summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/pacman/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/pacman/po/sv.po')
-rw-r--r--src/pacman/po/sv.po243
1 files changed, 95 insertions, 148 deletions
diff --git a/src/pacman/po/sv.po b/src/pacman/po/sv.po
index 41616554..8f7faf98 100644
--- a/src/pacman/po/sv.po
+++ b/src/pacman/po/sv.po
@@ -3,6 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# Daniel Sandman <revoltism@gmail.com>, 2013
# Kim Svensson <ks6g10@soton.ac.uk>, 2011-2012
# <pojk3n@gmail.com>, 2011
msgid ""
@@ -10,19 +11,18 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-06 13:07+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-30 11:22+0000\n"
-"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
-"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
-"language/sv/)\n"
-"Language: sv\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-20 12:33+0000\n"
+"Last-Translator: Daniel Sandman <revoltism@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sv\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#, c-format
msgid "checking dependencies...\n"
-msgstr "kontrollerar beroenden...\n"
+msgstr "kontrollerar beroenden...⏎\n"
#, c-format
msgid "checking for file conflicts...\n"
@@ -50,11 +50,11 @@ msgstr "uppgraderar %s...\n"
#, c-format
msgid "downgrading %s...\n"
-msgstr ""
+msgstr "nedgraderar %s...⏎\n"
#, c-format
msgid "reinstalling %s...\n"
-msgstr ""
+msgstr "ominstallerar %s...⏎\n"
#, c-format
msgid "checking package integrity...\n"
@@ -62,11 +62,11 @@ msgstr "kontrollerar paketintegritet...\n"
#, c-format
msgid "checking keyring...\n"
-msgstr ""
+msgstr "kontrollerar nyckelring...⏎\n"
#, c-format
msgid "downloading required keys...\n"
-msgstr ""
+msgstr "hämtar nödvändiga nycklar...⏎\n"
#, c-format
msgid "loading package files...\n"
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "tillämpar förändringar\n"
#, c-format
msgid "generating %s with %s... "
-msgstr "genererar %s med %s..."
+msgstr "skapar %s med %s..."
#, c-format
msgid "success!\n"
@@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "misslyckades.\n"
#, c-format
msgid "Retrieving packages ...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Hämtar paket...⏎\n"
#, c-format
msgid "checking available disk space...\n"
@@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "kontrollerar tillgängligt hårddiskutrymme...\n"
#, c-format
msgid "%s optionally requires %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s behöver eventuellt %s⏎\n"
#, c-format
msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
@@ -124,11 +124,10 @@ msgstr "%s och %s är i konflikt (%s). Radera %s?"
msgid ""
"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
msgid_plural ""
-"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
-msgstr[0] ""
-"Följande paket kan inte bli uppgraderat på grund av olösta beroenden:\n"
-msgstr[1] ""
-"Följande paket kan inte bli uppgraderade på grund av olösta beroenden:\n"
+"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable "
+"dependencies:\n"
+msgstr[0] "Följande paket kan inte bli uppgraderat på grund av olösta beroenden:\n"
+msgstr[1] "Följande paket kan inte bli uppgraderade på grund av olösta beroenden:\n"
#, c-format
msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?"
@@ -148,17 +147,15 @@ msgstr "%s-%s: lokal version är nyare. Uppgradera ändå?"
msgid ""
"File %s is corrupted (%s).\n"
"Do you want to delete it?"
-msgstr ""
-"Filen %s är korrumperad (%s).\n"
-"Vill du ta bort den?"
+msgstr "Filen %s är korrumperad (%s).\nVill du ta bort den?"
#, c-format
msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
-msgstr ""
+msgstr "Importera PGP-nyckel %d%c/%s, \"%s\", skapad: %s (återkalla)?"
#, c-format
msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s?"
-msgstr ""
+msgstr "Importera PGP-nyckel %d%c/%s, \"%s\", skapad %s?"
