summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/lib/libalpm/po/it.po
blob: 544821dc8fffa28d4b88fdcec9a5b7e7ed0f1557 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
# Italian translation of libalpm.
# Copyright (C) 2007 THE libalpm'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the libalpm package.
# Giovanni 'voidnull' Scafora <linuxmania@gmail.com>, 2007.
# Alessio 'mOLOk' Bolognino <themolok@gmail.com>, 2007.
# Lorenzo '^zanDarK' Masini <lorenxo86@gmail.com>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libalpm VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-14 18:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-14 19:00+0100\n"
"Last-Translator: Giovanni Scafora <linuxmania@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arch Linux Italian Team <linuxmania@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bitPlural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: lib/libalpm/add.c:95
#, c-format
msgid "could not parse token %s"
msgstr "impossibile analizzare il simbolo %s"

#: lib/libalpm/add.c:129
#, c-format
msgid "loading target '%s'"
msgstr "caricamento del pacchetto '%s' in corso"

#: lib/libalpm/add.c:175
#, c-format
msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list"
msgstr "sostituzione in corso della vecchia versione %s-%s con %s"

#: lib/libalpm/add.c:184
#, c-format
msgid "newer version %s-%s is in the target list -- skipping"
msgstr "è presente una versione più recente di %s-%s -- verrà ignorata"

#: lib/libalpm/add.c:191
#, c-format
msgid "reading '%s' metadata"
msgstr "lettura dei metadate di '%s' in corso"

#: lib/libalpm/add.c:244 lib/libalpm/remove.c:110
msgid "looking for unsatisfied dependencies"
msgstr "ricerca delle dipendenze non soddisfatte"

#: lib/libalpm/add.c:256 lib/libalpm/sync.c:473
msgid "looking for conflicts"
msgstr "ricerca dei conflitti in corso"

#: lib/libalpm/add.c:295 lib/libalpm/remove.c:146
msgid "sorting by dependencies"
msgstr "ordinamento per dipendenze in corso"

#: lib/libalpm/add.c:307
msgid "cleaning up"
msgstr "pulizia in corso"

#: lib/libalpm/add.c:324
msgid "looking for file conflicts"
msgstr "ricerca dei conflitti tra file in corso"

#: lib/libalpm/add.c:394
#, c-format
msgid "upgrading package %s-%s"
msgstr "aggiornamento del pacchetto %s-%s in corso"

#: lib/libalpm/add.c:419
#, c-format
msgid "removing old package first (%s-%s)"
msgstr "rimozione del vecchio pacchetto (%s-%s) in corso"

#: lib/libalpm/add.c:449
#, c-format
msgid "adding package %s-%s"
msgstr "inclusione del pacchetto %s-%s in corso"

#: lib/libalpm/add.c:460
#, c-format
msgid "adding new package %s-%s"
msgstr "inclusione del nuovo pacchetto %s-%s in corso"

#: lib/libalpm/add.c:464
msgid "extracting files"
msgstr "estrazione dei file in corso"

#: lib/libalpm/add.c:480 lib/libalpm/util.c:461
msgid "could not get current working directory"
msgstr "impossibile utilizzare la directory corrente"

#: lib/libalpm/add.c:538
#, c-format
msgid "notice: %s is in NoExtract -- skipping extraction"
msgstr "avviso: %s è in NoExtract -- estrazione ignorata"

#: lib/libalpm/add.c:574 lib/libalpm/add.c:727
#, c-format
msgid "could not extract %s (%s)"
msgstr "impossibile estrarre %s (%s)"

#: lib/libalpm/add.c:617
#, c-format
msgid "checking md5 hashes for %s"
msgstr "controllo dell'hash md5 di %s"

#: lib/libalpm/add.c:618 lib/libalpm/add.c:625
#, c-format
msgid "current:  %s"
msgstr "attuale:  %s"

#: lib/libalpm/add.c:619 lib/libalpm/add.c:626
#, c-format
msgid "new:      %s"
msgstr "nuovo:      %s"

#: lib/libalpm/add.c:621 lib/libalpm/add.c:628
#, c-format
msgid "original: %s"
msgstr "originale: %s"

#: lib/libalpm/add.c:624
#, c-format
msgid "checking sha1 hashes for %s"
msgstr "controllo degli hash sha1 di %s"

#: lib/libalpm/add.c:642
#, c-format
msgid "could not rename %s (%s)"
msgstr "impossibile rinominare %s (%s)"

#: lib/libalpm/add.c:643
#, c-format
msgid "error: could not rename %s (%s)"
msgstr "errore: impossibile rinominare %s (%s)"

#: lib/libalpm/add.c:647 lib/libalpm/add.c:691
#, c-format
msgid "could not copy %s to %s (%s)"
msgstr "impossibile copiare %s in %s (%s)"

#: lib/libalpm/add.c:648
#, c-format
msgid "error: could not copy %s to %s (%s)"
msgstr "errore: impossibile copiare %s in %s (%s)"

#: lib/libalpm/add.c:652
#, c-format
msgid "%s saved as %s.pacorig"
msgstr "%s salvato come %s.pacorig"

#: lib/libalpm/add.c:653
#, c-format
msgid "warning: %s saved as %s"
msgstr "attenzione: %s salvato come %s"

#: lib/libalpm/add.c:663 lib/libalpm/add.c:666 lib/libalpm/add.c:672
msgid "action: installing new file"
msgstr "azione: installazione del nuovo file in corso"

#: lib/libalpm/add.c:670
msgid "action: leaving existing file in place"
msgstr "azione: il file non è stato spostato"

#: lib/libalpm/add.c:676
msgid "action: keeping current file and installing new one with .pacnew ending"
msgstr ""
"azione: il file attuale non è stato spostato e sarà installato un nuovo file "
"con il suffisso .pacnew"

#: lib/libalpm/add.c:680
#, c-format
msgid "could not install %s as %s: %s"
msgstr "impossibile installare %s come %s: %s"

