diff options
-rw-r--r-- | lib/libalpm/po/de.po | 221 | ||||
-rw-r--r-- | src/pacman/po/de.po | 66 |
2 files changed, 143 insertions, 144 deletions
diff --git a/lib/libalpm/po/de.po b/lib/libalpm/po/de.po index 528b34f5..45e120da 100644 --- a/lib/libalpm/po/de.po +++ b/lib/libalpm/po/de.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-03-23 20:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-07 09:12+0100\n" -"Last-Translator: Pierre Schmitz <pierre@archlinux.de>\n" +"Last-Translator: Matthias Gorissen <siquame@web.de>\n" "Language-Team: Deutsch <archlinux.de>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Ersetze ältere Version %s-%s durch %s in der Ziel-Liste" #: lib/libalpm/add.c:131 #, c-format msgid "newer version %s-%s is in the target list -- skipping" -msgstr "Neuere Version %s-%s ist in der Ziel-liste -- Überspringe" +msgstr "Neuere Version %s-%s ist in der Ziel-Liste -- Überspringe" #: lib/libalpm/add.c:138 #, c-format @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Das Ersetzen von Paketen mit -A und -U wird noch nicht unterstützt" #: lib/libalpm/add.c:209 #, c-format msgid "please remove '%s' first, using -Rd" -msgstr "Entferne bitte zuerst '%s' mit -Rd" +msgstr "Entfernen Sie bitte zuerst '%s' mit -Rd" #: lib/libalpm/add.c:250 lib/libalpm/remove.c:147 msgid "sorting by dependencies" @@ -115,12 +115,12 @@ msgstr "Konnte %s nicht entpacken (%s)" #: lib/libalpm/add.c:598 #, c-format msgid "checking md5 hashes for %s" -msgstr "Prüfe MD5 Hashes für %s" +msgstr "Prüfe MD5-Hashes für %s" #: lib/libalpm/add.c:600 #, c-format msgid "checking sha1 hashes for %s" -msgstr "Prüfe SHA1 Hashes für %s" +msgstr "Prüfe SHA1-Hashes für %s" #: lib/libalpm/add.c:602 #, c-format @@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "%s gespeichert als %s" #: lib/libalpm/add.c:629 #, c-format msgid "warning: %s saved as %s" -msgstr "Warnung: %s gesichert als %s" +msgstr "Warnung: %s gespeichert als %s" #: lib/libalpm/add.c:639 #, c-format @@ -174,12 +174,12 @@ msgstr "Aktion: Installiere neue Datei: %s" #: lib/libalpm/add.c:649 lib/libalpm/add.c:655 lib/libalpm/add.c:660 msgid "action: leaving existing file in place" -msgstr "Aktion: Lasse existierende Datei an ihrem Platz" +msgstr "Aktion: Belasse existierende Datei an ihrem Platz" #: lib/libalpm/add.c:663 msgid "action: keeping current file and installing new one with .pacnew ending" msgstr "" -"Aktion: Behalte aktuelle Datei und installiere Neue mit der Endung .pacnew" +"Aktion: Behalte aktuelle Datei und installiere die neue mit der Endung .pacnew" #: lib/libalpm/add.c:666 #, c-format @@ -238,11 +238,11 @@ msgstr "Fehler traten auf, während %s %s" #: lib/libalpm/add.c:750 lib/libalpm/add.c:752 msgid "upgrading" -msgstr "aktualisiere" +msgstr "Aktualisiere" #: lib/libalpm/add.c:750 lib/libalpm/add.c:752 msgid "installing" -msgstr "installiere" +msgstr "Installiere" #: lib/libalpm/add.c:769 #, c-format @@ -252,12 +252,12 @@ msgstr "'%s' wird nicht mehr von %s bereitgestellt (%s => %s)" #: lib/libalpm/add.c:781 #, c-format msgid "updating '%s' due to provision change (%s)" -msgstr "aktualisiere '%s' aufgrund einer Bereitstellungsänderung (%s)" +msgstr "Aktualisiere '%s' aufgrund einer Bereitstellungsänderung (%s)" #: lib/libalpm/add.c:785 lib/libalpm/add.c:786 #, c-format msgid "could not update provision '%s' from '%s'" -msgstr "konnte Bereitstellung '%s' von '%s' nicht aktualisieren" +msgstr "Konnte Bereitstellung '%s' von '%s' nicht aktualisieren" #: lib/libalpm/add.c:799 lib/libalpm/remove.c:336 msgid "updating database" @@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "Server-Liste geleert für '%s'" #: lib/libalpm/alpm.c:279 #, c-format msgid "failed to get lastupdate time for %s (no big deal)" -msgstr "Konnte letzte Updatezeit für %s nicht ermitteln (nicht schlimm)" +msgstr "Konnte letzte Update-Zeit für %s nicht ermitteln (nicht schlimm)" #: lib/libalpm/alpm.c:298 #, c-format @@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "Konnte Datenbankeintrag %s%s nicht entfernen" #: lib/libalpm/alpm.c:481 #, c-format msgid "could not get sha1sum for package %s-%s" -msgstr "Konnte SHA1 Prüfsumme für Paket %s-%s nicht ermitteln" +msgstr "Konnte SHA1-Prüfsumme für Paket %s-%s nicht ermitteln" #: lib/libalpm/alpm.c:487 #, c-format @@ -349,12 +349,12 @@ msgstr "SHA1-Prüfsummen für Paket %s-%s stimmen überein" #: lib/libalpm/alpm.c:490 #, c-format msgid "sha1sums do not match for package %s-%s" -msgstr "SHA1 Summen für Paket %s-%s stimmen nicht überein" +msgstr "SHA1-Prüfsummen für Paket %s-%s stimmen nicht überein" #: lib/libalpm/alpm.c:525 #, c-format msgid "could not get md5sum for package %s-%s" -msgstr "Konnte MD5 Prüfsumme für Paket %s-%s nicht ermitteln" +msgstr "Konnte MD5-Prüfsumme für Paket %s-%s nicht