diff options
author | Allan McRae <allan@archlinux.org> | 2014-11-18 15:14:51 +1000 |
---|---|---|
committer | Allan McRae <allan@archlinux.org> | 2014-11-18 15:14:51 +1000 |
commit | 193b2b33f86e549f15feb5fe82a83de88b5c7e98 (patch) | |
tree | 53adb284de8c1d617de41a56c0d82712ea4294b1 /lib | |
parent | db402d6029c77d6fa7d8295b529edf9ff0f605ce (diff) | |
download | pacman-193b2b33f86e549f15feb5fe82a83de88b5c7e98.tar.xz |
Update po files to send to Transifex
Signed-off-by: Allan McRae <allan@archlinux.org>
Diffstat (limited to 'lib')
38 files changed, 9332 insertions, 1238 deletions
diff --git a/lib/libalpm/po/ar.po b/lib/libalpm/po/ar.po index 8dfaad8c..b9545b22 100644 --- a/lib/libalpm/po/ar.po +++ b/lib/libalpm/po/ar.po @@ -13,610 +13,823 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-06 13:07+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-18 15:12+1000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:04+0000\n" "Last-Translator: Mosaab Alzoubi <moceap@hotmail.com>\n" -"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/ar/)\n" +"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"language/ar/)\n" +"Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ar\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +#: lib/libalpm/add.c:86 #, c-format msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n" msgstr "%s-%s أحدث نسخة بالفعل -- يجري التجاوز\n" +#: lib/libalpm/add.c:90 #, c-format msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n" msgstr "%s-%s أحدث نسخة بالفعل -- تجري إعادة التثبيت\n" +#: lib/libalpm/add.c:95 #, c-format msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n" msgstr "إعادة الحزمة إلى إصدار سابق %s (%s => %s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:122 lib/libalpm/util.c:379 #, c-format msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgstr "تحذير عند الاستخراج %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:125 lib/libalpm/util.c:382 #, c-format msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "تعذر إستخراج %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:536 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "تعذر إعادة تسمية %s إلى %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:184 +#, c-format +msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/add.c:230 #, c-format msgid "" "directory permissions differ on %s\n" "filesystem: %o package: %o\n" -msgstr "صلاحيات المجلد تختلف عن %s\nنظام الملفات: %o الحزمة: %o\n" +msgstr "" +"صلاحيات المجلد تختلف عن %s\n" +"نظام الملفات: %o الحزمة: %o\n" + +#: lib/libalpm/add.c:240 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"directory ownership differs on %s\n" +"filesystem: %u:%u package: %u:%u\n" +msgstr "" +"صلاحيات المجلد تختلف عن %s\n" +"نظام الملفات: %o الحزمة: %o\n" +#: lib/libalpm/add.c:255 #, c-format msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" msgstr "الاستخراج: عدم الكتابة فوق المجلد بالملف %s\n" -#, c-format -msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" -msgstr "الاستخراج: الاختصار %s لا يشير إلى المجلد\n" - -#, c-format -msgid "%s saved as %s\n" -msgstr "%s تم حفظه كـ %s\n" - -#, c-format -msgid "%s installed as %s\n" -msgstr "%s ثبتت كـ %s\n" - -#, c-format -msgid "extracting %s as %s.pacnew\n" -msgstr "يستخرج %s كـ %s.pacnew\n" - +#: lib/libalpm/add.c:595 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "غير قادر على جلب مجلد العمل الحالي\n" +#: lib/libalpm/add.c:600 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512 +#: lib/libalpm/util.c:553 #, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "غير قادر على تحويل المجلد إلى %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:639 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "تعذر استعادة مجلد العمل (%s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:647 #, c-format msgid "problem occurred while upgrading %s\n" msgstr "حدثت مشكلة أثناء ترقية %s\n" +#: lib/libalpm/add.c:653 #, c-format msgid "problem occurred while installing %s\n" msgstr "حدثت مشكلة أثناء تثبيت %s\n" +#: lib/libalpm/add.c:669 #, c-format msgid "could not update database entry %s-%s\n" msgstr "غير قادر على تحديث مدخل قاعدة البيانات %s-%s\n" +#: lib/libalpm/add.c:680 #, c-format msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "غير قادر على إضافة المدخل '%s' إلى المخبئيات\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:249 #, c-format msgid "error while reading file %s: %s\n" msgstr "خطأ أثناء قراءة الملف %s: %s\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:343 #, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "تجري إزالة قاعدة البيانات الغير صالحة: %s\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:389 lib/libalpm/be_local.c:849 +#, c-format +msgid "could not create directory %s: %s\n" +msgstr "غير قادر على إنشاء الدليل %s : %s\n" + +#: lib/libalpm/be_local.c:559 lib/libalpm/be_sync.c:358 #, c-format msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgstr "مدخل قاعدة بيانات غير صالح '%s'\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:567 #, c-format msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgstr "مدخل قاعدة بيانات مكرر '%s'\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:579 #, c-format msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgstr "مدخل قاعدة بيانات معطوب '%s'\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:679 lib/libalpm/be_local.c:769 +#: lib/libalpm/be_local.c:898 lib/libalpm/be_local.c:991 +#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250 +#: lib/libalpm/util.c:266 #, c-format msgid "could not open file %s: %s\n" msgstr "غير قادر على فتح اللمف %s: %s\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:695 lib/libalpm/be_sync.c:603 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgstr "%s قاعدة البيانات غير متناسقة : اسم الحزمة غير مطابق %s\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:701 lib/libalpm/be_sync.c:609 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgstr "%s قاعدة البيانات غير متناسقة : إصدار الحزمة غير مطابق %s\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:740 #, c-format msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgstr "نوع التّحقق غير مألوف في الحزمة %s: %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:625 +#: lib/libalpm/be_package.c:638 #, c-format -msgid "could not create directory %s: %s\n" -msgstr "غير قادر على إنشاء الدليل %s : %s\n" +msgid "error while reading package %s: %s\n" +msgstr "خطأ أثناء قراءة الحزمة %s: %s\n" + +#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517 +#, fuzzy, c-format +msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" +msgstr "خطأ أثناء قراءة الحزمة %s: %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:588 #, c-format msgid "could not parse package description file in %s\n" msgstr "تعذّر تحليل ملف وصف الحزمة في %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:593 #, c-format msgid "missing package name in %s\n" msgstr "اسم الحزمة مفقود في %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:597 #, c-format msgid "missing package version in %s\n" msgstr "إصدارة الحزمة مفقودة في %s\n" -#, c-format -msgid "error while reading package %s: %s\n" -msgstr "خطأ أثناء قراءة الحزمة %s: %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:601 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid package version in %s\n" +msgstr "إصدارة الحزمة مفقودة في %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:645 #, c-format msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "معلومات الحزمة مفقودة في %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:734 #, c-format msgid "failed to read signature file: %s\n" msgstr "فشل في قراءة ملف التّوقيع: %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:755 lib/libalpm/sync.c:1108 #, c-format msgid "required key missing from keyring\n" msgstr "مفتاح ضروري غير موجود في حلقة المفاتيح\n" +#: lib/libalpm/be_sync.c:61 #, c-format msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "يجري حذف ملف غير صالح: %s\n" -#, c-format -msgid "could not remove lock file %s\n" -msgstr "تعذّر إزالة ملف القفل %s\n" - +#: lib/libalpm/be_sync.c:476 #, c-format msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgstr "تعذّر تحليل ملف وصف الحزمة '%s' من قاعدة البيانات '%s'\n" +#: lib/libalpm/be_sync.c:509 lib/libalpm/be_sync.c:514 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgstr "%s قاعدة البيانات غير متناسقة : اسم ملف الحزمة غير قانوني %s\n" +#: lib/libalpm/be_sync.c:519 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgstr "%s قاعدة البيانات غير متناسقة : اسم ملف الحزمة طويل جدًا %s\n" +#: lib/libalpm/be_sync.c:585 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown database file: %s\n" +msgstr "تعذّر إحصاء الملف %s: %s\n" + +#: lib/libalpm/db.c:369 #, c-format msgid "database path is undefined\n" msgstr "مسار قاعدة البيانات غير معروف\n" +#: lib/libalpm/deps.c:218 #, c-format msgid "dependency cycle detected:\n" msgstr "اكتشفت دورة اعتمادية:\n" +#: lib/libalpm/deps.c:221 #, c-format msgid "%s will be removed after its %s dependency\n" msgstr "%s سيتم إزالتها بعد %s اعتمادياتها\n" +#: lib/libalpm/deps.c:225 #, c-format msgid "%s will be installed before its %s dependency\n" msgstr "%s سيتم تثبيتها قبل %s اعتمادياتها\n" +#: lib/libalpm/deps.c:657 lib/libalpm/deps.c:689 #, c-format msgid "ignoring package %s-%s\n" msgstr "تجاهل الحزمة %s-%s\n" +#: lib/libalpm/deps.c:844 #, c-format msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgstr "تعذّر تحليل \"%s\"، اعتمادية لـ \"%s\"\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:78 #, c-format msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n" msgstr "تعذّر الحصول على معلومات نظام الملفات من أجل %s: %s\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:108 #, c-format msgid "could not open file: %s: %s\n" msgstr "تعذر فتح الملف: %s: %s\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159 #, c-format msgid "could not get filesystem information\n" msgstr "غير قادر على جلب معلومات نظام الملفات\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:249 lib/libalpm/diskspace.c:308 #, c-format msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "تعذّر تحديد نقطة الوصل من أجل الملف %s\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:347 #, c-format msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" msgstr "القسم %s ممتلئ بالكامل: %jd كتل مطلوبة ، فقط %jd كتل حرّة\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:372 lib/libalpm/diskspace.c:426 #, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgstr "تعذّر تحديد نقاط وصل أنظمة الملفات\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:378 #, c-format msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgstr "تعذّر تحديد نقطة وصل مجلد المخبئيات %s\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:431 #, c-format msgid "could not determine root mount point %s\n" msgstr "غير قادر على تحديد نقطة وصل الجذر %s\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:479 #, c-format msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "القسم %s موصول بصفة القراءة فقط\n" +#: lib/libalpm/dload.c:149 #, c-format msgid "disk" msgstr "القرص" +#: lib/libalpm/dload.c:373 #, c-format msgid "failed to create temporary file for download\n" msgstr "غير قادر على إنشاء ملف مؤقت للتحميل\n" +#: lib/libalpm/dload.c:418 #, c-format msgid "url '%s' is invalid\n" msgstr "العنوان '%s' غير صالح\n" +#: lib/libalpm/dload.c:487 lib/libalpm/dload.c:512 #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgstr "فشل في استقبال الملف '%s' من %s : %s\n" +#: lib/libalpm/dload.c:500 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" +msgstr "فشل في استقبال الملف '%s' من %s : %s\n" + +#: lib/libalpm/dload.c:548 #, c-format msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgstr "%s يبدو غير موثوقًا: %jd/%jd بايت\n" +#: lib/libalpm/dload.c:692 lib/libalpm/dload.c:721 #, c-format msgid "failed to download %s\n" msgstr "tag td jpldg %s\n" +#: lib/libalpm/error.c:40 #, c-format msgid "out of memory!" msgstr "لا توجد ذاكرة!" +#: lib/libalpm/error.c:42 #, c-format msgid "unexpected system error" msgstr "خطأ نظام غير متوقع" +#: lib/libalpm/error.c:44 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "الصلاحيات لا تسمح" +#: lib/libalpm/error.c:46 #, c-format msgid "could not find or read file" msgstr "غير قادر على إيجاد أو قراءة الملف" +#: lib/libalpm/error.c:48 #, c-format msgid "could not find or read directory" msgstr "غير قادر على إيجاد أو قراءة المجلد" +#: lib/libalpm/error.c:50 #, c-format msgid "wrong or NULL argument passed" msgstr "حدث خطأ أو تم تمرير معطى فارغ" +#: lib/libalpm/error.c:52 #, c-format msgid "not enough free disk space" msgstr "لا توجد مساحة كافية على القرص" +#: lib/libalpm/error.c:55 #, c-format msgid "library not initialized" msgstr "لم تهيأ المكتبة" +#: lib/libalpm/error.c:57 #, c-format msgid "library already initialized" msgstr "المكتبة مهيأة بالفعل" +#: lib/libalpm/error.c:59 #, c-format msgid "unable to lock database" msgstr "غير قادر على قفل قاعدة البيانات" +#: lib/libalpm/error.c:62 #, c-format msgid "could not open database" msgstr "غير قادر على فتح قاعدة البيانات" +#: lib/libalpm/error.c:64 #, c-format msgid "could not create database" msgstr "غير قادر على إنشاء قاعدة البيانات" +#: lib/libalpm/error.c:66 #, c-format msgid "database not initialized" msgstr "قاعدة البيانات غير مهيأة" +#: lib/libalpm/error.c:68 #, c-format msgid "database already registered" msgstr "قاعدة البيانات مسجّلة بالفعل" +#: lib/libalpm/error.c:70 #, c-format msgid "could not find database" msgstr "لم يتمكن من العثور على قاعدة البيانات" +#: lib/libalpm/error.c:72 #, c-format msgid "invalid or corrupted database" msgstr "قاعدة البيانات غير صالحة أو غير سليمة" +#: lib/libalpm/error.c:74 #, c-format msgid "invalid or corrupted database (PGP signature)" msgstr "قاعدة البيانات غير صالحة أو غير سليمة (توقيع PGP)" +#: lib/libalpm/error.c:76 #, c-format msgid "database is incorrect version" msgstr "إصدارة قاعدة البيانات غير صحيحة" +#: lib/libalpm/error.c:78 #, c-format msgid "could not update database" msgstr "غير قادر على تحديث قاعدة البيانات" +#: lib/libalpm/error.c:80 #, c-format msgid "could not remove database entry" msgstr "غير قادر على حذف مدخل قاعدة البيانات" +#: lib/libalpm/error.c:83 #, c-format msgid "invalid url for server" msgstr "رابط خادوم غير سليم" +#: lib/libalpm/error.c:85 #, c-format msgid "no servers configured for repository" msgstr "لا يوجد خواديم مهيأة للمستودع" +#: lib/libalpm/error.c:88 #, c-format msgid "transaction already initialized" msgstr "المُبادلة مهيأة بالفعل" +#: lib/libalpm/error.c:90 lib/libalpm/error.c:94 #, c-format msgid "transaction not initialized" msgstr "لم يتم تهيئة المُبادلة" +#: lib/libalpm/error.c:92 #, c-format msgid "duplicate target" msgstr "الهدف مكرر" +#: lib/libalpm/error.c:96 #, c-format msgid "transaction not prepared" msgstr "المُبادلة غير مجهزة" +#: lib/libalpm/error.c:98 #, c-format msgid "transaction aborted" msgstr "أحبطت المُبادلة" +#: lib/libalpm/error.c:100 #, c-format msgid "operation not compatible with the transaction type" msgstr "العملية غير متوافقة مع نوع المُبادلة" +#: lib/libalpm/error.c:102 #, c-format msgid "transaction commit attempt when database is not locked" msgstr "تتم محاولة بدء المُبادلة عند إلغاء قفل قاعدة البيانات" +#: lib/libalpm/error.c:105 #, c-format msgid "could not find or read package" msgstr "غير قادر على إيجاد أو قراءة الحزمة" +#: lib/libalpm/error.c:107 #, c-format msgid "operation cancelled due to ignorepkg" msgstr "ألغيت العملية بسبب حزمة متجاهلة" +#: lib/libalpm/error.c:109 #, c-format msgid "invalid or corrupted package" msgstr "حزمة غير صالحة أو معطوبة" +#: lib/libalpm/error.c:111 #, c-format msgid "invalid or corrupted package (checksum)" msgstr "حزمة معطوبة أو غير صالحة (البصمة)" +#: lib/libalpm/error.c:113 #, c-format msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)" msgstr "حزمة معطوبة أو غير صالحة (توقيع PGP)" +#: lib/libalpm/error.c:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "package missing required signature" +msgstr "توقيع PGP مفقود" + +#: lib/libalpm/error.c:117 #, c-format msgid "cannot open package file" msgstr "غير قادر على فتح ملف الحزمة" +#: lib/libalpm/error.c:119 #, c-format msgid "cannot remove all files for package" msgstr "غير قادر على مسح جميع ملفات الجزمة" +#: lib/libalpm/error.c:121 #, c-format msgid "package filename is not valid" msgstr "اسم ملف الحزمة غير سليم" +#: lib/libalpm/error.c:123 #, c-format msgid "package architecture is not valid" msgstr "معمارية الحزمة غير سليمة" +#: lib/libalpm/error.c:125 #, c-format msgid "could not find repository for target" msgstr "تعذّر العثور على المستودع الهدف" +#: lib/libalpm/error.c:128 #, c-format msgid "missing PGP signature" msgstr "توقيع PGP مفقود" +#: lib/libalpm/error.c:130 #, c-format msgid "invalid PGP signature" msgstr "توقيع PGP غير سليم" +#: lib/libalpm/error.c:133 #, c-format msgid "invalid or corrupted delta" msgstr "فروقات غير سليمة أو معطوبة" +#: lib/libalpm/error.c:135 #, c-format msgid "delta patch failed" msgstr "فشل تطبيق الفروقات" +#: lib/libalpm/error.c:138 #, c-format msgid "could not satisfy dependencies" msgstr "غير قادر على استيفاء الاعتماديات" +#: lib/libalpm/error.c:140 #, c-format msgid "conflicting dependencies" msgstr "اعتماديات متضاربة" +#: lib/libalpm/error.c:142 #, c-format msgid "conflicting files" msgstr "ملفات متضاربة" +#: lib/libalpm/error.c:145 #, c-format msgid "failed to retrieve some files" msgstr "فشل في استقبال بعض الملفات" +#: lib/libalpm/error.c:147 #, c-format msgid "invalid regular expression" msgstr "تعبير غير نظامي" +#: lib/libalpm/error.c:153 #, c-format msgid "libarchive error" msgstr "خطا في مكتبة الارشيف" +#: lib/libalpm/error.c:155 #, c-format msgid "download library error" msgstr "خطأ في مكتبة التحميل" +#: lib/libalpm/error.c:157 #, c-format msgid "gpgme error" msgstr "خطأ gpgme" +#: lib/libalpm/error.c:159 #, c-format msgid "error invoking external downloader" msgstr "خطأ في استحضار المحمّل الخارجي" +#: lib/libalpm/error.c:162 #, c-format msgid "unexpected error" msgstr "خطأ غير متوقع" +#: lib/libalpm/handle.c:139 +#, c-format +msgid "lock file missing %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/handle.c:145 +#, c-format +msgid "could not remove lock file %s\n" +msgstr "تعذّر إزالة ملف القفل %s\n" + +#: lib/libalpm/package.c:559 #, c-format msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgstr "غير قادر على استيراد معلومات الميتا للحزمة %s-%s\n" +#: lib/libalpm/remove.c:118 #, c-format msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgstr "لم يعثر على %s في قاعدة البيانات -- يجري التجاوز\n" +#: lib/libalpm/remove.c:153 #, c-format msgid "removing %s from target list\n" msgstr "يجري حذف %s من قائمة الأهداف\n" +#: lib/libalpm/remove.c:348 #, c-format msgid "cannot remove file '%s': %s\n" -msgstr "تعذر إزالة الملف '%s': %s\n\n" +msgstr "" +"تعذر إزالة الملف '%s': %s\n" +"\n" +#: lib/libalpm/remove.c:388 #, c-format msgid "could not open directory: %s: %s\n" msgstr "تعذّر فتح المجلد: %s: %s\n" +#: lib/libalpm/remove.c:556 #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "تعذّر إزالة %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/remove.c:727 #, c-format msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgstr "تعذّر إزالة مدخل قاعدة البيانات %s-%s\n" +#: lib/libalpm/remove.c:732 #, c-format msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgstr "تعذر إزالة المدخل '%s' من المخبئيات\n" +#: lib/libalpm/sync.c:98 #, c-format msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n" msgstr "%s: يجري تجاهل تحديث الحزمة (%s => %s) \n" +#: lib/libalpm/sync.c:110 #, c-format msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n" msgstr "%s: يجري تجاهل إرجاع الحزمة (%s => %s) \n" +#: lib/libalpm/sync.c:113 #, c-format msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n" msgstr "%s: يجري الإرجاع من الإصدار %s إلى الإصدار %s\n" +#: lib/libalpm/sync.c:119 #, c-format msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n" msgstr "%s: (%s) المحلّي أحدث من %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/sync.c:160 #, c-format msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n" msgstr "يجري تجاهل استبدال الحزمة (%s-%s => %s-%s)\n" +#: lib/libalpm/sync.c:176 #, c-format msgid "cannot replace %s by %s\n" msgstr "تعذر استبدال %s بـ %s\n" +#: lib/libalpm/sync.c:536 lib/libalpm/sync.c:606 #, c-format msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgstr "حدثت تعارضات حزميّة تعذّر تحليلها\n" +#: lib/libalpm/sync.c:556 #, c-format msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" msgstr " يجري حذف '%s' من قائمة الأهداف بسبب تعارضها مع '%s'\n" +#: lib/libalpm/sync.c:1014 #, c-format msgid "failed to retrieve some files\n" msgstr "تعذّر استقبال بعض الملفات\n" +#: lib/libalpm/sync.c:1176 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: missing required signature\n" +msgstr "توقيع PGP مفقود" + +#: lib/libalpm/sync.c:1357 #, c-format msgid "not enough free disk space\n" msgstr "لا توجد مساحة خالية كافية على القرص\n" +#: lib/libalpm/sync.c:1370 #, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" msgstr "تعذّر بدء مُبادلة الإزالة\n" +#: lib/libalpm/sync.c:1378 #, c-format msgid "could not commit transaction\n" msgstr "فشل في بدء المُبادلة\n" +#: lib/libalpm/trans.c:339 #, c-format msgid "could not create temp directory\n" msgstr "تعذّر إنشاء مجلد مؤقت\n" +#: lib/libalpm/trans.c:354 #, c-format msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgstr "تعذّر نسخ الملف المؤقّت إلى %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/trans.c:385 #, c-format msgid "could not remove %s\n" -msgstr "تعذر إزالة %s\n\n" +msgstr "" +"تعذر إزالة %s\n" +"\n" +#: lib/libalpm/trans.c:389 #, c-format msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "تعذّر إزالة المجلد المؤقّت %s\n" +#: lib/libalpm/util.c:256 #, c-format msgid "could not stat file %s: %s\n" msgstr "تعذّر إحصاء الملف %s: %s\n" +#: lib/libalpm/util.c:524 #, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" msgstr "غير قادر على إنشاء العبارة (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:532 #, c-format msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgstr "تعذّر تفريع العملية إلى عملية جديدة (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:549 #, c-format msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgstr "تعذّر التعديل على مجلد الجذر (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:560 #, c-format msgid "call to execv failed (%s)\n" msgstr "تعذّر مخاطبة execv (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:590 #, c-format msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgstr "تعذّر مخاطبةwaitpid (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:598 #, c-format msgid "could not open pipe (%s)\n" msgstr "تعذّر فتح العبّارة (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:605 #, c-format msgid "command failed to execute correctly\n" msgstr "فشل تطبيق الأمر بشكل صحيح\n" +#: lib/libalpm/util.c:612 +#, c-format +msgid "Unknown signal" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/util.c:614 +#, c-format +msgid "command terminated by signal %d: %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/util.c:711 #, c-format msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgstr "لا يوجد %s مخبئي، يجري الإنشاء...\n" +#: lib/libalpm/util.c:742 #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgstr "تعذّر إيجاد أو إنشاء مخبئية للحزم ، استخدم %s بدلًا عنها\n" + +#~ msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" +#~ msgstr "الاستخراج: الاختصار %s لا يشير إلى المجلد\n" + +#~ msgid "%s saved as %s\n" +#~ msgstr "%s تم حفظه كـ %s\n" + +#~ msgid "%s installed as %s\n" +#~ msgstr "%s ثبتت كـ %s\n" + +#~ msgid "extracting %s as %s.pacnew\n" +#~ msgstr "يستخرج %s كـ %s.pacnew\n" diff --git a/lib/libalpm/po/ca.po b/lib/libalpm/po/ca.po index 1cfd7b12..165836ba 100644 --- a/lib/libalpm/po/ca.po +++ b/lib/libalpm/po/ca.po @@ -13,610 +13,829 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-06 13:07+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-18 15:12+1000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:04+0000\n" "Last-Translator: Alberto Sánchez Molero <alsamolero@gmail.com>\n" -"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/ca/)\n" +"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"language/ca/)\n" +"Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ca\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: lib/libalpm/add.c:86 #, c-format msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n" msgstr "%s-%s és al dia -- s'ignorarà\n" +#: lib/libalpm/add.c:90 #, c-format msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n" msgstr "%s-%s és al dia -- es reinstal·larà\n" +#: lib/libalpm/add.c:95 #, c-format msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n" msgstr "desactualitzant el paquet %s (%s => %s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:122 lib/libalpm/util.c:379 #, c-format msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgstr "advertència en extreure %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:125 lib/libalpm/util.c:382 #, c-format msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "no s'ha pogut extreure %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:536 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "no s'ha pogut canviar el nom %s a %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:184 +#, c-format +msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/add.c:230 #, c-format msgid "" "directory permissions differ on %s\n" "filesystem: %o package: %o\n" -msgstr "els permisos del directori difereixen en %s\nsistema de fitxers: %o paquet: %o\n" +msgstr "" +"els permisos del directori difereixen en %s\n" +"sistema de fitxers: %o paquet: %o\n" + +#: lib/libalpm/add.c:240 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"directory ownership differs on %s\n" +"filesystem: %u:%u package: %u:%u\n" +msgstr "" +"els permisos del directori difereixen en %s\n" +"sistema de fitxers: %o paquet: %o\n" +#: lib/libalpm/add.c:255 #, c-format msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" msgstr "extracció: no se sobreescriurà el directori amb el fitxer %s\n" -#, c-format -msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" -msgstr "extracció: l'enllaç simbòlic %s no apunta al directori\n" - -#, c-format -msgid "%s saved as %s\n" -msgstr "%s s'ha desat com %s\n" - -#, c-format -msgid "%s installed as %s\n" -msgstr "%s s'ha instal·lat com %s\n" - -#, c-format -msgid "extracting %s as %s.pacnew\n" -msgstr "s'està extraient %s com %s.pacnew\n" - +#: lib/libalpm/add.c:595 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "no s'ha pogut obtenir el directori de treball actual\n" +#: lib/libalpm/add.c:600 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512 +#: lib/libalpm/util.c:553 #, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "no s'ha pogut canviar el directori a %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:639 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "no s'ha pogut restaurar el directori de treball (%s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:647 #, c-format msgid "problem occurred while upgrading %s\n" msgstr "ha ocorregut un problema en actualitzar %s\n" +#: lib/libalpm/add.c:653 #, c-format msgid "problem occurred while installing %s\n" msgstr "ha ocorregut un problema en instal·lar %s\n" +#: lib/libalpm/add.c:669 #, c-format msgid "could not update database entry %s-%s\n" msgstr "no s'ha pogut actualitzar l'entrada de la base de dades %s-%s\n" +#: lib/libalpm/add.c:680 #, c-format msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "no s'ha pogut afegir l'entrada '%s' en la memòria cau\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:249 #, c-format msgid "error while reading file %s: %s\n" msgstr "error en llegir el fitxer %s: %s\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:343 #, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "s'està eliminant la base de dades invàlida: %s\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:389 lib/libalpm/be_local.c:849 +#, c-format +msgid "could not create directory %s: %s\n" +msgstr "no s'ha pogut crear el directori %s: %s\n" + +#: lib/libalpm/be_local.c:559 lib/libalpm/be_sync.c:358 #, c-format msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgstr "nom invàlid per l'entrada de la base de dades '%s'\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:567 #, c-format msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgstr "entrada de la base de dades duplicada '%s'\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:579 #, c-format msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgstr "entrada de la base de dades corrupta '%s'\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:679 lib/libalpm/be_local.c:769 +#: lib/libalpm/be_local.c:898 lib/libalpm/be_local.c:991 +#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250 +#: lib/libalpm/util.c:266 #, c-format msgid "could not open file %s: %s\n" msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer %s: %s\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:695 lib/libalpm/be_sync.c:603 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgstr "la base de dades %s és inconsistent: nom erroni en el paquet %s\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:701 lib/libalpm/be_sync.c:609 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgstr "la base de dades %s és inconsistent: versió errònia en el paquet %s\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:740 #, c-format msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgstr "tipus de validació desconeguda per al paquet %s: %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:625 +#: lib/libalpm/be_package.c:638 #, c-format -msgid "could not create directory %s: %s\n" -msgstr "no s'ha pogut crear el directori %s: %s\n" +msgid "error while reading package %s: %s\n" +msgstr "error en llegir el paquet %s: %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517 +#, fuzzy, c-format +msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" +msgstr "error en llegir el paquet %s: %s\n" + +#: lib/libalpm/be_package.c:588 #, c-format msgid "could not parse package description file in %s\n" msgstr "no s'ha pogut analitzar el fitxer de descripció de paquet en %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:593 #, c-format msgid "missing package name in %s\n" msgstr "falta el nom del paquet en %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:597 #, c-format msgid "missing package version in %s\n" msgstr "falta la versió del paquet en %s\n" -#, c-format -msgid "error while reading package %s: %s\n" -msgstr "error en llegir el paquet %s: %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:601 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid package version in %s\n" +msgstr "falta la versió del paquet en %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:645 #, c-format msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "falten les metadades del paquet en %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:734 #, c-format msgid "failed to read signature file: %s\n" msgstr "ha fallat en llegir el fitxer de signatures: %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:755 lib/libalpm/sync.c:1108 #, c-format msgid "required key missing from keyring\n" msgstr "clau requerida manca al clauer\n" +#: lib/libalpm/be_sync.c:61 #, c-format msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "Esborrant fitxer invàlid: %s\n" -#, c-format -msgid "could not remove lock file %s\n" -msgstr "no s'ha pogut eliminar el fitxer de bloqueig %s\n" - +#: lib/libalpm/be_sync.c:476 #, c-format msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" -msgstr "no s'ha pogut analitzar el fitxer de descripció de paquet '%s' de la base de dades '%s'\n" +msgstr "" +"no s'ha pogut analitzar el fitxer de descripció de paquet '%s' de la base de " +"dades '%s'\n" +#: lib/libalpm/be_sync.c:509 lib/libalpm/be_sync.c:514 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgstr "La base de dades %s és inconsistent: nom erroni en el paquet %s\\n\n" +#: lib/libalpm/be_sync.c:519 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" -msgstr "La base de dades %s és inconsistent: el nom del paquet %s és massa llarg\\n\n" +msgstr "" +"La base de dades %s és inconsistent: el nom del paquet %s és massa llarg\\n\n" + +#: lib/libalpm/be_sync.c:585 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown database file: %s\n" +msgstr "no s'ha pogut validar l'estat del fitxer %s: %s\n" +#: lib/libalpm/db.c:369 #, c-format msgid "database path is undefined\n" msgstr "no s'ha definit la ruta de la base de dades\n" +#: lib/libalpm/deps.c:218 #, c-format msgid "dependency cycle detected:\n" msgstr "s'ha detectat una dependència cíclica:\n" +#: lib/libalpm/deps.c:221 #, c-format msgid "%s will be removed after its %s dependency\n" msgstr "%s serà eliminat després de la seva dependència %s\n" +#: lib/libalpm/deps.c:225 #, c-format msgid "%s will be installed before its %s dependency\n" msgstr "%s s'instal·larà abans de la seva dependència %s\n" +#: lib/libalpm/deps.c:657 lib/libalpm/deps.c:689 #, c-format msgid "ignoring package %s-%s\n" msgstr "s'està ignorant el paquet %s-%s\n" +#: lib/libalpm/deps.c:844 #, c-format msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgstr "no es pot resoldre \"%s\", una dependència de \"%s\"\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:78 #, c-format msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n" msgstr "no s'ha pogut obtenir informació del sistema de fitxers per %s: %s\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:108 #, c-format msgid "could not open file: %s: %s\n" msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer: %s: %s\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159 #, c-format msgid "could not get filesystem information\n" msgstr "no s'ha pogut obtenir informació del sistema de fitxers\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:249 lib/libalpm/diskspace.c:308 #, c-format msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "no s'ha pogut determinar el punt de muntatge per al fitxer %s\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:347 #, c-format msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" -msgstr "La partició %s està molt plena: nombre de blocs requerits %jd, nombre de blocs lliures %jd\n" +msgstr "" +"La partició %s està molt plena: nombre de blocs requerits %jd, nombre de " +"blocs lliures %jd\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:372 lib/libalpm/diskspace.c:426 #, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" -msgstr "no s'han pogut determinar els punts de muntatge dels sistemes de fitxers\n" +msgstr "" +"no s'han pogut determinar els punts de muntatge dels sistemes de fitxers\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:378 #, c-format msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgstr "no s'ha pogut determinar el punt de muntatge cachedir %s\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:431 #, c-format msgid "could not determine root mount point %s\n" msgstr "no s'ha pogut determinar el punt de muntatge del directori arrel %s\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:479 #, c-format msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "La partició %s està muntada només en mode lectura\n" +#: lib/libalpm/dload.c:149 #, c-format msgid "disk" msgstr "disc" +#: lib/libalpm/dload.c:373 #, c-format msgid "failed to create temporary file for download\n" msgstr "ha fallat en crear un fitxer temporal per la baixada\n" +#: lib/libalpm/dload.c:418 #, c-format msgid "url '%s' is invalid\n" msgstr "l'url '%s' és invàlid\n" +#: lib/libalpm/dload.c:487 lib/libalpm/dload.c:512 #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgstr "ha fallat en recuperar el fitxer '%s' des de %s : %s\n" +#: lib/libalpm/dload.c:500 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" +msgstr "ha fallat en recuperar el fitxer '%s' des de %s : %s\n" + +#: lib/libalpm/dload.c:548 #, c-format msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgstr "%s sembla estar truncat: %jd/%jd bytes\n" +#: lib/libalpm/dload.c:692 lib/libalpm/dload.c:721 #, c-format msgid "failed to download %s\n" msgstr "ha fallat en baixar %s\n" +#: lib/libalpm/error.c:40 #, c-format msgid "out of memory!" msgstr "memòria esgotada!" +#: lib/libalpm/error.c:42 #, c-format msgid "unexpected system error" msgstr "error inesperat del sistema" +#: lib/libalpm/error.c:44 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "permís denegat" +#: lib/libalpm/error.c:46 #, c-format msgid "could not find or read file" msgstr "no s'ha pogut trobar o llegir el fitxer" +#: lib/libalpm/error.c:48 #, c-format msgid "could not find or read directory" msgstr "no s'ha pogut trobar o llegir el directori" +#: lib/libalpm/error.c:50 #, c-format msgid "wrong or NULL argument passed" msgstr "s'ha passat un argument erroni o NULL" +#: lib/libalpm/error.c:52 #, c-format msgid "not enough free disk space" msgstr "no hi ha prou espai lliure en disc" +#: lib/libalpm/error.c:55 #, c-format msgid "library not initialized" msgstr "llibreria no inicialitzada" +#: lib/libalpm/error.c:57 #, c-format msgid "library already initialized" msgstr "la llibreria ja s'ha inicialitzat" +#: lib/libalpm/error.c:59 #, c-format msgid "unable to lock database" msgstr "no s'ha pogut bloquejar la base de dades" +#: lib/libalpm/error.c:62 #, c-format msgid "could not open database" msgstr "no s'ha pogut obrir la base de dades" +#: lib/libalpm/error.c:64 #, c-format msgid "could not create database" msgstr "no s'ha pogut crear la base de dades" +#: lib/libalpm/error.c:66 #, c-format msgid "database not initialized" msgstr "base de dades no inicialitzada" +#: lib/libalpm/error.c:68 #, c-format msgid "database already registered" msgstr "la base de dades ja s'ha registrat" +#: lib/libalpm/error.c:70 #, c-format msgid "could not find database" msgstr "no s'ha pogut trobar la base de dades" +#: lib/libalpm/error.c:72 #, c-format msgid "invalid or corrupted database" msgstr "base de dades invàlida o corrupta" +#: lib/libalpm/error.c:74 #, c-format msgid "invalid or corrupted database (PGP signature)" msgstr "base de dades invàlida o corrupta (signatura PGP)" +#: lib/libalpm/error.c:76 #, c-format msgid "database is incorrect version" msgstr "la versió de la base de dades és incorrecta" +#: lib/libalpm/error.c:78 #, c-format msgid "could not update database" msgstr "no s'ha pogut actualitzar la base de dades" +#: lib/libalpm/error.c:80 #, c-format msgid "could not remove database entry" msgstr "no s'ha pogut suprimir l'entrada de la base de dades" +#: lib/libalpm/error.c:83 #, c-format msgid "invalid url for server" msgstr "url del servidor invàlid" +#: lib/libalpm/error.c:85 #, c-format msgid "no servers configured for repository" msgstr "no s'ha configurat cap servidor pel repositori" +#: lib/libalpm/error.c:88 #, c-format msgid "transaction already initialized" msgstr "ja s'ha inicialitzat la transacció" +#: lib/libalpm/error.c:90 lib/libalpm/error.c:94 #, c-format msgid "transaction not initialized" msgstr "no s'ha inicialitzat la transacció" +#: lib/libalpm/error.c:92 #, c-format msgid "duplicate target" msgstr "objectiu duplicat" +#: lib/libalpm/error.c:96 #, c-format msgid "transaction not prepared" msgstr "transacció no preparada" +#: lib/libalpm/error.c:98 #, c-format msgid "transaction aborted" msgstr "transacció cancel·lada" +#: lib/libalpm/error.c:100 #, c-format msgid "operation not compatible with the transaction type" msgstr "l'operació no és compatible amb el tipus de transacció" +#: lib/libalpm/error.c:102 #, c-format msgid "transaction commit attempt when database is not locked" -msgstr "intent de publicació de la transacció amb la base de dades no bloquejada" +msgstr "" +"intent de publicació de la transacció amb la base de dades no bloquejada" +#: lib/libalpm/error.c:105 #, c-format msgid "could not find or read package" msgstr "no s'ha pogut trobar o llegir el paquet" +#: lib/libalpm/error.c:107 #, c-format msgid "operation cancelled due to ignorepkg" msgstr "operació cancel·lada degut a ignorepkg" +#: lib/libalpm/error.c:109 #, c-format msgid "invalid or corrupted package" msgstr "paquet invàlid o corrupte" +#: lib/libalpm/error.c:111 #, c-format msgid "invalid or corrupted package (checksum)" msgstr "paquet invàlid o corrupte (suma de verificació)" +#: lib/libalpm/error.c:113 #, c-format msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)" msgstr "paquet invàlid o corrupte (signatura PGP)" +#: lib/libalpm/error.c:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "package missing required signature" +msgstr "falta signatura PGP" + +#: lib/libalpm/error.c:117 #, c-format msgid "cannot open package file" msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer del paquet" +#: lib/libalpm/error.c:119 #, c-format msgid "cannot remove all files for package" msgstr "no s'han pogut eliminar tots els fitxers del paquet" +#: lib/libalpm/error.c:121 #, c-format msgid "package filename is not valid" msgstr "el nom de fitxer del paquet no és vàlid" +#: lib/libalpm/error.c:123 #, c-format msgid "package architecture is not valid" msgstr "l'arquitectura del paquet no és vàlida" +#: lib/libalpm/error.c:125 #, c-format msgid "could not find repository for target" msgstr "no s'ha pogut trobar el repositori per l'objectiu" +#: lib/libalpm/error.c:128 #, c-format msgid "missing PGP signature" msgstr "falta signatura PGP" +#: lib/libalpm/error.c:130 #, c-format msgid "invalid PGP signature" msgstr "signatura PGP invàlida" +#: lib/libalpm/error.c:133 #, c-format msgid "invalid or corrupted delta" msgstr "delta invàlid o corrupte" +#: lib/libalpm/error.c:135 #, c-format msgid "delta patch failed" msgstr "ha fallat el pedaç delta" +#: lib/libalpm/error.c:138 #, c-format msgid "could not satisfy dependencies" msgstr "no s'han pogut satisfer les dependències" +#: lib/libalpm/error.c:140 #, c-format msgid "conflicting dependencies" msgstr "dependències conflictives" +#: lib/libalpm/error.c:142 #, c-format msgid "conflicting files" msgstr "fitxers conflictius" +#: lib/libalpm/error.c:145 #, c-format msgid "failed to retrieve some files" msgstr "ha fallat en recuperar alguns fitxers" +#: lib/libalpm/error.c:147 #, c-format msgid "invalid regular expression" msgstr "expressió regular invàlida" +#: lib/libalpm/error.c:153 #, c-format msgid "libarchive error" msgstr "error de libarchive" +#: lib/libalpm/error.c:155 #, c-format msgid "download library error" msgstr "error de la llibreria de baixades" +#: lib/libalpm/error.c:157 #, c-format msgid "gpgme error" msgstr "error de gpgme" +#: lib/libalpm/error.c:159 #, c-format msgid "error invoking external downloader" msgstr "error en invocar el baixador extern" +#: lib/libalpm/error.c:162 #, c-format msgid "unexpected error" msgstr "error inesperat" +#: lib/libalpm/handle.c:139 +#, c-format +msgid "lock file missing %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/handle.c:145 +#, c-format +msgid "could not remove lock file %s\n" +msgstr "no s'ha pogut eliminar el fitxer de bloqueig %s\n" + +#: lib/libalpm/package.c:559 #, c-format msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgstr "no s'ha pogut carregar completament les metadades pel paquet %s-%s\n" +#: lib/libalpm/remove.c:118 #, c-format msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgstr "no s'ha pogut trobar %s en la base de dades -- s'està ometent\n" +#: lib/libalpm/remove.c:153 #, c-format msgid "removing %s from target list\n" msgstr "s'està eliminant %s de la llista d'objectius\n" +#: lib/libalpm/remove.c:348 #, c-format msgid "cannot remove file '%s': %s\n" msgstr "no s'ha pogut eliminar el fitxer '%s': %s\n" +#: lib/libalpm/remove.c:388 #, c-format msgid "could not open directory: %s: %s\n" msgstr "nos'ha pogut obrir el directori: %s: %s\n" +#: lib/libalpm/remove.c:556 #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "no es pot eliminar %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/remove.c:727 #, c-format msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgstr "no s'ha pogut eliminar la entrada de la base de dades %s-%s\n" +#: lib/libalpm/remove.c:732 #, c-format msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgstr "no s'ha pogut eliminar l'entrada '%s' de la memòria cau\n" +#: lib/libalpm/sync.c:98 #, c-format msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n" msgstr "%s: s'ha ignorat l'actualització del paquet (%s => %s)\n" +#: lib/libalpm/sync.c:110 #, c-format msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n" msgstr "%s: s'ha ignorat la desactualització del paquet (%s => %s)\n" +#: lib/libalpm/sync.c:113 #, c-format msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n" msgstr "%s: desactualitzant de la versió %s a la versió %s\n" +#: lib/libalpm/sync.c:119 #, c-format msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n" msgstr "%s: local (%s) és més nou que %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/sync.c:160 #, c-format msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n" msgstr "s'està ignorant el reemplaçament del paquet (%s-%s => %s-%s)\n" +#: lib/libalpm/sync.c:176 #, c-format msgid "cannot replace %s by %s\n" msgstr "no es pot reemplaçar %s per %s\n" +#: lib/libalpm/sync.c:536 lib/libalpm/sync.c:606 #, c-format msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgstr "s'ha detectat un paquet amb un conflicte impossible de resoldre\n" +#: lib/libalpm/sync.c:556 #, c-format msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" -msgstr "s'està eliminant '%s' de la llista d'objectius perquè té conflictes amb '%s'\n" +msgstr "" +"s'està eliminant '%s' de la llista d'objectius perquè té conflictes amb " +"'%s'\n" +#: lib/libalpm/sync.c:1014 #, c-format msgid "failed to retrieve some files\n" msgstr "ha fallat en recuperar alguns fitxers\n" +#: lib/libalpm/sync.c:1176 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: missing required signature\n" +msgstr "falta signatura PGP" + +#: lib/libalpm/sync.c:1357 #, c-format msgid "not enough free disk space\n" msgstr "no hi ha prou espai lliure en disc\n" +#: lib/libalpm/sync.c:1370 #, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" msgstr "no s'ha pogut publicar la transacció d'eliminació\n" +#: lib/libalpm/sync.c:1378 #, c-format msgid "could not commit transaction\n" msgstr "no s'ha pogut publicar la transacció\n" +#: lib/libalpm/trans.c:339 #, c-format msgid "could not create temp directory\n" msgstr "no s'ha pogut crear el directori temporal\n" +#: lib/libalpm/trans.c:354 #, c-format msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgstr "no s'ha pogut copiar el fitxer temporal a %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/trans.c:385 #, c-format msgid "could not remove %s\n" msgstr "no s'ha pogut eliminar %s\n" +#: lib/libalpm/trans.c:389 #, c-format msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "no s'ha pogut eliminar el directori temporal %s\n" +#: lib/libalpm/util.c:256 #, c-format msgid "could not stat file %s: %s\n" msgstr "no s'ha pogut validar l'estat del fitxer %s: %s\n" +#: lib/libalpm/util.c:524 #, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" msgstr "no s'ha pogut crear la canonada (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:532 #, c-format msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgstr "no s'ha pogut bifurcar a un nou procés (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:549 #, c-format msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgstr "no s'ha pogut canviar el directori arrel (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:560 #, c-format msgid "call to execv failed (%s)\n" msgstr "la crida a execv ha fallat (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:590 #, c-format msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgstr "ha fallat la crida a waitpid (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:598 #, c-format msgid "could not open pipe (%s)\n" msgstr "no s'ha pogut obrir la canonada (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:605 #, c-format msgid "command failed to execute correctly\n" msgstr "l'ordre a fallat a executar-se correctament\n" +#: lib/libalpm/util.c:612 +#, c-format +msgid "Unknown signal" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/util.c:614 +#, c-format +msgid "command terminated by signal %d: %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/util.c:711 #, c-format msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgstr "no existeix memòria cau %s, s'està creant...\n" +#: lib/libalpm/util.c:742 #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" -msgstr "no s'ha trobat o creat el paquet de memòria cau, s'està usant alternativament %s\n" +msgstr "" +"no s'ha trobat o creat el paquet de memòria cau, s'està usant " +"alternativament %s\n" + +#~ msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" +#~ msgstr "extracció: l'enllaç simbòlic %s no apunta al directori\n" + +#~ msgid "%s saved as %s\n" +#~ msgstr "%s s'ha desat com %s\n" + +#~ msgid "%s installed as %s\n" +#~ msgstr "%s s'ha instal·lat com %s\n" + +#~ msgid "extracting %s as %s.pacnew\n" +#~ msgstr "s'està extraient %s com %s.pacnew\n" diff --git a/lib/libalpm/po/cs.po b/lib/libalpm/po/cs.po index 4934e235..6b63cb94 100644 --- a/lib/libalpm/po/cs.po +++ b/lib/libalpm/po/cs.po @@ -13,610 +13,820 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-06 13:07+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-18 15:12+1000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:04+0000\n" "Last-Translator: mmm <markotahal@gmail.com>\n" -"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/cs/)\n" +"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"language/cs/)\n" +"Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: cs\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +#: lib/libalpm/add.c:86 #, c-format msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n" msgstr "%s-%s je aktuální -- vynechat\n" +#: lib/libalpm/add.c:90 #, c-format msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n" msgstr "%s-%s je aktuální -- přeinstalovat\n" +#: lib/libalpm/add.c:95 #, c-format msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n" msgstr "snížení verze balíčku %s (%s => %s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:122 lib/libalpm/util.c:379 #, c-format msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgstr "varování při rozbalování %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:125 lib/libalpm/util.c:382 #, c-format msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "nelze rozbalit %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:536 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "nelze přejmenovat %s na %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:184 +#, c-format +msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/add.c:230 #, c-format msgid "" "directory permissions differ on %s\n" "filesystem: %o package: %o\n" -msgstr "přístupová práva adresáře %s se neshodují\nsouborový systém: %o balíček: %o\n" +msgstr "" +"přístupová práva adresáře %s se neshodují\n" +"souborový systém: %o balíček: %o\n" + +#: lib/libalpm/add.c:240 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"directory ownership differs on %s\n" +"filesystem: %u:%u package: %u:%u\n" +msgstr "" +"přístupová práva adresáře %s se neshodují\n" +"souborový systém: %o balíček: %o\n" +#: lib/libalpm/add.c:255 #, c-format msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" msgstr "rozbalení: adresář nebyl přepsán souborem %s\n" -#, c-format -msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" -msgstr "rozbalení: symbolický odkaz %s neodkazuje na adresář\n" - -#, c-format -msgid "%s saved as %s\n" -msgstr "%s byl uložen jako %s\n" - -#, c-format -msgid "%s installed as %s\n" -msgstr "%s byl nainstalován jako %s\n" - -#, c-format -msgid "extracting %s as %s.pacnew\n" -msgstr "%s byl rozbalen jako %s.pacnew\n" - +#: lib/libalpm/add.c:595 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "nelze určit aktuální pracovní adresář\n" +#: lib/libalpm/add.c:600 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512 +#: lib/libalpm/util.c:553 #, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "nelze změnit adresář na %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:639 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "nelze obnovit pracovní adresář (%s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:647 #, c-format msgid "problem occurred while upgrading %s\n" msgstr "nastal problém při aktualizaci %s\n" +#: lib/libalpm/add.c:653 #, c-format msgid "problem occurred while installing %s\n" msgstr "nastal problém při instalaci %s\n" +#: lib/libalpm/add.c:669 #, c-format msgid "could not update database entry %s-%s\n" msgstr "nelze aktualizovat záznam databáze %s-%s\n" +#: lib/libalpm/add.c:680 #, c-format msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "nelze přidat položku '%s' do mezipaměti\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:249 #, c-format msgid "error while reading file %s: %s\n" msgstr "chyba při čtení souboru %s: %s\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:343 #, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "odstraňuje se chybná databáze: %s\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:389 lib/libalpm/be_local.c:849 +#, c-format +msgid "could not create directory %s: %s\n" +msgstr "nelze změnit adresář %s: %s\n" + +#: lib/libalpm/be_local.c:559 lib/libalpm/be_sync.c:358 #, c-format msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgstr "chybný název záznamu v databázi '%s'\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:567 #, c-format msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgstr "duplicitní záznam v databázi '%s'\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:579 #, c-format msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgstr "poškozený záznam v databázi '%s'\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:679 lib/libalpm/be_local.c:769 +#: lib/libalpm/be_local.c:898 lib/libalpm/be_local.c:991 +#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250 +#: lib/libalpm/util.c:266 #, c-format msgid "could not open file %s: %s\n" msgstr "nelze otevřít soubor %s: %s\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:695 lib/libalpm/be_sync.c:603 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgstr "databáze %s je nekonzistentní: nesouhlasí jméno balíčku %s\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:701 lib/libalpm/be_sync.c:609 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgstr "databáze %s je nekonzistentní: nesouhlasí verze balíčku %s\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:740 #, c-format msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgstr "neznámý způsob ověření pro balíček %s: %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:625 +#: lib/libalpm/be_package.c:638 #, c-format -msgid "could not create directory %s: %s\n" -msgstr "nelze změnit adresář %s: %s\n" +msgid "error while reading package %s: %s\n" +msgstr "chyba při čtení balíčku %s: %s\n" + +#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517 +#, fuzzy, c-format +msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" +msgstr "chyba při čtení balíčku %s: %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:588 #, c-format msgid "could not parse package description file in %s\n" msgstr "nelze zpracovat soubor s popisem balíčku v %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:593 #, c-format msgid "missing package name in %s\n" msgstr "chybí jméno balíčku v %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:597 #, c-format msgid "missing package version in %s\n" msgstr "chybí veze balíčku v %s\n" -#, c-format -msgid "error while reading package %s: %s\n" -msgstr "chyba při čtení balíčku %s: %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:601 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid package version in %s\n" +msgstr "chybí veze balíčku v %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:645 #, c-format msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "chybí metadata balíčku v %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:734 #, c-format msgid "failed to read signature file: %s\n" msgstr "nelze načíst soubor s podpisy: %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:755 lib/libalpm/sync.c:1108 #, c-format msgid "required key missing from keyring\n" msgstr "požadovaný klíč není v klíčence\n" +#: lib/libalpm/be_sync.c:61 #, c-format msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "odstraněn neplatný soubor: %s\n" -#, c-format -msgid "could not remove lock file %s\n" -msgstr "nelze odstranit zamykací soubor %s\n" - +#: lib/libalpm/be_sync.c:476 #, c-format msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgstr "nelze načíst soubor s popisem balíčku '%s' z databáze '%s'\n" +#: lib/libalpm/be_sync.c:509 lib/libalpm/be_sync.c:514 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgstr "databáze %s je nekonzistentní: jméno balíčku %s je nepřípustné\n" +#: lib/libalpm/be_sync.c:519 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgstr "databáze %s je nekonzistentní: jméno balíčku %s je příliš dlouhé\n" +#: lib/libalpm/be_sync.c:585 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown database file: %s\n" +msgstr "nelze najít soubor %s: %s\n" + +#: lib/libalpm/db.c:369 #, c-format msgid "database path is undefined\n" msgstr "cesta k databázi není definována\n" +#: lib/libalpm/deps.c:218 #, c-format msgid "dependency cycle detected:\n" msgstr "zjištěna cyklická závislost:\n" +#: lib/libalpm/deps.c:221 #, c-format msgid "%s will be removed after its %s dependency\n" msgstr "%s bude odstraněn po %s, na kterém závisí\n" +#: lib/libalpm/deps.c:225 #, c-format msgid "%s will be installed before its %s dependency\n" msgstr "%s bude nainstalován před %s, na kterém závisí\n" +#: lib/libalpm/deps.c:657 lib/libalpm/deps.c:689 #, c-format msgid "ignoring package %s-%s\n" msgstr "ignoruje se balíček %s-%s\n" +#: lib/libalpm/deps.c:844 #, c-format msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgstr "nelze vyřešit \"%s\", závislost \"%s\"\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:78 #, c-format msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n" msgstr "nepodařilo se získat informace o souborovém systému %s: %s\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:108 #, c-format msgid "could not open file: %s: %s\n" msgstr "nelze otevřít soubor: %s: %s\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159 #, c-format msgid "could not get filesystem information\n" msgstr "nepodařilo se získat informace o souborovém systému\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:249 lib/libalpm/diskspace.c:308 #, c-format msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "nepodařilo se určit připojovací bod pro soubor %s\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:347 #, c-format msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" msgstr "Oddíl %s je plný: je potřeba %jd bloků, ale k dispozici je jen %jd\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:372 lib/libalpm/diskspace.c:426 #, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgstr "nepodařilo se určit přípojné body souborového systému\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:378 #, c-format msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgstr "nepodařilo se určit kořen přípojného bodu %s pro cachedir\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:431 #, c-format msgid "could not determine root mount point %s\n" msgstr "nepodařilo se určit kořen přípojného bodu %s\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:479 #, c-format msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "Diskový oddíl %s je připojen jen pro čtení\n" +#: lib/libalpm/dload.c:149 #, c-format msgid "disk" msgstr "disk" +#: lib/libalpm/dload.c:373 #, c-format msgid "failed to create temporary file for download\n" msgstr "nepodařilo se vytvořit dočasný soubor pro stahování\n" +#: lib/libalpm/dload.c:418 #, c-format msgid "url '%s' is invalid\n" msgstr "URL '%s' je chybná\n" +#: lib/libalpm/dload.c:487 lib/libalpm/dload.c:512 #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgstr "selhalo získání souboru '%s' z %s: %s\n" +#: lib/libalpm/dload.c:500 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" +msgstr "selhalo získání souboru '%s' z %s: %s\n" + +#: lib/libalpm/dload.c:548 #, c-format msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgstr "%s se zdá být zkrácen: %jd/%jd bytů\n" +#: lib/libalpm/dload.c:692 lib/libalpm/dload.c:721 #, c-format msgid "failed to download %s\n" msgstr "selhalo stahování %s\n" +#: lib/libalpm/error.c:40 #, c-format msgid "out of memory!" msgstr "nedostatek paměti!" +#: lib/libalpm/error.c:42 #, c-format msgid "unexpected system error" msgstr "neočekávaná systémová chyba" +#: lib/libalpm/error.c:44 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "přístup zamítnut" +#: lib/libalpm/error.c:46 #, c-format msgid "could not find or read file" msgstr "nelze nalézt nebo číst soubor" +#: lib/libalpm/error.c:48 #, c-format msgid "could not find or read directory" msgstr "nelze nalézt nebo číst adresář" +#: lib/libalpm/error.c:50 #, c-format msgid "wrong or NULL argument passed" msgstr "předán chybný nebo NULL argument" +#: lib/libalpm/error.c:52 #, c-format msgid "not enough free disk space" msgstr "není dostatek volného místa na disku" +#: lib/libalpm/error.c:55 #, c-format msgid "library not initialized" msgstr "knihovna nebyla inicializována" +#: lib/libalpm/error.c:57 #, c-format msgid "library already initialized" msgstr "knihovna inicializována" +#: lib/libalpm/error.c:59 #, c-format msgid "unable to lock database" msgstr "nelze zamknout databázi" +#: lib/libalpm/error.c:62 #, c-format msgid "could not open database" msgstr "nelze otevřít databázi" +#: lib/libalpm/error.c:64 #, c-format msgid "could not create database" msgstr "nelze vytvořit databázi" +#: lib/libalpm/error.c:66 #, c-format msgid "database not initialized" msgstr "databáze nebyla inicializována" +#: lib/libalpm/error.c:68 #, c-format msgid "database already registered" msgstr "databáze zaregistrována" +#: lib/libalpm/error.c:70 #, c-format msgid "could not find database" msgstr "nelze nalézt databázi" +#: lib/libalpm/error.c:72 #, c-format msgid "invalid or corrupted database" msgstr "neplatná nebo poškozená databáze" +#: lib/libalpm/error.c:74 #, c-format msgid "invalid or corrupted database (PGP signature)" msgstr "neplatná nebo poškozená databáze (PGP podpisy)" +#: lib/libalpm/error.c:76 #, c-format msgid "database is incorrect version" msgstr "databáze má nesprávnou verzi" +#: lib/libalpm/error.c:78 #, c-format msgid "could not update database" msgstr "nelze aktualizovat databázi" +#: lib/libalpm/error.c:80 #, c-format msgid "could not remove database entry" msgstr "nelze odstranit záznam v databázi" +#: lib/libalpm/error.c:83 #, c-format msgid "invalid url for server" msgstr "nesprávná URL pro server" +#: lib/libalpm/error.c:85 #, c-format msgid "no servers configured for repository" msgstr "pro repositář nejsou nastaveny žádné servery" +#: lib/libalpm/error.c:88 #, c-format msgid "transaction already initialized" msgstr "transakce inicializována" +#: lib/libalpm/error.c:90 lib/libalpm/error.c:94 #, c-format msgid "transaction not initialized" msgstr "transakce neinicializována" +#: lib/libalpm/error.c:92 #, c-format msgid "duplicate target" msgstr "duplicitní cíl" +#: lib/libalpm/error.c:96 #, c-format msgid "transaction not prepared" msgstr "transakce není připravena" +#: lib/libalpm/error.c:98 #, c-format msgid "transaction aborted" msgstr "transakce byla zrušena" +#: lib/libalpm/error.c:100 #, c-format msgid "operation not compatible with the transaction type" msgstr "operace není kompatibilní s typem transakce" +#: lib/libalpm/error.c:102 #, c-format msgid "transaction commit attempt when database is not locked" msgstr "pokus o uskutečnění transakce v době, kdy není uzamčena databáze" +#: lib/libalpm/error.c:105 #, c-format msgid "could not find or read package" msgstr "nelze nalézt nebo přečíst balíček" +#: lib/libalpm/error.c:107 #, c-format msgid "operation cancelled due to ignorepkg" msgstr "operace byla zrušena kvůli ignorovanému balíčku" +#: lib/libalpm/error.c:109 #, c-format msgid "invalid or corrupted package" msgstr "neplatný nebo poškozený balíček" +#: lib/libalpm/error.c:111 #, c-format msgid "invalid or corrupted package (checksum)" msgstr "neplatná nebo poškozená databáze (kontrolní součty)" +#: lib/libalpm/error.c:113 #, c-format msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)" msgstr "neplatný nebo poškozený balíček (PGP podpis)" +#: lib/libalpm/error.c:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "package missing required signature" +msgstr "chybějící podpis PGP" + +#: lib/libalpm/error.c:117 #, c-format msgid "cannot open package file" msgstr "nelze otevřít soubor balíčku" +#: lib/libalpm/error.c:119 #, c-format msgid "cannot remove all files for package" msgstr "nelze odstranit všechny soubory balíčku" +#: lib/libalpm/error.c:121 #, c-format msgid "package filename is not valid" msgstr "jméno souboru balíčku není platné" +#: lib/libalpm/error.c:123 #, c-format msgid "package architecture is not valid" msgstr "architektura balíčku není platná" +#: lib/libalpm/error.c:125 #, c-format msgid "could not find repository for target" msgstr "nelze nalézt repositář cíle" +#: lib/libalpm/error.c:128 #, c-format msgid "missing PGP signature" msgstr "chybějící podpis PGP" +#: lib/libalpm/error.c:130 #, c-format msgid "invalid PGP signature" msgstr "neplatný podpis PGP" +#: lib/libalpm/error.c:133 #, c-format msgid "invalid or corrupted delta" msgstr "neplatný nebo poškozený delta rozdíl" +#: lib/libalpm/error.c:135 #, c-format msgid "delta patch failed" msgstr "aplikace delta rozdílu selhala" +#: lib/libalpm/error.c:138 #, c-format msgid "could not satisfy dependencies" msgstr "nelze vyřešit závislosti" +#: lib/libalpm/error.c:140 #, c-format msgid "conflicting dependencies" msgstr "konfliktní závislosti" +#: lib/libalpm/error.c:142 #, c-format msgid "conflicting files" msgstr "konfliktní soubory" +#: lib/libalpm/error.c:145 #, c-format msgid "failed to retrieve some files" msgstr "selhalo získání některých souborů" +#: lib/libalpm/error.c:147 #, c-format msgid "invalid regular expression" msgstr "nesprávný regulární výraz" +#: lib/libalpm/error.c:153 #, c-format msgid "libarchive error" msgstr "chyba knihovny libarchive" +#: lib/libalpm/error.c:155 #, c-format msgid "download library error" msgstr "chyba knihovny pro stahování souborů" +#: lib/libalpm/error.c:157 #, c-format msgid "gpgme error" msgstr "chyba v gpgme" +#: lib/libalpm/error.c:159 #, c-format msgid "error invoking external downloader" msgstr "chyba volání externího programu pro stahování souborů" +#: lib/libalpm/error.c:162 #, c-format msgid "unexpected error" msgstr "neočekávaná chyba" +#: lib/libalpm/handle.c:139 +#, c-format +msgid "lock file missing %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/handle.c:145 +#, c-format +msgid "could not remove lock file %s\n" +msgstr "nelze odstranit zamykací soubor %s\n" + +#: lib/libalpm/package.c:559 #, c-format msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgstr "nelze zcela načíst metadata pro balíček %s-%s\n" +#: lib/libalpm/remove.c:118 #, c-format msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgstr "nelze nalézt %s v databázi -- vynechat\n" +#: lib/libalpm/remove.c:153 #, c-format msgid "removing %s from target list\n" msgstr "'%s' odstraněn ze seznamu cílů\n" +#: lib/libalpm/remove.c:348 #, c-format msgid "cannot remove file '%s': %s\n" msgstr "nelze odstranit soubor '%s': %s\n" +#: lib/libalpm/remove.c:388 #, c-format msgid "could not open directory: %s: %s\n" msgstr "nelze otevřít adresář %s: %s\n" +#: lib/libalpm/remove.c:556 #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "nelze odstranit %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/remove.c:727 #, c-format msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgstr "nelze odstranit záznam databáze %s-%s\n" +#: lib/libalpm/remove.c:732 #, c-format msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgstr "nelze odstranit položku '%s' z mezipaměti\n" +#: lib/libalpm/sync.c:98 #, c-format msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n" msgstr "%s: ignoruje se aktualizace balíčku (%s => %s)\n" +#: lib/libalpm/sync.c:110 #, c-format msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n" msgstr "%s: ignoruje se snížení verze balíčku (%s => %s)\n" +#: lib/libalpm/sync.c:113 #, c-format msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n" msgstr "%s: snížení z verze %s na verzi %s\n" +#: lib/libalpm/sync.c:119 #, c-format msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n" msgstr "%s: lokální verze (%s) je novější než v %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/sync.c:160 #, c-format msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n" msgstr "ignoruje se náhrada balíčku (%s-%s => %s-%s)\n" +#: lib/libalpm/sync.c:176 #, c-format msgid "cannot replace %s by %s\n" msgstr "nelze nahradit soubor %s souborem %s\n" +#: lib/libalpm/sync.c:536 lib/libalpm/sync.c:606 #, c-format msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgstr "zjištěn konflikt nerozlišitelných balíčků\n" +#: lib/libalpm/sync.c:556 #, c-format msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" msgstr "'%s' odstraněn ze seznamu cílů, protože je konfliktní s '%s'\n" +#: lib/libalpm/sync.c:1014 #, c-format msgid "failed to retrieve some files\n" msgstr "selhalo získání některých souborů\n" +#: lib/libalpm/sync.c:1176 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: missing required signature\n" +msgstr "chybějící podpis PGP" + +#: lib/libalpm/sync.c:1357 #, c-format msgid "not enough free disk space\n" msgstr "není dostatek volného místa na disku\n" +#: lib/libalpm/sync.c:1370 #, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" msgstr "nelze provést transakci pro odstranění\n" +#: lib/libalpm/sync.c:1378 #, c-format msgid "could not commit transaction\n" msgstr "nelze provést transakci\n" +#: lib/libalpm/trans.c:339 #, c-format msgid "could not create temp directory\n" msgstr "nelze vytvořit dočasný adresář\n" +#: lib/libalpm/trans.c:354 #, c-format msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgstr "nelze zkopírovat dočasný soubor do %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/trans.c:385 #, c-format msgid "could not remove %s\n" msgstr "nelze odstranit %s\n" +#: lib/libalpm/trans.c:389 #, c-format msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "nelze odstranit dočasný adresář %s\n" +#: lib/libalpm/util.c:256 #, c-format msgid "could not stat file %s: %s\n" msgstr "nelze najít soubor %s: %s\n" +#: lib/libalpm/util.c:524 #, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" msgstr "nepodařilo se vytvořit rouru (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:532 #, c-format msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgstr "nelze spustit nový proces (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:549 #, c-format msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgstr "nelze změnit kořenový adresář (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:560 #, c-format msgid "call to execv failed (%s)\n" msgstr "volání execv selhalo (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:590 #, c-format msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgstr "volání waitpid selhalo (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:598 #, c-format msgid "could not open pipe (%s)\n" msgstr "nepodařilo se otevřít rouru (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:605 #, c-format msgid "command failed to execute correctly\n" msgstr "příkaz se nepodařilo spustit správně\n" +#: lib/libalpm/util.c:612 +#, c-format +msgid "Unknown signal" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/util.c:614 +#, c-format +msgid "command terminated by signal %d: %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/util.c:711 #, c-format msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgstr "neexistuje mezipaměť %s, vytváří se...\n" +#: lib/libalpm/util.c:742 #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" -msgstr "nepodařilo se najít nebo vytvořit mezipaměť pro balíčky, používám místo toho %s\n" +msgstr "" +"nepodařilo se najít nebo vytvořit mezipaměť pro balíčky, používám místo toho " +"%s\n" + +#~ msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" +#~ msgstr "rozbalení: symbolický odkaz %s neodkazuje na adresář\n" + +#~ msgid "%s saved as %s\n" +#~ msgstr "%s byl uložen jako %s\n" + +#~ msgid "%s installed as %s\n" +#~ msgstr "%s byl nainstalován jako %s\n" + +#~ msgid "extracting %s as %s.pacnew\n" +#~ msgstr "%s byl rozbalen jako %s.pacnew\n" diff --git a/lib/libalpm/po/da.po b/lib/libalpm/po/da.po index 3db9c892..eac3e4bc 100644 --- a/lib/libalpm/po/da.po +++ b/lib/libalpm/po/da.po @@ -12,610 +12,818 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-06 13:07+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-18 15:12+1000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:04+0000\n" "Last-Translator: Chris Darnell <chris@cedeel.com>\n" -"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/da/)\n" +"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"language/da/)\n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: da\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: lib/libalpm/add.c:86 #, c-format msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n" msgstr "%s-%s er opdateret - springer over\n" +#: lib/libalpm/add.c:90 #, c-format msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n" msgstr "%s-%s er opdateret - springer over\n" +#: lib/libalpm/add.c:95 #, c-format msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n" msgstr "nedgraderer pakke %s (%s => %s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:122 lib/libalpm/util.c:379 #, c-format msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgstr "advarsel givet under udpakning %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:125 lib/libalpm/util.c:382 #, c-format msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "kunne ikke udpakke %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:536 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "kunne ikke omdøbe %s til %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:184 +#, c-format +msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/add.c:230 #, c-format msgid "" "directory permissions differ on %s\n" "filesystem: %o package: %o\n" -msgstr "mapperettigheder er forskellige for %s\nfilsystem: %o pakke: %o\n" +msgstr "" +"mapperettigheder er forskellige for %s\n" +"filsystem: %o pakke: %o\n" +#: lib/libalpm/add.c:240 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"directory ownership differs on %s\n" +"filesystem: %u:%u package: %u:%u\n" +msgstr "" +"mapperettigheder er forskellige for %s\n" +"filsystem: %o pakke: %o\n" + +#: lib/libalpm/add.c:255 #, c-format msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" msgstr "udtræk: overskriver ikke mappe med fil %s\n" -#, c-format -msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" -msgstr "udtræk: symlink %s peger ikke på mappe\n" - -#, c-format -msgid "%s saved as %s\n" -msgstr "%s gemt som %s\n" - -#, c-format -msgid "%s installed as %s\n" -msgstr "%s installeret som %s\n" - -#, c-format -msgid "extracting %s as %s.pacnew\n" -msgstr "udpakker %s som %s.pacnew\n" - +#: lib/libalpm/add.c:595 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "kunne ikke hente nuværende arbejdsmappe\n" +#: lib/libalpm/add.c:600 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512 +#: lib/libalpm/util.c:553 #, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "kunne ikke ændre mappe til %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:639 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "kunne ikke genskabe arbejdsmappe (%s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:647 #, c-format msgid "problem occurred while upgrading %s\n" msgstr "der opstod et problem under opgradering %s\n" +#: lib/libalpm/add.c:653 #, c-format msgid "problem occurred while installing %s\n" msgstr "der opstod et problem under installation af %s\n" +#: lib/libalpm/add.c:669 #, c-format msgid "could not update database entry %s-%s\n" msgstr "kunne ikke opdatere databasepunkt %s-%s\n" +#: lib/libalpm/add.c:680 #, c-format msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "kunne ikke tilføje punkt »%s« i cache\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:249 #, c-format msgid "error while reading file %s: %s\n" msgstr "der opstod en fejl under læsning af fil %s: %s\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:343 #, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "fjerner ugyldig database: %s\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:389 lib/libalpm/be_local.c:849 +#, c-format +msgid "could not create directory %s: %s\n" +msgstr "kunne ikke oprette mappe %s: %s\n" + +#: lib/libalpm/be_local.c:559 lib/libalpm/be_sync.c:358 #, c-format msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgstr "ugyldigt navn for databasepunkt '%s'\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:567 #, c-format msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgstr "duplikeret databasepunkt '%s'\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:579 #, c-format msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgstr "beskadiget databasepunkt '%s'\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:679 lib/libalpm/be_local.c:769 +#: lib/libalpm/be_local.c:898 lib/libalpm/be_local.c:991 +#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250 +#: lib/libalpm/util.c:266 #, c-format msgid "could not open file %s: %s\n" msgstr "kunne ikke åbne fil %s: %s\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:695 lib/libalpm/be_sync.c:603 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgstr "%s-database er inkonsistent: forskellige navne på pakke %s\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:701 lib/libalpm/be_sync.c:609 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgstr "%s-database er inkonsistent: forskellige versioner på pakke %s\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:740 #, c-format msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgstr "ukendt valideringstype for pakke %s: %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:625 +#: lib/libalpm/be_package.c:638 #, c-format -msgid "could not create directory %s: %s\n" -msgstr "kunne ikke oprette mappe %s: %s\n" +msgid "error while reading package %s: %s\n" +msgstr "der opstod en fejl under læsning af pakke %s: %s\n" + +#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517 +#, fuzzy, c-format +msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" +msgstr "der opstod en fejl under læsning af pakke %s: %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:588 #, c-format msgid "could not parse package description file in %s\n" msgstr "kunne ikke fortolke pakkebeskrivelsesfil i %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:593 #, c-format msgid "missing package name in %s\n" msgstr "manglende pakkenavn i %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:597 #, c-format msgid "missing package version in %s\n" msgstr "manglende pakkeversion i %s\n" -#, c-format -msgid "error while reading package %s: %s\n" -msgstr "der opstod en fejl under læsning af pakke %s: %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:601 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid package version in %s\n" +msgstr "manglende pakkeversion i %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:645 #, c-format msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "manglende pakkemetadata i %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:734 #, c-format msgid "failed to read signature file: %s\n" msgstr "kunne ikke læse underskriftfil: %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:755 lib/libalpm/sync.c:1108 #, c-format msgid "required key missing from keyring\n" msgstr "krævede nøgle mangler fra nøglering\n" +#: lib/libalpm/be_sync.c:61 #, c-format msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "fjerner ugyldig fil: %s\n" -#, c-format -msgid "could not remove lock file %s\n" -msgstr "kunne ikke fjerne låsningsfil %s\n" - +#: lib/libalpm/be_sync.c:476 #, c-format msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgstr "kunne ikke fortolke pakkebeskrivelsesfil '%s' fra db '%s'\n" +#: lib/libalpm/be_sync.c:509 lib/libalpm/be_sync.c:514 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgstr "%s-database er inkonsistent: filnavnet på pakken %s er ugyldigt\n" +#: lib/libalpm/be_sync.c:519 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgstr "%s-database er inkonsistent: filnavnet på pakken %s er for langt\n" +#: lib/libalpm/be_sync.c:585 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown database file: %s\n" +msgstr "kunne ikke køre (stat) fil %s: %s\n" + +#: lib/libalpm/db.c:369 #, c-format msgid "database path is undefined\n" msgstr "databasesti er udefineret\n" +#: lib/libalpm/deps.c:218 #, c-format msgid "dependency cycle detected:\n" msgstr "afhængighedscyklus detekteret:\n" +#: lib/libalpm/deps.c:221 #, c-format msgid "%s will be removed after its %s dependency\n" msgstr "%s vil blive fjernet efter dennes %s-afhængighed\n" +#: lib/libalpm/deps.c:225 #, c-format msgid "%s will be installed before its %s dependency\n" msgstr "%s vil blive installeret før dennes %s-afhængighed\n" +#: lib/libalpm/deps.c:657 lib/libalpm/deps.c:689 #, c-format msgid "ignoring package %s-%s\n" msgstr "ignorerer pakke %s-%s\n" +#: lib/libalpm/deps.c:844 #, c-format msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgstr "kan ikke læse '%s', en afhængighed af '%s'\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:78 #, c-format msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n" msgstr "kunne ikke hente filsysteminformation for %s: %s\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:108 #, c-format msgid "could not open file: %s: %s\n" msgstr "kunne ikke åbne fil: %s: %s\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159 #, c-format msgid "could not get filesystem information\n" msgstr "kunne ikke hente filsysteminformation\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:249 lib/libalpm/diskspace.c:308 #, c-format msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "kunne ikke bestemme monteringspunkt for fil %s\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:347 #, c-format msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" msgstr "Partition %s for fuld: %jd blokke nødvendig(e), %jd blokke fri(e)\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:372 lib/libalpm/diskspace.c:426 #, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgstr "kunne ikke bestemme monteringspunkter for filsystem\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:378 #, c-format msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgstr "kunne ikke bestemme monteringspunkt for cachedir %s\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:431 #, c-format msgid "could not determine root mount point %s\n" msgstr "kunne ikke bestemme rodmonteringspunkt %s\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:479 #, c-format msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "Partition %s er monteret som læs-kun\n" +#: lib/libalpm/dload.c:149 #, c-format msgid "disk" msgstr "disk" +#: lib/libalpm/dload.c:373 #, c-format msgid "failed to create temporary file for download\n" msgstr "kunne ikke oprette midlertidig fil til hentning\n" +#: lib/libalpm/dload.c:418 #, c-format msgid "url '%s' is invalid\n" msgstr "adressen '%s' er ugyldig\n" +#: lib/libalpm/dload.c:487 lib/libalpm/dload.c:512 #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgstr "fejlede i indhentning af fil '%s' fra %s: %s\n" +#: lib/libalpm/dload.c:500 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" +msgstr "fejlede i indhentning af fil '%s' fra %s: %s\n" + +#: lib/libalpm/dload.c:548 #, c-format msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgstr "%s ser ud til at være afkortet: %jd/%jd byte\n" +#: lib/libalpm/dload.c:692 lib/libalpm/dload.c:721 #, c-format msgid "failed to download %s\n" msgstr "kunne ikke hente %s\n" +#: lib/libalpm/error.c:40 #, c-format msgid "out of memory!" msgstr "ikke nok hukommelse!" +#: lib/libalpm/error.c:42 #, c-format msgid "unexpected system error" msgstr "uventet systemfejl" +#: lib/libalpm/error.c:44 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "tilladelse nægtet" +#: lib/libalpm/error.c:46 #, c-format msgid "could not find or read file" msgstr "kunne ikke finde eller læse fil" +#: lib/libalpm/error.c:48 #, c-format msgid "could not find or read directory" msgstr "kunne ikke finde eller læse mappe" +#: lib/libalpm/error.c:50 #, c-format msgid "wrong or NULL argument passed" msgstr "forkert eller NULL-argument vidersendt" +#: lib/libalpm/error.c:52 #, c-format msgid "not enough free disk space" msgstr "ikke nok fri diskplads" +#: lib/libalpm/error.c:55 #, c-format msgid "library not initialized" msgstr "bibliotek er ikke initialiseret" +#: lib/libalpm/error.c:57 #, c-format msgid "library already initialized" msgstr "bibliotek er allerede initialiseret" +#: lib/libalpm/error.c:59 #, c-format msgid "unable to lock database" msgstr "kunne ikke låse database" +#: lib/libalpm/error.c:62 #, c-format msgid "could not open database" msgstr "kunne ikke åbne database" +#: lib/libalpm/error.c:64 #, c-format msgid "could not create database" msgstr "kunne ikke oprette database" +#: lib/libalpm/error.c:66 #, c-format msgid "database not initialized" msgstr "database er ikke initialiseret" +#: lib/libalpm/error.c:68 #, c-format msgid "database already registered" msgstr "database er allerede registreret" +#: lib/libalpm/error.c:70 #, c-format msgid "could not find database" msgstr "kunne ikke finde database" +#: lib/libalpm/error.c:72 #, c-format msgid "invalid or corrupted database" msgstr "ugyldig eller beskadiget database" +#: lib/libalpm/error.c:74 #, c-format msgid "invalid or corrupted database (PGP signature)" msgstr "ugyldig eller beskadiget database (PGP-signatur)" +#: lib/libalpm/error.c:76 #, c-format msgid "database is incorrect version" msgstr "version af database er ukorrekt" +#: lib/libalpm/error.c:78 #, c-format msgid "could not update database" msgstr "kunne ikke opdatere database" +#: lib/libalpm/error.c:80 #, c-format msgid "could not remove database entry" msgstr "kunne ikke fjerne databasepunkt" +#: lib/libalpm/error.c:83 #, c-format msgid "invalid url for server" msgstr "ugyldig adresse for server" +#: lib/libalpm/error.c:85 #, c-format msgid "no servers configured for repository" msgstr "ingen servere konfigureret for arkiv" +#: lib/libalpm/error.c:88 #, c-format msgid "transaction already initialized" msgstr "transaktion allerede initialiseret" +#: lib/libalpm/error.c:90 lib/libalpm/error.c:94 #, c-format msgid "transaction not initialized" msgstr "transaktion er ikke initialiseret" +#: lib/libalpm/error.c:92 #, c-format msgid "duplicate target" msgstr "dupliker mål" +#: lib/libalpm/error.c:96 #, c-format msgid "transaction not prepared" msgstr "transaktion er ikke forberedt" +#: lib/libalpm/error.c:98 #, c-format msgid "transaction aborted" msgstr "transaktion afbrudt" +#: lib/libalpm/error.c:100 #, c-format msgid "operation not compatible with the transaction type" msgstr "handling er ikke kompatibel med transaktionstype" +#: lib/libalpm/error.c:102 #, c-format msgid "transaction commit attempt when database is not locked" msgstr "forsøg på transaktionsindsendelse (commit) når database ikke er låst" +#: lib/libalpm/error.c:105 #, c-format msgid "could not find or read package" msgstr "kunne ikke finde eller læse pakke" +#: lib/libalpm/error.c:107 #, c-format msgid "operation cancelled due to ignorepkg" msgstr "handling afbrudt på grund af igonrepkg" +#: lib/libalpm/error.c:109 #, c-format msgid "invalid or corrupted package" msgstr "ugyldig eller beskadiget pakke" +#: lib/libalpm/error.c:111 #, c-format msgid "invalid or corrupted package (checksum)" msgstr "ugyldig eller beskadiget database (kontrolsum)" +#: lib/libalpm/error.c:113 #, c-format msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)" msgstr "ugyldig eller beskadiget pakke (PGP-signatur)" +#: lib/libalpm/error.c:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "package missing required signature" +msgstr "manglende PGP-signatur" + +#: lib/libalpm/error.c:117 #, c-format msgid "cannot open package file" msgstr "kan ikke åbne pakkefil" +#: lib/libalpm/error.c:119 #, c-format msgid "cannot remove all files for package" msgstr "kan ikke fjerne alle filer for pakke" +#: lib/libalpm/error.c:121 #, c-format msgid "package filename is not valid" msgstr "pakkefilnavn er ugyldigt" +#: lib/libalpm/error.c:123 #, c-format msgid "package architecture is not valid" msgstr "pakkearkitektur er ikke gyldig" +#: lib/libalpm/error.c:125 #, c-format msgid "could not find repository for target" msgstr "kunne ikke finde arkiv for mål" +#: lib/libalpm/error.c:128 #, c-format msgid "missing PGP signature" msgstr "manglende PGP-signatur" +#: lib/libalpm/error.c:130 #, c-format msgid "invalid PGP signature" msgstr "ugyldig PGP-signatur" +#: lib/libalpm/error.c:133 #, c-format msgid "invalid or corrupted delta" msgstr "ugyldig eller ødelagt delta" +#: lib/libalpm/error.c:135 #, c-format msgid "delta patch failed" msgstr "deltarettelse (patch) fejlede" +#: lib/libalpm/error.c:138 #, c-format msgid "could not satisfy dependencies" msgstr "kunne ikke tilfredsstille afhængigheder" +#: lib/libalpm/error.c:140 #, c-format msgid "conflicting dependencies" msgstr "konfliktende afhængigheder" +#: lib/libalpm/error.c:142 #, c-format msgid "conflicting files" msgstr "konfliktende filer" +#: lib/libalpm/error.c:145 #, c-format msgid "failed to retrieve some files" msgstr "kunne ikke indhente nogle filer" +#: lib/libalpm/error.c:147 #, c-format msgid "invalid regular expression" msgstr "ugyldigt regulært udtryk" +#: lib/libalpm/error.c:153 #, c-format msgid "libarchive error" msgstr "biblioteksarkivfejl" +#: lib/libalpm/error.c:155 #, c-format msgid "download library error" msgstr "hent biblioteksfejl" +#: lib/libalpm/error.c:157 #, c-format msgid "gpgme error" msgstr "gpgme fejl" +#: lib/libalpm/error.c:159 #, c-format msgid "error invoking external downloader" msgstr "fejl under opstart af ekstern hentningsprogram" +#: lib/libalpm/error.c:162 #, c-format msgid "unexpected error" msgstr "uventet fejl" +#: lib/libalpm/handle.c:139 +#, c-format +msgid "lock file missing %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/handle.c:145 +#, c-format +msgid "could not remove lock file %s\n" +msgstr "kunne ikke fjerne låsningsfil %s\n" + +#: lib/libalpm/package.c:559 #, c-format msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgstr "kunne ikke fuldt indlæse metadata for pakke %s-%s\n" +#: lib/libalpm/remove.c:118 #, c-format msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgstr "kunne ikke finde %s i database - springer over\n" +#: lib/libalpm/remove.c:153 #, c-format msgid "removing %s from target list\n" msgstr "fjerner %s fra målliste\n" +#: lib/libalpm/remove.c:348 #, c-format msgid "cannot remove file '%s': %s\n" msgstr "kan ikke fjerne fil »%s«:%s\n" +#: lib/libalpm/remove.c:388 #, c-format msgid "could not open directory: %s: %s\n" msgstr "kunne ikke åbne mappe: %s: %s\n" +#: lib/libalpm/remove.c:556 #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "kan ikke fjerne %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/remove.c:727 #, c-format msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgstr "kunne ikke fjerne databasepunkt %s-%s\n" +#: lib/libalpm/remove.c:732 #, c-format msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgstr "kunne ikke fjerne punkt '%s' fra cache\n" +#: lib/libalpm/sync.c:98 #, c-format msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n" msgstr "%s: ignorerer pakkeopgradering (%s => %s)\n" +#: lib/libalpm/sync.c:110 #, c-format msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n" msgstr "%s: ignorerer pakkenedgradering (%s => %s)\n" +#: lib/libalpm/sync.c:113 #, c-format msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n" msgstr "%s: nedgraderer fra version %s til version %s\n" +#: lib/libalpm/sync.c:119 #, c-format msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n" msgstr "%s: lokal (%s) er nyere end %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/sync.c:160 #, c-format msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n" msgstr "ignorerer pakkeerstatning (%s-%s => %s-%s)\n" +#: lib/libalpm/sync.c:176 #, c-format msgid "cannot replace %s by %s\n" msgstr "kan ikke erstatte %s med %s\n" +#: lib/libalpm/sync.c:536 lib/libalpm/sync.c:606 #, c-format msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgstr "pakkekonflikter, der ikke kan løses, er detekteret\n" +#: lib/libalpm/sync.c:556 #, c-format msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" msgstr "fjerner »%s« fra målliste da det konflikter med »%s«\n" +#: lib/libalpm/sync.c:1014 #, c-format msgid "failed to retrieve some files\n" msgstr "kunne ikke indhente nogle filer\n" +#: lib/libalpm/sync.c:1176 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: missing required signature\n" +msgstr "manglende PGP-signatur" + +#: lib/libalpm/sync.c:1357 #, c-format msgid "not enough free disk space\n" msgstr "ikke nok ledig diskplads\n" +#: lib/libalpm/sync.c:1370 #, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" msgstr "kunne ikke indsende (commit) fjernelsestransaktion\n" +#: lib/libalpm/sync.c:1378 #, c-format msgid "could not commit transaction\n" msgstr "kunne ikke indsende (commit) transaktion\n" +#: lib/libalpm/trans.c:339 #, c-format msgid "could not create temp directory\n" msgstr "kunne ikke oprette midlertidig mappe\n" +#: lib/libalpm/trans.c:354 #, c-format msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgstr "kunne ikke kopier midlertidig fil til %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/trans.c:385 #, c-format msgid "could not remove %s\n" msgstr "kunne ikke slette %s\n" +#: lib/libalpm/trans.c:389 #, c-format msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "kunne ikke fjerne tmpdir %s\n" +#: lib/libalpm/util.c:256 #, c-format msgid "could not stat file %s: %s\n" msgstr "kunne ikke køre (stat) fil %s: %s\n" +#: lib/libalpm/util.c:524 #, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" msgstr "kunne ikke oprette pipe (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:532 #, c-format msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgstr "kunne ikke forgren en ny proces (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:549 #, c-format msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgstr "kunne ikke ændre rodmappen (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:560 #, c-format msgid "call to execv failed (%s)\n" msgstr "kald til execv fejlede (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:590 #, c-format msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgstr "kald til waitpid fejlede (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:598 #, c-format msgid "could not open pipe (%s)\n" msgstr "kunne ikke åbne pipe (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:605 #, c-format msgid "command failed to execute correctly\n" msgstr "kommando kunne ikke udføres korrekt\n" +#: lib/libalpm/util.c:612 +#, c-format +msgid "Unknown signal" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/util.c:614 +#, c-format +msgid "command terminated by signal %d: %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/util.c:711 #, c-format msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgstr "ingen %s-cache findes, opretter...