#: lib/libalpm/add.c:681
#, c-format
msgid "error: could not install %s as %s: %s"
msgstr "errore: impossibile installare %s come %s: %s"

#: lib/libalpm/add.c:683
#, c-format
msgid "%s installed as %s"
msgstr "%s installato come %s"

#: lib/libalpm/add.c:684
#, c-format
msgid "warning: %s installed as %s"
msgstr "attenzione: %s installato come %s"

#: lib/libalpm/add.c:689 lib/libalpm/add.c:709
#, c-format
msgid "extracting %s"
msgstr "estrazione di %s in corso"

#: lib/libalpm/add.c:711
#, c-format
msgid "%s is in NoUpgrade -- skipping"
msgstr "%s è in NoUpgrade -- verrà ignorato"

#: lib/libalpm/add.c:713
#, c-format
msgid "extracting %s as %s.pacnew"
msgstr "estrazione di %s come %s.pacnew"

#: lib/libalpm/add.c:714
#, c-format
msgid "warning: extracting %s%s as %s"
msgstr "attenzione: estrazione di %s%s come %s"

#: lib/libalpm/add.c:728
#, c-format
msgid "error: could not extract %s (%s)"
msgstr "errore: impossibile estrarre %s (%s)"

#: lib/libalpm/add.c:738
msgid "appending backup entry"
msgstr "aggiungo la voce di backup"

#: lib/libalpm/add.c:769 lib/libalpm/add.c:771
#, c-format
msgid "errors occurred while %s %s"
msgstr "errori verificati in %s %s"

#: lib/libalpm/add.c:770 lib/libalpm/add.c:772
msgid "upgrading"
msgstr "aggiornamento in corso"

#: lib/libalpm/add.c:770 lib/libalpm/add.c:772
msgid "installing"
msgstr "installazione in corso"

#: lib/libalpm/add.c:793 lib/libalpm/add.c:849
#, c-format
msgid "adding '%s' in requiredby field for '%s'"
msgstr "inclusione di '%s' nel campo 'richiesto da' per '%s'"

#: lib/libalpm/add.c:804 lib/libalpm/remove.c:326
msgid "updating database"
msgstr "aggiornamento del database in corso"

#: lib/libalpm/add.c:805
#, c-format
msgid "adding database entry '%s'"
msgstr "inclusione della voce '%s' nel database"

#: lib/libalpm/add.c:807
#, c-format
msgid "could not update database entry %s-%s"
msgstr "impossibile aggiornare la voce %s-%s nel database"

#: lib/libalpm/add.c:809
#, c-format
msgid "error updating database for %s-%s!"
msgstr "errore durante l'aggiornamento del database per %s-%s!"

#: lib/libalpm/add.c:813
#, c-format
msgid "could not add entry '%s' in cache"
msgstr "impossible includere la voce '%s' nella cache"

#: lib/libalpm/add.c:819 lib/libalpm/remove.c:336
msgid "updating dependency packages 'requiredby' fields"
msgstr "aggiornamento dei campi 'richiesto da' delle dipendenze"

#: lib/libalpm/add.c:841
#, c-format
msgid "could not find dependency '%s'"
msgstr "impossibile trovare la dipendenza '%s'"

#: lib/libalpm/add.c:852 lib/libalpm/remove.c:378
#, c-format
msgid "could not update 'requiredby' database entry %s-%s"
msgstr "impossibile aggiornare la voce 'richiesto da' del database %s-%s"

#: lib/libalpm/add.c:878 lib/libalpm/remove.c:391 lib/libalpm/sync.c:1043
#, c-format
msgid "running \"ldconfig -r %s\""
msgstr "esecuzione in corso di \"ldconfig -r %s\""

#: lib/libalpm/alpm.c:113
#, c-format
msgid "removing DB %s, %d remaining..."
msgstr "rimozione in corso del DB %s, %d restante..."

#: lib/libalpm/alpm.c:178
#, c-format
msgid "unregistering database '%s'"
msgstr "cancellazione del database '%s' in corso"

#: lib/libalpm/alpm.c:183
#, c-format
msgid "closing database '%s'"
msgstr "chiusura del database '%s' in corso"

#: lib/libalpm/alpm.c:229
#, c-format
msgid ""
"adding new server to database '%s': protocol '%s', server '%s', path '%s'"
msgstr ""
"inclusione di un nuovo server per il database '%s': protocollo '%s', server "
"'%s', path '%s'"

#: lib/libalpm/alpm.c:233
#, c-format
msgid "serverlist flushed for '%s'"
msgstr "aggiornata lista dei server per '%s'"

#: lib/libalpm/alpm.c:276
#, c-format
msgid "failed to get lastupdate time for %s (no big deal)"
msgstr "impossibile recuperare l'ultimo aggiornamento di %s (nulla di grave)"

#: lib/libalpm/alpm.c:295
#, c-format
msgid "failed to sync db: %s [%d]"
msgstr "impossibile sincronizzare il database: %s [%d]"

#: lib/libalpm/alpm.c:299
#, c-format
msgid "sync: new mtime for %s: %s"
msgstr "sync: nuovo mtime per %s: %s"

#: lib/libalpm/alpm.c:305
#, c-format
msgid "flushing database %s/%s"
msgstr "pulizia del database %s/%s"

#: lib/libalpm/alpm.c:309
#, c-format
msgid "could not remove database entry %s/%s"
msgstr "impossibile rimuovere la voce %s/%s dal database"

#: lib/libalpm/alpm.c:479
#, c-format
msgid "could not get sha1sum for package %s-%s"
msgstr "impossibile recuperare la somma sha1 del pacchetto %s-%s"

#: lib/libalpm/alpm.c:485
#, c-format
msgid "sha1sums for package %s-%s match"
msgstr "la somma sha1 del pacchetto %s-%s corrisponde"

#: lib/libalpm/alpm.c:488
#, c-format
msgid "sha1sums do not match for package %s-%s"
msgstr "la somma sha1 del pacchetto %s-%s non corrisponde"