#, c-format
msgid "installing"
@@ -170,11 +167,11 @@ msgstr "uppgraderar"
#, c-format
msgid "downgrading"
-msgstr ""
+msgstr "nedgraderar"
#, c-format
msgid "reinstalling"
-msgstr ""
+msgstr "ominstallerar"
#, c-format
msgid "removing"
@@ -194,7 +191,7 @@ msgstr "kontrollerar paketintegritet"
#, c-format
msgid "checking keys in keyring"
-msgstr ""
+msgstr "kontrollerar nycklar i nyckelring"
#, c-format
msgid "loading package files"
@@ -206,35 +203,35 @@ msgstr "hämtar %s...\n"
#, c-format
msgid "%s: %s (File type mismatch)\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s (filtyp matchar inte)⏎\n"
#, c-format
msgid "%s: %s (UID mismatch)\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s (UID matchar inte)⏎\n"
#, c-format
msgid "%s: %s (GID mismatch)\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s (GID matchar inte)⏎\n"
#, c-format
msgid "%s: %s (Permissions mismatch)\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s (Behörigheter matchar inte)⏎\n"
#, c-format
msgid "%s: %s (Modification time mismatch)\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s (Modifieringstid matchar inte)⏎\n"
#, c-format
msgid "unable to read symlink contents: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "misslyckades läsa symlänksinnehåll: %s⏎\n"
#, c-format
msgid "%s: %s (Symlink path mismatch)\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s (Symlänksgenväg matchar inte)⏎\n"
#, c-format
msgid "%s: %s (Size mismatch)\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s (Storlek matchar inte)⏎\n"
#, c-format
msgid "path too long: %s%s\n"
@@ -254,17 +251,17 @@ msgstr[1] "%jd saknade filer\n"
#, c-format
msgid "%s: no mtree file\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: saknar mtree-fil⏎\n"
#, c-format
msgid "file type not recognized: %s%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "okänd filtyp: %s%s⏎\n"
#, c-format
msgid "%jd altered file\n"
msgid_plural "%jd altered files\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%jd ändrad fil⏎\n"
+msgstr[1] "%jd ändrade filer⏎\n"
#, c-format
msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
@@ -301,13 +298,11 @@ msgstr "konfigurationsfil %s, rad %d: val '%s' ogiltigt, inget signaturstöd\n"
#, c-format
msgid ""
"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
-msgstr ""
-"konfigurationsfil %s, rad %d: känner ej igen direktiv '%s' i sektion '%s'.\n"
+msgstr "konfigurationsfil %s, rad %d: känner ej igen direktiv '%s' i sektion '%s'.\n"
#, c-format
msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
-msgstr ""
-"spegeln '%s' innehåller variabeln '%s', men ingen/t '%s' är definerad/t.\n"
+msgstr "spegeln '%s' innehåller variabeln '%s', men ingen/t '%s' är definerad/t.\n"
#, c-format
msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
@@ -347,7 +342,7 @@ msgstr "Konfigureringsparsning överskred högsta rekursionsdjup hos %d.\n"
#, c-format
msgid "config file %s could not be read: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "konfigurationsfilen %s kunde inte avläsas: %s⏎\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n"
@@ -355,13 +350,11 @@ msgstr "konfigurationsfil %s, rad %d: ogiltigt sektionsnamn.\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n"
-msgstr ""
-"konfigurationsfil %s, rad %d: syntaxfel i konfigurationsfil- saknar nyckel.\n"
+msgstr "konfigurationsfil %s, rad %d: syntaxfel i konfigurationsfil- saknar nyckel.\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
-msgstr ""
-"konfigurationsfil %s, rad %d: Alla direktiv måste tillhöra en sektion.\n"
+msgstr "konfigurationsfil %s, rad %d: Alla direktiv måste tillhöra en sektion.\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
@@ -381,17 +374,15 @@ msgstr "kunde inte sätta installationsanledning för paketet %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n"
-msgstr ""
-"%s: installationsanledning har blivit satt till 'installerad som beroende'\n"
+msgstr "%s: installationsanledning har blivit satt till 'installerad som beroende'\n"
#, c-format
msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n"
-msgstr ""
