summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po74
1 files changed, 47 insertions, 27 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 544e54c0..14873896 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -5,10 +5,10 @@
# Sergey Tereschenko <serg.partizan@gmail.com> 2008
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.0.0\n"
+"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.2.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-02 22:24-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-24 02:24+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-03 16:25+0300\n"
"Last-Translator: Sergey Tereschenko <serg.partizan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -325,8 +325,8 @@ msgid ""
" -s, --recursive remove dependencies also (that won't break packages)\n"
" (-ss includes explicitly installed dependencies too)\n"
msgstr ""
-" -s, --recursive удалить вместе с зависимостями (которые не "
-"повредят другие пакеты)\n"
+" -s, --recursive удалить вместе с зависимостями (которые не повредят "
+"другие пакеты)\n"
" (-ss включая явно установленные зависимости)\n"
#, c-format
@@ -407,11 +407,9 @@ msgid " -t, --unrequired list all packages not required by any package\n"
msgstr ""
" -t, --unrequired показать все пакеты не используемые ни одним пакетом\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid " -u, --upgrades list all packages that can be upgraded\n"
-msgstr ""
-" -u, --upgrades показать список всех пакетов, которые могут быть "
-"обновлены\n"
+msgstr " -u, --upgrades показать список устаревших пакетов\n"
#, c-format
msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n"
@@ -565,9 +563,9 @@ msgstr "не удалось прочитать конфигурационный
msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n"
msgstr "конфигурационный файл %s, строка %d: неверное название секции.\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
-msgstr "не могу зарегистрировать локальную базу данных (%s)\n"
+msgstr "не удалось зарегистрировать базу данных '%s' (%s)\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n"
@@ -586,11 +584,11 @@ msgstr "конфигурационный файл %s, строка %d: дире
#, c-format
msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n"
-msgstr "неизвестное значение для 'CleanMethod' : '%s'\n"
+msgstr "неверное значение для 'CleanMethod' : '%s'\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
-msgstr "не могу зарегистрировать локальную базу данных (%s)\n"
+msgstr "не удалось добавить адрес сервера в базу данных '%s': %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n"
@@ -1069,11 +1067,13 @@ msgstr "Сборка завершилась неудачно."
msgid "Tidying install..."
msgstr "Очистка..."
+#, fuzzy
msgid "Removing info/doc files..."
-msgstr "Удаление файлы info/doc... "
+msgstr "Удаление файлов документации... "
+#, fuzzy
msgid "Compressing man pages..."
-msgstr "Архивирование man-страниц..."
+msgstr "Сжатие страниц man и info..."
msgid "Stripping debugging symbols from binaries and libraries..."
msgstr "Удаление отладочной информации из бинарных файлов и библиотек..."
@@ -1169,13 +1169,13 @@ msgid "Version found: %s"
msgstr "Обнаружена версия: %s"
msgid "requires an argument"
-msgstr ""
+msgstr "требуется аргумент"
msgid "unrecognized option"
-msgstr ""
+msgstr "нераспознанный параметр"
msgid "invalid option"
-msgstr ""
+msgstr "недопустимый параметр"
msgid "Usage: %s [options]"
msgstr "Применение: %s [параметры]"
@@ -1309,8 +1309,9 @@ msgstr "Кэш с исходными кодами очищен."
msgid "No files have been removed."
msgstr "Файлы не были удалены."
+#, fuzzy
msgid "Source destination must be defined in makepkg.conf."
-msgstr "Расположение исходных текстов должно быть указано в makepkg.conf."
+msgstr "Расположение исходных текстов должно быть указано в %s."
msgid "In addition, please run makepkg -C outside of your cache directory."
msgstr "Дополнительно, запустите makepkg -C вне кэш-директории, пожалуйста."
@@ -1349,8 +1350,9 @@ msgid "ownership of the packaged files. Try using the fakeroot environment by"
msgstr ""
"пакетов с отличным от root владельцем. Попробуйте использовать окружение"
+#, fuzzy
msgid "placing 'fakeroot' in the BUILDENV array in makepkg.conf."
-msgstr "fakeroot, добавив 'fakeroot' в массив BUILDENV в makepkg.conf."
+msgstr "помещение 'fakeroot' в массив BUILDENV в %s."
msgid "Do not use the '-F' option. This option is only for use by makepkg."
msgstr ""
@@ -1387,7 +1389,7 @@ msgid "such as arch=('%s')."
msgstr "строка вида arch=('%s')."
msgid "Provides array cannot contain comparison (< or >) operators."
-msgstr ""
+msgstr "Массив provides не может содержать операторы сравнения(< или >)."
msgid "Install scriptlet (%s) does not exist."
msgstr "Установочный скрипт (%s) не существует."
@@ -1512,16 +1514,14 @@ msgstr "Архивирование в tar %s..."
msgid "Tar'ing up %s failed."
msgstr "Не удалось запаковать в tar %s."
-#, fuzzy
msgid "Making and MD5sum'ing the new database..."
-msgstr "Создание новой базы данных и вычисление MD5-суммы..."
+msgstr "Создание новой базы данных и вычисление MD5-сумм..."
msgid "Untar'ing %s failed."
msgstr "Распаковка tar'а %s не удалась."
-#, fuzzy
msgid "Syncing database to disk..."
-msgstr ":: Синхронизируется база данных пакетов...\n"
+msgstr "Синхронизация базы данных..."
msgid "Checking integrity..."
msgstr "Проверка целостности..."
@@ -1530,9 +1530,8 @@ msgid "Integrity check FAILED, reverting to old database."
msgstr ""
"Проверка целостности ЗАВЕРШИЛАСЬ НЕУДАЧЕЙ, возвращаюсь к старой базе данных."
-#, fuzzy
msgid "Rotating database into place..."
-msgstr "Перемещение новой базы данных на место..."
+msgstr "Возвращение базы данных на место..."
msgid "Finished. Your pacman database has been optimized."
msgstr "Завершено. База данных pacman оптимизирована."
@@ -1661,6 +1660,27 @@ msgstr "Из базы данных были удалены все пакеты.
msgid "No packages modified, nothing to do."
msgstr "Пакеты не изменялись, делать нечего."
+#~ msgid "New optional dependencies for %s\n"
+#~ msgstr "Новые дополнительные зависимости для %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Removing pugre targets..."
+#~ msgstr "Удаление ненужных файлов..."
+
+#~ msgid "'%s' is not a valid archive extension."
+#~ msgstr "'%s' это недопустимое расширение архива."
+
+#~ msgid " --config <config> Use an alternate config file (instead of '%s')"
+#~ msgstr ""
+#~ " --config <config> Использовать альтернативный файл настроек (вместо '%"
+#~ "s')"
+
+#~ msgid "%s contains CRLF characters and cannot be sourced."
+#~ msgstr "%s содержит CRLF символы и не может быть включен."
+
+#~ msgid "'%s' does not have a valid archive extension."
+#~ msgstr "'%s' это недопустимое расширение для архива."
+
#~ msgid "segmentation fault\n"
#~ msgstr "ошибка сегментации\n"