summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/lib/libalpm/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAllan McRae <allan@archlinux.org>2013-05-07 12:59:44 +1000
committerAllan McRae <allan@archlinux.org>2013-05-07 12:59:44 +1000
commit0f988beff8794338485352dc1beafbfcdbb20db1 (patch)
treee673c51058bddede4ef7f054e79c8ae799809628 /lib/libalpm/po/fr.po
parentc5716d0e72e47c8cd2ca1a437598eeee54111754 (diff)
parenta4a7336dff8155cfeb37341d1e9e56092439bae6 (diff)
downloadpacman-0f988beff8794338485352dc1beafbfcdbb20db1.tar.xz
Merge branch 'maint'
Diffstat (limited to 'lib/libalpm/po/fr.po')
-rw-r--r--lib/libalpm/po/fr.po109
1 files changed, 55 insertions, 54 deletions
diff --git a/lib/libalpm/po/fr.po b/lib/libalpm/po/fr.po
index 5f69b09d..581952bb 100644
--- a/lib/libalpm/po/fr.po
+++ b/lib/libalpm/po/fr.po
@@ -3,18 +3,19 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# <antoine@lubignon.info>, 2012.
-# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011.
-# <ma.jiehong@gmail.com>, 2011-2012.
-# shining <chantry.xavier@gmail.com>, 2011.
-# Xavier Devlamynck <magicrhesus@ouranos.be>, 2011.
+# alub <antoine@lubignon.info>, 2012
+# alub <antoine@lubignon.info>, 2012
+# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
+# jiehong <ma.jiehong@gmail.com>, 2011-2012
+# shining <chantry.xavier@gmail.com>, 2011
+# Xavier Devlamynck <magicrhesus@ouranos.be>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:00+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-10 03:10+0000\n"
-"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-30 21:18+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-05 22:57+0000\n"
+"Last-Translator: alub <antoine@lubignon.info>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
"language/fr/)\n"
"Language: fr\n"
@@ -37,11 +38,11 @@ msgstr "retourne à la version antérieure du paquet %s (%s => %s)\n"
#, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
-msgstr "problème pendant l'extraction de %s (%s)\n"
+msgstr "problème pendant l’extraction de %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n"
-msgstr "l'extraction de %s a échoué (%s)\n"
+msgstr "l’extraction de %s a échoué (%s)\n"
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
@@ -53,11 +54,11 @@ msgid ""
"filesystem: %o package: %o\n"
msgstr ""
"les permissions pour le répertoire %s sont différentes\n"
-"système de fichier : %o paquet : %o\n"
+"système de fichier : %o, paquet : %o\n"
#, c-format
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
-msgstr "extraction : n'écrase pas le répertoire par le fichier %s\n"
+msgstr "extraction : n’écrase pas le répertoire par le fichier %s\n"
#, c-format
msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n"
@@ -73,7 +74,7 @@ msgstr "%s installé en tant que %s\n"
#, c-format
msgid "extracting %s as %s.pacnew\n"
-msgstr "extraction de %s comme %s.pacnew\n"
+msgstr "extraction de %s sous le nom %s.pacnew\n"
#, c-format
msgid "could not get current working directory\n"
@@ -85,7 +86,7 @@ msgstr "changer de répertoire vers %s a échoué (%s)\n"
#, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
-msgstr "Impossible de restaurer le répertoire de travail (%s)\n"
+msgstr "impossible de restaurer le répertoire de travail (%s)\n"
#, c-format
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
@@ -93,39 +94,39 @@ msgstr "des erreurs sont survenues pendant la mise à jour de %s\n"
#, c-format
msgid "problem occurred while installing %s\n"
-msgstr "des erreurs sont survenues pendant l'installation de %s\n"
+msgstr "des erreurs sont survenues pendant l’installation de %s\n"
#, c-format
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
-msgstr "la mise à jour de l'entrée de base de données %s-%s a échoué\n"