#: lib/libalpm/alpm.c:523
#, c-format
msgid "could not get md5sum for package %s-%s"
msgstr "impossibile recuperare la somma md5 del pacchetto %s-%s"

#: lib/libalpm/alpm.c:529
#, c-format
msgid "md5sums for package %s-%s match"
msgstr "la somma md5 del pacchetto %s-%s corrisponde"

#: lib/libalpm/alpm.c:532
#, c-format
msgid "md5sums do not match for package %s-%s"
msgstr "la somma md5 del pacchetto %s-%s non corrisponde"

#: lib/libalpm/alpm.c:781
#, c-format
msgid "could not remove lock file %s"
msgstr "impossibile rimuovere il file lock di %s"

#: lib/libalpm/alpm.c:782
#, c-format
msgid "warning: could not remove lock file %s"
msgstr "attenzione: impossibile rimuovere il file lock di %s"

#: lib/libalpm/alpm.c:917
#, c-format
msgid "config: new section '%s'"
msgstr "config: nuova sezione '%s'"

#: lib/libalpm/alpm.c:946
msgid "config: nopassiveftp"
msgstr "config: nopassiveftp"

#: lib/libalpm/alpm.c:949
msgid "config: usesyslog"
msgstr "config: usesyslog"

#: lib/libalpm/alpm.c:952
msgid "config: chomp"
msgstr "config: chomp"

#: lib/libalpm/alpm.c:955
msgid "config: usecolor"
msgstr "config: usecolor"

#: lib/libalpm/alpm.c:964
#, c-format
msgid "config: including %s"
msgstr "config: including %s"

#: lib/libalpm/alpm.c:974 lib/libalpm/alpm.c:979
#, c-format
msgid "config: noupgrade: %s"
msgstr "config: noupgrade: %s"

#: lib/libalpm/alpm.c:987 lib/libalpm/alpm.c:992
#, c-format
msgid "config: noextract: %s"
msgstr "config: noextract:·%s"

#: lib/libalpm/alpm.c:1000 lib/libalpm/alpm.c:1005
#, c-format
msgid "config: ignorepkg: %s"
msgstr "config: ignorepkg: %s"

#: lib/libalpm/alpm.c:1013 lib/libalpm/alpm.c:1018
#, c-format
msgid "config: holdpkg: %s"
msgstr "config: holdpkg: %s"

#: lib/libalpm/alpm.c:1025
#, c-format
msgid "config: dbpath: %s"
msgstr "config: dbpath: %s"

#: lib/libalpm/alpm.c:1032
#, c-format
msgid "config: cachedir: %s"
msgstr "config: cachedir: %s"

#: lib/libalpm/alpm.c:1035
#, c-format
msgid "config: logfile: %s"
msgstr "config: logfile: %s"

#: lib/libalpm/alpm.c:1038
#, c-format
msgid "config: xfercommand: %s"
msgstr "config: xfercommand: %s"

#: lib/libalpm/alpm.c:1043
#, c-format
msgid "config: upgradedelay: %d"
msgstr "config: upgradedelay: %d"

#: lib/libalpm/alpm.c:1082 lib/libalpm/sync.c:129 lib/libalpm/sync.c:197
msgid "checking for package replacements"
msgstr "controllo delle sostituzioni dei pacchetti in corso"

#: lib/libalpm/alpm.c:1091 lib/libalpm/sync.c:138
#, c-format
msgid "checking replacement '%s' for package '%s'"
msgstr "controllo in corso della sostituzione di '%s' con il pacchetto '%s'"

#: lib/libalpm/alpm.c:1093 lib/libalpm/sync.c:140
#, c-format
msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)"
msgstr ""
"%s-%s: aggiornamento del pacchetto ignorato (per essere sostituito con %s-%s)"

#: lib/libalpm/alpm.c:1127 lib/libalpm/sync.c:174
#, c-format
msgid "%s-%s elected for upgrade (to be replaced by %s-%s)"
msgstr ""
"%s-%s selezionato per l'aggiornamento (per essere sostituito con %s-%s)"

#: lib/libalpm/alpm.c:1148 lib/libalpm/sync.c:211
#, c-format
msgid "'%s' not found in sync db -- skipping"
msgstr "'%s' non trovato nel database -- ignorato"

#: lib/libalpm/alpm.c:1162 lib/libalpm/sync.c:225 lib/libalpm/sync.c:499
#, c-format
msgid "'%s' is already elected for removal -- skipping"
msgstr "'%s' è già selezionato per la rimozione -- ignorato"

#: lib/libalpm/alpm.c:1168 lib/libalpm/sync.c:232
#, c-format
msgid "%s-%s elected for upgrade (%s => %s)"
msgstr "%s-%s selezionato per l'aggiornamento (%s => %s)"

#: lib/libalpm/be_files.c:58
#, c-format
msgid "unpacking database '%s'"
msgstr "estrazione del database '%s' in corso"

#: lib/libalpm/be_files.c:182
#, c-format
msgid "invalid name for dabatase entry '%s'"
msgstr "nome non valido per la voce del database '%s'"

#: lib/libalpm/be_files.c:212
msgid "invalid package entry provided to _alpm_db_read, skipping"
msgstr ""
"nome non valido per il pacchetto fornito a _alpm_db_read, verrà ignorato"

#: lib/libalpm/be_files.c:217
#, c-format
msgid ""
"request to read database info for a file-based package '%s', skipping..."
msgstr ""
"richiesta di lettura del database per un pacchetto file-based '%s', verrà "
"ignorato..."