ermitteln" #: lib/libalpm/alpm.c:531 #, c-format @@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "MD5-Prüfsummen für Paket %s-%s stimmen überein" #: lib/libalpm/alpm.c:534 #, c-format msgid "md5sums do not match for package %s-%s" -msgstr "MD5 Summen für Paket %s-%s stimmen nicht überein" +msgstr "MD5-Prüfsummen für Paket %s-%s stimmen nicht überein" #: lib/libalpm/alpm.c:783 #, c-format @@ -464,12 +464,12 @@ msgstr "%s-%s: Ignoriere zu aktualisierendes Packet (zu ersetzen durch %s-%s)" #: lib/libalpm/alpm.c:1127 lib/libalpm/sync.c:160 #, c-format msgid "%s-%s elected for upgrade (to be replaced by %s-%s)" -msgstr "%s-%s wurde zum aktualisieren gewählt (wird durch %s-%s ersetzt)" +msgstr "%s-%s wurde zur Aktualisierung ausgewählt (wird durch %s-%s ersetzt)" #: lib/libalpm/alpm.c:1149 lib/libalpm/sync.c:194 #, c-format msgid "'%s' not found in sync db -- skipping" -msgstr "'%s' nicht in sync DB gefunden -- Überspringe" +msgstr "'%s' nicht in Sync-DB gefunden -- Überspringe" #: lib/libalpm/alpm.c:1163 lib/libalpm/sync.c:208 lib/libalpm/sync.c:501 #, c-format @@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "'%s' ist bereits zum Entfernen ausgewählt -- Überspringe" #: lib/libalpm/alpm.c:1169 #, c-format msgid "%s elected for upgrade (%s => %s)" -msgstr "%s ausgewählt für Aktualisierung (%s => %s)" +msgstr "%s wurde zur Aktualisierung ausgewählt (%s => %s)" #: lib/libalpm/be_files.c:61 #, c-format @@ -499,18 +499,18 @@ msgstr "Konnte Paket nicht in Datenbank finden: %s" #: lib/libalpm/be_files.c:186 #, c-format msgid "invalid name for database entry '%s'" -msgstr "Falscher Name für Datenbankeintrag '%s'" +msgstr "Falscher Name für Datenbank-Eintrag '%s'" #: lib/libalpm/be_files.c:221 msgid "invalid package entry provided to _alpm_db_read, skipping" -msgstr "Überspringe ungültigen an _alpm_db_read übergebenen Paket-Eintrag" +msgstr "Ungültiger Paket-Eintrag wurde an _alpm_db_read übergeben, überspringe" #: lib/libalpm/be_files.c:226 #, c-format msgid "" "request to read database info for a file-based package '%s', skipping..." msgstr "" -"Überspringe das Lesen der Datenbank für ein Datei-basiertes Paket '%s'..." +"Überspringe das Lesen der Datenbank-Information für das Datei-basierte Paket '%s'..." #: lib/libalpm/be_files.c:239 #, c-format @@ -533,22 +533,22 @@ msgstr "Konnte Datei %s nicht öffnen: %s" #: lib/libalpm/be_files.c:512 #, c-format msgid "writing %s-%s DESC information back to db" -msgstr "schreibe %s-%s Beschreibungsinformationen zurück in die Datenbank" +msgstr "Schreibe %s-%s Informationen aus DESC-Datei zurück in die Datenbank" #: lib/libalpm/be_files.c:602 #, c-format msgid "writing %s-%s FILES information back to db" -msgstr "schreibe %s-%s Dateiinformationen zurück in die Datenbank" +msgstr "Schreibe %s-%s Informationen aus FILES-Datei zurück in die Datenbank" #: lib/libalpm/be_files.c:629 #, c-format msgid "writing %s-%s DEPENDS information back to db" -msgstr "schreibe %s-%s Abhängigkeitsinformationen zurück in die Datenbank" +msgstr "Schreibe %s-%s Informationen aus DEPENDS-Datei zurück in die Datenbank" #: lib/libalpm/cache.c:59 #, c-format msgid "loading package cache for repository '%s'" -msgstr "lade Paketpuffer für Repositorium '%s'" +msgstr "Lade Paketpuffer für Repositorium '%s'" #: lib/libalpm/cache.c:64 #, c-format @@ -558,7 +558,7 @@ msgstr "Füge '%s' zum Paketpuffer der Datenbank '%s' hinzu" #: lib/libalpm/cache.c:85 #, c-format msgid "freeing package cache for repository '%s'" -msgstr "Lösche Paketpuffer für Repository '%s'" +msgstr "Lösche Paketpuffer für Repositorium '%s'" #: lib/libalpm/cache.c:109 #, c-format @@ -568,17 +568,17 @@ msgstr "Fehler: Paketpuffer ist NULL für Datenbank '%s'" #: lib/libalpm/cache.c:129 #, c-format msgid "adding entry '%s' in '%s' cache" -msgstr "Füge Eintrag '%s' zu '%s' Cache hinzu" +msgstr "Füge Eintrag '%s' zu '%s'-Puffer hinzu" #: lib/libalpm/cache.c:149 #, c-format msgid "removing entry '%s' from '%s' cache" -msgstr "Entferne Eintrag '%s' aus '%s' Cache" +msgstr "Entferne Eintrag '%s' aus '%s'-Puffer" #: lib/libalpm/cache.c:156 #, c-format msgid "cannot remove entry '%s' from '%s' cache: not found" -msgstr "konnte Eintrag '%s' aus '%s' Cache nicht entfernen: nicht gefunden" +msgstr "Konnte Eintrag '%s' aus '%s'-Puffer nicht entfernen: nicht gefunden" #: lib/libalpm/cache.c:178 #, c-format @@ -598,12 +598,12 @@ msgstr " Konflikt gefunden '%s' : Paket '%s'" #: lib/libalpm/conflict.c:78 #, c-format msgid " found conflict '%s' : package '%s' provides '%s'" -msgstr " Konflikt gefunden '%s' : Paket '%s' stellt '%s' bereit" +msgstr " Konflikt '%s' gefunden: Paket '%s' stellt '%s' bereit" #: lib/libalpm/conflict.c:101 lib/libalpm/conflict.c:143 #, c-format msgid "package '%s' conflicts with itself - packaging