+msgstr "la mise à jour de l’entrée de base de données %s-%s a échoué\n"
#, c-format
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
-msgstr "l'ajout au cache de l'entrée '%s' a échoué\n"
+msgstr "l’ajout au cache de l’entrée « %s » a échoué\n"
#, c-format
msgid "error while reading file %s: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "erreur en essayant de lire le fichier %s : %s\n"
#, c-format
msgid "removing invalid database: %s\n"
-msgstr "suppression d'une base de données invalide : %s\n"
+msgstr "suppression d’une base de données invalide : %s\n"
#, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
-msgstr "nom invalide pour l'entrée de base de données '%s'\n"
+msgstr "nom invalide pour l’entrée de base de données « %s »\n"
#, c-format
msgid "duplicated database entry '%s'\n"
-msgstr "l'entrée '%s' de la base de données est dupliquée\n"
+msgstr "l’entrée « %s » de la base de données est dupliquée\n"
#, c-format
msgid "corrupted database entry '%s'\n"
-msgstr "l'entrée '%s' de la base de données est corrompue\n"
+msgstr "l’entrée « %s » de la base de données est corrompue\n"
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
-msgstr "l'ouverture du fichier %s a échoué : %s\n"
+msgstr "l’ouverture du fichier %s a échoué : %s\n"
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
@@ -138,7 +139,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "type de validation inconnu pour le paquet %s : %s\n"
#, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n"
@@ -146,7 +147,7 @@ msgstr "la création du répertoire %s a échoué : %s\n"
#, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n"
-msgstr "l'analyse du fichier de description a échoué dans %s\n"
+msgstr "l’analyse du fichier de description a échoué dans %s\n"
#, c-format
msgid "missing package name in %s\n"
@@ -166,11 +167,11 @@ msgstr "méta-données du paquet manquantes dans %s\n"
#, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "échec lors de la lecture du fichier de signature : %s\n"
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
-msgstr ""
+msgstr "clé requise absente du trousseau\n"
#, c-format
msgid "removing invalid file: %s\n"
@@ -183,7 +184,7 @@ msgstr "la suppression du fichier de verrouillage %s a échoué\n"
#, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr ""
-"impossible d'analyser le fichier « %s » de description du paquet depuis la "
+"impossible d’analyser le fichier « %s » de description du paquet depuis la "
"base de données « %s »\n"
#, c-format
@@ -217,7 +218,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "could not open file: %s: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "impossible d’ouvrir le fichier %s : %s\n"
#, c-format
msgid "could not get filesystem information\n"
@@ -237,7 +238,7 @@ msgstr "impossible de déterminer les points de montage\n"
#, c-format
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "impossible de déterminer le point de montage du dossier de cache %s\n"
#, c-format
msgid "could not determine root mount point %s\n"
@@ -253,11 +254,11 @@ msgstr "disque"
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
-msgstr "échec de création d'un fichier temporaire pour le téléchargement\n"
+msgstr "échec de création d’un fichier temporaire pour le téléchargement\n"
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
-msgstr "l'URL « %s » est invalide\n"
+msgstr "l’URL « %s » est invalide\n"
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
@@ -269,7 +270,7 @@ msgstr "%s est apparemment tronqué : %jd/%jd octets\n"
#, c-format
msgid "failed to download %s\n"
-msgstr "le fichier %s n'a pas pu être téléchargé\n"
+msgstr "le fichier %s n’a pas pu être téléchargé\n"
#, c-format
msgid "out of memory!"