#: lib/libalpm/be_files.c:225
#, c-format
msgid "loading package data for %s : level=%d"
msgstr "caricamento in corso dei dati del pacchetto %s : livello=%d"

#: lib/libalpm/be_files.c:233
#, c-format
msgid "cannot find '%s-%s' in db '%s'"
msgstr "impossibile trovare '%s-%s' nel database '%s'"

#: lib/libalpm/be_files.c:241 lib/libalpm/be_files.c:391
#: lib/libalpm/be_files.c:414 lib/libalpm/be_files.c:502
#: lib/libalpm/be_files.c:591 lib/libalpm/be_files.c:618
#: lib/libalpm/package.c:197
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s"
msgstr "impossibile aprire il file %s: %s"

#: lib/libalpm/be_files.c:499
#, c-format
msgid "writing %s-%s DESC information back to db"
msgstr "scrittura in corso di %s-%s"

#: lib/libalpm/be_files.c:588
#, c-format
msgid "writing %s-%s FILES information back to db"
msgstr "scrittura in corso di %s-%s"

#: lib/libalpm/be_files.c:615
#, c-format
msgid "writing %s-%s DEPENDS information back to db"
msgstr "scrittura in corso di %s-%s"

#: lib/libalpm/cache.c:59
#, c-format
msgid "loading package cache (infolevel=%#x) for repository '%s'"
msgstr ""
"caricamento della cache del pacchetto (infolevel=%#x) per il repository '%s'"

#: lib/libalpm/cache.c:83
#, c-format
msgid "freeing package cache for repository '%s'"
msgstr "pulizia in corso della cache dei pacchetti per il repository '%s'"

#: lib/libalpm/cache.c:132
#, c-format
msgid "package cache reloaded (infolevel=%#x) for repository '%s'"
msgstr ""
"ricaricamento della cache del pacchetto (infolevel=%#x) per il repository '%"
"s'"

#: lib/libalpm/cache.c:152
#, c-format
msgid "adding entry '%s' in '%s' cache"
msgstr "inclusione della voce '%s' nella cache di '%s'"

#: lib/libalpm/cache.c:178
#, c-format
msgid "removing entry '%s' from '%s' cache"
msgstr "rimozione della voce '%s' dalla cache di '%s'"

#: lib/libalpm/cache.c:213
#, c-format
msgid "loading group cache for repository '%s'"
msgstr "caricamento della cache del gruppo per il repository '%s'"

#: lib/libalpm/conflict.c:78
#, c-format
msgid "checkconflicts: targ '%s' vs db"
msgstr "checkconflicts: targ '%s' vs db"

#: lib/libalpm/conflict.c:87 lib/libalpm/conflict.c:101
#, c-format
msgid "targs vs db: found %s as a conflict for %s"
msgstr "target vs db: trovato %s come conflitto per %s"

#: lib/libalpm/conflict.c:114
#, c-format
msgid "checkconflicts: targ '%s' vs targs"
msgstr "checkconflicts: targ '%s' vs targs"

#: lib/libalpm/conflict.c:123 lib/libalpm/conflict.c:136
#, c-format
msgid "targs vs targs: found %s as a conflict for %s"
msgstr "targs vs targs: trovato %s come conflitto per %s"

#: lib/libalpm/conflict.c:150
#, c-format
msgid "checkconflicts: db vs targ '%s'"
msgstr "checkconflicts: db vs targ '%s'"

#: lib/libalpm/conflict.c:177 lib/libalpm/conflict.c:192
#, c-format
msgid "db vs targs: found %s as a conflict for %s"
msgstr "db vs targs: trovato %s come conflitto per %s"

#: lib/libalpm/conflict.c:297 lib/libalpm/conflict.c:346 lib/libalpm/deps.c:57
#: lib/libalpm/deps.c:593 lib/libalpm/deps.c:633 lib/libalpm/group.c:43
#: lib/libalpm/handle.c:49 lib/libalpm/package.c:78 lib/libalpm/sync.c:65
#: lib/libalpm/sync.c:604 lib/libalpm/sync.c:620 lib/libalpm/sync.c:716
#: lib/libalpm/trans.c:49 lib/libalpm/util.c:607 lib/libalpm/util.c:614
#, c-format
msgid "malloc failure: could not allocate %d bytes"
msgstr "malloc failure: impossibile allocare %d byte"

#: lib/libalpm/db.c:62 lib/libalpm/db.c:69
#, c-format
msgid "malloc failed: could not allocate %d bytes"
msgstr "malloc failed: impossibile allocare %d byte"

#: lib/libalpm/db.c:163
msgid "attempt to re-register the 'local' DB"
msgstr "tentativo in corso di registrare di nuovo il database locale"

#: lib/libalpm/db.c:171
#, c-format
msgid "attempt to re-register the '%s' database, using existing"
msgstr ""
"tentativo in corso di registrare di nuovo il database '%s', usando quello "
"esistente"

#: lib/libalpm/db.c:177
#, c-format
msgid "registering database '%s'"
msgstr "registrazione del database '%s'"

#: lib/libalpm/db.c:182
#, c-format
msgid "database directory '%s' does not exist -- try creating it"
msgstr ""
"la directory del database '%s' non esiste -- verrà fatto un tentativo per "
"crearla"

#: lib/libalpm/db.c:193
#, c-format
msgid "opening database '%s'"
msgstr "apertura del database '%s' in corso"

#: lib/libalpm/deps.c:128
msgid "started sorting dependencies"
msgstr "avvio dell'ordinamento delle dipendenze"

#: lib/libalpm/deps.c:133
msgid "possible dependency cycle detected"
msgstr "individuato un possibile ciclo di dipendenze"

#: lib/libalpm/deps.c:178
msgid "sorting dependencies finished"
msgstr "ordinamento delle dipendenze terminato"

#: lib/libalpm/deps.c:219 lib/libalpm/deps.c:276
msgid "null package found in package list"
msgstr "nessun pacchetto trovato"

#: lib/libalpm/deps.c:224
#, c-format
msgid "cannot find package installed '%s'"
msgstr "impossibile trovare il pacchetto installato '%s'"

#: lib/libalpm/deps.c:258 lib/libalpm/deps.c:379
#, c-format
msgid "checkdeps: found %s as required by %s"
msgstr "checkdeps: trovato %s come richiesto da %s"

#: lib/libalpm/deps.c:284
#, c-format
msgid "no dependencies for target '%s'"
msgstr "nessuna dipendenza richiesta dal pacchetto '%s'"

#: lib/libalpm/deps.c:330
#, c-format
msgid "checkdeps: found %s as a dependency for %s"
msgstr "checkdeps: trovato %s come dipendenza di %s"

#: lib/libalpm/deps.c:478
#, c-format
msgid "cannot find package \"%s\" or anything that provides it!"
msgstr "impossibile trovare il pacchetto \"%s\" o qualcosa che lo fornisca!"