error" -msgstr "Paket '%s' steht im Konflikt mit sich selbst - Verpackungsfehler" +msgstr "Paket '%s' steht im Konflikt mit sich selbst - ist falsch gepackt" #: lib/libalpm/conflict.c:107 #, c-format @@ -613,7 +613,7 @@ msgstr "checkconflicts: Ziel '%s' gegen Datenbank" #: lib/libalpm/conflict.c:149 #, c-format msgid "checkconflicts: target '%s' vs all targets" -msgstr "checkconflicts: Ziel '%s' gegen gesamte Ziel-Liste" +msgstr "checkconflicts: Ziel '%s' gegen alle Ziele" #: lib/libalpm/conflict.c:181 #, c-format @@ -637,23 +637,22 @@ msgstr "\tCONFLICTS:: %s steht im Konflikt mit %s" #: lib/libalpm/trans.c:55 lib/libalpm/util.c:612 lib/libalpm/util.c:619 #, c-format msgid "malloc failure: could not allocate %d bytes" -msgstr "malloc Fehler: Konnte %d Bytes nicht allozieren" +msgstr "malloc-Fehler: Konnte %d Bytes nicht zuweisen" #: lib/libalpm/db.c:64 lib/libalpm/db.c:71 #, c-format msgid "malloc failed: could not allocate %d bytes" -msgstr "malloc fehlgeschlagen: Konnte %d Bytes nicht allozieren" +msgstr "malloc fehlgeschlagen: Konnte %d Bytes nicht zuweisen" #: lib/libalpm/db.c:167 msgid "attempt to re-register the 'local' DB" -msgstr "Versuche die lokale Datenbank erneut zu registrieren" +msgstr "Versuche die lokale Datenbank neu zu registrieren" #: lib/libalpm/db.c:175 #, c-format msgid "attempt to re-register the '%s' database, using existing" msgstr "" -"Versuche die %s Datenbank, durch Nutzung der existierenden, erneut zu " -"registrieren" +"Versuche die %s Datenbank neu zu registrieren, verwende die bestehende" #: lib/libalpm/db.c:181 #, c-format @@ -664,7 +663,7 @@ msgstr "Registriere Datenbank '%s'" #, c-format msgid "database directory '%s' does not exist, creating it" msgstr "" -"Datenbankverzeichnis '%s' ist nicht vorhanden, versuche es zu erstellen" +"Datenbank-Verzeichnis '%s' ist nicht vorhanden, erstelle es" #: lib/libalpm/db.c:197 #, c-format @@ -677,7 +676,7 @@ msgstr "Sortieren von Abhängigkeiten gestartet" #: lib/libalpm/deps.c:136 msgid "possible dependency cycle detected" -msgstr "möglicher Abhängigkeitszyklus gefunden" +msgstr "Möglicher Abhängigkeitszyklus gefunden" #: lib/libalpm/deps.c:183 msgid "sorting dependencies finished" @@ -685,7 +684,7 @@ msgstr "Sortieren von Abhängigkeiten beendet" #: lib/libalpm/deps.c:225 lib/libalpm/deps.c:310 msgid "null package found in package list" -msgstr "ein leeres Paket wurde in der Paketliste gefunden" +msgstr "Ein leeres Paket wurde in der Paketliste gefunden" #: lib/libalpm/deps.c:230 #, c-format @@ -701,14 +700,14 @@ msgstr "checkdeps: Abhängigkeit'%s' wurde von '%s' nach '%s' verschoben" #, c-format msgid "checkdeps: dependency '%s' satisfied by installed package '%s'" msgstr "" -"checkdeps: Abhängigkeit '%s' von installiertem Paket '%s' bereitgestellt" +"checkdeps: Abhängigkeit '%s' von installiertem Paket '%s' erfüllt" #: lib/libalpm/deps.c:289 #, c-format msgid "checkdeps: updated '%s' won't satisfy a dependency of '%s'" msgstr "" "checkdeps: aktualisiertes '%s' wird die Abhängigkeit von '%s' nicht " -"zufriedenstellen" +"erfüllen" #: lib/libalpm/deps.c:359 #, c-format @@ -756,7 +755,7 @@ msgstr "" #: lib/libalpm/deps.c:647 #, c-format msgid "dependency %s is already in the target list -- skipping" -msgstr "Abhängigkeit %s ist bereits in Ziel-Liste -- Überspringe" +msgstr "Abhängigkeit %s ist bereits in der Ziel-Liste -- Überspringe" #: lib/libalpm/deps.c:667 #, c-format @@ -771,7 +770,7 @@ msgstr "Kann Abhängigkeiten für \"%s\" nicht auflösen" #: lib/libalpm/deps.c:687 #, c-format msgid "dependency cycle detected: %s" -msgstr "Abhängigkeitszyklus entdeckt: %s" +msgstr "Abhängigkeits-Zyklus entdeckt: %s" #: lib/libalpm/deps.c:691 msgid "finished resolving dependencies" @@ -787,7 +786,7 @@ msgstr "Unerwarteter Systemfehler" #: lib/libalpm/error.c:44 msgid "insufficient privileges" -msgstr "Ungenügende Rechte" +msgstr "Unzureichende Rechte" #: lib/libalpm/error.c:46 msgid "could not find or read file" @@ -795,7 +794,7 @@ msgstr "Konnte Datei nicht finden oder lesen" #: lib/libalpm/error.c:48 msgid "wrong or NULL argument passed" -msgstr "Falsches oder NULL Argument übergeben" +msgstr "Falsches oder NULL-Argument übergeben" #: lib/libalpm/error.c:51 msgid "library not initialized" @@ -835,7 +834,7 @@ msgstr "Konnte Datenbank nicht aktualisieren" #: lib/libalpm/error.c:70 msgid "could not remove database entry" -msgstr "Konnte Datenbankeintrag nicht entfernen" +msgstr "Konnte Datenbank-Eintrag nicht entfernen" #: lib/libalpm/error.c:73 msgid "invalid url for server" @@ -847,11 +846,11 @@ msgstr "Konnte Parameter nicht setzen" #: lib/libalpm/error.c:83 msgid "transaction already initialized" -msgstr "Übertragung wurde schon gestartet" +msgstr "Vorgang wurde schon gestartet" #: lib/libalpm/error.c:85 lib/libalpm/error.c:89 