@@ -281,7 +282,7 @@ msgstr "erreur système non prévue"
#, c-format
msgid "permission denied"
-msgstr ""
+msgstr "permission non accordée"
#, c-format
msgid "could not find or read file"
@@ -297,7 +298,7 @@ msgstr "un argument erroné ou nul a été fourni"
#, c-format
msgid "not enough free disk space"
-msgstr "pas assez d'espace libre"
+msgstr "pas assez d’espace libre"
#, c-format
msgid "library not initialized"
@@ -313,7 +314,7 @@ msgstr "verrouillage de la base de données impossible"
#, c-format
msgid "could not open database"
-msgstr "l'ouverture de la base de données a échoué"
+msgstr "l’ouverture de la base de données a échoué"
#, c-format
msgid "could not create database"
@@ -341,7 +342,7 @@ msgstr "base de données invalide ou corrompue (signature PGP)"
#, c-format
msgid "database is incorrect version"
-msgstr "la version de la base de donnée n'est pas la bonne"
+msgstr "la version de la base de donnée n’est pas la bonne"
#, c-format
msgid "could not update database"
@@ -349,7 +350,7 @@ msgstr "la mise à jour de la base de données a échoué"
#, c-format
msgid "could not remove database entry"
-msgstr "la suppression de l'entrée de base de données a échoué"
+msgstr "la suppression de l’entrée de base de données a échoué"
#, c-format
msgid "invalid url for server"
@@ -386,7 +387,7 @@ msgstr "opération incompatible avec le type de transaction"
#, c-format
msgid "transaction commit attempt when database is not locked"
msgstr ""
-"tentative de réalisation d'une transaction alors que le dépôt n'est pas "
+"tentative de réalisation d’une transaction alors que le dépôt n’est pas "
"verrouillé"
#, c-format
@@ -395,7 +396,7 @@ msgstr "impossible de trouver ou de lire le paquet"
#, c-format
msgid "operation cancelled due to ignorepkg"
-msgstr "opération annulée à cause d'un paquet à ignorer (IgnorePkg)"
+msgstr "opération annulée à cause d’un paquet à ignorer (IgnorePkg)"
#, c-format
msgid "invalid or corrupted package"
@@ -443,7 +444,7 @@ msgstr "delta invalide ou corrompu"
#, c-format
msgid "delta patch failed"
-msgstr "l'application du delta a échoué"
+msgstr "l’application du delta a échoué"
#, c-format
msgid "could not satisfy dependencies"
@@ -488,7 +489,7 @@ msgstr "erreur non prévue"
#, c-format
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
msgstr ""
-"les métadonnées pour le paquet %s-%s n'ont pas pu être totalement chargées.\n"
+"les métadonnées pour le paquet %s-%s n’ont pas pu être totalement chargées.\n"
#, c-format
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
@@ -504,7 +505,7 @@ msgstr "suppression du fichier « %s » impossible : %s\n"
#, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "impossible d’ouvrir le dossier %s : %s\n"
#, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
@@ -512,11 +513,11 @@ msgstr "impossible de supprimer %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
-msgstr "la suppression de l'entrée de base de données %s-%s a échoué\n"
+msgstr "la suppression de l’entrée de base de données %s-%s a échoué\n"
#, c-format
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
-msgstr "la suppression du cache de l'entrée « %s » a échoué\n"
+msgstr "la suppression du cache de l’entrée « %s » a échoué\n"
#, c-format
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
@@ -553,11 +554,11 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n"
-msgstr ""
+msgstr "erreur lors de la récupération de certains fichiers\n"
#, c-format
msgid "not enough free disk space\n"
-msgstr ""
+msgstr "espace disque insuffisant\n"
#, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n"
@@ -585,7 +586,7 @@ msgstr "la suppression du répertoire temporaire %s a échoué\n"
#, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "impossible de connaître l’état du fichier %s : %s\n"
#, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n"
@@ -593,7 +594,7 @@ msgstr "impossible de créer le tube (%s)\n"
#, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
-msgstr "la génération d'un nouveau processus a échoué (%s)\n"
+msgstr "la génération d’un nouveau processus a échoué (%s)\n"
#, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
@@ -601,23 +602,23 @@ msgstr "changer le répertoire racine a échoué (%s)\n"
#, c-format
msgid "call to execv failed (%s)\n"
-msgstr "l'appel à execv a échoué (%s)\n"
+msgstr "l’appel à execv a échoué (%s)\n"
#, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
-msgstr "l'appel de waitpid a échoué (%s)\n"
+msgstr "l’appel de waitpid a échoué (%s)\n"
#, c-format
msgid "could not open pipe (%s)\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir le tube (%s)\n"
+msgstr "impossible d’ouvrir le tube (%s)\n"
#, c-format
msgid "command failed to execute correctly\n"
-msgstr "la commande n'a pas pu être exécutée correctement\n"
+msgstr "la commande n’a pas pu être exécutée correctement\n"
#, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
-msgstr "le cache %s n'existe pas, création…\n"
+msgstr "le cache %s n’existe pas, création...\n"
#, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"