\n" +#: lib/libalpm/util.c:742 #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgstr "kunne ikke finde eller oprette pakke-cache, bruger i stedet %s\n" + +#~ msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" +#~ msgstr "udtræk: symlink %s peger ikke på mappe\n" + +#~ msgid "%s saved as %s\n" +#~ msgstr "%s gemt som %s\n" + +#~ msgid "%s installed as %s\n" +#~ msgstr "%s installeret som %s\n" + +#~ msgid "extracting %s as %s.pacnew\n" +#~ msgstr "udpakker %s som %s.pacnew\n" diff --git a/lib/libalpm/po/de.po b/lib/libalpm/po/de.po index 588f73f6..26f36886 100644 --- a/lib/libalpm/po/de.po +++ b/lib/libalpm/po/de.po @@ -14,610 +14,832 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-06 13:07+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-18 15:12+1000\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-20 15:19+0000\n" "Last-Translator: Thomas Lange <thomas-lange2@gmx.de>\n" -"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/de/)\n" +"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"language/de/)\n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: lib/libalpm/add.c:86 #, c-format msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n" msgstr "%s-%s ist aktuell -- Überspringe\n" +#: lib/libalpm/add.c:90 #, c-format msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n" msgstr "%s-%s ist aktuell -- Reinstalliere\n" +#: lib/libalpm/add.c:95 #, c-format msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n" msgstr "Downgrade des Paketes %s (%s => %s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:122 lib/libalpm/util.c:379 #, c-format msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgstr "Es erscheint eine Warnung, wenn %s extrahiert wird (%s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:125 lib/libalpm/util.c:382 #, c-format msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "Konnte %s nicht entpacken (%s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:536 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "Konnte %s nicht in %s umbenennen (%s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:184 +#, c-format +msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/add.c:230 #, c-format msgid "" "directory permissions differ on %s\n" "filesystem: %o package: %o\n" -msgstr "Verzeichnis-Berechtigungen unterscheiden sich für %s\nDateisystem: %o Paket: %o\n" +msgstr "" +"Verzeichnis-Berechtigungen unterscheiden sich für %s\n" +"Dateisystem: %o Paket: %o\n" + +#: lib/libalpm/add.c:240 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"directory ownership differs on %s\n" +"filesystem: %u:%u package: %u:%u\n" +msgstr "" +"Verzeichnis-Berechtigungen unterscheiden sich für %s\n" +"Dateisystem: %o Paket: %o\n" +#: lib/libalpm/add.c:255 #, c-format msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" msgstr "Entpacken: Überschreibe Verzeichnis nicht mit Datei %s\n" -#, c-format -msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" -msgstr "Entpacken: Symlink %s zeigt nicht zum Verzeichnis\n" - -#, c-format -msgid "%s saved as %s\n" -msgstr "%s gespeichert als %s\n" - -#, c-format -msgid "%s installed as %s\n" -msgstr "%s installiert als %s\n" - -#, c-format -msgid "extracting %s as %s.pacnew\n" -msgstr "Entpacke %s als %s.pacnew\n" - +#: lib/libalpm/add.c:595 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "Konnte aktuelles Arbeitsverzeichnis nicht ermitteln\n" +#: lib/libalpm/add.c:600 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512 +#: lib/libalpm/util.c:553 #, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "Konnte nicht zu Verzeichnis %s wechseln (%s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:639 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "Konnte das Arbeitsverzeichnis (%s) nicht wiederherstellen\n" +#: lib/libalpm/add.c:647 #, c-format msgid "problem occurred while upgrading %s\n" msgstr "Fehler traten auf, während %s aktualisiert wurde\n" +#: lib/libalpm/add.c:653 #, c-format msgid "problem occurred while installing %s\n" msgstr "Fehler traten bei der Installation von %s auf\n" +#: lib/libalpm/add.c:669 #, c-format msgid "could not update database entry %s-%s\n" msgstr "Konnte Datenbankeintrag %s-%s nicht aktualisieren\n" +#: lib/libalpm/add.c:680 #, c-format msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "Konnte Eintrag '%s' nicht zum Pufferspeicher hinzufügen\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:249 #, c-format msgid "error while reading file %s: %s\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Datei %s: %s\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:343 #, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "Entferne die ungültige Datenbank: %s\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:389 lib/libalpm/be_local.c:849 +#, c-format +msgid "could not create directory %s: %s\n" +msgstr "Konnte Verzeichnis %s nicht erstellen: %s\n" + +#: lib/libalpm/be_local.c:559 lib/libalpm/be_sync.c:358 #, c-format msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgstr "Ungültiger Name für Datenbank-Eintrag '%s'\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:567 #, c-format msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgstr "Doppelter Datenbank-Eintrag '%s'\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:579 #, c-format msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgstr "Beschädigter Datenbank-Eintrag '%s'\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:679 lib/libalpm/be_local.c:769 +#: lib/libalpm/be_local.c:898 lib/libalpm/be_local.c:991 +#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250 +#: lib/libalpm/util.c:266 #, c-format msgid "could not open file %s: %s\n" msgstr "Konnte Datei %s nicht öffnen: %s\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:695 lib/libalpm/be_sync.c:603 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" -msgstr "Die Datenbank von %s ist inkonsistent: Die Paketnamen für %s stimmen nicht überein\n" +msgstr "" +"Die Datenbank von %s ist inkonsistent: Die Paketnamen für %s stimmen nicht " +"überein\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:701 lib/libalpm/be_sync.c:609 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" -msgstr "Die Datenbank von %s ist inkonsistent: Die Versionsnummern für das Paket %s stimmen nicht überein\n" +msgstr "" +"Die Datenbank von %s ist inkonsistent: Die Versionsnummern für das Paket %s " +"stimmen nicht überein\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:740 #, c-format msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgstr "Unbekannter Validierungstyp für das Paket %s: %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:625 +#: lib/libalpm/be_package.c:638 #, c-format -msgid "could not create directory %s: %s\n" -msgstr "Konnte Verzeichnis %s nicht erstellen: %s\n" +msgid "error while reading package %s: %s\n" +msgstr "Fehler beim Lesen des Paketes %s: %s\n" + +#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517 +#, fuzzy, c-format +msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" +msgstr "Fehler beim Lesen des Paketes %s: %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:588 #, c-format msgid "could not parse package description file in %s\n" msgstr "Konnte Paket-Beschreibungsdatei in %s nicht analysieren\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:593 #, c-format msgid "missing package name in %s\n" msgstr "Fehlender Paketname in %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:597 #, c-format msgid "missing package version in %s\n" msgstr "Fehlende Paket-Version in %s\n" -#, c-format -msgid "error while reading package %s: %s\n" -msgstr "Fehler beim Lesen des Paketes %s: %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:601 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid package version in %s\n" +msgstr "Fehlende Paket-Version in %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:645 #, c-format msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "Fehlende Paket-Metadaten in %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:734 #, c-format msgid "failed to read signature file: %s\n" msgstr "Konnte die Signatur-Datei nicht lesen: %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:755 lib/libalpm/sync.c:1108 #, c-format msgid "required key missing from keyring\n" msgstr "Erforderlicher Schlüssel fehlt im Schlüsselbund\n" +#: lib/libalpm/be_sync.c:61 #, c-format msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "Entferne ungültige Datei: %s\n" -#, c-format -msgid "could not remove lock file %s\n" -msgstr "Konnte Sperrdatei %s nicht entfernen\n" - +#: lib/libalpm/be_sync.c:476 #, c-format msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" -msgstr "Konnte Paket-Beschreibungsdatei '%s' der Datenbank '%s' nicht analysieren\n" +msgstr "" +"Konnte Paket-Beschreibungsdatei '%s' der Datenbank '%s' nicht analysieren\n" +#: lib/libalpm/be_sync.c:509 lib/libalpm/be_sync.c:514 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" -msgstr "Datenbank %s ist inkonsistent: Der Dateiname des Paketes %s ist nicht erlaubt\n" +msgstr "" +"Datenbank %s ist inkonsistent: Der Dateiname des Paketes %s ist nicht " +"erlaubt\n" +#: lib/libalpm/be_sync.c:519 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" -msgstr "Die Datenbank von %s ist inkonsistent: Der Dateiname des Paketes %s ist zu lang\n\n" +msgstr "" +"Die Datenbank von %s ist inkonsistent: Der Dateiname des Paketes %s ist zu " +"lang\n" +"\n" + +#: lib/libalpm/be_sync.c:585 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown database file: %s\n" +msgstr "Konnte Status-Information für die Datei %s nicht ermitteln: %s\n" +#: lib/libalpm/db.c:369 #, c-format msgid "database path is undefined\n" msgstr "Datenbank-Pfad ist nicht definiert\n" +#: lib/libalpm/deps.c:218 #, c-format msgid "dependency cycle detected:\n" msgstr "Abhängigkeits-Zyklus entdeckt:\n" +#: lib/libalpm/deps.c:221 #, c-format msgid "%s will be removed after its %s dependency\n" msgstr "%s wird nach seiner Abhängigkeit %s entfernt werden\n" +#: lib/libalpm/deps.c:225 #, c-format msgid "%s will be installed before its %s dependency\n" msgstr "%s wird vor seiner Abhängigkeit %s installiert werden\n" +#: lib/libalpm/deps.c:657 lib/libalpm/deps.c:689 #, c-format msgid "ignoring package %s-%s\n" msgstr "Ignoriere Paket %s-%s\n" +#: lib/libalpm/deps.c:844 #, c-format msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgstr "Kann \"%s\" nicht auflösen (eine Abhängigkeit von \"%s\")\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:78 #, c-format msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n" msgstr "Konnte keine Dateisystem-Informationen für %s erhalten: %s\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:108 #, c-format msgid "could not open file: %s: %s\n" msgstr "Konnte die Datei nicht öffnen: %s %s\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159 #, c-format msgid "could not get filesystem information\n" msgstr "Konnte keine Dateisystem-Informationen erhalten\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:249 lib/libalpm/diskspace.c:308 #, c-format msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "Konnte keinen Einhänge-Punkt für die Datei %s ermitteln\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:347 #, c-format msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" -msgstr "Partition %s ist überfüllt: %jd Blöcke werden benötigt, %jd Blöcke sind frei\n" +msgstr "" +"Partition %s ist überfüllt: %jd Blöcke werden benötigt, %jd Blöcke sind " +"frei\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:372 lib/libalpm/diskspace.c:426 #, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgstr "Konnte die Einhängepunkte des Dateisystems nicht ermitteln\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:378 #, c-format msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgstr "Konnte den Einhängepunkt des Cachedir %s nicht bestimmen\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:431 #, c-format msgid "could not determine root mount point %s\n" msgstr "Konnte den Root-Einhängepunkt %s nicht ermitteln\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:479 #, c-format msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "Die Partition %s ist so eingehängt, dass sie nur gelesen werden kann\n" +#: lib/libalpm/dload.c:149 #, c-format msgid "disk" msgstr "Platte" +#: lib/libalpm/dload.c:373 #, c-format msgid "failed to create temporary file for download\n" msgstr "Konnte temporäre Datei für den Download nicht anlegen\n" +#: lib/libalpm/dload.c:418 #, c-format msgid "url '%s' is invalid\n" msgstr "URL '%s' ist ungültig\n" +#: lib/libalpm/dload.c:487 lib/libalpm/dload.c:512 #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgstr "Konnte Datei '%s' nicht von %s übertragen : %s\n" +#: lib/libalpm/dload.c:500 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" +msgstr "Konnte Datei '%s' nicht von %s übertragen : %s\n" + +#: lib/libalpm/dload.c:548 #, c-format msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgstr "%s scheint abgeschnitten zu sein: %jd/%jd Bytes\n" +#: lib/libalpm/dload.c:692 lib/libalpm/dload.c:721 #, c-format msgid "failed to download %s\n" msgstr "Konnte %s nicht herunterladen\n" +#: lib/libalpm/error.c:40 #, c-format msgid "out of memory!" msgstr "Speicher ist voll!" +#: lib/libalpm/error.c:42 #, c-format msgid "unexpected system error" msgstr "Unerwarteter Systemfehler" +#: lib/libalpm/error.c:44 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "Erlaubnis verweigert" +#: lib/libalpm/error.c:46 #, c-format msgid "could not find or read file" msgstr "Konnte Datei nicht finden oder lesen" +#: lib/libalpm/error.c:48 #, c-format msgid "could not find or read directory" msgstr "Konnte Verzeichnis nicht finden oder lesen" +#: lib/libalpm/error.c:50 #, c-format msgid "wrong or NULL argument passed" msgstr "Falsches oder NULL-Argument übergeben" +#: lib/libalpm/error.c:52 #, c-format msgid "not enough free disk space" msgstr "Nicht genug freier Festplattenplatz" +#: lib/libalpm/error.c:55 #, c-format msgid "library not initialized" msgstr "Bibliothek nicht initialisiert" +#: lib/libalpm/error.c:57 #, c-format msgid "library already initialized" msgstr "Bibliothek bereits initialisiert" +#: lib/libalpm/error.c:59 #, c-format msgid "unable to lock database" msgstr "Kann Datenbank nicht sperren" +#: lib/libalpm/error.c:62 #, c-format msgid "could not open database" msgstr "Konnte Datenbank nicht öffnen" +#: lib/libalpm/error.c:64 #, c-format msgid "could not create database" msgstr "Konnte Datenbank nicht erstellen" +#: lib/libalpm/error.c:66 #, c-format msgid "database not initialized" msgstr "Datenbank nicht initialisiert" +#: lib/libalpm/error.c:68 #, c-format msgid "database already registered" msgstr "Datenbank bereits registriert" +#: lib/libalpm/error.c:70 #, c-format msgid "could not find database" msgstr "Konnte Datenbank nicht finden" +#: lib/libalpm/error.c:72 #, c-format msgid "invalid or corrupted database" msgstr "Ungültige oder beschädigte Datenbank" +#: lib/libalpm/error.c:74 #, c-format msgid "invalid or corrupted database (PGP signature)" msgstr "Ungültige oder beschädigte Datenbank (PGP-Signatur)" +#: lib/libalpm/error.c:76 #, c-format msgid "database is incorrect version" msgstr "Keine korrekte Version der Datenbank" +#: lib/libalpm/error.c:78 #, c-format msgid "could not update database" msgstr "Konnte Datenbank nicht aktualisieren" +#: lib/libalpm/error.c:80 #, c-format msgid "could not remove database entry" msgstr "Konnte Datenbank-Eintrag nicht entfernen" +#: lib/libalpm/error.c:83 #, c-format msgid "invalid url for server" msgstr "Ungültige URL für den Server" +#: lib/libalpm/error.c:85 #, c-format msgid "no servers configured for repository" msgstr "Es sind keine Server für dieses Repositorium definiert" +#: lib/libalpm/error.c:88 #, c-format msgid "transaction already initialized" msgstr "Vorgang bereits gestartet" +#: lib/libalpm/error.c:90 lib/libalpm/error.c:94 #, c-format msgid "transaction not initialized" msgstr "Vorgang nicht gestartet" +#: lib/libalpm/error.c:92 #, c-format msgid "duplicate target" msgstr "Doppelte Ziele" +#: lib/libalpm/error.c:96 #, c-format msgid "transaction not prepared" msgstr "Vorgang nicht vorbereitet" +#: lib/libalpm/error.c:98 #, c-format msgid "transaction aborted" msgstr "Vorgang abgebrochen" +#: lib/libalpm/error.c:100 #, c-format msgid "operation not compatible with the transaction type" msgstr "Operation nicht mit dem Vorgangs-Typ kompatibel" +#: lib/libalpm/error.c:102 #, c-format msgid "transaction commit attempt when database is not locked" -msgstr "Vorgang sollte übertragen werden, während die Datenbank nicht geschlossen war" +msgstr "" +"Vorgang sollte übertragen werden, während die Datenbank nicht geschlossen war" +#: lib/libalpm/error.c:105 #, c-format msgid "could not find or read package" msgstr "Konnte Paket nicht finden oder lesen" +#: lib/libalpm/error.c:107 #, c-format msgid "operation cancelled due to ignorepkg" msgstr "Vorgang abgebrochen aufgrund von IgnorePkg" +#: lib/libalpm/error.c:109 #, c-format msgid "invalid or corrupted package" msgstr "Ungültiges oder beschädigtes Paket" +#: lib/libalpm/error.c:111 #, c-format msgid "invalid or corrupted package (checksum)" msgstr "Ungültiges oder beschädigtes Paket (Prüfsumme)" +#: lib/libalpm/error.c:113 #, c-format msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)" msgstr "Ungültiges oder beschädigtes Paket (PGP-Signatur)" +#: lib/libalpm/error.c:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "package missing required signature" +msgstr "Fehlende PGP-Signatur" + +#: lib/libalpm/error.c:117 #, c-format msgid "cannot open package file" msgstr "Kann Paketdatei nicht öffnen" +#: lib/libalpm/error.c:119 #, c-format msgid "cannot remove all files for package" msgstr "Konnte nicht alle Dateien des Paketes entfernen" +#: lib/libalpm/error.c:121 #, c-format msgid "package filename is not valid" msgstr "Der Dateiname des Paketes ist nicht gültig" +#: lib/libalpm/error.c:123 #, c-format msgid "package architecture is not valid" msgstr "Die Paket-Architektur ist ungültig" +#: lib/libalpm/error.c:125 #, c-format msgid "could not find repository for target" msgstr "Konnte kein Repositorium für das Ziel finden" +#: lib/libalpm/error.c:128 #, c-format msgid "missing PGP signature" msgstr "Fehlende PGP-Signatur" +#: lib/libalpm/error.c:130 #, c-format msgid "invalid PGP signature" msgstr "Ungültige PGP-Signatur" +#: lib/libalpm/error.c:133 #, c-format msgid "invalid or corrupted delta" msgstr "Ungültiges oder beschädigtes Delta" +#: lib/libalpm/error.c:135 #, c-format msgid "delta patch failed" msgstr "Delta-Patch fehlgeschlagen" +#: lib/libalpm/error.c:138 #, c-format msgid "could not satisfy dependencies" msgstr "Kann Abhängigkeiten nicht erfüllen" +#: lib/libalpm/error.c:140 #, c-format msgid "conflicting dependencies" msgstr "In Konflikt stehende Abhängigkeiten" +#: lib/libalpm/error.c:142 #, c-format msgid "conflicting files" msgstr "In Konflikt stehende Dateien" +#: lib/libalpm/error.c:145 #, c-format msgid "failed to retrieve some files" msgstr "Konnte manche Dateien nicht übertragen" +#: lib/libalpm/error.c:147 #, c-format msgid "invalid regular expression" msgstr "Ungültiger Regulärer Ausdruck" +#: lib/libalpm/error.c:153 #, c-format msgid "libarchive error" msgstr "libarchive-Fehler" +#: lib/libalpm/error.c:155 #, c-format msgid "download library error" msgstr "Fehler in der Bibliothek für Downloads" +#: lib/libalpm/error.c:157 #, c-format msgid "gpgme error" msgstr "gpgme-Fehler" +#: lib/libalpm/error.c:159 #, c-format msgid "error invoking external downloader" msgstr "Fehler beim Aufruf eines externen Downloaders" +#: lib/libalpm/error.c:162 #, c-format msgid "unexpected error" msgstr "Unerwarteter Fehler" +#: lib/libalpm/handle.c:139 +#, c-format +msgid "lock file missing %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/handle.c:145 +#, c-format +msgid "could not remove lock file %s\n" +msgstr "Konnte Sperrdatei %s nicht entfernen\n" + +#: lib/libalpm/package.c:559 #, c-format msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgstr "Konnte die Metadaten für Paket %s-%s nicht vollständig laden\n" +#: lib/libalpm/remove.c:118 #, c-format msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgstr "Konnte %s nicht in Datenbank finden -- Überspringe\n" +#: lib/libalpm/remove.c:153 #, c-format msgid "removing %s from target list\n" msgstr "Entferne '%s' aus der Ziel-Liste\n" +#: lib/libalpm/remove.c:348 #, c-format msgid "cannot remove file '%s': %s\n" msgstr "Kann Datei '%s' nicht entfernen: %s\n" +#: lib/libalpm/remove.c:388 #, c-format msgid "could not open directory: %s: %s\n" msgstr "Konnte das Verzeichnis nicht öffnen: %s: %s\n" +#: lib/libalpm/remove.c:556 #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "Konnte %s nicht entfernen (%s)\n" +#: lib/libalpm/remove.c:727 #, c-format msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgstr "Konnte Datenbank-Eintrag %s-%s nicht entfernen\n" +#: lib/libalpm/remove.c:732 #, c-format msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgstr "Konnte Eintrag '%s' nicht aus dem Puffer entfernen\n" +#: lib/libalpm/sync.c:98 #, c-format msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n" msgstr "%s: Ignoriere Paket-Aktualisierung (%s => %s)\n" +#: lib/libalpm/sync.c:110 #, c-format msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n" msgstr "%s: Ignoriere Paket-Downgrade (%s => %s)\n" +#: lib/libalpm/sync.c:113 #, c-format msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n" msgstr "%s: Downgrade von Version %s zu Version %s\n" +#: lib/libalpm/sync.c:119 #, c-format msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n" msgstr "%s: Lokale Version (%s) ist neuer als %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/sync.c:160 #, c-format msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n" msgstr "Ignoriere Paket-Ersetzung (%s-%s => %s-%s)\n" +#: lib/libalpm/sync.c:176 #, c-format msgid "cannot replace %s by %s\n" msgstr "Kann %s nicht durch %s ersetzen\n" +#: lib/libalpm/sync.c:536 lib/libalpm/sync.c:606 #, c-format msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgstr "Nicht lösbare Paketkonflikte gefunden\n" +#: lib/libalpm/sync.c:556 #, c-format msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" msgstr "Entferne '%s' aus der Ziel-Liste, da es mit '%s' in Konflikt steht\n" +#: lib/libalpm/sync.c:1014 #, c-format msgid "failed to retrieve some files\n" msgstr "Konnte einige Dateien nicht übertragen\n" +#: lib/libalpm/sync.c:1176 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: missing required signature\n" +msgstr "Fehlende PGP-Signatur" + +#: lib/libalpm/sync.c:1357 #, c-format msgid "not enough free disk space\n" msgstr "Nicht genügend freier Platz auf der Festplatte\n" +#: lib/libalpm/sync.c:1370 #, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" msgstr "Konnte Lösch-Vorgang nicht durchführen\n" +#: lib/libalpm/sync.c:1378 #, c-format msgid "could not commit transaction\n" msgstr "Konnte den Vorgang nicht durchführen\n" +#: lib/libalpm/trans.c:339 #, c-format msgid "could not create temp directory\n" msgstr "Konnte temporäres Verzeichnis nicht erstellen\n" +#: lib/libalpm/trans.c:354 #, c-format msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgstr "Konnte temporäre Datei nicht nach %s kopieren (%s)\n" +#: lib/libalpm/trans.c:385 #, c-format msgid "could not remove %s\n" msgstr "Konnte %s nicht entfernen\n" +#: lib/libalpm/trans.c:389 #, c-format msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "Konnte temporäres Verzeichnis %s nicht entfernen\n" +#: lib/libalpm/util.c:256 #, c-format msgid "could not stat file %s: %s\n" msgstr "Konnte Status-Information für die Datei %s nicht ermitteln: %s\n" +#: lib/libalpm/util.c:524 #, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" msgstr "Konnte Weiterleitung nicht erstellen (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:532 #, c-format msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgstr "Konnte keinen neuen Prozess starten (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:549 #, c-format msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgstr "Konnte Root-Verzeichnis nicht wechseln (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:560 #, c-format msgid "call to execv failed (%s)\n" msgstr "Konnte execv nicht aufrufen (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:590 #, c-format msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgstr "Aufruf von 'waitpid' fehlgeschlagen (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:598 #, c-format msgid "could not open pipe (%s)\n" msgstr "Konnte Weiterleitung nicht öffnen (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:605 #, c-format msgid "command failed to execute correctly\n" msgstr "Befehl konnte nicht korrekt ausgeführt werden\n" +#: lib/libalpm/util.c:612 +#, c-format +msgid "Unknown signal" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/util.c:614 +#, c-format +msgid "command terminated by signal %d: %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/util.c:711 #, c-format msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgstr "Es existiert kein %s-Puffer, erstelle...\n" +#: lib/libalpm/util.c:742 #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" -msgstr "Konnte den Paket-Puffer nicht finden oder erstellen, benutze stattdessen %s\n" +msgstr "" +"Konnte den Paket-Puffer nicht finden oder erstellen, benutze stattdessen %s\n" + +#~ msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" +#~ msgstr "Entpacken: Symlink %s zeigt nicht zum Verzeichnis\n" + +#~ msgid "%s saved as %s\n" +#~ msgstr "%s gespeichert als %s\n" + +#~ msgid "%s installed as %s\n" +#~ msgstr "%s installiert als %s\n" + +#~ msgid "extracting %s as %s.pacnew\n" +#~ msgstr "Entpacke %s als %s.pacnew\n" diff --git a/lib/libalpm/po/el.po b/lib/libalpm/po/el.po index 7a5ef962..80104665 100644 --- a/lib/libalpm/po/el.po +++ b/lib/libalpm/po/el.po @@ -12,610 +12,821 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-06 13:07+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-18 15:12+1000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:04+0000\n" "Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n" -"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/el/)\n" +"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"language/el/)\n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: el\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: lib/libalpm/add.c:86 #, c-format msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n" msgstr "%s-%s ενημερωμένο -- παράλειψη\n" +#: lib/libalpm/add.c:90 #, c-format msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n" msgstr "%s-%s ενημερωμένο -- επανεγκατάσταση\n" +#: lib/libalpm/add.c:95 #, c-format msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n" msgstr "υποβάθμιση πακέτου %s (%s => %s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:122 lib/libalpm/util.c:379 #, c-format msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgstr "προειδοποίηση κατά την εξαγωγή του %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:125 lib/libalpm/util.c:382 #, c-format msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "αδυναμία εξαγωγής %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:536 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "αδυναμία μετονομασίας %s σε %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:184 +#, c-format +msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/add.c:230 #, c-format msgid "" "directory permissions differ on %s\n" "filesystem: %o package: %o\n" -msgstr "τα δικαιώματα καταλόγου διαφέρουν στο %s\nσύστημα αρχείων: %o πακέτο: %o\n" +msgstr "" +"τα δικαιώματα καταλόγου διαφέρουν στο %s\n" +"σύστημα αρχείων: %o πακέτο: %o\n" + +#: lib/libalpm/add.c:240 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"directory ownership differs on %s\n" +"filesystem: %u:%u package: %u:%u\n" +msgstr "" +"τα δικαιώματα καταλόγου διαφέρουν στο %s\n" +"σύστημα αρχείων: %o πακέτο: %o\n" +#: lib/libalpm/add.c:255 #, c-format msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" msgstr "εξαγωγή: μη αντικατάσταση καταλόγου με αρχείο %s\n" -#, c-format -msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" -msgstr "εξαγωγή: ο συμβολικός δεσμός %s δεν δείχνει σε κατάλογο\n" - -#, c-format -msgid "%s saved as %s\n" -msgstr "αποθήκευση %s ως %s\n" - -#, c-format -msgid "%s installed as %s\n" -msgstr "εγκατάσταση %s ως %s\n" - -#, c-format -msgid "extracting %s as %s.pacnew\n" -msgstr "εξαγωγή %s ως %s.pacnew\n" - +#: lib/libalpm/add.c:595 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "αδυναμία χρήσης τρέχοντος καταλόγου\n" +#: lib/libalpm/add.c:600 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512 +#: lib/libalpm/util.c:553 #, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "αδυναμία μετάβασης στον κατάλογο %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:639 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "αδυναμία επαναφοράς καταλόγου εργασίας (%s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:647 #, c-format msgid "problem occurred while upgrading %s\n" msgstr "πρόβλημα κατά την αναβάθμιση του %s\n" +#: lib/libalpm/add.c:653 #, c-format msgid "problem occurred while installing %s\n" msgstr "πρόβλημα κατά την εγκατάσταση του %s\n" +#: lib/libalpm/add.c:669 #, c-format msgid "could not update database entry %s-%s\n" msgstr "αδυναμία ενημέρωσης εγγραφής %s-%s στην βάση\n" +#: lib/libalpm/add.c:680 #, c-format msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "αδυναμία προσθήκης εγγραφής '%s' στην κρύπτη\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:249 #, c-format msgid "error while reading file %s: %s\n" msgstr "σφάλμα ανάγνωσης αρχείου %s: %s\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:343 #, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "διαγραφή άκυρης βάσης: %s\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:389 lib/libalpm/be_local.c:849 +#, c-format +msgid "could not create directory %s: %s\n" +msgstr "αδυναμία δημιουργίας καταλόγου %s: %s\n" + +#: lib/libalpm/be_local.c:559 lib/libalpm/be_sync.c:358 #, c-format msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgstr "άκυρο όνομα εγγραφής βάσης '%s'\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:567 #, c-format msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgstr "διπλότυπη εγγραφή βάσης '%s'\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:579 #, c-format msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgstr "κατεστραμμένη εγγραφή βάσης '%s'\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:679 lib/libalpm/be_local.c:769 +#: lib/libalpm/be_local.c:898 lib/libalpm/be_local.c:991 +#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250 +#: lib/libalpm/util.c:266 #, c-format msgid "could not open file %s: %s\n" msgstr "αδυναμία ανάγνωσης αρχείου %s: %s\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:695 lib/libalpm/be_sync.c:603 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgstr "ανακολουθία στην βάση %s: ασυμφωνία ονόματος πακέτου %s\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:701 lib/libalpm/be_sync.c:609 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgstr "ανακολουθία στην βάση %s: ασυμφωνία έκδοσης πακέτου %s\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:740 #, c-format msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgstr "άγνωστος τύπος επικύρωσης πακέτου %s: %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:625 +#: lib/libalpm/be_package.c:638 #, c-format -msgid "could not create directory %s: %s\n" -msgstr "αδυναμία δημιουργίας καταλόγου %s: %s\n" +msgid "error while reading package %s: %s\n" +msgstr "σφάλμα ανάγνωσης πακέτου %s: %s\n" + +#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517 +#, fuzzy, c-format +msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" +msgstr "σφάλμα ανάγνωσης πακέτου %s: %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:588 #, c-format msgid "could not parse package description file in %s\n" msgstr "αδυναμία ανάλυσης αρχείου περιγραφής πακέτου στο %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:593 #, c-format msgid "missing package name in %s\n" msgstr "απόν όνομα πακέτου στο %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:597 #, c-format msgid "missing package version in %s\n" msgstr "απούσα έκδοση πακέτου στο %s\n" -#, c-format -msgid "error while reading package %s: %s\n" -msgstr "σφάλμα ανάγνωσης πακέτου %s: %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:601 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid package version in %s\n" +msgstr "απούσα έκδοση πακέτου στο %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:645 #, c-format msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "απόντα μετα-δεδομένα πακέτου στο %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:734 #, c-format msgid "failed to read signature file: %s\n" msgstr "αδυναμία ανάγνωσης αρχείου υπογραφής: %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:755 lib/libalpm/sync.c:1108 #, c-format msgid "required key missing from keyring\n" -msgstr "απόν κλειδί από τον κλειδούχο\n\n" +msgstr "" +"απόν κλειδί από τον κλειδούχο\n" +"\n" +#: lib/libalpm/be_sync.c:61 #, c-format msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "διαγραφή άκυρου αρχείου: %s\n" -#, c-format -msgid "could not remove lock file %s\n" -msgstr "αδυναμία διαγραφής αρχείου κλειδώματος %s\n" - +#: lib/libalpm/be_sync.c:476 #, c-format msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgstr "αδυναμία ανάλυσης αρχείου περιγραφής πακέτου '%s' βάσης '%s'\n" +#: lib/libalpm/be_sync.c:509 lib/libalpm/be_sync.c:514 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgstr "ασυνέπεια βάσης %s: μη έγκυρο όνομα πακέτου %s\n" +#: lib/libalpm/be_sync.c:519 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgstr "ασυνέπεια βάσης %s: πολύ μακρύ όνομα πακέτου %s\n" +#: lib/libalpm/be_sync.c:585 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown database file: %s\n" +msgstr "αδυναμία εντοπισμού αρχείου %s: %s\n" + +#: lib/libalpm/db.c:369 #, c-format msgid "database path is undefined\n" msgstr "ακαθόριστη διαδρομή βάσης\n" +#: lib/libalpm/deps.c:218 #, c-format msgid "dependency cycle detected:\n" msgstr "εντοπισμός κυκλικής εξάρτησης:\n" +#: lib/libalpm/deps.c:221 #, c-format msgid "%s will be removed after its %s dependency\n" msgstr "κατάργηση του %s μετά την εξάρτησή του %s\n" +#: lib/libalpm/deps.c:225 #, c-format msgid "%s will be installed before its %s dependency\n" msgstr "εγκατάσταση του %s πρίν από την εξάρτησή του %s\n" +#: lib/libalpm/deps.c:657 lib/libalpm/deps.c:689 #, c-format msgid "ignoring package %s-%s\n" msgstr "παράβλεψη πακέτου %s-%s\n" +#: lib/libalpm/deps.c:844 #, c-format msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgstr "αδυναμία εύρεσης του \"%s\", εξάρτησης του \"%s\"\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:78 #, c-format msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n" msgstr "αδυναμία λήψης πληροφοριών συστήματος αρχείων για το %s: %s\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:108 #, c-format msgid "could not open file: %s: %s\n" msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου %s: %s\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159 #, c-format msgid "could not get filesystem information\n" msgstr "αδυναμία λήψης πληροφοριών συστήματος αρχείων\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:249 lib/libalpm/diskspace.c:308 #, c-format msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "αδυναμία καθορισμού σημείου προσάρτησης αρχείου %s\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:347 #, c-format msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" msgstr "Κατάτμηση %s πλήρης: %jd ελεύθερα μπλοκ, %jd απαιτούνται\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:372 lib/libalpm/diskspace.c:426 #, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgstr "αδυναμία καθορισμού σημείων προσάρτησης στο σύστημα αρχείων\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:378 #, c-format msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgstr "αδυναμία προσδιορισμού σημείου προσάρτησης καταλόγου κρύπτης %s\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:431 #, c-format msgid "could not determine root mount point %s\n" msgstr "αδυναμία καθορισμού ριζικού σημείου προσάρτησης %s\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:479 #, c-format msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "Η κατάτμηση %s είναι προσαρτημένη μόνο για ανάγνωση\n" +#: lib/libalpm/dload.c:149 #, c-format msgid "disk" msgstr "δίσκο" +#: lib/libalpm/dload.c:373 #, c-format msgid "failed to create temporary file for download\n" msgstr "αποτυχία δημιουργίας προσωρινού αρχείου λήψης\n" +#: lib/libalpm/dload.c:418 #, c-format msgid "url '%s' is invalid\n" msgstr "άκυρη διεύθυνση '%s'\n" +#: lib/libalpm/dload.c:487 lib/libalpm/dload.c:512 #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgstr "αποτυχία λήψης αρχείου '%s' από %s : %s\n" +#: lib/libalpm/dload.c:500 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" +msgstr "αποτυχία λήψης αρχείου '%s' από %s : %s\n" + +#: lib/libalpm/dload.c:548 #, c-format msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgstr "το %s δείχνει ημιτελές: %jd/%jd bytes\n" +#: lib/libalpm/dload.c:692 lib/libalpm/dload.c:721 #, c-format msgid "failed to download %s\n" msgstr "αποτυχία λήψης %s\n" +#: lib/libalpm/error.c:40 #, c-format msgid "out of memory!" msgstr "ανεπαρκής μνήμη!" +#: lib/libalpm/error.c:42 #, c-format msgid "unexpected system error" msgstr "απροσδόκητο σφάλμα συστήματος" +#: lib/libalpm/error.c:44 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "άρνηση πρόσβασης" +#: lib/libalpm/error.c:46 #, c-format msgid "could not find or read file" msgstr "αδυναμία εύρεσης ή ανάγνωσης αρχείου" +#: lib/libalpm/error.c:48 #, c-format msgid "could not find or read directory" msgstr "αδυναμία εύρεσης ή ανάγνωσης καταλόγου" +#: lib/libalpm/error.c:50 #, c-format msgid "wrong or NULL argument passed" msgstr "εσφαλμένο ή NULL όρισμα" +#: lib/libalpm/error.c:52 #, c-format msgid "not enough free disk space" msgstr "ανεπαρκής ελεύθερος χώρος στον δίσκο" +#: lib/libalpm/error.c:55 #, c-format msgid "library not initialized" msgstr "βιβλιοθήκη μη εκκινηθείσα" +#: lib/libalpm/error.c:57 #, c-format msgid "library already initialized" msgstr "βιβλιοθήκη ήδη εκκινηθείσα" +#: lib/libalpm/error.c:59 #, c-format msgid "unable to lock database" msgstr "αδυναμία κλειδώματος βάσης" +#: lib/libalpm/error.c:62 #, c-format msgid "could not open database" msgstr "αδυναμία ανάγνωσης βάσης" +#: lib/libalpm/error.c:64 #, c-format msgid "could not create database" msgstr "αδυναμία δημιουργίας βάσης" +#: lib/libalpm/error.c:66 #, c-format msgid "database not initialized" msgstr "βάση μη εκκινηθείσα" +#: lib/libalpm/error.c:68 #, c-format msgid "database already registered" msgstr "βάση ήδη καταχωρημένη" +#: lib/libalpm/error.c:70 #, c-format msgid "could not find database" msgstr "αδυναμία εύρεσης βάσης" +#: lib/libalpm/error.c:72 #, c-format msgid "invalid or corrupted database" msgstr "άκυρη ή κατεστραμμένη βάση" +#: lib/libalpm/error.c:74 #, c-format msgid "invalid or corrupted database (PGP signature)" msgstr "άκυρη ή κατεστραμμένη βάση (υπογραφή PGP)" +#: lib/libalpm/error.c:76 #, c-format msgid "database is incorrect version" msgstr "εσφαλμένη έκδοση βάσης" +#: lib/libalpm/error.c:78 #, c-format msgid "could not update database" msgstr "αδυναμία ενημέρωσης βάσης" +#: lib/libalpm/error.c:80 #, c-format msgid "could not remove database entry" msgstr "αδυναμία διαγραφής εγγραφής βάσης" +#: lib/libalpm/error.c:83 #, c-format msgid "invalid url for server" msgstr "άκυρη διεύθυνση διακομιστή" +#: lib/libalpm/error.c:85 #, c-format msgid "no servers configured for repository" msgstr "ακαθόριστοι διακομιστές αποθήκης" +#: lib/libalpm/error.c:88 #, c-format msgid "transaction already initialized" msgstr "διεκπεραίωση ήδη εκκινηθείσα" +#: lib/libalpm/error.c:90 lib/libalpm/error.c:94 #, c-format msgid "transaction not initialized" msgstr "διεκπεραίωση μη εκκινηθείσα" +#: lib/libalpm/error.c:92 #, c-format msgid "duplicate target" msgstr "διπλότυπος στόχος" +#: lib/libalpm/error.c:96 #, c-format msgid "transaction not prepared" msgstr "απροετοίμαστη διεκπεραίωση" +#: lib/libalpm/error.c:98 #, c-format msgid "transaction aborted" msgstr "ματαίωση διεκπεραίωσης" +#: lib/libalpm/error.c:100 #, c-format msgid "operation not compatible with the transaction type" msgstr "λειτουργία ασύμβατη με τον τύπο διεκπεραίωσης" +#: lib/libalpm/error.c:102 #, c-format msgid "transaction commit attempt when database is not locked" msgstr "προσπάθεια διεκπεραίωσης σε μη κλειδωμένη βάση" +#: lib/libalpm/error.c:105 #, c-format msgid "could not find or read package" msgstr "αδυναμία εύρεσης ή ανάγνωσης πακέτου" +#: lib/libalpm/error.c:107 #, c-format msgid "operation cancelled due to ignorepkg" msgstr "ακύρωση λειτουργίας λόγω ignorepkg" +#: lib/libalpm/error.c:109 #, c-format msgid "invalid or corrupted package" msgstr "άκυρο ή κατεστραμμένο πακέτο" +#: lib/libalpm/error.c:111 #, c-format msgid "invalid or corrupted package (checksum)" msgstr "άκυρο ή κατεστραμμένο πακέτο (άθροισμα ελέγχου)" +#: lib/libalpm/error.c:113 #, c-format msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)" msgstr "άκυρο ή κατεστραμμένο πακέτο (υπογραφή PGP)" +#: lib/libalpm/error.c:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "package missing required signature" +msgstr "απούσα υπογραφή PGP" + +#: lib/libalpm/error.c:117 #, c-format msgid "cannot open package file" msgstr "αδυναμία ανοίγματος πακέτου" +#: lib/libalpm/error.c:119 #, c-format msgid "cannot remove all files for package" msgstr "αδυναμία διαγραφής όλων των αρχείων του πακέτου" +#: lib/libalpm/error.c:121 #, c-format msgid "package filename is not valid" msgstr "μη έγκυρο όνομα πακέτου" +#: lib/libalpm/error.c:123 #, c-format msgid "package architecture is not valid" msgstr "μη έγκυρη αρχιτεκτονική πακέτου" +#: lib/libalpm/error.c:125 #, c-format msgid "could not find repository for target" msgstr "αδυναμία εύρεσης αποθήκης για διεκπεραίωση" +#: lib/libalpm/error.c:128 #, c-format msgid "missing PGP signature" msgstr "απούσα υπογραφή PGP" +#: lib/libalpm/error.c:130 #, c-format msgid "invalid PGP signature" msgstr "άκυρη υπογραφή PGP" +#: lib/libalpm/error.c:133 #, c-format msgid "invalid or corrupted delta" msgstr "άκυρο ή κατεστραμμένο delta" +#: lib/libalpm/error.c:135 #, c-format msgid "delta patch failed" msgstr "αποτυχία μπάλωματος delta" +#: lib/libalpm/error.c:138 #, c-format msgid "could not satisfy dependencies" msgstr "αδυναμία επίλυσης εξαρτήσεων" +#: lib/libalpm/error.c:140 #, c-format msgid "conflicting dependencies" msgstr "διένεξη εξαρτήσεων" +#: lib/libalpm/error.c:142 #, c-format msgid "conflicting files" msgstr "διένεξη αρχείων" +#: lib/libalpm/error.c:145 #, c-format msgid "failed to retrieve some files" msgstr "αποτυχία λήψης κάποιων αρχείων" +#: lib/libalpm/error.c:147 #, c-format msgid "invalid regular expression" msgstr "άκυρη κανονική έκφραση" +#: lib/libalpm/error.c:153 #, c-format msgid "libarchive error" msgstr "σφάλμα libarchive" +#: lib/libalpm/error.c:155 #, c-format msgid "download library error" msgstr "σφάλμα βιβλιοθήκης λήψης" +#: lib/libalpm/error.c:157 #, c-format msgid "gpgme error" msgstr "σφάλμα gpgme" +#: lib/libalpm/error.c:159 #, c-format msgid "error invoking external downloader" msgstr "σφάλμα κλήσης προγράμματος λήψης" +#: lib/libalpm/error.c:162 #, c-format msgid "unexpected error" msgstr "απροσδόκητο σφάλμα" +#: lib/libalpm/handle.c:139 +#, c-format +msgid "lock file missing %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/handle.c:145 +#, c-format +msgid "could not remove lock file %s\n" +msgstr "αδυναμία διαγραφής αρχείου κλειδώματος %s\n" + +#: lib/libalpm/package.c:559 #, c-format msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgstr "αδυναμία πλήρους φόρτωσης μεταδεδομένων πακέτου %s-%s\n" +#: lib/libalpm/remove.c:118 #, c-format msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgstr "δεν βρέθηκε το %s στη βάση -- παράλειψη\n" +#: lib/libalpm/remove.c:153 #, c-format msgid "removing %s from target list\n" msgstr "αφαίρεση του %s από λίστα διεκπεραίωσης\n" +#: lib/libalpm/remove.c:348 #, c-format msgid "cannot remove file '%s': %s\n" msgstr "αδυναμία διαγραφής αρχείου '%s': %s\n" +#: lib/libalpm/remove.c:388 #, c-format msgid "could not open directory: %s: %s\n" msgstr "αδυναμία ανοίγματος καταλόγου %s: %s\n" +#: lib/libalpm/remove.c:556 #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "αδυναμία κατάργησης %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/remove.c:727 #, c-format msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgstr "αδυναμία κατάργησης εγγραφής βάσης %s-%s\n" +#: lib/libalpm/remove.c:732 #, c-format msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgstr "αδυναμία κατάργησης εγγραφής '%s' από κρύπτη\n" +#: lib/libalpm/sync.c:98 #, c-format msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n" msgstr "%s: παράβλεψη αναβάθμισης πακέτου (%s => %s)\n" +#: lib/libalpm/sync.c:110 #, c-format msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n" msgstr "%s: παράβλεψη υποβάθμισης πακέτου (%s => %s)\n" +#: lib/libalpm/sync.c:113 #, c-format msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n" msgstr "%s: υποβάθμιση από έκδοση %s στην έκδοση %s\n" +#: lib/libalpm/sync.c:119 #, c-format msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n" msgstr "%s: τοπικό (%s) νεότερο από του [%s] (%s)\n" +#: lib/libalpm/sync.c:160 #, c-format msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n" msgstr "παράβλεψη αντικαταστάτη πακέτου (%s-%s => %s-%s)\n" +#: lib/libalpm/sync.c:176 #, c-format msgid "cannot replace %s by %s\n" msgstr "αδυναμία αντικατάστασης του %s από το %s\n" +#: lib/libalpm/sync.c:536 lib/libalpm/sync.c:606 #, c-format msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgstr "εντοπισμός ανεπίλυτων διενέξεων πακέτων\n" +#: lib/libalpm/sync.c:556 #, c-format msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" -msgstr "αφαίρεση του '%s' από την λίστα διεκπεραίωσης λόγω διένεξης με το '%s'\n" +msgstr "" +"αφαίρεση του '%s' από την λίστα διεκπεραίωσης λόγω διένεξης με το '%s'\n" +#: lib/libalpm/sync.c:1014 #, c-format msgid "failed to retrieve some files\n" msgstr "σφάλμα λήψης μερικών αρχείων\n" +#: lib/libalpm/sync.c:1176 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: missing required signature\n" +msgstr "απούσα υπογραφή PGP" + +#: lib/libalpm/sync.c:1357 #, c-format msgid "not enough free disk space\n" msgstr "μη αρκετός ελεύθερος χώρος στο δίσκο\n" +#: lib/libalpm/sync.c:1370 #, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" msgstr "αδυναμία διεκπεραίωσης διαγραφής\n" +#: lib/libalpm/sync.c:1378 #, c-format msgid "could not commit transaction\n" msgstr "αδυναμία διεκπεραίωσης\n" +#: lib/libalpm/trans.c:339 #, c-format msgid "could not create temp directory\n" msgstr "αδυναμία δημιουργίας προσωρινού καταλόγου\n" +#: lib/libalpm/trans.c:354 #, c-format msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgstr "αδυναμία αντιγραφής προσωρινού αρχείου στο %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/trans.c:385 #, c-format msgid "could not remove %s\n" msgstr "αδυναμία κατάργησης %s\n" +#: lib/libalpm/trans.c:389 #, c-format msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "αδυναμία διαγραφής προσωρινού καταλόγου %s\n" +#: lib/libalpm/util.c:256 #, c-format msgid "could not stat file %s: %s\n" msgstr "αδυναμία εντοπισμού αρχείου %s: %s\n" +#: lib/libalpm/util.c:524 #, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" msgstr "αδυναμία δημιουργίας αγωγού (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:532 #, c-format msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgstr "αποτυχία εκκίνησης νέας διεργασίας (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:549 #, c-format msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgstr "αδυναμία αλλαγής ριζικού καταλόγου (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:560 #, c-format msgid "call to execv failed (%s)\n" msgstr "αποτυχία κλήσης execv (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:590 #, c-format msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgstr "αποτυχία κλήσης waitpid (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:598 #, c-format msgid "could not open pipe (%s)\n" msgstr "αποτυχία ανοίγματος αγωγού (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:605 #, c-format msgid "command failed to execute correctly\n" msgstr "αποτυχία σωστής εκτέλεσης εντολής\n" +#: lib/libalpm/util.c:612 +#, c-format +msgid "Unknown signal" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/util.c:614 +#, c-format +msgid "command terminated by signal %d: %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/util.c:711 #, c-format msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgstr "δημιουργία κρύπτης %s...\n" +#: lib/libalpm/util.c:742 #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgstr "αδυναμία εύρεσης ή δημιουργίας κρύπτης πακέτων, χρήση %s\n" + +#~ msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" +#~ msgstr "εξαγωγή: ο συμβολικός δεσμός %s δεν δείχνει σε κατάλογο\n" + +#~ msgid "%s saved as %s\n" +#~ msgstr "αποθήκευση %s ως %s\n" + +#~ msgid "%s installed as %s\n" +#~ msgstr "εγκατάσταση %s ως %s\n" + +#~ msgid "extracting %s as %s.pacnew\n" +#~ msgstr "εξαγωγή %s ως %s.pacnew\n" diff --git a/lib/libalpm/po/en_GB.po b/lib/libalpm/po/en_GB.po index 7bcc0855..3ccf3efe 100644 --- a/lib/libalpm/po/en_GB.po +++ b/lib/libalpm/po/en_GB.po @@ -10,610 +10,818 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-06 13:07+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-18 15:12+1000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:04+0000\n" "Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n" -"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/en_GB/)\n" +"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/" +"archlinux-pacman/language/en_GB/)\n" +"Language: en_GB\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: en_GB\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: lib/libalpm/add.c:86 #, c-format msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n" msgstr "%s-%s is up to date -- skipping\n" +#: lib/libalpm/add.c:90 #, c-format msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n" msgstr "%s-%s is up to date -- reinstalling\n" +#: lib/libalpm/add.c:95 #, c-format msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n" msgstr "downgrading package %s (%s => %s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:122 lib/libalpm/util.c:379 #, c-format msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgstr "warning given when extracting %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:125 lib/libalpm/util.c:382 #, c-format msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "could not extract %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:536 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "could not rename %s to %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:184 +#, c-format +msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/add.c:230 #, c-format msgid "" "directory permissions differ on %s\n" "filesystem: %o package: %o\n" -msgstr "directory permissions differ on %s\nfilesystem: %o package: %o\n" +msgstr "" +"directory permissions differ on %s\n" +"filesystem: %o package: %o\n" + +#: lib/libalpm/add.c:240 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"directory ownership differs on %s\n" +"filesystem: %u:%u package: %u:%u\n" +msgstr "" +"directory permissions differ on %s\n" +"filesystem: %o package: %o\n" +#: lib/libalpm/add.c:255 #, c-format msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" msgstr "extract: not overwriting dir with file %s\n" -#, c-format -msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" -msgstr "extract: symlink %s does not point to dir\n" - -#, c-format -msgid "%s saved as %s\n" -msgstr "%s saved as %s\n" - -#, c-format -msgid "%s installed as %s\n" -msgstr "%s installed as %s\n" - -#, c-format -msgid "extracting %s as %s.pacnew\n" -msgstr "extracting %s as %s.pacnew\n" - +#: lib/libalpm/add.c:595 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "could not get current working directory\n" +#: lib/libalpm/add.c:600 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512 +#: lib/libalpm/util.c:553 #, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "could not change directory to %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:639 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "could not restore working directory (%s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:647 #, c-format msgid "problem occurred while upgrading %s\n" msgstr "problem occurred while upgrading %s\n" +#: lib/libalpm/add.c:653 #, c-format msgid "problem occurred while installing %s\n" msgstr "problem occurred while installing %s\n" +#: lib/libalpm/add.c:669 #, c-format msgid "could not update database entry %s-%s\n" msgstr "could not update database entry %s-%s\n" +#: lib/libalpm/add.c:680 #, c-format msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "could not add entry '%s' in cache\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:249 #, c-format msgid "error while reading file %s: %s\n" msgstr "error while reading file %s: %s\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:343 #, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "removing invalid database: %s\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:389 lib/libalpm/be_local.c:849 +#, c-format +msgid "could not create directory %s: %s\n" +msgstr "could not create directory %s: %s\n" + +#: lib/libalpm/be_local.c:559 lib/libalpm/be_sync.c:358 #, c-format msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgstr "invalid name for database entry '%s'\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:567 #, c-format msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgstr "duplicated database entry '%s'\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:579 #, c-format msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgstr "corrupted database entry '%s'\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:679 lib/libalpm/be_local.c:769 +#: lib/libalpm/be_local.c:898 lib/libalpm/be_local.c:991 +#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250 +#: lib/libalpm/util.c:266 #, c-format msgid "could not open file %s: %s\n" msgstr "could not open file %s: %s\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:695 lib/libalpm/be_sync.c:603 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgstr "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:701 lib/libalpm/be_sync.c:609 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgstr "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:740 #, c-format msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgstr "unknown validation type for package %s: %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:625 +#: lib/libalpm/be_package.c:638 #, c-format -msgid "could not create directory %s: %s\n" -msgstr "could not create directory %s: %s\n" +msgid "error while reading package %s: %s\n" +msgstr "error while reading package %s: %s\n" + +#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517 +#, fuzzy, c-format +msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" +msgstr "error while reading package %s: %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:588 #, c-format msgid "could not parse package description file in %s\n" msgstr "could not parse package description file in %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:593 #, c-format msgid "missing package name in %s\n" msgstr "missing package name in %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:597 #, c-format msgid "missing package version in %s\n" msgstr "missing package version in %s\n" -#, c-format -msgid "error while reading package %s: %s\n" -msgstr "error while reading package %s: %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:601 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid package version in %s\n" +msgstr "missing package version in %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:645 #, c-format msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "missing package metadata in %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:734 #, c-format msgid "failed to read signature file: %s\n" msgstr "failed to read signature file: %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:755 lib/libalpm/sync.c:1108 #, c-format msgid "required key missing from keyring\n" msgstr "required key missing from keyring\n" +#: lib/libalpm/be_sync.c:61 #, c-format msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "removing invalid file: %s\n" -#, c-format -msgid "could not remove lock file %s\n" -msgstr "could not remove lock file %s\n" - +#: lib/libalpm/be_sync.c:476 #, c-format msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgstr "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" +#: lib/libalpm/be_sync.c:509 lib/libalpm/be_sync.c:514 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgstr "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" +#: lib/libalpm/be_sync.c:519 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgstr "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" +#: lib/libalpm/be_sync.c:585 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown database file: %s\n" +msgstr "could not stat file %s: %s\n" + +#: lib/libalpm/db.c:369 #, c-format msgid "database path is undefined\n" msgstr "database path is undefined\n" +#: lib/libalpm/deps.c:218 #, c-format msgid "dependency cycle detected:\n" msgstr "dependency cycle detected:\n" +#: lib/libalpm/deps.c:221 #, c-format msgid "%s will be removed after its %s dependency\n" msgstr "%s will be removed after its %s dependency\n" +#: lib/libalpm/deps.c:225 #, c-format msgid "%s will be installed before its %s dependency\n" msgstr "%s will be installed before its %s dependency\n" +#: lib/libalpm/deps.c:657 lib/libalpm/deps.c:689 #, c-format msgid "ignoring package %s-%s\n" msgstr "ignoring package %s-%s\n" +#: lib/libalpm/deps.c:844 #, c-format msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgstr "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:78 #, c-format msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n" msgstr "could not get filesystem information for %s: %s\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:108 #, c-format msgid "could not open file: %s: %s\n" msgstr "could not open file: %s: %s\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159 #, c-format msgid "could not get filesystem information\n" msgstr "could not get filesystem information\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:249 lib/libalpm/diskspace.c:308 #, c-format msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "could not determine mount point for file %s\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:347 #, c-format msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" msgstr "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:372 lib/libalpm/diskspace.c:426 #, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgstr "could not determine filesystem mount points\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:378 #, c-format msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgstr "could not determine cachedir mount point %s\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:431 #, c-format msgid "could not determine root mount point %s\n" msgstr "could not determine root mount point %s\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:479 #, c-format msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "Partition %s is mounted read only\n" +#: lib/libalpm/dload.c:149 #, c-format msgid "disk" msgstr "disk" +#: lib/libalpm/dload.c:373 #, c-format msgid "failed to create temporary file for download\n" msgstr "failed to create temporary file for download\n" +#: lib/libalpm/dload.c:418 #, c-format msgid "url '%s' is invalid\n" msgstr "URL '%s' is invalid\n" +#: lib/libalpm/dload.c:487 lib/libalpm/dload.c:512 #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgstr "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" +#: lib/libalpm/dload.c:500 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" +msgstr "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" + +#: lib/libalpm/dload.c:548 #, c-format msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgstr "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" +#: lib/libalpm/dload.c:692 lib/libalpm/dload.c:721 #, c-format msgid "failed to download %s\n" msgstr "failed to download %s\n" +#: lib/libalpm/error.c:40 #, c-format msgid "out of memory!" msgstr "out of memory!" +#: lib/libalpm/error.c:42 #, c-format msgid "unexpected system error" msgstr "unexpected system error" +#: lib/libalpm/error.c:44 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "permission denied" +#: lib/libalpm/error.c:46 #, c-format msgid "could not find or read file" msgstr "could not find or read file" +#: lib/libalpm/error.c:48 #, c-format msgid "could not find or read directory" msgstr "could not find or read directory" +#: lib/libalpm/error.c:50 #, c-format msgid "wrong or NULL argument passed" msgstr "wrong or NULL argument passed" +#: lib/libalpm/error.c:52 #, c-format msgid "not enough free disk space" msgstr "not enough free disk space" +#: lib/libalpm/error.c:55 #, c-format msgid "library not initialized" msgstr "library not initialised" +#: lib/libalpm/error.c:57 #, c-format msgid "library already initialized" msgstr "library already initialised" +#: lib/libalpm/error.c:59 #, c-format msgid "unable to lock database" msgstr "unable to lock database" +#: lib/libalpm/error.c:62 #, c-format msgid "could not open database" msgstr "could not open database" +#: lib/libalpm/error.c:64 #, c-format msgid "could not create database" msgstr "could not create database" +#: lib/libalpm/error.c:66 #, c-format msgid "database not initialized" msgstr "database not initialised" +#: lib/libalpm/error.c:68 #, c-format msgid "database already registered" msgstr "database already registered" +#: lib/libalpm/error.c:70 #, c-format msgid "could not find database" msgstr "could not find database" +#: lib/libalpm/error.c:72 #, c-format msgid "invalid or corrupted database" msgstr "invalid or corrupted database" +#: lib/libalpm/error.c:74 #, c-format msgid "invalid or corrupted database (PGP signature)" msgstr "invalid or corrupted database (PGP signature)" +#: lib/libalpm/error.c:76 #, c-format msgid "database is incorrect version" msgstr "database is incorrect version" +#: lib/libalpm/error.c:78 #, c-format msgid "could not update database" msgstr "could not update database" +#: lib/libalpm/error.c:80 #, c-format msgid "could not remove database entry" msgstr "could not remove database entry" +#: lib/libalpm/error.c:83 #, c-format msgid "invalid url for server" msgstr "invalid url for server" +#: lib/libalpm/error.c:85 #, c-format msgid "no servers configured for repository" msgstr "no servers configured for repository" +#: lib/libalpm/error.c:88 #, c-format msgid "transaction already initialized" msgstr "transaction already initialised" +#: lib/libalpm/error.c:90 lib/libalpm/error.c:94 #, c-format msgid "transaction not initialized" msgstr "transaction not initialised" +#: lib/libalpm/error.c:92 #, c-format msgid "duplicate target" msgstr "duplicate target" +#: lib/libalpm/error.c:96 #, c-format msgid "transaction not prepared" msgstr "transaction not prepared" +#: lib/libalpm/error.c:98 #, c-format msgid "transaction aborted" msgstr "transaction aborted" +#: lib/libalpm/error.c:100 #, c-format msgid "operation not compatible with the transaction type" msgstr "operation not compatible with the transaction type" +#: lib/libalpm/error.c:102 #, c-format msgid "transaction commit attempt when database is not locked" msgstr "transaction commit attempt when database is not locked" +#: lib/libalpm/error.c:105 #, c-format msgid "could not find or read package" msgstr "could not find or read package" +#: lib/libalpm/error.c:107 #, c-format msgid "operation cancelled due to ignorepkg" msgstr "operation cancelled due to ignorepkg" +#: lib/libalpm/error.c:109 #, c-format msgid "invalid or corrupted package" msgstr "invalid or corrupted package" +#: lib/libalpm/error.c:111 #, c-format msgid "invalid or corrupted package (checksum)" msgstr "invalid or corrupted package (checksum)" +#: lib/libalpm/error.c:113 #, c-format msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)" msgstr "invalid or corrupted package (PGP signature)" +#: lib/libalpm/error.c:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "package missing required signature" +msgstr "missing PGP signature" + +#: lib/libalpm/error.c:117 #, c-format msgid "cannot open package file" msgstr "cannot open package file" +#: lib/libalpm/error.c:119 #, c-format msgid "cannot remove all files for package" msgstr "cannot remove all files for package" +#: lib/libalpm/error.c:121 #, c-format msgid "package filename is not valid" msgstr "package filename is not valid" +#: lib/libalpm/error.c:123 #, c-format msgid "package architecture is not valid" msgstr "package architecture is not valid" +#: lib/libalpm/error.c:125 #, c-format msgid "could not find repository for target" msgstr "could not find repository for target" +#: lib/libalpm/error.c:128 #, c-format msgid "missing PGP signature" msgstr "missing PGP signature" +#: lib/libalpm/error.c:130 #, c-format msgid "invalid PGP signature" msgstr "invalid PGP signature" +#: lib/libalpm/error.c:133 #, c-format msgid "invalid or corrupted delta" msgstr "invalid or corrupted delta" +#: lib/libalpm/error.c:135 #, c-format msgid "delta patch failed" msgstr "delta patch failed" +#: lib/libalpm/error.c:138 #, c-format msgid "could not satisfy dependencies" msgstr "could not satisfy dependencies" +#: lib/libalpm/error.c:140 #, c-format msgid "conflicting dependencies" msgstr "conflicting dependencies" +#: lib/libalpm/error.c:142 #, c-format msgid "conflicting files" msgstr "conflicting files" +#: lib/libalpm/error.c:145 #, c-format msgid "failed to retrieve some files" msgstr "failed to retrieve some files" +#: lib/libalpm/error.c:147 #, c-format msgid "invalid regular expression" msgstr "invalid regular expression" +#: lib/libalpm/error.c:153 #, c-format msgid "libarchive error" msgstr "libarchive error" +#: lib/libalpm/error.c:155 #, c-format msgid "download library error" msgstr "download library error" +#: lib/libalpm/error.c:157 #, c-format msgid "gpgme error" msgstr "gpgme error" +#: lib/libalpm/error.c:159 #, c-format msgid "error invoking external downloader" msgstr "error invoking external downloader" +#: lib/libalpm/error.c:162 #, c-format msgid "unexpected error" msgstr "unexpected error" +#: lib/libalpm/handle.c:139 +#, c-format +msgid "lock file missing %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/handle.c:145 +#, c-format +msgid "could not remove lock file %s\n" +msgstr "could not remove lock file %s\n" + +#: lib/libalpm/package.c:559 #, c-format msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgstr "could not fully load metadata for package %s-%s\n" +#: lib/libalpm/remove.c:118 #, c-format msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgstr "could not find %s in database -- skipping\n" +#: lib/libalpm/remove.c:153 #, c-format msgid "removing %s from target list\n" msgstr "removing %s from target list\n" +#: lib/libalpm/remove.c:348 #, c-format msgid "cannot remove file '%s': %s\n" msgstr "cannot remove file '%s': %s\n" +#: lib/libalpm/remove.c:388 #, c-format msgid "could not open directory: %s: %s\n" msgstr "could not open directory: %s: %s\n" +#: lib/libalpm/remove.c:556 #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "cannot remove %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/remove.c:727 #, c-format msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgstr "could not remove database entry %s-%s\n" +#: lib/libalpm/remove.c:732 #, c-format msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgstr "could not remove entry '%s' from cache\n" +#: lib/libalpm/sync.c:98 #, c-format msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n" msgstr "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n" +#: lib/libalpm/sync.c:110 #, c-format msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n" msgstr "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n" +#: lib/libalpm/sync.c:113 #, c-format msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n" msgstr "%s: downgrading from version %s to version %s\n" +#: lib/libalpm/sync.c:119 #, c-format msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n" msgstr "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/sync.c:160 #, c-format msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n" msgstr "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n" +#: lib/libalpm/sync.c:176 #, c-format msgid "cannot replace %s by %s\n" msgstr "cannot replace %s by %s\n" +#: lib/libalpm/sync.c:536 lib/libalpm/sync.c:606 #, c-format msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgstr "unresolvable package conflicts detected\n" +#: lib/libalpm/sync.c:556 #, c-format msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" msgstr "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" +#: lib/libalpm/sync.c:1014 #, c-format msgid "failed to retrieve some files\n" msgstr "failed to retrieve some files\n" +#: lib/libalpm/sync.c:1176 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: missing required signature\n" +msgstr "missing PGP signature" + +#: lib/libalpm/sync.c:1357 #, c-format msgid "not enough free disk space\n" msgstr "not enough free disk space\n" +#: lib/libalpm/sync.c:1370 #, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" msgstr "could not commit removal transaction\n" +#: lib/libalpm/sync.c:1378 #, c-format msgid "could not commit transaction\n" msgstr "could not commit transaction\n" +#: lib/libalpm/trans.c:339 #, c-format msgid "could not create temp directory\n" msgstr "could not create temp directory\n" +#: lib/libalpm/trans.c:354 #, c-format msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgstr "could not copy tempfile to %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/trans.c:385 #, c-format msgid "could not remove %s\n" msgstr "could not remove %s\n" +#: lib/libalpm/trans.c:389 #, c-format msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "could not remove tmpdir %s\n" +#: lib/libalpm/util.c:256 #, c-format msgid "could not stat file %s: %s\n" msgstr "could not stat file %s: %s\n" +#: lib/libalpm/util.c:524 #, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" msgstr "could not create pipe (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:532 #, c-format msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgstr "could not fork a new process (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:549 #, c-format msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgstr "could not change the root directory (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:560 #, c-format msgid "call to execv failed (%s)\n" msgstr "call to execv failed (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:590 #, c-format msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgstr "call to waitpid failed (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:598 #, c-format msgid "could not open pipe (%s)\n" msgstr "could not open pipe (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:605 #, c-format msgid "command failed to execute correctly\n" msgstr "command failed to execute correctly\n" +#: lib/libalpm/util.c:612 +#, c-format +msgid "Unknown signal" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/util.c:614 +#, c-format +msgid "command terminated by signal %d: %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/util.c:711 #, c-format msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgstr "no %s cache exists, creating...\n" +#: lib/libalpm/util.c:742 #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgstr "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" + +#~ msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" +#~ msgstr "extract: symlink %s does not point to dir\n" + +#~ msgid "%s saved as %s\n" +#~ msgstr "%s saved as %s\n" + +#~ msgid "%s installed as %s\n" +#~ msgstr "%s installed as %s\n" + +#~ msgid "extracting %s as %s.pacnew\n" +#~ msgstr "extracting %s as %s.pacnew\n" diff --git a/lib/libalpm/po/eo.po b/lib/libalpm/po/eo.po index 8a800a4d..d2d62b95 100644 --- a/lib/libalpm/po/eo.po +++ b/lib/libalpm/po/eo.po @@ -7,610 +7,802 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-06 13:07+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-18 15:12+1000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:04+0000\n" "Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n" -"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/eo/)\n" +"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-" +"pacman/language/eo/)\n" +"Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: eo\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: lib/libalpm/add.c:86 #, c-format msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/add.c:90 #, c-format msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/add.c:95 #, c-format msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/add.c:122 lib/libalpm/util.c:379 #, c-format msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/add.c:125 lib/libalpm/util.c:382 #, c-format msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:536 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/add.c:184 #, c-format -msgid "" -"directory permissions differ on %s\n" -"filesystem: %o package: %o\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" +msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/add.c:230 #, c-format -msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s saved as %s\n" +msgid "" +"directory permissions differ on %s\n" +"filesystem: %o package: %o\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/add.c:240 #, c-format -msgid "%s installed as %s\n" +msgid "" +"directory ownership differs on %s\n" +"filesystem: %u:%u package: %u:%u\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/add.c:255 #, c-format -msgid "extracting %s as %s.pacnew\n" +msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/add.c:595 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/add.c:600 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512 +#: lib/libalpm/util.c:553 #, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/add.c:639 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/add.c:647 #, c-format msgid "problem occurred while upgrading %s\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/add.c:653 #, c-format msgid "problem occurred while installing %s\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/add.c:669 #, c-format msgid "could not update database entry %s-%s\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/add.c:680 #, c-format msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/be_local.c:249 #, c-format msgid "error while reading file %s: %s\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/be_local.c:343 #, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/be_local.c:389 lib/libalpm/be_local.c:849 +#, c-format +msgid "could not create directory %s: %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/be_local.c:559 lib/libalpm/be_sync.c:358 #, c-format msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/be_local.c:567 #, c-format msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/be_local.c:579 #, c-format msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/be_local.c:679 lib/libalpm/be_local.c:769 +#: lib/libalpm/be_local.c:898 lib/libalpm/be_local.c:991 +#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250 +#: lib/libalpm/util.c:266 #, c-format msgid "could not open file %s: %s\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/be_local.c:695 lib/libalpm/be_sync.c:603 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/be_local.c:701 lib/libalpm/be_sync.c:609 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/be_local.c:740 #, c-format msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:625 +#: lib/libalpm/be_package.c:638 #, c-format -msgid "could not create directory %s: %s\n" +msgid "error while reading package %s: %s\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517 +#, c-format +msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/be_package.c:588 #, c-format msgid "could not parse package description file in %s\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/be_package.c:593 #, c-format msgid "missing package name in %s\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/be_package.c:597 #, c-format msgid "missing package version in %s\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/be_package.c:601 #, c-format -msgid "error while reading package %s: %s\n" +msgid "invalid package version in %s\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/be_package.c:645 #, c-format msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/be_package.c:734 #, c-format msgid "failed to read signature file: %s\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/be_package.c:755 lib/libalpm/sync.c:1108 #, c-format msgid "required key missing from keyring\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/be_sync.c:61 #, c-format msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "" -#, c-format -msgid "could not remove lock file %s\n" -msgstr "" - +#: lib/libalpm/be_sync.c:476 #, c-format msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/be_sync.c:509 lib/libalpm/be_sync.c:514 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/be_sync.c:519 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/be_sync.c:585 +#, c-format +msgid "unknown database file: %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/db.c:369 #, c-format msgid "database path is undefined\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/deps.c:218 #, c-format msgid "dependency cycle detected:\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/deps.c:221 #, c-format msgid "%s will be removed after its %s dependency\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/deps.c:225 #, c-format msgid "%s will be installed before its %s dependency\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/deps.c:657 lib/libalpm/deps.c:689 #, c-format msgid "ignoring package %s-%s\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/deps.c:844 #, c-format msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/diskspace.c:78 #, c-format msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/diskspace.c:108 #, c-format msgid "could not open file: %s: %s\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159 #, c-format msgid "could not get filesystem information\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/diskspace.c:249 lib/libalpm/diskspace.c:308 #, c-format msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/diskspace.c:347 #, c-format msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/diskspace.c:372 lib/libalpm/diskspace.c:426 #, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/diskspace.c:378 #, c-format msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/diskspace.c:431 #, c-format msgid "could not determine root mount point %s\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/diskspace.c:479 #, c-format msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/dload.c:149 #, c-format msgid "disk" msgstr "" +#: lib/libalpm/dload.c:373 #, c-format msgid "failed to create temporary file for download\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/dload.c:418 #, c-format msgid "url '%s' is invalid\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/dload.c:487 lib/libalpm/dload.c:512 #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/dload.c:500 +#, c-format +msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/dload.c:548 #, c-format msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/dload.c:692 lib/libalpm/dload.c:721 #, c-format msgid "failed to download %s\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:40 #, c-format msgid "out of memory!" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:42 #, c-format msgid "unexpected system error" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:44 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:46 #, c-format msgid "could not find or read file" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:48 #, c-format msgid "could not find or read directory" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:50 #, c-format msgid "wrong or NULL argument passed" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:52 #, c-format msgid "not enough free disk space" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:55 #, c-format msgid "library not initialized" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:57 #, c-format msgid "library already initialized" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:59 #, c-format msgid "unable to lock database" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:62 #, c-format msgid "could not open database" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:64 #, c-format msgid "could not create database" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:66 #, c-format msgid "database not initialized" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:68 #, c-format msgid "database already registered" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:70 #, c-format msgid "could not find database" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:72 #, c-format msgid "invalid or corrupted database" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:74 #, c-format msgid "invalid or corrupted database (PGP signature)" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:76 #, c-format msgid "database is incorrect version" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:78 #, c-format msgid "could not update database" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:80 #, c-format msgid "could not remove database entry" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:83 #, c-format msgid "invalid url for server" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:85 #, c-format msgid "no servers configured for repository" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:88 #, c-format msgid "transaction already initialized" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:90 lib/libalpm/error.c:94 #, c-format msgid "transaction not initialized" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:92 #, c-format msgid "duplicate target" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:96 #, c-format msgid "transaction not prepared" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:98 #, c-format msgid "transaction aborted" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:100 #, c-format msgid "operation not compatible with the transaction type" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:102 #, c-format msgid "transaction commit attempt when database is not locked" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:105 #, c-format msgid "could not find or read package" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:107 #, c-format msgid "operation cancelled due to ignorepkg" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:109 #, c-format msgid "invalid or corrupted package" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:111 #, c-format msgid "invalid or corrupted package (checksum)" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:113 #, c-format msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:115 +#, c-format +msgid "package missing required signature" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/error.c:117 #, c-format msgid "cannot open package file" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:119 #, c-format msgid "cannot remove all files for package" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:121 #, c-format msgid "package filename is not valid" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:123 #, c-format msgid "package architecture is not valid" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:125 #, c-format msgid "could not find repository for target" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:128 #, c-format msgid "missing PGP signature" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:130 #, c-format msgid "invalid PGP signature" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:133 #, c-format msgid "invalid or corrupted delta" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:135 #, c-format msgid "delta patch failed" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:138 #, c-format msgid "could not satisfy dependencies" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:140 #, c-format msgid "conflicting dependencies" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:142 #, c-format msgid "conflicting files" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:145 #, c-format msgid "failed to retrieve some files" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:147 #, c-format msgid "invalid regular expression" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:153 #, c-format msgid "libarchive error" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:155 #, c-format msgid "download library error" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:157 #, c-format msgid "gpgme error" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:159 #, c-format msgid "error invoking external downloader" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:162 #, c-format msgid "unexpected error" msgstr "" +#: lib/libalpm/handle.c:139 +#, c-format +msgid "lock file missing %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/handle.c:145 +#, c-format +msgid "could not remove lock file %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:559 #, c-format msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/remove.c:118 #, c-format msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/remove.c:153 #, c-format msgid "removing %s from target list\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/remove.c:348 #, c-format msgid "cannot remove file '%s': %s\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/remove.c:388 #, c-format msgid "could not open directory: %s: %s\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/remove.c:556 #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/remove.c:727 #, c-format msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/remove.c:732 #, c-format msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/sync.c:98 #, c-format msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/sync.c:110 #, c-format msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/sync.c:113 #, c-format msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/sync.c:119 #, c-format msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/sync.c:160 #, c-format msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/sync.c:176 #, c-format msgid "cannot replace %s by %s\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/sync.c:536 lib/libalpm/sync.c:606 #, c-format msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/sync.c:556 #, c-format msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/sync.c:1014 #, c-format msgid "failed to retrieve some files\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/sync.c:1176 +#, c-format +msgid "%s: missing required signature\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/sync.c:1357 #, c-format msgid "not enough free disk space\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/sync.c:1370 #, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/sync.c:1378 #, c-format msgid "could not commit transaction\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/trans.c:339 #, c-format msgid "could not create temp directory\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/trans.c:354 #, c-format msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/trans.c:385 #, c-format msgid "could not remove %s\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/trans.c:389 #, c-format msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/util.c:256 #, c-format msgid "could not stat file %s: %s\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/util.c:524 #, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/util.c:532 #, c-format msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/util.c:549 #, c-format msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/util.c:560 #, c-format msgid "call to execv failed (%s)\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/util.c:590 #, c-format msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/util.c:598 #, c-format msgid "could not open pipe (%s)\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/util.c:605 #, c-format msgid "command failed to execute correctly\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/util.c:612 +#, c-format +msgid "Unknown signal" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/util.c:614 +#, c-format +msgid "command terminated by signal %d: %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/util.c:711 #, c-format msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/util.c:742 #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgstr "" diff --git a/lib/libalpm/po/es.po b/lib/libalpm/po/es.po index 82db81fc..b43510f9 100644 --- a/lib/libalpm/po/es.po +++ b/lib/libalpm/po/es.po @@ -17,610 +17,839 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-06 13:07+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-18 15:12+1000\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-31 02:54+0000\n" "Last-Translator: Pablo Roberto Francisco Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>\n" -"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/es/)\n" +"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"language/es/)\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: lib/libalpm/add.c:86 #, c-format msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n" msgstr "%s-%s está actualizado -- omitiendo\n" +#: lib/libalpm/add.c:90 #, c-format msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n" msgstr "%s-%s está actualizado -- reinstalando\n" +#: lib/libalpm/add.c:95 #, c-format msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n" msgstr "revertiendo a una versión anterior del paquete %s (%s => %s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:122 lib/libalpm/util.c:379 #, c-format msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgstr "alerta producida mientras se extraía %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:125 lib/libalpm/util.c:382 #, c-format msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "no se pudo extraer %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:536 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "no se pudo renombrar %s a %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:184 +#, c-format +msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/add.c:230 #, c-format msgid "" "directory permissions differ on %s\n" "filesystem: %o package: %o\n" -msgstr "los permisos del directorio difieren respecto del sistema de archivos de %s: %o paquete: %o\n" +msgstr "" +"los permisos del directorio difieren respecto del sistema de archivos de %s: " +"%o paquete: %o\n" + +#: lib/libalpm/add.c:240 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"directory ownership differs on %s\n" +"filesystem: %u:%u package: %u:%u\n" +msgstr "" +"los permisos del directorio difieren respecto del sistema de archivos de %s: " +"%o paquete: %o\n" +#: lib/libalpm/add.c:255 #, c-format msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" msgstr "extracto: no se puede sobrescribir el directorio con el archivo %s\n" -#, c-format -msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" -msgstr "extracto: el enlace simbólico %s no apunta al directorio\n" - -#, c-format -msgid "%s saved as %s\n" -msgstr "%s guardado como %s\n" - -#, c-format -msgid "%s installed as %s\n" -msgstr "%s instalado como %s\n" - -#, c-format -msgid "extracting %s as %s.pacnew\n" -msgstr "extrayendo %s como %s.pacnew\n" - +#: lib/libalpm/add.c:595 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "no se pudo determinar el directorio de trabajo actual\n" +#: lib/libalpm/add.c:600 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512 +#: lib/libalpm/util.c:553 #, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "no se pudo cambiar el directorio a %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:639 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "no se pudo restaurar el directorio de trabajo (%s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:647 #, c-format msgid "problem occurred while upgrading %s\n" msgstr "ocurrió un error durante la actualización de %s\n" +#: lib/libalpm/add.c:653 #, c-format msgid "problem occurred while installing %s\n" msgstr "ocurrió un error durante la instalación de %s\n" +#: lib/libalpm/add.c:669 #, c-format msgid "could not update database entry %s-%s\n" msgstr "no se pudo actualizar la entrada %s-%s en la base de datos\n" +#: lib/libalpm/add.c:680 #, c-format msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "no se pudo agregar la entrada «%s» a la caché\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:249 #, c-format msgid "error while reading file %s: %s\n" msgstr "error durante la lectura del archivo %s: %s\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:343 #, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "quitando la base de datos no válida: %s\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:389 lib/libalpm/be_local.c:849 +#, c-format +msgid "could not create directory %s: %s\n" +msgstr "no se pudo crear el directorio %s: %s\n" + +#: lib/libalpm/be_local.c:559 lib/libalpm/be_sync.c:358 #, c-format msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgstr "nombre no válido para la entrada «%s» de la base de datos\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:567 #, c-format msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgstr "entrada «%s» duplicada en la base de datos\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:579 #, c-format msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgstr "la entrada «%s» de la base de datos está dañada\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:679 lib/libalpm/be_local.c:769 +#: lib/libalpm/be_local.c:898 lib/libalpm/be_local.c:991 +#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250 +#: lib/libalpm/util.c:266 #, c-format msgid "could not open file %s: %s\n" msgstr "no se pudo abrir el archivo %s: %s\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:695 lib/libalpm/be_sync.c:603 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" -msgstr "la base de datos %s es inconsistente: nombre mal emparejado en el paquete %s\n" +msgstr "" +"la base de datos %s es inconsistente: nombre mal emparejado en el paquete " +"%s\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:701 lib/libalpm/be_sync.c:609 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" -msgstr "la base de datos %s es inconsistente: versión mal emparejada en el paquete %s\n" +msgstr "" +"la base de datos %s es inconsistente: versión mal emparejada en el paquete " +"%s\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:740 #, c-format msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgstr "tipo de validación desconocida para el paquete %s: %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:625 +#: lib/libalpm/be_package.c:638 #, c-format -msgid "could not create directory %s: %s\n" -msgstr "no se pudo crear el directorio %s: %s\n" +msgid "error while reading package %s: %s\n" +msgstr "error mientras se leía el paquete %s: %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517 +#, fuzzy, c-format +msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" +msgstr "error mientras se leía el paquete %s: %s\n" + +#: lib/libalpm/be_package.c:588 #, c-format msgid "could not parse package description file in %s\n" msgstr "no se pudo analizar el archivo de descripción del paquete en %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:593 #, c-format msgid "missing package name in %s\n" msgstr "falta el nombre del paquete en %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:597 #, c-format msgid "missing package version in %s\n" msgstr "falta la versión del paquete en %s\n" -#, c-format -msgid "error while reading package %s: %s\n" -msgstr "error mientras se leía el paquete %s: %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:601 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid package version in %s\n" +msgstr "falta la versión del paquete en %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:645 #, c-format msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "faltan los metadatos del paquete en %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:734 #, c-format msgid "failed to read signature file: %s\n" msgstr "falló la lectura del archivo de firma: %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:755 lib/libalpm/sync.c:1108 #, c-format msgid "required key missing from keyring\n" msgstr "la clave requerida no está presente en el llavero\n" +#: lib/libalpm/be_sync.c:61 #, c-format msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "eliminando archivo inválido: %s\n" -#, c-format -msgid "could not remove lock file %s\n" -msgstr "no se pudo eliminar el archivo de bloqueo %s\n" - +#: lib/libalpm/be_sync.c:476 #, c-format msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" -msgstr "no se pudo analizar el archivo de descripción del paquete «%s» de la base de datos «%s»\n" +msgstr "" +"no se pudo analizar el archivo de descripción del paquete «%s» de la base de " +"datos «%s»\n" +#: lib/libalpm/be_sync.c:509 lib/libalpm/be_sync.c:514 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" -msgstr "la base de datos %s es incosistente: el nombre del paquete %s es ilegal\n" +msgstr "" +"la base de datos %s es incosistente: el nombre del paquete %s es ilegal\n" +#: lib/libalpm/be_sync.c:519 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" -msgstr "la base de datos %s es incosistente: el nombre del paquete %s es demasiado largo\n" +msgstr "" +"la base de datos %s es incosistente: el nombre del paquete %s es demasiado " +"largo\n" +#: lib/libalpm/be_sync.c:585 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown database file: %s\n" +msgstr "no se pudo recuperar la información del archivo %s: %s\n" + +#: lib/libalpm/db.c:369 #, c-format msgid "database path is undefined\n" msgstr "la ruta de la base de datos no está definida\n" +#: lib/libalpm/deps.c:218 #, c-format msgid "dependency cycle detected:\n" msgstr "bucle de dependencias detectado:\n" +#: lib/libalpm/deps.c:221 #, c-format msgid "%s will be removed after its %s dependency\n" msgstr "%s será eliminado después de su dependencia %s\n" +#: lib/libalpm/deps.c:225 #, c-format msgid "%s will be installed before its %s dependency\n" msgstr "%s será instalado antes que su dependencia %s\n" +#: lib/libalpm/deps.c:657 lib/libalpm/deps.c:689 #, c-format msgid "ignoring package %s-%s\n" msgstr "ignorando el paquete %s-%s\n" +#: lib/libalpm/deps.c:844 #, c-format msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgstr "no se pudo resolver «%s», una dependencia de «%s»\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:78 #, c-format msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n" -msgstr "no se pudo obtener información del sistema de archivos para %s: %s\n\n" +msgstr "" +"no se pudo obtener información del sistema de archivos para %s: %s\n" +"\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:108 #, c-format msgid "could not open file: %s: %s\n" msgstr "No se pudo abrir el archivo: %s: %s\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159 #, c-format msgid "could not get filesystem information\n" msgstr "no se pudo obtener información del sistema de archivos\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:249 lib/libalpm/diskspace.c:308 #, c-format msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "no se pudo determinar el punto de montaje para el archivo %s\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:347 #, c-format msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" -msgstr "Partición %s demasiado llena: %jd bloques son necesarios, %jd bloques libres\n" +msgstr "" +"Partición %s demasiado llena: %jd bloques son necesarios, %jd bloques " +"libres\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:372 lib/libalpm/diskspace.c:426 #, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgstr "no se puede determinar el punto de montaje del sistema de archivos\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:378 #, c-format msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" -msgstr "no se pudo determinar el punto de montaje del directorio de la memoria caché %s\n" +msgstr "" +"no se pudo determinar el punto de montaje del directorio de la memoria caché " +"%s\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:431 #, c-format msgid "could not determine root mount point %s\n" msgstr "no se pudo determinar el punto de montaje de la raiz %s\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:479 #, c-format msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "La partición %s está montada como solamente lectura\n" +#: lib/libalpm/dload.c:149 #, c-format msgid "disk" msgstr "disco" +#: lib/libalpm/dload.c:373 #, c-format msgid "failed to create temporary file for download\n" msgstr "hubo fallos al crear el archivo temporal para la descarga\n" +#: lib/libalpm/dload.c:418 #, c-format msgid "url '%s' is invalid\n" msgstr "la dirección «%s» no es válida\n" +#: lib/libalpm/dload.c:487 lib/libalpm/dload.c:512 #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgstr "error al obtener el archivo «%s» desde %s: %s\n" +#: lib/libalpm/dload.c:500 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" +msgstr "error al obtener el archivo «%s» desde %s: %s\n" + +#: lib/libalpm/dload.c:548 #, c-format msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgstr "%s parece estar incompleto: %jd/%jd bytes\n" +#: lib/libalpm/dload.c:692 lib/libalpm/dload.c:721 #, c-format msgid "failed to download %s\n" msgstr "no se pudo descargar %s\n" +#: lib/libalpm/error.c:40 #, c-format msgid "out of memory!" msgstr "¡memoria insuficiente!" +#: lib/libalpm/error.c:42 #, c-format msgid "unexpected system error" msgstr "error inesperado del sistema" +#: lib/libalpm/error.c:44 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "permiso denegado" +#: lib/libalpm/error.c:46 #, c-format msgid "could not find or read file" msgstr "no se pudo encontrar o leer el archivo" +#: lib/libalpm/error.c:48 #, c-format msgid "could not find or read directory" msgstr "no se pudo encontrar o leer el directorio" +#: lib/libalpm/error.c:50 #, c-format msgid "wrong or NULL argument passed" msgstr "se pasó un argumento erróneo o NULO" +#: lib/libalpm/error.c:52 #, c-format msgid "not enough free disk space" msgstr "no hay suficiente espacio en el disco" +#: lib/libalpm/error.c:55 #, c-format msgid "library not initialized" msgstr "la biblioteca no está inicializada" +#: lib/libalpm/error.c:57 #, c-format msgid "library already initialized" msgstr "la biblioteca ya ha sido inicializada" +#: lib/libalpm/error.c:59 #, c-format msgid "unable to lock database" msgstr "no se pudo bloquear la base de datos" +#: lib/libalpm/error.c:62 #, c-format msgid "could not open database" msgstr "no se pudo abrir la base de datos" +#: lib/libalpm/error.c:64 #, c-format msgid "could not create database" msgstr "no se pudo crear la base de datos" +#: lib/libalpm/error.c:66 #, c-format msgid "database not initialized" msgstr "base de datos no inicializada" +#: lib/libalpm/error.c:68 #, c-format msgid "database already registered" msgstr "base de datos ya registrada" +#: lib/libalpm/error.c:70 #, c-format msgid "could not find database" msgstr "no se pudo encontrar la base de datos" +#: lib/libalpm/error.c:72 #, c-format msgid "invalid or corrupted database" msgstr "base de datos no válida o dañada" +#: lib/libalpm/error.c:74 #, c-format msgid "invalid or corrupted database (PGP signature)" msgstr "base de datos no válida o dañada (firma PGP)" +#: lib/libalpm/error.c:76 #, c-format msgid "database is incorrect version" msgstr "la base de datos es de una versión incorrecta" +#: lib/libalpm/error.c:78 #, c-format msgid "could not update database" msgstr "no se pudo actualizar la base de datos" +#: lib/libalpm/error.c:80 #, c-format msgid "could not remove database entry" msgstr "no se pudo quitar la entrada de la base de datos" +#: lib/libalpm/error.c:83 #, c-format msgid "invalid url for server" msgstr "dirección inválida para el servidor" +#: lib/libalpm/error.c:85 #, c-format msgid "no servers configured for repository" msgstr "no hay servidores configurados para el repositorio" +#: lib/libalpm/error.c:88 #, c-format msgid "transaction already initialized" msgstr "la operación ya se inicializó" +#: lib/libalpm/error.c:90 lib/libalpm/error.c:94 #, c-format msgid "transaction not initialized" msgstr "la operación no está inicializada" +#: lib/libalpm/error.c:92 #, c-format msgid "duplicate target" msgstr "objetivo duplicado" +#: lib/libalpm/error.c:96 #, c-format msgid "transaction not prepared" msgstr "la operación no está lista" +#: lib/libalpm/error.c:98 #, c-format msgid "transaction aborted" msgstr "operación cancelada" +#: lib/libalpm/error.c:100 #, c-format msgid "operation not compatible with the transaction type" msgstr "la operación no es compatible con el tipo de transacción" +#: lib/libalpm/error.c:102 #, c-format msgid "transaction commit attempt when database is not locked" -msgstr "intento de realizar la operación cuando la base de datos no está bloqueada" +msgstr "" +"intento de realizar la operación cuando la base de datos no está bloqueada" +#: lib/libalpm/error.c:105 #, c-format msgid "could not find or read package" msgstr "no se pudo encontrar o leer el paquete" +#: lib/libalpm/error.c:107 #, c-format msgid "operation cancelled due to ignorepkg" msgstr "operación cancelada debido a ignorepkg" +#: lib/libalpm/error.c:109 #, c-format msgid "invalid or corrupted package" msgstr "paquete no válido o dañado" +#: lib/libalpm/error.c:111 #, c-format msgid "invalid or corrupted package (checksum)" msgstr "paquete no válido o dañado (suma de verificación)" +#: lib/libalpm/error.c:113 #, c-format msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)" msgstr "paquete no válido o dañado (firma PGP)" +#: lib/libalpm/error.c:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "package missing required signature" +msgstr "falta la firma PGP" + +#: lib/libalpm/error.c:117 #, c-format msgid "cannot open package file" msgstr "no se pudo abrir el archivo del paquete" +#: lib/libalpm/error.c:119 #, c-format msgid "cannot remove all files for package" msgstr "no se pudieron quitar todos los archivos del paquete" +#: lib/libalpm/error.c:121 #, c-format msgid "package filename is not valid" msgstr "el nombre de archivo del paquete no es válido" +#: lib/libalpm/error.c:123 #, c-format msgid "package architecture is not valid" msgstr "la arquitectura del paquete no es válida" +#: lib/libalpm/error.c:125 #, c-format msgid "could not find repository for target" msgstr "no se pudo encontrar un repositorio que contenga el paquete" +#: lib/libalpm/error.c:128 #, c-format msgid "missing PGP signature" msgstr "falta la firma PGP" +#: lib/libalpm/error.c:130 #, c-format msgid "invalid PGP signature" msgstr "firma PGP no válida" +#: lib/libalpm/error.c:133 #, c-format msgid "invalid or corrupted delta" msgstr "el archivo diferencial no es válido o está dañado" +#: lib/libalpm/error.c:135 #, c-format msgid "delta patch failed" msgstr "el parche del diferencial ha fallado" +#: lib/libalpm/error.c:138 #, c-format msgid "could not satisfy dependencies" msgstr "no se pudieron satisfacer las dependencias" +#: lib/libalpm/error.c:140 #, c-format msgid "conflicting dependencies" msgstr "dependencias en conflicto" +#: lib/libalpm/error.c:142 #, c-format msgid "conflicting files" msgstr "archivos en conflicto" +#: lib/libalpm/error.c:145 #, c-format msgid "failed to retrieve some files" msgstr "error al descargar algunos archivos" +#: lib/libalpm/error.c:147 #, c-format msgid "invalid regular expression" msgstr "expresión regular no válida" +#: lib/libalpm/error.c:153 #, c-format msgid "libarchive error" msgstr "error de la biblioteca libarchive" +#: lib/libalpm/error.c:155 #, c-format msgid "download library error" msgstr "error de la biblioteca de descarga" +#: lib/libalpm/error.c:157 #, c-format msgid "gpgme error" msgstr "error de gpgme" +#: lib/libalpm/error.c:159 #, c-format msgid "error invoking external downloader" msgstr "error invocando el descargador externo" +#: lib/libalpm/error.c:162 #, c-format msgid "unexpected error" msgstr "error inesperado" +#: lib/libalpm/handle.c:139 +#, c-format +msgid "lock file missing %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/handle.c:145 +#, c-format +msgid "could not remove lock file %s\n" +msgstr "no se pudo eliminar el archivo de bloqueo %s\n" + +#: lib/libalpm/package.c:559 #, c-format msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" -msgstr "no se pudieron cargar completamente los metadatos para el paquete %s-%s\n" +msgstr "" +"no se pudieron cargar completamente los metadatos para el paquete %s-%s\n" +#: lib/libalpm/remove.c:118 #, c-format msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgstr "no se pudo encontrar %s en la base de datos -- ignorándolo\n" +#: lib/libalpm/remove.c:153 #, c-format msgid "removing %s from target list\n" msgstr "quitando %s de la lista de objetivos\n" +#: lib/libalpm/remove.c:348 #, c-format msgid "cannot remove file '%s': %s\n" msgstr "no se pudo quitar el archivo «%s»: %s\n" +#: lib/libalpm/remove.c:388 #, c-format msgid "could not open directory: %s: %s\n" msgstr "no se pudo abrir el directorio: %s: %s\n" +#: lib/libalpm/remove.c:556 #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "error al eliminar %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/remove.c:727 #, c-format msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgstr "no se pudo quitar la entrada %s-%s de la base de datos\n" +#: lib/libalpm/remove.c:732 #, c-format msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgstr "no se pudo quitar la entrada «%s» de la caché\n" +#: lib/libalpm/sync.c:98 #, c-format msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n" msgstr "%s: ignorando la actualización del paquete (%s => %s)\n" +#: lib/libalpm/sync.c:110 #, c-format msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n" msgstr "%s: ignorando la desactualización del paquete (%s => %s)\n" +#: lib/libalpm/sync.c:113 #, c-format msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n" msgstr "%s: desactualizando de la versión %s a la versión %s\n" +#: lib/libalpm/sync.c:119 #, c-format msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n" msgstr "%s: la versión instalada (%s) es más nueva que %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/sync.c:160 #, c-format msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n" msgstr "ignorando el reemplazo del paquete (%s-%s => %s-%s)\n" +#: lib/libalpm/sync.c:176 #, c-format msgid "cannot replace %s by %s\n" msgstr "no se pudo reemplazar el archivo %s por %s\n" +#: lib/libalpm/sync.c:536 lib/libalpm/sync.c:606 #, c-format msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgstr "se han detectado paquetes con conflictos irresolubles\n" +#: lib/libalpm/sync.c:556 #, c-format msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" -msgstr "quitando «%s» de la lista de objetivos debido a que tiene conflictos con «%s»\n" +msgstr "" +"quitando «%s» de la lista de objetivos debido a que tiene conflictos con " +"«%s»\n" +#: lib/libalpm/sync.c:1014 #, c-format msgid "failed to retrieve some files\n" msgstr "hubo fallos al recibir algunos archivos\n" +#: lib/libalpm/sync.c:1176 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: missing required signature\n" +msgstr "falta la firma PGP" + +#: lib/libalpm/sync.c:1357 #, c-format msgid "not enough free disk space\n" msgstr "No tiene suficiente espacio libre en el disco\n" +#: lib/libalpm/sync.c:1370 #, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" msgstr "no se pudo realizar la operación de eliminación\n" +#: lib/libalpm/sync.c:1378 #, c-format msgid "could not commit transaction\n" msgstr "no se pudo realizar la operación\n" +#: lib/libalpm/trans.c:339 #, c-format msgid "could not create temp directory\n" msgstr "no se pudo crear el directorio temporal\n" +#: lib/libalpm/trans.c:354 #, c-format msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgstr "no se pudo copiar el archivo temporal a %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/trans.c:385 #, c-format msgid "could not remove %s\n" msgstr "no se pudo eliminar %s\n" +#: lib/libalpm/trans.c:389 #, c-format msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "no se pudo eliminar el directorio temporal %s\n" +#: lib/libalpm/util.c:256 #, c-format msgid "could not stat file %s: %s\n" msgstr "no se pudo recuperar la información del archivo %s: %s\n" +#: lib/libalpm/util.c:524 #, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" msgstr "no se pudo crear la tubería (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:532 #, c-format msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgstr "no se pudo crear un nuevo proceso (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:549 #, c-format msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgstr "no se pudo cambiar el directorio raíz (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:560 #, c-format msgid "call to execv failed (%s)\n" msgstr "llamada a execv fallida (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:590 #, c-format msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgstr "llamada a waitpid fallida (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:598 #, c-format msgid "could not open pipe (%s)\n" msgstr "no se pudo abrir la tubería (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:605 #, c-format msgid "command failed to execute correctly\n" msgstr "la orden no se ejecutó correctamente\n" +#: lib/libalpm/util.c:612 +#, c-format +msgid "Unknown signal" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/util.c:614 +#, c-format +msgid "command terminated by signal %d: %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/util.c:711 #, c-format msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgstr "no existe la caché de %s, creándola...\n" +#: lib/libalpm/util.c:742 #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" -msgstr "no se pudo encontrar o crear la caché del paquete, en su lugar se utilizará %s\n" +msgstr "" +"no se pudo encontrar o crear la caché del paquete, en su lugar se utilizará " +"%s\n" + +#~ msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" +#~ msgstr "extracto: el enlace simbólico %s no apunta al directorio\n" + +#~ msgid "%s saved as %s\n" +#~ msgstr "%s guardado como %s\n" + +#~ msgid "%s installed as %s\n" +#~ msgstr "%s instalado como %s\n" + +#~ msgid "extracting %s as %s.pacnew\n" +#~ msgstr "extrayendo %s como %s.pacnew\n" diff --git a/lib/libalpm/po/fa.po b/lib/libalpm/po/fa.po index 9b115306..a073b9f4 100644 --- a/lib/libalpm/po/fa.po +++ b/lib/libalpm/po/fa.po @@ -7,610 +7,802 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-06 13:07+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-18 15:12+1000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:04+0000\n" "Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n" -"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/fa/)\n" +"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"language/fa/)\n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: fa\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +#: lib/libalpm/add.c:86 #, c-format msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/add.c:90 #, c-format msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/add.c:95 #, c-format msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/add.c:122 lib/libalpm/util.c:379 #, c-format msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/add.c:125 lib/libalpm/util.c:382 #, c-format msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:536 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/add.c:184 #, c-format -msgid "" -"directory permissions differ on %s\n" -"filesystem: %o package: %o\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" +msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/add.c:230 #, c-format -msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s saved as %s\n" +msgid "" +"directory permissions differ on %s\n" +"filesystem: %o package: %o\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/add.c:240 #, c-format -msgid "%s installed as %s\n" +msgid "" +"directory ownership differs on %s\n" +"filesystem: %u:%u package: %u:%u\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/add.c:255 #, c-format -msgid "extracting %s as %s.pacnew\n" +msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/add.c:595 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/add.c:600 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512 +#: lib/libalpm/util.c:553 #, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/add.c:639 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/add.c:647 #, c-format msgid "problem occurred while upgrading %s\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/add.c:653 #, c-format msgid "problem occurred while installing %s\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/add.c:669 #, c-format msgid "could not update database entry %s-%s\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/add.c:680 #, c-format msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/be_local.c:249 #, c-format msgid "error while reading file %s: %s\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/be_local.c:343 #, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/be_local.c:389 lib/libalpm/be_local.c:849 +#, c-format +msgid "could not create directory %s: %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/be_local.c:559 lib/libalpm/be_sync.c:358 #, c-format msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/be_local.c:567 #, c-format msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/be_local.c:579 #, c-format msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/be_local.c:679 lib/libalpm/be_local.c:769 +#: lib/libalpm/be_local.c:898 lib/libalpm/be_local.c:991 +#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250 +#: lib/libalpm/util.c:266 #, c-format msgid "could not open file %s: %s\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/be_local.c:695 lib/libalpm/be_sync.c:603 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/be_local.c:701 lib/libalpm/be_sync.c:609 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/be_local.c:740 #, c-format msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:625 +#: lib/libalpm/be_package.c:638 #, c-format -msgid "could not create directory %s: %s\n" +msgid "error while reading package %s: %s\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517 +#, c-format +msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/be_package.c:588 #, c-format msgid "could not parse package description file in %s\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/be_package.c:593 #, c-format msgid "missing package name in %s\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/be_package.c:597 #, c-format msgid "missing package version in %s\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/be_package.c:601 #, c-format -msgid "error while reading package %s: %s\n" +msgid "invalid package version in %s\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/be_package.c:645 #, c-format msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/be_package.c:734 #, c-format msgid "failed to read signature file: %s\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/be_package.c:755 lib/libalpm/sync.c:1108 #, c-format msgid "required key missing from keyring\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/be_sync.c:61 #, c-format msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "" -#, c-format -msgid "could not remove lock file %s\n" -msgstr "" - +#: lib/libalpm/be_sync.c:476 #, c-format msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/be_sync.c:509 lib/libalpm/be_sync.c:514 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/be_sync.c:519 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/be_sync.c:585 +#, c-format +msgid "unknown database file: %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/db.c:369 #, c-format msgid "database path is undefined\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/deps.c:218 #, c-format msgid "dependency cycle detected:\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/deps.c:221 #, c-format msgid "%s will be removed after its %s dependency\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/deps.c:225 #, c-format msgid "%s will be installed before its %s dependency\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/deps.c:657 lib/libalpm/deps.c:689 #, c-format msgid "ignoring package %s-%s\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/deps.c:844 #, c-format msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/diskspace.c:78 #, c-format msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/diskspace.c:108 #, c-format msgid "could not open file: %s: %s\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159 #, c-format msgid "could not get filesystem information\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/diskspace.c:249 lib/libalpm/diskspace.c:308 #, c-format msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/diskspace.c:347 #, c-format msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/diskspace.c:372 lib/libalpm/diskspace.c:426 #, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/diskspace.c:378 #, c-format msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/diskspace.c:431 #, c-format msgid "could not determine root mount point %s\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/diskspace.c:479 #, c-format msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/dload.c:149 #, c-format msgid "disk" msgstr "" +#: lib/libalpm/dload.c:373 #, c-format msgid "failed to create temporary file for download\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/dload.c:418 #, c-format msgid "url '%s' is invalid\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/dload.c:487 lib/libalpm/dload.c:512 #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/dload.c:500 +#, c-format +msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/dload.c:548 #, c-format msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/dload.c:692 lib/libalpm/dload.c:721 #, c-format msgid "failed to download %s\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:40 #, c-format msgid "out of memory!" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:42 #, c-format msgid "unexpected system error" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:44 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:46 #, c-format msgid "could not find or read file" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:48 #, c-format msgid "could not find or read directory" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:50 #, c-format msgid "wrong or NULL argument passed" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:52 #, c-format msgid "not enough free disk space" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:55 #, c-format msgid "library not initialized" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:57 #, c-format msgid "library already initialized" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:59 #, c-format msgid "unable to lock database" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:62 #, c-format msgid "could not open database" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:64 #, c-format msgid "could not create database" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:66 #, c-format msgid "database not initialized" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:68 #, c-format msgid "database already registered" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:70 #, c-format msgid "could not find database" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:72 #, c-format msgid "invalid or corrupted database" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:74 #, c-format msgid "invalid or corrupted database (PGP signature)" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:76 #, c-format msgid "database is incorrect version" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:78 #, c-format msgid "could not update database" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:80 #, c-format msgid "could not remove database entry" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:83 #, c-format msgid "invalid url for server" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:85 #, c-format msgid "no servers configured for repository" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:88 #, c-format msgid "transaction already initialized" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:90 lib/libalpm/error.c:94 #, c-format msgid "transaction not initialized" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:92 #, c-format msgid "duplicate target" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:96 #, c-format msgid "transaction not prepared" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:98 #, c-format msgid "transaction aborted" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:100 #, c-format msgid "operation not compatible with the transaction type" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:102 #, c-format msgid "transaction commit attempt when database is not locked" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:105 #, c-format msgid "could not find or read package" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:107 #, c-format msgid "operation cancelled due to ignorepkg" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:109 #, c-format msgid "invalid or corrupted package" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:111 #, c-format msgid "invalid or corrupted package (checksum)" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:113 #, c-format msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:115 +#, c-format +msgid "package missing required signature" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/error.c:117 #, c-format msgid "cannot open package file" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:119 #, c-format msgid "cannot remove all files for package" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:121 #, c-format msgid "package filename is not valid" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:123 #, c-format msgid "package architecture is not valid" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:125 #, c-format msgid "could not find repository for target" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:128 #, c-format msgid "missing PGP signature" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:130 #, c-format msgid "invalid PGP signature" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:133 #, c-format msgid "invalid or corrupted delta" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:135 #, c-format msgid "delta patch failed" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:138 #, c-format msgid "could not satisfy dependencies" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:140 #, c-format msgid "conflicting dependencies" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:142 #, c-format msgid "conflicting files" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:145 #, c-format msgid "failed to retrieve some files" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:147 #, c-format msgid "invalid regular expression" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:153 #, c-format msgid "libarchive error" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:155 #, c-format msgid "download library error" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:157 #, c-format msgid "gpgme error" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:159 #, c-format msgid "error invoking external downloader" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:162 #, c-format msgid "unexpected error" msgstr "" +#: lib/libalpm/handle.c:139 +#, c-format +msgid "lock file missing %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/handle.c:145 +#, c-format +msgid "could not remove lock file %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:559 #, c-format msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/remove.c:118 #, c-format msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/remove.c:153 #, c-format msgid "removing %s from target list\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/remove.c:348 #, c-format msgid "cannot remove file '%s': %s\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/remove.c:388 #, c-format msgid "could not open directory: %s: %s\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/remove.c:556 #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/remove.c:727 #, c-format msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/remove.c:732 #, c-format msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/sync.c:98 #, c-format msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/sync.c:110 #, c-format msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/sync.c:113 #, c-format msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/sync.c:119 #, c-format msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/sync.c:160 #, c-format msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/sync.c:176 #, c-format msgid "cannot replace %s by %s\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/sync.c:536 lib/libalpm/sync.c:606 #, c-format msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/sync.c:556 #, c-format msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/sync.c:1014 #, c-format msgid "failed to retrieve some files\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/sync.c:1176 +#, c-format +msgid "%s: missing required signature\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/sync.c:1357 #, c-format msgid "not enough free disk space\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/sync.c:1370 #, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/sync.c:1378 #, c-format msgid "could not commit transaction\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/trans.c:339 #, c-format msgid "could not create temp directory\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/trans.c:354 #, c-format msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/trans.c:385 #, c-format msgid "could not remove %s\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/trans.c:389 #, c-format msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/util.c:256 #, c-format msgid "could not stat file %s: %s\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/util.c:524 #, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/util.c:532 #, c-format msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/util.c:549 #, c-format msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/util.c:560 #, c-format msgid "call to execv failed (%s)\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/util.c:590 #, c-format msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/util.c:598 #, c-format msgid "could not open pipe (%s)\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/util.c:605 #, c-format msgid "command failed to execute correctly\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/util.c:612 +#, c-format +msgid "Unknown signal" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/util.c:614 +#, c-format +msgid "command terminated by signal %d: %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/util.c:711 #, c-format msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/util.c:742 #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgstr "" diff --git a/lib/libalpm/po/fi.po b/lib/libalpm/po/fi.po index 41cb8228..600957e3 100644 --- a/lib/libalpm/po/fi.po +++ b/lib/libalpm/po/fi.po @@ -15,610 +15,824 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-06 13:07+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-18 15:12+1000\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-21 22:30+0000\n" "Last-Translator: Lasse Liehu <larso@gmx.com>\n" -"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/fi/)\n" +"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"language/fi/)\n" +"Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: fi\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: lib/libalpm/add.c:86 #, c-format msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n" msgstr "%s-%s on ajan tasalla -- ohitetaan\n" +#: lib/libalpm/add.c:90 #, c-format msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n" msgstr "%s-%s on ajan tasalla -- asennetaan uudelleen\n" +#: lib/libalpm/add.c:95 #, c-format msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n" msgstr "varhennetaan paketti %s (%s => %s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:122 lib/libalpm/util.c:379 #, c-format msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgstr "annettiin varoitus purettaessa %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:125 lib/libalpm/util.c:382 #, c-format msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "tiedostoa %s ei voitu purkaa (%s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:536 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "kohdetta %s ei voitu nimetä uudelleen kohteeksi %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:184 +#, c-format +msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/add.c:230 #, c-format msgid "" "directory permissions differ on %s\n" "filesystem: %o package: %o\n" -msgstr "kansion oikeuksissa eroavaisuuksia kohdassa %s\ntiedostojärjestelmä: %o paketti: %o\n" +msgstr "" +"kansion oikeuksissa eroavaisuuksia kohdassa %s\n" +"tiedostojärjestelmä: %o paketti: %o\n" + +#: lib/libalpm/add.c:240 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"directory ownership differs on %s\n" +"filesystem: %u:%u package: %u:%u\n" +msgstr "" +"kansion oikeuksissa eroavaisuuksia kohdassa %s\n" +"tiedostojärjestelmä: %o paketti: %o\n" +#: lib/libalpm/add.c:255 #, c-format msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" msgstr "purku: kansiota ei korvata tiedostolla %s\n" -#, c-format -msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" -msgstr "purku: symbolinen linkki %s ei osoita kansioon\n" - -#, c-format -msgid "%s saved as %s\n" -msgstr "kohde %s tallennettu kohteena %s\n" - -#, c-format -msgid "%s installed as %s\n" -msgstr "%s asennettu %s:na\n" - -#, c-format -msgid "extracting %s as %s.pacnew\n" -msgstr "tiedosto %s puretaan tiedostona %s.pacnew\n" - +#: lib/libalpm/add.c:595 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "nykyisen kansion sijaintia ei voitu määrittää\n" +#: lib/libalpm/add.c:600 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512 +#: lib/libalpm/util.c:553 #, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "ei voitu vaihtaa kansioon %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:639 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "työhakemistoa ei voitu palauttaa (%s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:647 #, c-format msgid "problem occurred while upgrading %s\n" msgstr "pakettia %s päivitettäessä tapahtui virhe\n" +#: lib/libalpm/add.c:653 #, c-format msgid "problem occurred while installing %s\n" msgstr "pakettia %s asennettaessa tapahtui virhe\n" +#: lib/libalpm/add.c:669 #, c-format msgid "could not update database entry %s-%s\n" msgstr "ei voitu päivittää tietokantamerkintää: %s-%s\n" +#: lib/libalpm/add.c:680 #, c-format msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "merkintää '%s' ei voitu lisätä välimuistiin\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:249 #, c-format msgid "error while reading file %s: %s\n" msgstr "virhe luettaessa tiedostoa %s: %s\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:343 #, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "poistetaan virheellinen tietokanta: %s\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:389 lib/libalpm/be_local.c:849 +#, c-format +msgid "could not create directory %s: %s\n" +msgstr "kansiota %s ei voitu luoda: %s\n" + +#: lib/libalpm/be_local.c:559 lib/libalpm/be_sync.c:358 #, c-format msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgstr "virheellinen nimi tietokantamerkinnälle '%s'\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:567 #, c-format msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgstr "tietokantamerkintä '%s' on useampaan kertaan\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:579 #, c-format msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgstr "vahingoittunut tietokantamerkintä '%s'\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:679 lib/libalpm/be_local.c:769 +#: lib/libalpm/be_local.c:898 lib/libalpm/be_local.c:991 +#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250 +#: lib/libalpm/util.c:266 #, c-format msgid "could not open file %s: %s\n" msgstr "tiedostoa %s ei voitu avata: %s\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:695 lib/libalpm/be_sync.c:603 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgstr "tietokanta %s on epäyhtenäinen: paketin %s nimi ei täsmää\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:701 lib/libalpm/be_sync.c:609 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgstr "tietokanta %s on epäyhtenäinen: paketin %s versio ei täsmää\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:740 #, c-format msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgstr "tuntematon validointityyppi paketille %s: %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:625 +#: lib/libalpm/be_package.c:638 #, c-format -msgid "could not create directory %s: %s\n" -msgstr "kansiota %s ei voitu luoda: %s\n" +msgid "error while reading package %s: %s\n" +msgstr "virhe luettaessa pakettia %s: %s\n" + +#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517 +#, fuzzy, c-format +msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" +msgstr "virhe luettaessa pakettia %s: %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:588 #, c-format msgid "could not parse package description file in %s\n" msgstr "paketin kuvaustiedostoa %s ei voitu jäsentää\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:593 #, c-format msgid "missing package name in %s\n" msgstr "paketin nimi puuttuu tiedostosta %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:597 #, c-format msgid "missing package version in %s\n" msgstr "paketin versio puuttuu tiedostosta %s\n" -#, c-format -msgid "error while reading package %s: %s\n" -msgstr "virhe luettaessa pakettia %s: %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:601 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid package version in %s\n" +msgstr "paketin versio puuttuu tiedostosta %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:645 #, c-format msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "paketin metadata puuttuu tiedostosta %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:734 #, c-format msgid "failed to read signature file: %s\n" msgstr "allekirjoitustiedoston lukeminen epäonnistui: %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:755 lib/libalpm/sync.c:1108 #, c-format msgid "required key missing from keyring\n" msgstr "vaadittu avain puuttuu avainrenkaasta\n" +#: lib/libalpm/be_sync.c:61 #, c-format msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "poistetaan virheellinen tiedosto: %s\n" -#, c-format -msgid "could not remove lock file %s\n" -msgstr "lukkotiedostoa %s ei voitu poistaa\n" - +#: lib/libalpm/be_sync.c:476 #, c-format msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgstr "paketin kuvaustiedostoa '%s' ei voitu jäsentää tietokannassa '%s'\n" +#: lib/libalpm/be_sync.c:509 lib/libalpm/be_sync.c:514 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" -msgstr "tietokanta %s on epäyhtenäinen: paketin %s tiedostonimi on virheellinen\n" +msgstr "" +"tietokanta %s on epäyhtenäinen: paketin %s tiedostonimi on virheellinen\n" +#: lib/libalpm/be_sync.c:519 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" -msgstr "tietokanta %s on epäyhtenäinen: paketin %s tiedostonimi on liian pitkä\n" +msgstr "" +"tietokanta %s on epäyhtenäinen: paketin %s tiedostonimi on liian pitkä\n" + +#: lib/libalpm/be_sync.c:585 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown database file: %s\n" +msgstr "tiedoston %s stat-toiminnon ei voitu tehdä: %s\n" +#: lib/libalpm/db.c:369 #, c-format msgid "database path is undefined\n" msgstr "tietokannan polkua ei ole määritelty\n" +#: lib/libalpm/deps.c:218 #, c-format msgid "dependency cycle detected:\n" msgstr "kehäriippuvuus havaittu:\n" +#: lib/libalpm/deps.c:221 #, c-format msgid "%s will be removed after its %s dependency\n" msgstr "%s poistetaan riippuvuutensa %s jälkeen\n" +#: lib/libalpm/deps.c:225 #, c-format msgid "%s will be installed before its %s dependency\n" msgstr "%s asennetaan ennen riippuvuuttansa %s\n" +#: lib/libalpm/deps.c:657 lib/libalpm/deps.c:689 #, c-format msgid "ignoring package %s-%s\n" msgstr "ohitetaan paketti %s-%s\n" +#: lib/libalpm/deps.c:844 #, c-format msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgstr "pakettia '%s' ei voida selvittää; se on paketin '%s' riippuvuus\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:78 #, c-format msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n" msgstr "ei saatu tietoja tiedostojärjestelmästä %s: %s\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:108 #, c-format msgid "could not open file: %s: %s\n" msgstr "tiedostoa ei voitu avata: %s: %s\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159 #, c-format msgid "could not get filesystem information\n" msgstr "ei saatu tietoja tiedostojärjestelmästä\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:249 lib/libalpm/diskspace.c:308 #, c-format msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "tiedoston %s tiedostojärjestelmän liitospistettä ei voitu selvittää\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:347 #, c-format msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" msgstr "Osio %s on liian täynnä: %jd lohkoa tarvitaan, %jd lohkoa vapaana\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:372 lib/libalpm/diskspace.c:426 #, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgstr "tiedostojärjestelmien liitospisteitä ei voitu selvittää\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:378 #, c-format msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgstr "välimuistikansion liitospistettä %s ei voitu selvittää\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:431 #, c-format msgid "could not determine root mount point %s\n" msgstr "juuren %s liitospistettä ei voitu selvittää\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:479 #, c-format msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "Osio %s on liitetty vain lukutilassa\n" +#: lib/libalpm/dload.c:149 #, c-format msgid "disk" msgstr "levy" +#: lib/libalpm/dload.c:373 #, c-format msgid "failed to create temporary file for download\n" msgstr "väliaikaistiedoston luonti lataamista varten epäonnistui\n" +#: lib/libalpm/dload.c:418 #, c-format msgid "url '%s' is invalid\n" msgstr "osoite '%s' on virheellinen\n" +#: lib/libalpm/dload.c:487 lib/libalpm/dload.c:512 #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgstr "tiedoston '%s' nouto palvelimelta %s epäonnistui : %s\n" +#: lib/libalpm/dload.c:500 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" +msgstr "tiedoston '%s' nouto palvelimelta %s epäonnistui : %s\n" + +#: lib/libalpm/dload.c:548 #, c-format msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgstr "%s näyttää katkenneen: %jd/%jd tavua\n" +#: lib/libalpm/dload.c:692 lib/libalpm/dload.c:721 #, c-format msgid "failed to download %s\n" msgstr "%s: lataus epäonnistui\n" +#: lib/libalpm/error.c:40 #, c-format msgid "out of memory!" msgstr "muisti loppu!" +#: lib/libalpm/error.c:42 #, c-format msgid "unexpected system error" msgstr "odottamaton järjestelmävirhe" +#: lib/libalpm/error.c:44 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "ei käyttöoikeutta" +#: lib/libalpm/error.c:46 #, c-format msgid "could not find or read file" msgstr "tiedostoa ei löytynyt tai voitu lukea" +#: lib/libalpm/error.c:48 #, c-format msgid "could not find or read directory" msgstr "kansiota ei löytynyt tai voitu lukea" +#: lib/libalpm/error.c:50 #, c-format msgid "wrong or NULL argument passed" msgstr "väärä tai NULL-parametri annettiin" +#: lib/libalpm/error.c:52 #, c-format msgid "not enough free disk space" msgstr "ei tarpeeksi vapaata levytilaa" +#: lib/libalpm/error.c:55 #, c-format msgid "library not initialized" msgstr "kirjastoa ei ole alustettu" +#: lib/libalpm/error.c:57 #, c-format msgid "library already initialized" msgstr "kirjasto on jo alustettu" +#: lib/libalpm/error.c:59 #, c-format msgid "unable to lock database" msgstr "tietokannan lukitseminen epäonnistui" +#: lib/libalpm/error.c:62 #, c-format msgid "could not open database" msgstr "tietokantaa ei voitu avata" +#: lib/libalpm/error.c:64 #, c-format msgid "could not create database" msgstr "tietokantaa ei voitu luoda" +#: lib/libalpm/error.c:66 #, c-format msgid "database not initialized" msgstr "tietokantaa ei ole alustettu" +#: lib/libalpm/error.c:68 #, c-format msgid "database already registered" msgstr "tietokanta on jo rekisteröity" +#: lib/libalpm/error.c:70 #, c-format msgid "could not find database" msgstr "tietokantaa ei löytynyt" +#: lib/libalpm/error.c:72 #, c-format msgid "invalid or corrupted database" msgstr "virheellinen tai vahingoittunut tietokanta" +#: lib/libalpm/error.c:74 #, c-format msgid "invalid or corrupted database (PGP signature)" msgstr "virheellinen tai vahingoittunut tietokanta (PGP-allekirjoitus)" +#: lib/libalpm/error.c:76 #, c-format msgid "database is incorrect version" msgstr "tietokannan versio on väärä" +#: lib/libalpm/error.c:78 #, c-format msgid "could not update database" msgstr "tietokantaa ei voitu päivittää" +#: lib/libalpm/error.c:80 #, c-format msgid "could not remove database entry" msgstr "tietokantamerkintää ei voitu poistaa" +#: lib/libalpm/error.c:83 #, c-format msgid "invalid url for server" msgstr "virheellinen palvelimen osoite" +#: lib/libalpm/error.c:85 #, c-format msgid "no servers configured for repository" msgstr "varastolle ei ole asetettu palvelimia" +#: lib/libalpm/error.c:88 #, c-format msgid "transaction already initialized" msgstr "toimenpide on jo alustettu" +#: lib/libalpm/error.c:90 lib/libalpm/error.c:94 #, c-format msgid "transaction not initialized" msgstr "toimenpidettä ei ole alustettu" +#: lib/libalpm/error.c:92 #, c-format msgid "duplicate target" msgstr "kohde on useampaan kertaan" +#: lib/libalpm/error.c:96 #, c-format msgid "transaction not prepared" msgstr "toimenpidettä ei ole valmisteltu" +#: lib/libalpm/error.c:98 #, c-format msgid "transaction aborted" msgstr "toimenpide keskeytettiin" +#: lib/libalpm/error.c:100 #, c-format msgid "operation not compatible with the transaction type" msgstr "operaatio ei ole yhteensopiva toimenpidetyypin kanssa" +#: lib/libalpm/error.c:102 #, c-format msgid "transaction commit attempt when database is not locked" msgstr "toimenpiteen suoritusyritys kun tietokanta ei ollut lukittuna" +#: lib/libalpm/error.c:105 #, c-format msgid "could not find or read package" msgstr "pakettia ei löytynyt tai voitu lukea" +#: lib/libalpm/error.c:107 #, c-format msgid "operation cancelled due to ignorepkg" msgstr "operaatio peruutettiin ignorepkg:n takia" +#: lib/libalpm/error.c:109 #, c-format msgid "invalid or corrupted package" msgstr "virheellinen tai vahingoittunut paketti" +#: lib/libalpm/error.c:111 #, c-format msgid "invalid or corrupted package (checksum)" msgstr "virheellinen tai vahingoittunut paketti (tarkistussumma)" +#: lib/libalpm/error.c:113 #, c-format msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)" msgstr "virheellinen tai vahingoittunut paketti (PGP-allekirjoitus)" +#: lib/libalpm/error.c:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "package missing required signature" +msgstr "puuttuva PGP-allekirjoitus" + +#: lib/libalpm/error.c:117 #, c-format msgid "cannot open package file" msgstr "pakettitiedostoa ei voitu avata" +#: lib/libalpm/error.c:119 #, c-format msgid "cannot remove all files for package" msgstr "paketin kaikkia tiedostoja ei voitu poistaa" +#: lib/libalpm/error.c:121 #, c-format msgid "package filename is not valid" msgstr "paketin tiedostonimi ei ole kelvollinen" +#: lib/libalpm/error.c:123 #, c-format msgid "package architecture is not valid" msgstr "paketin arkkitehtuuri ei ole kelvollinen" +#: lib/libalpm/error.c:125 #, c-format msgid "could not find repository for target" msgstr "kohteen varastoa ei löytynyt" +#: lib/libalpm/error.c:128 #, c-format msgid "missing PGP signature" msgstr "puuttuva PGP-allekirjoitus" +#: lib/libalpm/error.c:130 #, c-format msgid "invalid PGP signature" msgstr "virheellinen PGP-allekirjoitus" +#: lib/libalpm/error.c:133 #, c-format msgid "invalid or corrupted delta" msgstr "virheellinen tai vahingoittunut delta" +#: lib/libalpm/error.c:135 #, c-format msgid "delta patch failed" msgstr "deltapaikkaus epäonnistui" +#: lib/libalpm/error.c:138 #, c-format msgid "could not satisfy dependencies" msgstr "riippuvuuksia ei voitu ratkoa" +#: lib/libalpm/error.c:140 #, c-format msgid "conflicting dependencies" msgstr "ristiriidassa olevia riippuvuuksia" +#: lib/libalpm/error.c:142 #, c-format msgid "conflicting files" msgstr "ristiriidassa olevia tiedostoja" +#: lib/libalpm/error.c:145 #, c-format msgid "failed to retrieve some files" msgstr "joidenkin tiedostojen noutaminen epäonnistui" +#: lib/libalpm/error.c:147 #, c-format msgid "invalid regular expression" msgstr "virheellinen säännöllinen lauseke" +#: lib/libalpm/error.c:153 #, c-format msgid "libarchive error" msgstr "libarchive-virhe" +#: lib/libalpm/error.c:155 #, c-format msgid "download library error" msgstr "latauskirjaston virhe" +#: lib/libalpm/error.c:157 #, c-format msgid "gpgme error" msgstr "gpgme-virhe" +#: lib/libalpm/error.c:159 #, c-format msgid "error invoking external downloader" msgstr "virhe kutsuttaessa ulkoista latausohjelmaa" +#: lib/libalpm/error.c:162 #, c-format msgid "unexpected error" msgstr "odottamaton virhe" +#: lib/libalpm/handle.c:139 +#, c-format +msgid "lock file missing %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/handle.c:145 +#, c-format +msgid "could not remove lock file %s\n" +msgstr "lukkotiedostoa %s ei voitu poistaa\n" + +#: lib/libalpm/package.c:559 #, c-format msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgstr "paketin %s-%s metadataa ei voitu ladata täysin\n" +#: lib/libalpm/remove.c:118 #, c-format msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgstr "%s ei löytynyt tietokannasta -- ohitetaan\n" +#: lib/libalpm/remove.c:153 #, c-format msgid "removing %s from target list\n" msgstr "poistetaan %s kohteiden listasta\n" +#: lib/libalpm/remove.c:348 #, c-format msgid "cannot remove file '%s': %s\n" msgstr "tiedostoa '%s' ei voitu poistaa: %s\n" +#: lib/libalpm/remove.c:388 #, c-format msgid "could not open directory: %s: %s\n" msgstr "kansiota ei voitu avata: %s: %s\n" +#: lib/libalpm/remove.c:556 #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "tiedostoa %s ei voida poistaa (%s)\n" +#: lib/libalpm/remove.c:727 #, c-format msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgstr "ei voitu poistaa tietokantamerkintää %s-%s\n" +#: lib/libalpm/remove.c:732 #, c-format msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgstr "merkintää '%s' ei voitu poistaa välimuistista\n" +#: lib/libalpm/sync.c:98 #, c-format msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n" msgstr "%s: ohitetaan paketin päivitys (%s => %s)\n" +#: lib/libalpm/sync.c:110 #, c-format msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n" msgstr "%s: ohitetaan paketin varhennus (%s => %s)\n" +#: lib/libalpm/sync.c:113 #, c-format msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n" msgstr "%s: varhennetaan versiosta %s versioon %s\n" +#: lib/libalpm/sync.c:119 #, c-format msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n" msgstr "%s: paikallinen (%s) on uudempi kuin %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/sync.c:160 #, c-format msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n" msgstr "ohitetaan paketin korvaus (%s-%s => %s-%s)\n" +#: lib/libalpm/sync.c:176 #, c-format msgid "cannot replace %s by %s\n" msgstr "pakettia %s ei voi korvata paketilla %s\n" +#: lib/libalpm/sync.c:536 lib/libalpm/sync.c:606 #, c-format msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgstr "ratkaisemattomia pakettiristiriitoja havaittu\n" +#: lib/libalpm/sync.c:556 #, c-format msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" -msgstr "poistetaan '%s' kohteiden listasta, koska se on ristiriidassa paketin '%s' kanssa\n" +msgstr "" +"poistetaan '%s' kohteiden listasta, koska se on ristiriidassa paketin '%s' " +"kanssa\n" +#: lib/libalpm/sync.c:1014 #, c-format msgid "failed to retrieve some files\n" msgstr "joidenkin tiedostojen noutaminen epäonnistui\n" +#: lib/libalpm/sync.c:1176 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: missing required signature\n" +msgstr "puuttuva PGP-allekirjoitus" + +#: lib/libalpm/sync.c:1357 #, c-format msgid "not enough free disk space\n" msgstr "ei tarpeeksi vapaata levytilaa\n" +#: lib/libalpm/sync.c:1370 #, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" msgstr "poistotoimenpidettä ei voitu suorittaa\n" +#: lib/libalpm/sync.c:1378 #, c-format msgid "could not commit transaction\n" msgstr "toimenpidettä ei voitu suorittaa\n" +#: lib/libalpm/trans.c:339 #, c-format msgid "could not create temp directory\n" msgstr "väliaikaiskansiota ei voitu luoda\n" +#: lib/libalpm/trans.c:354 #, c-format msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgstr "väliaikaistiedostoa ei voitu kopioida kansioon %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/trans.c:385 #, c-format msgid "could not remove %s\n" msgstr "%s ei voitu poistaa\n" +#: lib/libalpm/trans.c:389 #, c-format msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "väliaikaiskansiota %s ei voitu poistaa\n" +#: lib/libalpm/util.c:256 #, c-format msgid "could not stat file %s: %s\n" msgstr "tiedoston %s stat-toiminnon ei voitu tehdä: %s\n" +#: lib/libalpm/util.c:524 #, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" msgstr "ei voitu luoda putkea (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:532 #, c-format msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgstr "ei voitu käynnistää uutta prosessia (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:549 #, c-format msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgstr "juurikansiota ei voitu vaihtaa (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:560 #, c-format msgid "call to execv failed (%s)\n" msgstr "execv-kutsu epäonnistui (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:590 #, c-format msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgstr "waitpid-kutsu epäonnistui (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:598 #, c-format msgid "could not open pipe (%s)\n" msgstr "ei voitu avata putkea (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:605 #, c-format msgid "command failed to execute correctly\n" msgstr "komento päättyi virheeseen\n" +#: lib/libalpm/util.c:612 +#, c-format +msgid "Unknown signal" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/util.c:614 +#, c-format +msgid "command terminated by signal %d: %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/util.c:711 #, c-format msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgstr "välimuistia %s ei ole olemassa, luodaan...\n" +#: lib/libalpm/util.c:742 #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" -msgstr "pakettivälimuistia ei ollut olemassa eikä sitä voitu luoda. Käytetään %s sen sijaan\n" +msgstr "" +"pakettivälimuistia ei ollut olemassa eikä sitä voitu luoda. Käytetään %s sen " +"sijaan\n" + +#~ msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" +#~ msgstr "purku: symbolinen linkki %s ei osoita kansioon\n" + +#~ msgid "%s saved as %s\n" +#~ msgstr "kohde %s tallennettu kohteena %s\n" + +#~ msgid "%s installed as %s\n" +#~ msgstr "%s asennettu %s:na\n" + +#~ msgid "extracting %s as %s.pacnew\n" +#~ msgstr "tiedosto %s puretaan tiedostona %s.pacnew\n" diff --git a/lib/libalpm/po/fr.po b/lib/libalpm/po/fr.po index 2aa1b86f..52863e44 100644 --- a/lib/libalpm/po/fr.po +++ b/lib/libalpm/po/fr.po @@ -14,610 +14,830 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-06 13:07+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-18 15:12+1000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:04+0000\n" "Last-Translator: Antoine Lubineau <antoine@lubignon.info>\n" -"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/fr/)\n" +"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"language/fr/)\n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +#: lib/libalpm/add.c:86 #, c-format msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n" msgstr "%s-%s est à jour -- ignoré\n" +#: lib/libalpm/add.c:90 #, c-format msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n" msgstr "%s-%s est à jour -- réinstalle\n" +#: lib/libalpm/add.c:95 #, c-format msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n" msgstr "retourne à la version antérieure du paquet %s (%s => %s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:122 lib/libalpm/util.c:379 #, c-format msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgstr "problème pendant l’extraction de %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:125 lib/libalpm/util.c:382 #, c-format msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "l’extraction de %s a échoué (%s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:536 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "impossible de renommer %s en %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:184 +#, c-format +msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/add.c:230 #, c-format msgid "" "directory permissions differ on %s\n" "filesystem: %o package: %o\n" -msgstr "les permissions pour le répertoire %s sont différentes\nsystème de fichier : %o, paquet : %o\n" +msgstr "" +"les permissions pour le répertoire %s sont différentes\n" +"système de fichier : %o, paquet : %o\n" + +#: lib/libalpm/add.c:240 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"directory ownership differs on %s\n" +"filesystem: %u:%u package: %u:%u\n" +msgstr "" +"les permissions pour le répertoire %s sont différentes\n" +"système de fichier : %o, paquet : %o\n" +#: lib/libalpm/add.c:255 #, c-format msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" msgstr "extraction : n’écrase pas le répertoire par le fichier %s\n" -#, c-format -msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" -msgstr "extraction : le lien %s ne pointe pas vers un répertoire\n" - -#, c-format -msgid "%s saved as %s\n" -msgstr "%s enregistré en tant que %s\n" - -#, c-format -msgid "%s installed as %s\n" -msgstr "%s installé en tant que %s\n" - -#, c-format -msgid "extracting %s as %s.pacnew\n" -msgstr "extraction de %s sous le nom %s.pacnew\n" - +#: lib/libalpm/add.c:595 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "déterminer le répertoire courant a échoué\n" +#: lib/libalpm/add.c:600 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512 +#: lib/libalpm/util.c:553 #, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "changer de répertoire vers %s a échoué (%s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:639 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "impossible de restaurer le répertoire de travail (%s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:647 #, c-format msgid "problem occurred while upgrading %s\n" msgstr "des erreurs sont survenues pendant la mise à jour de %s\n" +#: lib/libalpm/add.c:653 #, c-format msgid "problem occurred while installing %s\n" msgstr "des erreurs sont survenues pendant l’installation de %s\n" +#: lib/libalpm/add.c:669 #, c-format msgid "could not update database entry %s-%s\n" msgstr "la mise à jour de l’entrée de base de données %s-%s a échoué\n" +#: lib/libalpm/add.c:680 #, c-format msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "l’ajout au cache de l’entrée « %s » a échoué\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:249 #, c-format msgid "error while reading file %s: %s\n" msgstr "erreur en essayant de lire le fichier %s : %s\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:343 #, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "suppression d’une base de données invalide : %s\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:389 lib/libalpm/be_local.c:849 +#, c-format +msgid "could not create directory %s: %s\n" +msgstr "la création du répertoire %s a échoué : %s\n" + +#: lib/libalpm/be_local.c:559 lib/libalpm/be_sync.c:358 #, c-format msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgstr "nom invalide pour l’entrée de base de données « %s »\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:567 #, c-format msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgstr "l’entrée « %s » de la base de données est dupliquée\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:579 #, c-format msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgstr "l’entrée « %s » de la base de données est corrompue\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:679 lib/libalpm/be_local.c:769 +#: lib/libalpm/be_local.c:898 lib/libalpm/be_local.c:991 +#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250 +#: lib/libalpm/util.c:266 #, c-format msgid "could not open file %s: %s\n" msgstr "l’ouverture du fichier %s a échoué : %s\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:695 lib/libalpm/be_sync.c:603 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgstr "le dépôt %s est inconsistant : noms différents pour le paquet %s\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:701 lib/libalpm/be_sync.c:609 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" -msgstr "le dépôt %s est inconsistant : versions différentes pour le paquet %s\n" +msgstr "" +"le dépôt %s est inconsistant : versions différentes pour le paquet %s\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:740 #, c-format msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgstr "type de validation inconnu pour le paquet %s : %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:625 +#: lib/libalpm/be_package.c:638 #, c-format -msgid "could not create directory %s: %s\n" -msgstr "la création du répertoire %s a échoué : %s\n" +msgid "error while reading package %s: %s\n" +msgstr "erreur lors de la lecture du paquet %s : %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517 +#, fuzzy, c-format +msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" +msgstr "erreur lors de la lecture du paquet %s : %s\n" + +#: lib/libalpm/be_package.c:588 #, c-format msgid "could not parse package description file in %s\n" msgstr "l’analyse du fichier de description a échoué dans %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:593 #, c-format msgid "missing package name in %s\n" msgstr "nom de paquet manquant dans %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:597 #, c-format msgid "missing package version in %s\n" msgstr "version de paquet manquante dans %s\n" -#, c-format -msgid "error while reading package %s: %s\n" -msgstr "erreur lors de la lecture du paquet %s : %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:601 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid package version in %s\n" +msgstr "version de paquet manquante dans %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:645 #, c-format msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "méta-données du paquet manquantes dans %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:734 #, c-format msgid "failed to read signature file: %s\n" msgstr "échec lors de la lecture du fichier de signature : %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:755 lib/libalpm/sync.c:1108 #, c-format msgid "required key missing from keyring\n" msgstr "clé requise absente du trousseau\n" +#: lib/libalpm/be_sync.c:61 #, c-format msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "suppression du fichier invalide : %s\n" -#, c-format -msgid "could not remove lock file %s\n" -msgstr "la suppression du fichier de verrouillage %s a échoué\n" - +#: lib/libalpm/be_sync.c:476 #, c-format msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" -msgstr "impossible d’analyser le fichier « %s » de description du paquet depuis la base de données « %s »\n" +msgstr "" +"impossible d’analyser le fichier « %s » de description du paquet depuis la " +"base de données « %s »\n" +#: lib/libalpm/be_sync.c:509 lib/libalpm/be_sync.c:514 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" -msgstr "le dépôt %s est inconsistant : le nom de fichier du paquet %s est invalide\n" +msgstr "" +"le dépôt %s est inconsistant : le nom de fichier du paquet %s est invalide\n" +#: lib/libalpm/be_sync.c:519 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" -msgstr "le dépôt %s est inconsistant : le nom de fichier du paquet %s est trop long\n" +msgstr "" +"le dépôt %s est inconsistant : le nom de fichier du paquet %s est trop long\n" +#: lib/libalpm/be_sync.c:585 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown database file: %s\n" +msgstr "impossible de connaître l’état du fichier %s : %s\n" + +#: lib/libalpm/db.c:369 #, c-format msgid "database path is undefined\n" msgstr "base de données non initialisée\n" +#: lib/libalpm/deps.c:218 #, c-format msgid "dependency cycle detected:\n" msgstr "cycle de dépendances détecté :\n" +#: lib/libalpm/deps.c:221 #, c-format msgid "%s will be removed after its %s dependency\n" msgstr "%s sera supprimé après sa dépendance %s\n" +#: lib/libalpm/deps.c:225 #, c-format msgid "%s will be installed before its %s dependency\n" msgstr "%s sera installé avant sa dépendance %s\n" +#: lib/libalpm/deps.c:657 lib/libalpm/deps.c:689 #, c-format msgid "ignoring package %s-%s\n" msgstr "ignore le paquet %s-%s\n" +#: lib/libalpm/deps.c:844 #, c-format msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgstr "impossible de résoudre « %s », une dépendance de « %s »\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:78 #, c-format msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n" -msgstr "impossible de récupérer les informations du système de fichier pour %s : %s\n" +msgstr "" +"impossible de récupérer les informations du système de fichier pour %s : %s\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:108 #, c-format msgid "could not open file: %s: %s\n" msgstr "impossible d’ouvrir le fichier %s : %s\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159 #, c-format msgid "could not get filesystem information\n" msgstr "impossible de récupérer les informations du système de fichier\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:249 lib/libalpm/diskspace.c:308 #, c-format msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "impossible de déterminer le point de montage pour le fichier %s\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:347 #, c-format msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" msgstr "La partition %s est pleine : %jd blocs nécessaires, %jd blocs libres\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:372 lib/libalpm/diskspace.c:426 #, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgstr "impossible de déterminer les points de montage\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:378 #, c-format msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgstr "impossible de déterminer le point de montage du dossier de cache %s\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:431 #, c-format msgid "could not determine root mount point %s\n" msgstr "impossible de déterminer le point de montage de la racine %s\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:479 #, c-format msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "La partition %s est en lecture seule\n" +#: lib/libalpm/dload.c:149 #, c-format msgid "disk" msgstr "disque" +#: lib/libalpm/dload.c:373 #, c-format msgid "failed to create temporary file for download\n" msgstr "échec de création d’un fichier temporaire pour le téléchargement\n" +#: lib/libalpm/dload.c:418 #, c-format msgid "url '%s' is invalid\n" msgstr "l’URL « %s » est invalide\n" +#: lib/libalpm/dload.c:487 lib/libalpm/dload.c:512 #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgstr "échec de récupération du fichier « %s » depuis %s : %s\n" +#: lib/libalpm/dload.c:500 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" +msgstr "échec de récupération du fichier « %s » depuis %s : %s\n" + +#: lib/libalpm/dload.c:548 #, c-format msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgstr "%s est apparemment tronqué : %jd/%jd octets\n" +#: lib/libalpm/dload.c:692 lib/libalpm/dload.c:721 #, c-format msgid "failed to download %s\n" msgstr "le fichier %s n’a pas pu être téléchargé\n" +#: lib/libalpm/error.c:40 #, c-format msgid "out of memory!" msgstr "dépassement de mémoire !" +#: lib/libalpm/error.c:42 #, c-format msgid "unexpected system error" msgstr "erreur système non prévue" +#: lib/libalpm/error.c:44 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "permission non accordée" +#: lib/libalpm/error.c:46 #, c-format msgid "could not find or read file" msgstr "trouver ou lire le fichier a échoué" +#: lib/libalpm/error.c:48 #, c-format msgid "could not find or read directory" msgstr "trouver ou lire le répertoire a échoué" +#: lib/libalpm/error.c:50 #, c-format msgid "wrong or NULL argument passed" msgstr "un argument erroné ou nul a été fourni" +#: lib/libalpm/error.c:52 #, c-format msgid "not enough free disk space" msgstr "pas assez d’espace libre" +#: lib/libalpm/error.c:55 #, c-format msgid "library not initialized" msgstr "bibliothèque non initialisée" +#: lib/libalpm/error.c:57 #, c-format msgid "library already initialized" msgstr "bibliothèque déjà initialisée" +#: lib/libalpm/error.c:59 #, c-format msgid "unable to lock database" msgstr "verrouillage de la base de données impossible" +#: lib/libalpm/error.c:62 #, c-format msgid "could not open database" msgstr "l’ouverture de la base de données a échoué" +#: lib/libalpm/error.c:64 #, c-format msgid "could not create database" msgstr "la création de la base de données a échoué" +#: lib/libalpm/error.c:66 #, c-format msgid "database not initialized" msgstr "base de données non initialisée" +#: lib/libalpm/error.c:68 #, c-format msgid "database already registered" msgstr "base de données déjà enregistrée" +#: lib/libalpm/error.c:70 #, c-format msgid "could not find database" msgstr "trouver la base de données a échoué" +#: lib/libalpm/error.c:72 #, c-format msgid "invalid or corrupted database" msgstr "base de données invalide ou corrompue" +#: lib/libalpm/error.c:74 #, c-format msgid "invalid or corrupted database (PGP signature)" msgstr "base de données invalide ou corrompue (signature PGP)" +#: lib/libalpm/error.c:76 #, c-format msgid "database is incorrect version" msgstr "la version de la base de donnée n’est pas la bonne" +#: lib/libalpm/error.c:78 #, c-format msgid "could not update database" msgstr "la mise à jour de la base de données a échoué" +#: lib/libalpm/error.c:80 #, c-format msgid "could not remove database entry" msgstr "la suppression de l’entrée de base de données a échoué" +#: lib/libalpm/error.c:83 #, c-format msgid "invalid url for server" msgstr "URL invalide pour le serveur" +#: lib/libalpm/error.c:85 #, c-format msgid "no servers configured for repository" msgstr "aucun serveur configuré pour le dépôt" +#: lib/libalpm/error.c:88 #, c-format msgid "transaction already initialized" msgstr "transaction déjà initialisée" +#: lib/libalpm/error.c:90 lib/libalpm/error.c:94 #, c-format msgid "transaction not initialized" msgstr "transaction non initialisée" +#: lib/libalpm/error.c:92 #, c-format msgid "duplicate target" msgstr "cible répétée" +#: lib/libalpm/error.c:96 #, c-format msgid "transaction not prepared" msgstr "transaction non préparée" +#: lib/libalpm/error.c:98 #, c-format msgid "transaction aborted" msgstr "transaction annulée" +#: lib/libalpm/error.c:100 #, c-format msgid "operation not compatible with the transaction type" msgstr "opération incompatible avec le type de transaction" +#: lib/libalpm/error.c:102 #, c-format msgid "transaction commit attempt when database is not locked" -msgstr "tentative de réalisation d’une transaction alors que le dépôt n’est pas verrouillé" +msgstr "" +"tentative de réalisation d’une transaction alors que le dépôt n’est pas " +"verrouillé" +#: lib/libalpm/error.c:105 #, c-format msgid "could not find or read package" msgstr "impossible de trouver ou de lire le paquet" +#: lib/libalpm/error.c:107 #, c-format msgid "operation cancelled due to ignorepkg" msgstr "opération annulée à cause d’un paquet à ignorer (IgnorePkg)" +#: lib/libalpm/error.c:109 #, c-format msgid "invalid or corrupted package" msgstr "paquet invalide ou corrompu" +#: lib/libalpm/error.c:111 #, c-format msgid "invalid or corrupted package (checksum)" msgstr "paquet invalide ou corrompu (somme de contrôle)" +#: lib/libalpm/error.c:113 #, c-format msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)" msgstr "paquet invalide ou corrompu (signature PGP)" +#: lib/libalpm/error.c:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "package missing required signature" +msgstr "signature PGP manquante" + +#: lib/libalpm/error.c:117 #, c-format msgid "cannot open package file" msgstr "ouverture du fichier paquet impossible" +#: lib/libalpm/error.c:119 #, c-format msgid "cannot remove all files for package" msgstr "suppression de certains fichiers du paquet impossible" +#: lib/libalpm/error.c:121 #, c-format msgid "package filename is not valid" msgstr "nom de paquet invalide" +#: lib/libalpm/error.c:123 #, c-format msgid "package architecture is not valid" msgstr "architecture invalide" +#: lib/libalpm/error.c:125 #, c-format msgid "could not find repository for target" msgstr "impossible de trouver le dépôt pour la cible" +#: lib/libalpm/error.c:128 #, c-format msgid "missing PGP signature" msgstr "signature PGP manquante" +#: lib/libalpm/error.c:130 #, c-format msgid "invalid PGP signature" msgstr "signature PGP invalide" +#: lib/libalpm/error.c:133 #, c-format msgid "invalid or corrupted delta" msgstr "delta invalide ou corrompu" +#: lib/libalpm/error.c:135 #, c-format msgid "delta patch failed" msgstr "l’application du delta a échoué" +#: lib/libalpm/error.c:138 #, c-format msgid "could not satisfy dependencies" msgstr "la satisfaction des dépendances a échoué" +#: lib/libalpm/error.c:140 #, c-format msgid "conflicting dependencies" msgstr "conflit de dépendances" +#: lib/libalpm/error.c:142 #, c-format msgid "conflicting files" msgstr "conflit de fichiers" +#: lib/libalpm/error.c:145 #, c-format msgid "failed to retrieve some files" msgstr "échec de récupération de certains fichiers" +#: lib/libalpm/error.c:147 #, c-format msgid "invalid regular expression" msgstr "expression régulière incorrecte" +#: lib/libalpm/error.c:153 #, c-format msgid "libarchive error" msgstr "erreur de libarchive" +#: lib/libalpm/error.c:155 #, c-format msgid "download library error" msgstr "erreur de la bibliothèque de téléchargement" +#: lib/libalpm/error.c:157 #, c-format msgid "gpgme error" msgstr "erreur de gpgme" +#: lib/libalpm/error.c:159 #, c-format msgid "error invoking external downloader" msgstr "erreur en invoquant le client externe de téléchargement" +#: lib/libalpm/error.c:162 #, c-format msgid "unexpected error" msgstr "erreur non prévue" +#: lib/libalpm/handle.c:139 +#, c-format +msgid "lock file missing %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/handle.c:145 +#, c-format +msgid "could not remove lock file %s\n" +msgstr "la suppression du fichier de verrouillage %s a échoué\n" + +#: lib/libalpm/package.c:559 #, c-format msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" -msgstr "les métadonnées pour le paquet %s-%s n’ont pas pu être totalement chargées.