-"%s: installationsanledning har blivit satt till 'uttryckligt installerad\n"
+msgstr "%s: installationsanledning har blivit satt till 'uttryckligt installerad\n"
#, c-format
msgid " [installed]"
-msgstr ""
+msgstr "[installerad]"
#, c-format
msgid "Optional Deps :"
@@ -415,15 +406,15 @@ msgstr "Ingen"
#, c-format
msgid "MD5 Sum"
-msgstr ""
+msgstr "MD5-summa"
#, c-format
msgid "SHA256 Sum"
-msgstr ""
+msgstr "SHA256-summa"
#, c-format
msgid "Signature"
-msgstr ""
+msgstr "Signatur"
#, c-format
msgid "Repository :"
@@ -471,7 +462,7 @@ msgstr "Krävs av :"
#, c-format
msgid "Optional For :"
-msgstr ""
+msgstr "Frivillig för:"
#, c-format
msgid "Conflicts With :"
@@ -483,15 +474,15 @@ msgstr "Ersätter :"
#, c-format
msgid "Download Size :"
-msgstr ""
+msgstr "Hämtningsstorlek:"
#, c-format
msgid "Compressed Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Komprimerad storlek:"
#, c-format
msgid "Installed Size :"
-msgstr ""
+msgstr "Installerad storlek:"
#, c-format
msgid "Packager :"
@@ -535,7 +526,7 @@ msgstr "Signaturer :"
#, c-format
msgid "Validated By :"
-msgstr ""
+msgstr "Validerad av:"
#, c-format
msgid "could not calculate checksums for %s\n"
@@ -555,7 +546,7 @@ msgstr "ingen ändringslogg tillgänglig för '%s'.\n"
#, c-format
msgid "Changelog for %s:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ändringslogg för %s:⏎\n"
#, c-format
msgid "installed"
@@ -589,15 +580,13 @@ msgstr "operationer:\n"
msgid ""
"\n"
"use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"använd '%s {-h --help}' med en operation för tillgängliga alternativ\n"
+msgstr "\nanvänd '%s {-h --help}' med en operation för tillgängliga alternativ\n"
#, c-format
msgid ""
-" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n"
-msgstr ""
-" -c, --cascade radera paket och alla paket som beror på dem\n"
+" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on "
+"them\n"
+msgstr " -c, --cascade radera paket och alla paket som beror på dem\n"
#, c-format
msgid " -n, --nosave remove configuration files\n"
@@ -607,9 +596,7 @@ msgstr " -n, --nosave radera konfigurationsfiler\n"
msgid ""
" -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n"
" (-ss includes explicitly installed dependencies)\n"
-msgstr ""
-" -s, --recursive radera ej behövda beroenden\n"
-" (-ss inkluderar uttryckligt installerade beroenden)\n"
+msgstr " -s, --recursive radera ej behövda beroenden\n (-ss inkluderar uttryckligt installerade beroenden)\n"
#, c-format
msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n"
@@ -626,30 +613,25 @@ msgstr " -c, --changelog visa ändringsloggen för ett paket\n"
#, c-format
msgid ""
" -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n"
-msgstr ""
-" -d, --deps visa paket installerade som beroenden [filtrera]\n"
+msgstr " -d, --deps visa paket installerade som beroenden [filtrera]\n"
#, c-format
msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n"
-msgstr ""
-" -e, --explicit visa uttryckligt installerade paket [filtrera]\n"
+msgstr " -e, --explicit visa uttryckligt installerade paket [filtrera]\n"
#, c-format
msgid " -g, --groups view all members of a package group\n"
msgstr " -g, --groups visa alla medlemmar ur paketgruppen\n"
#, c-format
-msgid ""
-" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
-msgstr ""
-" -i, --info visa paketinformation (-ii för säkerhetskopierade "
-"filer)\n"
+msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
+msgstr " -i, --info visa paketinformation (-ii för säkerhetskopierade filer)\n"
#, c-format
msgid ""
" -k, --check check that package files exist (-kk for file "
"properties)\n"
-msgstr ""
+msgstr "-k, --check kontrollera om paketfiler existerar (-kk för filegenskaper)⏎\n"
#, c-format
msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n"
@@ -659,15 +641,13 @@ msgstr " -l, --list visa innehållet i det efterfrågade paketet\n"
msgid ""
" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) "
"[filter]\n"
-msgstr ""
-" -m, --foreign visa installerade paket som inte hittades i sync "
-"db(s) [filter]\n"
+msgstr " -m, --foreign visa installerade paket som inte hittades i sync db(s) [filter]\n"
#, c-format