msgid "transaction not initialized" -msgstr "Übertragung nicht gestartet" +msgstr "Vorgang nicht gestartet" #: lib/libalpm/error.c:87 msgid "duplicate target" @@ -859,19 +858,19 @@ msgstr "Doppelte Ziele" #: lib/libalpm/error.c:91 msgid "transaction not prepared" -msgstr "Übertragung nicht vorbereitet" +msgstr "Vorgang nicht vorbereitet" #: lib/libalpm/error.c:93 msgid "transaction aborted" -msgstr "Übertragung abgebrochen" +msgstr "Vorgang abgebrochen" #: lib/libalpm/error.c:95 msgid "operation not compatible with the transaction type" -msgstr "Operation nicht mit dem Transaktionstyp kompatibel" +msgstr "Operation nicht mit dem Vorgangs-Typ kompatibel" #: lib/libalpm/error.c:97 lib/libalpm/sync.c:986 msgid "could not commit transaction" -msgstr "Konnte die Transaktion nicht übergeben" +msgstr "Konnte den Vorgang nicht durchführen" #: lib/libalpm/error.c:99 msgid "could not download all files" @@ -899,7 +898,7 @@ msgstr "Paket ist bereits installiert" #: lib/libalpm/error.c:112 msgid "package not installed or lesser version" -msgstr "Paket ist nicht installiert oder kleinere Version" +msgstr "Paket ist nicht installiert oder ältere Version" #: lib/libalpm/error.c:114 msgid "cannot remove all files for package" @@ -915,7 +914,7 @@ msgstr "Beschädigtes Paket" #: lib/libalpm/error.c:120 msgid "no such repository" -msgstr "Kein solches Repository" +msgstr "Kein solches Repositorium" #: lib/libalpm/error.c:123 msgid "group not found" @@ -935,7 +934,7 @@ msgstr "In Konflikt stehende Dateien" #: lib/libalpm/error.c:133 msgid "user aborted the operation" -msgstr "Benutzerabbruch" +msgstr "Benutzer brach die Aktion ab" #: lib/libalpm/error.c:135 msgid "internal error" @@ -943,7 +942,7 @@ msgstr "Interner Fehler" #: lib/libalpm/error.c:137 msgid "libarchive error" -msgstr "libarchive Fehler" +msgstr "libarchive-Fehler" #: lib/libalpm/error.c:139 msgid "not enough space on disk" @@ -984,7 +983,7 @@ msgstr "Unerwarteter Fehler" #: lib/libalpm/handle.c:163 #, c-format msgid "cannot canonicalize specified root path '%s'" -msgstr "kann das spezifizierte Wurzelverzeichnis nicht anerkennen '%s'" +msgstr "Kann das spezifizierte Wurzelverzeichnis nicht anerkennen '%s'" #: lib/libalpm/handle.c:175 #, c-format @@ -1009,12 +1008,12 @@ msgstr "%s kann nicht geöffnet werden\n" #: lib/libalpm/md5driver.c:74 #, c-format msgid "md5(%s) = %s" -msgstr "md5(%s) = %s" +msgstr "MD5(%s) = %s" #: lib/libalpm/package.c:150 #, c-format msgid "%s: forcing upgrade to version %s" -msgstr "%s: Erzwungenes Update auf Version %s" +msgstr "%s: Erzwungene Aktualisierung auf Version %s" #: lib/libalpm/package.c:155 #, c-format @@ -1029,7 +1028,7 @@ msgstr "%s-%s: Ignoriere Paketaktualisierung (%s)" #: lib/libalpm/package.c:169 #, c-format msgid "%s-%s: delaying upgrade of package (%s)" -msgstr "%s-%s: Verzögere Paketaktualisierung (%s)" +msgstr "%s-%s: Verzögere die Aktualisierung von Paket (%s)" #: lib/libalpm/package.c:220 lib/libalpm/package.c:279 #, c-format @@ -1038,7 +1037,7 @@ msgstr "%s: Falscher Syntax in Beschreibungsdatei, Zeile %d" #: lib/libalpm/package.c:353 msgid "could not parse the package description file" -msgstr "Konnte Paketbeschreibungsdatei nicht analysieren" +msgstr "Konnte Paket-Beschreibungsdatei nicht analysieren" #: lib/libalpm/package.c:357 #, c-format @@ -1058,26 +1057,26 @@ msgstr "Konnte tempfile %s nicht entfernen" #: lib/libalpm/package.c:409 lib/libalpm/package.c:416 #, c-format msgid "error while reading package: %s" -msgstr "Fehler beim Paketlesen: %s" +msgstr "Fehler beim Lesen des Paketes: %s" #: lib/libalpm/package.c:422 msgid "missing package metadata" -msgstr "Fehlende Paketdaten" +msgstr "Fehlende Paket-Metadaten" #: lib/libalpm/package.c:429 #, c-format msgid "missing package filelist in %s, generating one" -msgstr "Fehlende Paketdateiliste in %s, erstelle eine" +msgstr "Fehlende Paket-Dateiliste in %s, erstelle eine" #: lib/libalpm/package.c:568 #, c-format msgid "adding '%s' in requiredby field for '%s'" -msgstr "Füge '%s' zum requiredby Feld für '%s' hinzu" +msgstr "Füge '%s' zum requiredby-Feld für '%s' hinzu" #: lib/libalpm/package.c:582 #, c-format msgid "adding '%s' in requiredby field for '%s' (provides: %s)" -msgstr "Füge '%s' zum requiredby Feld für '%s' hinzu (stellt bereit: %s)" +msgstr "Füge '%s' zum requiredby-Feld für '%s' hinzu (stellt bereit: %s)" #: lib/libalpm/remove.c:79 #, c-format @@ -1087,12 +1086,12 @@ msgstr "Konnte %s nicht in der Datenbank finden" #: lib/libalpm/remove.c:93 #, c-format msgid "adding %s in the targets list" -msgstr "füge %s zur Liste hinzu" +msgstr "Füge %s zur Ziel-Liste hinzu" #: lib/libalpm/remove.c:121 #, c-format msgid "pulling %s in the targets list" -msgstr "Füge %s der Ziel-Liste hinzu" +msgstr "Ziehe %s in die Ziel-Liste" #: lib/libalpm/remove.c:124 #, c-format @@ -1136,7 +1135,7 @@ msgstr "%s ist in trans->skip_remove, überspringe das Entfernen" #: lib/libalpm/remove.c:250 #, c-format msgid "transaction is set to NOSAVE, not backing up '%s'" -msgstr "Transaktion wurde auf NOSAVE gesetzt, '%s' wird nicht gesichert" +msgstr "Vorgang wurde auf NOSAVE gesetzt, '%s' wird nicht gesichert" #: lib/libalpm/remove.c:254 #, c-format @@ -1166,17 +1165,17 @@ msgstr "Entferne %d Dateien" #: lib/libalpm/remove.c:337 #, c-format msgid "removing database entry '%s'" -msgstr "Entferne Datenbankeintrag '%s'" +msgstr "Entferne Datenbank-Eintrag '%s'" #: lib/libalpm/remove.c:339 #, c-format msgid "could not remove database entry %s-%s" -msgstr "Konnte Datenbankeintrag %s-%s nicht entfernen" +msgstr "Konnte Datenbank-Eintrag %s-%s nicht entfernen" #: lib/libalpm/remove.c:344 #, c-format msgid "could not remove entry '%s' from cache" -msgstr "Konnte Eintrag '%s' nicht aus dem Cache entfernen" +msgstr "Konnte Eintrag '%s' nicht aus dem Puffer entfernen" #: lib/libalpm/sha1.c:397 #, c-format @@ -1190,7 +1189,7 @@ msgstr "sha1(%s) = %s" #: lib/libalpm/sync.c:183 msgid "checking for package upgrades" -msgstr "Prüfe auf Paketaktualisierungen" +msgstr "Suche nach Paketaktualisierungen" #: lib/libalpm/sync.c:215 #, c-format @@ -1205,7 +1204,7 @@ msgstr "Suche nach Ziel in Repositorium '%s'" #: lib/libalpm/sync.c:270 lib/libalpm/sync.c:293 #, c-format msgid "target '%s' not found -- looking for provisions" -msgstr "Ziel '%s' wurde nicht gefunden -- suche nach Vorherigen" +msgstr "Ziel '%s' wurde nicht gefunden -- suche nach Ähnlichem" #: lib/libalpm/sync.c:275 lib/libalpm/sync.c:298 #, c-format @@ -1225,7 +1224,7 @@ msgstr "%s-%s ist aktuell -- Überspringe" #: lib/libalpm/sync.c:346 #, c-format msgid "adding target '%s' to the transaction set" -msgstr "Füge das Ziel '%s' zur Transaktion hinzu" +msgstr "Füge das Ziel '%s' zur Vorgangsliste hinzu" #: lib/libalpm/sync.c:394 msgid "resolving target's dependencies" @@ -1234,11 +1233,11 @@ msgstr "Auflösen von Ziel-Abhängigkeiten" #: lib/libalpm/sync.c:414 #, c-format msgid "adding package %s-%s to the transaction targets" -msgstr "Füge Ziel %s-%s zur Transaktion hinzu" +msgstr "Füge Paket %s-%s zur Vorgangszielen hinzu" #: lib/libalpm/sync.c:455 msgid "looking for unresolvable dependencies" -msgstr "Suche nach ungelösten Abhängigkeiten" +msgstr "Suche nach unlösbaren Abhängigkeiten" #: lib/libalpm/sync.c:486 #, c-format @@ -1248,17 +1247,17 @@ msgstr "Paket '%s' steht im Konflikt mit '%s'" #: lib/libalpm/sync.c:508 #, c-format msgid "'%s' not found in transaction set -- skipping" -msgstr "'%s' wurde nicht in der Übertragung gefunden -- überspringe" +msgstr "'%s' wurde nicht in der Vorgangsliste gefunden -- überspringe" #: lib/libalpm/sync.c:519 #, c-format msgid "package '%s' provides its own conflict" -msgstr "Paket '%s' liefert seinen eigenen Konflikt" +msgstr "Paket '%s' steht im Konflikt mit sich selbst" #: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:547 #, c-format msgid "'%s' is in the target list -- keeping it" -msgstr "'%s' ist in der Ziel-Liste -- behalte es" +msgstr "'%s' ist in der Ziel-Liste -- ich behalte es" #: lib/libalpm/sync.c:559 lib/libalpm/sync.c:596 #, c-format @@ -1285,7 +1284,7 @@ msgstr "Überprüfe die Abhängigkeiten der zu entfernenden Pakete" #: lib/libalpm/sync.c:684 msgid "something has gone horribly wrong" -msgstr "etwas ist schief gegangen" +msgstr "etwas ist fürchterlich schief gegangen" #: lib/libalpm/sync.c:704 #, c-format @@ -1309,11 +1308,11 @@ msgstr "Warnung: Es existiert kein %s Puffer. Erstelle..." #: lib/libalpm/sync.c:817 msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n" -msgstr "Konnte Paketpuffer nicht erstellen, benutze /tmp stattdessen\n" +msgstr "Konnte Paketpuffer nicht erstellen, benutze stattdessen /tmp\n" #: lib/libalpm/sync.c:818 msgid "warning: couldn't create package cache, using /tmp instead" -msgstr "Warnung: Konnte Paketpuffer nicht erstellen; benutze /tmp stattdessen" +msgstr "Warnung: Konnte Paketpuffer nicht erstellen; benutze stattdessen /tmp" #: lib/libalpm/sync.c:825 #, c-format @@ -1323,25 +1322,25 @@ msgstr "Konnte manche Dateien von %s nicht übertragen\n" #: lib/libalpm/sync.c:855 lib/libalpm/sync.c:867 #, c-format msgid "can't get md5 or sha1 checksum for package %s\n" -msgstr "Kann MD5 oder SHA1 Prüfsumme für Paket %s nicht ermitteln\n" +msgstr "Kann MD5- oder SHA1-Prüfsumme für Paket %s nicht ermitteln\n" #: lib/libalpm/sync.c:886 #, c-format msgid "archive %s was corrupted (bad MD5 or SHA1 checksum)\n" -msgstr "Archiv %s war beschädigt (falsche MD5 oder SHA1 Prüfsumme)\n" +msgstr "Archiv %s war beschädigt (falsche MD5- oder SHA1-Prüfsumme)\n" #: lib/libalpm/sync.c:888 #, c-format msgid "archive %s is