#: lib/libalpm/deps.c:483
msgid "dep is NULL!"
msgstr "dep è NULL!"

#: lib/libalpm/deps.c:498
#, c-format
msgid "excluding %s -- explicitly installed"
msgstr "esclusione di %s -- installato esplicitamente"

#: lib/libalpm/deps.c:515
#, c-format
msgid "loading ALL info for '%s'"
msgstr "caricamento in corso di tutte le informazioni di '%s'"

#: lib/libalpm/deps.c:518
#, c-format
msgid "adding '%s' to the targets"
msgstr "inclusione in corso di '%s' nei pacchetti"

#: lib/libalpm/deps.c:546
msgid "started resolving dependencies"
msgstr "avvio risoluzione delle dipendenze"

#: lib/libalpm/deps.c:564
#, c-format
msgid "%s provides dependency %s -- skipping"
msgstr "%s fornisce la dipendenza %s -- verrà ignorato"

#: lib/libalpm/deps.c:589
#, c-format
msgid ""
"cannot resolve dependencies for \"%s\" (\"%s\" is not in the package set)"
msgstr ""
"impossibile risolvere le dipendenze per \"%s\" (\"%s\" non è presente nella "
"lista dei pacchetti)"

#: lib/libalpm/deps.c:606
#, c-format
msgid "dependency %s is already in the target list -- skipping"
msgstr "la dipendenza %s è già nella lista dei pacchetti -- verrà ignorata"

#: lib/libalpm/deps.c:626
#, c-format
msgid "pulling dependency %s (needed by %s)"
msgstr "aggiunta la dipendenza %s (richiesta da %s)"

#: lib/libalpm/deps.c:630
#, c-format
msgid "cannot resolve dependencies for \"%s\""
msgstr "impossibile risolvere le dipendenze per \"%s\""

#: lib/libalpm/deps.c:646
#, c-format
msgid "dependency cycle detected: %s"
msgstr "individuato un possibile ciclo di dipendenze: %s"

#: lib/libalpm/deps.c:650
msgid "finished resolving dependencies"
msgstr "risoluzione delle dipendenze terminata"

#: lib/libalpm/error.c:34
msgid "out of memory!"
msgstr "memoria insufficiente!"

#: lib/libalpm/error.c:36
msgid "unexpected system error"
msgstr "errore di sistema"

#: lib/libalpm/error.c:38
msgid "insufficient privileges"
msgstr "privilegi insufficienti"

#: lib/libalpm/error.c:40
msgid "could not find or read file"
msgstr "impossibile trovare o leggere il file"

#: lib/libalpm/error.c:42
msgid "wrong or NULL argument passed"
msgstr "è stato passato un argomento sbagliato o NULL"

#: lib/libalpm/error.c:45
msgid "library not initialized"
msgstr "libreria non inizializzata"

#: lib/libalpm/error.c:47
msgid "library already initialized"
msgstr "libreria già inizializzata"

#: lib/libalpm/error.c:49
msgid "unable to lock database"
msgstr "impossibile effetturare il lock sul database"

#: lib/libalpm/error.c:52
msgid "could not open database"
msgstr "impossibile aprire il database"

#: lib/libalpm/error.c:54
msgid "could not create database"
msgstr "impossibile creare il database"

#: lib/libalpm/error.c:56
msgid "database not initialized"
msgstr "database non inizializzato"

#: lib/libalpm/error.c:58
msgid "database already registered"
msgstr "il database è già registrato"

#: lib/libalpm/error.c:60
msgid "could not find database"
msgstr "impossibile trovare il database"

#: lib/libalpm/error.c:62
msgid "could not update database"
msgstr "impossibile aggiornare il database"

#: lib/libalpm/error.c:64
msgid "could not remove database entry"
msgstr "impossibile rimuovere la voce del database"

#: lib/libalpm/error.c:67
msgid "invalid url for server"
msgstr "url non valido"

#: lib/libalpm/error.c:74
msgid "could not set parameter"
msgstr "impossibile impostare il parametro"

#: lib/libalpm/error.c:77
msgid "transaction already initialized"
msgstr "operazione già inizializzata"

#: lib/libalpm/error.c:79 lib/libalpm/error.c:83
msgid "transaction not initialized"
msgstr "operazione non inizializzata"

#: lib/libalpm/error.c:81
msgid "duplicate target"
msgstr "pacchetto doppio"

#: lib/libalpm/error.c:85
msgid "transaction not prepared"
msgstr "operazione non preparata"

#: lib/libalpm/error.c:87
msgid "transaction aborted"
msgstr "operazione annullata"

#: lib/libalpm/error.c:89
msgid "operation not compatible with the transaction type"
msgstr "operazione non possibile"

#: lib/libalpm/error.c:91 lib/libalpm/sync.c:982
msgid "could not commit transaction"
msgstr "impossibile eseguire l'operazione"

#: lib/libalpm/error.c:93
msgid "could not download all files"
msgstr "impossibile prelevare tutti i file"

#: lib/libalpm/error.c:96
msgid "could not find or read package"
msgstr "impossibile trovare o leggere il pacchetto"

#: lib/libalpm/error.c:98
msgid "invalid or corrupted package"
msgstr "pacchetto non valido o corrotto"

#: lib/libalpm/error.c:100
msgid "cannot open package file"
msgstr "impossibile aprire il pacchetto"

#: lib/libalpm/error.c:102
msgid "cannot load package data"
msgstr "impossibile caricare i dati del pacchetto"