\n" +msgstr "" +"les métadonnées pour le paquet %s-%s n’ont pas pu être totalement chargées.\n" +#: lib/libalpm/remove.c:118 #, c-format msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgstr "trouver %s dans la base de données a échoué -- ignoré\n" +#: lib/libalpm/remove.c:153 #, c-format msgid "removing %s from target list\n" msgstr "supprime %s de la liste de cible\n" +#: lib/libalpm/remove.c:348 #, c-format msgid "cannot remove file '%s': %s\n" msgstr "suppression du fichier « %s » impossible : %s\n" +#: lib/libalpm/remove.c:388 #, c-format msgid "could not open directory: %s: %s\n" msgstr "impossible d’ouvrir le dossier %s : %s\n" +#: lib/libalpm/remove.c:556 #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "impossible de supprimer %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/remove.c:727 #, c-format msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgstr "la suppression de l’entrée de base de données %s-%s a échoué\n" +#: lib/libalpm/remove.c:732 #, c-format msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgstr "la suppression du cache de l’entrée « %s » a échoué\n" +#: lib/libalpm/sync.c:98 #, c-format msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n" msgstr "%s : ignore la mise à jour du paquet (%s => %s)\n" +#: lib/libalpm/sync.c:110 #, c-format msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n" msgstr "%s : ignore le retour à la version antérieure (%s => %s)\n" +#: lib/libalpm/sync.c:113 #, c-format msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n" msgstr "%s : retourne à la version antérieure (%s => %s)\n" +#: lib/libalpm/sync.c:119 #, c-format msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n" msgstr "%s : la version locale (%s) est plus récente que %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/sync.c:160 #, c-format msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n" msgstr "ignore le remplacement du paquet (%s-%s => %s-%s)\n" +#: lib/libalpm/sync.c:176 #, c-format msgid "cannot replace %s by %s\n" msgstr "le remplacement de %s par %s est impossible\n" +#: lib/libalpm/sync.c:536 lib/libalpm/sync.c:606 #, c-format msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgstr "un conflit de paquets impossible à résoudre a été détecté\n" +#: lib/libalpm/sync.c:556 #, c-format msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" -msgstr "supprime « %s » de la liste de cible car il est en conflit avec « %s »\n" +msgstr "" +"supprime « %s » de la liste de cible car il est en conflit avec « %s »\n" +#: lib/libalpm/sync.c:1014 #, c-format msgid "failed to retrieve some files\n" msgstr "erreur lors de la récupération de certains fichiers\n" +#: lib/libalpm/sync.c:1176 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: missing required signature\n" +msgstr "signature PGP manquante" + +#: lib/libalpm/sync.c:1357 #, c-format msgid "not enough free disk space\n" msgstr "espace disque insuffisant\n" +#: lib/libalpm/sync.c:1370 #, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" msgstr "appliquer la transaction de suppression a échoué\n" +#: lib/libalpm/sync.c:1378 #, c-format msgid "could not commit transaction\n" msgstr "appliquer la transaction a échoué\n" +#: lib/libalpm/trans.c:339 #, c-format msgid "could not create temp directory\n" msgstr "la création du répertoire temporaire a échoué\n" +#: lib/libalpm/trans.c:354 #, c-format msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgstr "la copie du fichier temporaire vers %s a échoué (%s)\n" +#: lib/libalpm/trans.c:385 #, c-format msgid "could not remove %s\n" msgstr "la suppression de %s a échoué\n" +#: lib/libalpm/trans.c:389 #, c-format msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "la suppression du répertoire temporaire %s a échoué\n" +#: lib/libalpm/util.c:256 #, c-format msgid "could not stat file %s: %s\n" msgstr "impossible de connaître l’état du fichier %s : %s\n" +#: lib/libalpm/util.c:524 #, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" msgstr "impossible de créer le tube (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:532 #, c-format msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgstr "la génération d’un nouveau processus a échoué (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:549 #, c-format msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgstr "changer le répertoire racine a échoué (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:560 #, c-format msgid "call to execv failed (%s)\n" msgstr "l’appel à execv a échoué (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:590 #, c-format msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgstr "l’appel de waitpid a échoué (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:598 #, c-format msgid "could not open pipe (%s)\n" msgstr "impossible d’ouvrir le tube (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:605 #, c-format msgid "command failed to execute correctly\n" msgstr "la commande n’a pas pu être exécutée correctement\n" +#: lib/libalpm/util.c:612 +#, c-format +msgid "Unknown signal" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/util.c:614 +#, c-format +msgid "command terminated by signal %d: %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/util.c:711 #, c-format msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgstr "le cache %s n’existe pas, création...\n" +#: lib/libalpm/util.c:742 #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" -msgstr "impossible de trouver ou de créer le cache des paquets, utilisation de %s à la place\n" +msgstr "" +"impossible de trouver ou de créer le cache des paquets, utilisation de %s à " +"la place\n" + +#~ msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" +#~ msgstr "extraction : le lien %s ne pointe pas vers un répertoire\n" + +#~ msgid "%s saved as %s\n" +#~ msgstr "%s enregistré en tant que %s\n" + +#~ msgid "%s installed as %s\n" +#~ msgstr "%s installé en tant que %s\n" + +#~ msgid "extracting %s as %s.pacnew\n" +#~ msgstr "extraction de %s sous le nom %s.pacnew\n" diff --git a/lib/libalpm/po/gl.po b/lib/libalpm/po/gl.po index 3416a0d3..be8ca562 100644 --- a/lib/libalpm/po/gl.po +++ b/lib/libalpm/po/gl.po @@ -12,610 +12,834 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-06 13:07+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-18 15:12+1000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:04+0000\n" "Last-Translator: Adrián Chaves Fernández <adriyetichaves@gmail.com>\n" -"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/gl/)\n" +"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-" +"pacman/language/gl/)\n" +"Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: gl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: lib/libalpm/add.c:86 #, c-format msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n" msgstr "%s-%s está actualizado -- omitindo\n" +#: lib/libalpm/add.c:90 #, c-format msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n" msgstr "%s-%s está actualizado --re-instalando\n" +#: lib/libalpm/add.c:95 #, c-format msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n" msgstr "desactualizando a versión do paquete %s (%s => %s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:122 lib/libalpm/util.c:379 #, c-format msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgstr "alerta producida mentres se extraía %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:125 lib/libalpm/util.c:382 #, c-format msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "Non foi posíbel extraer «%s» (%s).\n" +#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:536 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "Non foi posíbel cambiar o nome de «%s» a «%s» (%s).\n" +#: lib/libalpm/add.c:184 +#, c-format +msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/add.c:230 #, c-format msgid "" "directory permissions differ on %s\n" "filesystem: %o package: %o\n" -msgstr "Os permisos dun directorio son distintos en «%s».\nNo sistema de ficheiros: «%o». No paquete: «%o».\n" - -#, c-format -msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" -msgstr "[Extracción] Non é posíbel substituír un directorio polo ficheiro «%s».\n" - -#, c-format -msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" -msgstr "[Extracción] A ligazón simbólica «%s» non apunta a un directorio.\n" - -#, c-format -msgid "%s saved as %s\n" -msgstr "«%s» gardouse como «%s»\n" +msgstr "" +"Os permisos dun directorio son distintos en «%s».\n" +"No sistema de ficheiros: «%o». No paquete: «%o».\n" -#, c-format -msgid "%s installed as %s\n" -msgstr "«%s» instalouse como «%s»\n" +#: lib/libalpm/add.c:240 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"directory ownership differs on %s\n" +"filesystem: %u:%u package: %u:%u\n" +msgstr "" +"Os permisos dun directorio son distintos en «%s».\n" +"No sistema de ficheiros: «%o». No paquete: «%o».\n" +#: lib/libalpm/add.c:255 #, c-format -msgid "extracting %s as %s.pacnew\n" -msgstr "extraíndo %s coma %s.pacnew\n" +msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" +msgstr "" +"[Extracción] Non é posíbel substituír un directorio polo ficheiro «%s».\n" +#: lib/libalpm/add.c:595 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "non se puido obter o directorio de traballo actual\n" +#: lib/libalpm/add.c:600 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512 +#: lib/libalpm/util.c:553 #, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "non se puido cambiar o directorio a %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:639 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "non se puido restaurar o directorio de traballo (%s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:647 #, c-format msgid "problem occurred while upgrading %s\n" msgstr "aconteceu un erro durante a actualización de %s\n" +#: lib/libalpm/add.c:653 #, c-format msgid "problem occurred while installing %s\n" msgstr "aconteceu un erro durante a instalación de %s\n" +#: lib/libalpm/add.c:669 #, c-format msgid "could not update database entry %s-%s\n" msgstr "non se puido actualizar a entrada %s-%s na base de datos\n" +#: lib/libalpm/add.c:680 #, c-format msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "non se puido agregar a entrada '%s' á caché\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:249 #, c-format msgid "error while reading file %s: %s\n" msgstr "erro ao ler o ficheiro «%s»: %s\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:343 #, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "quitando a base de datos non válida: %s\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:389 lib/libalpm/be_local.c:849 +#, c-format +msgid "could not create directory %s: %s\n" +msgstr "non se puido crear o directorio %s: %s\n" + +#: lib/libalpm/be_local.c:559 lib/libalpm/be_sync.c:358 #, c-format msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgstr "nome non válido para a entrada '%s' da base de datos\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:567 #, c-format msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgstr "entrada '%s' duplicada na base de datos\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:579 #, c-format msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgstr "entrada dañada na base de datos '%s'\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:679 lib/libalpm/be_local.c:769 +#: lib/libalpm/be_local.c:898 lib/libalpm/be_local.c:991 +#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250 +#: lib/libalpm/util.c:266 #, c-format msgid "could not open file %s: %s\n" -msgstr "non se puido abrir o arquivo %s: %s\n\n" +msgstr "" +"non se puido abrir o arquivo %s: %s\n" +"\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:695 lib/libalpm/be_sync.c:603 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" -msgstr "a base de datos %s é inconsistente: nome mal emparexado no paquete %s\n" +msgstr "" +"a base de datos %s é inconsistente: nome mal emparexado no paquete %s\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:701 lib/libalpm/be_sync.c:609 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" -msgstr "a base de datos %s é inconsistente: versión mal emparexada no paquete %s\n" +msgstr "" +"a base de datos %s é inconsistente: versión mal emparexada no paquete %s\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:740 #, c-format msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgstr "o paquete «%s» ten un tipo de validación incorrecto: %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:625 +#: lib/libalpm/be_package.c:638 #, c-format -msgid "could not create directory %s: %s\n" -msgstr "non se puido crear o directorio %s: %s\n" +msgid "error while reading package %s: %s\n" +msgstr "error ao ler o paquete %s: %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517 +#, fuzzy, c-format +msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" +msgstr "error ao ler o paquete %s: %s\n" + +#: lib/libalpm/be_package.c:588 #, c-format msgid "could not parse package description file in %s\n" msgstr "non se puido ler o arquivo de descripción en %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:593 #, c-format msgid "missing package name in %s\n" msgstr "falta o nome do paquete en %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:597 #, c-format msgid "missing package version in %s\n" msgstr "falta a versión do paquete en %s\n" -#, c-format -msgid "error while reading package %s: %s\n" -msgstr "error ao ler o paquete %s: %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:601 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid package version in %s\n" +msgstr "falta a versión do paquete en %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:645 #, c-format msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "faltan os metadatos do paquete en %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:734 #, c-format msgid "failed to read signature file: %s\n" msgstr "non foi posíbel ler o ficheiro da sinatura: %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:755 lib/libalpm/sync.c:1108 #, c-format msgid "required key missing from keyring\n" msgstr "a chave solicitada non está no anel\n" +#: lib/libalpm/be_sync.c:61 #, c-format msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "eliminando arquivo inválido: %s\n" -#, c-format -msgid "could not remove lock file %s\n" -msgstr "non se puido eliminar o arquivo de bloqueo %s\n" - +#: lib/libalpm/be_sync.c:476 #, c-format msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" -msgstr "error ao ler o arquivo de descripción '%s' do paquete da base de datos '%s'\n" +msgstr "" +"error ao ler o arquivo de descripción '%s' do paquete da base de datos '%s'\n" +#: lib/libalpm/be_sync.c:509 lib/libalpm/be_sync.c:514 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" -msgstr "A base de datos «%s» é inconsistente: a ruta do arquivo do paquete %s contén caracteres non permitidos.\n" +msgstr "" +"A base de datos «%s» é inconsistente: a ruta do arquivo do paquete %s contén " +"caracteres non permitidos.\n" +#: lib/libalpm/be_sync.c:519 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" -msgstr "A base de datos «%s» é inconsistente: a ruta do arquivo do paquete %s é demasiado longa.\n" +msgstr "" +"A base de datos «%s» é inconsistente: a ruta do arquivo do paquete %s é " +"demasiado longa.\n" + +#: lib/libalpm/be_sync.c:585 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown database file: %s\n" +msgstr "non foi posíbel executar a orde «stat» co ficheiro «%s»: %s\n" +#: lib/libalpm/db.c:369 #, c-format msgid "database path is undefined\n" msgstr "a ruta da base de datos non está definida\n" +#: lib/libalpm/deps.c:218 #, c-format msgid "dependency cycle detected:\n" msgstr "bucle de dependencias detectado:\n" +#: lib/libalpm/deps.c:221 #, c-format msgid "%s will be removed after its %s dependency\n" msgstr "%s eliminarase tras a súa dependencia %s\n" +#: lib/libalpm/deps.c:225 #, c-format msgid "%s will be installed before its %s dependency\n" msgstr "%s instalarase antes ca súa dependencia %s\n" +#: lib/libalpm/deps.c:657 lib/libalpm/deps.c:689 #, c-format msgid "ignoring package %s-%s\n" msgstr "ignorando o paquete %s-%s\n" +#: lib/libalpm/deps.c:844 #, c-format msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgstr "non se puido resolver \"%s\", unha dependencia de \"%s\"\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:78 #, c-format msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n" msgstr "non se puido obter información do sistema de arquivos para %s: %s\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:108 #, c-format msgid "could not open file: %s: %s\n" msgstr "non foi posíbel abrir o ficheiro «%s»: %s\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159 #, c-format msgid "could not get filesystem information\n" msgstr "non se puido obter información do sistema de arquivos\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:249 lib/libalpm/diskspace.c:308 #, c-format msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "non se puido determinar o punto de montaxe para o arquivo %s\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:347 #, c-format msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" -msgstr "Partición %s demasiado llena: %jd bloques son necesarios, %jd bloques libres\n" +msgstr "" +"Partición %s demasiado llena: %jd bloques son necesarios, %jd bloques " +"libres\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:372 lib/libalpm/diskspace.c:426 #, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgstr "non se pode determinar o punto de montaxe do sistema de arquivos\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:378 #, c-format msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" -msgstr "non foi posíbel determinar o punto de montaxe do directorio de caché «%s»\n" +msgstr "" +"non foi posíbel determinar o punto de montaxe do directorio de caché «%s»\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:431 #, c-format msgid "could not determine root mount point %s\n" msgstr "non se puido determinar o punto de montaxe da raiz %s\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:479 #, c-format msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "A partición %s está montada como só lectura\n" +#: lib/libalpm/dload.c:149 #, c-format msgid "disk" msgstr "disco" +#: lib/libalpm/dload.c:373 #, c-format msgid "failed to create temporary file for download\n" msgstr "error ao crear un arquivo temporal para a descarga\n" +#: lib/libalpm/dload.c:418 #, c-format msgid "url '%s' is invalid\n" msgstr "a dirección %s non é válida\n" +#: lib/libalpm/dload.c:487 lib/libalpm/dload.c:512 #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgstr "error ao obter o arquivo '%s' dende %s: %s\n" +#: lib/libalpm/dload.c:500 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" +msgstr "error ao obter o arquivo '%s' dende %s: %s\n" + +#: lib/libalpm/dload.c:548 #, c-format msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgstr "%s parece estar truncado: %jd/%jd bytes\n" +#: lib/libalpm/dload.c:692 lib/libalpm/dload.c:721 #, c-format msgid "failed to download %s\n" msgstr "non se puido descargar %s\n" +#: lib/libalpm/error.c:40 #, c-format msgid "out of memory!" msgstr "memoria insuficiente!" +#: lib/libalpm/error.c:42 #, c-format msgid "unexpected system error" msgstr "error inesperado do sistema" +#: lib/libalpm/error.c:44 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "denegóuselle o permiso" +#: lib/libalpm/error.c:46 #, c-format msgid "could not find or read file" msgstr "non se puido atopar ou ler o arquivo" +#: lib/libalpm/error.c:48 #, c-format msgid "could not find or read directory" msgstr "non se puido atopar ou ler o directorio" +#: lib/libalpm/error.c:50 #, c-format msgid "wrong or NULL argument passed" msgstr "pasouse un argumento erróneo ou nulo" +#: lib/libalpm/error.c:52 #, c-format msgid "not enough free disk space" msgstr "non hai suficiente espazo no disco" +#: lib/libalpm/error.c:55 #, c-format msgid "library not initialized" msgstr "biblioteca non inicializada" +#: lib/libalpm/error.c:57 #, c-format msgid "library already initialized" msgstr "a biblioteca xa se inicializou" +#: lib/libalpm/error.c:59 #, c-format msgid "unable to lock database" msgstr "non se puido bloquear a base de datos" +#: lib/libalpm/error.c:62 #, c-format msgid "could not open database" msgstr "non se puido abrir a base de datos" +#: lib/libalpm/error.c:64 #, c-format msgid "could not create database" msgstr "non se puido crear a base de datos" +#: lib/libalpm/error.c:66 #, c-format msgid "database not initialized" msgstr "base de datos non inicializada" +#: lib/libalpm/error.c:68 #, c-format msgid "database already registered" msgstr "base de datos xa rexistrada" +#: lib/libalpm/error.c:70 #, c-format msgid "could not find database" msgstr "non se puido atopar a base de datos" +#: lib/libalpm/error.c:72 #, c-format msgid "invalid or corrupted database" msgstr "base de datos non válida ou dañada" +#: lib/libalpm/error.c:74 #, c-format msgid "invalid or corrupted database (PGP signature)" msgstr "base de datos non válida ou dañada (firma PGP)" +#: lib/libalpm/error.c:76 #, c-format msgid "database is incorrect version" msgstr "a base de datos é dunha versión incorrecta" +#: lib/libalpm/error.c:78 #, c-format msgid "could not update database" msgstr "non se puido actualizar a base de datos" +#: lib/libalpm/error.c:80 #, c-format msgid "could not remove database entry" msgstr "non se puido quitar a entrada da base de datos" +#: lib/libalpm/error.c:83 #, c-format msgid "invalid url for server" msgstr "dirección inválida para o servidor" +#: lib/libalpm/error.c:85 #, c-format msgid "no servers configured for repository" msgstr "non hai servidores configurados para o repositorio" +#: lib/libalpm/error.c:88 #, c-format msgid "transaction already initialized" msgstr "a operación xa se inicializou" +#: lib/libalpm/error.c:90 lib/libalpm/error.c:94 #, c-format msgid "transaction not initialized" msgstr "a operación non está inicializada" +#: lib/libalpm/error.c:92 #, c-format msgid "duplicate target" msgstr "obxetivo duplicado" +#: lib/libalpm/error.c:96 #, c-format msgid "transaction not prepared" msgstr "a operación non está lista" +#: lib/libalpm/error.c:98 #, c-format msgid "transaction aborted" msgstr "operación abortada" +#: lib/libalpm/error.c:100 #, c-format msgid "operation not compatible with the transaction type" msgstr "a operación non é compatible co tipo de transacción" +#: lib/libalpm/error.c:102 #, c-format msgid "transaction commit attempt when database is not locked" -msgstr "intento de envío da transacción canda a base de datos non está bloqueada" +msgstr "" +"intento de envío da transacción canda a base de datos non está bloqueada" +#: lib/libalpm/error.c:105 #, c-format msgid "could not find or read package" msgstr "non se puido atopar ou ler o paquete" +#: lib/libalpm/error.c:107 #, c-format msgid "operation cancelled due to ignorepkg" msgstr "operación cancelada debido a ignorepkg" +#: lib/libalpm/error.c:109 #, c-format msgid "invalid or corrupted package" msgstr "paquete non válido ou dañado" +#: lib/libalpm/error.c:111 #, c-format msgid "invalid or corrupted package (checksum)" msgstr "paquete non válido ou dañado (suma de verificación)" +#: lib/libalpm/error.c:113 #, c-format msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)" msgstr "paquete non válido ou dañado (firma PGP)" +#: lib/libalpm/error.c:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "package missing required signature" +msgstr "falta a firma PGP" + +#: lib/libalpm/error.c:117 #, c-format msgid "cannot open package file" msgstr "non se puido abrir o arquivo de paquetes" +#: lib/libalpm/error.c:119 #, c-format msgid "cannot remove all files for package" msgstr "non se puido quitar todolos arquivos do paquete" +#: lib/libalpm/error.c:121 #, c-format msgid "package filename is not valid" msgstr "o nome de arquivo do paquete non é válido" +#: lib/libalpm/error.c:123 #, c-format msgid "package architecture is not valid" msgstr "a arquitectura do paquete non é válida" +#: lib/libalpm/error.c:125 #, c-format msgid "could not find repository for target" msgstr "non se puido atopar un repositorio para o obxetivo" +#: lib/libalpm/error.c:128 #, c-format msgid "missing PGP signature" msgstr "falta a firma PGP" +#: lib/libalpm/error.c:130 #, c-format msgid "invalid PGP signature" msgstr "firma PGP non válida" +#: lib/libalpm/error.c:133 #, c-format msgid "invalid or corrupted delta" msgstr "non válido ou diferencial dañado" +#: lib/libalpm/error.c:135 #, c-format msgid "delta patch failed" msgstr "parche diferencial fallou" +#: lib/libalpm/error.c:138 #, c-format msgid "could not satisfy dependencies" msgstr "non se puideron satisfacer as dependencias" +#: lib/libalpm/error.c:140 #, c-format msgid "conflicting dependencies" msgstr "dependencias en conflicto" +#: lib/libalpm/error.c:142 #, c-format msgid "conflicting files" msgstr "arquivos en conflicto" +#: lib/libalpm/error.c:145 #, c-format msgid "failed to retrieve some files" msgstr "error ao descargar algúns arquivos" +#: lib/libalpm/error.c:147 #, c-format msgid "invalid regular expression" msgstr "expresión regular non válida" +#: lib/libalpm/error.c:153 #, c-format msgid "libarchive error" msgstr "error de libarchive" +#: lib/libalpm/error.c:155 #, c-format msgid "download library error" msgstr "error de descarga de biblioteca" +#: lib/libalpm/error.c:157 #, c-format msgid "gpgme error" msgstr "error de gpgme" +#: lib/libalpm/error.c:159 #, c-format msgid "error invoking external downloader" msgstr "error invocando o descargador externo" +#: lib/libalpm/error.c:162 #, c-format msgid "unexpected error" msgstr "error inesperado" +#: lib/libalpm/handle.c:139 +#, c-format +msgid "lock file missing %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/handle.c:145 +#, c-format +msgid "could not remove lock file %s\n" +msgstr "non se puido eliminar o arquivo de bloqueo %s\n" + +#: lib/libalpm/package.c:559 #, c-format msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgstr "non se puido cargar completamente os metadatos para o paquete %s-%s\n" +#: lib/libalpm/remove.c:118 #, c-format msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgstr "non se puido atopar %s na base de datos --saltando\n" +#: lib/libalpm/remove.c:153 #, c-format msgid "removing %s from target list\n" msgstr "quitando %s da lista de obxetivos\n" +#: lib/libalpm/remove.c:348 #, c-format msgid "cannot remove file '%s': %s\n" msgstr "non se puido quitar o arquivo '%s': %s\n" +#: lib/libalpm/remove.c:388 #, c-format msgid "could not open directory: %s: %s\n" msgstr "non foi posíbel abrir o cartafol «%s»: %s\n" +#: lib/libalpm/remove.c:556 #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "error ao eliminar %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/remove.c:727 #, c-format msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgstr "non se puido quitar a entrada %s-%s da base de datos\n" +#: lib/libalpm/remove.c:732 #, c-format msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgstr "non se puido quitar a entrada '%s' do caché\n" +#: lib/libalpm/sync.c:98 #, c-format msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n" msgstr "%s: ignorando a actualización do paquete (%s => %s)\n" +#: lib/libalpm/sync.c:110 #, c-format msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n" msgstr "%s: ignorando a desactualización do paquete (%s => %s)\n" +#: lib/libalpm/sync.c:113 #, c-format msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n" msgstr "%s: desactualizando da versión %s á versión %s\n" +#: lib/libalpm/sync.c:119 #, c-format msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n" msgstr "%s: local (%s) é máis novo que %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/sync.c:160 #, c-format msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n" msgstr "ignorando o reemplazo do paquete (%s-%s => %s-%s)\n" +#: lib/libalpm/sync.c:176 #, c-format msgid "cannot replace %s by %s\n" msgstr "non se puido reemplazar o arquivo %s por %s\n" +#: lib/libalpm/sync.c:536 lib/libalpm/sync.c:606 #, c-format msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgstr "detectáronse paquetes con conflictos non resolvibles\n" +#: lib/libalpm/sync.c:556 #, c-format msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" -msgstr "quitando '%s' da lista de obxetivos debido a que ten conflictos con '%s'\n" +msgstr "" +"quitando '%s' da lista de obxetivos debido a que ten conflictos con '%s'\n" +#: lib/libalpm/sync.c:1014 #, c-format msgid "failed to retrieve some files\n" msgstr "non foi posíbel descargar algúns dos ficheiros\n" +#: lib/libalpm/sync.c:1176 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: missing required signature\n" +msgstr "falta a firma PGP" + +#: lib/libalpm/sync.c:1357 #, c-format msgid "not enough free disk space\n" msgstr "non hai espazo de almacenamento dabondo\n" +#: lib/libalpm/sync.c:1370 #, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" msgstr "non se puido enviar a operación de eliminación\n" +#: lib/libalpm/sync.c:1378 #, c-format msgid "could not commit transaction\n" msgstr "non se puido asignar a transacción\n" +#: lib/libalpm/trans.c:339 #, c-format msgid "could not create temp directory\n" msgstr "non se pode crear o directorio temporal\n" +#: lib/libalpm/trans.c:354 #, c-format msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgstr "non se puido copiar o arquivo temporal a %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/trans.c:385 #, c-format msgid "could not remove %s\n" msgstr "non se puido eliminar %s\n" +#: lib/libalpm/trans.c:389 #, c-format msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "non se puido eliminar o directorio temporal %s\n" +#: lib/libalpm/util.c:256 #, c-format msgid "could not stat file %s: %s\n" msgstr "non foi posíbel executar a orde «stat» co ficheiro «%s»: %s\n" +#: lib/libalpm/util.c:524 #, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" msgstr "non se puido crear tubería (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:532 #, c-format msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgstr "non se puido crear un novo proceso (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:549 #, c-format msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgstr "non se puido cambiar o directorio raíz (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:560 #, c-format msgid "call to execv failed (%s)\n" msgstr "chamada a execv fallida (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:590 #, c-format msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgstr "chamada a waitpid fallida (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:598 #, c-format msgid "could not open pipe (%s)\n" msgstr "non se puido abrir a tubería (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:605 #, c-format msgid "command failed to execute correctly\n" msgstr "o comando fallou ao executarse\n" +#: lib/libalpm/util.c:612 +#, c-format +msgid "Unknown signal" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/util.c:614 +#, c-format +msgid "command terminated by signal %d: %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/util.c:711 #, c-format msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgstr "non existe o caché %s, creando...\n" +#: lib/libalpm/util.c:742 #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" -msgstr "non se puido atopar ou crear a caché do paquete, en lugar utilizarase %s\n" +msgstr "" +"non se puido atopar ou crear a caché do paquete, en lugar utilizarase %s\n" + +#~ msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" +#~ msgstr "[Extracción] A ligazón simbólica «%s» non apunta a un directorio.\n" + +#~ msgid "%s saved as %s\n" +#~ msgstr "«%s» gardouse como «%s»\n" + +#~ msgid "%s installed as %s\n" +#~ msgstr "«%s» instalouse como «%s»\n" + +#~ msgid "extracting %s as %s.pacnew\n" +#~ msgstr "extraíndo %s coma %s.pacnew\n" diff --git a/lib/libalpm/po/hr.po b/lib/libalpm/po/hr.po index 77d91147..9982cf6a 100644 --- a/lib/libalpm/po/hr.po +++ b/lib/libalpm/po/hr.po @@ -8,610 +8,837 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-06 13:07+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-18 15:12+1000\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-17 11:02+0000\n" "Last-Translator: Ivica Kolić <ikoli@yahoo.com>\n" -"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/hr/)\n" +"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-" +"pacman/language/hr/)\n" +"Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: hr\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +#: lib/libalpm/add.c:86 #, c-format msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n" msgstr "%s-%s je ažuriran -- preskačem\n" +#: lib/libalpm/add.c:90 #, c-format msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n" msgstr "%s-%s je ažuriran -- ponovno instaliram\n" +#: lib/libalpm/add.c:95 #, c-format msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/add.c:122 lib/libalpm/util.c:379 #, c-format msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgstr "dano upozorenje tijekom raspakiranja %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:125 lib/libalpm/util.c:382 #, c-format msgid "could not extract %s (%s)\n" -msgstr "ne mogu raspakirati %s (%s)\n\n\n" +msgstr "" +"ne mogu raspakirati %s (%s)\n" +"\n" +"\n" +#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:536 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "ne mogu preimenivati %s u %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:184 +#, c-format +msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/add.c:230 #, c-format msgid "" "directory permissions differ on %s\n" "filesystem: %o package: %o\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/add.c:240 #, c-format -msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" +msgid "" +"directory ownership differs on %s\n" +"filesystem: %u:%u package: %u:%u\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/add.c:255 #, c-format -msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" -msgstr "raspakiraj: simbolička poveznica %s ne pokazuje na direktorij\n" - -#, c-format -msgid "%s saved as %s\n" -msgstr "%s spremljen kao %s\n" - -#, c-format -msgid "%s installed as %s\n" -msgstr "%s instaliran kao %s\n\n" - -#, c-format -msgid "extracting %s as %s.pacnew\n" -msgstr "raspakiram %s kao %s.pacnew\n\n\n" +msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" +msgstr "" +#: lib/libalpm/add.c:595 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/add.c:600 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512 +#: lib/libalpm/util.c:553 #, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "ne mogu promjeniti direktorij u %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:639 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" -msgstr "ne mogu obnoviti radni direktorij (%s)\n\n" +msgstr "" +"ne mogu obnoviti radni direktorij (%s)\n" +"\n" +#: lib/libalpm/add.c:647 #, c-format msgid "problem occurred while upgrading %s\n" -msgstr "došlo je do greške prilikom nadogradnje %s\n\n" +msgstr "" +"došlo je do greške prilikom nadogradnje %s\n" +"\n" +#: lib/libalpm/add.c:653 #, c-format msgid "problem occurred while installing %s\n" -msgstr "došlo je do greške prilikom instaliranja %s\n\n" +msgstr "" +"došlo je do greške prilikom instaliranja %s\n" +"\n" +#: lib/libalpm/add.c:669 #, c-format msgid "could not update database entry %s-%s\n" msgstr "ne mogu ažurirati unos baze podataka %s-%s\n" +#: lib/libalpm/add.c:680 #, c-format msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/be_local.c:249 #, c-format msgid "error while reading file %s: %s\n" msgstr "greška prilikom čitanja datoteke %s: %s\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:343 #, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "uklanjam neispravnu bazu podataka: %s\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:389 lib/libalpm/be_local.c:849 +#, c-format +msgid "could not create directory %s: %s\n" +msgstr "ne mogu napraviti direktorij %s: %s\n" + +#: lib/libalpm/be_local.c:559 lib/libalpm/be_sync.c:358 #, c-format msgid "invalid name for database entry '%s'\n" -msgstr "neispravno ime za unos baze podataka '%s'\n\n" +msgstr "" +"neispravno ime za unos baze podataka '%s'\n" +"\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:567 #, c-format msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/be_local.c:579 #, c-format msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgstr "oštećeni unos baze podataka '%s'\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:679 lib/libalpm/be_local.c:769 +#: lib/libalpm/be_local.c:898 lib/libalpm/be_local.c:991 +#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250 +#: lib/libalpm/util.c:266 #, c-format msgid "could not open file %s: %s\n" msgstr "ne mogu otvoriti datoteku %s: %s\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:695 lib/libalpm/be_sync.c:603 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/be_local.c:701 lib/libalpm/be_sync.c:609 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/be_local.c:740 #, c-format msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:625 +#: lib/libalpm/be_package.c:638 #, c-format -msgid "could not create directory %s: %s\n" -msgstr "ne mogu napraviti direktorij %s: %s\n" +msgid "error while reading package %s: %s\n" +msgstr "greška prilikom čitanja paketa %s: %s\n" + +#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517 +#, fuzzy, c-format +msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" +msgstr "greška prilikom čitanja paketa %s: %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:588 #, c-format msgid "could not parse package description file in %s\n" msgstr "ne mogu analizirati opisnu datoteku paketa u %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:593 #, c-format msgid "missing package name in %s\n" msgstr "nedostaje ime paketa u %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:597 #, c-format msgid "missing package version in %s\n" msgstr "nedostaje verzija paketa u %s\n" -#, c-format -msgid "error while reading package %s: %s\n" -msgstr "greška prilikom čitanja paketa %s: %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:601 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid package version in %s\n" +msgstr "nedostaje verzija paketa u %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:645 #, c-format msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "nedostaju metapodaci paketa u %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:734 #, c-format msgid "failed to read signature file: %s\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/be_package.c:755 lib/libalpm/sync.c:1108 #, c-format msgid "required key missing from keyring\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/be_sync.c:61 #, c-format msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "uklanjam neispravnu datoteku: %s\n" -#, c-format -msgid "could not remove lock file %s\n" -msgstr "" - +#: lib/libalpm/be_sync.c:476 #, c-format msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/be_sync.c:509 lib/libalpm/be_sync.c:514 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/be_sync.c:519 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/be_sync.c:585 +#, c-format +msgid "unknown database file: %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/db.c:369 #, c-format msgid "database path is undefined\n" msgstr "putanja baze podataka nije određena\n" +#: lib/libalpm/deps.c:218 #, c-format msgid "dependency cycle detected:\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/deps.c:221 #, c-format msgid "%s will be removed after its %s dependency\n" msgstr "%s će biti uklonjen nakon njegove %s zavisnosti\n" +#: lib/libalpm/deps.c:225 #, c-format msgid "%s will be installed before its %s dependency\n" msgstr "%s će biti instaliran prije svoje %s zavisnosti\n" +#: lib/libalpm/deps.c:657 lib/libalpm/deps.c:689 #, c-format msgid "ignoring package %s-%s\n" msgstr "ignoriram paket %s-%s\n" +#: lib/libalpm/deps.c:844 #, c-format msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/diskspace.c:78 #, c-format msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n" msgstr "ne mogu dobitit informaciju datotečnog sustava za %s: %s\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:108 #, c-format msgid "could not open file: %s: %s\n" msgstr "ne mogu otvoriti datoteku: %s: %s\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159 #, c-format msgid "could not get filesystem information\n" -msgstr "ne mogu dobiti informaciju datotečnog sustava\n\n" +msgstr "" +"ne mogu dobiti informaciju datotečnog sustava\n" +"\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:249 lib/libalpm/diskspace.c:308 #, c-format msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "ne mogu odrediti točku montiranja za datoteku %s\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:347 #, c-format msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/diskspace.c:372 lib/libalpm/diskspace.c:426 #, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgstr "ne mogu odrediti točke montiranja datotečnog sustava\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:378 #, c-format msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/diskspace.c:431 #, c-format msgid "could not determine root mount point %s\n" msgstr "ne mogu odrediti točku montiranja za root %s\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:479 #, c-format msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "Particija %s je montirana samo za čitanje\n" +#: lib/libalpm/dload.c:149 #, c-format msgid "disk" msgstr "disk" +#: lib/libalpm/dload.c:373 #, c-format msgid "failed to create temporary file for download\n" msgstr "neuspjela izrada privremene datoteke za preuzimanje\n" +#: lib/libalpm/dload.c:418 #, c-format msgid "url '%s' is invalid\n" msgstr "url '%s' je neispravan\n" +#: lib/libalpm/dload.c:487 lib/libalpm/dload.c:512 #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgstr "neuspjelo primanje datoteke '%s' iz %s : %s\n" +#: lib/libalpm/dload.c:500 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" +msgstr "neuspjelo primanje datoteke '%s' iz %s : %s\n" + +#: lib/libalpm/dload.c:548 #, c-format msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/dload.c:692 lib/libalpm/dload.c:721 #, c-format msgid "failed to download %s\n" msgstr "neuspjelo preuzimanje %s\n" +#: lib/libalpm/error.c:40 #, c-format msgid "out of memory!" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:42 #, c-format msgid "unexpected system error" msgstr "neočekivana greška sustava" +#: lib/libalpm/error.c:44 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "dopuštenje odbijeno" +#: lib/libalpm/error.c:46 #, c-format msgid "could not find or read file" msgstr "ne mogu naći ili čitati datoteku" +#: lib/libalpm/error.c:48 #, c-format msgid "could not find or read directory" msgstr "ne mogu naći ili čitati direktorij" +#: lib/libalpm/error.c:50 #, c-format msgid "wrong or NULL argument passed" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:52 #, c-format msgid "not enough free disk space" msgstr "nema dovoljno slobodnog prostora na disku" +#: lib/libalpm/error.c:55 #, c-format msgid "library not initialized" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:57 #, c-format msgid "library already initialized" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:59 #, c-format msgid "unable to lock database" msgstr "ne mogu zaključati bazu podataka" +#: lib/libalpm/error.c:62 #, c-format msgid "could not open database" msgstr "ne mogu otvoriti bazu podataka" +#: lib/libalpm/error.c:64 #, c-format msgid "could not create database" msgstr "ne mogu napraviti bazu podataka" +#: lib/libalpm/error.c:66 #, c-format msgid "database not initialized" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:68 #, c-format msgid "database already registered" msgstr "baza podataka je već registrirana" +#: lib/libalpm/error.c:70 #, c-format msgid "could not find database" msgstr "ne mogu naći bazu podataka" +#: lib/libalpm/error.c:72 #, c-format msgid "invalid or corrupted database" msgstr "neispravna ili oštećena baza podataka" +#: lib/libalpm/error.c:74 #, c-format msgid "invalid or corrupted database (PGP signature)" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:76 #, c-format msgid "database is incorrect version" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:78 #, c-format msgid "could not update database" msgstr "ne mogu ažurirati bazu podataka" +#: lib/libalpm/error.c:80 #, c-format msgid "could not remove database entry" msgstr "ne mogu ukloniti unos baze podataka" +#: lib/libalpm/error.c:83 #, c-format msgid "invalid url for server" msgstr "neispravni url za poslužitelj" +#: lib/libalpm/error.c:85 #, c-format msgid "no servers configured for repository" msgstr "nijedan poslužitelj nije konfiguriran za repozitorij" +#: lib/libalpm/error.c:88 #, c-format msgid "transaction already initialized" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:90 lib/libalpm/error.c:94 #, c-format msgid "transaction not initialized" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:92 #, c-format msgid "duplicate target" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:96 #, c-format msgid "transaction not prepared" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:98 #, c-format msgid "transaction aborted" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:100 #, c-format msgid "operation not compatible with the transaction type" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:102 #, c-format msgid "transaction commit attempt when database is not locked" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:105 #, c-format msgid "could not find or read package" msgstr "ne mogu naći ili pročitati paket" +#: lib/libalpm/error.c:107 #, c-format msgid "operation cancelled due to ignorepkg" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:109 #, c-format msgid "invalid or corrupted package" msgstr "neispravan ili oštećen paket" +#: lib/libalpm/error.c:111 #, c-format msgid "invalid or corrupted package (checksum)" msgstr "neispravni ili oštećeni paket (checksum)" +#: lib/libalpm/error.c:113 #, c-format msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "package missing required signature" +msgstr "nedostaje PGP potpis" + +#: lib/libalpm/error.c:117 #, c-format msgid "cannot open package file" msgstr "ne mogu otvoriti datoteku paketa" +#: lib/libalpm/error.c:119 #, c-format msgid "cannot remove all files for package" msgstr "ne mogu ukloniti sve datoteke za paket" +#: lib/libalpm/error.c:121 #, c-format msgid "package filename is not valid" msgstr "datotečno ime paketa nije valjano" +#: lib/libalpm/error.c:123 #, c-format msgid "package architecture is not valid" msgstr "arhitektura paketa nije ispravna" +#: lib/libalpm/error.c:125 #, c-format msgid "could not find repository for target" msgstr "ne mogu naći repozitorij za metu" +#: lib/libalpm/error.c:128 #, c-format msgid "missing PGP signature" msgstr "nedostaje PGP potpis" +#: lib/libalpm/error.c:130 #, c-format msgid "invalid PGP signature" msgstr "neispravni PGP potpis" +#: lib/libalpm/error.c:133 #, c-format msgid "invalid or corrupted delta" msgstr "neispravna ili oštećena delta" +#: lib/libalpm/error.c:135 #, c-format msgid "delta patch failed" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:138 #, c-format msgid "could not satisfy dependencies" msgstr "ne mogu zadovoljiti zavisnosti" +#: lib/libalpm/error.c:140 #, c-format msgid "conflicting dependencies" msgstr "sukobljene zavisnosti" +#: lib/libalpm/error.c:142 #, c-format msgid "conflicting files" msgstr "sukobljene datoteke" +#: lib/libalpm/error.c:145 #, c-format msgid "failed to retrieve some files" msgstr "neuspjelo primanje nekih datoteka" +#: lib/libalpm/error.c:147 #, c-format msgid "invalid regular expression" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:153 #, c-format msgid "libarchive error" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:155 #, c-format msgid "download library error" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:157 #, c-format msgid "gpgme error" msgstr "gpgme greška" +#: lib/libalpm/error.c:159 #, c-format msgid "error invoking external downloader" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:162 #, c-format msgid "unexpected error" msgstr "neočekivana greška" +#: lib/libalpm/handle.c:139 +#, c-format +msgid "lock file missing %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/handle.c:145 +#, c-format +msgid "could not remove lock file %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:559 #, c-format msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/remove.c:118 #, c-format msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgstr "ne mogu naći %s u bazi podataka -- preskačem\n" +#: lib/libalpm/remove.c:153 #, c-format msgid "removing %s from target list\n" msgstr "uklanjanje %s sa ciljane liste\n" +#: lib/libalpm/remove.c:348 #, c-format msgid "cannot remove file '%s': %s\n" msgstr "ne mogu ukloniti datoteku %s': %s\n" +#: lib/libalpm/remove.c:388 #, c-format msgid "could not open directory: %s: %s\n" msgstr "ne mogu otvoriti direktorij: %s: %s\n" +#: lib/libalpm/remove.c:556 #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" -msgstr "ne mogu ukloniti %s (%s)\n\n" +msgstr "" +"ne mogu ukloniti %s (%s)\n" +"\n" +#: lib/libalpm/remove.c:727 #, c-format msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgstr "ne mogu ukloniti unos baze podataka %s-%s\n" +#: lib/libalpm/remove.c:732 #, c-format msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/sync.c:98 #, c-format msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n" -msgstr "%s: ignoriram nadogradnju paketa (%s => %s)\n\n" +msgstr "" +"%s: ignoriram nadogradnju paketa (%s => %s)\n" +"\n" +#: lib/libalpm/sync.c:110 #, c-format msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/sync.c:113 #, c-format msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/sync.c:119 #, c-format msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n" msgstr "%s: lokalni (%s) je noviji od %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/sync.c:160 #, c-format msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n" msgstr "ignoriram zamjenu paketa (%s-%s => %s-%s)\n" +#: lib/libalpm/sync.c:176 #, c-format msgid "cannot replace %s by %s\n" msgstr "ne mogu zamjeniti %s sa %s\n" +#: lib/libalpm/sync.c:536 lib/libalpm/sync.c:606 #, c-format msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgstr "otkriveni su nerješivi sukobi paketa\n" +#: lib/libalpm/sync.c:556 #, c-format msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" msgstr "uklanjam '%s' sa liste mete jer se sukobljava sa '%s'\n" +#: lib/libalpm/sync.c:1014 #, c-format msgid "failed to retrieve some files\n" msgstr "neuspjelo primanje nekin datoteka\n" +#: lib/libalpm/sync.c:1176 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: missing required signature\n" +msgstr "nedostaje PGP potpis" + +#: lib/libalpm/sync.c:1357 #, c-format msgid "not enough free disk space\n" msgstr "nema dovoljno slobodnog prostora\n" +#: lib/libalpm/sync.c:1370 #, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/sync.c:1378 #, c-format msgid "could not commit transaction\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/trans.c:339 #, c-format msgid "could not create temp directory\n" msgstr "ne mogu napraviti privremeni direktorij\n" +#: lib/libalpm/trans.c:354 #, c-format msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgstr "ne mogu kopirati privremenu datoteku u %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/trans.c:385 #, c-format msgid "could not remove %s\n" msgstr "ne mogu ukloniti %s\n" +#: lib/libalpm/trans.c:389 #, c-format msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "ne mogu ukloniti privremeni direktorij %s\n" +#: lib/libalpm/util.c:256 #, c-format msgid "could not stat file %s: %s\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/util.c:524 #, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/util.c:532 #, c-format msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/util.c:549 #, c-format msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/util.c:560 #, c-format msgid "call to execv failed (%s)\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/util.c:590 #, c-format msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/util.c:598 #, c-format msgid "could not open pipe (%s)\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/util.c:605 #, c-format msgid "command failed to execute correctly\n" msgstr "neuspjelo ispravno izvršenje naredbe\n" +#: lib/libalpm/util.c:612 +#, c-format +msgid "Unknown signal" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/util.c:614 +#, c-format +msgid "command terminated by signal %d: %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/util.c:711 #, c-format msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/util.c:742 #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgstr "" + +#~ msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" +#~ msgstr "raspakiraj: simbolička poveznica %s ne pokazuje na direktorij\n" + +#~ msgid "%s saved as %s\n" +#~ msgstr "%s spremljen kao %s\n" + +#~ msgid "%s installed as %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s instaliran kao %s\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "extracting %s as %s.pacnew\n" +#~ msgstr "" +#~ "raspakiram %s kao %s.pacnew\n" +#~ "\n" +#~ "\n" diff --git a/lib/libalpm/po/hu.po b/lib/libalpm/po/hu.po index 3beadcc8..b240bd55 100644 --- a/lib/libalpm/po/hu.po +++ b/lib/libalpm/po/hu.po @@ -11,610 +11,825 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-06 13:07+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-18 15:12+1000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:04+0000\n" "Last-Translator: JUHASZ, Peter Karoly <stone@midway.hu>\n" -"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/hu/)\n" +"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-" +"pacman/language/hu/)\n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: hu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: lib/libalpm/add.c:86 #, c-format msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n" msgstr "a(z) %s-%s naprakész -- kihagyás\n" +#: lib/libalpm/add.c:90 #, c-format msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n" msgstr "a(z) %s-%s naprakész -- újratelepítés\n" +#: lib/libalpm/add.c:95 #, c-format msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n" msgstr "visszatérés egy régebbi %s verzióhoz (%s => %s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:122 lib/libalpm/util.c:379 #, c-format msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgstr "figyelmeztetés a(z) %s kibontása közben (%s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:125 lib/libalpm/util.c:382 #, c-format msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "nem sikerült kibontani: %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:536 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "nem sikerült az átnevezés: %s -> %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:184 +#, c-format +msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/add.c:230 #, c-format msgid "" "directory permissions differ on %s\n" "filesystem: %o package: %o\n" -msgstr "eltérő könyvtárjogosultságok: %s\nfájlrendszer: %o csomag: %o\n" +msgstr "" +"eltérő könyvtárjogosultságok: %s\n" +"fájlrendszer: %o csomag: %o\n" + +#: lib/libalpm/add.c:240 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"directory ownership differs on %s\n" +"filesystem: %u:%u package: %u:%u\n" +msgstr "" +"eltérő könyvtárjogosultságok: %s\n" +"fájlrendszer: %o csomag: %o\n" +#: lib/libalpm/add.c:255 #, c-format msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" msgstr "kibontás: nem írok felül könyvtárat a %s fájllal\n" -#, c-format -msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" -msgstr "kibontás: %s szimbolikus link nem könyvtárra mutat\n" - -#, c-format -msgid "%s saved as %s\n" -msgstr "%s elmentve %s néven\n" - -#, c-format -msgid "%s installed as %s\n" -msgstr "%s %s néven lett telepítve\n" - -#, c-format -msgid "extracting %s as %s.pacnew\n" -msgstr "%s kibontása %s.pacnew néven\n" - +#: lib/libalpm/add.c:595 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "a jelenlegi munkakönyvtár nem kapható meg\n" +#: lib/libalpm/add.c:600 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512 +#: lib/libalpm/util.c:553 #, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "nem sikerült a könyvtárváltás ide: %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:639 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "nem sikerült visszalépni a munkakönyvárba (%s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:647 #, c-format msgid "problem occurred while upgrading %s\n" msgstr "hiba történt a(z) %s frissítése közben\n" +#: lib/libalpm/add.c:653 #, c-format msgid "problem occurred while installing %s\n" msgstr "hiba történt a(z) %s telepítése közben\n" +#: lib/libalpm/add.c:669 #, c-format msgid "could not update database entry %s-%s\n" msgstr "nem sikerült a(z) %s-%s adatbázis-bejegyzés frissítése\n" +#: lib/libalpm/add.c:680 #, c-format msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "nem sikerült a(z) '%s' bejegyzés hozzáadása a gyorsítótárhoz\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:249 #, c-format msgid "error while reading file %s: %s\n" msgstr "hiba a %s fájl olvasása közben: %s\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:343 #, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "hibás adatbázis eltávolítása: %s\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:389 lib/libalpm/be_local.c:849 +#, c-format +msgid "could not create directory %s: %s\n" +msgstr "nem sikerült létrehozni a %s könyvtárat: %s\n" + +#: lib/libalpm/be_local.c:559 lib/libalpm/be_sync.c:358 #, c-format msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgstr "hibás név a(z) '%s' adatbázis-bejegyzés számára\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:567 #, c-format msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgstr "duplikált adatbázis-bejegyzés: '%s'\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:579 #, c-format msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgstr "sérült adatbázis-bejegyzés: '%s'\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:679 lib/libalpm/be_local.c:769 +#: lib/libalpm/be_local.c:898 lib/libalpm/be_local.c:991 +#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250 +#: lib/libalpm/util.c:266 #, c-format msgid "could not open file %s: %s\n" msgstr "nem sikerült megnyitni a %s fájlt: %s\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:695 lib/libalpm/be_sync.c:603 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgstr "a(z) %s adatbázis inkonzisztens: eltérő nevek a(z) %s csomagnál\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:701 lib/libalpm/be_sync.c:609 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgstr "a(z) %s adatbázis inkonzisztens: eltérő verziók a(z) %s csomagnál\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:740 #, c-format msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgstr "ismeretlen érvényességellenőrzési mód a(z) %s csomaghoz: %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:625 +#: lib/libalpm/be_package.c:638 #, c-format -msgid "could not create directory %s: %s\n" -msgstr "nem sikerült létrehozni a %s könyvtárat: %s\n" +msgid "error while reading package %s: %s\n" +msgstr "hiba a(z) %s csomag olvasása közben: %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517 +#, fuzzy, c-format +msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" +msgstr "hiba a(z) %s csomag olvasása közben: %s\n" + +#: lib/libalpm/be_package.c:588 #, c-format msgid "could not parse package description file in %s\n" msgstr "nem sikerült értelmezni a(z) %s csomagleíró fájlját\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:593 #, c-format msgid "missing package name in %s\n" msgstr "hiányzó csomagnév itt: %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:597 #, c-format msgid "missing package version in %s\n" msgstr "hiányzó csomagverzió itt: %s\n" -#, c-format -msgid "error while reading package %s: %s\n" -msgstr "hiba a(z) %s csomag olvasása közben: %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:601 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid package version in %s\n" +msgstr "hiányzó csomagverzió itt: %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:645 #, c-format msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "hiányzó csomaginformációs fájl itt: %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:734 #, c-format msgid "failed to read signature file: %s\n" msgstr "nem sikerült olvasni a %s aláírásfájlt\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:755 lib/libalpm/sync.c:1108 #, c-format msgid "required key missing from keyring\n" msgstr "egy szükséges kulcs hiányzik a kulcstartóból\n" +#: lib/libalpm/be_sync.c:61 #, c-format msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "hibás fájl eltávolítása: %s\n" -#, c-format -msgid "could not remove lock file %s\n" -msgstr "nem sikerült a zárolófájl (%s) eltávolítása\n" - +#: lib/libalpm/be_sync.c:476 #, c-format msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" -msgstr "nem sikerült értelmezni a(z) '%s' csomagleíró fájlját a(z) '%s' adatbázisból\n" +msgstr "" +"nem sikerült értelmezni a(z) '%s' csomagleíró fájlját a(z) '%s' " +"adatbázisból\n" +#: lib/libalpm/be_sync.c:509 lib/libalpm/be_sync.c:514 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgstr "a(z) %s adatbázis inkonzisztens: a(z) %s csomag neve nem megengedett\n" +#: lib/libalpm/be_sync.c:519 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgstr "a(z) %s adatbázis inkonzisztens: a(z) %s csomag neve túl hosszú\n" +#: lib/libalpm/be_sync.c:585 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown database file: %s\n" +msgstr "sikertelen stat művelet a %s fájlon: %s\n" + +#: lib/libalpm/db.c:369 #, c-format msgid "database path is undefined\n" msgstr "az adatbázis-útvonal nincs megadva\n" +#: lib/libalpm/deps.c:218 #, c-format msgid "dependency cycle detected:\n" msgstr "körkörös függőséget észleltem:\n" +#: lib/libalpm/deps.c:221 #, c-format msgid "%s will be removed after its %s dependency\n" msgstr "a(z) %s csomag saját %s függősége után lesz eltávolítva\n" +#: lib/libalpm/deps.c:225 #, c-format msgid "%s will be installed before its %s dependency\n" msgstr "a(z) %s csomag saját %s függősége előtt lesz telepítve\n" +#: lib/libalpm/deps.c:657 lib/libalpm/deps.c:689 #, c-format msgid "ignoring package %s-%s\n" msgstr "%s-%s csomag kihagyása\n" +#: lib/libalpm/deps.c:844 #, c-format msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgstr "nem sikerült a(z) \"%2$s\" csomag \"%1$s\" függőségét feloldani\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:78 #, c-format msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n" msgstr "nem sikerült meghatározni a fájlrendszer-információt %s-hez: %s\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:108 #, c-format msgid "could not open file: %s: %s\n" msgstr "nem sikerült megnyitni a %s fájlt: %s\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159 #, c-format msgid "could not get filesystem information\n" msgstr "nem sikerült meghatározni a fájlrendszer-információt\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:249 lib/libalpm/diskspace.c:308 #, c-format msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "nem sikerült meghatározni a csatolási pontot a %s fájlhoz\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:347 #, c-format msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" -msgstr "A %s partíció túlságosan tele van: %jd blokk szükséges, %jd blokk szabad\n" +msgstr "" +"A %s partíció túlságosan tele van: %jd blokk szükséges, %jd blokk szabad\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:372 lib/libalpm/diskspace.c:426 #, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgstr "nem sikerült meghatározni a csatolási pontokat\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:378 #, c-format msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" -msgstr "nem sikerült meghatározni a %s csomaggyorsítótár-könyvtár csatolási pontját\n" +msgstr "" +"nem sikerült meghatározni a %s csomaggyorsítótár-könyvtár csatolási pontját\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:431 #, c-format msgid "could not determine root mount point %s\n" msgstr "nem sikerült meghatározni a %s gyökérkönyvtár csatolási pontját\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:479 #, c-format msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "A %s partíció csak olvashatóként van csatolva\n" +#: lib/libalpm/dload.c:149 #, c-format msgid "disk" msgstr "lemez" +#: lib/libalpm/dload.c:373 #, c-format msgid "failed to create temporary file for download\n" msgstr "nem sikerült létrehozni ideiglenes fájlt a letöltéshez\n" +#: lib/libalpm/dload.c:418 #, c-format msgid "url '%s' is invalid\n" msgstr "a '%s' URL hibás\n" +#: lib/libalpm/dload.c:487 lib/libalpm/dload.c:512 #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgstr "nem sikerült a(z) '%s' fájlt letölteni a %s helyről : %s\n" +#: lib/libalpm/dload.c:500 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" +msgstr "nem sikerült a(z) '%s' fájlt letölteni a %s helyről : %s\n" + +#: lib/libalpm/dload.c:548 #, c-format msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgstr "úgy tűnik, hogy %s csonka: %jd/%jd bájt\n" +#: lib/libalpm/dload.c:692 lib/libalpm/dload.c:721 #, c-format msgid "failed to download %s\n" msgstr "nem sikerült a(z) %s letöltése\n" +#: lib/libalpm/error.c:40 #, c-format msgid "out of memory!" msgstr "elfogyott a memória!" +#: lib/libalpm/error.c:42 #, c-format msgid "unexpected system error" msgstr "nem várt hiba" +#: lib/libalpm/error.c:44 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "hozzáférés megtagadva" +#: lib/libalpm/error.c:46 #, c-format msgid "could not find or read file" msgstr "nem található vagy nem olvasható a fájl" +#: lib/libalpm/error.c:48 #, c-format msgid "could not find or read directory" msgstr "nem található vagy nem olvasható a könyvtár" +#: lib/libalpm/error.c:50 #, c-format msgid "wrong or NULL argument passed" msgstr "rossz vagy NULL argumentum érkezett" +#: lib/libalpm/error.c:52 #, c-format msgid "not enough free disk space" msgstr "nincs elég szabad lemezterület" +#: lib/libalpm/error.c:55 #, c-format msgid "library not initialized" msgstr "a függvénytár nem inicializált" +#: lib/libalpm/error.c:57 #, c-format msgid "library already initialized" msgstr "a függvénytár már inicializált" +#: lib/libalpm/error.c:59 #, c-format msgid "unable to lock database" msgstr "nem sikerült zárolni az adatbázist" +#: lib/libalpm/error.c:62 #, c-format msgid "could not open database" msgstr "nem sikerült megnyitni az adatbázist" +#: lib/libalpm/error.c:64 #, c-format msgid "could not create database" msgstr "nem sikerült létrehozni az adatbázist" +#: lib/libalpm/error.c:66 #, c-format msgid "database not initialized" msgstr "az adatbázis nem inicializált" +#: lib/libalpm/error.c:68 #, c-format msgid "database already registered" msgstr "az adatbázis már regisztrált" +#: lib/libalpm/error.c:70 #, c-format msgid "could not find database" msgstr "nem található az adatbázis" +#: lib/libalpm/error.c:72 #, c-format msgid "invalid or corrupted database" msgstr "érvénytelen vagy sérült adatbázis" +#: lib/libalpm/error.c:74 #, c-format msgid "invalid or corrupted database (PGP signature)" msgstr "hibás vagy sérült adatbázis (PGP aláírás)" +#: lib/libalpm/error.c:76 #, c-format msgid "database is incorrect version" msgstr "hibás verziójú az adatbázis" +#: lib/libalpm/error.c:78 #, c-format msgid "could not update database" msgstr "nem sikerült frissíteni az adatbázist" +#: lib/libalpm/error.c:80 #, c-format msgid "could not remove database entry" msgstr "nem sikerült eltávolítani az adatbázis-bejegyzést" +#: lib/libalpm/error.c:83 #, c-format msgid "invalid url for server" msgstr "hibás szerver-URL" +#: lib/libalpm/error.c:85 #, c-format msgid "no servers configured for repository" msgstr "a tárolóhoz nincs szerver beállítva" +#: lib/libalpm/error.c:88 #, c-format msgid "transaction already initialized" msgstr "a tranzakció már inicializált" +#: lib/libalpm/error.c:90 lib/libalpm/error.c:94 #, c-format msgid "transaction not initialized" msgstr "a tranzakció nem inicializált" +#: lib/libalpm/error.c:92 #, c-format msgid "duplicate target" msgstr "két azonos célcsomag" +#: lib/libalpm/error.c:96 #, c-format msgid "transaction not prepared" msgstr "a tranzakció nincs előkészítve" +#: lib/libalpm/error.c:98 #, c-format msgid "transaction aborted" msgstr "a tranzakció félbeszakítva" +#: lib/libalpm/error.c:100 #, c-format msgid "operation not compatible with the transaction type" msgstr "a művelet nem egyeztethető össze a jelenlegi tranzakciótípussal" +#: lib/libalpm/error.c:102 #, c-format msgid "transaction commit attempt when database is not locked" msgstr "tranzakció-végrehajtási kísérlet nem zárolt adatbázis mellett" +#: lib/libalpm/error.c:105 #, c-format msgid "could not find or read package" msgstr "nem található vagy nem olvasható a csomag" +#: lib/libalpm/error.c:107 #, c-format msgid "operation cancelled due to ignorepkg" msgstr "a művelet megszakítva ignorepkg miatt" +#: lib/libalpm/error.c:109 #, c-format msgid "invalid or corrupted package" msgstr "hibás vagy sérült csomag" +#: lib/libalpm/error.c:111 #, c-format msgid "invalid or corrupted package (checksum)" msgstr "hibás vagy sérült csomag (ellenőrzőösszeg)" +#: lib/libalpm/error.c:113 #, c-format msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)" msgstr "hibás vagy sérült csomag (PGP aláírás)" +#: lib/libalpm/error.c:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "package missing required signature" +msgstr "hiányzó PGP aláírás" + +#: lib/libalpm/error.c:117 #, c-format msgid "cannot open package file" msgstr "nem sikerült megnyitni a csomagfájlt" +#: lib/libalpm/error.c:119 #, c-format msgid "cannot remove all files for package" msgstr "nem távolítható el a csomag összes fájlja" +#: lib/libalpm/error.c:121 #, c-format msgid "package filename is not valid" msgstr "érvénytelen csomagnév" +#: lib/libalpm/error.c:123 #, c-format msgid "package architecture is not valid" msgstr "érvénytelen csomagarchitektúra" +#: lib/libalpm/error.c:125 #, c-format msgid "could not find repository for target" msgstr "nem található tároló a célcsomaghoz" +#: lib/libalpm/error.c:128 #, c-format msgid "missing PGP signature" msgstr "hiányzó PGP aláírás" +#: lib/libalpm/error.c:130 #, c-format msgid "invalid PGP signature" msgstr "érvénytelen PGP aláírás" +#: lib/libalpm/error.c:133 #, c-format msgid "invalid or corrupted delta" msgstr "hibás vagy sérült delta" +#: lib/libalpm/error.c:135 #, c-format msgid "delta patch failed" msgstr "delta foltozás sikertelen" +#: lib/libalpm/error.c:138 #, c-format msgid "could not satisfy dependencies" msgstr "nem sikerült kielégíteni a függőségeket" +#: lib/libalpm/error.c:140 #, c-format msgid "conflicting dependencies" msgstr "ütköző függőségek" +#: lib/libalpm/error.c:142 #, c-format msgid "conflicting files" msgstr "ütköző fájlok" +#: lib/libalpm/error.c:145 #, c-format msgid "failed to retrieve some files" msgstr "nem sikerült néhány fájlt letölteni" +#: lib/libalpm/error.c:147 #, c-format msgid "invalid regular expression" msgstr "hibás reguláris kifejezés" +#: lib/libalpm/error.c:153 #, c-format msgid "libarchive error" msgstr "libarchive hiba" +#: lib/libalpm/error.c:155 #, c-format msgid "download library error" msgstr "letöltőfüggvénytár hiba" +#: lib/libalpm/error.c:157 #, c-format msgid "gpgme error" msgstr "gpgme hiba" +#: lib/libalpm/error.c:159 #, c-format msgid "error invoking external downloader" msgstr "hiba a külső letöltő meghívásakor" +#: lib/libalpm/error.c:162 #, c-format msgid "unexpected error" msgstr "nem várt hiba" +#: lib/libalpm/handle.c:139 +#, c-format +msgid "lock file missing %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/handle.c:145 +#, c-format +msgid "could not remove lock file %s\n" +msgstr "nem sikerült a zárolófájl (%s) eltávolítása\n" + +#: lib/libalpm/package.c:559 #, c-format msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" -msgstr "nem sikerült teljesen betölteni az információs fájlt a(z) %s-%s csomaghoz\n" +msgstr "" +"nem sikerült teljesen betölteni az információs fájlt a(z) %s-%s csomaghoz\n" +#: lib/libalpm/remove.c:118 #, c-format msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgstr "nem található %s az adatbázisban -- kihagyás\n" +#: lib/libalpm/remove.c:153 #, c-format msgid "removing %s from target list\n" msgstr "%s eltávolítása a céllistából\n" +#: lib/libalpm/remove.c:348 #, c-format msgid "cannot remove file '%s': %s\n" msgstr "nem sikerült eltávolítani a '%s' fájlt : %s\n" +#: lib/libalpm/remove.c:388 #, c-format msgid "could not open directory: %s: %s\n" msgstr "nem sikerült megnyitni a %s könyvtárat: %s\n" +#: lib/libalpm/remove.c:556 #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "%s nem távolítható el (%s)\n" +#: lib/libalpm/remove.c:727 #, c-format msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgstr "nem sikerült eltávolítani a(z) %s-%s adatbázis-bejegyzést\n" +#: lib/libalpm/remove.c:732 #, c-format msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgstr "nem sikerült eltávolítani a(z) '%s' bejegyzést a gyorsítótárból\n" +#: lib/libalpm/sync.c:98 #, c-format msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n" msgstr "%s: csomagfrissítés kihagyása (%s => %s)\n" +#: lib/libalpm/sync.c:110 #, c-format msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n" msgstr "%s: csomag visszafejlesztésének kihagyása (%s => %s)\n" +#: lib/libalpm/sync.c:113 #, c-format msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n" msgstr "%s: visszatérés a(z) %s verzióról a régebbi %s verzióhoz\n" +#: lib/libalpm/sync.c:119 #, c-format msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n" msgstr "%s: a helyi (%s) újabb, mint a(z) %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/sync.c:160 #, c-format msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n" msgstr "csomaglecserélés kihagyása (%s-%s => %s-%s)\n" +#: lib/libalpm/sync.c:176 #, c-format msgid "cannot replace %s by %s\n" msgstr "nem lehet lecserélni a(z) %s csomagot a(z) %s csomaggal\n" +#: lib/libalpm/sync.c:536 lib/libalpm/sync.c:606 #, c-format msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgstr "feloldhatatlan csomagütközéseket találtam\n" +#: lib/libalpm/sync.c:556 #, c-format msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" msgstr "'%s' kihagyása, mert ütközik a következővel: '%s'\n" +#: lib/libalpm/sync.c:1014 #, c-format msgid "failed to retrieve some files\n" msgstr "nem sikerült minden fájlt letölteni\n" +#: lib/libalpm/sync.c:1176 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: missing required signature\n" +msgstr "hiányzó PGP aláírás" + +#: lib/libalpm/sync.c:1357 #, c-format msgid "not enough free disk space\n" msgstr "nincs elég szabad lemezterület\n" +#: lib/libalpm/sync.c:1370 #, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" msgstr "nem sikerült végrehajtani az eltávolító tranzakciót\n" +#: lib/libalpm/sync.c:1378 #, c-format msgid "could not commit transaction\n" msgstr "nem sikerült végrehajtani a tranzakciót\n" +#: lib/libalpm/trans.c:339 #, c-format msgid "could not create temp directory\n" msgstr "nem sikerült létrehozni az ideiglenes könyvtárat\n" +#: lib/libalpm/trans.c:354 #, c-format msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgstr "nem sikerült az ideiglenes fájlt ide másolni: %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/trans.c:385 #, c-format msgid "could not remove %s\n" msgstr "%s nem távolítható el\n" +#: lib/libalpm/trans.c:389 #, c-format msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "nem sikerült eltávolítani a %s ideiglenes könyvtárat\n" +#: lib/libalpm/util.c:256 #, c-format msgid "could not stat file %s: %s\n" msgstr "sikertelen stat művelet a %s fájlon: %s\n" +#: lib/libalpm/util.c:524 #, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" msgstr "nem sikerült az adatcsatorna létrehozása (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:532 #, c-format msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgstr "nem sikerült indítani egy új folyamatot (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:549 #, c-format msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgstr "nem sikerült gyökérkönyvtárat váltani (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:560 #, c-format msgid "call to execv failed (%s)\n" msgstr "sikertelen execv hívás (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:590 #, c-format msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgstr "sikertelen waitpid hívás (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:598 #, c-format msgid "could not open pipe (%s)\n" msgstr "nem sikerült az adatcsatorna megnyitása (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:605 #, c-format msgid "command failed to execute correctly\n" msgstr "a parancs nem futott le helyesen\n" +#: lib/libalpm/util.c:612 +#, c-format +msgid "Unknown signal" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/util.c:614 +#, c-format +msgid "command terminated by signal %d: %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/util.c:711 #, c-format msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgstr "nem létezik a(z) %s gyorsítótár, létrehozás...\n" +#: lib/libalpm/util.c:742 #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" -msgstr "nem található vagy nem hozható létre a csomaggyorsítótár, a %s könyvtárat használom helyette\n" +msgstr "" +"nem található vagy nem hozható létre a csomaggyorsítótár, a %s könyvtárat " +"használom helyette\n" + +#~ msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" +#~ msgstr "kibontás: %s szimbolikus link nem könyvtárra mutat\n" + +#~ msgid "%s saved as %s\n" +#~ msgstr "%s elmentve %s néven\n" + +#~ msgid "%s installed as %s\n" +#~ msgstr "%s %s néven lett telepítve\n" + +#~ msgid "extracting %s as %s.pacnew\n" +#~ msgstr "%s kibontása %s.pacnew néven\n" diff --git a/lib/libalpm/po/id.po b/lib/libalpm/po/id.po index 41aa758f..8cca94d4 100644 --- a/lib/libalpm/po/id.po +++ b/lib/libalpm/po/id.po @@ -10,610 +10,818 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-06 13:07+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-18 15:12+1000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:04+0000\n" "Last-Translator: Hasan Al Banna\n" -"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/id/)\n" +"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-" +"pacman/language/id/)\n" +"Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +#: lib/libalpm/add.c:86 #, c-format msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n" msgstr "%s-%s sudah mutakhir -- melewati\n" +#: lib/libalpm/add.c:90 #, c-format msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n" msgstr "%s-%s sudah mutakhir -- memasang ulang\n" +#: lib/libalpm/add.c:95 #, c-format msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n" msgstr "menurunkan paket %s (%s => %s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:122 lib/libalpm/util.c:379 #, c-format msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgstr "peringatan diberikan ketika mengekstrak %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:125 lib/libalpm/util.c:382 #, c-format msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "tidak dapat mengekstrak %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:536 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "tidak dapat mengubah nama %s menjadi %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:184 +#, c-format +msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/add.c:230 #, c-format msgid "" "directory permissions differ on %s\n" "filesystem: %o package: %o\n" -msgstr "izin direktori berbeda pada %s\nfilesystem: %o paket: %o\n" +msgstr "" +"izin direktori berbeda pada %s\n" +"filesystem: %o paket: %o\n" +#: lib/libalpm/add.c:240 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"directory ownership differs on %s\n" +"filesystem: %u:%u package: %u:%u\n" +msgstr "" +"izin direktori berbeda pada %s\n" +"filesystem: %o paket: %o\n" + +#: lib/libalpm/add.c:255 #, c-format msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" msgstr "ekstrak: tidak menimpa direktori dengan berkas %s\n" -#, c-format -msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" -msgstr "ekstrak: symlink %s tidak menunjuk ke dir\n" - -#, c-format -msgid "%s saved as %s\n" -msgstr "%s disimpan sebagai %s\n" - -#, c-format -msgid "%s installed as %s\n" -msgstr "%s dipasang sebagai %s\n" - -#, c-format -msgid "extracting %s as %s.pacnew\n" -msgstr "mengekstrak %s sebagai %s.pacnew\n" - +#: lib/libalpm/add.c:595 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "tidak dapat mendapatkan direktori kerja saat ini\n" +#: lib/libalpm/add.c:600 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512 +#: lib/libalpm/util.c:553 #, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "tidak dapat mengganti direktori ke %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:639 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "tidak dapat mengembalikan direktori kerja (%s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:647 #, c-format msgid "problem occurred while upgrading %s\n" msgstr "mendapati masalah saat meningkatkan %s\n" +#: lib/libalpm/add.c:653 #, c-format msgid "problem occurred while installing %s\n" msgstr "mendapati masalah ketika memasang %s\n" +#: lib/libalpm/add.c:669 #, c-format msgid "could not update database entry %s-%s\n" msgstr "tidak dapat memutakhirkan entry database %s-%s\n" +#: lib/libalpm/add.c:680 #, c-format msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "tidak dapat menambah entry '%s' pada cache\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:249 #, c-format msgid "error while reading file %s: %s\n" msgstr "galat ketika membaca berkas %s: %s\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:343 #, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "menghapus semua database tak valid: %s\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:389 lib/libalpm/be_local.c:849 +#, c-format +msgid "could not create directory %s: %s\n" +msgstr "tidak dapat membuat direktori %s:%s\n" + +#: lib/libalpm/be_local.c:559 lib/libalpm/be_sync.c:358 #, c-format msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgstr "nama entry '%s' database tidak valid\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:567 #, c-format msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgstr "entry database diduplikasi '%s'\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:579 #, c-format msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgstr "entry database korup '%s'\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:679 lib/libalpm/be_local.c:769 +#: lib/libalpm/be_local.c:898 lib/libalpm/be_local.c:991 +#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250 +#: lib/libalpm/util.c:266 #, c-format msgid "could not open file %s: %s\n" msgstr "tidak dapat membuka berkas %s: %s\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:695 lib/libalpm/be_sync.c:603 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgstr "%s database tidak konsisten: nama tidak cocok pada paket %s\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:701 lib/libalpm/be_sync.c:609 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgstr "%s database tidak konsisten: versi tidak sama pada paket %s\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:740 #, c-format msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgstr "tipe validasi tidak dikenal untuk paket %s: %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:625 +#: lib/libalpm/be_package.c:638 #, c-format -msgid "could not create directory %s: %s\n" -msgstr "tidak dapat membuat direktori %s:%s\n" +msgid "error while reading package %s: %s\n" +msgstr "galat saat membaca paket %s: %s\n" + +#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517 +#, fuzzy, c-format +msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" +msgstr "galat saat membaca paket %s: %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:588 #, c-format msgid "could not parse package description file in %s\n" msgstr "tidak dapat menerjemahakan berkas deskripsi paket pada %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:593 #, c-format msgid "missing package name in %s\n" msgstr "nama paket pada %s hilang\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:597 #, c-format msgid "missing package version in %s\n" msgstr "versi paket pada %s hilang\n" -#, c-format -msgid "error while reading package %s: %s\n" -msgstr "galat saat membaca paket %s: %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:601 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid package version in %s\n" +msgstr "versi paket pada %s hilang\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:645 #, c-format msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "paket %s kehilangan metadata\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:734 #, c-format msgid "failed to read signature file: %s\n" msgstr "gagal membaca berkas signatur: %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:755 lib/libalpm/sync.c:1108 #, c-format msgid "required key missing from keyring\n" msgstr "key yang dibutuhkan tidak ada pada keyring\n" +#: lib/libalpm/be_sync.c:61 #, c-format msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "menghapus berkas tidak valid: %s\n" -#, c-format -msgid "could not remove lock file %s\n" -msgstr "tidak dapat menghapus berkas kunci %s\n" - +#: lib/libalpm/be_sync.c:476 #, c-format msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgstr "tidak dapat menerjemahkan deskripsi berkas '%s' dari db '%s'\n" +#: lib/libalpm/be_sync.c:509 lib/libalpm/be_sync.c:514 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgstr "%s basis data tidak konsisten: nama berkas paket %s adalah ilegal\n" +#: lib/libalpm/be_sync.c:519 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgstr "%s basis data tidak konsisten: nama berkas paket %s terlalu panjang\n" +#: lib/libalpm/be_sync.c:585 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown database file: %s\n" +msgstr "tidak dapat mencatat stat berkas %s: %s\n" + +#: lib/libalpm/db.c:369 #, c-format msgid "database path is undefined\n" msgstr "path database tidak didefinisikan\n" +#: lib/libalpm/deps.c:218 #, c-format msgid "dependency cycle detected:\n" msgstr "dependensi berputar terdeteksi:\n" +#: lib/libalpm/deps.c:221 #, c-format msgid "%s will be removed after its %s dependency\n" msgstr "%s akan dihapus setelah %s dependensi\n" +#: lib/libalpm/deps.c:225 #, c-format msgid "%s will be installed before its %s dependency\n" msgstr "%s akan dipasang sebelum %s dependensinya\n" +#: lib/libalpm/deps.c:657 lib/libalpm/deps.c:689 #, c-format msgid "ignoring package %s-%s\n" msgstr "mengabaikan paket %s-%s\n" +#: lib/libalpm/deps.c:844 #, c-format msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgstr "tidak dapat menyelesaikan \"%s\", dependensi dari \"%s\"\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:78 #, c-format msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n" msgstr "tidak dapat mendapatkan informasi sistem berkas untuk %s: %s\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:108 #, c-format msgid "could not open file: %s: %s\n" msgstr "tidak dapat membuka berkas: %s: %s\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159 #, c-format msgid "could not get filesystem information\n" msgstr "tidak dapat mendapatkan informasi sistem berkas\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:249 lib/libalpm/diskspace.c:308 #, c-format msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "tidak dapat menentukan titik kait untuk berkas %s\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:347 #, c-format msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" msgstr "Partisi %s terlalu penuh: %jd blok dibutuhkan, %jd blok bebas\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:372 lib/libalpm/diskspace.c:426 #, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgstr "tidak dapat menentukan titik kait sistem berkas\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:378 #, c-format msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgstr "tidak dapat menentukan titik kait cachedir %s\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:431 #, c-format msgid "could not determine root mount point %s\n" msgstr "tidak dapat menentukan titik kait root %s\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:479 #, c-format msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "Partisi %s dikaitkan hanya baca\n" +#: lib/libalpm/dload.c:149 #, c-format msgid "disk" msgstr "diska" +#: lib/libalpm/dload.c:373 #, c-format msgid "failed to create temporary file for download\n" msgstr "gagal membuat berkas unduhan temporer\n" +#: lib/libalpm/dload.c:418 #, c-format msgid "url '%s' is invalid\n" msgstr "url '%s' tidak valid\n" +#: lib/libalpm/dload.c:487 lib/libalpm/dload.c:512 #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgstr "gagal mendapatkan berkas '%s' dari %s: %s\n" +#: lib/libalpm/dload.c:500 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" +msgstr "gagal mendapatkan berkas '%s' dari %s: %s\n" + +#: lib/libalpm/dload.c:548 #, c-format msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgstr "%s sepertinya tidak lengkap: %jd/%jd byte\n" +#: lib/libalpm/dload.c:692 lib/libalpm/dload.c:721 #, c-format msgid "failed to download %s\n" msgstr "gagal mengunduh %s\n" +#: lib/libalpm/error.c:40 #, c-format msgid "out of memory!" msgstr "kehabisan memori!" +#: lib/libalpm/error.c:42 #, c-format msgid "unexpected system error" msgstr "galat sistem tak terduga" +#: lib/libalpm/error.c:44 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "izin ditolak" +#: lib/libalpm/error.c:46 #, c-format msgid "could not find or read file" msgstr "tidak dapat mencari atau membaca berkas" +#: lib/libalpm/error.c:48 #, c-format msgid "could not find or read directory" msgstr "tidak dapat mencari atau membaca direktori" +#: lib/libalpm/error.c:50 #, c-format msgid "wrong or NULL argument passed" msgstr "argumen NULL atau salah diproses" +#: lib/libalpm/error.c:52 #, c-format msgid "not enough free disk space" msgstr "ruang kosong tidak cukup" +#: lib/libalpm/error.c:55 #, c-format msgid "library not initialized" msgstr "pustaka tidak diinisialisasi" +#: lib/libalpm/error.c:57 #, c-format msgid "library already initialized" msgstr "pustaka sudah diinisialisasi" +#: lib/libalpm/error.c:59 #, c-format msgid "unable to lock database" msgstr "tidak dapat mengunci database" +#: lib/libalpm/error.c:62 #, c-format msgid "could not open database" msgstr "tidak dapat membuka database" +#: lib/libalpm/error.c:64 #, c-format msgid "could not create database" msgstr "tidak dapat membuat database" +#: lib/libalpm/error.c:66 #, c-format msgid "database not initialized" msgstr "database tidak diinisialisasi" +#: lib/libalpm/error.c:68 #, c-format msgid "database already registered" msgstr "database sudah didaftarkan" +#: lib/libalpm/error.c:70 #, c-format msgid "could not find database" msgstr "tidak dapat mencari dabatase" +#: lib/libalpm/error.c:72 #, c-format msgid "invalid or corrupted database" msgstr "database tidak valid atau korup" +#: lib/libalpm/error.c:74 #, c-format msgid "invalid or corrupted database (PGP signature)" msgstr "database tidak valid atau korup (signature PGP)" +#: lib/libalpm/error.c:76 #, c-format msgid "database is incorrect version" msgstr "versi database tidak cocok" +#: lib/libalpm/error.c:78 #, c-format msgid "could not update database" msgstr "tidak dapat memutakhirkan database" +#: lib/libalpm/error.c:80 #, c-format msgid "could not remove database entry" msgstr "tidak dapat menghapus entry database" +#: lib/libalpm/error.c:83 #, c-format msgid "invalid url for server" msgstr "url server tidak valid" +#: lib/libalpm/error.c:85 #, c-format msgid "no servers configured for repository" msgstr "tidak ada server yang dikonfigurasi untuk repositori" +#: lib/libalpm/error.c:88 #, c-format msgid "transaction already initialized" msgstr "transaksi sudah diinisialisasi" +#: lib/libalpm/error.c:90 lib/libalpm/error.c:94 #, c-format msgid "transaction not initialized" msgstr "transaksi tidak diinisialisasi" +#: lib/libalpm/error.c:92 #, c-format msgid "duplicate target" msgstr "target diduplikasi" +#: lib/libalpm/error.c:96 #, c-format msgid "transaction not prepared" msgstr "transaksi tidak dipersiapkan" +#: lib/libalpm/error.c:98 #, c-format msgid "transaction aborted" msgstr "transaksi dibatalkan" +#: lib/libalpm/error.c:100 #, c-format msgid "operation not compatible with the transaction type" msgstr "operasi tidak cocok dengan tipe transaksi" +#: lib/libalpm/error.c:102 #, c-format msgid "transaction commit attempt when database is not locked" msgstr "percobaan transaksi dilakukan ketika database tidak dikunci" +#: lib/libalpm/error.c:105 #, c-format msgid "could not find or read package" msgstr "tidak dapat mencari atau membaca paket" +#: lib/libalpm/error.c:107 #, c-format msgid "operation cancelled due to ignorepkg" msgstr "operasi dibatalkan karena ignorepkg" +#: lib/libalpm/error.c:109 #, c-format msgid "invalid or corrupted package" msgstr "paket korup atau tidak valid" +#: lib/libalpm/error.c:111 #, c-format msgid "invalid or corrupted package (checksum)" msgstr "paket tidak valid atau korup (checksum)" +#: lib/libalpm/error.c:113 #, c-format msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)" msgstr "paket tidak valid atau korup (signature PGP)" +#: lib/libalpm/error.c:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "package missing required signature" +msgstr "signature PGP tidak ada" + +#: lib/libalpm/error.c:117 #, c-format msgid "cannot open package file" msgstr "tidak dapat membuka berkas paket" +#: lib/libalpm/error.c:119 #, c-format msgid "cannot remove all files for package" msgstr "tidak dapat menghapus semua berkas untuk paket" +#: lib/libalpm/error.c:121 #, c-format msgid "package filename is not valid" msgstr "nama berkas paket tidak valid" +#: lib/libalpm/error.c:123 #, c-format msgid "package architecture is not valid" msgstr "arsitektur paket tidak valid" +#: lib/libalpm/error.c:125 #, c-format msgid "could not find repository for target" msgstr "tidak dapat mencari repositori untuk target" +#: lib/libalpm/error.c:128 #, c-format msgid "missing PGP signature" msgstr "signature PGP tidak ada" +#: lib/libalpm/error.c:130 #, c-format msgid "invalid PGP signature" msgstr "signature PGP tidak valid" +#: lib/libalpm/error.c:133 #, c-format msgid "invalid or corrupted delta" msgstr "delta korup atau tidak valid" +#: lib/libalpm/error.c:135 #, c-format msgid "delta patch failed" msgstr "patch delta gagal" +#: lib/libalpm/error.c:138 #, c-format msgid "could not satisfy dependencies" msgstr "tidak dapat memuaskan dependensi" +#: lib/libalpm/error.c:140 #, c-format msgid "conflicting dependencies" msgstr "dependensi konflik" +#: lib/libalpm/error.c:142 #, c-format msgid "conflicting files" msgstr "berkas yang konflik" +#: lib/libalpm/error.c:145 #, c-format msgid "failed to retrieve some files" msgstr "gagal mendapatkan beberapa berkas" +#: lib/libalpm/error.c:147 #, c-format msgid "invalid regular expression" msgstr "regular expression tidak valid" +#: lib/libalpm/error.c:153 #, c-format msgid "libarchive error" msgstr "libarchive error" +#: lib/libalpm/error.c:155 #, c-format msgid "download library error" msgstr "pustaka pengunduhan error" +#: lib/libalpm/error.c:157 #, c-format msgid "gpgme error" msgstr "gpgme error" +#: lib/libalpm/error.c:159 #, c-format msgid "error invoking external downloader" msgstr "galat melibatkan pengunduh eksternal" +#: lib/libalpm/error.c:162 #, c-format msgid "unexpected error" msgstr "galat tak terduga" +#: lib/libalpm/handle.c:139 +#, c-format +msgid "lock file missing %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/handle.c:145 +#, c-format +msgid "could not remove lock file %s\n" +msgstr "tidak dapat menghapus berkas kunci %s\n" + +#: lib/libalpm/package.c:559 #, c-format msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgstr "tidak dapat memuat metadata secara penuh untuk paket %s-%s\n" +#: lib/libalpm/remove.c:118 #, c-format msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgstr "tidak dapat mencari %s pada database -- melewati\n" +#: lib/libalpm/remove.c:153 #, c-format msgid "removing %s from target list\n" msgstr "menghapus %s dari daftar target\n" +#: lib/libalpm/remove.c:348 #, c-format msgid "cannot remove file '%s': %s\n" msgstr "tidak dapat menghapus berkas '%s': %s\n" +#: lib/libalpm/remove.c:388 #, c-format msgid "could not open directory: %s: %s\n" msgstr "tidak dapat membuka direktori: %s: %s\n" +#: lib/libalpm/remove.c:556 #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "tidak dapat menghapus %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/remove.c:727 #, c-format msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgstr "tidak dapat menghapus entry database %s-%s\n" +#: lib/libalpm/remove.c:732 #, c-format msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgstr "tidak dapat menghapus entry '%s' dari cache\n" +#: lib/libalpm/sync.c:98 #, c-format msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n" msgstr "%s: mengabaikan peningkatan paket (%s => %s)\n" +#: lib/libalpm/sync.c:110 #, c-format msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n" msgstr "%s: mengabaikan penurunan paket (%s => %s)\n" +#: lib/libalpm/sync.c:113 #, c-format msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n" msgstr "%s: menurunkan dari versi %s ke versi %s\n" +#: lib/libalpm/sync.c:119 #, c-format msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n" msgstr "%s: lokal (%s) lebih baru dari %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/sync.c:160 #, c-format msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n" msgstr "mengabaikan penggantian paket (%s-%s => %s-%s)\n" +#: lib/libalpm/sync.c:176 #, c-format msgid "cannot replace %s by %s\n" msgstr "tidak dapat mengganti %s dengan %s\n" +#: lib/libalpm/sync.c:536 lib/libalpm/sync.c:606 #, c-format msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgstr "konflik paket tak terselesaikan terdeteksi\n" +#: lib/libalpm/sync.c:556 #, c-format msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" msgstr "menghapus '%s' dari daftar target karena berkonflik dengan '%s'\n" +#: lib/libalpm/sync.c:1014 #, c-format msgid "failed to retrieve some files\n" msgstr "gagal mendapatkan beberapa berkas\n" +#: lib/libalpm/sync.c:1176 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: missing required signature\n" +msgstr "signature PGP tidak ada" + +#: lib/libalpm/sync.c:1357 #, c-format msgid "not enough free disk space\n" msgstr "ruang kosong tidak cukup\n" +#: lib/libalpm/sync.c:1370 #, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" msgstr "tidak dapat melakukan transaksi penghapusan\n" +#: lib/libalpm/sync.c:1378 #, c-format msgid "could not commit transaction\n" msgstr "tidak dapat melakukan transaksi\n" +#: lib/libalpm/trans.c:339 #, c-format msgid "could not create temp directory\n" msgstr "tidak dapat membuat direktori temporer\n" +#: lib/libalpm/trans.c:354 #, c-format msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgstr "tidak dapat menyalin berkas temporer ke %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/trans.c:385 #, c-format msgid "could not remove %s\n" msgstr "tidak dapat menghapus %s\n" +#: lib/libalpm/trans.c:389 #, c-format msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "tidak dapat menghapus direktori temporer %s\n" +#: lib/libalpm/util.c:256 #, c-format msgid "could not stat file %s: %s\n" msgstr "tidak dapat mencatat stat berkas %s: %s\n" +#: lib/libalpm/util.c:524 #, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" msgstr "tidak dapat membuat pipe (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:532 #, c-format msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgstr "tidak dapat melakukan fork ke proses baru (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:549 #, c-format msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgstr "tidak dapat mengubah direktori root (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:560 #, c-format msgid "call to execv failed (%s)\n" msgstr "panggilan ke execv gagal (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:590 #, c-format msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgstr "gagal memanggil waitpid (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:598 #, c-format msgid "could not open pipe (%s)\n" msgstr "tidak dapat membuka pipe (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:605 #, c-format msgid "command failed to execute correctly\n" msgstr "gagal menjalankan perintah dengan benar\n" +#: lib/libalpm/util.c:612 +#, c-format +msgid "Unknown signal" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/util.c:614 +#, c-format +msgid "command terminated by signal %d: %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/util.c:711 #, c-format msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgstr "tidak ada %s cache yang ada, membuat...