corrupted (bad MD5 or SHA1 checksum)\n" -msgstr "Archiv %s ist beschädigt (falsche MD5 oder SHA1 Prüfsumme)\n" +msgstr "Archiv %s ist beschädigt (falsche MD5- oder SHA1-Prüfsumme)\n" #: lib/libalpm/sync.c:909 msgid "could not create removal transaction" -msgstr "Konnte die Lösch-Transaktion nicht erstellen" +msgstr "Konnte den Lösch-Vorgang nicht erstellen" #: lib/libalpm/sync.c:915 msgid "could not initialize the removal transaction" -msgstr "Konnte die Lösch-Transaktion nicht initialisieren" +msgstr "Konnte den Lösch-Vorgang nicht beginnen" #: lib/libalpm/sync.c:935 msgid "removing conflicting and to-be-replaced packages" @@ -1349,11 +1348,11 @@ msgstr "Entferne im Konflikt stehende und zu ersetzende Pakete" #: lib/libalpm/sync.c:937 msgid "could not prepare removal transaction" -msgstr "Konnte Lösch-Transaktion nicht vorbereiten" +msgstr "Konnte Lösch-Vorgang nicht vorbereiten" #: lib/libalpm/sync.c:943 msgid "could not commit removal transaction" -msgstr "Konnte Lösche-Transaktion nicht übergeben" +msgstr "Konnte Lösch-Vorgang nicht durchführen" #: lib/libalpm/sync.c:950 msgid "installing packages" @@ -1361,29 +1360,29 @@ msgstr "Installiere Pakete" #: lib/libalpm/sync.c:953 msgid "could not create transaction" -msgstr "Konnte die Transaktion nicht erstellen" +msgstr "Konnte den Vorgang nicht erstellen" #: lib/libalpm/sync.c:958 msgid "could not initialize transaction" -msgstr "Konnte die Transaktion nicht initialisieren" +msgstr "Konnte den Vorgang nicht beginnen" #: lib/libalpm/sync.c:981 msgid "could not prepare transaction" -msgstr "Konnte die Transaktion nicht vorbereiten" +msgstr "Konnte den Vorgang nicht vorbereiten" #: lib/libalpm/sync.c:993 msgid "updating database for replaced packages' dependencies" -msgstr "Aktualisiere Datenbank für ersetzte Paketabhängigkeiten" +msgstr "Aktualisiere Datenbank für die Abhängigkeiten der ersetzten Pakete" #: lib/libalpm/sync.c:1022 #, c-format msgid "could not update requiredby for database entry %s-%s" -msgstr "Konnte requiredby für Datenbankeintrag %s-%s nicht aktualisieren" +msgstr "Konnte requiredby für Datenbank-Eintrag %s-%s nicht aktualisieren" #: lib/libalpm/sync.c:1031 #, c-format msgid "could not update new database entry %s-%s" -msgstr "Konnte neuen Datenbankeintrag %s-%s nicht aktualisieren" +msgstr "Konnte neuen Datenbank-Eintrag %s-%s nicht aktualisieren" #: lib/libalpm/sync.c:1071 #, c-format @@ -1393,12 +1392,12 @@ msgstr "Paket '%s-%s' gefunden" #: lib/libalpm/sync.c:1077 #, c-format msgid "package '%s' not found in sync" -msgstr "Paket '%s' nicht gefunden" +msgstr "Paket '%s' nicht in Datenbank gefunden" #: lib/libalpm/trans.c:270 #, c-format msgid "updating dependency packages 'requiredby' fields for %s-%s" -msgstr "Aktualisiere 'requiredby' Felder abhängiger Pakete für %s-%s" +msgstr "Aktualisiere requiredby-Felder abhängiger Pakete für %s-%s" #: lib/libalpm/trans.c:273 msgid "package has no dependencies, no other packages to update" @@ -1409,12 +1408,12 @@ msgstr "" #: lib/libalpm/trans.c:310 lib/libalpm/trans.c:340 #, c-format msgid "updating 'requiredby' field for package '%s'" -msgstr "Aktualisiere 'requiredby' Feld für Paket '%s'" +msgstr "Aktualisiere requiredby-Feld für Paket '%s'" #: lib/libalpm/trans.c:325 lib/libalpm/trans.c:355 #, c-format msgid "could not update 'requiredby' database entry %s-%s" -msgstr "Konnte 'requiredby' Eintrag %s-%s nicht aktualisieren" +msgstr "Konnte requiredby-Eintrag %s-%s nicht aktualisieren" #: lib/libalpm/trans.c:332 #, c-format @@ -1424,7 +1423,7 @@ msgstr "Konnte Abhängigkeit '%s' nicht finden" #: lib/libalpm/util.c:142 #, c-format msgid "failed to make path '%s' : %s" -msgstr "konnte Pfad nicht erstellen '%s' : %s" +msgstr "Konnte Pfad nicht erstellen '%s' : %s" #: lib/libalpm/util.c:280 #, c-format @@ -1443,7 +1442,7 @@ msgstr "Log-Aktion aufgerufen: %s" #: lib/libalpm/util.c:445 msgid "could not create temp directory" -msgstr "Konnte temp Verzeichnis nicht erstellen" +msgstr "Konnte temp-Verzeichnis nicht erstellen" #: lib/libalpm/util.c:472 #, c-format @@ -1453,7 +1452,7 @@ msgstr "Konnte nicht zu Verzeichnis %s wechseln (%s)" #: lib/libalpm/util.c:476 #, c-format msgid "executing %s script..." -msgstr "Führe %s Skript aus ..." +msgstr "Führe %s-Skript aus ..." #: lib/libalpm/util.c:489 #, c-format @@ -1463,12 +1462,12 @@ msgstr "Konnte keinen neuen Prozess starten (%s)" #: lib/libalpm/util.c:496 #, c-format msgid "chrooting in %s" -msgstr "Wechsel root zu %s" +msgstr "chroot in %s" #: lib/libalpm/util.c:498 #, c-format msgid "could not change the root directory (%s)" -msgstr "Konnte root Verzeichnis nicht wechseln (%s)" +msgstr "Konnte root-Verzeichnis nicht wechseln (%s)" #: lib/libalpm/util.c:502 #, c-format @@ -1483,12 +1482,12 @@ msgstr "Führe \"%s\" aus" #: lib/libalpm/util.c:509 #, c-format msgid "call to popen failed (%s)" -msgstr "Aufruf von popen fehlgeschlagen (%s)" +msgstr "Aufruf von 'popen' fehlgeschlagen (%s)" #: lib/libalpm/util.c:541 #, c-format msgid "call to waitpid failed (%s)" -msgstr "Aufruf von waitpid fehlgeschlagen (%s)" +msgstr "Aufruf von 'waitpid' fehlgeschlagen (%s)" #: lib/libalpm/util.c:550 #, c-format @@ -1498,7 +1497,7 @@ msgstr "Konnte tmpdir %s nicht entfernen" #: lib/libalpm/util.c:607 #, c-format msgid "check_freespace: total pkg size: %lld, disk space: %lld" -msgstr "Prüfe freien Speicher: Gesamte pkg Größe: %lld, Speicherplatz: %lld" +msgstr "Prüfe freien Speicher: Gesamte pkg-Größe: %lld, Speicherplatz: %lld" #: lib/libalpm/versioncmp.c:279 #, c-format diff --git a/src/pacman/po/de.po b/src/pacman/po/de.po index f84ae482..4bb71302 100644 --- a/src/pacman/po/de.po +++ b/src/pacman/po/de.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-03-23 20:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-23 18:08+0100\n" -"Last-Translator: Pierre Schmitz <pierre@archlinux.de>\n" +"Last-Translator: Matthias Gorissen <siquame@web.de>\n" "Language-Team: German <archlinux.de>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -42,12 +42,12 @@ msgstr "Konnte Paket '%s' nicht hinzufügen (%s)" #: src/pacman/trans.c:80 src/pacman/trans.c:91 src/pacman/trans.c:105 #: src/pacman/trans.c:119 src/pacman/trans.c:131 src/pacman/trans.c:142 msgid "done.\n" -msgstr "fertig.\n" +msgstr "Fertig.\n" #: src/pacman/add.c:95 src/pacman/remove.c:101 src/pacman/sync.c:616 #, c-format msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" -msgstr "Konnte Aktion nicht vorbereiten (%s)\n" +msgstr "Konnte Vorgang nicht vorbereiten (%s)\n" #: src/pacman/add.c:104 #, c-format @@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "FEHLEND\t\t%s\n" #: src/pacman/package.c:206 #, c-format msgid "(none)\n" -msgstr "(nichts)\n" +msgstr "(Nichts)\n" #: src/pacman/package.c:246 #, c-format @@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "" #: src/pacman/pacman.c:101 #, c-format msgid "usage: %s {-A --add} [options] <file>\n" -msgstr "Benutzung: %s {-A -add} [Optionen] <Datei>\n" +msgstr "Verwendung: %s {-A -add} [Optionen] <Datei>\n" #: src/pacman/pacman.c:102 src/pacman/pacman.c:107 src/pacman/pacman.c:119 #: src/pacman/pacman.c:124 src/pacman/pacman.c:138 @@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "" #: src/pacman/pacman.c:106 #, c-format msgid "usage: %s {-R --remove} [options] <package>\n" -msgstr "Benutzung: %s {-R --remove} [Optionen] <Paket>\n" +msgstr "Verwendung: %s {-R --remove} [Optionen] <Paket>\n" #: src/pacman/pacman.c:108 #, c-format @@ -406,17 +406,17 @@ msgstr "" #: src/pacman/pacman.c:115 #, c-format msgid "usage: %s {-F --freshen} [options] <file>\n" -msgstr "Benutzung: %s {-F --freshen} [Optionen] <Datei>\n" +msgstr "Verwendung: %s {-F --freshen} [Optionen] <Datei>\n" #: src/pacman/pacman.c:117 #, c-format msgid "usage: %s {-U --upgrade} [options] <file>\n" -msgstr "Benutzung: %s {-U --upgrade} [Optionen] <Datei>\n" +msgstr "Verwendung: %s {-U --upgrade} [Optionen] <Datei>\n" #: src/pacman/pacman.c:123 #, c-format msgid "usage: %s {-Q --query} [options] [package]\n" -msgstr "Benutzung: %s {-Q --query} [Optionen] [Pakete]\n" +msgstr "Verwendung: %s {-Q --query} [Optionen] [Pakete]\n" #: src/pacman/pacman.c:125 #, c-format @@ -440,12 +440,12 @@ msgstr " wurden, aber nicht mehr benötigt werden\n" #: src/pacman/pacman.c:128 src/pacman/pacman.c:143 #, c-format msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" -msgstr " -g, --groups Zeige alle Mitglieder einer Paket-Gruppe an\n" +msgstr " -g, --groups Zeigt alle Mitglieder einer Paket-Gruppe an\n" #: src/pacman/pacman.c:129 src/pacman/pacman.c:144 #, c-format msgid " -i, --info view package information\n" -msgstr " -i, --info Zeige Paketinformationen an\n" +msgstr " -i, --info Zeigt Paketinformationen an\n" #: src/pacman/pacman.c:130 #, c-format @@ -457,7 +457,7 @@ msgstr " -l, --list Zeigt den Inhalt des abgefragten Paketes an\n" msgid "" " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s)\n" msgstr "" -" -m, --foreign Zeigt alle Pakete an, die nicht in den Sync db(s)\n" +" -m, --foreign Zeigt alle Pakete an, die nicht in den Sync-db(s)\n" " gefunden wurden\n" #: src/pacman/pacman.c:132 @@ -507,7 +507,7 @@ msgstr " -e, --dependsonly Nur Abhängigkeiten installieren\n" #: src/pacman/pacman.c:145 #, c-format msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n" -msgstr " -l, --list <repo> Liste aller Pakete eines Repositoriums\n" +msgstr " -l, --list <repo> Zeigt eine Liste aller Pakete eines Repositoriums an\n" #: src/pacman/pacman.c:146 #, c-format @@ -551,7 +551,7 @@ msgid "" " --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than " "once)\n" msgstr "" -" --ignore <pkg> Ignoriere ein neues Paket (kann mehrfach genutzt\n" +" --ignore <pkg> Ignoriert ein neues Paket (kann mehrfach genutzt\n" " werden)\n" #: src/pacman/pacman.c:153 @@ -595,7 +595,7 @@ msgstr " -v, --verbose Sei gesprächig\n" #, c-format msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n" msgstr "" -" -r, --root <Pfad> Benutze ein alternatives Wurzelverzeichnis zur\n" +" -r, --root <Pfad> Setzt ein alternatives Wurzelverzeichnis zur\n" " Installation\n" #: src/pacman/pacman.c:160 @@ -616,7 +616,7 @@ msgstr " Dieses Programm ist frei verfügbar unter\n" #: src/pacman/pacman.c:175 #, c-format msgid " the terms of the GNU General Public License\n" -msgstr " der GNU General Public License\n" +msgstr " den Bedingungen der GNU General Public License\n" #: src/pacman/pacman.c:300 #, c-format @@ -631,7 +631,7 @@ msgstr "'%s' ist kein gültiges Paketpuffer-Verzeichnis\n" #: src/pacman/pacman.c:333 #, c-format msgid "'%s' is not a valid db path\n" -msgstr "'%s' ist kein gültiger Db-Pfad\n" +msgstr "'%s' ist kein gültiger db-Pfad\n" #: src/pacman/pacman.c:363 #, c-format @@ -660,7 +660,7 @@ msgstr "Sie benötigen root-Rechte, um diese Operation ausführen zu können\n" #: src/pacman/pacman.c:505 #, c-format msgid "failed to parse config (%s)\n" -msgstr "Konnte Konfiguration nicht lesen (%s)\n" +msgstr "Konnte Konfiguration (%s) nicht lesen\n" #: src/pacman/pacman.c:516 msgid "Targets :" @@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "Pakete :" #: src/pacman/pacman.c:522 #, c-format msgid "could not register 'local' database (%s)\n" -msgstr "Kein auf die lokale Datenbank (%s)\n" +msgstr "Kein Zugriff auf die lokale Datenbank (%s)\n" #: src/pacman/pacman.c:529 msgid "no targets specified (use -h for help)\n" @@ -690,12 +690,12 @@ msgstr "Fehler beim Lesen der Datei '%s': %s" #: src/pacman/query.c:100 msgid "cannot determine ownership of a directory" -msgstr "konnte den Besitzer eines Verzeichnisses nicht ermitteln" +msgstr "Konnte den Besitzer eines Verzeichnisses nicht ermitteln" #: src/pacman/query.c:105 #, c-format msgid "cannot determine real path for '%s': %s" -msgstr "konnte den wahren Pfad für '%s' nicht ermitteln: %s" +msgstr "Konnte den wahren Pfad für '%s' nicht ermitteln: %s" #: src/pacman/query.c:119 #, c-format @@ -745,7 +745,7 @@ msgstr ":: Gruppe %s:\n" #: src/pacman/remove.c:63 msgid " Remove whole content? [Y/n] " -msgstr " Den gesamten Inhalt entfernen? [J/n] " +msgstr " Gesamten Inhalt entfernen? [J/n] " #: src/pacman/remove.c:67 #, c-format @@ -781,31 +781,31 @@ msgstr "" #: src/pacman/sync.c:115 msgid "Do you want to remove old packages from cache? [Y/n] " -msgstr "Möchten Sie alte Pakete aus dem Cache entfernen? [J/n] " +msgstr "Möchten Sie alte Pakete aus dem Puffer entfernen? [J/n] " #: src/pacman/sync.c:117 msgid "removing old packages from cache... " -msgstr "Entferne alte Pakete aus dem Cache... " +msgstr "Entferne alte Pakete aus dem Puffer... " #: src/pacman/sync.c:120 msgid "could not access cache directory\n" -msgstr "Konnte nicht auf Cache-Verzeichnis zugreifen\n" +msgstr "Konnte nicht auf Puffer-Verzeichnis zugreifen\n" #: src/pacman/sync.c:181 msgid "Do you want to remove all packages from cache? [Y/n] " -msgstr "Wollen Sie alle Pakete aus dem Cache entfernen? [J/n] " +msgstr "Wollen Sie alle Pakete aus dem Puffer entfernen? [J/n] " #: src/pacman/sync.c:183 msgid "removing all packages from cache... " -msgstr "Entferne alle Pakete aus dem Cache... " +msgstr "Entferne alle Pakete aus dem Puffer... " #: src/pacman/sync.c:186 msgid "could not remove cache directory\n" -msgstr "Konnte Cache-Verzeichnis nicht entfernen\n" +msgstr "Konnte Puffer-Verzeichnis nicht entfernen\n" #: src/pacman/sync.c:191 msgid "could not create new cache directory\n" -msgstr "Konnte neues Cache-Verzeichnis nicht erstellen\n" +msgstr "Konnte neues Puffer-Verzeichnis nicht erstellen\n" #: src/pacman/sync.c:218 #, c-format @@ -908,11 +908,11 @@ msgstr "'%s': nicht in Synchronisations-Datenbank gefunden\n" #: src/pacman/sync.c:621 msgid "requires" -msgstr "benötigt" +msgstr "Benötigt" #: src/pacman/sync.c:663 msgid " local database is up to date\n" -msgstr " lokale Datenbank ist aktuell\n" +msgstr " Lokale Datenbank ist aktuell\n" #: src/pacman/sync.c:672 msgid "" @@ -1019,7 +1019,7 @@ msgstr ":: %s ist als ein HoldPkg gekennzeichnet. Trotzdem entfernen? [J/n] " #: src/pacman/trans.c:203 #, c-format msgid ":: Replace %s with %s/%s? [Y/n] " -msgstr ":: %s mit %s/%s ersetzen? [J/n] " +msgstr ":: %s durch %s/%s ersetzen? [J/n] " #: src/pacman/trans.c:218 #, c-format @@ -1051,7 +1051,7 @@ msgstr "Aktualisiere" #: src/pacman/trans.c:332 msgid "removing" -msgstr "entferne" +msgstr "Entferne" #: src/pacman/trans.c:335 msgid "checking for file conflicts" |