msgid ""
" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) "
"[filter]\n"
-msgstr ""
+msgstr "-n, --native visa installerade paket endast funna i synkdatabasens [filter]⏎\n"
#, c-format
msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n"
@@ -679,23 +659,18 @@ msgstr " -p, --file <paket> fråga en paketfil istället för databasen\n"
#, c-format
msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n"
-msgstr ""
-" -q, --quiet visa mindre information för en förfrågan och sökning\n"
+msgstr " -q, --quiet visa mindre information för en förfrågan och sökning\n"
#, c-format
msgid ""
" -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching "
"strings\n"
-msgstr ""
-" -s, --search <regex> sök i lokalt installerade paket efter matchande "
-"strängar\n"
+msgstr " -s, --search <regex> sök i lokalt installerade paket efter matchande strängar\n"
#, c-format
msgid ""
" -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n"
-msgstr ""
-" -t, --unrequired visa paket som inte behövs av något annat paket "
-"[filtrera]\n"
+msgstr " -t, --unrequired visa paket som inte behövs av något annat paket [filtrera]\n"
#, c-format
msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n"
@@ -705,9 +680,7 @@ msgstr " -u, --upgrades listar utdaterade paket [filter]\n"
msgid ""
" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for "
"all)\n"
-msgstr ""
-" -c, --clean ta bort gamla paket från chache katalogen(-cc för "
-"alla)\n"
+msgstr " -c, --clean ta bort gamla paket från chache katalogen(-cc för alla)\n"
#, c-format
msgid " -i, --info view package information\n"
@@ -718,23 +691,19 @@ msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n"
msgstr " -l, --list <förråd> visa en lista över paket i ett förråd\n"
#, c-format
-msgid ""
-" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
+msgid " -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
msgstr " -s, --search <regex> sök i externa förråd efter matchande strängar\n"
#, c-format
msgid ""
" -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n"
-msgstr ""
-" -u, --sysupgrade uppgradera alla utdaterade paket (-uu möjliggör "
-"nedgradering)\n"
+msgstr " -u, --sysupgrade uppgradera alla utdaterade paket (-uu möjliggör nedgradering)\n"
#, c-format
msgid ""
" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade "
"anything\n"
-msgstr ""
-" -w, --downloadonly ladda ner paket men installera/uppdatera ingenting\n"
+msgstr " -w, --downloadonly ladda ner paket men installera/uppdatera ingenting\n"
#, c-format
msgid ""
@@ -743,8 +712,7 @@ msgstr " -y, --refresh ladda ner ny databas från servern\n"
#, c-format
msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n"
-msgstr ""
-" --asdeps markera paket som icke-utryckligt installerade\n"
+msgstr " --asdeps markera paket som icke-utryckligt installerade\n"
#, c-format
msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n"
@@ -752,12 +720,11 @@ msgstr " --asexplicit markera paket som utryckligt installerade\n"
#, c-format
msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n"
-msgstr ""
+msgstr "--force tvingad installation. Skriv över motstridiga filer⏎\n"
#, c-format
msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n"
-msgstr ""
-" --asdeps installera paket som icke-utryckligt installerade\n"
+msgstr " --asdeps installera paket som icke-utryckligt installerade\n"
#, c-format
msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n"
@@ -767,61 +734,45 @@ msgstr " --asexplicit installera paket som utryckligt installerade\n"
msgid ""
" --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than "
"once)\n"
-msgstr ""
-" --ignore <pkg> ignorera en paketuppdatering (kan användas mer än en "
-"gång)\n"
+msgstr " --ignore <pkg> ignorera en paketuppdatering (kan användas mer än en gång)\n"
#, c-format
msgid ""
" --ignoregroup <grp>\n"
" ignore a group upgrade (can be used more than once)\n"
-msgstr ""
-" --ignoregroup <grp>\n"
-" ignorera en gruppuppgradering (kan användas mer än en "
-"gång)\n"
+msgstr " --ignoregroup <grp>\n ignorera en gruppuppgradering (kan användas mer än en gång)\n"
#, c-format
msgid ""