\n" +#: lib/libalpm/util.c:742 #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgstr "tidak dapat membuat cache paket, gunakan %s saja\n" + +#~ msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" +#~ msgstr "ekstrak: symlink %s tidak menunjuk ke dir\n" + +#~ msgid "%s saved as %s\n" +#~ msgstr "%s disimpan sebagai %s\n" + +#~ msgid "%s installed as %s\n" +#~ msgstr "%s dipasang sebagai %s\n" + +#~ msgid "extracting %s as %s.pacnew\n" +#~ msgstr "mengekstrak %s sebagai %s.pacnew\n" diff --git a/lib/libalpm/po/it.po b/lib/libalpm/po/it.po index 0491c30c..f375e62e 100644 --- a/lib/libalpm/po/it.po +++ b/lib/libalpm/po/it.po @@ -9,610 +9,836 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-06 13:07+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-18 15:12+1000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:04+0000\n" "Last-Translator: Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>\n" -"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/it/)\n" +"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"language/it/)\n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: lib/libalpm/add.c:86 #, c-format msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n" msgstr "%s-%s è aggiornato e sarà ignorato\n" +#: lib/libalpm/add.c:90 #, c-format msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n" msgstr "%s-%s è aggiornato ma sarà reinstallato\n" +#: lib/libalpm/add.c:95 #, c-format msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n" -msgstr "installazione in corso di una versione meno recente del pacchetto %s (%s => %s)\n" +msgstr "" +"installazione in corso di una versione meno recente del pacchetto %s (%s => " +"%s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:122 lib/libalpm/util.c:379 #, c-format msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgstr "è stato rilevato un warning durante l'estrazione di %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:125 lib/libalpm/util.c:382 #, c-format msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "impossibile estrarre %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:536 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "impossibile rinominare %s in %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:184 +#, c-format +msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/add.c:230 #, c-format msgid "" "directory permissions differ on %s\n" "filesystem: %o package: %o\n" -msgstr "i permessi delle directory differiscono su %s\nfilesystem: %o pacchetto: %o\n" +msgstr "" +"i permessi delle directory differiscono su %s\n" +"filesystem: %o pacchetto: %o\n" + +#: lib/libalpm/add.c:240 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"directory ownership differs on %s\n" +"filesystem: %u:%u package: %u:%u\n" +msgstr "" +"i permessi delle directory differiscono su %s\n" +"filesystem: %o pacchetto: %o\n" +#: lib/libalpm/add.c:255 #, c-format msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" msgstr "estrazione: impossibile sovrascrivere la directory con il file %s\n" -#, c-format -msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" -msgstr "estrazione: il link simbolico %s non punta alla directory\n" - -#, c-format -msgid "%s saved as %s\n" -msgstr "%s è stato salvato come %s\n" - -#, c-format -msgid "%s installed as %s\n" -msgstr "%s è stato installato come %s\n" - -#, c-format -msgid "extracting %s as %s.pacnew\n" -msgstr "estrazione di %s come %s.pacnew\n" - +#: lib/libalpm/add.c:595 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "impossibile determinare la directory corrente\n" +#: lib/libalpm/add.c:600 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512 +#: lib/libalpm/util.c:553 #, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "impossibile spostarsi nella directory %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:639 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "impossibile ripristinare la directory di lavoro (%s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:647 #, c-format msgid "problem occurred while upgrading %s\n" msgstr "si è verificato un errore durante l'aggiornamento di %s\n" +#: lib/libalpm/add.c:653 #, c-format msgid "problem occurred while installing %s\n" msgstr "si è verificato un errore durante l'installazione di %s\n" +#: lib/libalpm/add.c:669 #, c-format msgid "could not update database entry %s-%s\n" msgstr "impossibile aggiornare la voce %s-%s nel database\n" +#: lib/libalpm/add.c:680 #, c-format msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "impossible aggiungere la voce '%s' nella cache\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:249 #, c-format msgid "error while reading file %s: %s\n" msgstr "si è verificato un errore durante la lettura del pacchetto %s: %s\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:343 #, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "rimozione del database non valido: %s\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:389 lib/libalpm/be_local.c:849 +#, c-format +msgid "could not create directory %s: %s\n" +msgstr "impossibile creare la directory %s: %s\n" + +#: lib/libalpm/be_local.c:559 lib/libalpm/be_sync.c:358 #, c-format msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgstr "nome non valido per la voce del database '%s'\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:567 #, c-format msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgstr "la voce nel database '%s' è duplicata\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:579 #, c-format msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgstr "la voce nel database '%s' è corrotta\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:679 lib/libalpm/be_local.c:769 +#: lib/libalpm/be_local.c:898 lib/libalpm/be_local.c:991 +#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250 +#: lib/libalpm/util.c:266 #, c-format msgid "could not open file %s: %s\n" msgstr "impossibile aprire il file %s: %s\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:695 lib/libalpm/be_sync.c:603 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" -msgstr "il database %s è inconsistente: il nome non corrisponde con il pacchetto %s\n" +msgstr "" +"il database %s è inconsistente: il nome non corrisponde con il pacchetto %s\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:701 lib/libalpm/be_sync.c:609 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" -msgstr "il database %s è inconsistente: la versione non corrisponde con il pacchetto %s\n" +msgstr "" +"il database %s è inconsistente: la versione non corrisponde con il pacchetto " +"%s\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:740 #, c-format msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgstr "tipo di convalida sconosciuto per il pacchetto %s: %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:625 +#: lib/libalpm/be_package.c:638 #, c-format -msgid "could not create directory %s: %s\n" -msgstr "impossibile creare la directory %s: %s\n" +msgid "error while reading package %s: %s\n" +msgstr "si è verificato un errore durante la lettura del pacchetto %s: %s\n" + +#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517 +#, fuzzy, c-format +msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" +msgstr "si è verificato un errore durante la lettura del pacchetto %s: %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:588 #, c-format msgid "could not parse package description file in %s\n" msgstr "impossibile analizzare il file della descrizione del pacchetto in %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:593 #, c-format msgid "missing package name in %s\n" msgstr "manca il nome del pacchetto in %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:597 #, c-format msgid "missing package version in %s\n" msgstr "manca la versione del pacchetto in %s\n" -#, c-format -msgid "error while reading package %s: %s\n" -msgstr "si è verificato un errore durante la lettura del pacchetto %s: %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:601 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid package version in %s\n" +msgstr "manca la versione del pacchetto in %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:645 #, c-format msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "manca il metadata del pacchetto in %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:734 #, c-format msgid "failed to read signature file: %s\n" msgstr "impossibile leggere il file della firma: %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:755 lib/libalpm/sync.c:1108 #, c-format msgid "required key missing from keyring\n" msgstr "la chiave richiesta non è presente nel portachiavi\n" +#: lib/libalpm/be_sync.c:61 #, c-format msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "rimozione del file non valido: %s\n" -#, c-format -msgid "could not remove lock file %s\n" -msgstr "impossibile rimuovere il file di lock %s\n" - +#: lib/libalpm/be_sync.c:476 #, c-format msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" -msgstr "impossibile analizzare il file della descrizione del pacchetto '%s' dal database '%s'\n" +msgstr "" +"impossibile analizzare il file della descrizione del pacchetto '%s' dal " +"database '%s'\n" +#: lib/libalpm/be_sync.c:509 lib/libalpm/be_sync.c:514 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" -msgstr "il database %s è inconsistente: il nome del pacchetto %s è illegale\n \n" +msgstr "" +"il database %s è inconsistente: il nome del pacchetto %s è illegale\n" +" \n" +#: lib/libalpm/be_sync.c:519 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" -msgstr "il database %s è inconsistente: il nome del pacchetto %s è troppo lungo\n" +msgstr "" +"il database %s è inconsistente: il nome del pacchetto %s è troppo lungo\n" +#: lib/libalpm/be_sync.c:585 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown database file: %s\n" +msgstr "impossibile trovare il file %s: %s\n" + +#: lib/libalpm/db.c:369 #, c-format msgid "database path is undefined\n" msgstr "il percorso del database non è stato definito\n" +#: lib/libalpm/deps.c:218 #, c-format msgid "dependency cycle detected:\n" msgstr "è stato individuato un ciclo di dipendenza:\n" +#: lib/libalpm/deps.c:221 #, c-format msgid "%s will be removed after its %s dependency\n" msgstr "%s sarà rimosso dopo la sua dipendenza %s\n" +#: lib/libalpm/deps.c:225 #, c-format msgid "%s will be installed before its %s dependency\n" msgstr "%s sarà installato prima della sua dipendenza %s\n" +#: lib/libalpm/deps.c:657 lib/libalpm/deps.c:689 #, c-format msgid "ignoring package %s-%s\n" msgstr "il pacchetto %s-%s è stato ignorato\n" +#: lib/libalpm/deps.c:844 #, c-format msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgstr "impossibile risolvere \"%s\", una dipendenza di \"%s\"\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:78 #, c-format msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n" -msgstr "impossibile ottenere le informazione relative al filesystem di %s: %s\n" +msgstr "" +"impossibile ottenere le informazione relative al filesystem di %s: %s\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:108 #, c-format msgid "could not open file: %s: %s\n" msgstr "impossibile aprire il file: %s: %s\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159 #, c-format msgid "could not get filesystem information\n" msgstr "impossibile ottenere le informazioni relative al filesystem\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:249 lib/libalpm/diskspace.c:308 #, c-format msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "impossibile determinare il punto di montaggio del file %s\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:347 #, c-format msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" -msgstr "La partizione %s è troppo piena: %jd blocchi necessari, %jd blocchi liberi\n" +msgstr "" +"La partizione %s è troppo piena: %jd blocchi necessari, %jd blocchi liberi\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:372 lib/libalpm/diskspace.c:426 #, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgstr "impossibile determinare i punti di montaggio del filesystem\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:378 #, c-format msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" -msgstr "impossibile determinare il punto di montaggio della directory della cache %s\n" +msgstr "" +"impossibile determinare il punto di montaggio della directory della cache " +"%s\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:431 #, c-format msgid "could not determine root mount point %s\n" msgstr "impossibile determinare il punto di montaggio della root %s\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:479 #, c-format msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "La partizione %s è montata in sola lettura\n" +#: lib/libalpm/dload.c:149 #, c-format msgid "disk" msgstr "disco" +#: lib/libalpm/dload.c:373 #, c-format msgid "failed to create temporary file for download\n" msgstr "impossibile creare la directory temporanea per il download\n" +#: lib/libalpm/dload.c:418 #, c-format msgid "url '%s' is invalid\n" msgstr "l'url '%s' non è valido\n" +#: lib/libalpm/dload.c:487 lib/libalpm/dload.c:512 #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgstr "impossibile scaricare il pacchetto '%s' da %s : %s\n" +#: lib/libalpm/dload.c:500 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" +msgstr "impossibile scaricare il pacchetto '%s' da %s : %s\n" + +#: lib/libalpm/dload.c:548 #, c-format msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgstr "%s sembra essere incompleto: %jd/%jd byte\n" +#: lib/libalpm/dload.c:692 lib/libalpm/dload.c:721 #, c-format msgid "failed to download %s\n" msgstr "non è stato possibile scaricare %s\n" +#: lib/libalpm/error.c:40 #, c-format msgid "out of memory!" msgstr "memoria insufficiente!" +#: lib/libalpm/error.c:42 #, c-format msgid "unexpected system error" msgstr "errore di sistema inaspettato" +#: lib/libalpm/error.c:44 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "autorizzazione negata" +#: lib/libalpm/error.c:46 #, c-format msgid "could not find or read file" msgstr "impossibile trovare o leggere il file" +#: lib/libalpm/error.c:48 #, c-format msgid "could not find or read directory" msgstr "impossibile trovare o leggere la directory" +#: lib/libalpm/error.c:50 #, c-format msgid "wrong or NULL argument passed" msgstr "è stato passato un argomento sbagliato o NULL" +#: lib/libalpm/error.c:52 #, c-format msgid "not enough free disk space" msgstr "lo spazio libero sul disco non è sufficiente" +#: lib/libalpm/error.c:55 #, c-format msgid "library not initialized" msgstr "la libreria non è stata inizializzata" +#: lib/libalpm/error.c:57 #, c-format msgid "library already initialized" msgstr "la libreria è già stata inizializzata" +#: lib/libalpm/error.c:59 #, c-format msgid "unable to lock database" msgstr "impossibile bloccare il database" +#: lib/libalpm/error.c:62 #, c-format msgid "could not open database" msgstr "impossibile aprire il database" +#: lib/libalpm/error.c:64 #, c-format msgid "could not create database" msgstr "impossibile creare il database" +#: lib/libalpm/error.c:66 #, c-format msgid "database not initialized" msgstr "il database non è stato inizializzato" +#: lib/libalpm/error.c:68 #, c-format msgid "database already registered" msgstr "il database è già stato registrato" +#: lib/libalpm/error.c:70 #, c-format msgid "could not find database" msgstr "impossibile trovare il database" +#: lib/libalpm/error.c:72 #, c-format msgid "invalid or corrupted database" msgstr "il database non è valido oppure è corrotto" +#: lib/libalpm/error.c:74 #, c-format msgid "invalid or corrupted database (PGP signature)" msgstr "il database non è valido oppure è corrotto (firma PGP)" +#: lib/libalpm/error.c:76 #, c-format msgid "database is incorrect version" msgstr "la versione del database non è esatta" +#: lib/libalpm/error.c:78 #, c-format msgid "could not update database" msgstr "impossibile aggiornare il database" +#: lib/libalpm/error.c:80 #, c-format msgid "could not remove database entry" msgstr "impossibile rimuovere la voce del database" +#: lib/libalpm/error.c:83 #, c-format msgid "invalid url for server" msgstr "non è un url valido per il server" +#: lib/libalpm/error.c:85 #, c-format msgid "no servers configured for repository" msgstr "nessun server è stato configurato per il repository" +#: lib/libalpm/error.c:88 #, c-format msgid "transaction already initialized" msgstr "l'operazione è già stata inizializzata" +#: lib/libalpm/error.c:90 lib/libalpm/error.c:94 #, c-format msgid "transaction not initialized" msgstr "l'operazione non è stata inizializzata" +#: lib/libalpm/error.c:92 #, c-format msgid "duplicate target" msgstr "pacchetto duplicato" +#: lib/libalpm/error.c:96 #, c-format msgid "transaction not prepared" msgstr "l'operazione non è stata preparata" +#: lib/libalpm/error.c:98 #, c-format msgid "transaction aborted" msgstr "l'operazione è stata annullata" +#: lib/libalpm/error.c:100 #, c-format msgid "operation not compatible with the transaction type" msgstr "l'operazione è incompatibile con il tipo di transazione" +#: lib/libalpm/error.c:102 #, c-format msgid "transaction commit attempt when database is not locked" msgstr "prova il commit dell'operazione quando il database non è bloccato" +#: lib/libalpm/error.c:105 #, c-format msgid "could not find or read package" msgstr "impossibile trovare o leggere il pacchetto" +#: lib/libalpm/error.c:107 #, c-format msgid "operation cancelled due to ignorepkg" msgstr "l'operazione è stata ignorata a causa di ignorepkg" +#: lib/libalpm/error.c:109 #, c-format msgid "invalid or corrupted package" msgstr "il pacchetto non è valido oppure è corrotto" +#: lib/libalpm/error.c:111 #, c-format msgid "invalid or corrupted package (checksum)" msgstr "il pacchetto non è valido oppure è corrotto (verifica dell'integrità)" +#: lib/libalpm/error.c:113 #, c-format msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)" msgstr "il pacchetto non è valido oppure è corrotto (firma PGP)" +#: lib/libalpm/error.c:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "package missing required signature" +msgstr "manca la firma PGP" + +#: lib/libalpm/error.c:117 #, c-format msgid "cannot open package file" msgstr "impossibile aprire il pacchetto" +#: lib/libalpm/error.c:119 #, c-format msgid "cannot remove all files for package" msgstr "impossibile rimuovere tutti i file del pacchetto" +#: lib/libalpm/error.c:121 #, c-format msgid "package filename is not valid" msgstr "il nome del pacchetto non è valido" +#: lib/libalpm/error.c:123 #, c-format msgid "package architecture is not valid" msgstr "l'architettura del pacchetto non è valida" +#: lib/libalpm/error.c:125 #, c-format msgid "could not find repository for target" msgstr "impossibile trovare un repository contenente questo pacchetto" +#: lib/libalpm/error.c:128 #, c-format msgid "missing PGP signature" msgstr "manca la firma PGP" +#: lib/libalpm/error.c:130 #, c-format msgid "invalid PGP signature" msgstr "la firma PGP non è valida" +#: lib/libalpm/error.c:133 #, c-format msgid "invalid or corrupted delta" msgstr "file delta non valido oppure corrotto" +#: lib/libalpm/error.c:135 #, c-format msgid "delta patch failed" msgstr "si sono verificati degli errori con la patch di delta" +#: lib/libalpm/error.c:138 #, c-format msgid "could not satisfy dependencies" msgstr "impossibile soddisfare le dipendenze" +#: lib/libalpm/error.c:140 #, c-format msgid "conflicting dependencies" msgstr "dipendenze in conflitto" +#: lib/libalpm/error.c:142 #, c-format msgid "conflicting files" msgstr "file in conflitto" +#: lib/libalpm/error.c:145 #, c-format msgid "failed to retrieve some files" msgstr "impossibile scaricare alcuni file" +#: lib/libalpm/error.c:147 #, c-format msgid "invalid regular expression" msgstr "l'espressione regolare non è valida" +#: lib/libalpm/error.c:153 #, c-format msgid "libarchive error" msgstr "errore di libarchive" +#: lib/libalpm/error.c:155 #, c-format msgid "download library error" msgstr "si è verificato un errore della libreria di download" +#: lib/libalpm/error.c:157 #, c-format msgid "gpgme error" msgstr "errore di gpgme" +#: lib/libalpm/error.c:159 #, c-format msgid "error invoking external downloader" msgstr "si è verificato un errore lanciando il downloader esterno" +#: lib/libalpm/error.c:162 #, c-format msgid "unexpected error" msgstr "errore inaspettato" +#: lib/libalpm/handle.c:139 +#, c-format +msgid "lock file missing %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/handle.c:145 +#, c-format +msgid "could not remove lock file %s\n" +msgstr "impossibile rimuovere il file di lock %s\n" + +#: lib/libalpm/package.c:559 #, c-format msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgstr "impossibile caricare tutti i metadata del pacchetto %s-%s\n" +#: lib/libalpm/remove.c:118 #, c-format msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgstr "impossibile trovare %s nel database, sarà ignorato\n" +#: lib/libalpm/remove.c:153 #, c-format msgid "removing %s from target list\n" msgstr "rimozione di %s dalla lista dei pacchetti\n" +#: lib/libalpm/remove.c:348 #, c-format msgid "cannot remove file '%s': %s\n" msgstr "impossibile rimuovere il file '%s': %s\n" +#: lib/libalpm/remove.c:388 #, c-format msgid "could not open directory: %s: %s\n" msgstr "impossibile accedere alla directory: %s: %s\n" +#: lib/libalpm/remove.c:556 #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "impossibile rimuovere %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/remove.c:727 #, c-format msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgstr "impossibile rimuovere la voce %s-%s del database\n" +#: lib/libalpm/remove.c:732 #, c-format msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgstr "impossibile rimuovere la voce '%s' dalla cache\n" +#: lib/libalpm/sync.c:98 #, c-format msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n" msgstr "%s: l'aggiornamento del pacchetto è stato ignorato (%s => %s)\n" +#: lib/libalpm/sync.c:110 #, c-format msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n" msgstr "%s: il downgrade del pacchetto è stato ignorato (%s => %s)\n" +#: lib/libalpm/sync.c:113 #, c-format msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n" msgstr "%s: è in corso il downgrade dalla versione %s alla versione %s\n" +#: lib/libalpm/sync.c:119 #, c-format msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n" -msgstr "%s: la versione installata (%s) è più recente di quella presente in %s (%s)\n" +msgstr "" +"%s: la versione installata (%s) è più recente di quella presente in %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/sync.c:160 #, c-format msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n" msgstr "la sostituzione del pacchetto (%s-%s => %s-%s) è stata ignorata\n" +#: lib/libalpm/sync.c:176 #, c-format msgid "cannot replace %s by %s\n" msgstr "impossibile sostituire %s con %s\n" +#: lib/libalpm/sync.c:536 lib/libalpm/sync.c:606 #, c-format msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgstr "sono stati rilevati dei conflitti irrisolvibili tra i pacchetti\n" +#: lib/libalpm/sync.c:556 #, c-format msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" -msgstr "rimozione di '%s' dalla lista dei pacchetti perché va in conflitto con '%s'\n" +msgstr "" +"rimozione di '%s' dalla lista dei pacchetti perché va in conflitto con '%s'\n" +#: lib/libalpm/sync.c:1014 #, c-format msgid "failed to retrieve some files\n" msgstr "impossibile scaricare alcuni file\n" +#: lib/libalpm/sync.c:1176 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: missing required signature\n" +msgstr "manca la firma PGP" + +#: lib/libalpm/sync.c:1357 #, c-format msgid "not enough free disk space\n" msgstr "lo spazio libero sul disco non è sufficiente\n" +#: lib/libalpm/sync.c:1370 #, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" msgstr "impossibile eseguire l'operazione di rimozione\n" +#: lib/libalpm/sync.c:1378 #, c-format msgid "could not commit transaction\n" msgstr "impossibile eseguire l'operazione\n" +#: lib/libalpm/trans.c:339 #, c-format msgid "could not create temp directory\n" msgstr "impossibile creare la directory temporanea\n" +#: lib/libalpm/trans.c:354 #, c-format msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgstr "impossibile copiare il file temporaneo in %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/trans.c:385 #, c-format msgid "could not remove %s\n" msgstr "impossibile rimuovere %s\n" +#: lib/libalpm/trans.c:389 #, c-format msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "impossibile rimuovere la directory temporanea %s\n" +#: lib/libalpm/util.c:256 #, c-format msgid "could not stat file %s: %s\n" msgstr "impossibile trovare il file %s: %s\n" +#: lib/libalpm/util.c:524 #, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" msgstr "impossibile creare una pipe (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:532 #, c-format msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgstr "impossibile effettuare il fork di un nuovo processo (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:549 #, c-format msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgstr "impossibile cambiare la root directory (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:560 #, c-format msgid "call to execv failed (%s)\n" msgstr "impossibile chiamare execv (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:590 #, c-format msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgstr "la chiamata a waitpid non è riuscita (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:598 #, c-format msgid "could not open pipe (%s)\n" msgstr "impossibile aprire una pipe (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:605 #, c-format msgid "command failed to execute correctly\n" msgstr "l'esecuzione del comando non è riuscita correttamente\n" +#: lib/libalpm/util.c:612 +#, c-format +msgid "Unknown signal" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/util.c:614 +#, c-format +msgid "command terminated by signal %d: %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/util.c:711 #, c-format msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgstr "la cache di %s non esiste, creazione in corso...\n" +#: lib/libalpm/util.c:742 #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" -msgstr "impossibile trovare o creare la cache del pacchetto, al suo posto sarà usato %s\n" +msgstr "" +"impossibile trovare o creare la cache del pacchetto, al suo posto sarà usato " +"%s\n" + +#~ msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" +#~ msgstr "estrazione: il link simbolico %s non punta alla directory\n" + +#~ msgid "%s saved as %s\n" +#~ msgstr "%s è stato salvato come %s\n" + +#~ msgid "%s installed as %s\n" +#~ msgstr "%s è stato installato come %s\n" + +#~ msgid "extracting %s as %s.pacnew\n" +#~ msgstr "estrazione di %s come %s.pacnew\n" diff --git a/lib/libalpm/po/ja.po b/lib/libalpm/po/ja.po index b5f54e34..d445d331 100644 --- a/lib/libalpm/po/ja.po +++ b/lib/libalpm/po/ja.po @@ -7,610 +7,822 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-06 13:07+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-18 15:12+1000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:04+0000\n" "Last-Translator: kusakata <shohei@kusakata.com>\n" -"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/ja/)\n" +"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-" +"pacman/language/ja/)\n" +"Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ja\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +#: lib/libalpm/add.c:86 #, c-format msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n" msgstr "%s-%s は最新です -- スキップ\n" +#: lib/libalpm/add.c:90 #, c-format msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n" msgstr "%s-%s は最新です -- 再インストール\n" +#: lib/libalpm/add.c:95 #, c-format msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n" msgstr "パッケージ %s のダウングレード (%s => %s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:122 lib/libalpm/util.c:379 #, c-format msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgstr "%s の展開中に警告が発生しました (%s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:125 lib/libalpm/util.c:382 #, c-format msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "%s を展開できませんでした (%s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:536 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "%s を %s に名前を変更できませんでした (%s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:184 +#, c-format +msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/add.c:230 #, c-format msgid "" "directory permissions differ on %s\n" "filesystem: %o package: %o\n" -msgstr "%s のディレクトリのパーミッションが異なっています\nファイルシステム: %o パッケージ: %o\n" +msgstr "" +"%s のディレクトリのパーミッションが異なっています\n" +"ファイルシステム: %o パッケージ: %o\n" + +#: lib/libalpm/add.c:240 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"directory ownership differs on %s\n" +"filesystem: %u:%u package: %u:%u\n" +msgstr "" +"%s のディレクトリのパーミッションが異なっています\n" +"ファイルシステム: %o パッケージ: %o\n" +#: lib/libalpm/add.c:255 #, c-format msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" msgstr "extract: ディレクトリをファイルで上書きできません %s\n" -#, c-format -msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" -msgstr "extract: シンボリックリンク %s はディレクトリを示していません\n" - -#, c-format -msgid "%s saved as %s\n" -msgstr "%s は %s として保存されました\n" - -#, c-format -msgid "%s installed as %s\n" -msgstr "%s は %s としてインストールされました\n" - -#, c-format -msgid "extracting %s as %s.pacnew\n" -msgstr "%s は %s.pacnew として展開しました\n" - +#: lib/libalpm/add.c:595 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "現在の作業ディレクトリを取得できませんでした\n" +#: lib/libalpm/add.c:600 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512 +#: lib/libalpm/util.c:553 #, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "ディレクトリを %s に変更できませんでした (%s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:639 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "作業ディレクトリを復帰できませんでした (%s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:647 #, c-format msgid "problem occurred while upgrading %s\n" msgstr "更新中に問題が発生しました %s\n" +#: lib/libalpm/add.c:653 #, c-format msgid "problem occurred while installing %s\n" msgstr "インストール中に問題が発生しました %s\n" +#: lib/libalpm/add.c:669 #, c-format msgid "could not update database entry %s-%s\n" msgstr "データベースエントリ %s-%s を更新できませんでした\n" +#: lib/libalpm/add.c:680 #, c-format msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "キャッシュにエントリ '%s' を追加できませんでした\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:249 #, c-format msgid "error while reading file %s: %s\n" msgstr "ファイル %s の読込中にエラーが発生しました: %s\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:343 #, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "無効なデータベースを削除: %s\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:389 lib/libalpm/be_local.c:849 +#, c-format +msgid "could not create directory %s: %s\n" +msgstr "キャッシュディレクトリ %s を作成できませんでした: %s\n" + +#: lib/libalpm/be_local.c:559 lib/libalpm/be_sync.c:358 #, c-format msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgstr "無効な名前のデータベースエントリ '%s'\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:567 #, c-format msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgstr "重複したデータベースエントリ '%s'\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:579 #, c-format msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgstr "破損したデータベースエントリ '%s'\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:679 lib/libalpm/be_local.c:769 +#: lib/libalpm/be_local.c:898 lib/libalpm/be_local.c:991 +#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250 +#: lib/libalpm/util.c:266 #, c-format msgid "could not open file %s: %s\n" msgstr "ファイル %s を開けませんでした: %s\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:695 lib/libalpm/be_sync.c:603 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgstr "%s データベースは矛盾しています: パッケージ %s の名前の不整合\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:701 lib/libalpm/be_sync.c:609 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgstr "%s データベースは矛盾しています: パッケージ %s のバージョンの不整合\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:740 #, c-format msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgstr "パッケージ %s の不明な検証タイプ: %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:625 +#: lib/libalpm/be_package.c:638 #, c-format -msgid "could not create directory %s: %s\n" -msgstr "キャッシュディレクトリ %s を作成できませんでした: %s\n" +msgid "error while reading package %s: %s\n" +msgstr "パッケージ %s の読込中にエラーが発生しました: %s\n" + +#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517 +#, fuzzy, c-format +msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" +msgstr "パッケージ %s の読込中にエラーが発生しました: %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:588 #, c-format msgid "could not parse package description file in %s\n" msgstr "%s のパッケージ説明ファイルをパースできませんでした\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:593 #, c-format msgid "missing package name in %s\n" msgstr "%s にパッケージの名前が見つかりません\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:597 #, c-format msgid "missing package version in %s\n" msgstr "%s にパッケージのバージョンが見つかりません\n" -#, c-format -msgid "error while reading package %s: %s\n" -msgstr "パッケージ %s の読込中にエラーが発生しました: %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:601 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid package version in %s\n" +msgstr "%s にパッケージのバージョンが見つかりません\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:645 #, c-format msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "%s にパッケージのメタデータが見つかりません\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:734 #, c-format msgid "failed to read signature file: %s\n" msgstr "署名ファイルの読み込みに失敗しました: %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:755 lib/libalpm/sync.c:1108 #, c-format msgid "required key missing from keyring\n" msgstr "キーリングに必要なキーがありません\n" +#: lib/libalpm/be_sync.c:61 #, c-format msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "無効なファイルを削除: %s\n" -#, c-format -msgid "could not remove lock file %s\n" -msgstr "ロックファイル %s を削除できませんでした\n" - +#: lib/libalpm/be_sync.c:476 #, c-format msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" -msgstr "パッケージ定義ファイル '%s' (データベース '%s') をパースできませんでした\n" +msgstr "" +"パッケージ定義ファイル '%s' (データベース '%s') をパースできませんでした\n" +#: lib/libalpm/be_sync.c:509 lib/libalpm/be_sync.c:514 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" -msgstr "%s データベースは矛盾しています: パッケージ %s のファイル名が不正です\n" +msgstr "" +"%s データベースは矛盾しています: パッケージ %s のファイル名が不正です\n" +#: lib/libalpm/be_sync.c:519 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" -msgstr "%s データベースは矛盾しています: パッケージ %s のファイル名が長すぎます\n" +msgstr "" +"%s データベースは矛盾しています: パッケージ %s のファイル名が長すぎます\n" + +#: lib/libalpm/be_sync.c:585 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown database file: %s\n" +msgstr "ファイル %s を確認できませんでした: %s\n" +#: lib/libalpm/db.c:369 #, c-format msgid "database path is undefined\n" msgstr "データベースパスが定義されていません\n" +#: lib/libalpm/deps.c:218 #, c-format msgid "dependency cycle detected:\n" msgstr "依存サイクルが検出されました:\n" +#: lib/libalpm/deps.c:221 #, c-format msgid "%s will be removed after its %s dependency\n" msgstr "%s は依存パッケージ %s の後に削除されます\n" +#: lib/libalpm/deps.c:225 #, c-format msgid "%s will be installed before its %s dependency\n" msgstr "%s は依存パッケージ %s の前にインストールされます\n" +#: lib/libalpm/deps.c:657 lib/libalpm/deps.c:689 #, c-format msgid "ignoring package %s-%s\n" msgstr "パッケージ %s-%s を無視\n" +#: lib/libalpm/deps.c:844 #, c-format msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgstr "\"%s\" を解決できません、\"%s\" の依存\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:78 #, c-format msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n" msgstr "%s のファイルシステム情報を取得できませんでした: %s\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:108 #, c-format msgid "could not open file: %s: %s\n" msgstr "ファイルを開けませんでした: %s: %s\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159 #, c-format msgid "could not get filesystem information\n" msgstr "ファイルシステムの情報を取得できませんでした\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:249 lib/libalpm/diskspace.c:308 #, c-format msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "ファイル %s のマウントポイントを決定できませんでした\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:347 #, c-format msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" msgstr "パーティション %s が一杯です: %jd ブロック必要、 %jd ブロック空き\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:372 lib/libalpm/diskspace.c:426 #, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgstr "ファイルシステムのマウントポイントを決定できませんでした\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:378 #, c-format msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgstr "キャッシュディレクトリ %s のマウントポイントを決定できませんでした\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:431 #, c-format msgid "could not determine root mount point %s\n" msgstr "root マウントポイント %s を決定できませんでした\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:479 #, c-format msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "パーティション %s は読み込み専用でマウントされています\n" +#: lib/libalpm/dload.c:149 #, c-format msgid "disk" msgstr "ディスク" +#: lib/libalpm/dload.c:373 #, c-format msgid "failed to create temporary file for download\n" msgstr "ダウンロードのための一時ファイルを作成できませんでした\n" +#: lib/libalpm/dload.c:418 #, c-format msgid "url '%s' is invalid\n" msgstr "url '%s' は無効です\n" +#: lib/libalpm/dload.c:487 lib/libalpm/dload.c:512 #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgstr "ファイル '%s' を %s から取得するのに失敗しました : %s\n" +#: lib/libalpm/dload.c:500 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" +msgstr "ファイル '%s' を %s から取得するのに失敗しました : %s\n" + +#: lib/libalpm/dload.c:548 #, c-format msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgstr "%s が途中で切れています: %jd/%jd バイト\n" +#: lib/libalpm/dload.c:692 lib/libalpm/dload.c:721 #, c-format msgid "failed to download %s\n" msgstr "%s のダウンロードに失敗しました\n" +#: lib/libalpm/error.c:40 #, c-format msgid "out of memory!" msgstr "メモリが足りません!" +#: lib/libalpm/error.c:42 #, c-format msgid "unexpected system error" msgstr "予期しないシステムエラー" +#: lib/libalpm/error.c:44 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "アクセス拒否" +#: lib/libalpm/error.c:46 #, c-format msgid "could not find or read file" msgstr "ファイルを読み込めませんでした" +#: lib/libalpm/error.c:48 #, c-format msgid "could not find or read directory" msgstr "ディレクトリを読み込めませんでした" +#: lib/libalpm/error.c:50 #, c-format msgid "wrong or NULL argument passed" msgstr "無効または空の引数が渡されました" +#: lib/libalpm/error.c:52 #, c-format msgid "not enough free disk space" msgstr "空き容量が足りません" +#: lib/libalpm/error.c:55 #, c-format msgid "library not initialized" msgstr "ライブラリが初期化されていません" +#: lib/libalpm/error.c:57 #, c-format msgid "library already initialized" msgstr "ライブラリは既に初期化されています" +#: lib/libalpm/error.c:59 #, c-format msgid "unable to lock database" msgstr "データベースをロックできません" +#: lib/libalpm/error.c:62 #, c-format msgid "could not open database" msgstr "データベースを開けませんでした" +#: lib/libalpm/error.c:64 #, c-format msgid "could not create database" msgstr "データベースを作成できませんでした" +#: lib/libalpm/error.c:66 #, c-format msgid "database not initialized" msgstr "データベースが初期化されていません" +#: lib/libalpm/error.c:68 #, c-format msgid "database already registered" msgstr "データベースは既に登録されています" +#: lib/libalpm/error.c:70 #, c-format msgid "could not find database" msgstr "データベースを見つけられませんでした" +#: lib/libalpm/error.c:72 #, c-format msgid "invalid or corrupted database" msgstr "無効または破損したデータベース" +#: lib/libalpm/error.c:74 #, c-format msgid "invalid or corrupted database (PGP signature)" msgstr "無効または破損したデータベース (PGP 鍵)" +#: lib/libalpm/error.c:76 #, c-format msgid "database is incorrect version" msgstr "データベースのバージョンが間違っています" +#: lib/libalpm/error.c:78 #, c-format msgid "could not update database" msgstr "データベースを更新できませんでした" +#: lib/libalpm/error.c:80 #, c-format msgid "could not remove database entry" msgstr "データベースエントリを削除できませんでした" +#: lib/libalpm/error.c:83 #, c-format msgid "invalid url for server" msgstr "サーバーの無効な url" +#: lib/libalpm/error.c:85 #, c-format msgid "no servers configured for repository" msgstr "リポジトリに設定されたサーバーがありません" +#: lib/libalpm/error.c:88 #, c-format msgid "transaction already initialized" msgstr "トランザクションはすでに初期化されています" +#: lib/libalpm/error.c:90 lib/libalpm/error.c:94 #, c-format msgid "transaction not initialized" msgstr "トランザクションが初期化されていません" +#: lib/libalpm/error.c:92 #, c-format msgid "duplicate target" msgstr "重複する対象" +#: lib/libalpm/error.c:96 #, c-format msgid "transaction not prepared" msgstr "処理の準備がされていません" +#: lib/libalpm/error.c:98 #, c-format msgid "transaction aborted" msgstr "処理が中断されました" +#: lib/libalpm/error.c:100 #, c-format msgid "operation not compatible with the transaction type" msgstr "トランザクションタイプと互換性のないオペレーション" +#: lib/libalpm/error.c:102 #, c-format msgid "transaction commit attempt when database is not locked" msgstr "データベースがロックされていない間にトランザクションが終了しました" +#: lib/libalpm/error.c:105 #, c-format msgid "could not find or read package" msgstr "パッケージが見つからないまたは読み込めませんでした" +#: lib/libalpm/error.c:107 #, c-format msgid "operation cancelled due to ignorepkg" msgstr "ignorepkg によって操作が中止されました" +#: lib/libalpm/error.c:109 #, c-format msgid "invalid or corrupted package" msgstr "無効または破損したパッケージ" +#: lib/libalpm/error.c:111 #, c-format msgid "invalid or corrupted package (checksum)" msgstr "無効または破損したパッケージ (チェックサム)" +#: lib/libalpm/error.c:113 #, c-format msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)" msgstr "無効または破損したパッケージ (PGP 鍵)" +#: lib/libalpm/error.c:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "package missing required signature" +msgstr "不明な PGP 鍵" + +#: lib/libalpm/error.c:117 #, c-format msgid "cannot open package file" msgstr "パッケージファイルを開けませんでした" +#: lib/libalpm/error.c:119 #, c-format msgid "cannot remove all files for package" msgstr "パッケージのために全てのファイルを削除できません" +#: lib/libalpm/error.c:121 #, c-format msgid "package filename is not valid" msgstr "パッケージの名前が無効です" +#: lib/libalpm/error.c:123 #, c-format msgid "package architecture is not valid" msgstr "パッケージのアーキテクチャが無効です" +#: lib/libalpm/error.c:125 #, c-format msgid "could not find repository for target" msgstr "対象のリポジトリを見つけられませんでした" +#: lib/libalpm/error.c:128 #, c-format msgid "missing PGP signature" msgstr "不明な PGP 鍵" +#: lib/libalpm/error.c:130 #, c-format msgid "invalid PGP signature" msgstr "無効な PGP 鍵" +#: lib/libalpm/error.c:133 #, c-format msgid "invalid or corrupted delta" msgstr "無効または破損した差分" +#: lib/libalpm/error.c:135 #, c-format msgid "delta patch failed" msgstr "差分パッチ失敗" +#: lib/libalpm/error.c:138 #, c-format msgid "could not satisfy dependencies" msgstr "依存関係を解決できませんでした" +#: lib/libalpm/error.c:140 #, c-format msgid "conflicting dependencies" msgstr "衝突する依存関係" +#: lib/libalpm/error.c:142 #, c-format msgid "conflicting files" msgstr "衝突しているファイル" +#: lib/libalpm/error.c:145 #, c-format msgid "failed to retrieve some files" msgstr "ファイルの取得に失敗しました" +#: lib/libalpm/error.c:147 #, c-format msgid "invalid regular expression" msgstr "無効な正規表現" +#: lib/libalpm/error.c:153 #, c-format msgid "libarchive error" msgstr "libarchive エラー" +#: lib/libalpm/error.c:155 #, c-format msgid "download library error" msgstr "ダウンロードライブラリエラー" +#: lib/libalpm/error.c:157 #, c-format msgid "gpgme error" msgstr "gpgme エラー" +#: lib/libalpm/error.c:159 #, c-format msgid "error invoking external downloader" msgstr "外部のダウンローダーの呼び出しエラー" +#: lib/libalpm/error.c:162 #, c-format msgid "unexpected error" msgstr "予期しないエラー" +#: lib/libalpm/handle.c:139 +#, c-format +msgid "lock file missing %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/handle.c:145 +#, c-format +msgid "could not remove lock file %s\n" +msgstr "ロックファイル %s を削除できませんでした\n" + +#: lib/libalpm/package.c:559 #, c-format msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgstr "パッケージ %s-%s のメタデータを読み込めませんでした\n" +#: lib/libalpm/remove.c:118 #, c-format msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgstr "データベースに %s が見つかりませんでした -- スキップ\n" +#: lib/libalpm/remove.c:153 #, c-format msgid "removing %s from target list\n" msgstr "対象リストから %s を削除\n" +#: lib/libalpm/remove.c:348 #, c-format msgid "cannot remove file '%s': %s\n" msgstr "ファイル '%s' を削除できません: %s\n" +#: lib/libalpm/remove.c:388 #, c-format msgid "could not open directory: %s: %s\n" msgstr "ディレクトリを開けませんでした: %s: %s\n" +#: lib/libalpm/remove.c:556 #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "%s を削除できません (%s)\n" +#: lib/libalpm/remove.c:727 #, c-format msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgstr "データベースエントリ %s-%s を削除できませんでした\n" +#: lib/libalpm/remove.c:732 #, c-format msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgstr "キャッシュからエントリ '%s' を削除できませんでした\n" +#: lib/libalpm/sync.c:98 #, c-format msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n" msgstr "%s: パッケージの更新を無視 (%s => %s)\n" +#: lib/libalpm/sync.c:110 #, c-format msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n" msgstr "%s: パッケージのダウングレードを無視 (%s => %s)\n" +#: lib/libalpm/sync.c:113 #, c-format msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n" msgstr "%s: バージョン %s からバージョン %s にダウングレード\n" +#: lib/libalpm/sync.c:119 #, c-format msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n" msgstr "%s: ローカル (%s) のほうが %s よりも最新です (%s)\n" +#: lib/libalpm/sync.c:160 #, c-format msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n" msgstr "パッケージの置き換えを無視 (%s-%s => %s-%s)\n" +#: lib/libalpm/sync.c:176 #, c-format msgid "cannot replace %s by %s\n" msgstr "%s を %s で置き換えられません\n" +#: lib/libalpm/sync.c:536 lib/libalpm/sync.c:606 #, c-format msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgstr "解決できないパッケージの衝突が検出されました\n" +#: lib/libalpm/sync.c:556 #, c-format msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" msgstr "対象リストから '%s' を削除。'%s' と衝突しています\n" +#: lib/libalpm/sync.c:1014 #, c-format msgid "failed to retrieve some files\n" msgstr "複数のファイルの取得に失敗しました\n" +#: lib/libalpm/sync.c:1176 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: missing required signature\n" +msgstr "不明な PGP 鍵" + +#: lib/libalpm/sync.c:1357 #, c-format msgid "not enough free disk space\n" msgstr "十分な空き容量がありません\n" +#: lib/libalpm/sync.c:1370 #, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" msgstr "削除処理が完了できませんでした\n" +#: lib/libalpm/sync.c:1378 #, c-format msgid "could not commit transaction\n" msgstr "処理が完了できませんでした\n" +#: lib/libalpm/trans.c:339 #, c-format msgid "could not create temp directory\n" msgstr "一時ディレクトリを作成できません\n" +#: lib/libalpm/trans.c:354 #, c-format msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgstr "一時ファイルを %s にコピーできません (%s)\n" +#: lib/libalpm/trans.c:385 #, c-format msgid "could not remove %s\n" msgstr "%s を削除できません\n" +#: lib/libalpm/trans.c:389 #, c-format msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "一時ディレクトリ %s を削除できません\n" +#: lib/libalpm/util.c:256 #, c-format msgid "could not stat file %s: %s\n" msgstr "ファイル %s を確認できませんでした: %s\n" +#: lib/libalpm/util.c:524 #, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" msgstr "パイプを作成できません (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:532 #, c-format msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgstr "新しいプロセスをフォークできません (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:549 #, c-format msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgstr "ルートディレクトリを変更できません (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:560 #, c-format msgid "call to execv failed (%s)\n" msgstr "execv のコールに失敗しました (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:590 #, c-format msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgstr "waitpid のコールに失敗しました (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:598 #, c-format msgid "could not open pipe (%s)\n" msgstr "パイプを開けません (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:605 #, c-format msgid "command failed to execute correctly\n" msgstr "コマンドの実行に失敗しました\n" +#: lib/libalpm/util.c:612 +#, c-format +msgid "Unknown signal" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/util.c:614 +#, c-format +msgid "command terminated by signal %d: %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/util.c:711 #, c-format msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgstr "%s キャッシュが存在しません、作成します...\n" +#: lib/libalpm/util.c:742 #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" -msgstr "パッケージキャッシュを発見・作成できませんでした、かわりに %s を使用します\n" +msgstr "" +"パッケージキャッシュを発見・作成できませんでした、かわりに %s を使用します\n" + +#~ msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" +#~ msgstr "extract: シンボリックリンク %s はディレクトリを示していません\n" + +#~ msgid "%s saved as %s\n" +#~ msgstr "%s は %s として保存されました\n" + +#~ msgid "%s installed as %s\n" +#~ msgstr "%s は %s としてインストールされました\n" + +#~ msgid "extracting %s as %s.pacnew\n" +#~ msgstr "%s は %s.pacnew として展開しました\n" diff --git a/lib/libalpm/po/kk.po b/lib/libalpm/po/kk.po index 651d916e..63abccae 100644 --- a/lib/libalpm/po/kk.po +++ b/lib/libalpm/po/kk.po @@ -9,610 +9,819 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-06 13:07+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-18 15:12+1000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:04+0000\n" "Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n" -"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/kk/)\n" +"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"language/kk/)\n" +"Language: kk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: kk\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +#: lib/libalpm/add.c:86 #, c-format msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n" msgstr "%s-%s ескірмеді -- өткізіледі\n" +#: lib/libalpm/add.c:90 #, c-format msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n" msgstr "%s-%s ескірмеді -- қайта орнатылады\n" +#: lib/libalpm/add.c:95 #, c-format msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n" msgstr "дестенің нұсқасын төмендету %s (%s => %s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:122 lib/libalpm/util.c:379 #, c-format msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgstr "%s тарқатқанда ескерту алынды (%s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:125 lib/libalpm/util.c:382 #, c-format msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "%s тарқату қатесі (%s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:536 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "%s атын жаңа %s атына ауыстыру мүмкін емес (%s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:184 +#, c-format +msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/add.c:230 #, c-format msgid "" "directory permissions differ on %s\n" "filesystem: %o package: %o\n" -msgstr "%s бумасының қатынау рұқсаттары әр түрлі\nфайлдық жүйе: %o десте: %o\n" +msgstr "" +"%s бумасының қатынау рұқсаттары әр түрлі\n" +"файлдық жүйе: %o десте: %o\n" + +#: lib/libalpm/add.c:240 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"directory ownership differs on %s\n" +"filesystem: %u:%u package: %u:%u\n" +msgstr "" +"%s бумасының қатынау рұқсаттары әр түрлі\n" +"файлдық жүйе: %o десте: %o\n" +#: lib/libalpm/add.c:255 #, c-format msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" msgstr "тарқату: бума %s файлымен ауыстырылмайды\n" -#, c-format -msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" -msgstr "тарқату: %s символдық сілтемесі бумаға көрсетіп тұрған жоқ\n" - -#, c-format -msgid "%s saved as %s\n" -msgstr "%s қазір %s етіп сақталды\n" - -#, c-format -msgid "%s installed as %s\n" -msgstr "%s қазір %s ретінде орнатылды\n" - -#, c-format -msgid "extracting %s as %s.pacnew\n" -msgstr "%s қазір %s.pacnew ретінде сақталды\n" - +#: lib/libalpm/add.c:595 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "ағымдағы жұмыс бумасын анықтау мүмкін емес\n" +#: lib/libalpm/add.c:600 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512 +#: lib/libalpm/util.c:553 #, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "%s бумасына ауысу мүмкін емес (%s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:639 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/add.c:647 #, c-format msgid "problem occurred while upgrading %s\n" msgstr "%s жаңарту кезінде қате кетті\n" +#: lib/libalpm/add.c:653 #, c-format msgid "problem occurred while installing %s\n" msgstr "%s орнату кезінде қате кетті\n" +#: lib/libalpm/add.c:669 #, c-format msgid "could not update database entry %s-%s\n" msgstr "дерекқорда жазбаны жаңарту мүмкін емес %s-%s\n" +#: lib/libalpm/add.c:680 #, c-format msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "кэш ішіне '%s' жазбасын қосу мүмкін емес\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:249 #, c-format msgid "error while reading file %s: %s\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/be_local.c:343 #, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "қате дерекқорды өшіру: %s\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:389 lib/libalpm/be_local.c:849 +#, c-format +msgid "could not create directory %s: %s\n" +msgstr "%s бумасын жасау мүмкін емес: %s\n" + +#: lib/libalpm/be_local.c:559 lib/libalpm/be_sync.c:358 #, c-format msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgstr "дерекқордағы '%s' жазбасының аты қате\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:567 #, c-format msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgstr "деркқордағы '%s' жазбасы қайталанып тұр\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:579 #, c-format msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgstr "дерекқордағы '%s' жазбасы зақымдалған\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:679 lib/libalpm/be_local.c:769 +#: lib/libalpm/be_local.c:898 lib/libalpm/be_local.c:991 +#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250 +#: lib/libalpm/util.c:266 #, c-format msgid "could not open file %s: %s\n" msgstr "%s файлын ашу мүмкін емес: %s\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:695 lib/libalpm/be_sync.c:603 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgstr "дерекқордағы қате ақпарат %s: %s дестесінің аты сәйкес келмейді\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:701 lib/libalpm/be_sync.c:609 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgstr "дерекқордағы қате ақпарат %s: %s дестесінің нұсқасы сәйкес келмейді\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:740 #, c-format msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:625 +#: lib/libalpm/be_package.c:638 #, c-format -msgid "could not create directory %s: %s\n" -msgstr "%s бумасын жасау мүмкін емес: %s\n" +msgid "error while reading package %s: %s\n" +msgstr "%s дестесін оқу қатесі: %s\n" + +#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517 +#, fuzzy, c-format +msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" +msgstr "%s дестесін оқу қатесі: %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:588 #, c-format msgid "could not parse package description file in %s\n" msgstr "%s ішіндегі анықтама файлын зерттеу мүмкін емес\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:593 #, c-format msgid "missing package name in %s\n" msgstr "%s ішінде десте аты жоқ\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:597 #, c-format msgid "missing package version in %s\n" msgstr "%s ішінде десте нұсқасы жоқ\n" -#, c-format -msgid "error while reading package %s: %s\n" -msgstr "%s дестесін оқу қатесі: %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:601 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid package version in %s\n" +msgstr "%s ішінде десте нұсқасы жоқ\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:645 #, c-format msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "%s ішінде дестенің мета мәліметтері жоқ\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:734 #, c-format msgid "failed to read signature file: %s\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/be_package.c:755 lib/libalpm/sync.c:1108 #, c-format msgid "required key missing from keyring\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/be_sync.c:61 #, c-format msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "қате файлды өшіру: %s\n" -#, c-format -msgid "could not remove lock file %s\n" -msgstr "%s оқшау файлын өшіру мүмкін емес\n" - +#: lib/libalpm/be_sync.c:476 #, c-format msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/be_sync.c:509 lib/libalpm/be_sync.c:514 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/be_sync.c:519 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/be_sync.c:585 +#, c-format +msgid "unknown database file: %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/db.c:369 #, c-format msgid "database path is undefined\n" msgstr "дерекқорға жол анықталмаған\n" +#: lib/libalpm/deps.c:218 #, c-format msgid "dependency cycle detected:\n" msgstr "циклдік тәуелділік табылды:\n" +#: lib/libalpm/deps.c:221 #, c-format msgid "%s will be removed after its %s dependency\n" msgstr "%s қазір тәуелділік ретінде %s кейін өшіріледі\n" +#: lib/libalpm/deps.c:225 #, c-format msgid "%s will be installed before its %s dependency\n" msgstr "%s қазір тәуелділік ретінде %s алдынан орнатылады\n" +#: lib/libalpm/deps.c:657 lib/libalpm/deps.c:689 #, c-format msgid "ignoring package %s-%s\n" msgstr "дестені елемеу %s-%s\n" +#: lib/libalpm/deps.c:844 #, c-format msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgstr "\"%s\" шешу мүмкін емес, ол \"%s\" тәуелділігі болып тұр\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:78 #, c-format msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n" msgstr "%s үшін файлдық жүйе ақпаратын алу мүмкін емес: %s\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:108 #, c-format msgid "could not open file: %s: %s\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159 #, c-format msgid "could not get filesystem information\n" msgstr "файлдық жүйе ақпаратын алу мүмкін емес\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:249 lib/libalpm/diskspace.c:308 #, c-format msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "%s файлы үшін тіркеу нүктесін анықтау мүмкін емес\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:347 #, c-format msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/diskspace.c:372 lib/libalpm/diskspace.c:426 #, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/diskspace.c:378 #, c-format msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/diskspace.c:431 #, c-format msgid "could not determine root mount point %s\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/diskspace.c:479 #, c-format msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "%s бөлімі тек оқу үшін тіркелген\n" +#: lib/libalpm/dload.c:149 #, c-format msgid "disk" msgstr "дискі" +#: lib/libalpm/dload.c:373 #, c-format msgid "failed to create temporary file for download\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/dload.c:418 #, c-format msgid "url '%s' is invalid\n" msgstr "'%s' сілтемесі қате\n" +#: lib/libalpm/dload.c:487 lib/libalpm/dload.c:512 #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgstr "'%s' файлын %s адресінен алу қатемен аяқталды : %s\n" +#: lib/libalpm/dload.c:500 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" +msgstr "'%s' файлын %s адресінен алу қатемен аяқталды : %s\n" + +#: lib/libalpm/dload.c:548 #, c-format msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgstr "%s қысқартылған сияқты: %jd/%jd байт\n" +#: lib/libalpm/dload.c:692 lib/libalpm/dload.c:721 #, c-format msgid "failed to download %s\n" msgstr "%s жүктеп алу мүмкін емес\n" +#: lib/libalpm/error.c:40 #, c-format msgid "out of memory!" msgstr "жады жеткіліксіз!" +#: lib/libalpm/error.c:42 #, c-format msgid "unexpected system error" msgstr "күтпеген қате" +#: lib/libalpm/error.c:44 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:46 #, c-format msgid "could not find or read file" msgstr "файлды табу не оқу мүмкін емес" +#: lib/libalpm/error.c:48 #, c-format msgid "could not find or read directory" msgstr "буманы табу не оқу мүмкін емес" +#: lib/libalpm/error.c:50 #, c-format msgid "wrong or NULL argument passed" msgstr "аргумент қате не нөлдік болып тұр" +#: lib/libalpm/error.c:52 #, c-format msgid "not enough free disk space" msgstr "дискідегі бос орын жеткіліксіз" +#: lib/libalpm/error.c:55 #, c-format msgid "library not initialized" msgstr "жинақ іске қосылмады" +#: lib/libalpm/error.c:57 #, c-format msgid "library already initialized" msgstr "жинақ іске қосылған болып тұр" +#: lib/libalpm/error.c:59 #, c-format msgid "unable to lock database" msgstr "дерекқорды оқшаулау мүмкін емес" +#: lib/libalpm/error.c:62 #, c-format msgid "could not open database" msgstr "дерекқорды ашу мүмкін емес" +#: lib/libalpm/error.c:64 #, c-format msgid "could not create database" msgstr "дерекқорды жасау мүмкін емес" +#: lib/libalpm/error.c:66 #, c-format msgid "database not initialized" msgstr "дерекқор іске қосылмады" +#: lib/libalpm/error.c:68 #, c-format msgid "database already registered" msgstr "дерекқор тіркелген болып тұр" +#: lib/libalpm/error.c:70 #, c-format msgid "could not find database" msgstr "дерекқорды табу мүмкін емес" +#: lib/libalpm/error.c:72 #, c-format msgid "invalid or corrupted database" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:74 #, c-format msgid "invalid or corrupted database (PGP signature)" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:76 #, c-format msgid "database is incorrect version" msgstr "дерекқор нұсқасы дұрыс емес" +#: lib/libalpm/error.c:78 #, c-format msgid "could not update database" msgstr "дерекқорды жаңарту мүмкін емес" +#: lib/libalpm/error.c:80 #, c-format msgid "could not remove database entry" msgstr "дерекқордан жазбаны өшіру мүмкін емес" +#: lib/libalpm/error.c:83 #, c-format msgid "invalid url for server" msgstr "сервер адресі қате" +#: lib/libalpm/error.c:85 #, c-format msgid "no servers configured for repository" msgstr "репозиторий үшін серверлер бапталмаған" +#: lib/libalpm/error.c:88 #, c-format msgid "transaction already initialized" msgstr "сұраным іске қосылған болып тұр" +#: lib/libalpm/error.c:90 lib/libalpm/error.c:94 #, c-format msgid "transaction not initialized" msgstr "сұраным іске қосылмады" +#: lib/libalpm/error.c:92 #, c-format msgid "duplicate target" msgstr "мақсаттардың қайталануы" +#: lib/libalpm/error.c:96 #, c-format msgid "transaction not prepared" msgstr "сұраным дайындалмады" +#: lib/libalpm/error.c:98 #, c-format msgid "transaction aborted" msgstr "сұраным тоқтатылды" +#: lib/libalpm/error.c:100 #, c-format msgid "operation not compatible with the transaction type" msgstr "әрекет сұранымның түрімен үйлеспейді" +#: lib/libalpm/error.c:102 #, c-format msgid "transaction commit attempt when database is not locked" msgstr "оқшауланбаған дерекқорға жазу талабы" +#: lib/libalpm/error.c:105 #, c-format msgid "could not find or read package" msgstr "дестені табу не оқу мүмкін емес" +#: lib/libalpm/error.c:107 #, c-format msgid "operation cancelled due to ignorepkg" msgstr "әрекет ignorepkg салдарынан тоқтатылды" +#: lib/libalpm/error.c:109 #, c-format msgid "invalid or corrupted package" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:111 #, c-format msgid "invalid or corrupted package (checksum)" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:113 #, c-format msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:115 +#, c-format +msgid "package missing required signature" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/error.c:117 #, c-format msgid "cannot open package file" msgstr "десте файлын ашу мүмкін емес" +#: lib/libalpm/error.c:119 #, c-format msgid "cannot remove all files for package" msgstr "дестенің барлық файлдарын өшіру мүмкін емес" +#: lib/libalpm/error.c:121 #, c-format msgid "package filename is not valid" msgstr "десте файлдың аты қате" +#: lib/libalpm/error.c:123 #, c-format msgid "package architecture is not valid" msgstr "десте файлдың архитектурасы қате" +#: lib/libalpm/error.c:125 #, c-format msgid "could not find repository for target" msgstr "көрсетілген мақсат үшін репозиторийді табу мүмкін емес" +#: lib/libalpm/error.c:128 #, c-format msgid "missing PGP signature" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:130 #, c-format msgid "invalid PGP signature" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:133 #, c-format msgid "invalid or corrupted delta" msgstr "дельта файлы қате не зақымдалған" +#: lib/libalpm/error.c:135 #, c-format msgid "delta patch failed" msgstr "дельта патчті қолдану қатемен аяқталды" +#: lib/libalpm/error.c:138 #, c-format msgid "could not satisfy dependencies" msgstr "тәуелділіктерді шешу мүмкін емес" +#: lib/libalpm/error.c:140 #, c-format msgid "conflicting dependencies" msgstr "ерегісетін тәуелділіктер" +#: lib/libalpm/error.c:142 #, c-format msgid "conflicting files" msgstr "ерегісетін файлдар" +#: lib/libalpm/error.c:145 #, c-format msgid "failed to retrieve some files" msgstr "кейбір файлдарды алу сәтсіз аяқталды" +#: lib/libalpm/error.c:147 #, c-format msgid "invalid regular expression" msgstr "тұрақты өрнек дұрыс емес" +#: lib/libalpm/error.c:153 #, c-format msgid "libarchive error" msgstr "libarchive қатесі орын алды" +#: lib/libalpm/error.c:155 #, c-format msgid "download library error" msgstr "download library қатесі орын алды" +#: lib/libalpm/error.c:157 #, c-format msgid "gpgme error" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:159 #, c-format msgid "error invoking external downloader" msgstr "сыртқы жүктемелер менеджерін шақыру қатемен аяқталды" +#: lib/libalpm/error.c:162 #, c-format msgid "unexpected error" msgstr "күтпеген қате кетті" +#: lib/libalpm/handle.c:139 +#, c-format +msgid "lock file missing %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/handle.c:145 +#, c-format +msgid "could not remove lock file %s\n" +msgstr "%s оқшау файлын өшіру мүмкін емес\n" + +#: lib/libalpm/package.c:559 #, c-format msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/remove.c:118 #, c-format msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgstr "дерекқор ішінде %s табылмады -- өткізіп жібереміз\n" +#: lib/libalpm/remove.c:153 #, c-format msgid "removing %s from target list\n" msgstr "мақсаттар тізімінен '%s' өшіру\n" +#: lib/libalpm/remove.c:348 #, c-format msgid "cannot remove file '%s': %s\n" msgstr " '%s' файлын өшіру мүмкін емес: %s\n" +#: lib/libalpm/remove.c:388 #, c-format msgid "could not open directory: %s: %s\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/remove.c:556 #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/remove.c:727 #, c-format msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgstr "дерекқордан %s-%s жазбасын өшіру мүмкін емес\n" +#: lib/libalpm/remove.c:732 #, c-format msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgstr "кэш ішінен '%s' жазбасын өшіру мүмкін емес\n" +#: lib/libalpm/sync.c:98 #, c-format msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n" msgstr "%s: дестені жаңартуды елемеу (%s => %s)\n" +#: lib/libalpm/sync.c:110 #, c-format msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n" msgstr "%s: десте нұсқасын төмендетуді елемеу (%s => %s)\n" +#: lib/libalpm/sync.c:113 #, c-format msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n" msgstr "%s: қазіргі %s нұсқасынан %s нұсқасына дейін төмендету\n" +#: lib/libalpm/sync.c:119 #, c-format msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n" msgstr "%s: орнатылған нұсқа (%s), %s (%s) ішіндегісінен жаңа болып тұр\n" +#: lib/libalpm/sync.c:160 #, c-format msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n" msgstr "дестені алмастыруды елемеу (%s-%s => %s-%s)\n" +#: lib/libalpm/sync.c:176 #, c-format msgid "cannot replace %s by %s\n" msgstr "%s жаңа %s нұсқасымен алмастыру мүмкін емес\n" +#: lib/libalpm/sync.c:536 lib/libalpm/sync.c:606 #, c-format msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgstr "дестелердің шешілмейтін ерегісі табылды\n" +#: lib/libalpm/sync.c:556 #, c-format msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" -msgstr "мақсаттар тізімінен '%s' өшіріледі, өйткені ол '%s' дестесімен ерегіседі\n" +msgstr "" +"мақсаттар тізімінен '%s' өшіріледі, өйткені ол '%s' дестесімен ерегіседі\n" +#: lib/libalpm/sync.c:1014 #, c-format msgid "failed to retrieve some files\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/sync.c:1176 +#, c-format +msgid "%s: missing required signature\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/sync.c:1357 #, c-format msgid "not enough free disk space\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/sync.c:1370 #, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" msgstr "өшіруге сұранымды орындау мүмкін емес\n" +#: lib/libalpm/sync.c:1378 #, c-format msgid "could not commit transaction\n" msgstr "сұранымды аяқтау мүмкін емес\n" +#: lib/libalpm/trans.c:339 #, c-format msgid "could not create temp directory\n" msgstr "уақытша буманы құру мүмкін емес\n" +#: lib/libalpm/trans.c:354 #, c-format msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgstr "уақытша файлды %s ішіне көшіру мүмкін емес (%s)\n" +#: lib/libalpm/trans.c:385 #, c-format msgid "could not remove %s\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/trans.c:389 #, c-format msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "%s уақытша бумасын өшіру мүмкін емес\n" +#: lib/libalpm/util.c:256 #, c-format msgid "could not stat file %s: %s\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/util.c:524 #, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" msgstr "pipe жасау мүмкін емес (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:532 #, c-format msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgstr "жаңа үрдісті жасау мүмкін емес (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:549 #, c-format msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgstr "түбірлік буманы ауыстыру мүмкін емес (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:560 #, c-format msgid "call to execv failed (%s)\n" msgstr "execv шақыру талабы сәтсіз (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:590 #, c-format msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgstr "waitpid шақыру қатемен аяқталды(%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:598 #, c-format msgid "could not open pipe (%s)\n" msgstr "pipe ашу мүмкін емес (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:605 #, c-format msgid "command failed to execute correctly\n" msgstr "команда дұрыс орындалмады\n" +#: lib/libalpm/util.c:612 +#, c-format +msgid "Unknown signal" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/util.c:614 +#, c-format +msgid "command terminated by signal %d: %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/util.c:711 #, c-format msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgstr "%s кэші жоқ болып тұр, құрылады...\n" +#: lib/libalpm/util.c:742 #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgstr "" + +#~ msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" +#~ msgstr "тарқату: %s символдық сілтемесі бумаға көрсетіп тұрған жоқ\n" + +#~ msgid "%s saved as %s\n" +#~ msgstr "%s қазір %s етіп сақталды\n" + +#~ msgid "%s installed as %s\n" +#~ msgstr "%s қазір %s ретінде орнатылды\n" + +#~ msgid "extracting %s as %s.pacnew\n" +#~ msgstr "%s қазір %s.pacnew ретінде сақталды\n" diff --git a/lib/libalpm/po/ko.po b/lib/libalpm/po/ko.po index d8c5b0c8..ff754384 100644 --- a/lib/libalpm/po/ko.po +++ b/lib/libalpm/po/ko.po @@ -11,610 +11,822 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-06 13:07+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-18 15:12+1000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:04+0000\n" "Last-Translator: Sungjin Kang <potopro@gmail.com>\n" -"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/ko/)\n" +"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"language/ko/)\n" +"Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ko\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +#: lib/libalpm/add.c:86 #, c-format msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n" msgstr "%s-%s은(는) 최신 버전입니다 -- 넘김\n" +#: lib/libalpm/add.c:90 #, c-format msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n" msgstr "%s-%s은(는) 최신 버전입니다. -- 재설치\n" +#: lib/libalpm/add.c:95 #, c-format msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n" msgstr "패키지 %s (%s => %s) 다운그래이드\n" +#: lib/libalpm/add.c:122 lib/libalpm/util.c:379 #, c-format msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgstr "%s 추출시 경고 발생 (%s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:125 lib/libalpm/util.c:382 #, c-format msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "%s을(를) 추출할 수 없습니다. (%s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:536 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "%s(으)로 %s의 이름을 바꾸지 못했습니다.(%s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:184 +#, c-format +msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/add.c:230 #, c-format msgid "" "directory permissions differ on %s\n" "filesystem: %o package: %o\n" -msgstr "%s 디렉토리 권한이 다릅니다.\n파일시스템 : %o 패키지 : %o \n" +msgstr "" +"%s 디렉토리 권한이 다릅니다.\n" +"파일시스템 : %o 패키지 : %o \n" + +#: lib/libalpm/add.c:240 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"directory ownership differs on %s\n" +"filesystem: %u:%u package: %u:%u\n" +msgstr "" +"%s 디렉토리 권한이 다릅니다.\n" +"파일시스템 : %o 패키지 : %o \n" +#: lib/libalpm/add.c:255 #, c-format msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" msgstr "추출물 : %s 파일을 디렉토리에 덮어쓰지 않기\n" -#, c-format -msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" -msgstr "추출물 : 심볼릭링크 %s은(는) 디렉토리를 가르키지 않습니다.\n" - -#, c-format -msgid "%s saved as %s\n" -msgstr "%s은(는) %s로 저장\n" - -#, c-format -msgid "%s installed as %s\n" -msgstr "%s은(는) %s(으)로 설치\n" - -#, c-format -msgid "extracting %s as %s.pacnew\n" -msgstr "%s은(는) %s.pacnew(으)로 추출. \n" - +#: lib/libalpm/add.c:595 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "현재 작업 디렉토리를 가져올 수 없습니다.\n" +#: lib/libalpm/add.c:600 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512 +#: lib/libalpm/util.c:553 #, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "%s(으)로 디렉토리를 변경할 수 없습니다. (%s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:639 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "작업 디렉토리를 복원할 수 없습니다. (%s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:647 #, c-format msgid "problem occurred while upgrading %s\n" msgstr "%s을(를) 업그레이드하는 동안 문제가 발생했습니다.\n" +#: lib/libalpm/add.c:653 #, c-format msgid "problem occurred while installing %s\n" msgstr "%s을(를) 설치하는 동안 문제가 발생했습니다.\n" +#: lib/libalpm/add.c:669 #, c-format msgid "could not update database entry %s-%s\n" msgstr "데이터베이스 항목인 %s-%s을(를) 업데이트 할 수 없습니다.\n" +#: lib/libalpm/add.c:680 #, c-format msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "캐시에 '%'s을(를) 추가할 수 없습니다.\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:249 #, c-format msgid "error while reading file %s: %s\n" msgstr "%s 파일을 읽는 동안 오류가 발생하였습니다: %s\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:343 #, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "잘못된 데이터베이스를 삭제 : %s\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:389 lib/libalpm/be_local.c:849 +#, c-format +msgid "could not create directory %s: %s\n" +msgstr "%s 디렉토리를 만들 수 없습니다.: %s\n" + +#: lib/libalpm/be_local.c:559 lib/libalpm/be_sync.c:358 #, c-format msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgstr "데이터베이스 항목에서 '%s'을(를) 찾을 수 없습니다.\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:567 #, c-format msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgstr "데이터베이스 항목인 '%s'가 중복되었습니다.\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:579 #, c-format msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgstr "데이터 베이스 항목인 '%s'이(가) 손상되었습니다.\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:679 lib/libalpm/be_local.c:769 +#: lib/libalpm/be_local.c:898 lib/libalpm/be_local.c:991 +#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250 +#: lib/libalpm/util.c:266 #, c-format msgid "could not open file %s: %s\n" msgstr "%s 파일을 열수 없습니다. : %s \n" +#: lib/libalpm/be_local.c:695 lib/libalpm/be_sync.c:603 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgstr "%s 데이터 베이스 일관성 : %s 패키지와 이름이 맞지 않습니다.\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:701 lib/libalpm/be_sync.c:609 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgstr "%s 데이터베이스 일관성 : %s패키지의 버전이 맞지 않습니다. \n" +#: lib/libalpm/be_local.c:740 #, c-format msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgstr "패키지 %s는 알 수 없는 인증 형식입니다.: %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:625 +#: lib/libalpm/be_package.c:638 #, c-format -msgid "could not create directory %s: %s\n" -msgstr "%s 디렉토리를 만들 수 없습니다.: %s\n" +msgid "error while reading package %s: %s\n" +msgstr "%s 패키지를 읽는 동안 오류가 발생하였습니다.: %s\n" + +#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517 +#, fuzzy, c-format +msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" +msgstr "%s 패키지를 읽는 동안 오류가 발생하였습니다.: %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:588 #, c-format msgid "could not parse package description file in %s\n" msgstr "%s에서 패키지 설명 파일을 알아내지 못했습니다.\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:593 #, c-format msgid "missing package name in %s\n" msgstr "%s에서 이름이 누락되었습니다.\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:597 #, c-format msgid "missing package version in %s\n" msgstr "%s에서 페키지 버전이 누락되었습니다.\n" -#, c-format -msgid "error while reading package %s: %s\n" -msgstr "%s 패키지를 읽는 동안 오류가 발생하였습니다.: %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:601 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid package version in %s\n" +msgstr "%s에서 페키지 버전이 누락되었습니다.\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:645 #, c-format msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "%s에서 메타정보가 누락되었습니다.\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:734 #, c-format msgid "failed to read signature file: %s\n" msgstr "파일 서명을 읽는 데 실패: %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:755 lib/libalpm/sync.c:1108 #, c-format msgid "required key missing from keyring\n" msgstr "keyring에서 필수키를 잊어먹었습니다.\n" +#: lib/libalpm/be_sync.c:61 #, c-format msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "잘못된 파일 제거: %s\n" -#, c-format -msgid "could not remove lock file %s\n" -msgstr "%s 파일이 잠겨있어서 삭제하지 못하였습니다.\n" - +#: lib/libalpm/be_sync.c:476 #, c-format msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgstr "'%s' 파일 패키지 설명파일을 '%s' db에서 알아내지 못하였습니다.\n" +#: lib/libalpm/be_sync.c:509 lib/libalpm/be_sync.c:514 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" -msgstr "%s 데이터 베이스가 일치하지 않습니다. : %s 패키지의 파일이 규칙에 어긋났습니다.\n" +msgstr "" +"%s 데이터 베이스가 일치하지 않습니다. : %s 패키지의 파일이 규칙에 어긋났습니" +"다.\n" +#: lib/libalpm/be_sync.c:519 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" -msgstr "%s 데이터 베이스가 일치하지 않습니다.: %s 패키지의 파일이름이 너무 깁니다.\n" +msgstr "" +"%s 데이터 베이스가 일치하지 않습니다.: %s 패키지의 파일이름이 너무 깁니다.\n" + +#: lib/libalpm/be_sync.c:585 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown database file: %s\n" +msgstr "%s 파일 상태를 알 수 없음: %s\n" +#: lib/libalpm/db.c:369 #, c-format msgid "database path is undefined\n" msgstr "데이터베이스 경로가 정의 되지 않았습니다.