#: lib/libalpm/error.c:104
msgid "package already installed"
msgstr "pacchetto già installato"

#: lib/libalpm/error.c:106
msgid "package not installed or lesser version"
msgstr "pacchetto non installato o una versione precedente"

#: lib/libalpm/error.c:108
msgid "cannot remove all files for package"
msgstr "impossibile rimuovere tutti i file del pacchetto"

#: lib/libalpm/error.c:110
msgid "package name is not valid"
msgstr "il nome del pacchetto non è valido"

#: lib/libalpm/error.c:112
msgid "corrupted package"
msgstr "pacchetto corrotto"

#: lib/libalpm/error.c:114
msgid "no such repository"
msgstr "nessun repository"

#: lib/libalpm/error.c:117
msgid "group not found"
msgstr "gruppo non trovato"

#: lib/libalpm/error.c:120
msgid "could not satisfy dependencies"
msgstr "impossibile soddisfare le dipendenze"

#: lib/libalpm/error.c:122
msgid "conflicting dependencies"
msgstr "dipendenze in conflitto"

#: lib/libalpm/error.c:124
msgid "conflicting files"
msgstr "file in conflitto"

#: lib/libalpm/error.c:127
msgid "user aborted the operation"
msgstr "operazione annullata"

#: lib/libalpm/error.c:129
msgid "internal error"
msgstr "errore interno"

#: lib/libalpm/error.c:131
msgid "libarchive error"
msgstr "errore di libarchive"

#: lib/libalpm/error.c:133
msgid "not enough space on disk"
msgstr "spazio sul disco insufficiente"

#: lib/libalpm/error.c:136
msgid "not confirmed"
msgstr "non confermato"

#: lib/libalpm/error.c:139
msgid "bad configuration section name"
msgstr "nome della sezione errato"

#: lib/libalpm/error.c:141
msgid "'local' is reserved and cannot be used as a repository name"
msgstr "'local' è riservato e non può essere usato come nome di un repository"

#: lib/libalpm/error.c:143
msgid "syntax error in config file"
msgstr "errore di sintassi nel file di configurazione"

#: lib/libalpm/error.c:145
msgid "all directives must belong to a section"
msgstr "tutte le direttive devono appartenere a una sezione"

#: lib/libalpm/error.c:147
msgid "invalid regular expression"
msgstr "espressione regolare non valida"

#: lib/libalpm/error.c:150
msgid "connection to remote host failed"
msgstr "impossibile stabilire una connessione con l'host remoto"

#: lib/libalpm/error.c:153
msgid "unexpected error"
msgstr "errore inaspettato"

#: lib/libalpm/md5driver.c:51 lib/libalpm/sha1.c:398
#, c-format
msgid "%s can't be opened\n"
msgstr "impossibile aprire %s\n"

#: lib/libalpm/package.c:146
#, c-format
msgid "%s: forcing upgrade to version %s"
msgstr "%s: aggiornamento forzato alla versione %s"

#: lib/libalpm/package.c:150
#, c-format
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)"
msgstr "%s: la versione installata (%s) è più recente di %s (%s)"

#: lib/libalpm/package.c:157
#, c-format
msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (%s)"
msgstr "%s-%s: aggiornamento del pacchetto (%s) ignorato"

#: lib/libalpm/package.c:162
#, c-format
msgid "%s-%s: delaying upgrade of package (%s)"
msgstr "%s-%s: ritardo durante l'aggiornamento del pacchetto (%s)"

#: lib/libalpm/package.c:168
#, c-format
msgid "compare versions for %s: %s vs %s, result=%d"
msgstr "confronto delle versioni di %s: %s vs %s, risultato=%d"

#: lib/libalpm/package.c:211 lib/libalpm/package.c:270
#, c-format
msgid "%s: syntax error in description file line %d"
msgstr "%s: errore di sintassi nel file di descrizione alla linea %d"

#: lib/libalpm/package.c:344
msgid "could not parse the package description file"
msgstr "impossibile analizzare il file di descrizione del pacchetto"

#: lib/libalpm/package.c:348
#, c-format
msgid "missing package name in %s"
msgstr "manca il nome del pacchetto in %s"

#: lib/libalpm/package.c:352
#, c-format
msgid "missing package version in %s"
msgstr "manca la versione del pacchetto in %s"

#: lib/libalpm/package.c:387
#, c-format
msgid "could not remove tempfile %s"
msgstr "impossibile rimuovere il file temporaneo %s"

#: lib/libalpm/package.c:400 lib/libalpm/package.c:407
#, c-format
msgid "error while reading package: %s"
msgstr "si è verificato un errore durante la lettura del pacchetto: %s"

#: lib/libalpm/package.c:413
msgid "missing package metadata"
msgstr "metadata mancante del pacchetto"

#: lib/libalpm/package.c:420
#, c-format
msgid "missing package filelist in %s, generating one"
msgstr "filelist del pacchetto mancante in %s, creazione in corso"

#: lib/libalpm/remove.c:78
#, c-format
msgid "could not find %s in database"
msgstr "impossibile trovare %s nel database"

#: lib/libalpm/remove.c:92
#, c-format
msgid "adding %s in the targets list"
msgstr "aggiunta in corso di %s nella lista dei pacchetti"

#: lib/libalpm/remove.c:120
#, c-format
msgid "pulling %s in the targets list"
msgstr "inserimento in corso di %s nella lista dei pacchetti"

#: lib/libalpm/remove.c:123
#, c-format
msgid "could not find %s in database -- skipping"
msgstr "impossibile trovare %s nel database -- verrà ignorato"

#: lib/libalpm/remove.c:141
msgid "finding removable dependencies"
msgstr "ricerca delle dipendenze eliminabili"

#: lib/libalpm/remove.c:178
#, c-format
msgid "cannot remove file '%s': %s"
msgstr "impossibile rimuovere il file '%s': %s"

#: lib/libalpm/remove.c:218
#, c-format
msgid "file %s does not exist"
msgstr "il file %s non esiste"