" -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all "
"checks)\n"
-msgstr ""
-" -d, --nodeps hoppa över beroendeversionskontroll (-dd för att "
-"hoppa över alla kontroller)\n"
+msgstr " -d, --nodeps hoppa över beroendeversionskontroll (-dd för att hoppa över alla kontroller)\n"
#, c-format
-msgid ""
-" --dbonly only modify database entries, not package files\n"
+msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n"
msgstr " --dbonly modifiera enbart databasinlägg, ej paketfiler\n"
#, c-format
msgid ""
" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n"
-msgstr ""
-" --noprogressbar visa inte en förloppsindikator vid nerladdning av "
-"filer\n"
+msgstr " --noprogressbar visa inte en förloppsindikator vid nerladdning av filer\n"
#, c-format
msgid ""
" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n"
-msgstr ""
-" --noscriptlet kör inte installations 'scriptlet' om en redan "
-"existerar\n"
+msgstr " --noscriptlet kör inte installations 'scriptlet' om en redan existerar\n"
#, c-format
msgid ""
" -p, --print print the targets instead of performing the "
"operation\n"
-msgstr ""
-" -p, --print skriv ut målen istället för att genomföra "
-"operationen\n"
+msgstr " -p, --print skriv ut målen istället för att genomföra operationen\n"
#, c-format
msgid ""
" --print-format <string>\n"
" specify how the targets should be printed\n"
-msgstr ""
-" --print-format <string>\n"
-" specificera utskriftsformatet\n"
+msgstr " --print-format <string>\n specificera utskriftsformatet\n"
#, c-format
msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n"
@@ -845,7 +796,7 @@ msgstr " --cachedir <dir> ange en alternativ plats för paketcachen\n"
#, c-format
msgid " --color <when> colorize the output\n"
-msgstr ""
+msgstr "--color <när> ger färg till utdata⏎\n"
#, c-format
msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n"
@@ -871,13 +822,11 @@ msgstr " --noconfirm fråga inte efter bekräftelse\n"
msgid ""
" This program may be freely redistributed under\n"
" the terms of the GNU General Public License.\n"
-msgstr ""
-" Det här programet får fritt distributeras under \n"
-" villkoren angivna i GNU General Public License.\n"
+msgstr " Det här programet får fritt distributeras under \n villkoren angivna i GNU General Public License.\n"
#, c-format
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ogiltigt argument '%s' för %s⏎\n"
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
@@ -901,7 +850,7 @@ msgstr "misslyckades att återöppna stdin för läsning: (%s)\n"
#, c-format
msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
-msgstr ""
+msgstr "argumentet '-' angavs utan indata för stdin⏎\n"
#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
@@ -1101,7 +1050,7 @@ msgstr "Fortsätt med installation?"
#, c-format
msgid "unable to %s directory-file conflicts\n"
-msgstr ""
+msgstr "oförmögen att %s filkatalogskonflikter⏎\n"
#, c-format
msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
@@ -1139,9 +1088,7 @@ msgstr "kunde inte låsa databasen: %s\n"
msgid ""
" if you're sure a package manager is not already\n"
" running, you can remove %s\n"
-msgstr ""
-" om du är säker på att en pakethanterare inte redan\n"
-" körs, så kan du ta bort %s\n"
+msgstr " om du är säker på att en pakethanterare inte redan\n körs, så kan du ta bort %s\n"
#, c-format
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
@@ -1229,31 +1176,31 @@ msgstr "Hämtningsstorlek"
#, c-format
msgid "removal"
-msgstr ""
+msgstr "avlägsna"
#, c-format
msgid "Packages"
-msgstr ""
+msgstr "Paket"
#, c-format
msgid "Total Download Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Total hämtningsstorlek:"
#, c-format
msgid "Total Installed Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Total installationsstorlek:"
#, c-format
msgid "Total Removed Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Total storlek borttaget:"
#, c-format
msgid "Net Upgrade Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Nettouppgraderingsstorlek:"
#, c-format
msgid " [pending]"
-msgstr ""
+msgstr "[avvaktande]"
#, c-format
msgid "New optional dependencies for %s\n"