\n" +#: lib/libalpm/deps.c:218 #, c-format msgid "dependency cycle detected:\n" msgstr "종속성 사이클을 파악합니다.:\n" +#: lib/libalpm/deps.c:221 #, c-format msgid "%s will be removed after its %s dependency\n" msgstr "%s은(는) %s 의존성을 제거한 후 삭제 됩니다.\n" +#: lib/libalpm/deps.c:225 #, c-format msgid "%s will be installed before its %s dependency\n" msgstr "%s는 %s 의존성을 설정한 후 설치 됩니다.\n" +#: lib/libalpm/deps.c:657 lib/libalpm/deps.c:689 #, c-format msgid "ignoring package %s-%s\n" msgstr "%s-%s 패키지는 무시\n" +#: lib/libalpm/deps.c:844 #, c-format msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgstr "\"%s\"에서 \"%s\"의 의존성을 확인할 수 없습니다.\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:78 #, c-format msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n" msgstr "%s에 대한 파일 시스템 정보를 가져올 수 없습니다.: %s\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:108 #, c-format msgid "could not open file: %s: %s\n" msgstr "%s 파일을 열 수 없습니다.: %s\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159 #, c-format msgid "could not get filesystem information\n" msgstr "파일 시스템 정보를 가져올 수 없습니다.\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:249 lib/libalpm/diskspace.c:308 #, c-format msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "파일 %s에 대한 마운트 지점을 지정하지 못했습니다.\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:347 #, c-format msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" -msgstr "파티션 %s가 꽉찼습니다.: %jd 블럭이 필요하니, %jd 블럭을 비워주십시오.\n" +msgstr "" +"파티션 %s가 꽉찼습니다.: %jd 블럭이 필요하니, %jd 블럭을 비워주십시오.\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:372 lib/libalpm/diskspace.c:426 #, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgstr "파일 시스템 마운트 지점을 지정할 수 없습니다.\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:378 #, c-format msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgstr "cachedir 마운트 %s를 확인 할 수 없습니다.\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:431 #, c-format msgid "could not determine root mount point %s\n" msgstr "root 마운트 포인트 %s에 지정할 수 없습니다.\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:479 #, c-format msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "파티션 %s를 일기 전용으로 마운트 하였습니다.\n" +#: lib/libalpm/dload.c:149 #, c-format msgid "disk" msgstr "디스크" +#: lib/libalpm/dload.c:373 #, c-format msgid "failed to create temporary file for download\n" msgstr "다운로드한 임시파일을 만드는데 실패하였습니다.\n" +#: lib/libalpm/dload.c:418 #, c-format msgid "url '%s' is invalid\n" msgstr "url '%s'가 잘못되었습니다.\n" +#: lib/libalpm/dload.c:487 lib/libalpm/dload.c:512 #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgstr "'%s' 파일을 %s에서 찾을 수 없습니다.: %s\n" +#: lib/libalpm/dload.c:500 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" +msgstr "'%s' 파일을 %s에서 찾을 수 없습니다.: %s\n" + +#: lib/libalpm/dload.c:548 #, c-format msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgstr "%s가 다 나올 것 같지 않습니다.: %jd/%jd bytes\n" +#: lib/libalpm/dload.c:692 lib/libalpm/dload.c:721 #, c-format msgid "failed to download %s\n" msgstr "%s을(를) 다운받지 못했습니다.\n" +#: lib/libalpm/error.c:40 #, c-format msgid "out of memory!" msgstr "메모리 부족!" +#: lib/libalpm/error.c:42 #, c-format msgid "unexpected system error" msgstr "예기치 않은 시스템 오류" +#: lib/libalpm/error.c:44 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "권한이 없습니다." +#: lib/libalpm/error.c:46 #, c-format msgid "could not find or read file" msgstr "파일을 찾거나 읽을 수 없습니다." +#: lib/libalpm/error.c:48 #, c-format msgid "could not find or read directory" msgstr "디렉토리를 찾거나 읽을 수 없습니다." +#: lib/libalpm/error.c:50 #, c-format msgid "wrong or NULL argument passed" msgstr "틀리거나 NULL 인수 전달" +#: lib/libalpm/error.c:52 #, c-format msgid "not enough free disk space" msgstr "디스크 여유 공간이 부족합니다." +#: lib/libalpm/error.c:55 #, c-format msgid "library not initialized" msgstr "라이브러리가 초기화가 안됐습니다." +#: lib/libalpm/error.c:57 #, c-format msgid "library already initialized" msgstr "라이브러리 초기와 완료." +#: lib/libalpm/error.c:59 #, c-format msgid "unable to lock database" msgstr "데이터베이스를 잠글 수 없습니다." +#: lib/libalpm/error.c:62 #, c-format msgid "could not open database" msgstr "데이터베이스를 열 수 없습니다." +#: lib/libalpm/error.c:64 #, c-format msgid "could not create database" msgstr "데이터베이스를 만들 수 없습니다." +#: lib/libalpm/error.c:66 #, c-format msgid "database not initialized" msgstr "데이터베이스가 초기화되지 않았습니다." +#: lib/libalpm/error.c:68 #, c-format msgid "database already registered" msgstr "데이터베이스가 이미 등록되었습니다." +#: lib/libalpm/error.c:70 #, c-format msgid "could not find database" msgstr "데이터베이스를 찾을 수 없습니다." +#: lib/libalpm/error.c:72 #, c-format msgid "invalid or corrupted database" msgstr "데이터 베이스가 잘못되었거나 손상되었습니다." +#: lib/libalpm/error.c:74 #, c-format msgid "invalid or corrupted database (PGP signature)" msgstr "데이터 베이스가 잘못 되었거나 손상되었습니다. (PGP 서명)" +#: lib/libalpm/error.c:76 #, c-format msgid "database is incorrect version" msgstr "데이터베이스의 버전이 잘못되었습니다." +#: lib/libalpm/error.c:78 #, c-format msgid "could not update database" msgstr "데이터베이스를 업데이트할 수 없습니다." +#: lib/libalpm/error.c:80 #, c-format msgid "could not remove database entry" msgstr "데이터베이스 항목을 제거할 수 없습니다." +#: lib/libalpm/error.c:83 #, c-format msgid "invalid url for server" msgstr "서버 url이 잘못되었습니다." +#: lib/libalpm/error.c:85 #, c-format msgid "no servers configured for repository" msgstr "저장소에 대한 서버 구성이 안되어있습니다." +#: lib/libalpm/error.c:88 #, c-format msgid "transaction already initialized" msgstr "처리 과정을 먼저 초기화했습니다." +#: lib/libalpm/error.c:90 lib/libalpm/error.c:94 #, c-format msgid "transaction not initialized" msgstr "처리 과정이 초기화되지 않았습니다." +#: lib/libalpm/error.c:92 #, c-format msgid "duplicate target" msgstr "타겟이 중복되었습니다." +#: lib/libalpm/error.c:96 #, c-format msgid "transaction not prepared" msgstr "처리 과정이 준비되지 않았습니다." +#: lib/libalpm/error.c:98 #, c-format msgid "transaction aborted" msgstr "처리 중단" +#: lib/libalpm/error.c:100 #, c-format msgid "operation not compatible with the transaction type" msgstr "처리 유형과 호환되어 작동되지 않습니다." +#: lib/libalpm/error.c:102 #, c-format msgid "transaction commit attempt when database is not locked" msgstr "데이터베이스가 잠겨 있지 않을 때 트랜잭션 커밋을 시도 하였습니다." +#: lib/libalpm/error.c:105 #, c-format msgid "could not find or read package" msgstr "패키지를 찾거나 읽을 수 없습니다." +#: lib/libalpm/error.c:107 #, c-format msgid "operation cancelled due to ignorepkg" msgstr "무시된 패키지 때문에 작업이 취소되었습니다." +#: lib/libalpm/error.c:109 #, c-format msgid "invalid or corrupted package" msgstr "패키지가 잘못되었거나 손상되었습니다." +#: lib/libalpm/error.c:111 #, c-format msgid "invalid or corrupted package (checksum)" msgstr "패키지가 잘못되었거나 손상되었습니다. (checksum)" +#: lib/libalpm/error.c:113 #, c-format msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)" msgstr "패키지가 잘못되었거나 손상되었습니다. (PGP 서명)" +#: lib/libalpm/error.c:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "package missing required signature" +msgstr "PGP 사인이 누락되었습니다." + +#: lib/libalpm/error.c:117 #, c-format msgid "cannot open package file" msgstr "패키지 파일을 열지 못하였습니다." +#: lib/libalpm/error.c:119 #, c-format msgid "cannot remove all files for package" msgstr "패키지에 대해 모든 파일을 제거할 수 없습니다." +#: lib/libalpm/error.c:121 #, c-format msgid "package filename is not valid" msgstr "패키지 파일 이름이 유효하지 않습니다." +#: lib/libalpm/error.c:123 #, c-format msgid "package architecture is not valid" msgstr "패키지 구조가 유효하지 않습니다." +#: lib/libalpm/error.c:125 #, c-format msgid "could not find repository for target" msgstr "대상에 대한 저장소를 찾을 수 없습니다." +#: lib/libalpm/error.c:128 #, c-format msgid "missing PGP signature" msgstr "PGP 사인이 누락되었습니다." +#: lib/libalpm/error.c:130 #, c-format msgid "invalid PGP signature" msgstr "PGP 사인이 잘못되었습니다." +#: lib/libalpm/error.c:133 #, c-format msgid "invalid or corrupted delta" msgstr "delta가 잘못되었거나 손상되었습니다." +#: lib/libalpm/error.c:135 #, c-format msgid "delta patch failed" msgstr "delta 패치 실패" +#: lib/libalpm/error.c:138 #, c-format msgid "could not satisfy dependencies" msgstr "의존성이 만족되지 못하였습니다." +#: lib/libalpm/error.c:140 #, c-format msgid "conflicting dependencies" msgstr "의존성이 충돌합니다." +#: lib/libalpm/error.c:142 #, c-format msgid "conflicting files" msgstr "파일이 충돌합니다." +#: lib/libalpm/error.c:145 #, c-format msgid "failed to retrieve some files" msgstr "일부 파일을 검색하는데 실패했습니다." +#: lib/libalpm/error.c:147 #, c-format msgid "invalid regular expression" msgstr "정규식이 잘못되었습니다." +#: lib/libalpm/error.c:153 #, c-format msgid "libarchive error" msgstr "libarchive 오류입니다." +#: lib/libalpm/error.c:155 #, c-format msgid "download library error" msgstr "라이브러리 다운로드 에러" +#: lib/libalpm/error.c:157 #, c-format msgid "gpgme error" msgstr "gpgme 오류" +#: lib/libalpm/error.c:159 #, c-format msgid "error invoking external downloader" msgstr "외부 다운로더 호출 에러" +#: lib/libalpm/error.c:162 #, c-format msgid "unexpected error" msgstr "예기치 않은 에러" +#: lib/libalpm/handle.c:139 +#, c-format +msgid "lock file missing %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/handle.c:145 +#, c-format +msgid "could not remove lock file %s\n" +msgstr "%s 파일이 잠겨있어서 삭제하지 못하였습니다.\n" + +#: lib/libalpm/package.c:559 #, c-format msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgstr "%s-%s 페키지의 메타 데이터를 로드할 수 없습니다.\n" +#: lib/libalpm/remove.c:118 #, c-format msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgstr "데이터 베이스에서 %s을(를) 찾을 수 없습니다. -- 넘김\n" +#: lib/libalpm/remove.c:153 #, c-format msgid "removing %s from target list\n" msgstr "대상 목록에서 %s을(를) 제거\n" +#: lib/libalpm/remove.c:348 #, c-format msgid "cannot remove file '%s': %s\n" msgstr "파일 '%s'을(를) 제거 할 수 없습니다.: %s\n" +#: lib/libalpm/remove.c:388 #, c-format msgid "could not open directory: %s: %s\n" msgstr "디렉토리를 열수 없습니다.: %s: %s\n" +#: lib/libalpm/remove.c:556 #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "%s을(를) 제거할 수 없습니다. (%s)\n" +#: lib/libalpm/remove.c:727 #, c-format msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgstr "데이터베이스 항목인 %s-%s을(를) 제거하지 못했습니다.\n" +#: lib/libalpm/remove.c:732 #, c-format msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgstr "캐시에서 '%s' 항목을 제거하지 못 했습니다.\n" +#: lib/libalpm/sync.c:98 #, c-format msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n" msgstr "%s: 제외 패키지 업그래이드 (%s => %s)\n" +#: lib/libalpm/sync.c:110 #, c-format msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n" msgstr "%s: 제외 페키지 다운그래이드 (%s => %s)\n" +#: lib/libalpm/sync.c:113 #, c-format msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n" msgstr "%s: 버전 %s으로 버전%s을(를) 다운그래이드\n" +#: lib/libalpm/sync.c:119 #, c-format msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n" msgstr "%s: 가지고 있는 (%s)가 %s 보다 최신입니다.(%s)\n" +#: lib/libalpm/sync.c:160 #, c-format msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n" msgstr "패키지 교체 제외 (%s-%s => %s-%s)\n" +#: lib/libalpm/sync.c:176 #, c-format msgid "cannot replace %s by %s\n" msgstr "%s을(를) %s 때문에 대채할 수 없습니다.\n" +#: lib/libalpm/sync.c:536 lib/libalpm/sync.c:606 #, c-format msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgstr "해결할 수 없는 패키지 충돌이 있습니다.\n" +#: lib/libalpm/sync.c:556 #, c-format msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" msgstr "대상 목록에 있는 '%s' 삭제로 '%s'와(과) 충돌이 일어납니다.\n" +#: lib/libalpm/sync.c:1014 #, c-format msgid "failed to retrieve some files\n" msgstr "일부 파일을 검색하지 못했습니다.\n" +#: lib/libalpm/sync.c:1176 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: missing required signature\n" +msgstr "PGP 사인이 누락되었습니다." + +#: lib/libalpm/sync.c:1357 #, c-format msgid "not enough free disk space\n" msgstr "디스크 여유 공간이 부족합니다.\n" +#: lib/libalpm/sync.c:1370 #, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" msgstr "삭제 처리를 커밋하지 못하였습니다.\n" +#: lib/libalpm/sync.c:1378 #, c-format msgid "could not commit transaction\n" msgstr "처리를 커밋하지 못하였습니다.\n" +#: lib/libalpm/trans.c:339 #, c-format msgid "could not create temp directory\n" msgstr "temp 디렉토리를 만들 수 없습니다.\n" +#: lib/libalpm/trans.c:354 #, c-format msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgstr "%s을(를) tempfile로 복사할 수 없습니다.(%s)\n" +#: lib/libalpm/trans.c:385 #, c-format msgid "could not remove %s\n" msgstr "%s를 제거할 수 없습니다.\n" +#: lib/libalpm/trans.c:389 #, c-format msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "tmpdir에 있는 %s를 제거하지 못하였습니다.\n" +#: lib/libalpm/util.c:256 #, c-format msgid "could not stat file %s: %s\n" msgstr "%s 파일 상태를 알 수 없음: %s\n" +#: lib/libalpm/util.c:524 #, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" msgstr "파이프를 만들 수 없습니다.(%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:532 #, c-format msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgstr "새 프로세스를 포크 할 수 없습니다.(%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:549 #, c-format msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgstr "루트 디렉토리를 변경할 수 없습니다.(%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:560 #, c-format msgid "call to execv failed (%s)\n" msgstr "execv 실패에 대한 콜(%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:590 #, c-format msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgstr "waitpid 실패로 인한 콜(%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:598 #, c-format msgid "could not open pipe (%s)\n" msgstr "파이프를 열 수 없습니다.(%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:605 #, c-format msgid "command failed to execute correctly\n" msgstr "명령이 올바르게 실행되지 못하였습니다.\n" +#: lib/libalpm/util.c:612 +#, c-format +msgid "Unknown signal" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/util.c:614 +#, c-format +msgid "command terminated by signal %d: %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/util.c:711 #, c-format msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgstr "%s 캐쉬가 없으므로 생성중...\n" +#: lib/libalpm/util.c:742 #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgstr "%s 대신 사용할 패키지 캐시를 찾거나 생성할 수 없습니다.\n" + +#~ msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" +#~ msgstr "추출물 : 심볼릭링크 %s은(는) 디렉토리를 가르키지 않습니다.\n" + +#~ msgid "%s saved as %s\n" +#~ msgstr "%s은(는) %s로 저장\n" + +#~ msgid "%s installed as %s\n" +#~ msgstr "%s은(는) %s(으)로 설치\n" + +#~ msgid "extracting %s as %s.pacnew\n" +#~ msgstr "%s은(는) %s.pacnew(으)로 추출. \n" diff --git a/lib/libalpm/po/libalpm.pot b/lib/libalpm/po/libalpm.pot index 1f2408fa..6d0efbf8 100644 --- a/lib/libalpm/po/libalpm.pot +++ b/lib/libalpm/po/libalpm.pot @@ -6,9 +6,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: pacman 4.1.1\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-06 13:07+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-18 15:12+1000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -17,600 +17,791 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: lib/libalpm/add.c:86 #, c-format msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/add.c:90 #, c-format msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/add.c:95 #, c-format msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/add.c:122 lib/libalpm/util.c:379 #, c-format msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/add.c:125 lib/libalpm/util.c:382 #, c-format msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:536 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/add.c:184 #, c-format -msgid "" -"directory permissions differ on %s\n" -"filesystem: %o package: %o\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" +msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/add.c:230 #, c-format -msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s saved as %s\n" +msgid "" +"directory permissions differ on %s\n" +"filesystem: %o package: %o\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/add.c:240 #, c-format -msgid "%s installed as %s\n" +msgid "" +"directory ownership differs on %s\n" +"filesystem: %u:%u package: %u:%u\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/add.c:255 #, c-format -msgid "extracting %s as %s.pacnew\n" +msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/add.c:595 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/add.c:600 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512 +#: lib/libalpm/util.c:553 #, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/add.c:639 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/add.c:647 #, c-format msgid "problem occurred while upgrading %s\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/add.c:653 #, c-format msgid "problem occurred while installing %s\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/add.c:669 #, c-format msgid "could not update database entry %s-%s\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/add.c:680 #, c-format msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/be_local.c:249 #, c-format msgid "error while reading file %s: %s\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/be_local.c:343 #, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/be_local.c:389 lib/libalpm/be_local.c:849 +#, c-format +msgid "could not create directory %s: %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/be_local.c:559 lib/libalpm/be_sync.c:358 #, c-format msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/be_local.c:567 #, c-format msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/be_local.c:579 #, c-format msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/be_local.c:679 lib/libalpm/be_local.c:769 +#: lib/libalpm/be_local.c:898 lib/libalpm/be_local.c:991 +#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250 +#: lib/libalpm/util.c:266 #, c-format msgid "could not open file %s: %s\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/be_local.c:695 lib/libalpm/be_sync.c:603 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/be_local.c:701 lib/libalpm/be_sync.c:609 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/be_local.c:740 #, c-format msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:625 +#: lib/libalpm/be_package.c:638 #, c-format -msgid "could not create directory %s: %s\n" +msgid "error while reading package %s: %s\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517 +#, c-format +msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/be_package.c:588 #, c-format msgid "could not parse package description file in %s\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/be_package.c:593 #, c-format msgid "missing package name in %s\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/be_package.c:597 #, c-format msgid "missing package version in %s\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/be_package.c:601 #, c-format -msgid "error while reading package %s: %s\n" +msgid "invalid package version in %s\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/be_package.c:645 #, c-format msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/be_package.c:734 #, c-format msgid "failed to read signature file: %s\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/be_package.c:755 lib/libalpm/sync.c:1108 #, c-format msgid "required key missing from keyring\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/be_sync.c:61 #, c-format msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "" -#, c-format -msgid "could not remove lock file %s\n" -msgstr "" - +#: lib/libalpm/be_sync.c:476 #, c-format msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/be_sync.c:509 lib/libalpm/be_sync.c:514 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/be_sync.c:519 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/be_sync.c:585 +#, c-format +msgid "unknown database file: %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/db.c:369 #, c-format msgid "database path is undefined\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/deps.c:218 #, c-format msgid "dependency cycle detected:\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/deps.c:221 #, c-format msgid "%s will be removed after its %s dependency\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/deps.c:225 #, c-format msgid "%s will be installed before its %s dependency\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/deps.c:657 lib/libalpm/deps.c:689 #, c-format msgid "ignoring package %s-%s\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/deps.c:844 #, c-format msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/diskspace.c:78 #, c-format msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/diskspace.c:108 #, c-format msgid "could not open file: %s: %s\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159 #, c-format msgid "could not get filesystem information\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/diskspace.c:249 lib/libalpm/diskspace.c:308 #, c-format msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/diskspace.c:347 #, c-format msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/diskspace.c:372 lib/libalpm/diskspace.c:426 #, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/diskspace.c:378 #, c-format msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/diskspace.c:431 #, c-format msgid "could not determine root mount point %s\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/diskspace.c:479 #, c-format msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/dload.c:149 #, c-format msgid "disk" msgstr "" +#: lib/libalpm/dload.c:373 #, c-format msgid "failed to create temporary file for download\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/dload.c:418 #, c-format msgid "url '%s' is invalid\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/dload.c:487 lib/libalpm/dload.c:512 #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/dload.c:500 +#, c-format +msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/dload.c:548 #, c-format msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/dload.c:692 lib/libalpm/dload.c:721 #, c-format msgid "failed to download %s\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:40 #, c-format msgid "out of memory!" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:42 #, c-format msgid "unexpected system error" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:44 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:46 #, c-format msgid "could not find or read file" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:48 #, c-format msgid "could not find or read directory" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:50 #, c-format msgid "wrong or NULL argument passed" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:52 #, c-format msgid "not enough free disk space" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:55 #, c-format msgid "library not initialized" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:57 #, c-format msgid "library already initialized" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:59 #, c-format msgid "unable to lock database" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:62 #, c-format msgid "could not open database" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:64 #, c-format msgid "could not create database" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:66 #, c-format msgid "database not initialized" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:68 #, c-format msgid "database already registered" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:70 #, c-format msgid "could not find database" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:72 #, c-format msgid "invalid or corrupted database" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:74 #, c-format msgid "invalid or corrupted database (PGP signature)" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:76 #, c-format msgid "database is incorrect version" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:78 #, c-format msgid "could not update database" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:80 #, c-format msgid "could not remove database entry" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:83 #, c-format msgid "invalid url for server" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:85 #, c-format msgid "no servers configured for repository" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:88 #, c-format msgid "transaction already initialized" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:90 lib/libalpm/error.c:94 #, c-format msgid "transaction not initialized" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:92 #, c-format msgid "duplicate target" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:96 #, c-format msgid "transaction not prepared" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:98 #, c-format msgid "transaction aborted" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:100 #, c-format msgid "operation not compatible with the transaction type" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:102 #, c-format msgid "transaction commit attempt when database is not locked" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:105 #, c-format msgid "could not find or read package" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:107 #, c-format msgid "operation cancelled due to ignorepkg" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:109 #, c-format msgid "invalid or corrupted package" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:111 #, c-format msgid "invalid or corrupted package (checksum)" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:113 #, c-format msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:115 +#, c-format +msgid "package missing required signature" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/error.c:117 #, c-format msgid "cannot open package file" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:119 #, c-format msgid "cannot remove all files for package" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:121 #, c-format msgid "package filename is not valid" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:123 #, c-format msgid "package architecture is not valid" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:125 #, c-format msgid "could not find repository for target" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:128 #, c-format msgid "missing PGP signature" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:130 #, c-format msgid "invalid PGP signature" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:133 #, c-format msgid "invalid or corrupted delta" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:135 #, c-format msgid "delta patch failed" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:138 #, c-format msgid "could not satisfy dependencies" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:140 #, c-format msgid "conflicting dependencies" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:142 #, c-format msgid "conflicting files" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:145 #, c-format msgid "failed to retrieve some files" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:147 #, c-format msgid "invalid regular expression" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:153 #, c-format msgid "libarchive error" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:155 #, c-format msgid "download library error" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:157 #, c-format msgid "gpgme error" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:159 #, c-format msgid "error invoking external downloader" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:162 #, c-format msgid "unexpected error" msgstr "" +#: lib/libalpm/handle.c:139 +#, c-format +msgid "lock file missing %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/handle.c:145 +#, c-format +msgid "could not remove lock file %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/package.c:559 #, c-format msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/remove.c:118 #, c-format msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/remove.c:153 #, c-format msgid "removing %s from target list\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/remove.c:348 #, c-format msgid "cannot remove file '%s': %s\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/remove.c:388 #, c-format msgid "could not open directory: %s: %s\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/remove.c:556 #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/remove.c:727 #, c-format msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/remove.c:732 #, c-format msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/sync.c:98 #, c-format msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/sync.c:110 #, c-format msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/sync.c:113 #, c-format msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/sync.c:119 #, c-format msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/sync.c:160 #, c-format msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/sync.c:176 #, c-format msgid "cannot replace %s by %s\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/sync.c:536 lib/libalpm/sync.c:606 #, c-format msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/sync.c:556 #, c-format msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/sync.c:1014 #, c-format msgid "failed to retrieve some files\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/sync.c:1176 +#, c-format +msgid "%s: missing required signature\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/sync.c:1357 #, c-format msgid "not enough free disk space\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/sync.c:1370 #, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/sync.c:1378 #, c-format msgid "could not commit transaction\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/trans.c:339 #, c-format msgid "could not create temp directory\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/trans.c:354 #, c-format msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/trans.c:385 #, c-format msgid "could not remove %s\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/trans.c:389 #, c-format msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/util.c:256 #, c-format msgid "could not stat file %s: %s\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/util.c:524 #, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/util.c:532 #, c-format msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/util.c:549 #, c-format msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/util.c:560 #, c-format msgid "call to execv failed (%s)\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/util.c:590 #, c-format msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/util.c:598 #, c-format msgid "could not open pipe (%s)\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/util.c:605 #, c-format msgid "command failed to execute correctly\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/util.c:612 +#, c-format +msgid "Unknown signal" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/util.c:614 +#, c-format +msgid "command terminated by signal %d: %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/util.c:711 #, c-format msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/util.c:742 #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgstr "" diff --git a/lib/libalpm/po/lt.po b/lib/libalpm/po/lt.po index b4259dfe..7f671248 100644 --- a/lib/libalpm/po/lt.po +++ b/lib/libalpm/po/lt.po @@ -13,610 +13,824 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-06 13:07+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-18 15:12+1000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:04+0000\n" "Last-Translator: Algimantas Margevičius <gymka@archlinux.lt>\n" -"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/lt/)\n" +"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-" +"pacman/language/lt/)\n" +"Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: lt\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" +"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +#: lib/libalpm/add.c:86 #, c-format msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n" msgstr "%s-%s yra naujausias -- praleidžiama\n" +#: lib/libalpm/add.c:90 #, c-format msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n" msgstr "%s-%s yra naujausias -- perrašoma\n" +#: lib/libalpm/add.c:95 #, c-format msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n" msgstr "pasendinamas paketas %s (%s => %s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:122 lib/libalpm/util.c:379 #, c-format msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgstr "bandant išskleisti gautas įspėjimas %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:125 lib/libalpm/util.c:382 #, c-format msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "nepavyko išskleisti %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:536 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "nepavyko pervadint %s į %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:184 +#, c-format +msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/add.c:230 #, c-format msgid "" "directory permissions differ on %s\n" "filesystem: %o package: %o\n" -msgstr "%s aplanko leidimai skiriasi\nfailų sistema: %o paketas: %o\n" +msgstr "" +"%s aplanko leidimai skiriasi\n" +"failų sistema: %o paketas: %o\n" + +#: lib/libalpm/add.c:240 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"directory ownership differs on %s\n" +"filesystem: %u:%u package: %u:%u\n" +msgstr "" +"%s aplanko leidimai skiriasi\n" +"failų sistema: %o paketas: %o\n" +#: lib/libalpm/add.c:255 #, c-format msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" msgstr "išskleidimas: nepakeistas aplankas failu %s\n" -#, c-format -msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" -msgstr "išskleidimas: nuoroda %s neveda į aplanką\n" - -#, c-format -msgid "%s saved as %s\n" -msgstr "%s išsaugota kaip %s\n" - -#, c-format -msgid "%s installed as %s\n" -msgstr "%s įdiegtas kaip %s\n" - -#, c-format -msgid "extracting %s as %s.pacnew\n" -msgstr "%s išskleidžiamas kaip %s.pacnew\n" - +#: lib/libalpm/add.c:595 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "nepavyko nustatyt dabartinio aplanko\n" +#: lib/libalpm/add.c:600 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512 +#: lib/libalpm/util.c:553 #, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "nepavyko pakeist aplanko į %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:639 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "nepavyko atstatyt darbinio aplanko (%s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:647 #, c-format msgid "problem occurred while upgrading %s\n" msgstr "kilo bėdų atnaujinant %s\n" +#: lib/libalpm/add.c:653 #, c-format msgid "problem occurred while installing %s\n" msgstr "kilo bėdų diegiant %s\n" +#: lib/libalpm/add.c:669 #, c-format msgid "could not update database entry %s-%s\n" msgstr "nepavyko atnaujint duomenų bazės įrašo %s-%s\n" +#: lib/libalpm/add.c:680 #, c-format msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "į podėlį pridėti „%s“ nepavyko\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:249 #, c-format msgid "error while reading file %s: %s\n" msgstr "klaida skaitant failą %s: %s\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:343 #, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "šalinama neteisinga duomenų bazė: %s\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:389 lib/libalpm/be_local.c:849 +#, c-format +msgid "could not create directory %s: %s\n" +msgstr "nepavyko sukurti aplanko %s: %s\n" + +#: lib/libalpm/be_local.c:559 lib/libalpm/be_sync.c:358 #, c-format msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgstr "neteisingas duomenų bazės įrašo pavadinimas „%s“\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:567 #, c-format msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgstr "toks pavadinimas jau yra „%s“\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:579 #, c-format msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgstr "duomenų bazės įrašas sugadintas „%s“\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:679 lib/libalpm/be_local.c:769 +#: lib/libalpm/be_local.c:898 lib/libalpm/be_local.c:991 +#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250 +#: lib/libalpm/util.c:266 #, c-format msgid "could not open file %s: %s\n" msgstr "nepavyko atverti failo %s: %s\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:695 lib/libalpm/be_sync.c:603 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" -msgstr "%s duomenų bazės nesuderinamumas: pavadinimas neatitinka nurodyto pakete %s\n" +msgstr "" +"%s duomenų bazės nesuderinamumas: pavadinimas neatitinka nurodyto pakete %s\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:701 lib/libalpm/be_sync.c:609 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" -msgstr "%s duomenų bazės nesuderinamumas: versija neatitinka nurodytos pakete %s\n" +msgstr "" +"%s duomenų bazės nesuderinamumas: versija neatitinka nurodytos pakete %s\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:740 #, c-format msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgstr "nežinomas paketo %s tikrinimo tipas: %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:625 +#: lib/libalpm/be_package.c:638 #, c-format -msgid "could not create directory %s: %s\n" -msgstr "nepavyko sukurti aplanko %s: %s\n" +msgid "error while reading package %s: %s\n" +msgstr "klaida skaitant paketą %s: %s\n" + +#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517 +#, fuzzy, c-format +msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" +msgstr "klaida skaitant paketą %s: %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:588 #, c-format msgid "could not parse package description file in %s\n" msgstr "nepavyko perskaityt aprašymo failo %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:593 #, c-format msgid "missing package name in %s\n" msgstr "trūksta paketo pavadinimo %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:597 #, c-format msgid "missing package version in %s\n" msgstr "trūksta paketo versijos %s\n" -#, c-format -msgid "error while reading package %s: %s\n" -msgstr "klaida skaitant paketą %s: %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:601 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid package version in %s\n" +msgstr "trūksta paketo versijos %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:645 #, c-format msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "trūksta paketo meta duomenų %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:734 #, c-format msgid "failed to read signature file: %s\n" msgstr "nepavyko perskaityt parašo failo: %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:755 lib/libalpm/sync.c:1108 #, c-format msgid "required key missing from keyring\n" msgstr "reikia rakto kurio nėra raktinėje\n" +#: lib/libalpm/be_sync.c:61 #, c-format msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "šalinamas neteisingas failas: %s\n" -#, c-format -msgid "could not remove lock file %s\n" -msgstr "nepavyko pašalinti užrakinto failo %s\n" - +#: lib/libalpm/be_sync.c:476 #, c-format msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgstr "nepavyko perskaityt paketo aprašymo failo %s iš duomenų bazės „%s“\n" +#: lib/libalpm/be_sync.c:509 lib/libalpm/be_sync.c:514 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" -msgstr "%s duomenų bazės nesuderinamumas: netinkamas paketo „%s“ failo vardas\n" +msgstr "" +"%s duomenų bazės nesuderinamumas: netinkamas paketo „%s“ failo vardas\n" +#: lib/libalpm/be_sync.c:519 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgstr "%s duomenų bazės nesuderinamumas: paketo %s failo vardas per ilgas\n" +#: lib/libalpm/be_sync.c:585 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown database file: %s\n" +msgstr "nepavyko sukurti failo %s: %s\n" + +#: lib/libalpm/db.c:369 #, c-format msgid "database path is undefined\n" msgstr "nenurodytas duomenų bazės kelias\n" +#: lib/libalpm/deps.c:218 #, c-format msgid "dependency cycle detected:\n" msgstr "aptiktas priklausomybių ciklas:\n" +#: lib/libalpm/deps.c:221 #, c-format msgid "%s will be removed after its %s dependency\n" msgstr "%s bus pašalintas kai bus pašalinta jo priklausomybė %s\n" +#: lib/libalpm/deps.c:225 #, c-format msgid "%s will be installed before its %s dependency\n" msgstr "%s bus įdiegta prieš jo priklausomybę %s\n" +#: lib/libalpm/deps.c:657 lib/libalpm/deps.c:689 #, c-format msgid "ignoring package %s-%s\n" msgstr "paketas nepaisomas %s-%s\n" +#: lib/libalpm/deps.c:844 #, c-format msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgstr "nepavyko išspręsti „%s“, „%s“ priklausomybė\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:78 #, c-format msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n" msgstr "nepavyko gauti failų sistemos informacijos %s: %s\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:108 #, c-format msgid "could not open file: %s: %s\n" msgstr "nepavyko atverti failo %s: %s\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159 #, c-format msgid "could not get filesystem information\n" msgstr "nepavyko gauti failų sistemos informacijos\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:249 lib/libalpm/diskspace.c:308 #, c-format msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "nepavyko nustatyti prijungimo taško failui %s\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:347 #, c-format msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" msgstr "Skirsnis %s perpildytas: reikia %jd blokų, laisvi %jd\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:372 lib/libalpm/diskspace.c:426 #, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgstr "nepavyko nustatyt failų sistemos prijungimo taškų\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:378 #, c-format msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" -msgstr "nepavyko nustatyt „cachedir“ prijungimo taško %s\n\n" +msgstr "" +"nepavyko nustatyt „cachedir“ prijungimo taško %s\n" +"\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:431 #, c-format msgid "could not determine root mount point %s\n" msgstr "nepavyko nustatyt šakninio prijungimo taško %s\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:479 #, c-format msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "Skirsnis %s prijungtas tik skaitymui\n" +#: lib/libalpm/dload.c:149 #, c-format msgid "disk" msgstr "diskas" +#: lib/libalpm/dload.c:373 #, c-format msgid "failed to create temporary file for download\n" msgstr "nepavyko sukurti laikino failo parsiuntimui\n" +#: lib/libalpm/dload.c:418 #, c-format msgid "url '%s' is invalid\n" msgstr "neteisingas url „%s“\n" +#: lib/libalpm/dload.c:487 lib/libalpm/dload.c:512 #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgstr "nepavyko gauti failo „%s“ iš %s : %s\n" +#: lib/libalpm/dload.c:500 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" +msgstr "nepavyko gauti failo „%s“ iš %s : %s\n" + +#: lib/libalpm/dload.c:548 #, c-format msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgstr "%s atrodo apkarpyta: %jd/%jd baitai\n" +#: lib/libalpm/dload.c:692 lib/libalpm/dload.c:721 #, c-format msgid "failed to download %s\n" msgstr "nepavyko parsiųsti %s\n" +#: lib/libalpm/error.c:40 #, c-format msgid "out of memory!" msgstr "nebėra atminties!" +#: lib/libalpm/error.c:42 #, c-format msgid "unexpected system error" msgstr "netikėta sistemos klaida" +#: lib/libalpm/error.c:44 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "neleista" +#: lib/libalpm/error.c:46 #, c-format msgid "could not find or read file" msgstr "nepavyko rasti ar perskaityti failo" +#: lib/libalpm/error.c:48 #, c-format msgid "could not find or read directory" msgstr "nepavyko rasti ar perskaityti aplanko" +#: lib/libalpm/error.c:50 #, c-format msgid "wrong or NULL argument passed" msgstr "neteisingi arba nepateikti argumentai" +#: lib/libalpm/error.c:52 #, c-format msgid "not enough free disk space" msgstr "nepakanka laisvos vietos" +#: lib/libalpm/error.c:55 #, c-format msgid "library not initialized" msgstr "biblioteka neprijungta" +#: lib/libalpm/error.c:57 #, c-format msgid "library already initialized" msgstr "biblioteka jau prijungta" +#: lib/libalpm/error.c:59 #, c-format msgid "unable to lock database" msgstr "nepavyko užrakinti duomenų bazės" +#: lib/libalpm/error.c:62 #, c-format msgid "could not open database" msgstr "nepavyko atverti duomenų bazės" +#: lib/libalpm/error.c:64 #, c-format msgid "could not create database" msgstr "nepavyko sukurti duomenų bazės" +#: lib/libalpm/error.c:66 #, c-format msgid "database not initialized" msgstr "duomenų bazė neprijungta" +#: lib/libalpm/error.c:68 #, c-format msgid "database already registered" msgstr "duomenų bazė jau užregistruota" +#: lib/libalpm/error.c:70 #, c-format msgid "could not find database" msgstr "nepavyko rasti duomenų bazės" +#: lib/libalpm/error.c:72 #, c-format msgid "invalid or corrupted database" msgstr "neteisinga arba sugadinta duomenų bazė" +#: lib/libalpm/error.c:74 #, c-format msgid "invalid or corrupted database (PGP signature)" msgstr "neteisinga arba sugadinta duomenų bazė (PGP parašas)" +#: lib/libalpm/error.c:76 #, c-format msgid "database is incorrect version" msgstr "neteisinga duomenų bazės versija" +#: lib/libalpm/error.c:78 #, c-format msgid "could not update database" msgstr "nepavyko atnaujinti duomenų bazės" +#: lib/libalpm/error.c:80 #, c-format msgid "could not remove database entry" msgstr "nepavyko pašalinti duomenų bazės įrašo" +#: lib/libalpm/error.c:83 #, c-format msgid "invalid url for server" msgstr "neteisingas serverio url" +#: lib/libalpm/error.c:85 #, c-format msgid "no servers configured for repository" msgstr "saugyklai nenurodytas joks serveris " +#: lib/libalpm/error.c:88 #, c-format msgid "transaction already initialized" msgstr "perdavimas jau pradėtas" +#: lib/libalpm/error.c:90 lib/libalpm/error.c:94 #, c-format msgid "transaction not initialized" msgstr "perdavimas nepradėtas" +#: lib/libalpm/error.c:92 #, c-format msgid "duplicate target" msgstr "objektas jau yra" +#: lib/libalpm/error.c:96 #, c-format msgid "transaction not prepared" msgstr "perdavimas neparuoštas" +#: lib/libalpm/error.c:98 #, c-format msgid "transaction aborted" msgstr "perdavimas atšauktas" +#: lib/libalpm/error.c:100 #, c-format msgid "operation not compatible with the transaction type" msgstr "operacija nesuderinama su perdavimo tipu" +#: lib/libalpm/error.c:102 #, c-format msgid "transaction commit attempt when database is not locked" msgstr "bandoma perduoti kai duomenų bazė neužrakinta" +#: lib/libalpm/error.c:105 #, c-format msgid "could not find or read package" msgstr "nepavyko rasti ar perskaityti paketo" +#: lib/libalpm/error.c:107 #, c-format msgid "operation cancelled due to ignorepkg" msgstr "veiksmas atšauktas dėl ignorepkg" +#: lib/libalpm/error.c:109 #, c-format msgid "invalid or corrupted package" msgstr "neteisingas arba sugadintas paketas" +#: lib/libalpm/error.c:111 #, c-format msgid "invalid or corrupted package (checksum)" msgstr "neteisingas arba sugadintas paketas (kontrolinė suma)" +#: lib/libalpm/error.c:113 #, c-format msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)" msgstr "neteisingas arba sugadintas paketas (PGP parašas)" +#: lib/libalpm/error.c:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "package missing required signature" +msgstr "trūksta PGP parašo" + +#: lib/libalpm/error.c:117 #, c-format msgid "cannot open package file" msgstr "nepavyko atverti paketo failo" +#: lib/libalpm/error.c:119 #, c-format msgid "cannot remove all files for package" msgstr "negalima pašalinti visų paketo failų" +#: lib/libalpm/error.c:121 #, c-format msgid "package filename is not valid" msgstr "paketo vardas neteisingas" +#: lib/libalpm/error.c:123 #, c-format msgid "package architecture is not valid" msgstr "paketo architektūra neteisinga" +#: lib/libalpm/error.c:125 #, c-format msgid "could not find repository for target" msgstr "nepavyko rasti saugyklos objektui" +#: lib/libalpm/error.c:128 #, c-format msgid "missing PGP signature" msgstr "trūksta PGP parašo" +#: lib/libalpm/error.c:130 #, c-format msgid "invalid PGP signature" msgstr "neteisingas PGP parašas" +#: lib/libalpm/error.c:133 #, c-format msgid "invalid or corrupted delta" msgstr "neteisinga arba sugadinta delta" +#: lib/libalpm/error.c:135 #, c-format msgid "delta patch failed" msgstr "nepavyko ištaisyti delta" +#: lib/libalpm/error.c:138 #, c-format msgid "could not satisfy dependencies" msgstr "nepavyko patenkinti priklausomybių" +#: lib/libalpm/error.c:140 #, c-format msgid "conflicting dependencies" msgstr "nesuderinamos priklausomybės" +#: lib/libalpm/error.c:142 #, c-format msgid "conflicting files" msgstr "nesuderinami failai" +#: lib/libalpm/error.c:145 #, c-format msgid "failed to retrieve some files" msgstr "nepavyko gauti kai kurių failų" +#: lib/libalpm/error.c:147 #, c-format msgid "invalid regular expression" msgstr "netinkamos reguliariosios išraiškos" +#: lib/libalpm/error.c:153 #, c-format msgid "libarchive error" msgstr "libarchive klaida" +#: lib/libalpm/error.c:155 #, c-format msgid "download library error" msgstr "parsiuntimo bibliotekos klaida" +#: lib/libalpm/error.c:157 #, c-format msgid "gpgme error" msgstr "gpgme klaida" +#: lib/libalpm/error.c:159 #, c-format msgid "error invoking external downloader" msgstr "klaida iškviečiant išorinį parsiuntėją" +#: lib/libalpm/error.c:162 #, c-format msgid "unexpected error" msgstr "netikėta klaida" +#: lib/libalpm/handle.c:139 +#, c-format +msgid "lock file missing %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/handle.c:145 +#, c-format +msgid "could not remove lock file %s\n" +msgstr "nepavyko pašalinti užrakinto failo %s\n" + +#: lib/libalpm/package.c:559 #, c-format msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgstr "paketui %s-%s nepavyko įkrauti visų meta duomenų\n" +#: lib/libalpm/remove.c:118 #, c-format msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgstr "duomenų bazėj nepavyko rasti %s -- praleidžiama\n" +#: lib/libalpm/remove.c:153 #, c-format msgid "removing %s from target list\n" msgstr "šalinamas %s iš objektų sąrašo\n" +#: lib/libalpm/remove.c:348 #, c-format msgid "cannot remove file '%s': %s\n" msgstr "nepavyko pašalinti failo „%s“: %s\n" +#: lib/libalpm/remove.c:388 #, c-format msgid "could not open directory: %s: %s\n" msgstr "nepavyko atverti aplanko %s: %s\n" +#: lib/libalpm/remove.c:556 #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "nepavyko pašalinti %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/remove.c:727 #, c-format msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgstr "nepavyko pašalinti duomenų bazės įrašo %s-%s\n" +#: lib/libalpm/remove.c:732 #, c-format msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgstr "iš podėlio nepavyko pašalinti įrašo „%s“\n" +#: lib/libalpm/sync.c:98 #, c-format msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n" msgstr "%s: ignoruojamas paketo atnaujinimas (%s => %s)\n" +#: lib/libalpm/sync.c:110 #, c-format msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n" msgstr "%s: ignoruojamas paketo sendinimas (%s => %s)\n" +#: lib/libalpm/sync.c:113 #, c-format msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n" msgstr "%s: sendinama iš versijos %s į versiją %s\n" +#: lib/libalpm/sync.c:119 #, c-format msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n" msgstr "%s: vietinis (%s) yra naujesnis nei %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/sync.c:160 #, c-format msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n" msgstr "ignoruojamas paketų keitimas (%s-%s => %s-%s)\n" +#: lib/libalpm/sync.c:176 #, c-format msgid "cannot replace %s by %s\n" msgstr "negalima pakeisti %s failu %s\n" +#: lib/libalpm/sync.c:536 lib/libalpm/sync.c:606 #, c-format msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgstr "aptikti neišsprendžiami paketų nesuderinamumai\n" +#: lib/libalpm/sync.c:556 #, c-format msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" msgstr "iš objektų sąrašo šalinamas „%s“ dėl konfliktų su „%s“\n" +#: lib/libalpm/sync.c:1014 #, c-format msgid "failed to retrieve some files\n" msgstr "nepavyko gauti kai kurių failų\n" +#: lib/libalpm/sync.c:1176 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: missing required signature\n" +msgstr "trūksta PGP parašo" + +#: lib/libalpm/sync.c:1357 #, c-format msgid "not enough free disk space\n" msgstr "nepakanka laisvos vietos\n" +#: lib/libalpm/sync.c:1370 #, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" msgstr "nepavyko įvykdyti šalinimo perdavimo\n" +#: lib/libalpm/sync.c:1378 #, c-format msgid "could not commit transaction\n" msgstr "nepavyko įvykdyti perdavimo\n" +#: lib/libalpm/trans.c:339 #, c-format msgid "could not create temp directory\n" msgstr "nepavyko sukurti lakino aplanko\n" +#: lib/libalpm/trans.c:354 #, c-format msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgstr "negaliu nukopijuoti laikino failo į %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/trans.c:385 #, c-format msgid "could not remove %s\n" msgstr "nepavyko pašalinti %s\n" +#: lib/libalpm/trans.c:389 #, c-format msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "nepavyko pašalinti tmpdir %s\n" +#: lib/libalpm/util.c:256 #, c-format msgid "could not stat file %s: %s\n" msgstr "nepavyko sukurti failo %s: %s\n" +#: lib/libalpm/util.c:524 #, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" msgstr "nepavyko sukurti pipe (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:532 #, c-format msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgstr "nepavyko iššakoti naujo proceso (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:549 #, c-format msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgstr "nepavyko pakeisti šakninio aplanko (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:560 #, c-format msgid "call to execv failed (%s)\n" msgstr "nepavyko iškviesti execv (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:590 #, c-format msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgstr "nepavyko iškviesti waitpid (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:598 #, c-format msgid "could not open pipe (%s)\n" msgstr "nepavyko atverti pipe (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:605 #, c-format msgid "command failed to execute correctly\n" msgstr "nepavyko teisingai įvykdyti komandos\n" +#: lib/libalpm/util.c:612 +#, c-format +msgid "Unknown signal" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/util.c:614 +#, c-format +msgid "command terminated by signal %d: %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/util.c:711 #, c-format msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgstr "%s podėlis neegzistuoja, kuriamas...\n" +#: lib/libalpm/util.c:742 #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgstr "nepavyko rasti ar sukurti podėlio paketui, vietoj jo naudojama %s\n" + +#~ msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" +#~ msgstr "išskleidimas: nuoroda %s neveda į aplanką\n" + +#~ msgid "%s saved as %s\n" +#~ msgstr "%s išsaugota kaip %s\n" + +#~ msgid "%s installed as %s\n" +#~ msgstr "%s įdiegtas kaip %s\n" + +#~ msgid "extracting %s as %s.pacnew\n" +#~ msgstr "%s išskleidžiamas kaip %s.pacnew\n" diff --git a/lib/libalpm/po/nb.po b/lib/libalpm/po/nb.po index 6b20ea49..035a6221 100644 --- a/lib/libalpm/po/nb.po +++ b/lib/libalpm/po/nb.po @@ -9,610 +9,820 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-06 13:07+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-18 15:12+1000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:04+0000\n" "Last-Translator: Jon Gjengset <jon@thesquareplanet.com>\n" -"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/nb/)\n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/" +"archlinux-pacman/language/nb/)\n" +"Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: nb\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: lib/libalpm/add.c:86 #, c-format msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n" msgstr "%s-%s er allerede oppdatert -- hopper over\n" +#: lib/libalpm/add.c:90 #, c-format msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n" msgstr "%s-%s er allerede oppdatert -- installerer på nytt\n" +#: lib/libalpm/add.c:95 #, c-format msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n" msgstr "nedgraderer pakke %s (%s => %s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:122 lib/libalpm/util.c:379 #, c-format msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgstr "fikk advarsel under utpakkingen av %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:125 lib/libalpm/util.c:382 #, c-format msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "kunne ikke pakke ut %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:536 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "kunne ikke omdøpe %s til %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:184 +#, c-format +msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/add.c:230 #, c-format msgid "" "directory permissions differ on %s\n" "filesystem: %o package: %o\n" -msgstr "mapperettigheter er forskjellige i\nfilsystem %s: %o pakke: %o\n" +msgstr "" +"mapperettigheter er forskjellige i\n" +"filsystem %s: %o pakke: %o\n" + +#: lib/libalpm/add.c:240 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"directory ownership differs on %s\n" +"filesystem: %u:%u package: %u:%u\n" +msgstr "" +"mapperettigheter er forskjellige i\n" +"filsystem %s: %o pakke: %o\n" +#: lib/libalpm/add.c:255 #, c-format msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" msgstr "utpakking: overskriver ikke mappe med fil %s\n" -#, c-format -msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" -msgstr "utpakking: symbolsk lenke %s peker ikke til mappe\n" - -#, c-format -msgid "%s saved as %s\n" -msgstr "%s lagret som %s\n" - -#, c-format -msgid "%s installed as %s\n" -msgstr "%s installert som %s\n" - -#, c-format -msgid "extracting %s as %s.pacnew\n" -msgstr "pakker ut %s som %s.pacnew\n" - +#: lib/libalpm/add.c:595 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "kunne ikke finne gjeldende mappe\n" +#: lib/libalpm/add.c:600 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512 +#: lib/libalpm/util.c:553 #, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "kunne ikke endre mappe til %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:639 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "kunne ikke gjenopprette gjeldende mappe (%s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:647 #, c-format msgid "problem occurred while upgrading %s\n" msgstr "problem oppstod under oppgradering av %s\n" +#: lib/libalpm/add.c:653 #, c-format msgid "problem occurred while installing %s\n" msgstr "problem oppstod under installasjon av %s\n" +#: lib/libalpm/add.c:669 #, c-format msgid "could not update database entry %s-%s\n" msgstr "kunne ikke oppdatere databaseoppføring %s-%s\n" +#: lib/libalpm/add.c:680 #, c-format msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "kunne ikke legge til oppføringen '%s' i mellomlageret\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:249 #, c-format msgid "error while reading file %s: %s\n" msgstr "feil under lesing av fil %s: %s\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:343 #, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "fjerner ugyldig database: %s\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:389 lib/libalpm/be_local.c:849 +#, c-format +msgid "could not create directory %s: %s\n" +msgstr "kunne ikke opprette mappe %s: %s\n" + +#: lib/libalpm/be_local.c:559 lib/libalpm/be_sync.c:358 #, c-format msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgstr "ugyldig navn for databaseoppføring '%s'\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:567 #, c-format msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgstr "duplikat databaseoppføring '%s'\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:579 #, c-format msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgstr "korrupt databaseoppføring '%s'\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:679 lib/libalpm/be_local.c:769 +#: lib/libalpm/be_local.c:898 lib/libalpm/be_local.c:991 +#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250 +#: lib/libalpm/util.c:266 #, c-format msgid "could not open file %s: %s\n" msgstr "kunne ikke åpne fil %s: %s\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:695 lib/libalpm/be_sync.c:603 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgstr "%s databasen er ikke konsistent: navn samsvarer ikke med pakke %s\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:701 lib/libalpm/be_sync.c:609 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgstr "%s databasen er ikke konsistent: versjon samsvarer ikke med pakke %s\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:740 #, c-format msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgstr "ukjent valideringstype for pakke %s: %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:625 +#: lib/libalpm/be_package.c:638 #, c-format -msgid "could not create directory %s: %s\n" -msgstr "kunne ikke opprette mappe %s: %s\n" +msgid "error while reading package %s: %s\n" +msgstr "feil oppstod ved lesing av pakke: %s: %s\n" + +#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517 +#, fuzzy, c-format +msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" +msgstr "feil oppstod ved lesing av pakke: %s: %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:588 #, c-format msgid "could not parse package description file in %s\n" msgstr "kunne ikke tolke pakkebeskrivelsesfilen i %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:593 #, c-format msgid "missing package name in %s\n" msgstr "mangler pakkenavn i %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:597 #, c-format msgid "missing package version in %s\n" msgstr "mangler pakkeversjon i %s\n" -#, c-format -msgid "error while reading package %s: %s\n" -msgstr "feil oppstod ved lesing av pakke: %s: %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:601 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid package version in %s\n" +msgstr "mangler pakkeversjon i %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:645 #, c-format msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "mangler metadata i %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:734 #, c-format msgid "failed to read signature file: %s\n" msgstr "kunne ikke lese signaturfil: %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:755 lib/libalpm/sync.c:1108 #, c-format msgid "required key missing from keyring\n" msgstr "nødvendig nøkkel mangler i nøkkelringen\n" +#: lib/libalpm/be_sync.c:61 #, c-format msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "fjerner ugyldig fil: %s\n" -#, c-format -msgid "could not remove lock file %s\n" -msgstr "kunne ikke fjerne låsefil %s\n" - +#: lib/libalpm/be_sync.c:476 #, c-format msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgstr "kunne ikke tolke filen med pakkebeskrivelse '%s' fra databasen '%s'\n" +#: lib/libalpm/be_sync.c:509 lib/libalpm/be_sync.c:514 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgstr "%s databasen er ikke konsistent: filnavnet i pakken %s er ulovlig\n" +#: lib/libalpm/be_sync.c:519 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgstr "%s databasen er ikke konsistent: filnavnet i pakken %s er for langt\n" +#: lib/libalpm/be_sync.c:585 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown database file: %s\n" +msgstr "kunne ikke inspisere fil: %s: %s\n" + +#: lib/libalpm/db.c:369 #, c-format msgid "database path is undefined\n" msgstr "stien til databasen er udefinert\n" +#: lib/libalpm/deps.c:218 #, c-format msgid "dependency cycle detected:\n" msgstr "avhengighetssyklus oppdaget\n" +#: lib/libalpm/deps.c:221 #, c-format msgid "%s will be removed after its %s dependency\n" msgstr "%s vil fjernes etter dens avhengighet %s\n" +#: lib/libalpm/deps.c:225 #, c-format msgid "%s will be installed before its %s dependency\n" msgstr "%s vil bli installert før dens avhengighet %s\n" +#: lib/libalpm/deps.c:657 lib/libalpm/deps.c:689 #, c-format msgid "ignoring package %s-%s\n" msgstr "ignorerer pakke %s-%s\n" +#: lib/libalpm/deps.c:844 #, c-format msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgstr "kan ikke finne \"%s\", en avhengighet av \"%s\"\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:78 #, c-format msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n" msgstr "kunne ikke finne filsysteminformasjon for %s: %s\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:108 #, c-format msgid "could not open file: %s: %s\n" msgstr "kune ikke åpne fil: %s: %s\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159 #, c-format msgid "could not get filesystem information\n" msgstr "kunne ikke finne filsysteminformasjon\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:249 lib/libalpm/diskspace.c:308 #, c-format msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "kunne ikke avgjøre monteringspunkt for fil %s\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:347 #, c-format msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" msgstr "Partisjonen %s er for full: %jd blokker trengs, %jd blokker er ledig\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:372 lib/libalpm/diskspace.c:426 #, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgstr "kunne ikke avgjøre monteringspunkt for filsystem\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:378 #, c-format msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgstr "kunne ikke avgjøre monteringspunkt for cachemappen %s\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:431 #, c-format msgid "could not determine root mount point %s\n" msgstr "kunne ikke avgjøre monteringspunkt for root %s\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:479 #, c-format msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "Partisjonen %s kan bare leses fra\n" +#: lib/libalpm/dload.c:149 #, c-format msgid "disk" msgstr "disk" +#: lib/libalpm/dload.c:373 #, c-format msgid "failed to create temporary file for download\n" msgstr "kunne ikke opprette midlertidig fil i sammengeng med nedlasting\n" +#: lib/libalpm/dload.c:418 #, c-format msgid "url '%s' is invalid\n" msgstr "url '%s' er ugyldig\n" +#: lib/libalpm/dload.c:487 lib/libalpm/dload.c:512 #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgstr "kunne ikke hente filen '%s' fra %s : %s\n" +#: lib/libalpm/dload.c:500 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" +msgstr "kunne ikke hente filen '%s' fra %s : %s\n" + +#: lib/libalpm/dload.c:548 #, c-format msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgstr "%s ser ut til å være avkortet: %jd/%jd bytes\n" +#: lib/libalpm/dload.c:692 lib/libalpm/dload.c:721 #, c-format msgid "failed to download %s\n" msgstr "kunne ikke laste ned %s\n" +#: lib/libalpm/error.c:40 #, c-format msgid "out of memory!" msgstr "tom for minne!" +#: lib/libalpm/error.c:42 #, c-format msgid "unexpected system error" msgstr "uventet systemfeil" +#: lib/libalpm/error.c:44 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "nektet tilgang" +#: lib/libalpm/error.c:46 #, c-format msgid "could not find or read file" msgstr "kunne ikke finne eller lese fil" +#: lib/libalpm/error.c:48 #, c-format msgid "could not find or read directory" msgstr "kunne ikke finne eller lese mappe" +#: lib/libalpm/error.c:50 #, c-format msgid "wrong or NULL argument passed" msgstr "feil eller NULL-argument gitt" +#: lib/libalpm/error.c:52 #, c-format msgid "not enough free disk space" msgstr "ikke nok ledig diskplass" +#: lib/libalpm/error.c:55 #, c-format msgid "library not initialized" msgstr "bibliotek har ikke blitt initialisert" +#: lib/libalpm/error.c:57 #, c-format msgid "library already initialized" msgstr "bibliotek har allerede blitt initialisert" +#: lib/libalpm/error.c:59 #, c-format msgid "unable to lock database" msgstr "kunne ikke låse databasen" +#: lib/libalpm/error.c:62 #, c-format msgid "could not open database" msgstr "kunne ikke åpne databasen" +#: lib/libalpm/error.c:64 #, c-format msgid "could not create database" msgstr "kunne ikke opprette databasen" +#: lib/libalpm/error.c:66 #, c-format msgid "database not initialized" msgstr "databasen har ikke blitt initialisert" +#: lib/libalpm/error.c:68 #, c-format msgid "database already registered" msgstr "databasen har allerede blitt registrert" +#: lib/libalpm/error.c:70 #, c-format msgid "could not find database" msgstr "kunne ikke finne databasen" +#: lib/libalpm/error.c:72 #, c-format msgid "invalid or corrupted database" msgstr "ugyldig eller korrupt database" +#: lib/libalpm/error.c:74 #, c-format msgid "invalid or corrupted database (PGP signature)" msgstr "ugyldig eller korrupt database (PGP signatur)" +#: lib/libalpm/error.c:76 #, c-format msgid "database is incorrect version" msgstr "databasen har feil versjonsnummer" +#: lib/libalpm/error.c:78 #, c-format msgid "could not update database" msgstr "kunne ikke oppdatere databasen" +#: lib/libalpm/error.c:80 #, c-format msgid "could not remove database entry" msgstr "kunne ikke fjerne databaseoppføring" +#: lib/libalpm/error.c:83 #, c-format msgid "invalid url for server" msgstr "ugyldig url for tjener" +#: lib/libalpm/error.c:85 #, c-format msgid "no servers configured for repository" msgstr "ingen tjenere har blitt satt opp for pakkebrønn" +#: lib/libalpm/error.c:88 #, c-format msgid "transaction already initialized" msgstr "transaksjonen har allerede blitt initialisert" +#: lib/libalpm/error.c:90 lib/libalpm/error.c:94 #, c-format msgid "transaction not initialized" msgstr "transaksjonen har ikke blitt initialisert" +#: lib/libalpm/error.c:92 #, c-format msgid "duplicate target" msgstr "duplikate mål" +#: lib/libalpm/error.c:96 #, c-format msgid "transaction not prepared" msgstr "transaksjonen er ikke forberedt" +#: lib/libalpm/error.c:98 #, c-format msgid "transaction aborted" msgstr "transaksjon avbrutt" +#: lib/libalpm/error.c:100 #, c-format msgid "operation not compatible with the transaction type" msgstr "handlingen er ikke kompatibel med transaksjonstypen" +#: lib/libalpm/error.c:102 #, c-format msgid "transaction commit attempt when database is not locked" msgstr "forsøkte å utføre transaksjon med ulåst database" +#: lib/libalpm/error.c:105 #, c-format msgid "could not find or read package" msgstr "kunne ikke finne eller lese pakke" +#: lib/libalpm/error.c:107 #, c-format msgid "operation cancelled due to ignorepkg" msgstr "handling avbrutt pga ignorepkg" +#: lib/libalpm/error.c:109 #, c-format msgid "invalid or corrupted package" msgstr "ugyldig eller korrupt pakke" +#: lib/libalpm/error.c:111 #, c-format msgid "invalid or corrupted package (checksum)" msgstr "ugyldig eller korrupt pakke (sjekksum)" +#: lib/libalpm/error.c:113 #, c-format msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)" msgstr "ugyldig eller korrupt pakke (PGP signatur)" +#: lib/libalpm/error.c:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "package missing required signature" +msgstr "mangler PGP signatur" + +#: lib/libalpm/error.c:117 #, c-format msgid "cannot open package file" msgstr "kunne ikke åpne pakkefil" +#: lib/libalpm/error.c:119 #, c-format msgid "cannot remove all files for package" msgstr "kunne ikke fjerne alle filer for pakke" +#: lib/libalpm/error.c:121 #, c-format msgid "package filename is not valid" msgstr "pakkefilnavn er ugyldig" +#: lib/libalpm/error.c:123 #, c-format msgid "package architecture is not valid" msgstr "pakkearkitektur er ugyldig" +#: lib/libalpm/error.c:125 #, c-format msgid "could not find repository for target" msgstr "fant ikke pakkebrønn for mål" +#: lib/libalpm/error.c:128 #, c-format msgid "missing PGP signature" msgstr "mangler PGP signatur" +#: lib/libalpm/error.c:130 #, c-format msgid "invalid PGP signature" msgstr "ugyldig PGP signatur" +#: lib/libalpm/error.c:133 #, c-format msgid "invalid or corrupted delta" msgstr "ugyldig eller korrupt filforskjell" +#: lib/libalpm/error.c:135 #, c-format msgid "delta patch failed" msgstr "fiks av filforskjell feilet" +#: lib/libalpm/error.c:138 #, c-format msgid "could not satisfy dependencies" msgstr "kunne ikke tilfredstille avhengigheter" +#: lib/libalpm/error.c:140 #, c-format msgid "conflicting dependencies" msgstr "motstridende avhengigheter" +#: lib/libalpm/error.c:142 #, c-format msgid "conflicting files" msgstr "motstridende filer" +#: lib/libalpm/error.c:145 #, c-format msgid "failed to retrieve some files" msgstr "noen filer kunne ikke hentes" +#: lib/libalpm/error.c:147 #, c-format msgid "invalid regular expression" msgstr "ugyldig regulært uttrykk" +#: lib/libalpm/error.c:153 #, c-format msgid "libarchive error" msgstr "feil i libarchive" +#: lib/libalpm/error.c:155 #, c-format msgid "download library error" msgstr "feil i nedlastingsbibliotek" +#: lib/libalpm/error.c:157 #, c-format msgid "gpgme error" msgstr "gpgme feil" +#: lib/libalpm/error.c:159 #, c-format msgid "error invoking external downloader" msgstr "feil ved bruk av eksternt nedlastningsprogram" +#: lib/libalpm/error.c:162 #, c-format msgid "unexpected error" msgstr "uventet feil" +#: lib/libalpm/handle.c:139 +#, c-format +msgid "lock file missing %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/handle.c:145 +#, c-format +msgid "could not remove lock file %s\n" +msgstr "kunne ikke fjerne låsefil %s\n" + +#: lib/libalpm/package.c:559 #, c-format msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgstr "kunne ikke laste all metadata for pakken %s-%s\n" +#: lib/libalpm/remove.c:118 #, c-format msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgstr "kunne ikke finne %s i database -- hopper over\n" +#: lib/libalpm/remove.c:153 #, c-format msgid "removing %s from target list\n" msgstr "fjerner %s fra målliste\n" +#: lib/libalpm/remove.c:348 #, c-format msgid "cannot remove file '%s': %s\n" msgstr "kunne ikke fjerne fil '%s': %s\n" +#: lib/libalpm/remove.c:388 #, c-format msgid "could not open directory: %s: %s\n" msgstr "kunne ikke åpne mappen: %s: %s\n" +#: lib/libalpm/remove.c:556 #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "kunne ikke fjerne %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/remove.c:727 #, c-format msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgstr "kunne ikke fjerne databaseoppføring %s-%s\n" +#: lib/libalpm/remove.c:732 #, c-format msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgstr "kunne ikke fjerne oppføring '%s' fra mellomlageret\n" +#: lib/libalpm/sync.c:98 #, c-format msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n" msgstr "%s: ignorerer pakkeoppgradering (%s => %s)\n" +#: lib/libalpm/sync.c:110 #, c-format msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n" msgstr "%s: ignorerer pakkenedgradering (%s => %s)\n" +#: lib/libalpm/sync.c:113 #, c-format msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n" msgstr "%s: nedgraderer fra versjon %s til versjon %s\n" +#: lib/libalpm/sync.c:119 #, c-format msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n" msgstr "%s: lokal (%s) er nyere enn %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/sync.c:160 #, c-format msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n" msgstr "ignorerer erstatning for pakke (%s-%s => %s-%s)\n" +#: lib/libalpm/sync.c:176 #, c-format msgid "cannot replace %s by %s\n" msgstr "kunne ikke erstatte %s med %s\n" +#: lib/libalpm/sync.c:536 lib/libalpm/sync.c:606 #, c-format msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgstr "uløselige pakkekonflikter oppdaget\n" +#: lib/libalpm/sync.c:556 #, c-format msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" msgstr "fjerner '%s' fra mållisten fordi den er i konflikt med '%s'\n" +#: lib/libalpm/sync.c:1014 #, c-format msgid "failed to retrieve some files\n" msgstr "noen filer kunne ikke hentes\n" +#: lib/libalpm/sync.c:1176 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: missing required signature\n" +msgstr "mangler PGP signatur" + +#: lib/libalpm/sync.c:1357 #, c-format msgid "not enough free disk space\n" msgstr "ikke nok ledig diskplass\n" +#: lib/libalpm/sync.c:1370 #, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" msgstr "kunne ikke utføre transaksjon (fjerning)\n" +#: lib/libalpm/sync.c:1378 #, c-format msgid "could not commit transaction\n" msgstr "kunne ikke utføre transaksjon\n" +#: lib/libalpm/trans.c:339 #, c-format msgid "could not create temp directory\n" msgstr "kunne ikke lage midlertidig mappe\n" +#: lib/libalpm/trans.c:354 #, c-format msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgstr "kunne ikke kopiere midertidig fil til %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/trans.c:385 #, c-format msgid "could not remove %s\n" msgstr "kunne ikke fjerne %s\n" +#: lib/libalpm/trans.c:389 #, c-format msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "kunne ikke fjerne midlertidig mappe %s\n" +#: lib/libalpm/util.c:256 #, c-format msgid "could not stat file %s: %s\n" msgstr "kunne ikke inspisere fil: %s: %s\n" +#: lib/libalpm/util.c:524 #, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" msgstr "kunne ikke opprette dataledning (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:532 #, c-format msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgstr "kunne ikke føde en ny prosess (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:549 #, c-format msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgstr "kunne ikke endre root-mappe (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:560 #, c-format msgid "call to execv failed (%s)\n" msgstr "kall til execv feilet (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:590 #, c-format msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgstr "kall til waitpid feilet (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:598 #, c-format msgid "could not open pipe (%s)\n" msgstr "kunne ikke åpne dataledning (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:605 #, c-format msgid "command failed to execute correctly\n" msgstr "kommandoen feilet\n" +#: lib/libalpm/util.c:612 +#, c-format +msgid "Unknown signal" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/util.c:614 +#, c-format +msgid "command terminated by signal %d: %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/util.c:711 #, c-format msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgstr "mellomlageret %s eksisterer ikke, oppretter...\n" +#: lib/libalpm/util.c:742 #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" -msgstr "kunne ikke finne eller opprette mellomlager for pakker, bruker %s istedenfor\n" +msgstr "" +"kunne ikke finne eller opprette mellomlager for pakker, bruker %s " +"istedenfor\n" + +#~ msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" +#~ msgstr "utpakking: symbolsk lenke %s peker ikke til mappe\n" + +#~ msgid "%s saved as %s\n" +#~ msgstr "%s lagret som %s\n" + +#~ msgid "%s installed as %s\n" +#~ msgstr "%s installert som %s\n" + +#~ msgid "extracting %s as %s.pacnew\n" +#~ msgstr "pakker ut %s som %s.pacnew\n" diff --git a/lib/libalpm/po/nl.po b/lib/libalpm/po/nl.po index 0a920df8..8007d6fe 100644 --- a/lib/libalpm/po/nl.po +++ b/lib/libalpm/po/nl.po @@ -11,610 +11,821 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-06 13:07+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-18 15:12+1000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:04+0000\n" "Last-Translator: zenlord <zenlord@gmail.com>\n" -"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/nl/)\n" +"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"language/nl/)\n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: nl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: lib/libalpm/add.c:86 #, c-format msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n" msgstr "%s-%s is up to date -- overslaan\n" +#: lib/libalpm/add.c:90 #, c-format msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n" msgstr "%s-%s is up to date -- opnieuw installeren\n" +#: lib/libalpm/add.c:95 #, c-format msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n" msgstr "pakket %s wordt gedowngradet (%s => %s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:122 lib/libalpm/util.c:379 #, c-format msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgstr "waarschuwing tijdens uitpakken van %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:125 lib/libalpm/util.c:382 #, c-format msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "kan %s (%s) niet uitpakken\n" +#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:536 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "kan %s niet hernoemen als %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:184 +#, c-format +msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/add.c:230 #, c-format msgid "" "directory permissions differ on %s\n" "filesystem: %o package: %o\n" -msgstr "rechten voor map %s verschillen\nbestandssysteem: %o pakket: %o\n" +msgstr "" +"rechten voor map %s verschillen\n" +"bestandssysteem: %o pakket: %o\n" + +#: lib/libalpm/add.c:240 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"directory ownership differs on %s\n" +"filesystem: %u:%u package: %u:%u\n" +msgstr "" +"rechten voor map %s verschillen\n" +"bestandssysteem: %o pakket: %o\n" +#: lib/libalpm/add.c:255 #, c-format msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" msgstr "uitpakken: map wordt niet overschreven met bestand %s\n" -#, c-format -msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" -msgstr "uitpakken: symbolische link %s verwijst niet naar een map\n" - -#, c-format -msgid "%s saved as %s\n" -msgstr "%s is opgeslaan als %s\n" - -#, c-format -msgid "%s installed as %s\n" -msgstr "%s is geïnstalleerd als %s\n" - -#, c-format -msgid "extracting %s as %s.pacnew\n" -msgstr "%s wordt uitgepakt als %s.pacnew\n" - +#: lib/libalpm/add.c:595 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "kan de huidige werkmap niet bepalen\n" +#: lib/libalpm/add.c:600 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512 +#: lib/libalpm/util.c:553 #, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "kan niet naar de map %s (%s) wisselen\n" +#: lib/libalpm/add.c:639 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "kan werkmap (%s) niet terugzetten\n" +#: lib/libalpm/add.c:647 #, c-format msgid "problem occurred while upgrading %s\n" msgstr "probleem tijdens bijwerken van %s\n" +#: lib/libalpm/add.c:653 #, c-format msgid "problem occurred while installing %s\n" msgstr "probleem tijdens installatie van %s\n" +#: lib/libalpm/add.c:669 #, c-format msgid "could not update database entry %s-%s\n" msgstr "kan database record %s-%s niet bijwerken\n" +#: lib/libalpm/add.c:680 #, c-format msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "kan '%s' niet toevoegen in cache\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:249 #, c-format msgid "error while reading file %s: %s\n" msgstr "fout tijdens lezen van bestand %s: %s\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:343 #, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "ongeldige database: %s wordt verwijderd\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:389 lib/libalpm/be_local.c:849 +#, c-format +msgid "could not create directory %s: %s\n" +msgstr "kan map %s: %s niet aanmaken\n" + +#: lib/libalpm/be_local.c:559 lib/libalpm/be_sync.c:358 #, c-format msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgstr "ongeldige naam voor database record '%s'\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:567 #, c-format msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgstr "database record '%s' gedupliceerd\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:579 #, c-format msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgstr "database record '%s' corrupt\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:679 lib/libalpm/be_local.c:769 +#: lib/libalpm/be_local.c:898 lib/libalpm/be_local.c:991 +#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250 +#: lib/libalpm/util.c:266 #, c-format msgid "could not open file %s: %s\n" msgstr "kan bestand %s: %s niet openen\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:695 lib/libalpm/be_sync.c:603 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgstr "%s database is niet consistent: naam onjuist voor pakket %s\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:701 lib/libalpm/be_sync.c:609 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" -msgstr "%s database is niet consistent: versie onjuist voor pakket %s\n\n" +msgstr "" +"%s database is niet consistent: versie onjuist voor pakket %s\n" +"\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:740 #, c-format msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgstr "onbekend type van validatie voor pakket %s: %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:625 +#: lib/libalpm/be_package.c:638 #, c-format -msgid "could not create directory %s: %s\n" -msgstr "kan map %s: %s niet aanmaken\n" +msgid "error while reading package %s: %s\n" +msgstr "fout tijdens lezen van pakket %s: %s\n" + +#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517 +#, fuzzy, c-format +msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" +msgstr "fout tijdens lezen van pakket %s: %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:588 #, c-format msgid "could not parse package description file in %s\n" msgstr "kan het bestand met pakket beschrijving in %s niet verwerken\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:593 #, c-format msgid "missing package name in %s\n" msgstr "ontbrekende pakketnaam in %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:597 #, c-format msgid "missing package version in %s\n" msgstr "ontbrekende pakketversie in %s\n" -#, c-format -msgid "error while reading package %s: %s\n" -msgstr "fout tijdens lezen van pakket %s: %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:601 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid package version in %s\n" +msgstr "ontbrekende pakketversie in %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:645 #, c-format msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "metagegevens van pakket ontbreken in %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:734 #, c-format msgid "failed to read signature file: %s\n" msgstr "fout tijdens lezen van handtekeningsbestand: %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:755 lib/libalpm/sync.c:1108 #, c-format msgid "required key missing from keyring\n" msgstr "vereiste sleutel ontbreekt in sleutelhanger\n" +#: lib/libalpm/be_sync.c:61 #, c-format msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "ongeldig bestand: %s wordt verwijderd\n" -#, c-format -msgid "could not remove lock file %s\n" -msgstr "kan het vergrendelbestand %s niet verwijderen\n" - +#: lib/libalpm/be_sync.c:476 #, c-format msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgstr "kan bestand met pakketbeschrijving '%s' uit db '%s' niet verwerken\n" +#: lib/libalpm/be_sync.c:509 lib/libalpm/be_sync.c:514 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgstr "%s database is niet consistent: bestandsnaam onjuist voor pakket %s\n" +#: lib/libalpm/be_sync.c:519 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgstr "%s database is niet consistent: bestandsnaam te lang voor pakket %s\n" +#: lib/libalpm/be_sync.c:585 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown database file: %s\n" +msgstr "kan bestand niet 'stat'ten %s: %s\n" + +#: lib/libalpm/db.c:369 #, c-format msgid "database path is undefined\n" msgstr "database-pad is niet gedefinieerd\n" +#: lib/libalpm/deps.c:218 #, c-format msgid "dependency cycle detected:\n" msgstr "Cyclische afhankelijkheid ontdekt:\n" +#: lib/libalpm/deps.c:221 #, c-format msgid "%s will be removed after its %s dependency\n" msgstr "%s zal na de afhankelijkheid %s worden verwijderd\n" +#: lib/libalpm/deps.c:225 #, c-format msgid "%s will be installed before its %s dependency\n" msgstr "%s zal voor de afhankelijkheid %s worden geïnstalleerd\n" +#: lib/libalpm/deps.c:657 lib/libalpm/deps.c:689 #, c-format msgid "ignoring package %s-%s\n" msgstr "pakket %s-%s wordt genegeerd\n" +#: lib/libalpm/deps.c:844 #, c-format msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgstr "kan \"%s\", een afhankelijkheid van \"%s\", niet vinden\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:78 #, c-format msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n" msgstr "kan geen informatie van bestandssysteem krijgen voor %s: %s\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:108 #, c-format msgid "could not open file: %s: %s\n" msgstr "kan bestand niet openen: %s :%s\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159 #, c-format msgid "could not get filesystem information\n" msgstr "kan geen informatie van bestandssysteem verkrijgen\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:249 lib/libalpm/diskspace.c:308 #, c-format msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "kan koppelpunt niet bepalen voor bestand %s\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:347 #, c-format msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" msgstr "Partitie %s te vol: %jd blocks benodigd, %jd blocks beschikbaar\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:372 lib/libalpm/diskspace.c:426 #, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgstr "kan koppelpunten voor het bestandssysteem niet bepalen\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:378 #, c-format msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgstr "kan koppelpunt voor cachedir %s niet bepalen\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:431 #, c-format msgid "could not determine root mount point %s\n" msgstr "kan koppelpunt voor root niet bepalen %s\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:479 #, c-format msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "Partitie %s is gekoppeld als alleen-lezen\n" +#: lib/libalpm/dload.c:149 #, c-format msgid "disk" msgstr "schijf" +#: lib/libalpm/dload.c:373 #, c-format msgid "failed to create temporary file for download\n" msgstr "aanmaken van tijdelijk bestand voor download mislukt\n" +#: lib/libalpm/dload.c:418 #, c-format msgid "url '%s' is invalid\n" msgstr "url '%s' is niet geldig\n" +#: lib/libalpm/dload.c:487 lib/libalpm/dload.c:512 #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgstr "kan het bestand '%s' niet ophalen van %s : %s\n" +#: lib/libalpm/dload.c:500 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" +msgstr "kan het bestand '%s' niet ophalen van %s : %s\n" + +#: lib/libalpm/dload.c:548 #, c-format msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgstr "%s werd onderbroken: %jd/%jd bytes\n" +#: lib/libalpm/dload.c:692 lib/libalpm/dload.c:721 #, c-format msgid "failed to download %s\n" msgstr "%s downloaden mislukt\n" +#: lib/libalpm/error.c:40 #, c-format msgid "out of memory!" msgstr "onvoldoende geheugen beschikbaar!" +#: lib/libalpm/error.c:42 #, c-format msgid "unexpected system error" msgstr "onverwachte systeemfout" +#: lib/libalpm/error.c:44 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "toegang geweigerd" +#: lib/libalpm/error.c:46 #, c-format msgid "could not find or read file" msgstr "kan bestand niet vinden of lezen" +#: lib/libalpm/error.c:48 #, c-format msgid "could not find or read directory" msgstr "kan map niet vinden of lezen" +#: lib/libalpm/error.c:50 #, c-format msgid "wrong or NULL argument passed" msgstr "fout of NULL argument ingegeven" +#: lib/libalpm/error.c:52 #, c-format msgid "not enough free disk space" msgstr "onvoldoende vrije schijfruimte" +#: lib/libalpm/error.c:55 #, c-format msgid "library not initialized" msgstr "bibliotheek niet geïnitialiseerd" +#: lib/libalpm/error.c:57 #, c-format msgid "library already initialized" msgstr "bibliotheek werd al geïnitialiseerd" +#: lib/libalpm/error.c:59 #, c-format msgid "unable to lock database" msgstr "kan database niet vergrendelen" +#: lib/libalpm/error.c:62 #, c-format msgid "could not open database" msgstr "kan database niet openen" +#: lib/libalpm/error.c:64 #, c-format msgid "could not create database" msgstr "kan database niet aanmaken" +#: lib/libalpm/error.c:66 #, c-format msgid "database not initialized" msgstr "database niet geïnitialiseerd" +#: lib/libalpm/error.c:68 #, c-format msgid "database already registered" msgstr "database werd al geregistreerd" +#: lib/libalpm/error.c:70 #, c-format msgid "could not find database" msgstr "kan database niet vinden" +#: lib/libalpm/error.c:72 #, c-format msgid "invalid or corrupted database" msgstr "ongeldige of corrupte database" +#: lib/libalpm/error.c:74 #, c-format msgid "invalid or corrupted database (PGP signature)" msgstr "ongeldige of corrupte database (PGP handtekening)" +#: lib/libalpm/error.c:76 #, c-format msgid "database is incorrect version" msgstr "database-versie is onjuist" +#: lib/libalpm/error.c:78 #, c-format msgid "could not update database" msgstr "kan database niet bijwerken" +#: lib/libalpm/error.c:80 #, c-format msgid "could not remove database entry" msgstr "kan database record niet verwijderen" +#: lib/libalpm/error.c:83 #, c-format msgid "invalid url for server" msgstr "ongeldige URL voor server" +#: lib/libalpm/error.c:85 #, c-format msgid "no servers configured for repository" msgstr "geen server ingesteld voor repository" +#: lib/libalpm/error.c:88 #, c-format msgid "transaction already initialized" msgstr "transactie werd al geïnitialiseerd" +#: lib/libalpm/error.c:90 lib/libalpm/error.c:94 #, c-format msgid "transaction not initialized" msgstr "transactie niet geïnitialiseerd" +#: lib/libalpm/error.c:92 #, c-format msgid "duplicate target" msgstr "meervoudig doel" +#: lib/libalpm/error.c:96 #, c-format msgid "transaction not prepared" msgstr "transactie niet voorbereid" +#: lib/libalpm/error.c:98 #, c-format msgid "transaction aborted" msgstr "transactie afgebroken" +#: lib/libalpm/error.c:100 #, c-format msgid "operation not compatible with the transaction type" msgstr "actie niet compatibel met dit transactie-type" +#: lib/libalpm/error.c:102 #, c-format msgid "transaction commit attempt when database is not locked" msgstr "poging om transactie te voltooien terwijl database niet vergrendeld is" +#: lib/libalpm/error.c:105 #, c-format msgid "could not find or read package" msgstr "kan pakket niet vinden of lezen" +#: lib/libalpm/error.c:107 #, c-format msgid "operation cancelled due to ignorepkg" msgstr "actie geannuleerd vanwege ignorepkg" +#: lib/libalpm/error.c:109 #, c-format msgid "invalid or corrupted package" msgstr "ongeldig of corrupt pakket" +#: lib/libalpm/error.c:111 #, c-format msgid "invalid or corrupted package (checksum)" msgstr "ongeldig of corrupt pakket (checksum)" +#: lib/libalpm/error.c:113 #, c-format msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)" msgstr "ongeldig of corrupt pakket (PGP handtekening)" +#: lib/libalpm/error.c:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "package missing required signature" +msgstr "ontbrekende PGP handtekening" + +#: lib/libalpm/error.c:117 #, c-format msgid "cannot open package file" msgstr "kan pakketbestand niet openen" +#: lib/libalpm/error.c:119 #, c-format msgid "cannot remove all files for package" msgstr "kan niet alle bestanden van pakket verwijderen" +#: lib/libalpm/error.c:121 #, c-format msgid "package filename is not valid" msgstr "pakket-bestandsnaam is ongeldig" +#: lib/libalpm/error.c:123 #, c-format msgid "package architecture is not valid" msgstr "pakket-architectuur is ongeldig" +#: lib/libalpm/error.c:125 #, c-format msgid "could not find repository for target" msgstr "kan geen repository voor het doel vinden" +#: lib/libalpm/error.c:128 #, c-format msgid "missing PGP signature" msgstr "ontbrekende PGP handtekening" +#: lib/libalpm/error.c:130 #, c-format msgid "invalid PGP signature" msgstr "ongeldige PGP handtekening" +#: lib/libalpm/error.c:133 #, c-format msgid "invalid or corrupted delta" msgstr "ongeldige of corrupte delta" +#: lib/libalpm/error.c:135 #, c-format msgid "delta patch failed" msgstr "delta-patch mislukt" +#: lib/libalpm/error.c:138 #, c-format msgid "could not satisfy dependencies" msgstr "kan niet alle afhankelijkheden voldoen" +#: lib/libalpm/error.c:140 #, c-format msgid "conflicting dependencies" msgstr "conflicterende afhankelijkheden" +#: lib/libalpm/error.c:142 #, c-format msgid "conflicting files" msgstr "conflicterende bestanden" +#: lib/libalpm/error.c:145 #, c-format msgid "failed to retrieve some files" msgstr "kon niet alle bestanden ophalen" +#: lib/libalpm/error.c:147 #, c-format msgid "invalid regular expression" msgstr "ongeldige reguliere expressie" +#: lib/libalpm/error.c:153 #, c-format msgid "libarchive error" msgstr "libarchive fout" +#: lib/libalpm/error.c:155 #, c-format msgid "download library error" msgstr "download-bibliotheek fout" +#: lib/libalpm/error.c:157 #, c-format msgid "gpgme error" msgstr "gpgme fout" +#: lib/libalpm/error.c:159 #, c-format msgid "error invoking external downloader" msgstr "fout bij oproepen van externe downloader" +#: lib/libalpm/error.c:162 #, c-format msgid "unexpected error" msgstr "onverwachte fout" +#: lib/libalpm/handle.c:139 +#, c-format +msgid "lock file missing %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/handle.c:145 +#, c-format +msgid "could not remove lock file %s\n" +msgstr "kan het vergrendelbestand %s niet verwijderen\n" + +#: lib/libalpm/package.c:559 #, c-format msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgstr "kan de metadata voor het pakket %s-%s niet volledig laden\n" +#: lib/libalpm/remove.c:118 #, c-format msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgstr "kon %s niet in de database vinden -- overslaan\n" +#: lib/libalpm/remove.c:153 #, c-format msgid "removing %s from target list\n" msgstr "%s wordt verwijderd van doellijst\n" +#: lib/libalpm/remove.c:348 #, c-format msgid "cannot remove file '%s': %s\n" msgstr "kan bestand '%s': %s niet verwijderen\n" +#: lib/libalpm/remove.c:388 #, c-format msgid "could not open directory: %s: %s\n" msgstr "kan map niet openen: %s: %s\n" +#: lib/libalpm/remove.c:556 #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "kan %s (%s) niet verwijderen\n" +#: lib/libalpm/remove.c:727 #, c-format msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgstr "kan database-record %s-%s niet verwijderen\n" +#: lib/libalpm/remove.c:732 #, c-format msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgstr "kan record '%s' niet uit de cache verwijderen\n" +#: lib/libalpm/sync.c:98 #, c-format msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n" msgstr "%s: pakket-upgrade (%s => %s) wordt genegeerd\n" +#: lib/libalpm/sync.c:110 #, c-format msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n" msgstr "%s: pakket-downgrade (%s => %s) wordt genegeerd\n" +#: lib/libalpm/sync.c:113 #, c-format msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n" msgstr "%s: versie %s naar versie %s wordt gedowngradet\n" +#: lib/libalpm/sync.c:119 #, c-format msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n" msgstr "%s: lokaal (%s) is nieuwer dan %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/sync.c:160 #, c-format msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n" msgstr "pakket-vervanging wordt genegeerd (%s-%s => %s-%s)\n" +#: lib/libalpm/sync.c:176 #, c-format msgid "cannot replace %s by %s\n" msgstr "kan %s niet vervangen door %s\n" +#: lib/libalpm/sync.c:536 lib/libalpm/sync.c:606 #, c-format msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgstr "onoplosbaar conflict tussen paketten gevonden\n" +#: lib/libalpm/sync.c:556 #, c-format msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" -msgstr "'%s' wordt verwijderd van de doellijst omdat het conflicteert met '%s'\n" +msgstr "" +"'%s' wordt verwijderd van de doellijst omdat het conflicteert met '%s'\n" +#: lib/libalpm/sync.c:1014 #, c-format msgid "failed to retrieve some files\n" msgstr "Niet alle bestanden konden worden opgehaald\n" +#: lib/libalpm/sync.c:1176 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: missing required signature\n" +msgstr "ontbrekende PGP handtekening" + +#: lib/libalpm/sync.c:1357 #, c-format msgid "not enough free disk space\n" msgstr "Onvoldoende vrije schijfruimte\n" +#: lib/libalpm/sync.c:1370 #, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" msgstr "kan de verwijder-transactie niet voltooien\n" +#: lib/libalpm/sync.c:1378 #, c-format msgid "could not commit transaction\n" msgstr "kan transactie niet voltooien\n" +#: lib/libalpm/trans.c:339 #, c-format msgid "could not create temp directory\n" msgstr "kan tijdelijke map niet aanmaken\n" +#: lib/libalpm/trans.c:354 #, c-format msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgstr "kan het tijdelijke bestand niet naar %s (%s) kopiëren\n" +#: lib/libalpm/trans.c:385 #, c-format msgid "could not remove %s\n" msgstr "kan %s niet verwijderen\n" +#: lib/libalpm/trans.c:389 #, c-format msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "kan de tijdelijke map %s niet verwijderen\n" +#: lib/libalpm/util.c:256 #, c-format msgid "could not stat file %s: %s\n" msgstr "kan bestand niet 'stat'ten %s: %s\n" +#: lib/libalpm/util.c:524 #, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" msgstr "kan geen pipe aanmaken (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:532 #, c-format msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgstr "kan geen nieuw proces (%s) afsplitsen\n" +#: lib/libalpm/util.c:549 #, c-format msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgstr "kan de root map (%s) niet wijzigen\n" +#: lib/libalpm/util.c:560 #, c-format msgid "call to execv failed (%s)\n" msgstr "execv aanroepen mislukt (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:590 #, c-format msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgstr "waitpid aanroepen mislukt (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:598 #, c-format msgid "could not open pipe (%s)\n" msgstr "kan geen pipe openen (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:605 #, c-format msgid "command failed to execute correctly\n" msgstr "fout tijdens uitvoeren van commando\n" +#: lib/libalpm/util.c:612 +#, c-format +msgid "Unknown signal" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/util.c:614 +#, c-format +msgid "command terminated by signal %d: %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/util.c:711 #, c-format msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgstr "%s-cache bestaat niet, wordt aangemaakt...