#: lib/libalpm/remove.c:224
#, c-format
msgid "keeping directory %s"
msgstr "conservazione in corso della directory %s"

#: lib/libalpm/remove.c:226
#, c-format
msgid "removing directory %s"
msgstr "rimozione in corso della directory %s"

#: lib/libalpm/remove.c:240
#, c-format
msgid "skipping removal of %s as it has moved to another package"
msgstr "rimozione di %s ignorata poichè è stato spostato in un altro pacchetto"

#: lib/libalpm/remove.c:252
#, c-format
msgid "%s saved as %s"
msgstr "%s salvato come %s"

#: lib/libalpm/remove.c:256
#, c-format
msgid "unlinking %s"
msgstr "scollegamento in corso di %s"

#: lib/libalpm/remove.c:263
#, c-format
msgid "cannot remove file %s: %s"
msgstr "impossibile rimuovere il file %s: %s"

#: lib/libalpm/remove.c:291
#, c-format
msgid "removing package %s-%s"
msgstr "rimozione in corso del pacchetto %s-%s"

#: lib/libalpm/remove.c:303
#, c-format
msgid "not removing package '%s', can't remove all files"
msgstr "impossibile rimuovere il pacchetto '%s' e tutti i file"

#: lib/libalpm/remove.c:309
msgid "removing files"
msgstr "rimozione dei file in corso"

#: lib/libalpm/remove.c:327
#, c-format
msgid "removing database entry '%s'"
msgstr "rimozione in corso della voce del database '%s'"

#: lib/libalpm/remove.c:329
#, c-format
msgid "could not remove database entry %s-%s"
msgstr "impossibile rimuovere la voce del database %s-%s"

#: lib/libalpm/remove.c:332
#, c-format
msgid "could not remove entry '%s' from cache"
msgstr "impossibile rimuovere la voce '%s' dalla cache"

#: lib/libalpm/remove.c:366
#, c-format
msgid "could not find dependency '%s' for removal"
msgstr "impossibile trovare la dipendenza '%s' per rimuoverla"

#: lib/libalpm/remove.c:376
#, c-format
msgid "updating 'requiredby' field for package '%s'"
msgstr "aggiornamento in corso del campo 'richiesto da' del pacchetto '%s'"

#: lib/libalpm/sync.c:200
msgid "checking for package upgrades"
msgstr "controllo in corso degli aggiornamenti del pacchetto"

#: lib/libalpm/sync.c:277
#, c-format
msgid "searching for target in repo '%s'"
msgstr "ricerca in corso del pacchetto nel repository '%s'"

#: lib/libalpm/sync.c:286 lib/libalpm/sync.c:309
#, c-format
msgid "target '%s' not found -- looking for provisions"
msgstr "pacchetto '%s' non trovato -- ricerca delle alternative"

#: lib/libalpm/sync.c:291 lib/libalpm/sync.c:314
#, c-format
msgid "found '%s' as a provision for '%s'"
msgstr "trovato '%s' come alternativa a '%s'"

#: lib/libalpm/sync.c:298
#, c-format
msgid "repository '%s' not found"
msgstr "repository '%s' non trovato"

#: lib/libalpm/sync.c:332
#, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- skipping"
msgstr "%s-%s è aggiornato -- verrà ignorato"

#: lib/libalpm/sync.c:352
#, c-format
msgid "adding target '%s' to the transaction set"
msgstr "aggiunta in corso di '%s'"

#: lib/libalpm/sync.c:398
msgid "resolving target's dependencies"
msgstr "risoluzione in corso delle dipendenze dei pacchetti"

#: lib/libalpm/sync.c:418
#, c-format
msgid "adding package %s-%s to the transaction targets"
msgstr "aggiunta in corso del pacchetto %s-%s"

#: lib/libalpm/sync.c:453
msgid "looking for unresolvable dependencies"
msgstr "ricerca in corso delle dipendenze irrisolvibili"

#: lib/libalpm/sync.c:484
#, c-format
msgid "package '%s' is conflicting with '%s'"
msgstr "il pacchetto '%s' va in conflitto con '%s'"

#: lib/libalpm/sync.c:506
#, c-format
msgid "'%s' not found in transaction set -- skipping"
msgstr "'%s' non trovato -- verrà ignorato"

#: lib/libalpm/sync.c:517
#, c-format
msgid "package '%s' provides its own conflict"
msgstr "il pacchetto '%s' fornisce il suo stesso conflitto"

#: lib/libalpm/sync.c:540 lib/libalpm/sync.c:545
#, c-format
msgid "'%s' is in the target list -- keeping it"
msgstr "'%s' è nella lista dei pacchetti -- verrà conservato"

#: lib/libalpm/sync.c:557 lib/libalpm/sync.c:594
#, c-format
msgid "removing '%s' from target list"
msgstr "rimozione in corso di '%s' dalla lista dei pacchetti"

#: lib/libalpm/sync.c:566
#, c-format
msgid "resolving package '%s' conflict"
msgstr "risoluzione in corso del conflitto del pacchetto '%s'"

#: lib/libalpm/sync.c:589
#, c-format
msgid "electing '%s' for removal"
msgstr "selezionato '%s' per la rimozione"

#: lib/libalpm/sync.c:600 lib/libalpm/sync.c:616
msgid "unresolvable package conflicts detected"
msgstr "sono stati rilevati dei conflitti irrisolvibili"

#: lib/libalpm/sync.c:668
msgid "checking dependencies of packages designated for removal"
msgstr ""
"controllo in corso delle dipendenze dei pacchetti designati per la rimozione"

#: lib/libalpm/sync.c:682
msgid "something has gone horribly wrong"
msgstr "qualcosa è andato orribilmente storto"

#: lib/libalpm/sync.c:701
#, c-format
msgid "found '%s' as a provision for '%s' -- conflict aborted"
msgstr "trovato '%s' come alternativa a '%s' -- conflitto annullato"

#: lib/libalpm/sync.c:797
#, c-format
msgid "%s is already in the cache\n"
msgstr "%s è già presente nella cache\n"

#: lib/libalpm/sync.c:808
#, c-format
msgid "no %s cache exists.  creating...\n"
msgstr "non esiste la cache %s.  creazione in corso...\n"

#: lib/libalpm/sync.c:809
#, c-format
msgid "warning: no %s cache exists.  creating..."
msgstr "attenzione: non esiste la cache %s.  creazione in corso..."

