summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/lib/libalpm/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'lib/libalpm/po/pt_BR.po')
-rw-r--r--lib/libalpm/po/pt_BR.po141
1 files changed, 73 insertions, 68 deletions
diff --git a/lib/libalpm/po/pt_BR.po b/lib/libalpm/po/pt_BR.po
index 1b33397a..d6bf73e0 100644
--- a/lib/libalpm/po/pt_BR.po
+++ b/lib/libalpm/po/pt_BR.po
@@ -13,10 +13,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-04 16:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-04 13:36-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-04 17:09+0200\n"
"Last-Translator: Rodrigo L. M. Flores <flores@archlinux-br.org>\n"
"Language-Team: Português do Brasil <www.archlinux-br.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -35,24 +36,6 @@ msgstr ""
"serem atualizados\n"
#, c-format
-msgid "conflicting packages were found in target list\n"
-msgstr ""
-"pacotes conflitantes foram encontrados na lista de pacotes a serem "
-"atualizados\n"
-
-#, c-format
-msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n"
-msgstr "você não pode instalar dois pacotes conflitantes ao mesmo tempo\n"
-
-#, c-format
-msgid "replacing packages with -U is not supported yet\n"
-msgstr "substituir pacotes com -U ainda não é suportado\n"
-
-#, c-format
-msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n"
-msgstr "você pode substituir pacotes manualmente usando as opções -Rd e -U\n"
-
-#, c-format
msgid ""
"directory permissions differ on %s\n"
"filesystem: %o package: %o\n"
@@ -117,6 +100,14 @@ msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "removendo banco de dados inválido: %s\n"
#, c-format
+msgid "could not open %s: %s\n"
+msgstr "não foi possível abrir %s : %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not remove database directory %s\n"
+msgstr "não foi possível remover a entrada da base de dados %s-%s\n"
+
+#, c-format
msgid "could not remove database %s\n"
msgstr "não foi possível remover a base de dados %s\n"
@@ -124,6 +115,10 @@ msgstr "não foi possível remover a base de dados %s\n"
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "nome inválido para a entrada na base de dados '%s'\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "duplicated database entry '%s'\n"
+msgstr "entrada corrompida da base de dados '%s'\n"
+
#, c-format
msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "entrada corrompida da base de dados '%s'\n"
@@ -166,14 +161,14 @@ msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "faltando metadados do pacote em %s\n"
#, c-format
-msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n"
-msgstr "tentativa de registrar a base de dados 'local' novamente\n"
-
-#, c-format
msgid "database path is undefined\n"
msgstr "caminho da base de dados não definido\n"
#, c-format
+msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n"
+msgstr "tentativa de registrar a base de dados 'local' novamente\n"
+
+#, c-format
msgid "dependency cycle detected:\n"
msgstr "dependência cíclica detectada:\n"
@@ -198,30 +193,22 @@ msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "não é possível resolver \"%s\", uma dependência de \"%s\"\n"
#, c-format
-msgid "url '%s' is invalid\n"
-msgstr "url '%s' é inválida\n"
-
-#, c-format
-msgid "url scheme not specified, assuming HTTP\n"
-msgstr "esquema da url não especificado, assumindo HTTP\n"
-
-#, c-format
msgid "disk"
msgstr "disco"
#, c-format
+msgid "url '%s' is invalid\n"
+msgstr "url '%s' é inválida\n"
+
+#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "falha ao obter arquivo '%s' de %s : %s\n"
-#, c-format
-msgid "cannot resume download, starting over\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "resuming download of %s not possible; starting over\n"
msgstr "não foi possível retomar o download, reiniciando\n"
#, c-format
-msgid "cannot write to file '%s'\n"
-msgstr "não foi possível escrever no arquivo '%s'\n"
-
-#, c-format
msgid "error writing to file '%s': %s\n"
msgstr "erro ao escrever no arquivo '%s': %s\n"
@@ -361,9 +348,13 @@ msgstr "não foi possível remover todos os arquivos para o pacote"
msgid "package filename is not valid"
msgstr "o nome do arquivo do pacote não é valido"
-#, c-format
-msgid "no such repository"
-msgstr "repositório não existe"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "package architecture is not valid"
+msgstr "o nome do arquivo do pacote não é valido"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not find repository for target"
+msgstr "não foi possível ler ou escrever o pacote"
#, c-format
msgid "invalid or corrupted delta"
@@ -454,10 +445,6 @@ msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "não foi possível substituir %s por %s\n"
#, c-format
-msgid "repository '%s' not found\n"
-msgstr "repositório '%s' não encontrado\n"
-
-#, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
msgstr "%s-%s está atualizado -- pulando\n"
@@ -482,26 +469,6 @@ msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
msgstr "falha ao obter alguns arquivos de %s\n"
#, c-format
-msgid "could not create removal transaction\n"
-msgstr "não foi possível criar transação de remoção\n"
-
-#, c-format
-msgid "could not create transaction\n"
-msgstr "não foi possível criar a transação\n"
-
-#, c-format
-msgid "could not initialize the removal transaction\n"
-msgstr "não foi possível inicializar a transação de remoção\n"
-
-#, c-format
-msgid "could not initialize transaction\n"
-msgstr "não foi possível inicializar a transação\n"
-
-#, c-format
-msgid "could not prepare removal transaction\n"
-msgstr "não foi possível preparar a transação de remoção\n"
-
-#, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "não foi possível efetuar a transação de remoção\n"
@@ -526,10 +493,6 @@ msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "não foi possível remover o diretório temporário %s\n"
#, c-format
-msgid "could not open %s: %s\n"
-msgstr "não foi possível abrir %s : %s\n"
-
-#, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "não foi possível mudar diretório para %s (%s)\n"
@@ -565,6 +528,48 @@ msgstr "cache %s não existe, criando...\n"
msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
msgstr "não foi possível criar cache de pacotes, usando /tmp em seu lugar\n"
+#~ msgid "conflicting packages were found in target list\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "pacotes conflitantes foram encontrados na lista de pacotes a serem "
+#~ "atualizados\n"
+
+#~ msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n"
+#~ msgstr "você não pode instalar dois pacotes conflitantes ao mesmo tempo\n"
+
+#~ msgid "replacing packages with -U is not supported yet\n"
+#~ msgstr "substituir pacotes com -U ainda não é suportado\n"
+
+#~ msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "você pode substituir pacotes manualmente usando as opções -Rd e -U\n"
+
+#~ msgid "url scheme not specified, assuming HTTP\n"
+#~ msgstr "esquema da url não especificado, assumindo HTTP\n"
+
+#~ msgid "cannot write to file '%s'\n"
+#~ msgstr "não foi possível escrever no arquivo '%s'\n"
+
+#~ msgid "no such repository"
+#~ msgstr "repositório não existe"
+
+#~ msgid "repository '%s' not found\n"
+#~ msgstr "repositório '%s' não encontrado\n"
+
+#~ msgid "could not create removal transaction\n"
+#~ msgstr "não foi possível criar transação de remoção\n"
+
+#~ msgid "could not create transaction\n"
+#~ msgstr "não foi possível criar a transação\n"
+
+#~ msgid "could not initialize the removal transaction\n"
+#~ msgstr "não foi possível inicializar a transação de remoção\n"
+
+#~ msgid "could not initialize transaction\n"
+#~ msgstr "não foi possível inicializar a transação\n"
+
+#~ msgid "could not prepare removal transaction\n"
+#~ msgstr "não foi possível preparar a transação de remoção\n"
+
#~ msgid "error downloading '%s': %s\n"
#~ msgstr "erro no download de '%s': %s\n"