\n" +#: lib/libalpm/util.c:742 #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgstr "kan pakket-cache niet vinden of aanmaken, %s wordt gebruikt\n" + +#~ msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" +#~ msgstr "uitpakken: symbolische link %s verwijst niet naar een map\n" + +#~ msgid "%s saved as %s\n" +#~ msgstr "%s is opgeslaan als %s\n" + +#~ msgid "%s installed as %s\n" +#~ msgstr "%s is geïnstalleerd als %s\n" + +#~ msgid "extracting %s as %s.pacnew\n" +#~ msgstr "%s wordt uitgepakt als %s.pacnew\n" diff --git a/lib/libalpm/po/pl.po b/lib/libalpm/po/pl.po index 16569f73..2ce9a0aa 100644 --- a/lib/libalpm/po/pl.po +++ b/lib/libalpm/po/pl.po @@ -11,610 +11,823 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-06 13:07+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-18 15:12+1000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:04+0000\n" "Last-Translator: Piotr Strębski <strebski@o2.pl>\n" -"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/pl/)\n" +"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"language/pl/)\n" +"Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pl\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +#: lib/libalpm/add.c:86 #, c-format msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n" msgstr "%s-%s jest w najnowszej wersji -- pomijanie\n" +#: lib/libalpm/add.c:90 #, c-format msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n" msgstr "%s-%s jest w najnowszej wersji -- ponowne instalowanie\n" +#: lib/libalpm/add.c:95 #, c-format msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n" msgstr "dezaktualizowanie pakietu %s (%s => %s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:122 lib/libalpm/util.c:379 #, c-format msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgstr "wystąpił błąd podczas rozpakowywania %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:125 lib/libalpm/util.c:382 #, c-format msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "nie udało się rozpakować %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:536 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "nie udało się zmienić nazwy %s na %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:184 +#, c-format +msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/add.c:230 #, c-format msgid "" "directory permissions differ on %s\n" "filesystem: %o package: %o\n" -msgstr "Różne uprawnienia dla katalogu dla %s\nsystem plików: %o pakiet: %o\n" +msgstr "" +"Różne uprawnienia dla katalogu dla %s\n" +"system plików: %o pakiet: %o\n" + +#: lib/libalpm/add.c:240 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"directory ownership differs on %s\n" +"filesystem: %u:%u package: %u:%u\n" +msgstr "" +"Różne uprawnienia dla katalogu dla %s\n" +"system plików: %o pakiet: %o\n" +#: lib/libalpm/add.c:255 #, c-format msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" msgstr "rozpakowywanie: nie nadpisuję katalogu plikiem %s\n" -#, c-format -msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" -msgstr "rozpakowywanie: dowiązanie symboliczne %s nie kieruje do katalogu\n" - -#, c-format -msgid "%s saved as %s\n" -msgstr "%s zachowane jako %s\n" - -#, c-format -msgid "%s installed as %s\n" -msgstr "%s zainstalowano jako %s\n" - -#, c-format -msgid "extracting %s as %s.pacnew\n" -msgstr "rozpakowywanie %s jako %s.pacnew\n" - +#: lib/libalpm/add.c:595 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "nie można znaleźć obecnego katalogu\n" +#: lib/libalpm/add.c:600 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512 +#: lib/libalpm/util.c:553 #, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "nie udało się zmienić katalogu na %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:639 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "nie można powrócić do katalogu roboczego (%s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:647 #, c-format msgid "problem occurred while upgrading %s\n" msgstr "wystąpiły błędy podczas aktualizacji %s\n" +#: lib/libalpm/add.c:653 #, c-format msgid "problem occurred while installing %s\n" msgstr "wystąpiły błędy podczas instalacji %s\n" +#: lib/libalpm/add.c:669 #, c-format msgid "could not update database entry %s-%s\n" msgstr "nie udało się zaktualizować pozycji bazy danych %s-%s\n" +#: lib/libalpm/add.c:680 #, c-format msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "nie udało się dodać pozycji '%s' w pliku podręcznym\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:249 #, c-format msgid "error while reading file %s: %s\n" msgstr "błąd odczytywania pliku: %s: %s\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:343 #, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "usuwanie niepoprawnej bazy danych: %s\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:389 lib/libalpm/be_local.c:849 +#, c-format +msgid "could not create directory %s: %s\n" +msgstr "nie można stworzyć katalogu %s: %s\n" + +#: lib/libalpm/be_local.c:559 lib/libalpm/be_sync.c:358 #, c-format msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgstr "nieprawidłowa nazwa dla wpisu bazy danych '%s'\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:567 #, c-format msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgstr "zduplikowany wpis '%s' w bazie danych\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:579 #, c-format msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgstr "zepsuty wpis w bazie danych '%s'\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:679 lib/libalpm/be_local.c:769 +#: lib/libalpm/be_local.c:898 lib/libalpm/be_local.c:991 +#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250 +#: lib/libalpm/util.c:266 #, c-format msgid "could not open file %s: %s\n" msgstr "nie udało się otworzyć pliku %s: %s\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:695 lib/libalpm/be_sync.c:603 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgstr "Baza danych %s jest niespójna: niedopasowana nazwa w pakiecie %s\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:701 lib/libalpm/be_sync.c:609 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgstr "Baza danych %s jest niespójna: niedopasowana wersja w pakiecie %s\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:740 #, c-format msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgstr "nieznany rodzaj walidacji dla pakietu %s: %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:625 +#: lib/libalpm/be_package.c:638 #, c-format -msgid "could not create directory %s: %s\n" -msgstr "nie można stworzyć katalogu %s: %s\n" +msgid "error while reading package %s: %s\n" +msgstr "błąd odczytywania pakietu: %s: %s\n" + +#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517 +#, fuzzy, c-format +msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" +msgstr "błąd odczytywania pakietu: %s: %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:588 #, c-format msgid "could not parse package description file in %s\n" msgstr "nie udało się odczytać pliku opisowego w %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:593 #, c-format msgid "missing package name in %s\n" msgstr "brak nazwy pakietu w %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:597 #, c-format msgid "missing package version in %s\n" msgstr "brak wersji pakietu w %s\n" -#, c-format -msgid "error while reading package %s: %s\n" -msgstr "błąd odczytywania pakietu: %s: %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:601 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid package version in %s\n" +msgstr "brak wersji pakietu w %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:645 #, c-format msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "brak metadanych pakietu w %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:734 #, c-format msgid "failed to read signature file: %s\n" msgstr "nie udało się odczytać pliku podpisu: %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:755 lib/libalpm/sync.c:1108 #, c-format msgid "required key missing from keyring\n" msgstr "brak wymaganego klucza w pęku kluczy\n" +#: lib/libalpm/be_sync.c:61 #, c-format msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "usuwanie nieprawidłowego pliku: %s\n" -#, c-format -msgid "could not remove lock file %s\n" -msgstr "nie udało się usunąć pliku blokującego %s\n" - +#: lib/libalpm/be_sync.c:476 #, c-format msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgstr "nie można odczytać pliku opisowego pakietu '%s' z bazy '%s'\n" +#: lib/libalpm/be_sync.c:509 lib/libalpm/be_sync.c:514 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" -msgstr "Baza danych %s jest niespójna: nazwa pliku pakietu %s jest niedozwolona\n" +msgstr "" +"Baza danych %s jest niespójna: nazwa pliku pakietu %s jest niedozwolona\n" +#: lib/libalpm/be_sync.c:519 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgstr "Baza danych %s jest niespójna: nazwa pliku pakietu %s jest za długa\n" +#: lib/libalpm/be_sync.c:585 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown database file: %s\n" +msgstr "nie udało się odczytać stat dla pliku %s: %s\n" + +#: lib/libalpm/db.c:369 #, c-format msgid "database path is undefined\n" msgstr "ścieżka bazy danych jest niezdefiniowana\n" +#: lib/libalpm/deps.c:218 #, c-format msgid "dependency cycle detected:\n" msgstr "wykryto cykl zależności:\n" +#: lib/libalpm/deps.c:221 #, c-format msgid "%s will be removed after its %s dependency\n" msgstr "%s zostanie usunięta po zależnościach %s\n" +#: lib/libalpm/deps.c:225 #, c-format msgid "%s will be installed before its %s dependency\n" msgstr "%s zostanie zainstalowane przed zależnościami %s\n" +#: lib/libalpm/deps.c:657 lib/libalpm/deps.c:689 #, c-format msgid "ignoring package %s-%s\n" msgstr "ignorowanie pakietu %s-%s\n" +#: lib/libalpm/deps.c:844 #, c-format msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgstr "nie można rozwiązać \"%s\", zależności od \"%s\"\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:78 #, c-format msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n" msgstr "nie można odczytać informacji o systemie plików %s: %s\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:108 #, c-format msgid "could not open file: %s: %s\n" msgstr "nie udało się otworzyć pliku: %s: %s\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159 #, c-format msgid "could not get filesystem information\n" msgstr "nie można odczytać informacji o systemie plików\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:249 lib/libalpm/diskspace.c:308 #, c-format msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "nie można określić punktu montowania pliku %s\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:347 #, c-format msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" msgstr "Partycja %s jest zbyt pełna: potrzebne jest %jd bloków, %jd wolnych\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:372 lib/libalpm/diskspace.c:426 #, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgstr "nie można określić punktów montowania systemu plików\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:378 #, c-format msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgstr "nie można określić punktu montowania katalogu cache %s\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:431 #, c-format msgid "could not determine root mount point %s\n" msgstr "nie można określić punktu montowania partycji systemowej %s\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:479 #, c-format msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "Partycja %s jest zamontowana tylko do odczytu\n" +#: lib/libalpm/dload.c:149 #, c-format msgid "disk" msgstr "dysk" +#: lib/libalpm/dload.c:373 #, c-format msgid "failed to create temporary file for download\n" msgstr "nie udało się stworzyć tymczasowego pliku pobierania\n" +#: lib/libalpm/dload.c:418 #, c-format msgid "url '%s' is invalid\n" msgstr "url '%s' jest błędny\n" +#: lib/libalpm/dload.c:487 lib/libalpm/dload.c:512 #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgstr "nie udało się pobrać pliku '%s' z %s : %s\n" +#: lib/libalpm/dload.c:500 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" +msgstr "nie udało się pobrać pliku '%s' z %s : %s\n" + +#: lib/libalpm/dload.c:548 #, c-format msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgstr "%s wygląda, jakby został obcięty %jd/%jd bajtów\n" +#: lib/libalpm/dload.c:692 lib/libalpm/dload.c:721 #, c-format msgid "failed to download %s\n" msgstr "nie udało się pobrać %s\n" +#: lib/libalpm/error.c:40 #, c-format msgid "out of memory!" msgstr "brak pamięci!" +#: lib/libalpm/error.c:42 #, c-format msgid "unexpected system error" msgstr "niespodziewany błąd systemu" +#: lib/libalpm/error.c:44 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "brak dostępu" +#: lib/libalpm/error.c:46 #, c-format msgid "could not find or read file" msgstr "nie udało się znaleźć bądź odczytać pliku" +#: lib/libalpm/error.c:48 #, c-format msgid "could not find or read directory" msgstr "nie udało się znaleźć bądź odczytać katalogu" +#: lib/libalpm/error.c:50 #, c-format msgid "wrong or NULL argument passed" msgstr "Dany został błędny bądź pusty argument" +#: lib/libalpm/error.c:52 #, c-format msgid "not enough free disk space" msgstr "niewystarczające miejsce na dysku" +#: lib/libalpm/error.c:55 #, c-format msgid "library not initialized" msgstr "biblioteka nie została zainicjowana" +#: lib/libalpm/error.c:57 #, c-format msgid "library already initialized" msgstr "biblioteka już została zainicjowana" +#: lib/libalpm/error.c:59 #, c-format msgid "unable to lock database" msgstr "nie udało się zablokować bazy danych" +#: lib/libalpm/error.c:62 #, c-format msgid "could not open database" msgstr "nie udało się otworzyć bazy danych" +#: lib/libalpm/error.c:64 #, c-format msgid "could not create database" msgstr "nie udało się stworzyć bazy danych" +#: lib/libalpm/error.c:66 #, c-format msgid "database not initialized" msgstr "baza danych nie została zainicjowana" +#: lib/libalpm/error.c:68 #, c-format msgid "database already registered" msgstr "baza danych już zarejestrowana" +#: lib/libalpm/error.c:70 #, c-format msgid "could not find database" msgstr "nie udało się odnaleźć bazy danych" +#: lib/libalpm/error.c:72 #, c-format msgid "invalid or corrupted database" msgstr "Niepoprawna lub uszkodzona baza danych" +#: lib/libalpm/error.c:74 #, c-format msgid "invalid or corrupted database (PGP signature)" msgstr "Niepoprawna lub uszkodzona baza danych (podpis PGP)" +#: lib/libalpm/error.c:76 #, c-format msgid "database is incorrect version" msgstr "niepoprawna wersja bazy danych" +#: lib/libalpm/error.c:78 #, c-format msgid "could not update database" msgstr "nie udało się zaktualizować bazy danych" +#: lib/libalpm/error.c:80 #, c-format msgid "could not remove database entry" msgstr "nie udało się usunąć wpisu do bazy danych" +#: lib/libalpm/error.c:83 #, c-format msgid "invalid url for server" msgstr "nieprawidłowy url dla serwera" +#: lib/libalpm/error.c:85 #, c-format msgid "no servers configured for repository" msgstr "brak serwerów skonfigurowanych dla repozytorium" +#: lib/libalpm/error.c:88 #, c-format msgid "transaction already initialized" msgstr "tranzakcja została już zainicjowana" +#: lib/libalpm/error.c:90 lib/libalpm/error.c:94 #, c-format msgid "transaction not initialized" msgstr "tranzakcja nie została zainicjowana" +#: lib/libalpm/error.c:92 #, c-format msgid "duplicate target" msgstr "duplikat celu" +#: lib/libalpm/error.c:96 #, c-format msgid "transaction not prepared" msgstr "tranzakcja nie została przygotowana" +#: lib/libalpm/error.c:98 #, c-format msgid "transaction aborted" msgstr "tranzakcja zaniechana" +#: lib/libalpm/error.c:100 #, c-format msgid "operation not compatible with the transaction type" msgstr "operacja niekompatybilna z typem tranzakcji" +#: lib/libalpm/error.c:102 #, c-format msgid "transaction commit attempt when database is not locked" msgstr "zmiana tranzakcji następuje, kiedy baza danych nie jest zablokowana" +#: lib/libalpm/error.c:105 #, c-format msgid "could not find or read package" msgstr "nie udało się znaleźć bądź odczytać pakietu" +#: lib/libalpm/error.c:107 #, c-format msgid "operation cancelled due to ignorepkg" msgstr "operacja anulowana przez ignorepkg" +#: lib/libalpm/error.c:109 #, c-format msgid "invalid or corrupted package" msgstr "Niepoprawny lub uszkodzony pakiet" +#: lib/libalpm/error.c:111 #, c-format msgid "invalid or corrupted package (checksum)" msgstr "Niepoprawny lub uszkodzony pakiet (suma kontrolna)" +#: lib/libalpm/error.c:113 #, c-format msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)" msgstr "Niepoprawny lub uszkodzony pakiet (podpis PGP)" +#: lib/libalpm/error.c:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "package missing required signature" +msgstr "brakujący podpis PGP" + +#: lib/libalpm/error.c:117 #, c-format msgid "cannot open package file" msgstr "nie udało się otworzyć pliku pakietu" +#: lib/libalpm/error.c:119 #, c-format msgid "cannot remove all files for package" msgstr "nie udało się usunąć wszystkich plików pakietu" +#: lib/libalpm/error.c:121 #, c-format msgid "package filename is not valid" msgstr "nazwa pakietu jest nieprawidłowa" +#: lib/libalpm/error.c:123 #, c-format msgid "package architecture is not valid" msgstr "architektura pakietu jest nieprawidłowa" +#: lib/libalpm/error.c:125 #, c-format msgid "could not find repository for target" msgstr "nie mogę znaleźć repozytorium dla celu" +#: lib/libalpm/error.c:128 #, c-format msgid "missing PGP signature" msgstr "brakujący podpis PGP" +#: lib/libalpm/error.c:130 #, c-format msgid "invalid PGP signature" msgstr "niepoprawny podpis PGP" +#: lib/libalpm/error.c:133 #, c-format msgid "invalid or corrupted delta" msgstr "nieprawidłowy bądź uszkodzony pakiet przyrostowy" +#: lib/libalpm/error.c:135 #, c-format msgid "delta patch failed" msgstr "Łatanie pakietem przyrostowym nie powiodło się" +#: lib/libalpm/error.c:138 #, c-format msgid "could not satisfy dependencies" msgstr "nie udało się rozwiązać zależności" +#: lib/libalpm/error.c:140 #, c-format msgid "conflicting dependencies" msgstr "konfliktujące zależności" +#: lib/libalpm/error.c:142 #, c-format msgid "conflicting files" msgstr "konfliktujące pliki" +#: lib/libalpm/error.c:145 #, c-format msgid "failed to retrieve some files" msgstr "nie udało się odzyskać niektórych plików" +#: lib/libalpm/error.c:147 #, c-format msgid "invalid regular expression" msgstr "nieprawidłowe wyrażenie regularne" +#: lib/libalpm/error.c:153 #, c-format msgid "libarchive error" msgstr "błąd libarchive" +#: lib/libalpm/error.c:155 #, c-format msgid "download library error" msgstr "błąd pobierania biblioteki" +#: lib/libalpm/error.c:157 #, c-format msgid "gpgme error" msgstr "błąd gpgme" +#: lib/libalpm/error.c:159 #, c-format msgid "error invoking external downloader" -msgstr "wystąpił błąd podczas odwoływania się do zewnętrznego programu pobierającego" +msgstr "" +"wystąpił błąd podczas odwoływania się do zewnętrznego programu pobierającego" +#: lib/libalpm/error.c:162 #, c-format msgid "unexpected error" msgstr "niespodziewany błąd" +#: lib/libalpm/handle.c:139 +#, c-format +msgid "lock file missing %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/handle.c:145 +#, c-format +msgid "could not remove lock file %s\n" +msgstr "nie udało się usunąć pliku blokującego %s\n" + +#: lib/libalpm/package.c:559 #, c-format msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgstr "nie można w pełni załadować metadanych dla pakietu %s-%s\n" +#: lib/libalpm/remove.c:118 #, c-format msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgstr "nie udało się odnaleźć %s w bazie danych -- pomijanie\n" +#: lib/libalpm/remove.c:153 #, c-format msgid "removing %s from target list\n" msgstr "usuwanie %s z listy celów\n" +#: lib/libalpm/remove.c:348 #, c-format msgid "cannot remove file '%s': %s\n" msgstr "nie udało się usunąć pliku '%s': %s\n" +#: lib/libalpm/remove.c:388 #, c-format msgid "could not open directory: %s: %s\n" msgstr "nie można otworzyć katalogu: %s: %s\n" +#: lib/libalpm/remove.c:556 #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "nie można usunąć %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/remove.c:727 #, c-format msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgstr "nie udało się usunąć wpisu %s-%s z bazy danych\n" +#: lib/libalpm/remove.c:732 #, c-format msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgstr "nie udało się usunąć wpisu '%s' z pamięci podręcznej\n" +#: lib/libalpm/sync.c:98 #, c-format msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n" msgstr "%s: ignorowanie aktualizacji pakietu (%s => %s)\n" +#: lib/libalpm/sync.c:110 #, c-format msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n" msgstr "%s: ignorowanie dezaktualizacji pakietu (%s => %s)\n" +#: lib/libalpm/sync.c:113 #, c-format msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n" msgstr "%s: dezaktualizowanie z wersji %s do wersji %s\n" +#: lib/libalpm/sync.c:119 #, c-format msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n" msgstr "%s: local (%s) jest nowsze niż %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/sync.c:160 #, c-format msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n" msgstr "ignorowanie zastępowania pakietu (%s-%s => %s-%s)\n" +#: lib/libalpm/sync.c:176 #, c-format msgid "cannot replace %s by %s\n" msgstr "nie udało się zastąpić %s przez %s\n" +#: lib/libalpm/sync.c:536 lib/libalpm/sync.c:606 #, c-format msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgstr "odkryto nierozwiązywalne konflikty pakietów\n" +#: lib/libalpm/sync.c:556 #, c-format msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" msgstr "usuwanie '%s' z listy celów ponieważ konfliktuje z '%s'\n" +#: lib/libalpm/sync.c:1014 #, c-format msgid "failed to retrieve some files\n" msgstr "nie udało się pobrać niektórych plików\n" +#: lib/libalpm/sync.c:1176 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: missing required signature\n" +msgstr "brakujący podpis PGP" + +#: lib/libalpm/sync.c:1357 #, c-format msgid "not enough free disk space\n" msgstr "niewystarczające miejsce na dysku\n" +#: lib/libalpm/sync.c:1370 #, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" msgstr "nie udało się wykonać transakcji usuwania\n" +#: lib/libalpm/sync.c:1378 #, c-format msgid "could not commit transaction\n" msgstr "nie udało się wykonać transakcji\n" +#: lib/libalpm/trans.c:339 #, c-format msgid "could not create temp directory\n" msgstr "nie udało się stworzyć katalogu tymczasowego\n" +#: lib/libalpm/trans.c:354 #, c-format msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgstr "nie udało się skopiować pliku tymczasowego do %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/trans.c:385 #, c-format msgid "could not remove %s\n" msgstr "nie można usunąć %s\n" +#: lib/libalpm/trans.c:389 #, c-format msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "nie udało się usunąć katalogu tymczasowego %s\n" +#: lib/libalpm/util.c:256 #, c-format msgid "could not stat file %s: %s\n" msgstr "nie udało się odczytać stat dla pliku %s: %s\n" +#: lib/libalpm/util.c:524 #, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" msgstr "nie można stworzyć potoku (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:532 #, c-format msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgstr "nie udało się odwidlić nowego procesu (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:549 #, c-format msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgstr "nie udało się zmienić katalogu głównego (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:560 #, c-format msgid "call to execv failed (%s)\n" msgstr "odwołanie do execv zakończone błędem (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:590 #, c-format msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgstr "zawołanie do waitpid nieudane (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:598 #, c-format msgid "could not open pipe (%s)\n" msgstr "nie można otworzyć potoku (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:605 #, c-format msgid "command failed to execute correctly\n" msgstr "komenda nie wykonała się poprawnie\n" +#: lib/libalpm/util.c:612 +#, c-format +msgid "Unknown signal" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/util.c:614 +#, c-format +msgid "command terminated by signal %d: %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/util.c:711 #, c-format msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgstr "brak pamięci podręcznej dla %s, tworzenie...\n" +#: lib/libalpm/util.c:742 #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" -msgstr "nie można odnaleźć lub stworzyć pamięci podręcznej pakietu, używam %s w zamian\n" +msgstr "" +"nie można odnaleźć lub stworzyć pamięci podręcznej pakietu, używam %s w " +"zamian\n" + +#~ msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" +#~ msgstr "rozpakowywanie: dowiązanie symboliczne %s nie kieruje do katalogu\n" + +#~ msgid "%s saved as %s\n" +#~ msgstr "%s zachowane jako %s\n" + +#~ msgid "%s installed as %s\n" +#~ msgstr "%s zainstalowano jako %s\n" + +#~ msgid "extracting %s as %s.pacnew\n" +#~ msgstr "rozpakowywanie %s jako %s.pacnew\n" diff --git a/lib/libalpm/po/pt.po b/lib/libalpm/po/pt.po index c8d719fb..dc3b352c 100644 --- a/lib/libalpm/po/pt.po +++ b/lib/libalpm/po/pt.po @@ -10,610 +10,829 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-06 13:07+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-18 15:12+1000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:04+0000\n" "Last-Translator: R00KIE <registosites@hotmail.com>\n" -"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/pt/)\n" +"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-" +"pacman/language/pt/)\n" +"Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: lib/libalpm/add.c:86 #, c-format msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n" msgstr "%s-%s está actualizado -- a ignorar\n" +#: lib/libalpm/add.c:90 #, c-format msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n" msgstr "%s-%s está actualizado -- a reinstalar\n" +#: lib/libalpm/add.c:95 #, c-format msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n" msgstr "a fazer downgrade do pacote %s (%s => %s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:122 lib/libalpm/util.c:379 #, c-format msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgstr "aviso apresentado ao extrair %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:125 lib/libalpm/util.c:382 #, c-format msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "não foi possível extrair %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:536 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "não foi possível renomear %s para %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:184 +#, c-format +msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/add.c:230 #, c-format msgid "" "directory permissions differ on %s\n" "filesystem: %o package: %o\n" -msgstr "permissões do diretório diferem em %s\nsistema de ficheiros: %o pacote: %o\n" +msgstr "" +"permissões do diretório diferem em %s\n" +"sistema de ficheiros: %o pacote: %o\n" + +#: lib/libalpm/add.c:240 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"directory ownership differs on %s\n" +"filesystem: %u:%u package: %u:%u\n" +msgstr "" +"permissões do diretório diferem em %s\n" +"sistema de ficheiros: %o pacote: %o\n" +#: lib/libalpm/add.c:255 #, c-format msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" msgstr "extracção: não sobrescrever diretório com o ficheiro %s\n" -#, c-format -msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" -msgstr "extracção: symlink %s não aponta para diretório\n" - -#, c-format -msgid "%s saved as %s\n" -msgstr "%s salvo como %s\n" - -#, c-format -msgid "%s installed as %s\n" -msgstr "%s instalado como %s\n" - -#, c-format -msgid "extracting %s as %s.pacnew\n" -msgstr "a extrair %s como %s.pacnew\n" - +#: lib/libalpm/add.c:595 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "não foi possível obter o diretório de trabalho actual\n" +#: lib/libalpm/add.c:600 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512 +#: lib/libalpm/util.c:553 #, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "não foi possível mudar o diretório para %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:639 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "não é possível restaurar diretório em trabalho (%s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:647 #, c-format msgid "problem occurred while upgrading %s\n" msgstr "ocorreram erros durante a actualização de %s\n" +#: lib/libalpm/add.c:653 #, c-format msgid "problem occurred while installing %s\n" msgstr "ocorreram erros durante a instalação de %s\n" +#: lib/libalpm/add.c:669 #, c-format msgid "could not update database entry %s-%s\n" msgstr "não foi possível actualizar a entrada na base de dados %s-%s\n" +#: lib/libalpm/add.c:680 #, c-format msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "não foi possível adicionar a entrada '%s' à cache\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:249 #, c-format msgid "error while reading file %s: %s\n" msgstr "erro ao ler o ficheiro %s: %s\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:343 #, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "a remover banco de dados inválido: %s\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:389 lib/libalpm/be_local.c:849 +#, c-format +msgid "could not create directory %s: %s\n" +msgstr "não foi possível criar o diretório %s: %s\n" + +#: lib/libalpm/be_local.c:559 lib/libalpm/be_sync.c:358 #, c-format msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgstr "nome inválido para a entrada na base de dados '%s'\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:567 #, c-format msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgstr "entrada da base de dados duplicada '%s'\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:579 #, c-format msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgstr "entrada da base de dados corrompida '%s'\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:679 lib/libalpm/be_local.c:769 +#: lib/libalpm/be_local.c:898 lib/libalpm/be_local.c:991 +#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250 +#: lib/libalpm/util.c:266 #, c-format msgid "could not open file %s: %s\n" msgstr "não foi possível abrir o ficheiro %s: %s\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:695 lib/libalpm/be_sync.c:603 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgstr "%s base de dados está inconsistente: nome no pacote %s não coincide\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:701 lib/libalpm/be_sync.c:609 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" -msgstr "%s base de dados está inconsistente: versão do pacote %s não coincide\n" +msgstr "" +"%s base de dados está inconsistente: versão do pacote %s não coincide\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:740 #, c-format msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgstr "tipo de validação desconhecida para o pacote %s: %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:625 +#: lib/libalpm/be_package.c:638 #, c-format -msgid "could not create directory %s: %s\n" -msgstr "não foi possível criar o diretório %s: %s\n" +msgid "error while reading package %s: %s\n" +msgstr "erro ao ler o pacote %s: %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517 +#, fuzzy, c-format +msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" +msgstr "erro ao ler o pacote %s: %s\n" + +#: lib/libalpm/be_package.c:588 #, c-format msgid "could not parse package description file in %s\n" msgstr "não foi possível interpretar o ficheiro de descrição do pacote em %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:593 #, c-format msgid "missing package name in %s\n" msgstr "em falta o nome do pacote em %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:597 #, c-format msgid "missing package version in %s\n" msgstr "em falta a versão do pacote em %s\n" -#, c-format -msgid "error while reading package %s: %s\n" -msgstr "erro ao ler o pacote %s: %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:601 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid package version in %s\n" +msgstr "em falta a versão do pacote em %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:645 #, c-format msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "em falta metadados do pacote em %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:734 #, c-format msgid "failed to read signature file: %s\n" msgstr "falha ao ler o ficheiro de assinatura: %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:755 lib/libalpm/sync.c:1108 #, c-format msgid "required key missing from keyring\n" msgstr "chave necessária em falta no chaveiro\n" +#: lib/libalpm/be_sync.c:61 #, c-format msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "a remover ficheiro inválido: %s\n" -#, c-format -msgid "could not remove lock file %s\n" -msgstr "não foi possível remover o ficheiro bloqueado %s\n" - +#: lib/libalpm/be_sync.c:476 #, c-format msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" -msgstr "não é possível analisar descrição do pacote '%s' da base de dados '%s'\n" +msgstr "" +"não é possível analisar descrição do pacote '%s' da base de dados '%s'\n" +#: lib/libalpm/be_sync.c:509 lib/libalpm/be_sync.c:514 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" -msgstr "a base de dados %s está inconsistente: nome do ficheiro de pacote %s é ilegal\n" +msgstr "" +"a base de dados %s está inconsistente: nome do ficheiro de pacote %s é " +"ilegal\n" +#: lib/libalpm/be_sync.c:519 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" -msgstr "a base de dados %s está inconsistente: o nome de ficheiro do pacote %s é demasiado longo\n" +msgstr "" +"a base de dados %s está inconsistente: o nome de ficheiro do pacote %s é " +"demasiado longo\n" +#: lib/libalpm/be_sync.c:585 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown database file: %s\n" +msgstr "não foi possível obter o estado do ficheiro %s: %s\n" + +#: lib/libalpm/db.c:369 #, c-format msgid "database path is undefined\n" msgstr "localização da base de dados não definida\n" +#: lib/libalpm/deps.c:218 #, c-format msgid "dependency cycle detected:\n" msgstr "dependência cíclica detectada:\n" +#: lib/libalpm/deps.c:221 #, c-format msgid "%s will be removed after its %s dependency\n" msgstr "%s será removido após a dependência %s\n" +#: lib/libalpm/deps.c:225 #, c-format msgid "%s will be installed before its %s dependency\n" msgstr "%s será instalado antes da dependência %s\n" +#: lib/libalpm/deps.c:657 lib/libalpm/deps.c:689 #, c-format msgid "ignoring package %s-%s\n" msgstr "a ignorar pacote %s-%s\n" +#: lib/libalpm/deps.c:844 #, c-format msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgstr "não é possível resolver \"%s\", uma dependência de \"%s\"\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:78 #, c-format msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n" -msgstr "não foi possível obter informações do sistema de ficheiros para %s: %s\n" +msgstr "" +"não foi possível obter informações do sistema de ficheiros para %s: %s\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:108 #, c-format msgid "could not open file: %s: %s\n" msgstr "não foi possível abrir o ficheiro: %s: %s\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159 #, c-format msgid "could not get filesystem information\n" msgstr "não foi possível obter informações do sistema de ficheiros\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:249 lib/libalpm/diskspace.c:308 #, c-format msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "Não foi possível determinar o ponto de montagem para o ficheiro %s\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:347 #, c-format msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" msgstr "Partição %s sem espaço: Necessário %jd blocos, livre %jd blocos\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:372 lib/libalpm/diskspace.c:426 #, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" -msgstr "não foi possível determinar os pontos de montagem do sistema de ficheiros\n" +msgstr "" +"não foi possível determinar os pontos de montagem do sistema de ficheiros\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:378 #, c-format msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgstr "não foi possível determinar o ponto de montagem de \"cachedir\" %s\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:431 #, c-format msgid "could not determine root mount point %s\n" msgstr "não é possível determinar o ponto de montagem do \"root\" %s\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:479 #, c-format msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "A partição %s está montada somente para leitura\n" +#: lib/libalpm/dload.c:149 #, c-format msgid "disk" msgstr "disco" +#: lib/libalpm/dload.c:373 #, c-format msgid "failed to create temporary file for download\n" msgstr "Erro ao criar ficheiro temporário para download\n" +#: lib/libalpm/dload.c:418 #, c-format msgid "url '%s' is invalid\n" msgstr "url '%s' é inválida\n" +#: lib/libalpm/dload.c:487 lib/libalpm/dload.c:512 #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgstr "falha ao obter ficheiro '%s' de %s : %s\n" +#: lib/libalpm/dload.c:500 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" +msgstr "falha ao obter ficheiro '%s' de %s : %s\n" + +#: lib/libalpm/dload.c:548 #, c-format msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgstr "%s parece estar quebrado: %jd/%jd bytes\n" +#: lib/libalpm/dload.c:692 lib/libalpm/dload.c:721 #, c-format msgid "failed to download %s\n" msgstr "falha ao fazer a descarga de %s\n" +#: lib/libalpm/error.c:40 #, c-format msgid "out of memory!" msgstr "memória cheia!" +#: lib/libalpm/error.c:42 #, c-format msgid "unexpected system error" msgstr "erro inesperado do sistema" +#: lib/libalpm/error.c:44 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "permissão negada" +#: lib/libalpm/error.c:46 #, c-format msgid "could not find or read file" msgstr "não foi possível encontrar ou ler o ficheiro" +#: lib/libalpm/error.c:48 #, c-format msgid "could not find or read directory" msgstr "não foi possível encontrar ou ler o diretório" +#: lib/libalpm/error.c:50 #, c-format msgid "wrong or NULL argument passed" msgstr "argumento comunicado está errado ou NULO" +#: lib/libalpm/error.c:52 #, c-format msgid "not enough free disk space" msgstr "não há espaço livre suficiente no disco" +#: lib/libalpm/error.c:55 #, c-format msgid "library not initialized" msgstr "biblioteca não inicializada" +#: lib/libalpm/error.c:57 #, c-format msgid "library already initialized" msgstr "biblioteca já inicializada" +#: lib/libalpm/error.c:59 #, c-format msgid "unable to lock database" msgstr "não foi possível bloquear a base de dados" +#: lib/libalpm/error.c:62 #, c-format msgid "could not open database" msgstr "não foi possível abrir a base de dados" +#: lib/libalpm/error.c:64 #, c-format msgid "could not create database" msgstr "não foi possível criar a base de dados" +#: lib/libalpm/error.c:66 #, c-format msgid "database not initialized" msgstr "base de dados não inicializada" +#: lib/libalpm/error.c:68 #, c-format msgid "database already registered" msgstr "base de dados já registrada" +#: lib/libalpm/error.c:70 #, c-format msgid "could not find database" msgstr "não foi possível encontrar a base de dados" +#: lib/libalpm/error.c:72 #, c-format msgid "invalid or corrupted database" msgstr "base de dados inválida ou corrompida" +#: lib/libalpm/error.c:74 #, c-format msgid "invalid or corrupted database (PGP signature)" msgstr "base de dados inválida ou corrompida (assinatura PGP)" +#: lib/libalpm/error.c:76 #, c-format msgid "database is incorrect version" msgstr "a versão da base de dados é incorrecta" +#: lib/libalpm/error.c:78 #, c-format msgid "could not update database" msgstr "não foi possível actualizar a base de dados" +#: lib/libalpm/error.c:80 #, c-format msgid "could not remove database entry" msgstr "não foi possível remover a entrada da base de dados" +#: lib/libalpm/error.c:83 #, c-format msgid "invalid url for server" msgstr "url inválida para o servidor" +#: lib/libalpm/error.c:85 #, c-format msgid "no servers configured for repository" msgstr "nenhum servidor configurado para o repositório" +#: lib/libalpm/error.c:88 #, c-format msgid "transaction already initialized" msgstr "operação já inicializada" +#: lib/libalpm/error.c:90 lib/libalpm/error.c:94 #, c-format msgid "transaction not initialized" msgstr "operação não inicializada" +#: lib/libalpm/error.c:92 #, c-format msgid "duplicate target" msgstr "objecto alvo duplicado" +#: lib/libalpm/error.c:96 #, c-format msgid "transaction not prepared" msgstr "operação não está pronta" +#: lib/libalpm/error.c:98 #, c-format msgid "transaction aborted" msgstr "operação abortada" +#: lib/libalpm/error.c:100 #, c-format msgid "operation not compatible with the transaction type" msgstr "actividade não compatível com o tipo de operação" +#: lib/libalpm/error.c:102 #, c-format msgid "transaction commit attempt when database is not locked" msgstr "tentativa de aceitar a operação com a base de dados não bloqueada" +#: lib/libalpm/error.c:105 #, c-format msgid "could not find or read package" msgstr "não foi possível ler ou escrever o pacote" +#: lib/libalpm/error.c:107 #, c-format msgid "operation cancelled due to ignorepkg" msgstr "operação cancelada devido a ignorepkg" +#: lib/libalpm/error.c:109 #, c-format msgid "invalid or corrupted package" msgstr "pacote inválido ou corrompido" +#: lib/libalpm/error.c:111 #, c-format msgid "invalid or corrupted package (checksum)" msgstr "pacote inválido ou corrompido (checksum)" +#: lib/libalpm/error.c:113 #, c-format msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)" msgstr "pacote inválido ou corrompido (assinatura PGP)" +#: lib/libalpm/error.c:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "package missing required signature" +msgstr "assinatura PGP em falta" + +#: lib/libalpm/error.c:117 #, c-format msgid "cannot open package file" msgstr "não foi possível abrir o ficheiro do pacote" +#: lib/libalpm/error.c:119 #, c-format msgid "cannot remove all files for package" msgstr "não foi possível remover todos os ficheiros do pacote" +#: lib/libalpm/error.c:121 #, c-format msgid "package filename is not valid" msgstr "o nome do pacote não é válido" +#: lib/libalpm/error.c:123 #, c-format msgid "package architecture is not valid" msgstr "a arquitectura do pacote não é válida" +#: lib/libalpm/error.c:125 #, c-format msgid "could not find repository for target" msgstr "não foi possível encontrar o repositório para o pacote" +#: lib/libalpm/error.c:128 #, c-format msgid "missing PGP signature" msgstr "assinatura PGP em falta" +#: lib/libalpm/error.c:130 #, c-format msgid "invalid PGP signature" msgstr "assinatura PGP inválida" +#: lib/libalpm/error.c:133 #, c-format msgid "invalid or corrupted delta" msgstr "delta inválido ou corrompido" +#: lib/libalpm/error.c:135 #, c-format msgid "delta patch failed" msgstr "patch do delta falhou" +#: lib/libalpm/error.c:138 #, c-format msgid "could not satisfy dependencies" msgstr "não foi possível cumprir as dependências" +#: lib/libalpm/error.c:140 #, c-format msgid "conflicting dependencies" msgstr "dependências em conflito" +#: lib/libalpm/error.c:142 #, c-format msgid "conflicting files" msgstr "ficheiros em conflito" +#: lib/libalpm/error.c:145 #, c-format msgid "failed to retrieve some files" msgstr "falha ao descarregar alguns ficheiros" +#: lib/libalpm/error.c:147 #, c-format msgid "invalid regular expression" msgstr "expressão regular inválida" +#: lib/libalpm/error.c:153 #, c-format msgid "libarchive error" msgstr "erro na libarchive" +#: lib/libalpm/error.c:155 #, c-format msgid "download library error" msgstr "erro na biblioteca de descargas" +#: lib/libalpm/error.c:157 #, c-format msgid "gpgme error" msgstr "erro GPGME" +#: lib/libalpm/error.c:159 #, c-format msgid "error invoking external downloader" msgstr "erro ao invocar o programa de descargas externo" +#: lib/libalpm/error.c:162 #, c-format msgid "unexpected error" msgstr "erro inesperado" +#: lib/libalpm/handle.c:139 +#, c-format +msgid "lock file missing %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/handle.c:145 +#, c-format +msgid "could not remove lock file %s\n" +msgstr "não foi possível remover o ficheiro bloqueado %s\n" + +#: lib/libalpm/package.c:559 #, c-format msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" -msgstr "não é possível apresentar na totalidade metadados para o pacote %s-%s\n" +msgstr "" +"não é possível apresentar na totalidade metadados para o pacote %s-%s\n" +#: lib/libalpm/remove.c:118 #, c-format msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgstr "não foi possível encontrar %s na base de dados - a ignorar\n" +#: lib/libalpm/remove.c:153 #, c-format msgid "removing %s from target list\n" msgstr "a remover \"%s\" da lista de pacotes a serem actualizados\n" +#: lib/libalpm/remove.c:348 #, c-format msgid "cannot remove file '%s': %s\n" msgstr "não foi possível remover o ficheiro '%s': %s\n" +#: lib/libalpm/remove.c:388 #, c-format msgid "could not open directory: %s: %s\n" msgstr "não foi possível aceder ao diretório: %s: %s\n" +#: lib/libalpm/remove.c:556 #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "Não é possível remover%s (%s)\n" +#: lib/libalpm/remove.c:727 #, c-format msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgstr "não foi possível remover a entrada da base de dados %s-%s\n" +#: lib/libalpm/remove.c:732 #, c-format msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgstr "não foi possível remover a entrada '%s' da cache\n" +#: lib/libalpm/sync.c:98 #, c-format msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n" msgstr "%s: a ignorar actualização do pacote (%s => %s)\n" +#: lib/libalpm/sync.c:110 #, c-format msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n" msgstr "%s: a ignorar downgrade do pacote (%s => %s)\n" +#: lib/libalpm/sync.c:113 #, c-format msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n" msgstr "%s: a voltar da versão %s para a versão %s\n" +#: lib/libalpm/sync.c:119 #, c-format msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n" msgstr "%s: local (%s) é mais recente que %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/sync.c:160 #, c-format msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n" msgstr "a ignorar substituição do pacote (%s-%s => %s-%s)\n" +#: lib/libalpm/sync.c:176 #, c-format msgid "cannot replace %s by %s\n" msgstr "não foi possível substituir %s por %s\n" +#: lib/libalpm/sync.c:536 lib/libalpm/sync.c:606 #, c-format msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgstr "detectado conflito entre pacotes sem solução\n" +#: lib/libalpm/sync.c:556 #, c-format msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" msgstr "a remover '%s' da lista de pacotes porque entra em conflito com '%s'\n" +#: lib/libalpm/sync.c:1014 #, c-format msgid "failed to retrieve some files\n" msgstr "falha ao obter alguns ficheiros\n" +#: lib/libalpm/sync.c:1176 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: missing required signature\n" +msgstr "assinatura PGP em falta" + +#: lib/libalpm/sync.c:1357 #, c-format msgid "not enough free disk space\n" msgstr "não há espaço livre suficiente no disco\n" +#: lib/libalpm/sync.c:1370 #, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" msgstr "não foi possível efectuar a operação de remoção\n" +#: lib/libalpm/sync.c:1378 #, c-format msgid "could not commit transaction\n" msgstr "não foi possível efectuar a operação\n" +#: lib/libalpm/trans.c:339 #, c-format msgid "could not create temp directory\n" msgstr "não foi possível criar diretório temporário\n" +#: lib/libalpm/trans.c:354 #, c-format msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgstr "não foi possível copiar ficheiro temporário para %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/trans.c:385 #, c-format msgid "could not remove %s\n" msgstr "não é possível remover%s\n" +#: lib/libalpm/trans.c:389 #, c-format msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "não foi possível remover o diretório temporário %s\n" +#: lib/libalpm/util.c:256 #, c-format msgid "could not stat file %s: %s\n" msgstr "não foi possível obter o estado do ficheiro %s: %s\n" +#: lib/libalpm/util.c:524 #, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" msgstr "Não foi possível criar pipe (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:532 #, c-format msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgstr "não foi possível fazer fork de um novo processo (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:549 #, c-format msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgstr "não foi possível mudar o diretório raiz (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:560 #, c-format msgid "call to execv failed (%s)\n" msgstr "falhou chamada para execv (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:590 #, c-format msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgstr "chamada para waitpid falhou (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:598 #, c-format msgid "could not open pipe (%s)\n" msgstr "não foi possível abrir pipe (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:605 #, c-format msgid "command failed to execute correctly\n" msgstr "comando não executado corretamente\n" +#: lib/libalpm/util.c:612 +#, c-format +msgid "Unknown signal" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/util.c:614 +#, c-format +msgid "command terminated by signal %d: %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/util.c:711 #, c-format msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgstr "cache %s não existe, a criar...\n" +#: lib/libalpm/util.c:742 #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" -msgstr "não é possível encontrar ou criar cache do pacote, em uso %s como alternativa\n" +msgstr "" +"não é possível encontrar ou criar cache do pacote, em uso %s como " +"alternativa\n" + +#~ msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" +#~ msgstr "extracção: symlink %s não aponta para diretório\n" + +#~ msgid "%s saved as %s\n" +#~ msgstr "%s salvo como %s\n" + +#~ msgid "%s installed as %s\n" +#~ msgstr "%s instalado como %s\n" + +#~ msgid "extracting %s as %s.pacnew\n" +#~ msgstr "a extrair %s como %s.pacnew\n" diff --git a/lib/libalpm/po/pt_BR.po b/lib/libalpm/po/pt_BR.po index 5e87a6a3..75f99376 100644 --- a/lib/libalpm/po/pt_BR.po +++ b/lib/libalpm/po/pt_BR.po @@ -13,610 +13,829 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-06 13:07+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-18 15:12+1000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:04+0000\n" "Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/pt_BR/)\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/" +"archlinux-pacman/language/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +#: lib/libalpm/add.c:86 #, c-format msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n" msgstr "%s-%s está atualizado -- ignorando\n" +#: lib/libalpm/add.c:90 #, c-format msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n" msgstr "%s-%s está atualizado -- reinstalando\n" +#: lib/libalpm/add.c:95 #, c-format msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n" msgstr "fazendo downgrade do pacote %s (%s => %s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:122 lib/libalpm/util.c:379 #, c-format msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgstr "recebido aviso ao extrair %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:125 lib/libalpm/util.c:382 #, c-format msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "não foi possível extrair %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:536 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "não foi possível renomear %s para %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:184 +#, c-format +msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/add.c:230 #, c-format msgid "" "directory permissions differ on %s\n" "filesystem: %o package: %o\n" -msgstr "permissões de diretório diferem em %s\nsistema de arquivos: %o pacote: %o\n" +msgstr "" +"permissões de diretório diferem em %s\n" +"sistema de arquivos: %o pacote: %o\n" + +#: lib/libalpm/add.c:240 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"directory ownership differs on %s\n" +"filesystem: %u:%u package: %u:%u\n" +msgstr "" +"permissões de diretório diferem em %s\n" +"sistema de arquivos: %o pacote: %o\n" +#: lib/libalpm/add.c:255 #, c-format msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" msgstr "extração: não sobrescrevendo diretório com arquivo %s\n" -#, c-format -msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" -msgstr "extração: symlink %s não aponta para o diretório\n" - -#, c-format -msgid "%s saved as %s\n" -msgstr "%s salvo como %s\n" - -#, c-format -msgid "%s installed as %s\n" -msgstr "%s instalado como %s\n" - -#, c-format -msgid "extracting %s as %s.pacnew\n" -msgstr "extraindo %s como %s.pacnew\n" - +#: lib/libalpm/add.c:595 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "não foi possível obter o diretório de trabalho atual\n" +#: lib/libalpm/add.c:600 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512 +#: lib/libalpm/util.c:553 #, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "não foi possível mudar para o diretório %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:639 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "Falha em recuperar diretório de trabalho (%s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:647 #, c-format msgid "problem occurred while upgrading %s\n" msgstr "ocorreram problemas durante a atualização de %s\n" +#: lib/libalpm/add.c:653 #, c-format msgid "problem occurred while installing %s\n" msgstr "ocorreram problemas durante a instalação de %s\n" +#: lib/libalpm/add.c:669 #, c-format msgid "could not update database entry %s-%s\n" msgstr "não foi possível atualizar o registro na base de dados %s-%s\n" +#: lib/libalpm/add.c:680 #, c-format msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "não foi possível adicionar a entrada \"%s\" ao cache\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:249 #, c-format msgid "error while reading file %s: %s\n" msgstr "erro ao ler o arquivo %s: %s\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:343 #, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "removendo base de dados inválida: %s\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:389 lib/libalpm/be_local.c:849 +#, c-format +msgid "could not create directory %s: %s\n" +msgstr "não foi possível criar o diretório %s: %s\n" + +#: lib/libalpm/be_local.c:559 lib/libalpm/be_sync.c:358 #, c-format msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgstr "nome inválido para o registro na base de dados \"%s\"\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:567 #, c-format msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgstr "registro duplicado na base de dados \"%s\"\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:579 #, c-format msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgstr "registro corrompido na base de dados \"%s\"\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:679 lib/libalpm/be_local.c:769 +#: lib/libalpm/be_local.c:898 lib/libalpm/be_local.c:991 +#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250 +#: lib/libalpm/util.c:266 #, c-format msgid "could not open file %s: %s\n" msgstr "não foi possível abrir o arquivo %s: %s\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:695 lib/libalpm/be_sync.c:603 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" -msgstr "base de dados %s está inconsistente: nome não coincidente no pacote %s\n" +msgstr "" +"base de dados %s está inconsistente: nome não coincidente no pacote %s\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:701 lib/libalpm/be_sync.c:609 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" -msgstr "base de dados %s está inconsistente: versão não coincidente no pacote %s\n" +msgstr "" +"base de dados %s está inconsistente: versão não coincidente no pacote %s\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:740 #, c-format msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgstr "tipo de validação desconhecida para o pacote %s: %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:625 +#: lib/libalpm/be_package.c:638 #, c-format -msgid "could not create directory %s: %s\n" -msgstr "não foi possível criar o diretório %s: %s\n" +msgid "error while reading package %s: %s\n" +msgstr "erro ao ler o pacote %s: %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517 +#, fuzzy, c-format +msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" +msgstr "erro ao ler o pacote %s: %s\n" + +#: lib/libalpm/be_package.c:588 #, c-format msgid "could not parse package description file in %s\n" msgstr "não foi possível interpretar o arquivo de descrição do pacote em %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:593 #, c-format msgid "missing package name in %s\n" msgstr "faltando o nome do pacote em %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:597 #, c-format msgid "missing package version in %s\n" msgstr "faltando a versão do pacote em %s\n" -#, c-format -msgid "error while reading package %s: %s\n" -msgstr "erro ao ler o pacote %s: %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:601 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid package version in %s\n" +msgstr "faltando a versão do pacote em %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:645 #, c-format msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "faltando metadados do pacote em %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:734 #, c-format msgid "failed to read signature file: %s\n" msgstr "falha ao ler o arquivo de assinatura: %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:755 lib/libalpm/sync.c:1108 #, c-format msgid "required key missing from keyring\n" msgstr "faltando chave necessária no chaveiro\n" +#: lib/libalpm/be_sync.c:61 #, c-format msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "removendo arquivo inválido: %s\n" -#, c-format -msgid "could not remove lock file %s\n" -msgstr "não foi possível remover o arquivo de trava %s\n" - +#: lib/libalpm/be_sync.c:476 #, c-format msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" -msgstr "não foi possível analisar arquivo de descrição de pacote \"%s\" da base de dados \"%s\"\n" +msgstr "" +"não foi possível analisar arquivo de descrição de pacote \"%s\" da base de " +"dados \"%s\"\n" +#: lib/libalpm/be_sync.c:509 lib/libalpm/be_sync.c:514 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" -msgstr "base de dados %s está inconsistente: nome de arquivo do pacote %s é ilegal\n" +msgstr "" +"base de dados %s está inconsistente: nome de arquivo do pacote %s é ilegal\n" +#: lib/libalpm/be_sync.c:519 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" -msgstr "base de dados %s está inconsistente: nome de arquivo do pacote %s é muito grande\n" +msgstr "" +"base de dados %s está inconsistente: nome de arquivo do pacote %s é muito " +"grande\n" +#: lib/libalpm/be_sync.c:585 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown database file: %s\n" +msgstr "não foi possível obter o estado do arquivo %s: %s\n" + +#: lib/libalpm/db.c:369 #, c-format msgid "database path is undefined\n" msgstr "caminho da base de dados não definido\n" +#: lib/libalpm/deps.c:218 #, c-format msgid "dependency cycle detected:\n" msgstr "dependência cíclica detectada:\n" +#: lib/libalpm/deps.c:221 #, c-format msgid "%s will be removed after its %s dependency\n" msgstr "%s será removido após sua dependência %s\n" +#: lib/libalpm/deps.c:225 #, c-format msgid "%s will be installed before its %s dependency\n" msgstr "%s será instalado antes de sua dependência %s\n" +#: lib/libalpm/deps.c:657 lib/libalpm/deps.c:689 #, c-format msgid "ignoring package %s-%s\n" msgstr "ignorando o pacote %s-%s\n" +#: lib/libalpm/deps.c:844 #, c-format msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgstr "não é possível resolver \"%s\", uma dependência de \"%s\"\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:78 #, c-format msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n" -msgstr "não foi possível obter informações do sistema de arquivos para %s: %s\n" +msgstr "" +"não foi possível obter informações do sistema de arquivos para %s: %s\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:108 #, c-format msgid "could not open file: %s: %s\n" msgstr "não foi possível abrir o arquivo: %s: %s\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159 #, c-format msgid "could not get filesystem information\n" msgstr "não foi possível obter informações do sistema de arquivos\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:249 lib/libalpm/diskspace.c:308 #, c-format msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "não foi possível determinar o ponto de montagem para o arquivo %s\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:347 #, c-format msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" -msgstr "Partição %s está cheia: %jd blocos necessários, %jd blocos disponíveis\n" +msgstr "" +"Partição %s está cheia: %jd blocos necessários, %jd blocos disponíveis\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:372 lib/libalpm/diskspace.c:426 #, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" -msgstr "não foi possível determinar os pontos de montagem do sistema de arquivos\n" +msgstr "" +"não foi possível determinar os pontos de montagem do sistema de arquivos\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:378 #, c-format msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgstr "não foi possível determinar o ponto de montagem do cachedir: %s\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:431 #, c-format msgid "could not determine root mount point %s\n" msgstr "não foi possível determinar o ponto de montagem da raiz %s\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:479 #, c-format msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "Partição %s está montada somente para leitura\n" +#: lib/libalpm/dload.c:149 #, c-format msgid "disk" msgstr "disco" +#: lib/libalpm/dload.c:373 #, c-format msgid "failed to create temporary file for download\n" msgstr "falha em criar arquivo temporário para download\n" +#: lib/libalpm/dload.c:418 #, c-format msgid "url '%s' is invalid\n" msgstr "a url \"%s\" é inválida\n" +#: lib/libalpm/dload.c:487 lib/libalpm/dload.c:512 #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgstr "falha ao obter o arquivo \"%s\" de %s : %s\n" +#: lib/libalpm/dload.c:500 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" +msgstr "falha ao obter o arquivo \"%s\" de %s : %s\n" + +#: lib/libalpm/dload.c:548 #, c-format msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgstr "%s parece estar truncado: %jd/%jd bytes\n" +#: lib/libalpm/dload.c:692 lib/libalpm/dload.c:721 #, c-format msgid "failed to download %s\n" msgstr "falha ao fazer o download de %s\n" +#: lib/libalpm/error.c:40 #, c-format msgid "out of memory!" msgstr "sem memória!" +#: lib/libalpm/error.c:42 #, c-format msgid "unexpected system error" msgstr "erro inesperado do sistema" +#: lib/libalpm/error.c:44 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "permissão negada" +#: lib/libalpm/error.c:46 #, c-format msgid "could not find or read file" msgstr "não foi possível encontrar ou ler o arquivo" +#: lib/libalpm/error.c:48 #, c-format msgid "could not find or read directory" msgstr "não foi possível encontrar ou ler o diretório" +#: lib/libalpm/error.c:50 #, c-format msgid "wrong or NULL argument passed" msgstr "argumento passado está errado ou NULO" +#: lib/libalpm/error.c:52 #, c-format msgid "not enough free disk space" msgstr "não há espaço livre suficiente em disco" +#: lib/libalpm/error.c:55 #, c-format msgid "library not initialized" msgstr "biblioteca não inicializada" +#: lib/libalpm/error.c:57 #, c-format msgid "library already initialized" msgstr "biblioteca já inicializada" +#: lib/libalpm/error.c:59 #, c-format msgid "unable to lock database" msgstr "não foi possível travar a base de dados" +#: lib/libalpm/error.c:62 #, c-format msgid "could not open database" msgstr "não foi possível abrir a base de dados" +#: lib/libalpm/error.c:64 #, c-format msgid "could not create database" msgstr "não foi possível criar a base de dados" +#: lib/libalpm/error.c:66 #, c-format msgid "database not initialized" msgstr "base de dados não inicializada" +#: lib/libalpm/error.c:68 #, c-format msgid "database already registered" msgstr "base de dados já registrada" +#: lib/libalpm/error.c:70 #, c-format msgid "could not find database" msgstr "não foi possível encontrar a base de dados" +#: lib/libalpm/error.c:72 #, c-format msgid "invalid or corrupted database" msgstr "base de dados inválida ou corrompida" +#: lib/libalpm/error.c:74 #, c-format msgid "invalid or corrupted database (PGP signature)" msgstr "base de dados inválida ou corrompida (assinatura PGP)" +#: lib/libalpm/error.c:76 #, c-format msgid "database is incorrect version" msgstr "a versão da base de dados é incorreta" +#: lib/libalpm/error.c:78 #, c-format msgid "could not update database" msgstr "não foi possível atualizar a base de dados" +#: lib/libalpm/error.c:80 #, c-format msgid "could not remove database entry" msgstr "não foi possível remover um registro da base de dados" +#: lib/libalpm/error.c:83 #, c-format msgid "invalid url for server" msgstr "url inválida para o servidor" +#: lib/libalpm/error.c:85 #, c-format msgid "no servers configured for repository" msgstr "nenhum servidor configurado para o repositório" +#: lib/libalpm/error.c:88 #, c-format msgid "transaction already initialized" msgstr "transação já inicializada" +#: lib/libalpm/error.c:90 lib/libalpm/error.c:94 #, c-format msgid "transaction not initialized" msgstr "transação não inicializada" +#: lib/libalpm/error.c:92 #, c-format msgid "duplicate target" msgstr "pacote duplicado" +#: lib/libalpm/error.c:96 #, c-format msgid "transaction not prepared" msgstr "transação não preparada" +#: lib/libalpm/error.c:98 #, c-format msgid "transaction aborted" msgstr "transação abortada" +#: lib/libalpm/error.c:100 #, c-format msgid "operation not compatible with the transaction type" msgstr "operação não compatível com o tipo da transação" +#: lib/libalpm/error.c:102 #, c-format msgid "transaction commit attempt when database is not locked" msgstr "tentativa de confirmação de transação com a base de dados não travada" +#: lib/libalpm/error.c:105 #, c-format msgid "could not find or read package" msgstr "não foi possível ler ou escrever o pacote" +#: lib/libalpm/error.c:107 #, c-format msgid "operation cancelled due to ignorepkg" msgstr "operação cancelada devido a ignorepkg" +#: lib/libalpm/error.c:109 #, c-format msgid "invalid or corrupted package" msgstr "pacote inválido ou corrompido" +#: lib/libalpm/error.c:111 #, c-format msgid "invalid or corrupted package (checksum)" msgstr "pacote inválido ou corrompido (checksum)" +#: lib/libalpm/error.c:113 #, c-format msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)" msgstr "pacote inválido ou corrompido (assinatura PGP)" +#: lib/libalpm/error.c:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "package missing required signature" +msgstr "assinatura PGP faltando" + +#: lib/libalpm/error.c:117 #, c-format msgid "cannot open package file" msgstr "não foi possível abrir o arquivo do pacote" +#: lib/libalpm/error.c:119 #, c-format msgid "cannot remove all files for package" msgstr "não foi possível remover todos os arquivos do pacote" +#: lib/libalpm/error.c:121 #, c-format msgid "package filename is not valid" msgstr "o nome de arquivo do pacote não é valido" +#: lib/libalpm/error.c:123 #, c-format msgid "package architecture is not valid" msgstr "a arquitetura do pacote não é valida" +#: lib/libalpm/error.c:125 #, c-format msgid "could not find repository for target" msgstr "não foi possível encontrar o repositório para o pacote" +#: lib/libalpm/error.c:128 #, c-format msgid "missing PGP signature" msgstr "assinatura PGP faltando" +#: lib/libalpm/error.c:130 #, c-format msgid "invalid PGP signature" msgstr "assinatura PGP inválida" +#: lib/libalpm/error.c:133 #, c-format msgid "invalid or corrupted delta" msgstr "delta inválido ou corrompido" +#: lib/libalpm/error.c:135 #, c-format msgid "delta patch failed" msgstr "patch de delta falhou" +#: lib/libalpm/error.c:138 #, c-format msgid "could not satisfy dependencies" msgstr "não foi possível satisfazer as dependências" +#: lib/libalpm/error.c:140 #, c-format msgid "conflicting dependencies" msgstr "dependências conflitantes" +#: lib/libalpm/error.c:142 #, c-format msgid "conflicting files" msgstr "arquivos conflitantes" +#: lib/libalpm/error.c:145 #, c-format msgid "failed to retrieve some files" msgstr "falha ao obter alguns arquivos" +#: lib/libalpm/error.c:147 #, c-format msgid "invalid regular expression" msgstr "expressão regular inválida" +#: lib/libalpm/error.c:153 #, c-format msgid "libarchive error" msgstr "erro de libarchive" +#: lib/libalpm/error.c:155 #, c-format msgid "download library error" msgstr "erro na biblioteca de download" +#: lib/libalpm/error.c:157 #, c-format msgid "gpgme error" msgstr "erro no gpgme" +#: lib/libalpm/error.c:159 #, c-format msgid "error invoking external downloader" msgstr "erro ao chamar o programa de download externo" +#: lib/libalpm/error.c:162 #, c-format msgid "unexpected error" msgstr "erro inesperado" +#: lib/libalpm/handle.c:139 +#, c-format +msgid "lock file missing %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/handle.c:145 +#, c-format +msgid "could not remove lock file %s\n" +msgstr "não foi possível remover o arquivo de trava %s\n" + +#: lib/libalpm/package.c:559 #, c-format msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgstr "falha em carregar completamente os metadados para o pacote %s-%s\n" +#: lib/libalpm/remove.c:118 #, c-format msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgstr "não foi possível encontrar %s na base de dados -- ignorando\n" +#: lib/libalpm/remove.c:153 #, c-format msgid "removing %s from target list\n" msgstr "removendo \"%s\" da lista de pacotes a serem atualizados\n" +#: lib/libalpm/remove.c:348 #, c-format msgid "cannot remove file '%s': %s\n" msgstr "não foi possível remover o arquivo \"%s\": %s\n" +#: lib/libalpm/remove.c:388 #, c-format msgid "could not open directory: %s: %s\n" msgstr "não foi possível abrir o diretório: %s: %s\n" +#: lib/libalpm/remove.c:556 #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "não foi possível remover %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/remove.c:727 #, c-format msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgstr "não foi possível remover o registro da base de dados %s-%s\n" +#: lib/libalpm/remove.c:732 #, c-format msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgstr "não foi possível remover a entrada \"%s\" do cache\n" +#: lib/libalpm/sync.c:98 #, c-format msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n" msgstr "%s: ignorando atualização do pacote (%s => %s)\n" +#: lib/libalpm/sync.c:110 #, c-format msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n" msgstr "%s: ignorando downgrade do pacote (%s => %s)\n" +#: lib/libalpm/sync.c:113 #, c-format msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n" msgstr "%s: voltando da versão %s para a versão %s\n" +#: lib/libalpm/sync.c:119 #, c-format msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n" msgstr "%s: local (%s) é mais novo que %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/sync.c:160 #, c-format msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n" msgstr "ignorando substituição do pacote (%s-%s => %s-%s)\n" +#: lib/libalpm/sync.c:176 #, c-format msgid "cannot replace %s by %s\n" msgstr "não foi possível substituir %s por %s\n" +#: lib/libalpm/sync.c:536 lib/libalpm/sync.c:606 #, c-format msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgstr "conflito de pacotes não solucionável detectado\n" +#: lib/libalpm/sync.c:556 #, c-format msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" msgstr "removendo \"%s\" da lista de pacotes porque ele conflita com \"%s\"\n" +#: lib/libalpm/sync.c:1014 #, c-format msgid "failed to retrieve some files\n" msgstr "falha ao obter alguns arquivos\n" +#: lib/libalpm/sync.c:1176 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: missing required signature\n" +msgstr "assinatura PGP faltando" + +#: lib/libalpm/sync.c:1357 #, c-format msgid "not enough free disk space\n" msgstr "espaço livre em disco insuficiente\n" +#: lib/libalpm/sync.c:1370 #, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" msgstr "não foi possível efetuar a transação de remoção\n" +#: lib/libalpm/sync.c:1378 #, c-format msgid "could not commit transaction\n" msgstr "não foi possível efetuar a transação\n" +#: lib/libalpm/trans.c:339 #, c-format msgid "could not create temp directory\n" msgstr "não foi possível criar diretório temporário\n" +#: lib/libalpm/trans.c:354 #, c-format msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgstr "não foi possível copiar arquivo temporário para %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/trans.c:385 #, c-format msgid "could not remove %s\n" msgstr "não foi possível remover %s\n" +#: lib/libalpm/trans.c:389 #, c-format msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "não foi possível remover o diretório temporário %s\n" +#: lib/libalpm/util.c:256 #, c-format msgid "could not stat file %s: %s\n" msgstr "não foi possível obter o estado do arquivo %s: %s\n" +#: lib/libalpm/util.c:524 #, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" msgstr "não foi possível criar o pipe (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:532 #, c-format msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgstr "não foi possível fazer fork de um novo processo (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:549 #, c-format msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgstr "não foi possível mudar o diretório raiz (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:560 #, c-format msgid "call to execv failed (%s)\n" msgstr "chamada a execv falhou (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:590 #, c-format msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgstr "chamada para waitpid falhou (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:598 #, c-format msgid "could not open pipe (%s)\n" msgstr "não foi possível abrir o pipe (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:605 #, c-format msgid "command failed to execute correctly\n" msgstr "comando não executado corretamente\n" +#: lib/libalpm/util.c:612 +#, c-format +msgid "Unknown signal" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/util.c:614 +#, c-format +msgid "command terminated by signal %d: %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/util.c:711 #, c-format msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgstr "cache %s não existe, criando...\n" +#: lib/libalpm/util.c:742 #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" -msgstr "falha em encontrar ou criar cache do pacote, usando %s em substituição.\n" +msgstr "" +"falha em encontrar ou criar cache do pacote, usando %s em substituição.