#: lib/libalpm/sync.c:814
msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
msgstr ""
"impossibile creare la cache del pacchetto, al suo posto verrà usata /tmp\n"

#: lib/libalpm/sync.c:815
msgid "warning: couldn't create package cache, using /tmp instead"
msgstr ""
"attenzione: impossibile creare la cache del pacchetto, al suo posto verrà "
"usata /tmp"

#: lib/libalpm/sync.c:822
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
msgstr "impossibile recuperare alcuni file da %s\n"

#: lib/libalpm/sync.c:851 lib/libalpm/sync.c:863
#, c-format
msgid "can't get md5 or sha1 checksum for package %s\n"
msgstr "impossibile recuperare il checksum md5 o sha1 del pacchetto %s\n"

#: lib/libalpm/sync.c:882
#, c-format
msgid "archive %s was corrupted (bad MD5 or SHA1 checksum)\n"
msgstr "archivio %s era corrotto (MD5 o SHA1 checksum errato)\n"

#: lib/libalpm/sync.c:884
#, c-format
msgid "archive %s is corrupted (bad MD5 or SHA1 checksum)\n"
msgstr "archivio %s è corrotto (MD5 o SHA1 checksum errato)\n"

#: lib/libalpm/sync.c:905
msgid "could not create removal transaction"
msgstr "impossibile avviare l'operazione di rimozione"

#: lib/libalpm/sync.c:911
msgid "could not initialize the removal transaction"
msgstr "impossibile inizializzare l'operazione di rimozione"

#: lib/libalpm/sync.c:931
msgid "removing conflicting and to-be-replaced packages"
msgstr "rimozione in corso dei pacchetti in conflitto e da sostituire"

#: lib/libalpm/sync.c:933
msgid "could not prepare removal transaction"
msgstr "impossibile preparare l'operazione di rimozione"

#: lib/libalpm/sync.c:939
msgid "could not commit removal transaction"
msgstr "impossibile eseguire l'operazione di rimozione"

#: lib/libalpm/sync.c:946
msgid "installing packages"
msgstr "installazione dei pacchetti in corso"

#: lib/libalpm/sync.c:949
msgid "could not create transaction"
msgstr "impossibile avviare l'operazione"

#: lib/libalpm/sync.c:954
msgid "could not initialize transaction"
msgstr "impossibile inizializzare l'operazione"

#: lib/libalpm/sync.c:977
msgid "could not prepare transaction"
msgstr "impossibile preparare l'operazione"

#: lib/libalpm/sync.c:989
msgid "updating database for replaced packages' dependencies"
msgstr ""
"aggiornamento in corso del database per le dipendenze dei pacchetti "
"sostituiti"

#: lib/libalpm/sync.c:1018
#, c-format
msgid "could not update requiredby for database entry %s-%s"
msgstr ""
"impossibile aggiornare il campo 'richiesto da' per la voce del database %s-%s"

#: lib/libalpm/sync.c:1027
#, c-format
msgid "could not update new database entry %s-%s"
msgstr "impossibile aggiornare la nuova voce del database %s-%s"

#: lib/libalpm/util.c:278
#, c-format
msgid "could not open %s: %s\n"
msgstr "impossibile aprire %s: %s\n"

#: lib/libalpm/util.c:291
#, c-format
msgid "could not extract %s: %s\n"
msgstr "impossibile estrarre %s: %s\n"

#: lib/libalpm/util.c:349
#, c-format
msgid "logaction called: %s"
msgstr "logaction chiamata: %s"

#: lib/libalpm/util.c:441
msgid "could not create temp directory"
msgstr "impossibile creare la directory temporanea"

#: lib/libalpm/util.c:468
#, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)"
msgstr "impossibile cambiare la directory in %s (%s)"

#: lib/libalpm/util.c:471
#, c-format
msgid "executing %s script..."
msgstr "esecuzione in corso dello script %s..."

#: lib/libalpm/util.c:484
#, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)"
msgstr "impossibile effettuare il fork di un nuovo processo (%s)"

#: lib/libalpm/util.c:491
#, c-format
msgid "chrooting in %s"
msgstr "chroot in corso nella directory %s"

#: lib/libalpm/util.c:493
#, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)"
msgstr "impossibile cambiare la directory radice (%s)"

#: lib/libalpm/util.c:497
#, c-format
msgid "could not change directory to / (%s)"
msgstr "impossibile cambiare la directory in / (%s)"

#: lib/libalpm/util.c:501
#, c-format
msgid "executing \"%s\""
msgstr "esecuzione in corso di \"%s\""

#: lib/libalpm/util.c:504
#, c-format
msgid "call to popen failed (%s)"
msgstr "chiamata a popen non riuscita (%s)"

#: lib/libalpm/util.c:536
#, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)"
msgstr "chiamata a waitpid non riuscita (%s)"

#: lib/libalpm/util.c:545
#, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s"
msgstr "impossibile rimuovere la directory temporanea %s"

#: lib/libalpm/util.c:602
#, c-format
msgid "check_freespace: total pkg size: %lld, disk space: %lld"
msgstr ""
"check_freespace: dimensione totale dei pacchetti: %lld, spazio disponibile: %"
"lld"

#: lib/libalpm/versioncmp.c:277
#, c-format
msgid "depcmp: %s-%s %s %s-%s => %s"
msgstr "depcmp: %s-%s %s %s-%s => %s"

#: lib/libalpm/versioncmp.c:281
#, c-format
msgid "depcmp: %s-%s %s %s => %s"
msgstr "depcmp: %s-%s %s %s => %s"