\n" + +#~ msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" +#~ msgstr "extração: symlink %s não aponta para o diretório\n" + +#~ msgid "%s saved as %s\n" +#~ msgstr "%s salvo como %s\n" + +#~ msgid "%s installed as %s\n" +#~ msgstr "%s instalado como %s\n" + +#~ msgid "extracting %s as %s.pacnew\n" +#~ msgstr "extraindo %s como %s.pacnew\n" diff --git a/lib/libalpm/po/ro.po b/lib/libalpm/po/ro.po index d6e24ac6..67a4da8f 100644 --- a/lib/libalpm/po/ro.po +++ b/lib/libalpm/po/ro.po @@ -15,610 +15,829 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-06 13:07+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-18 15:12+1000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:04+0000\n" "Last-Translator: Arthur Țițeică <arthur.titeica@gmail.com>\n" -"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/ro/)\n" +"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-" +"pacman/language/ro/)\n" +"Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ro\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?" +"2:1));\n" +#: lib/libalpm/add.c:86 #, c-format msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n" msgstr "%s-%s este actualizat -- se omite\n" +#: lib/libalpm/add.c:90 #, c-format msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n" msgstr "%s-%s este actualizat -- se reinstalează\n" +#: lib/libalpm/add.c:95 #, c-format msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n" msgstr "se retrogradează pachetul %s (%s => %s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:122 lib/libalpm/util.c:379 #, c-format msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgstr "s-a primit o avertizare la extragerea %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:125 lib/libalpm/util.c:382 #, c-format msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "nu se poate extrage %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:536 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "nu se poate redenumi %s în %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:184 +#, c-format +msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/add.c:230 #, c-format msgid "" "directory permissions differ on %s\n" "filesystem: %o package: %o\n" -msgstr "permisiunile dosarului diferă la %s\npe disc: %o pachet: %o\n" +msgstr "" +"permisiunile dosarului diferă la %s\n" +"pe disc: %o pachet: %o\n" + +#: lib/libalpm/add.c:240 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"directory ownership differs on %s\n" +"filesystem: %u:%u package: %u:%u\n" +msgstr "" +"permisiunile dosarului diferă la %s\n" +"pe disc: %o pachet: %o\n" +#: lib/libalpm/add.c:255 #, c-format msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" msgstr "extragere: nu se suprascrie dir cu fișierul %s\n" -#, c-format -msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" -msgstr "extragere: symlink %s nu trimite la dir\n" - -#, c-format -msgid "%s saved as %s\n" -msgstr "%s salvat ca %s\n" - -#, c-format -msgid "%s installed as %s\n" -msgstr "%s instalat ca %s\n" - -#, c-format -msgid "extracting %s as %s.pacnew\n" -msgstr "se extrage %s ca %s.pacnew\n" - +#: lib/libalpm/add.c:595 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "nu s-a putut determina dosarul de lucru curent\n" +#: lib/libalpm/add.c:600 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512 +#: lib/libalpm/util.c:553 #, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "nu s-a putut intra în dosarul %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:639 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "nu s-a putut reveni la dosarul de lucru curent (%s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:647 #, c-format msgid "problem occurred while upgrading %s\n" msgstr "problemă apărută la actualizarea %s\n" +#: lib/libalpm/add.c:653 #, c-format msgid "problem occurred while installing %s\n" msgstr "problemă apărută la instalarea %s\n" +#: lib/libalpm/add.c:669 #, c-format msgid "could not update database entry %s-%s\n" msgstr "nu se poate actualiza în baza de date intrarea %s-%s\n" +#: lib/libalpm/add.c:680 #, c-format msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "nu se poate adăuga intrarea '%s' în cache\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:249 #, c-format msgid "error while reading file %s: %s\n" msgstr "eroare la citirea fișierului %s: %s\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:343 #, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "se elimină baza de date nevalidă %s\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:389 lib/libalpm/be_local.c:849 +#, c-format +msgid "could not create directory %s: %s\n" +msgstr "nu poate fi creat dosarul %s: %s\n" + +#: lib/libalpm/be_local.c:559 lib/libalpm/be_sync.c:358 #, c-format msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgstr "nume pentru intrarea în baza de date nevalid '%s'\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:567 #, c-format msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgstr "intrare duplicat în baza de date '%s'\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:579 #, c-format msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgstr "intrare în baza de date coruptă '%s'\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:679 lib/libalpm/be_local.c:769 +#: lib/libalpm/be_local.c:898 lib/libalpm/be_local.c:991 +#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250 +#: lib/libalpm/util.c:266 #, c-format msgid "could not open file %s: %s\n" msgstr "nu poate fi deschis fișierul %s: %s\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:695 lib/libalpm/be_sync.c:603 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" -msgstr "baza de date %s este inconsecventă: nepotrivire de nume la pachetul %s\n" +msgstr "" +"baza de date %s este inconsecventă: nepotrivire de nume la pachetul %s\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:701 lib/libalpm/be_sync.c:609 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" -msgstr "baza de date %s este inconsecventă: nepotrivire de versiune la pachetul %s\n" +msgstr "" +"baza de date %s este inconsecventă: nepotrivire de versiune la pachetul %s\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:740 #, c-format msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgstr "tipul de validare este necunoscut pentru pachetul %s: %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:625 +#: lib/libalpm/be_package.c:638 #, c-format -msgid "could not create directory %s: %s\n" -msgstr "nu poate fi creat dosarul %s: %s\n" +msgid "error while reading package %s: %s\n" +msgstr "eroare la citirea pachetului %s: %s\n" + +#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517 +#, fuzzy, c-format +msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" +msgstr "eroare la citirea pachetului %s: %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:588 #, c-format msgid "could not parse package description file in %s\n" msgstr "nu a putut fi analizat fișierul de descriere a pachetului în %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:593 #, c-format msgid "missing package name in %s\n" msgstr "nume pachet lipsă în %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:597 #, c-format msgid "missing package version in %s\n" msgstr "versiune pachet lipsă în %s\n" -#, c-format -msgid "error while reading package %s: %s\n" -msgstr "eroare la citirea pachetului %s: %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:601 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid package version in %s\n" +msgstr "versiune pachet lipsă în %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:645 #, c-format msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "lipsă metadate pentru pachet în %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:734 #, c-format msgid "failed to read signature file: %s\n" msgstr "eșec la citirea fișierului de semnătură: %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:755 lib/libalpm/sync.c:1108 #, c-format msgid "required key missing from keyring\n" msgstr "cheia necesară lipsește din lanțul de chei\n" +#: lib/libalpm/be_sync.c:61 #, c-format msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "se elimină fișierul nevalid: %s\n" -#, c-format -msgid "could not remove lock file %s\n" -msgstr "nu poate fi eliminat fișierul de blocare %s\n" - +#: lib/libalpm/be_sync.c:476 #, c-format msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" -msgstr "nu s-a putut analiza fișierul '%s' de descriere a pachetului din db '%s'\n\n" +msgstr "" +"nu s-a putut analiza fișierul '%s' de descriere a pachetului din db '%s'\n" +"\n" +#: lib/libalpm/be_sync.c:509 lib/libalpm/be_sync.c:514 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" -msgstr "baza de date %s este inconsistentă: numele de fișier al pachetului %s este nepermis\n" +msgstr "" +"baza de date %s este inconsistentă: numele de fișier al pachetului %s este " +"nepermis\n" +#: lib/libalpm/be_sync.c:519 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" -msgstr "baza de date %s este inconsistentă: numele de fișier al pachetului %s este prea lung\n" +msgstr "" +"baza de date %s este inconsistentă: numele de fișier al pachetului %s este " +"prea lung\n" + +#: lib/libalpm/be_sync.c:585 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown database file: %s\n" +msgstr "nu s-a putut găsi fișierul %s: %s\n" +#: lib/libalpm/db.c:369 #, c-format msgid "database path is undefined\n" msgstr "calea bazei de date este nedefinită\n" +#: lib/libalpm/deps.c:218 #, c-format msgid "dependency cycle detected:\n" msgstr "a fost detectat un ciclu de dependență:\n" +#: lib/libalpm/deps.c:221 #, c-format msgid "%s will be removed after its %s dependency\n" msgstr "%s va fi eliminat înaintea dependenței sale %s\n" +#: lib/libalpm/deps.c:225 #, c-format msgid "%s will be installed before its %s dependency\n" msgstr "%s va fi instalat înaintea dependenței sale %s\n" +#: lib/libalpm/deps.c:657 lib/libalpm/deps.c:689 #, c-format msgid "ignoring package %s-%s\n" msgstr "se ignoră pachetul %s-%s\n" +#: lib/libalpm/deps.c:844 #, c-format msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgstr "nu se poate rezolva \"%s\", o dependență a \"%s\"\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:78 #, c-format msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n" -msgstr "nu s-au putut obține informații despre sistemul de fișiere pentru %s: %s\n" +msgstr "" +"nu s-au putut obține informații despre sistemul de fișiere pentru %s: %s\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:108 #, c-format msgid "could not open file: %s: %s\n" msgstr "nu poate fi deschis fișierul %s: %s\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159 #, c-format msgid "could not get filesystem information\n" msgstr "nu s-au putut obține informații despre sistemul de fișiere\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:249 lib/libalpm/diskspace.c:308 #, c-format msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "nu s-a putut determina locul de montare al fișierului %s\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:347 #, c-format msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" msgstr "Partiția %s prea plină: %jd blocuri necesare,%jd blocuri libere\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:372 lib/libalpm/diskspace.c:426 #, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgstr "nu s-a putut determina locul de montare al sistemului de fișiere\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:378 #, c-format msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgstr "nu s-a putut determina partiția de montare pentru cachedir %s\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:431 #, c-format msgid "could not determine root mount point %s\n" msgstr "nu s-a putut determina locul de montare al partiției root %s\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:479 #, c-format msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "partiția %s este montată numai citire\n" +#: lib/libalpm/dload.c:149 #, c-format msgid "disk" msgstr "disc" +#: lib/libalpm/dload.c:373 #, c-format msgid "failed to create temporary file for download\n" msgstr "eșec la crearea fișierului temporar pentru descărcare\n" +#: lib/libalpm/dload.c:418 #, c-format msgid "url '%s' is invalid\n" msgstr "URL '%s' este nevalid\n" +#: lib/libalpm/dload.c:487 lib/libalpm/dload.c:512 #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgstr "eșec la obținerea fișierului '%s' din %s : %s\n" +#: lib/libalpm/dload.c:500 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" +msgstr "eșec la obținerea fișierului '%s' din %s : %s\n" + +#: lib/libalpm/dload.c:548 #, c-format msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgstr "%s pare a fi trunchiat: %jd/%jd bytes\n" +#: lib/libalpm/dload.c:692 lib/libalpm/dload.c:721 #, c-format msgid "failed to download %s\n" msgstr "eșec la descărcarea %s\n" +#: lib/libalpm/error.c:40 #, c-format msgid "out of memory!" msgstr "depășire de memorie!" +#: lib/libalpm/error.c:42 #, c-format msgid "unexpected system error" msgstr "eroare de sistem neașteptată" +#: lib/libalpm/error.c:44 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "permisiune respinsă" +#: lib/libalpm/error.c:46 #, c-format msgid "could not find or read file" msgstr " nu poate fi găsit sau citit fișierul" +#: lib/libalpm/error.c:48 #, c-format msgid "could not find or read directory" msgstr "nu poate fi găsit sau citit dosarul" +#: lib/libalpm/error.c:50 #, c-format msgid "wrong or NULL argument passed" msgstr "furnizat argument greșit sau NULL " +#: lib/libalpm/error.c:52 #, c-format msgid "not enough free disk space" msgstr "nu există destul spațiu liber pe disc" +#: lib/libalpm/error.c:55 #, c-format msgid "library not initialized" msgstr "bibliotecă neinițializată" +#: lib/libalpm/error.c:57 #, c-format msgid "library already initialized" msgstr "bibliotecă deja inițializată" +#: lib/libalpm/error.c:59 #, c-format msgid "unable to lock database" msgstr "imposibilitate de a bloca baza de date" +#: lib/libalpm/error.c:62 #, c-format msgid "could not open database" msgstr "nu poate fi deschisă baza de date" +#: lib/libalpm/error.c:64 #, c-format msgid "could not create database" msgstr "nu poate fi creată baza de date" +#: lib/libalpm/error.c:66 #, c-format msgid "database not initialized" msgstr "bază de date neinițializată" +#: lib/libalpm/error.c:68 #, c-format msgid "database already registered" msgstr "bază de date deja înregistrată" +#: lib/libalpm/error.c:70 #, c-format msgid "could not find database" msgstr "nu poate fi găsită baza de date" +#: lib/libalpm/error.c:72 #, c-format msgid "invalid or corrupted database" msgstr "bază de date coruptă sau nevalidă" +#: lib/libalpm/error.c:74 #, c-format msgid "invalid or corrupted database (PGP signature)" msgstr "bază de date coruptă sau nevalidă (semnătura PGP)" +#: lib/libalpm/error.c:76 #, c-format msgid "database is incorrect version" msgstr "versiunea bazei de date este incorectă" +#: lib/libalpm/error.c:78 #, c-format msgid "could not update database" msgstr "nu poate fi actualizată baza de date" +#: lib/libalpm/error.c:80 #, c-format msgid "could not remove database entry" msgstr "nu poate fi eliminată intrarea în baza de date" +#: lib/libalpm/error.c:83 #, c-format msgid "invalid url for server" msgstr "URL nevalid pentru server" +#: lib/libalpm/error.c:85 #, c-format msgid "no servers configured for repository" msgstr "nu sunt servere configurate pentru depozit" +#: lib/libalpm/error.c:88 #, c-format msgid "transaction already initialized" msgstr "tranzacție deja inițializată" +#: lib/libalpm/error.c:90 lib/libalpm/error.c:94 #, c-format msgid "transaction not initialized" msgstr "tranzacție neinițializată" +#: lib/libalpm/error.c:92 #, c-format msgid "duplicate target" msgstr "țintă duplicat" +#: lib/libalpm/error.c:96 #, c-format msgid "transaction not prepared" msgstr "tranzacție nepregătită" +#: lib/libalpm/error.c:98 #, c-format msgid "transaction aborted" msgstr "tranzacție abandonată" +#: lib/libalpm/error.c:100 #, c-format msgid "operation not compatible with the transaction type" msgstr "operațiune incompatibilă cu tipul tranzacției" +#: lib/libalpm/error.c:102 #, c-format msgid "transaction commit attempt when database is not locked" msgstr "efectuarea tranzacției așteaptă până baza de date nu va fi blocată" +#: lib/libalpm/error.c:105 #, c-format msgid "could not find or read package" msgstr "pachetul nu poate fi găsit sau citit" +#: lib/libalpm/error.c:107 #, c-format msgid "operation cancelled due to ignorepkg" msgstr "operație abandonată datorită ignorepkg" +#: lib/libalpm/error.c:109 #, c-format msgid "invalid or corrupted package" msgstr "pachet corupt sau nevalid" +#: lib/libalpm/error.c:111 #, c-format msgid "invalid or corrupted package (checksum)" msgstr "pachet corupt sau nevalid (sumă de control)" +#: lib/libalpm/error.c:113 #, c-format msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)" msgstr "pachet corupt sau nevalid (semnătură PGP)" +#: lib/libalpm/error.c:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "package missing required signature" +msgstr "semnătură PGP lipsă" + +#: lib/libalpm/error.c:117 #, c-format msgid "cannot open package file" msgstr "nu poate fi deschis fișierul pachet" +#: lib/libalpm/error.c:119 #, c-format msgid "cannot remove all files for package" msgstr "nu pot fi eliminate toate fișierele din pachet" +#: lib/libalpm/error.c:121 #, c-format msgid "package filename is not valid" msgstr "numele fișierului pachet este nevalid" +#: lib/libalpm/error.c:123 #, c-format msgid "package architecture is not valid" msgstr "architectura pachetului este nevalidă" +#: lib/libalpm/error.c:125 #, c-format msgid "could not find repository for target" msgstr "depozitul pentru țintă nu poate fi găsit" +#: lib/libalpm/error.c:128 #, c-format msgid "missing PGP signature" msgstr "semnătură PGP lipsă" +#: lib/libalpm/error.c:130 #, c-format msgid "invalid PGP signature" msgstr "semnătură PGP nevalidă" +#: lib/libalpm/error.c:133 #, c-format msgid "invalid or corrupted delta" msgstr "delta invalid sau corupt" +#: lib/libalpm/error.c:135 #, c-format msgid "delta patch failed" msgstr "patch delta eșuat" +#: lib/libalpm/error.c:138 #, c-format msgid "could not satisfy dependencies" msgstr "nu pot fi satisfăcute dependențele" +#: lib/libalpm/error.c:140 #, c-format msgid "conflicting dependencies" msgstr "dependențe în conflict" +#: lib/libalpm/error.c:142 #, c-format msgid "conflicting files" msgstr "fișiere în conflict" +#: lib/libalpm/error.c:145 #, c-format msgid "failed to retrieve some files" msgstr "eșec în obținerea unor fișiere" +#: lib/libalpm/error.c:147 #, c-format msgid "invalid regular expression" msgstr "expresie regulată nevalidă" +#: lib/libalpm/error.c:153 #, c-format msgid "libarchive error" msgstr "eroare libarchive" +#: lib/libalpm/error.c:155 #, c-format msgid "download library error" msgstr "eroare în biblioteca de descărcare" +#: lib/libalpm/error.c:157 #, c-format msgid "gpgme error" msgstr "eroare gpgme" +#: lib/libalpm/error.c:159 #, c-format msgid "error invoking external downloader" msgstr "eroare la invocarea descărcătorului extern" +#: lib/libalpm/error.c:162 #, c-format msgid "unexpected error" msgstr "eroare neașteptată" +#: lib/libalpm/handle.c:139 +#, c-format +msgid "lock file missing %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/handle.c:145 +#, c-format +msgid "could not remove lock file %s\n" +msgstr "nu poate fi eliminat fișierul de blocare %s\n" + +#: lib/libalpm/package.c:559 #, c-format msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgstr "nu s-au putut încărca complet metadatele pentru pachetul %s-%s\n" +#: lib/libalpm/remove.c:118 #, c-format msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgstr "nu poate fi găsit %s în baza de date -- se omite\n" +#: lib/libalpm/remove.c:153 #, c-format msgid "removing %s from target list\n" msgstr "se elimină '%s' din lista țintă\n" +#: lib/libalpm/remove.c:348 #, c-format msgid "cannot remove file '%s': %s\n" msgstr "nu poate fi eliminat fișierul '%s': %s\n" +#: lib/libalpm/remove.c:388 #, c-format msgid "could not open directory: %s: %s\n" msgstr "nu s-a putut deschide dosarul: %s: %s\n" +#: lib/libalpm/remove.c:556 #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "nu se poate elimina %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/remove.c:727 #, c-format msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgstr "nu se poate elimina intrarea în baza de date %s-%s\n" +#: lib/libalpm/remove.c:732 #, c-format msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgstr "nu se poate elimina intrarea '%s' din cache\n" +#: lib/libalpm/sync.c:98 #, c-format msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n" msgstr "%s: se ignoră actualizarea pachetului (%s => %s)\n" +#: lib/libalpm/sync.c:110 #, c-format msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n" msgstr "%s: se ignoră retrogradarea pachetului (%s => %s)\n" +#: lib/libalpm/sync.c:113 #, c-format msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n" msgstr "%s: retrogradare de la versiunea %s la versiunea %s\n" +#: lib/libalpm/sync.c:119 #, c-format msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n" msgstr "%s: (%s) local este mai nou decât %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/sync.c:160 #, c-format msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n" msgstr "se ignoră înlocuirea pachetului (%s-%s => %s-%s)\n" +#: lib/libalpm/sync.c:176 #, c-format msgid "cannot replace %s by %s\n" msgstr "nu poate fi înlocuit %s de %s\n" +#: lib/libalpm/sync.c:536 lib/libalpm/sync.c:606 #, c-format msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgstr "au fost detectate conflicte nerezolvabile în pachet\n" +#: lib/libalpm/sync.c:556 #, c-format msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" msgstr "se elimină '%s' din lista țintă deoarece este în conflict cu '%s'\n" +#: lib/libalpm/sync.c:1014 #, c-format msgid "failed to retrieve some files\n" msgstr "eșec în obținerea unor fișiere\n" +#: lib/libalpm/sync.c:1176 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: missing required signature\n" +msgstr "semnătură PGP lipsă" + +#: lib/libalpm/sync.c:1357 #, c-format msgid "not enough free disk space\n" msgstr "nu există destul spațiu liber pe disc\n" +#: lib/libalpm/sync.c:1370 #, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" msgstr "nu poate fi efectuată tranzacția de eliminare\n" +#: lib/libalpm/sync.c:1378 #, c-format msgid "could not commit transaction\n" msgstr "nu poate fi efectuată tranzacția\n" +#: lib/libalpm/trans.c:339 #, c-format msgid "could not create temp directory\n" msgstr "nu poate fi creat dosarul temp\n" +#: lib/libalpm/trans.c:354 #, c-format msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgstr "nu se poate copia tempfile la %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/trans.c:385 #, c-format msgid "could not remove %s\n" msgstr "nu s-a putut elimina %s\n" +#: lib/libalpm/trans.c:389 #, c-format msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "nu poate fi eliminat tmpdir %s\n" +#: lib/libalpm/util.c:256 #, c-format msgid "could not stat file %s: %s\n" msgstr "nu s-a putut găsi fișierul %s: %s\n" +#: lib/libalpm/util.c:524 #, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" msgstr "nu s-a putut crea țeava (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:532 #, c-format msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgstr "nu se poate ramifica un nou proces (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:549 #, c-format msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgstr "nu poate fi schimbat dosarul root (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:560 #, c-format msgid "call to execv failed (%s)\n" msgstr "apelul la execv a eșuat (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:590 #, c-format msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgstr "cererea către waitpid a eșuat (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:598 #, c-format msgid "could not open pipe (%s)\n" msgstr "nu s-a putut deschide țeava (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:605 #, c-format msgid "command failed to execute correctly\n" msgstr "executarea corectă a comenzii a eșuat\n" +#: lib/libalpm/util.c:612 +#, c-format +msgid "Unknown signal" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/util.c:614 +#, c-format +msgid "command terminated by signal %d: %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/util.c:711 #, c-format msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgstr "nu există cache %s, se crează...\n" +#: lib/libalpm/util.c:742 #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" -msgstr "nu s-a putut găsi sau creea cache pentru pachet; se folosește %s în schimb.\n" +msgstr "" +"nu s-a putut găsi sau creea cache pentru pachet; se folosește %s în schimb.\n" + +#~ msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" +#~ msgstr "extragere: symlink %s nu trimite la dir\n" + +#~ msgid "%s saved as %s\n" +#~ msgstr "%s salvat ca %s\n" + +#~ msgid "%s installed as %s\n" +#~ msgstr "%s instalat ca %s\n" + +#~ msgid "extracting %s as %s.pacnew\n" +#~ msgstr "se extrage %s ca %s.pacnew\n" diff --git a/lib/libalpm/po/ru.po b/lib/libalpm/po/ru.po index 60543dca..4d140282 100644 --- a/lib/libalpm/po/ru.po +++ b/lib/libalpm/po/ru.po @@ -13,610 +13,825 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-06 13:07+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-18 15:12+1000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:04+0000\n" "Last-Translator: kyak <peselnik@gmail.com>\n" -"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/ru/)\n" +"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"language/ru/)\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ru\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +#: lib/libalpm/add.c:86 #, c-format msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n" msgstr "%s-%s не устарел -- пропускается\n" +#: lib/libalpm/add.c:90 #, c-format msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n" msgstr "%s-%s не устарел -- переустанавливается\n" +#: lib/libalpm/add.c:95 #, c-format msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n" msgstr "откат версии пакета %s (%s => %s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:122 lib/libalpm/util.c:379 #, c-format msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgstr "получено предупреждение при извлечении %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:125 lib/libalpm/util.c:382 #, c-format msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "не удалось извлечь %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:536 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "не удалось переименовать %s в %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:184 +#, c-format +msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/add.c:230 #, c-format msgid "" "directory permissions differ on %s\n" "filesystem: %o package: %o\n" -msgstr "права доступа различаются у каталога %s\nфайловая система: %o пакет: %o\n" +msgstr "" +"права доступа различаются у каталога %s\n" +"файловая система: %o пакет: %o\n" + +#: lib/libalpm/add.c:240 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"directory ownership differs on %s\n" +"filesystem: %u:%u package: %u:%u\n" +msgstr "" +"права доступа различаются у каталога %s\n" +"файловая система: %o пакет: %o\n" +#: lib/libalpm/add.c:255 #, c-format msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" msgstr "извлечение: не перезаписывается каталог файлом %s\n" -#, c-format -msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" -msgstr "извлечение: символическая ссылка %s не указывает на каталог\n" - -#, c-format -msgid "%s saved as %s\n" -msgstr "%s сохранён как %s\n" - -#, c-format -msgid "%s installed as %s\n" -msgstr "%s установлен как %s\n" - -#, c-format -msgid "extracting %s as %s.pacnew\n" -msgstr "%s извлекается как %s.pacnew\n" - +#: lib/libalpm/add.c:595 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "не удалось определить текущий рабочий каталог\n" +#: lib/libalpm/add.c:600 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512 +#: lib/libalpm/util.c:553 #, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "не удалось изменить каталог на %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:639 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "не удалось восстановить рабочий каталог (%s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:647 #, c-format msgid "problem occurred while upgrading %s\n" msgstr "обнаружена проблема во время обновления %s\n" +#: lib/libalpm/add.c:653 #, c-format msgid "problem occurred while installing %s\n" msgstr "обнаружена проблема во время установки %s\n" +#: lib/libalpm/add.c:669 #, c-format msgid "could not update database entry %s-%s\n" msgstr "не удалось обновить в базе данных запись %s-%s\n" +#: lib/libalpm/add.c:680 #, c-format msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "не удалось добавить запись '%s' в кэш\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:249 #, c-format msgid "error while reading file %s: %s\n" msgstr "ошибка чтения файла %s: %s\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:343 #, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "удаление некорректной базы данных %s\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:389 lib/libalpm/be_local.c:849 +#, c-format +msgid "could not create directory %s: %s\n" +msgstr "не удалось создать каталог %s: (%s)\n" + +#: lib/libalpm/be_local.c:559 lib/libalpm/be_sync.c:358 #, c-format msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgstr "неправильное имя для записи в базе данных '%s'\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:567 #, c-format msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgstr "повторяющаяся запись в базе данных '%s'\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:579 #, c-format msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgstr "повреждённая запись в базе данных '%s'\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:679 lib/libalpm/be_local.c:769 +#: lib/libalpm/be_local.c:898 lib/libalpm/be_local.c:991 +#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250 +#: lib/libalpm/util.c:266 #, c-format msgid "could not open file %s: %s\n" msgstr "не удалось открыть файл %s: %s\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:695 lib/libalpm/be_sync.c:603 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" -msgstr "противоречивая информация в базе данных %s: не совпадает имя пакета %s\n" +msgstr "" +"противоречивая информация в базе данных %s: не совпадает имя пакета %s\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:701 lib/libalpm/be_sync.c:609 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" -msgstr "противоречивая информация в базе данных %s: не совпадает версия пакета %s\n" +msgstr "" +"противоречивая информация в базе данных %s: не совпадает версия пакета %s\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:740 #, c-format msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgstr "неизвестный тип валидации для пакета %s: %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:625 +#: lib/libalpm/be_package.c:638 #, c-format -msgid "could not create directory %s: %s\n" -msgstr "не удалось создать каталог %s: (%s)\n" +msgid "error while reading package %s: %s\n" +msgstr "ошибка при чтении пакета %s: %s\n" + +#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517 +#, fuzzy, c-format +msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" +msgstr "ошибка при чтении пакета %s: %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:588 #, c-format msgid "could not parse package description file in %s\n" msgstr "не удалось проанализировать файл с описанием пакета в %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:593 #, c-format msgid "missing package name in %s\n" msgstr "пропущено имя пакета в %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:597 #, c-format msgid "missing package version in %s\n" msgstr "пропущена версия пакета в %s\n" -#, c-format -msgid "error while reading package %s: %s\n" -msgstr "ошибка при чтении пакета %s: %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:601 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid package version in %s\n" +msgstr "пропущена версия пакета в %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:645 #, c-format msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "отсутствуют метаданные пакета в %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:734 #, c-format msgid "failed to read signature file: %s\n" msgstr "не удалось прочитать файл с подписью: %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:755 lib/libalpm/sync.c:1108 #, c-format msgid "required key missing from keyring\n" msgstr "требуемый ключ отсутствует в цепочке ключей\n" +#: lib/libalpm/be_sync.c:61 #, c-format msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "удаляется ошибочный файл: %s\n" -#, c-format -msgid "could not remove lock file %s\n" -msgstr "не удалось удалить блокировочный файл %s\n" - +#: lib/libalpm/be_sync.c:476 #, c-format msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgstr "не удалось разобрать файл описания '%s' из базы '%s'\n" +#: lib/libalpm/be_sync.c:509 lib/libalpm/be_sync.c:514 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" -msgstr "противоречивая информация в базе данных %s: неправильное имя файла для пакета %s\n" +msgstr "" +"противоречивая информация в базе данных %s: неправильное имя файла для " +"пакета %s\n" +#: lib/libalpm/be_sync.c:519 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" -msgstr "противоречивая информация в базе данных %s: имя файла пакета %s слишком длинное\n" +msgstr "" +"противоречивая информация в базе данных %s: имя файла пакета %s слишком " +"длинное\n" + +#: lib/libalpm/be_sync.c:585 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown database file: %s\n" +msgstr "не удалось определить статус файла %s: %s\n" +#: lib/libalpm/db.c:369 #, c-format msgid "database path is undefined\n" msgstr "путь к базе данных не определён\n" +#: lib/libalpm/deps.c:218 #, c-format msgid "dependency cycle detected:\n" msgstr "обнаружена циклическая зависимость:\n" +#: lib/libalpm/deps.c:221 #, c-format msgid "%s will be removed after its %s dependency\n" msgstr "%s будет удалён после его зависимости %s\n" +#: lib/libalpm/deps.c:225 #, c-format msgid "%s will be installed before its %s dependency\n" msgstr "%s будет установлен перед %s, как зависимость\n" +#: lib/libalpm/deps.c:657 lib/libalpm/deps.c:689 #, c-format msgid "ignoring package %s-%s\n" msgstr "пропуск пакета %s-%s\n" +#: lib/libalpm/deps.c:844 #, c-format msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgstr "не удалось разрешить \"%s\", зависимость \"%s\"\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:78 #, c-format msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n" msgstr "не удалось получить информацию о файловой системе для %s: %s\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:108 #, c-format msgid "could not open file: %s: %s\n" msgstr "не удалось открыть файл %s: %s\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159 #, c-format msgid "could not get filesystem information\n" msgstr "не удалось получить информацию о файловой системе\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:249 lib/libalpm/diskspace.c:308 #, c-format msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "не удалось определить точку подключения для файла %s\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:347 #, c-format msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" msgstr "Раздел %s переполнен: %jd блоков требуется, %jd блоков свободно\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:372 lib/libalpm/diskspace.c:426 #, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgstr "не удалось определить точку монтирования для файловой системы\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:378 #, c-format msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgstr "для cachedir не удалось определить точку монтирования %s\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:431 #, c-format msgid "could not determine root mount point %s\n" msgstr "не удалось определить точку монтированиия корня %s\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:479 #, c-format msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "Раздел %s смонтирован только для чтения\n" +#: lib/libalpm/dload.c:149 #, c-format msgid "disk" msgstr "диск" +#: lib/libalpm/dload.c:373 #, c-format msgid "failed to create temporary file for download\n" msgstr "не удалось создать временный файл для загрузки\n" +#: lib/libalpm/dload.c:418 #, c-format msgid "url '%s' is invalid\n" msgstr "ссылка '%s' некорректна\n" +#: lib/libalpm/dload.c:487 lib/libalpm/dload.c:512 #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgstr "не удалось получить файл '%s' из %s : %s\n" +#: lib/libalpm/dload.c:500 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" +msgstr "не удалось получить файл '%s' из %s : %s\n" + +#: lib/libalpm/dload.c:548 #, c-format msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgstr "%s, видимо, обрезан: %jd/%jd байт\n" +#: lib/libalpm/dload.c:692 lib/libalpm/dload.c:721 #, c-format msgid "failed to download %s\n" msgstr "не удалось загрузить %s\n" +#: lib/libalpm/error.c:40 #, c-format msgid "out of memory!" msgstr "недостаточно памяти!" +#: lib/libalpm/error.c:42 #, c-format msgid "unexpected system error" msgstr "неожиданная системная ошибка" +#: lib/libalpm/error.c:44 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "доступ запрещен" +#: lib/libalpm/error.c:46 #, c-format msgid "could not find or read file" msgstr "не удалось найти или прочитать файл" +#: lib/libalpm/error.c:48 #, c-format msgid "could not find or read directory" msgstr "не удалось найти или прочитать каталог" +#: lib/libalpm/error.c:50 #, c-format msgid "wrong or NULL argument passed" msgstr "неправильный или пустой аргумент" +#: lib/libalpm/error.c:52 #, c-format msgid "not enough free disk space" msgstr "недостаточно места на диске" +#: lib/libalpm/error.c:55 #, c-format msgid "library not initialized" msgstr "библиотека не инициализирована" +#: lib/libalpm/error.c:57 #, c-format msgid "library already initialized" msgstr "библиотека уже инициализирована" +#: lib/libalpm/error.c:59 #, c-format msgid "unable to lock database" msgstr "не удалось заблокировать базу данных" +#: lib/libalpm/error.c:62 #, c-format msgid "could not open database" msgstr "не удалось открыть базу данных" +#: lib/libalpm/error.c:64 #, c-format msgid "could not create database" msgstr "не удалось создать базу данных" +#: lib/libalpm/error.c:66 #, c-format msgid "database not initialized" msgstr "база данных не инициализирована" +#: lib/libalpm/error.c:68 #, c-format msgid "database already registered" msgstr "база данных уже зарегистрирована" +#: lib/libalpm/error.c:70 #, c-format msgid "could not find database" msgstr "не удалось найти базу данных" +#: lib/libalpm/error.c:72 #, c-format msgid "invalid or corrupted database" msgstr "неверная или поврежденная база данных" +#: lib/libalpm/error.c:74 #, c-format msgid "invalid or corrupted database (PGP signature)" msgstr "неверная или поврежденная база данных(PGP-подпись)" +#: lib/libalpm/error.c:76 #, c-format msgid "database is incorrect version" msgstr "некорректная версия базы данных" +#: lib/libalpm/error.c:78 #, c-format msgid "could not update database" msgstr "не удалось обновить базу данных" +#: lib/libalpm/error.c:80 #, c-format msgid "could not remove database entry" msgstr "не удалось удалить запись в базе данных" +#: lib/libalpm/error.c:83 #, c-format msgid "invalid url for server" msgstr "неверный url" +#: lib/libalpm/error.c:85 #, c-format msgid "no servers configured for repository" msgstr "не настроены сервера для репозитория" +#: lib/libalpm/error.c:88 #, c-format msgid "transaction already initialized" msgstr "запрос уже инициализирован" +#: lib/libalpm/error.c:90 lib/libalpm/error.c:94 #, c-format msgid "transaction not initialized" msgstr "запрос не инициализирован" +#: lib/libalpm/error.c:92 #, c-format msgid "duplicate target" msgstr "повторение целей" +#: lib/libalpm/error.c:96 #, c-format msgid "transaction not prepared" msgstr "запрос не подготовлен" +#: lib/libalpm/error.c:98 #, c-format msgid "transaction aborted" msgstr "запрос прерван" +#: lib/libalpm/error.c:100 #, c-format msgid "operation not compatible with the transaction type" msgstr "операция не совместима с типом запроса" +#: lib/libalpm/error.c:102 #, c-format msgid "transaction commit attempt when database is not locked" msgstr "попытка завершить запрос без блокировки базы данных" +#: lib/libalpm/error.c:105 #, c-format msgid "could not find or read package" msgstr "не удалось найти или прочитать пакет" +#: lib/libalpm/error.c:107 #, c-format msgid "operation cancelled due to ignorepkg" msgstr "операция прервана из-за ignorepkg" +#: lib/libalpm/error.c:109 #, c-format msgid "invalid or corrupted package" msgstr "неверный или поврежденный пакет" +#: lib/libalpm/error.c:111 #, c-format msgid "invalid or corrupted package (checksum)" msgstr "неверный или поврежденный пакет(контрольная сумма)" +#: lib/libalpm/error.c:113 #, c-format msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)" msgstr "неверный или поврежденный пакет(PGP-подпись)" +#: lib/libalpm/error.c:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "package missing required signature" +msgstr "не хватает PGP-подписи" + +#: lib/libalpm/error.c:117 #, c-format msgid "cannot open package file" msgstr "не удалось открыть файл пакета" +#: lib/libalpm/error.c:119 #, c-format msgid "cannot remove all files for package" msgstr "не удалось удалить все файлы пакета" +#: lib/libalpm/error.c:121 #, c-format msgid "package filename is not valid" msgstr "неверное имя файла пакета" +#: lib/libalpm/error.c:123 #, c-format msgid "package architecture is not valid" msgstr "архитектура пакета недопустима" +#: lib/libalpm/error.c:125 #, c-format msgid "could not find repository for target" msgstr "не удалось репозиторий для цели" +#: lib/libalpm/error.c:128 #, c-format msgid "missing PGP signature" msgstr "не хватает PGP-подписи" +#: lib/libalpm/error.c:130 #, c-format msgid "invalid PGP signature" msgstr "недействительная PGP-подпись" +#: lib/libalpm/error.c:133 #, c-format msgid "invalid or corrupted delta" msgstr "ошибка или повреждение в дельте" +#: lib/libalpm/error.c:135 #, c-format msgid "delta patch failed" msgstr "не удалось применить дельту" +#: lib/libalpm/error.c:138 #, c-format msgid "could not satisfy dependencies" msgstr "не удалось удовлетворить зависимости" +#: lib/libalpm/error.c:140 #, c-format msgid "conflicting dependencies" msgstr "конфликтующие зависимости" +#: lib/libalpm/error.c:142 #, c-format msgid "conflicting files" msgstr "конфликтующие файлы" +#: lib/libalpm/error.c:145 #, c-format msgid "failed to retrieve some files" msgstr "не удалось получить некоторые файлы" +#: lib/libalpm/error.c:147 #, c-format msgid "invalid regular expression" msgstr "неверное регулярное выражение" +#: lib/libalpm/error.c:153 #, c-format msgid "libarchive error" msgstr "ошибка в libarchive" +#: lib/libalpm/error.c:155 #, c-format msgid "download library error" msgstr "ошибка в библиотеке загрузки" +#: lib/libalpm/error.c:157 #, c-format msgid "gpgme error" msgstr "ошибка gpgme" +#: lib/libalpm/error.c:159 #, c-format msgid "error invoking external downloader" msgstr "ошибка вызова внешнего менеджера загрузки" +#: lib/libalpm/error.c:162 #, c-format msgid "unexpected error" msgstr "непредвиденная ошибка" +#: lib/libalpm/handle.c:139 +#, c-format +msgid "lock file missing %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/handle.c:145 +#, c-format +msgid "could not remove lock file %s\n" +msgstr "не удалось удалить блокировочный файл %s\n" + +#: lib/libalpm/package.c:559 #, c-format msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgstr "не удалось загрузить все метаданные для пакета %s-%s\n" +#: lib/libalpm/remove.c:118 #, c-format msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgstr "не удалось найти %s в базе данных -- пропускается\n" +#: lib/libalpm/remove.c:153 #, c-format msgid "removing %s from target list\n" msgstr "удаление '%s' из списка целей\n" +#: lib/libalpm/remove.c:348 #, c-format msgid "cannot remove file '%s': %s\n" msgstr "не удалось удалить файл '%s': %s\n" +#: lib/libalpm/remove.c:388 #, c-format msgid "could not open directory: %s: %s\n" msgstr "не удалось открыть каталог %s: %s\n" +#: lib/libalpm/remove.c:556 #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "не удается удалить %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/remove.c:727 #, c-format msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgstr "не удалось удалить из базы данных запись %s-%s\n" +#: lib/libalpm/remove.c:732 #, c-format msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgstr "не удалось удалить запись '%s' из кэша\n" +#: lib/libalpm/sync.c:98 #, c-format msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n" msgstr "%s: пропуск обновления пакета (%s => %s)\n" +#: lib/libalpm/sync.c:110 #, c-format msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n" msgstr "%s: пропускается откат пакета (%s => %s)\n" +#: lib/libalpm/sync.c:113 #, c-format msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n" msgstr "%s: откат версии, от %s до %s\n" +#: lib/libalpm/sync.c:119 #, c-format msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n" msgstr "%s: установленная версия (%s) новее, чем в %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/sync.c:160 #, c-format msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n" msgstr "пропускается замена пакета (%s-%s => %s-%s)\n" +#: lib/libalpm/sync.c:176 #, c-format msgid "cannot replace %s by %s\n" msgstr "не удалось заменить %s на %s\n" +#: lib/libalpm/sync.c:536 lib/libalpm/sync.c:606 #, c-format msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgstr "обнаружен неразрешимый конфликт пакетов\n" +#: lib/libalpm/sync.c:556 #, c-format msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" msgstr "удаление '%s' из списка целей, поскольку он конфликтует с '%s'\n" +#: lib/libalpm/sync.c:1014 #, c-format msgid "failed to retrieve some files\n" msgstr "не удалось получить некоторые файлы\n" +#: lib/libalpm/sync.c:1176 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: missing required signature\n" +msgstr "не хватает PGP-подписи" + +#: lib/libalpm/sync.c:1357 #, c-format msgid "not enough free disk space\n" msgstr "недостаточно места на диске\n" +#: lib/libalpm/sync.c:1370 #, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" msgstr "не удалось совершить запрос на удаление\n" +#: lib/libalpm/sync.c:1378 #, c-format msgid "could not commit transaction\n" msgstr "не удалось совершить запрос\n" +#: lib/libalpm/trans.c:339 #, c-format msgid "could not create temp directory\n" msgstr "не удалось создать временный каталог\n" +#: lib/libalpm/trans.c:354 #, c-format msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgstr "не удалось скопировать временный файл в %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/trans.c:385 #, c-format msgid "could not remove %s\n" msgstr "не удалось удалить %s\n" +#: lib/libalpm/trans.c:389 #, c-format msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "не удалось удалить временный каталог %s\n" +#: lib/libalpm/util.c:256 #, c-format msgid "could not stat file %s: %s\n" msgstr "не удалось определить статус файла %s: %s\n" +#: lib/libalpm/util.c:524 #, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" msgstr "не удалось создать канал (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:532 #, c-format msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgstr "не удалось создать новый процесс (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:549 #, c-format msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgstr "не удалось изменить корневой каталог (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:560 #, c-format msgid "call to execv failed (%s)\n" msgstr "вызов execv завершился неудачно (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:590 #, c-format msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgstr "вызов waitpid не удался (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:598 #, c-format msgid "could not open pipe (%s)\n" msgstr "не удалось открыть канал (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:605 #, c-format msgid "command failed to execute correctly\n" msgstr "не удалось корректно выполнить команду\n" +#: lib/libalpm/util.c:612 +#, c-format +msgid "Unknown signal" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/util.c:614 +#, c-format +msgid "command terminated by signal %d: %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/util.c:711 #, c-format msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgstr "кэш %s не существует, создается...\n" +#: lib/libalpm/util.c:742 #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgstr "не удалось найти или создать кеш пакета, используется %s\n" + +#~ msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" +#~ msgstr "извлечение: символическая ссылка %s не указывает на каталог\n" + +#~ msgid "%s saved as %s\n" +#~ msgstr "%s сохранён как %s\n" + +#~ msgid "%s installed as %s\n" +#~ msgstr "%s установлен как %s\n" + +#~ msgid "extracting %s as %s.pacnew\n" +#~ msgstr "%s извлекается как %s.pacnew\n" diff --git a/lib/libalpm/po/sk.po b/lib/libalpm/po/sk.po index 64cc7ef9..4362694d 100644 --- a/lib/libalpm/po/sk.po +++ b/lib/libalpm/po/sk.po @@ -13,610 +13,822 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-06 13:07+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-18 15:12+1000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:04+0000\n" "Last-Translator: archetyp <archetyp@linuxmail.org>\n" -"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/sk/)\n" +"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"language/sk/)\n" +"Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sk\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +#: lib/libalpm/add.c:86 #, c-format msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n" msgstr "%s-%s je aktuálny -- preskakujem\n" +#: lib/libalpm/add.c:90 #, c-format msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n" msgstr "%s-%s je aktuálny -- preinštalovávam\n" +#: lib/libalpm/add.c:95 #, c-format msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n" msgstr "downgradujem balíček %s (%s => %s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:122 lib/libalpm/util.c:379 #, c-format msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgstr "varovanie pri rozbaľovaní %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:125 lib/libalpm/util.c:382 #, c-format msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "nie je možné rozbaliť %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:536 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "nie je možné premenovať %s na %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:184 +#, c-format +msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/add.c:230 #, c-format msgid "" "directory permissions differ on %s\n" "filesystem: %o package: %o\n" -msgstr "prístupové práva adresára %s sa nezhodujú\nsúborový systém: %o balíček: %o\n" +msgstr "" +"prístupové práva adresára %s sa nezhodujú\n" +"súborový systém: %o balíček: %o\n" + +#: lib/libalpm/add.c:240 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"directory ownership differs on %s\n" +"filesystem: %u:%u package: %u:%u\n" +msgstr "" +"prístupové práva adresára %s sa nezhodujú\n" +"súborový systém: %o balíček: %o\n" +#: lib/libalpm/add.c:255 #, c-format msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" msgstr "rozbalenie: adresár nebol prepísaný súborom %s\n" -#, c-format -msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" -msgstr "rozbalenie: symbolický odkaz %s neodkazuje na adresár\n" - -#, c-format -msgid "%s saved as %s\n" -msgstr "%s bol uložený ako %s\n" - -#, c-format -msgid "%s installed as %s\n" -msgstr "%s bol nainštalovaný ako %s\n" - -#, c-format -msgid "extracting %s as %s.pacnew\n" -msgstr "%s bol rozbalený ako %s.pacnew\n" - +#: lib/libalpm/add.c:595 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "nie je možné zistiť aktuálny pracovný adresár\n" +#: lib/libalpm/add.c:600 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512 +#: lib/libalpm/util.c:553 #, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "nie je možné prepnúť sa do adresára %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:639 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "nie je možné obnoviť pracovný adresár (%s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:647 #, c-format msgid "problem occurred while upgrading %s\n" msgstr "nastal problém pri aktualizácii %s\n" +#: lib/libalpm/add.c:653 #, c-format msgid "problem occurred while installing %s\n" msgstr "nastal problém pri inštalácii %s\n" +#: lib/libalpm/add.c:669 #, c-format msgid "could not update database entry %s-%s\n" msgstr "nie je možné aktualizovať záznam databáze %s-%s\n" +#: lib/libalpm/add.c:680 #, c-format msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "nie je možné pridať položku '%s' do cache\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:249 #, c-format msgid "error while reading file %s: %s\n" msgstr "chyba pri čítaní súboru %s: %s\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:343 #, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "odstraňujem neplatnú databázu: %s\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:389 lib/libalpm/be_local.c:849 +#, c-format +msgid "could not create directory %s: %s\n" +msgstr "nie je možné vytvoriť adresár %s: %s\n" + +#: lib/libalpm/be_local.c:559 lib/libalpm/be_sync.c:358 #, c-format msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgstr "neplatná názov záznamu v databáze '%s'\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:567 #, c-format msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgstr "duplicitný záznam v databáze '%s'\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:579 #, c-format msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgstr "poškodený záznam v databáze '%s'\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:679 lib/libalpm/be_local.c:769 +#: lib/libalpm/be_local.c:898 lib/libalpm/be_local.c:991 +#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250 +#: lib/libalpm/util.c:266 #, c-format msgid "could not open file %s: %s\n" msgstr "nie je možné otvoriť súbor %s: %s\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:695 lib/libalpm/be_sync.c:603 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgstr "%s databáza nie je konzistentná: nesúhlasí meno balíčka %s\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:701 lib/libalpm/be_sync.c:609 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgstr "%s databáza nie je konzistentná: nesúhlasí verzia balíčka %s\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:740 #, c-format msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgstr "neznámy validačný typ pre balíčerk %s: %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:625 +#: lib/libalpm/be_package.c:638 #, c-format -msgid "could not create directory %s: %s\n" -msgstr "nie je možné vytvoriť adresár %s: %s\n" +msgid "error while reading package %s: %s\n" +msgstr "chyba pri čítaní balíčka %s: %s\n" + +#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517 +#, fuzzy, c-format +msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" +msgstr "chyba pri čítaní balíčka %s: %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:588 #, c-format msgid "could not parse package description file in %s\n" msgstr "nie je možné spracovať súbor s popisom balíčka v %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:593 #, c-format msgid "missing package name in %s\n" msgstr "chýba meno balíčka v %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:597 #, c-format msgid "missing package version in %s\n" msgstr "chýba verzia balíčka v %s\n" -#, c-format -msgid "error while reading package %s: %s\n" -msgstr "chyba pri čítaní balíčka %s: %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:601 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid package version in %s\n" +msgstr "chýba verzia balíčka v %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:645 #, c-format msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "chýbaju metadáta balíčka v %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:734 #, c-format msgid "failed to read signature file: %s\n" msgstr "zlyhalo načítanie súboru s podpisom: %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:755 lib/libalpm/sync.c:1108 #, c-format msgid "required key missing from keyring\n" msgstr "požadovaný kľúč nebol nájdený v kľúčenke\n" +#: lib/libalpm/be_sync.c:61 #, c-format msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "odstraňujem neplatný súbor: %s\n" -#, c-format -msgid "could not remove lock file %s\n" -msgstr "nie je možné odstrániť zamykací súbor %s\n" - +#: lib/libalpm/be_sync.c:476 #, c-format msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgstr "nie je možné nájsť súbor s popisom balíčku '%s' z databázy '%s'\n" +#: lib/libalpm/be_sync.c:509 lib/libalpm/be_sync.c:514 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgstr "%s databáza nie je konzistentná: názov balíčka %s nie je povolený\n" +#: lib/libalpm/be_sync.c:519 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgstr "%s databáza nie je konzistentná: názov balíčka %s je príliš dlhý\n" +#: lib/libalpm/be_sync.c:585 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown database file: %s\n" +msgstr "nepodarilo sa získať status súboru %s: %s\n" + +#: lib/libalpm/db.c:369 #, c-format msgid "database path is undefined\n" msgstr "cesta k databáze nie je definovaná\n" +#: lib/libalpm/deps.c:218 #, c-format msgid "dependency cycle detected:\n" msgstr "zistená cyklická závislosť:\n" +#: lib/libalpm/deps.c:221 #, c-format msgid "%s will be removed after its %s dependency\n" msgstr "%s bude odstránený po %s, na ktorom závisí\n" +#: lib/libalpm/deps.c:225 #, c-format msgid "%s will be installed before its %s dependency\n" msgstr "%s bude nainštalovaný pred %s, na ktorom závisí\n" +#: lib/libalpm/deps.c:657 lib/libalpm/deps.c:689 #, c-format msgid "ignoring package %s-%s\n" msgstr "ignorujem balíček %s-%s\n" +#: lib/libalpm/deps.c:844 #, c-format msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgstr "nie je možné vyriešiť \"%s\", závislosť \"%s\"\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:78 #, c-format msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n" msgstr "nepodarilo sa zistiť informácie o súborovom systém pre %s: %s\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:108 #, c-format msgid "could not open file: %s: %s\n" msgstr "nepodarilo sa otvoriť súbor: %s: %s\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159 #, c-format msgid "could not get filesystem information\n" msgstr "nepodarilo sa zistiť informácie o súborovom systéme\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:249 lib/libalpm/diskspace.c:308 #, c-format msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "nepodarilo sa určiť bod pripojenia pre súbor %s\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:347 #, c-format msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" msgstr "Oddiel %s je plný: bloky %jd sú potrebné, bloky %jd sú k dispozícií\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:372 lib/libalpm/diskspace.c:426 #, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgstr "nepodarilo sa uričť body pripojenia pre súborový systém\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:378 #, c-format msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" -msgstr "nepodarilo sa určiť pripojenie adresára cachedir %s\n\n" +msgstr "" +"nepodarilo sa určiť pripojenie adresára cachedir %s\n" +"\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:431 #, c-format msgid "could not determine root mount point %s\n" msgstr "nepodarilo sa určiť bod pripojenia pre koreň %s\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:479 #, c-format msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "Partícia %s je pripojená iba v režime na čítanie\n" +#: lib/libalpm/dload.c:149 #, c-format msgid "disk" msgstr "disk" +#: lib/libalpm/dload.c:373 #, c-format msgid "failed to create temporary file for download\n" msgstr "chyba pri vytváraní dočasného súboru pre sťahovanie\n" +#: lib/libalpm/dload.c:418 #, c-format msgid "url '%s' is invalid\n" msgstr "URL '%s' je neplatná\n" +#: lib/libalpm/dload.c:487 lib/libalpm/dload.c:512 #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgstr "chyba pri získavaní súboru '%s' z %s: %s\n" +#: lib/libalpm/dload.c:500 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" +msgstr "chyba pri získavaní súboru '%s' z %s: %s\n" + +#: lib/libalpm/dload.c:548 #, c-format msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgstr "%s vyzerá byť skrátený: %jd/%jd bytov\n" +#: lib/libalpm/dload.c:692 lib/libalpm/dload.c:721 #, c-format msgid "failed to download %s\n" msgstr "chyba pri sťahovaní %s\n" +#: lib/libalpm/error.c:40 #, c-format msgid "out of memory!" msgstr "nedostatok pamäte!" +#: lib/libalpm/error.c:42 #, c-format msgid "unexpected system error" msgstr "neočakávaná systémová chyba" +#: lib/libalpm/error.c:44 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "prístup zamietnutý" +#: lib/libalpm/error.c:46 #, c-format msgid "could not find or read file" msgstr "nie je možné nájsť alebo prečítať súbor" +#: lib/libalpm/error.c:48 #, c-format msgid "could not find or read directory" msgstr "nie je možné nájsť alebo prečítať adresár" +#: lib/libalpm/error.c:50 #, c-format msgid "wrong or NULL argument passed" msgstr "odovzdaný chybný alebo NULL argument" +#: lib/libalpm/error.c:52 #, c-format msgid "not enough free disk space" msgstr "nedostatok voľného miesta na disku" +#: lib/libalpm/error.c:55 #, c-format msgid "library not initialized" msgstr "knižnica nebola inicializovaná" +#: lib/libalpm/error.c:57 #, c-format msgid "library already initialized" msgstr "knižnica je už inicializovaná" +#: lib/libalpm/error.c:59 #, c-format msgid "unable to lock database" msgstr "nie je možné zamknúť databázu" +#: lib/libalpm/error.c:62 #, c-format msgid "could not open database" msgstr "nie je možné otvoriť databázu" +#: lib/libalpm/error.c:64 #, c-format msgid "could not create database" msgstr "nie je možné vytvoriť databázu" +#: lib/libalpm/error.c:66 #, c-format msgid "database not initialized" msgstr "databáza nebola inicializovaná" +#: lib/libalpm/error.c:68 #, c-format msgid "database already registered" msgstr "databáza je už zaregistrovaná" +#: lib/libalpm/error.c:70 #, c-format msgid "could not find database" msgstr "nemožno nájsť databázu" +#: lib/libalpm/error.c:72 #, c-format msgid "invalid or corrupted database" msgstr "neplatná alebo poškodená databáza" +#: lib/libalpm/error.c:74 #, c-format msgid "invalid or corrupted database (PGP signature)" msgstr "neplatná alebo poškodená databáza (PGP podpis)" +#: lib/libalpm/error.c:76 #, c-format msgid "database is incorrect version" msgstr "databáza má nesprávnu verziu" +#: lib/libalpm/error.c:78 #, c-format msgid "could not update database" msgstr "nemožno aktualizovať databázu" +#: lib/libalpm/error.c:80 #, c-format msgid "could not remove database entry" msgstr "nie je možné odstrániť záznam v databáze" +#: lib/libalpm/error.c:83 #, c-format msgid "invalid url for server" msgstr "neplatná URL pre server" +#: lib/libalpm/error.c:85 #, c-format msgid "no servers configured for repository" msgstr "pre repozitár nie sú nastavené žiadne servery" +#: lib/libalpm/error.c:88 #, c-format msgid "transaction already initialized" msgstr "transakcia už bola inicializovaná" +#: lib/libalpm/error.c:90 lib/libalpm/error.c:94 #, c-format msgid "transaction not initialized" msgstr "transakcia nebola inicializovaná" +#: lib/libalpm/error.c:92 #, c-format msgid "duplicate target" msgstr "duplicitný cieľ" +#: lib/libalpm/error.c:96 #, c-format msgid "transaction not prepared" msgstr "transakcia nie je pripravená" +#: lib/libalpm/error.c:98 #, c-format msgid "transaction aborted" msgstr "transakcia bola zrušená" +#: lib/libalpm/error.c:100 #, c-format msgid "operation not compatible with the transaction type" msgstr "operácia nie je kompatibilná s typom transakcie" +#: lib/libalpm/error.c:102 #, c-format msgid "transaction commit attempt when database is not locked" msgstr "pokus o uskutočnenie transakcie v čas, kedy nie je databáza uzamknutá" +#: lib/libalpm/error.c:105 #, c-format msgid "could not find or read package" msgstr "nie je možné nájsť alebo prečítať balíček" +#: lib/libalpm/error.c:107 #, c-format msgid "operation cancelled due to ignorepkg" msgstr "operácia bola zrušená kvôli ignorovanému balíčku" +#: lib/libalpm/error.c:109 #, c-format msgid "invalid or corrupted package" msgstr "neplatný alebo poškodený balíček" +#: lib/libalpm/error.c:111 #, c-format msgid "invalid or corrupted package (checksum)" msgstr "neplatný alebo poškodený balíček (kontrolný súčet)" +#: lib/libalpm/error.c:113 #, c-format msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)" msgstr "neplatný alebo poškodený balíček (PGP podpis)" +#: lib/libalpm/error.c:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "package missing required signature" +msgstr "chýba PGP podpis" + +#: lib/libalpm/error.c:117 #, c-format msgid "cannot open package file" msgstr "nie je možné otvoriť súbor balíčka" +#: lib/libalpm/error.c:119 #, c-format msgid "cannot remove all files for package" msgstr "nie je možné odstrániť všetky súbory balíčka" +#: lib/libalpm/error.c:121 #, c-format msgid "package filename is not valid" msgstr "méno súboru balíčka je neplatné" +#: lib/libalpm/error.c:123 #, c-format msgid "package architecture is not valid" msgstr "architektúra balíčka je neplatná" +#: lib/libalpm/error.c:125 #, c-format msgid "could not find repository for target" msgstr "nie je možné nájsť repozitár cieľa" +#: lib/libalpm/error.c:128 #, c-format msgid "missing PGP signature" msgstr "chýba PGP podpis" +#: lib/libalpm/error.c:130 #, c-format msgid "invalid PGP signature" msgstr "neplatný PGP podpis" +#: lib/libalpm/error.c:133 #, c-format msgid "invalid or corrupted delta" msgstr "neplatný alebo poškodený delta rozdiel" +#: lib/libalpm/error.c:135 #, c-format msgid "delta patch failed" msgstr "aplikácia delta rozdielu zlyhala" +#: lib/libalpm/error.c:138 #, c-format msgid "could not satisfy dependencies" msgstr "nie je možné vyriešiť závislosti" +#: lib/libalpm/error.c:140 #, c-format msgid "conflicting dependencies" msgstr "konfliktné závislosti" +#: lib/libalpm/error.c:142 #, c-format msgid "conflicting files" msgstr "konfliktné súbory" +#: lib/libalpm/error.c:145 #, c-format msgid "failed to retrieve some files" msgstr "chyba pri získavaní niektorých súborov" +#: lib/libalpm/error.c:147 #, c-format msgid "invalid regular expression" msgstr "neplatný regulárny výraz" +#: lib/libalpm/error.c:153 #, c-format msgid "libarchive error" msgstr "chyba knižnice libarchive" +#: lib/libalpm/error.c:155 #, c-format msgid "download library error" msgstr "chyba knižnice pre sťahovanie súborov" +#: lib/libalpm/error.c:157 #, c-format msgid "gpgme error" msgstr "chyba v gpgme" +#: lib/libalpm/error.c:159 #, c-format msgid "error invoking external downloader" msgstr "chyba volania externého programu pre sťahovanie súborov" +#: lib/libalpm/error.c:162 #, c-format msgid "unexpected error" msgstr "neočakávaná chyba" +#: lib/libalpm/handle.c:139 +#, c-format +msgid "lock file missing %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/handle.c:145 +#, c-format +msgid "could not remove lock file %s\n" +msgstr "nie je možné odstrániť zamykací súbor %s\n" + +#: lib/libalpm/package.c:559 #, c-format msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgstr "nie je možné poriadne načítať metadata pre balíček %s-%s\n" +#: lib/libalpm/remove.c:118 #, c-format msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgstr "nie je možné nájsť %s v databáze -- preskakujem\n" +#: lib/libalpm/remove.c:153 #, c-format msgid "removing %s from target list\n" msgstr "'%s' odstránený zo zoznamu cieľov\n" +#: lib/libalpm/remove.c:348 #, c-format msgid "cannot remove file '%s': %s\n" msgstr "nie je možné odstrániť súbor '%s': %s\n" +#: lib/libalpm/remove.c:388 #, c-format msgid "could not open directory: %s: %s\n" msgstr "nepodarilo sa otvoriť adresár: %s: %s\n" +#: lib/libalpm/remove.c:556 #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "nie je možné vymazať %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/remove.c:727 #, c-format msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgstr "nie je možné odstrániť záznam databáze %s-%s\n" +#: lib/libalpm/remove.c:732 #, c-format msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgstr "nie je možné odstrániť položku '%s' z cache\n" +#: lib/libalpm/sync.c:98 #, c-format msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n" msgstr "%s: ignorujem aktualizáciu balíčka (%s => %s)\n" +#: lib/libalpm/sync.c:110 #, c-format msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n" msgstr "%s: ignorujem downgrade balíčka (%s => %s)\n" +#: lib/libalpm/sync.c:113 #, c-format msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n" msgstr "%s: downgradujem z verzie %s na verziu %s\n" +#: lib/libalpm/sync.c:119 #, c-format msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n" msgstr "%s: lokálna verzia (%s) je novšia ako %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/sync.c:160 #, c-format msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n" msgstr "ignorujem náhradu balíčku (%s-%s => %s-%s)\n" +#: lib/libalpm/sync.c:176 #, c-format msgid "cannot replace %s by %s\n" msgstr "nedá sa nahradiť súbor %s súborom %s\n" +#: lib/libalpm/sync.c:536 lib/libalpm/sync.c:606 #, c-format msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgstr "zistený konflikt nerozlíšiteľných balíčkov\n" +#: lib/libalpm/sync.c:556 #, c-format msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" msgstr "'%s' odstránený zo zoznamu cieľov, pretože je v konflikte s '%s'\n" +#: lib/libalpm/sync.c:1014 #, c-format msgid "failed to retrieve some files\n" msgstr "zlyhalo získanie niektorých súborov\n" +#: lib/libalpm/sync.c:1176 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: missing required signature\n" +msgstr "chýba PGP podpis" + +#: lib/libalpm/sync.c:1357 #, c-format msgid "not enough free disk space\n" msgstr "nedostatok voľného miesta na disku\n" +#: lib/libalpm/sync.c:1370 #, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" msgstr "nie je možné uskutočniť transakciu pre odstránenie\n" +#: lib/libalpm/sync.c:1378 #, c-format msgid "could not commit transaction\n" msgstr "nie je možné uskutočniť transakciu\n" +#: lib/libalpm/trans.c:339 #, c-format msgid "could not create temp directory\n" msgstr "nie je možné vytvoriť dočasný adresár\n" +#: lib/libalpm/trans.c:354 #, c-format msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgstr "nie je možné skopírovať dočasný súbor do %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/trans.c:385 #, c-format msgid "could not remove %s\n" msgstr "%s nie je možné vymazať\n" +#: lib/libalpm/trans.c:389 #, c-format msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "nie je možné odstrániť dočasný adresár %s\n" +#: lib/libalpm/util.c:256 #, c-format msgid "could not stat file %s: %s\n" msgstr "nepodarilo sa získať status súboru %s: %s\n" +#: lib/libalpm/util.c:524 #, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" msgstr "nepodarilo sa vytvoriť rúru (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:532 #, c-format msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgstr "nie je možné spustiť nový proces (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:549 #, c-format msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgstr "nie je možné zmeniť koreňový adresár (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:560 #, c-format msgid "call to execv failed (%s)\n" msgstr "volanie execv zlyhalo (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:590 #, c-format msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgstr "volanie waitpid zlyhalo (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:598 #, c-format msgid "could not open pipe (%s)\n" msgstr "nepodarilo sa otvoriť rúru (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:605 #, c-format msgid "command failed to execute correctly\n" msgstr "príkaz sa nepodarilo spustiť správne\n" +#: lib/libalpm/util.c:612 +#, c-format +msgid "Unknown signal" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/util.c:614 +#, c-format +msgid "command terminated by signal %d: %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/util.c:711 #, c-format msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgstr "neexistuje cache %s, vytváram...\n" +#: lib/libalpm/util.c:742 #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" -msgstr "nie je možné nájsť alebo vytvoriť cache pre balíček, miesto toho sa používa %s\n" +msgstr "" +"nie je možné nájsť alebo vytvoriť cache pre balíček, miesto toho sa používa " +"%s\n" + +#~ msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" +#~ msgstr "rozbalenie: symbolický odkaz %s neodkazuje na adresár\n" + +#~ msgid "%s saved as %s\n" +#~ msgstr "%s bol uložený ako %s\n" + +#~ msgid "%s installed as %s\n" +#~ msgstr "%s bol nainštalovaný ako %s\n" + +#~ msgid "extracting %s as %s.pacnew\n" +#~ msgstr "%s bol rozbalený ako %s.pacnew\n" diff --git a/lib/libalpm/po/sl.po b/lib/libalpm/po/sl.po index df5725cd..b1d01619 100644 --- a/lib/libalpm/po/sl.po +++ b/lib/libalpm/po/sl.po @@ -11,610 +11,828 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-06 13:07+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-18 15:12+1000\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-03 21:54+0000\n" "Last-Translator: ansich <mojmejlzaforume@gmail.com>\n" -"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/sl/)\n" +"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-" +"pacman/language/sl/)\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 2 : 3);\n" +#: lib/libalpm/add.c:86 #, c-format msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n" msgstr "%s-%s je posodobljen -- se preskoči\n" +#: lib/libalpm/add.c:90 #, c-format msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n" msgstr "%s-%s je posodobljen -- ponovno nameščanje\n" +#: lib/libalpm/add.c:95 #, c-format msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n" msgstr "podgrajujem paket %s (%s => %s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:122 lib/libalpm/util.c:379 #, c-format msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgstr "opozorilo podano med razširjanjem %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:125 lib/libalpm/util.c:382 #, c-format msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "ni mogoče razširiti %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:536 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "%s ni mogoče preimenovati v %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:184 +#, c-format +msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/add.c:230 #, c-format msgid "" "directory permissions differ on %s\n" "filesystem: %o package: %o\n" -msgstr "dovoljenje mape na %s se razlikuje\ndatotečni sistem: %o paket: %o\n" - -#, c-format -msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" -msgstr "razširi: ne prepiši mape z datoteko %s\n\n" - -#, c-format -msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" -msgstr "razširi: simbolna povezava %s ne kaže na mapo\n" - -#, c-format -msgid "%s saved as %s\n" -msgstr "%s shranjeno kot %s\n" +msgstr "" +"dovoljenje mape na %s se razlikuje\n" +"datotečni sistem: %o paket: %o\n" -#, c-format -msgid "%s installed as %s\n" -msgstr "%s nameščeno kot %s\n" +#: lib/libalpm/add.c:240 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"directory ownership differs on %s\n" +"filesystem: %u:%u package: %u:%u\n" +msgstr "" +"dovoljenje mape na %s se razlikuje\n" +"datotečni sistem: %o paket: %o\n" +#: lib/libalpm/add.c:255 #, c-format -msgid "extracting %s as %s.pacnew\n" -msgstr "razširjanje %s kot %s.pacnew\n" +msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" +msgstr "" +"razširi: ne prepiši mape z datoteko %s\n" +"\n" +#: lib/libalpm/add.c:595 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "ni mogoče dobiti trenutne delovne mape\n" +#: lib/libalpm/add.c:600 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512 +#: lib/libalpm/util.c:553 #, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "ni bilo mogoče spremeniti mape v %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:639 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "delovne mape (%s) ni bilo mogoče obnoviti\n" +#: lib/libalpm/add.c:647 #, c-format msgid "problem occurred while upgrading %s\n" msgstr "pri nadgradnji %s, je prišlo do težave\n" +#: lib/libalpm/add.c:653 #, c-format msgid "problem occurred while installing %s\n" msgstr "pri nameščanju %s, je prišlo do težave\n" +#: lib/libalpm/add.c:669 #, c-format msgid "could not update database entry %s-%s\n" msgstr "vnosa v podatkovno bazo %s-%s, ni mogoče posodobiti\n" +#: lib/libalpm/add.c:680 #, c-format msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "vnosa '%s' , ni mogoče dodati v predpomnilnik\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:249 #, c-format msgid "error while reading file %s: %s\n" msgstr "napaka pri branju datoteke %s: %s\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:343 #, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "odstranjevanje neveljavne podatkovne baze: %s\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:389 lib/libalpm/be_local.c:849 +#, c-format +msgid "could not create directory %s: %s\n" +msgstr "Ne morem ustvariti mape %s: %s\n" + +#: lib/libalpm/be_local.c:559 lib/libalpm/be_sync.c:358 #, c-format msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgstr "neveljavno ime vnosa v podatkovno bazo '%s'\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:567 #, c-format msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgstr "podvojen vnos v podatkovno bazo '%s'\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:579 #, c-format msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgstr "pokvarjen vnos '%s' v podatkovni bazi\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:679 lib/libalpm/be_local.c:769 +#: lib/libalpm/be_local.c:898 lib/libalpm/be_local.c:991 +#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250 +#: lib/libalpm/util.c:266 #, c-format msgid "could not open file %s: %s\n" msgstr "ni mogoče odpreti datoteke %s:%s\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:695 lib/libalpm/be_sync.c:603 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgstr "%s podatkovna baza je v neskladju: ime v paketu %s se ne ujema\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:701 lib/libalpm/be_sync.c:609 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgstr "%s podatkovna baza ni usklajena: verzija se razlikuje od paketa %s\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:740 #, c-format msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgstr "neznana vrsta potrjevanja veljavnosti za paket %s: %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:625 +#: lib/libalpm/be_package.c:638 #, c-format -msgid "could not create directory %s: %s\n" -msgstr "Ne morem ustvariti mape %s: %s\n" +msgid "error while reading package %s: %s\n" +msgstr "napaka pri branju paketa %s: %s\n" + +#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517 +#, fuzzy, c-format +msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" +msgstr "napaka pri branju paketa %s: %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:588 #, c-format msgid "could not parse package description file in %s\n" msgstr "opisa datoteke ni bilo mogoče razčleniti v %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:593 #, c-format msgid "missing package name in %s\n" msgstr "v %s manjka ime paketa\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:597 #, c-format msgid "missing package version in %s\n" msgstr "v %s manjka različica paketa\n" -#, c-format -msgid "error while reading package %s: %s\n" -msgstr "napaka pri branju paketa %s: %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:601 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid package version in %s\n" +msgstr "v %s manjka različica paketa\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:645 #, c-format msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "v %s manjkajo metapodatki paketa\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:734 #, c-format msgid "failed to read signature file: %s\n" msgstr "ni mogoče prebrati podpisa datoteke: %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:755 lib/libalpm/sync.c:1108 #, c-format msgid "required key missing from keyring\n" msgstr "zahtevan ključ iz baze ključev manjka\n" +#: lib/libalpm/be_sync.c:61 #, c-format msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "odstranjevanje neveljavne datoteke: %s\n" -#, c-format -msgid "could not remove lock file %s\n" -msgstr "ni bilo mogoče odstraniti zaklenjene datoteke %s\n" - +#: lib/libalpm/be_sync.c:476 #, c-format msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" -msgstr "ni bilo mogoče razčleniti datoteke opisa paketa '%s' iz podatkovne baze '%s'\n" +msgstr "" +"ni bilo mogoče razčleniti datoteke opisa paketa '%s' iz podatkovne baze " +"'%s'\n" +#: lib/libalpm/be_sync.c:509 lib/libalpm/be_sync.c:514 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" -msgstr "%s podatkovna baza je v neskladju: ime datoteke paketa %s je neveljavno\n" +msgstr "" +"%s podatkovna baza je v neskladju: ime datoteke paketa %s je neveljavno\n" +#: lib/libalpm/be_sync.c:519 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgstr "%s podatkovna baza je v neskladju: ime paketa %s je predolgo\n" +#: lib/libalpm/be_sync.c:585 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown database file: %s\n" +msgstr "ne morem prebrati statusa datoteke %s:%s\n" + +#: lib/libalpm/db.c:369 #, c-format msgid "database path is undefined\n" msgstr "pot podatkovne baze ni definirana\n" +#: lib/libalpm/deps.c:218 #, c-format msgid "dependency cycle detected:\n" msgstr "zaznan cikel odvisnosti:\n" +#: lib/libalpm/deps.c:221 #, c-format msgid "%s will be removed after its %s dependency\n" msgstr "%s bo odstranjen po razrešitvi njegove odvisnosti %s\n" +#: lib/libalpm/deps.c:225 #, c-format msgid "%s will be installed before its %s dependency\n" msgstr "%s bo nameščen pred razrešitvijo njegove odvisnosti %s\n" +#: lib/libalpm/deps.c:657 lib/libalpm/deps.c:689 #, c-format msgid "ignoring package %s-%s\n" msgstr "neupoštevanje paketa %s-%s\n" +#: lib/libalpm/deps.c:844 #, c-format msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgstr "ni mogoče razrešiti \"%s\", ki je odvisnost za \"%s\"\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:78 #, c-format msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n" msgstr "informacij o datotečnem sistemu za %s: %s ni bilo mogoče pridobiti\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:108 #, c-format msgid "could not open file: %s: %s\n" msgstr "ni mogoče odpreti datoteke %s:%s\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159 #, c-format msgid "could not get filesystem information\n" msgstr "informacije o datotečnem sistemu ni bilo mogoče pridobiti\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:249 lib/libalpm/diskspace.c:308 #, c-format msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "priklopne točke za datoteko %s ni bilo mogoče določiti\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:347 #, c-format msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" -msgstr "razdelek %s je poln: potrebnih je %jd blokov, %jd blokov prosto\n\n" +msgstr "" +"razdelek %s je poln: potrebnih je %jd blokov, %jd blokov prosto\n" +"\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:372 lib/libalpm/diskspace.c:426 #, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgstr "ni bilo mogoče določiti priklopnih točk za datotečni sistem\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:378 #, c-format msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgstr "ni bilo mogoče določiti priklopne točke %s za predpomnilniško mapo\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:431 #, c-format msgid "could not determine root mount point %s\n" msgstr "ni bilo mogoče določiti korenske priklopne točke %s\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:479 #, c-format msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "Razdelek %s je priklopljen samo za branje\n" +#: lib/libalpm/dload.c:149 #, c-format msgid "disk" msgstr "disk" +#: lib/libalpm/dload.c:373 #, c-format msgid "failed to create temporary file for download\n" msgstr "napaka pri ustvarjanju začasne datoteke za prenos\n" +#: lib/libalpm/dload.c:418 #, c-format msgid "url '%s' is invalid\n" msgstr "url naslov '%s' je neveljaven\n" +#: lib/libalpm/dload.c:487 lib/libalpm/dload.c:512 #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgstr "napaka pri pridobivanju datoteke '%s' iz %s : %s\n" +#: lib/libalpm/dload.c:500 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" +msgstr "napaka pri pridobivanju datoteke '%s' iz %s : %s\n" + +#: lib/libalpm/dload.c:548 #, c-format msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgstr "zdi se, da je %s prirezan: %jd/%jd bajtov \n" +#: lib/libalpm/dload.c:692 lib/libalpm/dload.c:721 #, c-format msgid "failed to download %s\n" msgstr "spodletel prenos %s\n" +#: lib/libalpm/error.c:40 #, c-format msgid "out of memory!" msgstr "premalo pomnilnika!" +#: lib/libalpm/error.c:42 #, c-format msgid "unexpected system error" msgstr "nepričakovana sistemska napaka" +#: lib/libalpm/error.c:44 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "odobritev zavrnjena" +#: lib/libalpm/error.c:46 #, c-format msgid "could not find or read file" msgstr "datoteke ni mogoče najti ali prebrati" +#: lib/libalpm/error.c:48 #, c-format msgid "could not find or read directory" msgstr "mape ni mogoče najti ali prebrati" +#: lib/libalpm/error.c:50 #, c-format msgid "wrong or NULL argument passed" msgstr "podan je bil napačen ali NIČELNI (NULL) argument" +#: lib/libalpm/error.c:52 #, c-format msgid "not enough free disk space" msgstr "na disku ni dovolj razpoložljivega prostora" +#: lib/libalpm/error.c:55 #, c-format msgid "library not initialized" msgstr "knjižica ni zagnana" +#: lib/libalpm/error.c:57 #, c-format msgid "library already initialized" msgstr "knjižica je že zagnana" +#: lib/libalpm/error.c:59 #, c-format msgid "unable to lock database" msgstr "podatkovne baze ni mogoče zakleniti" +#: lib/libalpm/error.c:62 #, c-format msgid "could not open database" msgstr "podatkovne baze ni mogoče odpreti" +#: lib/libalpm/error.c:64 #, c-format msgid "could not create database" msgstr "podatkovne baze ni mogoče ustvariti" +#: lib/libalpm/error.c:66 #, c-format msgid "database not initialized" msgstr "podatkovna baza ni pognana" +#: lib/libalpm/error.c:68 #, c-format msgid "database already registered" msgstr "podatkovna baza je že registrirana" +#: lib/libalpm/error.c:70 #, c-format msgid "could not find database" msgstr "podatkovne baze ni mogoče najti" +#: lib/libalpm/error.c:72 #, c-format msgid "invalid or corrupted database" msgstr "neveljavna ali pokvarjena podatkovna baza" +#: lib/libalpm/error.c:74 #, c-format msgid "invalid or corrupted database (PGP signature)" msgstr "neveljavna ali pokvarjena podatkovna baza (PGP podpis)" +#: lib/libalpm/error.c:76 #, c-format msgid "database is incorrect version" msgstr "napačna različica podatkovne baze" +#: lib/libalpm/error.c:78 #, c-format msgid "could not update database" msgstr "podatkovne baze ni mogoče posodobiti" +#: lib/libalpm/error.c:80 #, c-format msgid "could not remove database entry" msgstr "vnosa ni mogoče odstraniti iz podatkovne baze" +#: lib/libalpm/error.c:83 #, c-format msgid "invalid url for server" msgstr "neveljaven url naslov strežnika" +#: lib/libalpm/error.c:85 #, c-format msgid "no servers configured for repository" msgstr "za skladišče ni nastavljen noben strežnik" +#: lib/libalpm/error.c:88 #, c-format msgid "transaction already initialized" msgstr "prenos je že začet" +#: lib/libalpm/error.c:90 lib/libalpm/error.c:94 #, c-format msgid "transaction not initialized" msgstr "prenos ni začet" +#: lib/libalpm/error.c:92 #, c-format msgid "duplicate target" msgstr "Podvojen cilj" +#: lib/libalpm/error.c:96 #, c-format msgid "transaction not prepared" msgstr "prenos ni pripravljen" +#: lib/libalpm/error.c:98 #, c-format msgid "transaction aborted" msgstr "Prenos prekinjen" +#: lib/libalpm/error.c:100 #, c-format msgid "operation not compatible with the transaction type" msgstr "operacija ni združljiva z vrsto transakcije" +#: lib/libalpm/error.c:102 #, c-format msgid "transaction commit attempt when database is not locked" msgstr "poskus uveljavitve transakcije, ko podatkovna baza ni zaklenjena" +#: lib/libalpm/error.c:105 #, c-format msgid "could not find or read package" msgstr "paketa ni mogoče najti ali prebrati" +#: lib/libalpm/error.c:107 #, c-format msgid "operation cancelled due to ignorepkg" msgstr "operacija prekinjena zaradi ignorepkg" +#: lib/libalpm/error.c:109 #, c-format msgid "invalid or corrupted package" msgstr "neveljaven ali pokvarjen paket" +#: lib/libalpm/error.c:111 #, c-format msgid "invalid or corrupted package (checksum)" msgstr "neveljaven ali pokvarjen paket (nadzorna vsota)" +#: lib/libalpm/error.c:113 #, c-format msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)" msgstr "neveljaven ali pokvarjen paket (PGP podpis)" +#: lib/libalpm/error.c:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "package missing required signature" +msgstr "manjka PGP podpis" + +#: lib/libalpm/error.c:117 #, c-format msgid "cannot open package file" msgstr "paketne datoteke ni mogoče odpreti" +#: lib/libalpm/error.c:119 #, c-format msgid "cannot remove all files for package" msgstr "paketnih datotek ni mogoče odstraniti" +#: lib/libalpm/error.c:121 #, c-format msgid "package filename is not valid" msgstr "datotečno ime paketa ni veljavno" +#: lib/libalpm/error.c:123 #, c-format msgid "package architecture is not valid" msgstr "arhitektura paketa ni veljavna" +#: lib/libalpm/error.c:125 #, c-format msgid "could not find repository for target" msgstr "ne najdem skladišča za cilj" +#: lib/libalpm/error.c:128 #, c-format msgid "missing PGP signature" msgstr "manjka PGP podpis" +#: lib/libalpm/error.c:130 #, c-format msgid "invalid PGP signature" msgstr "neveljaven PGP podpis" +#: lib/libalpm/error.c:133 #, c-format msgid "invalid or corrupted delta" msgstr "neveljavna ali pokvarjena delta" +#: lib/libalpm/error.c:135 #, c-format msgid "delta patch failed" msgstr "delta popravek ni uspel" +#: lib/libalpm/error.c:138 #, c-format msgid "could not satisfy dependencies" msgstr "ni mogoče izpolniti odvisnosti" +#: lib/libalpm/error.c:140 #, c-format msgid "conflicting dependencies" msgstr "spor odvisnosti" +#: lib/libalpm/error.c:142 #, c-format msgid "conflicting files" msgstr "spor datotek" +#: lib/libalpm/error.c:145 #, c-format msgid "failed to retrieve some files" msgstr "ni mogoče prejeti nekaterih datotek" +#: lib/libalpm/error.c:147 #, c-format msgid "invalid regular expression" msgstr "neveljaven logični izraz" +#: lib/libalpm/error.c:153 #, c-format msgid "libarchive error" msgstr "napaka libarchive" +#: lib/libalpm/error.c:155 #, c-format msgid "download library error" msgstr "napaka pri prenosu knjižnice" +#: lib/libalpm/error.c:157 #, c-format msgid "gpgme error" msgstr "gpgme napaka" +#: lib/libalpm/error.c:159 #, c-format msgid "error invoking external downloader" msgstr "napaka pri klicu zunanjega prenosnika" +#: lib/libalpm/error.c:162 #, c-format msgid "unexpected error" msgstr "nepričakovana napaka" +#: lib/libalpm/handle.c:139 +#, c-format +msgid "lock file missing %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/handle.c:145 +#, c-format +msgid "could not remove lock file %s\n" +msgstr "ni bilo mogoče odstraniti zaklenjene datoteke %s\n" + +#: lib/libalpm/package.c:559 #, c-format msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgstr "ni bilo mogoče v celoti naložiti metapodatkov paketa %s-%s\n" +#: lib/libalpm/remove.c:118 #, c-format msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgstr "%s ni bilo mogoče najti v podatkovni bazi --se preskoči\n" +#: lib/libalpm/remove.c:153 #, c-format msgid "removing %s from target list\n" msgstr "odstranjevanje %s iz seznama ciljev\n" +#: lib/libalpm/remove.c:348 #, c-format msgid "cannot remove file '%s': %s\n" msgstr "ne morem odstraniti datoteke '%s': %s\n" +#: lib/libalpm/remove.c:388 #, c-format msgid "could not open directory: %s: %s\n" msgstr "ni mogoče odpreti mape: %s:%s\n" +#: lib/libalpm/remove.c:556 #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "ni možno odstraniti %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/remove.c:727 #, c-format msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgstr "ne morem odstraniti vnosa podatkovne baze %s-%s\n" +#: lib/libalpm/remove.c:732 #, c-format msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgstr " vnosa '%s' ne morem odstraniti iz predpomnilnika\n" +#: lib/libalpm/sync.c:98 #, c-format msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n" msgstr "%s: neupoštevanje posodobljenega paketa (%s => %s)\n" +#: lib/libalpm/sync.c:110 #, c-format msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n" msgstr "%s: neupoštevanje podgraditve paketa (%s => %s)\n" +#: lib/libalpm/sync.c:113 #, c-format msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n" msgstr "%s: podgrajujem iz različice %s na različico %s\n" +#: lib/libalpm/sync.c:119 #, c-format msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n" msgstr "%s: krajevni (%s) je novejši od %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/sync.c:160 #, c-format msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n" msgstr "neupoštevanje zamenjave paketov (%s-%s => %s-%s)\n" +#: lib/libalpm/sync.c:176 #, c-format msgid "cannot replace %s by %s\n" msgstr "ne morem zamenjati %s z %s\n" +#: lib/libalpm/sync.c:536 lib/libalpm/sync.c:606 #, c-format msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgstr "zaznani so bili nerešljivi spori paketa\n" +#: lib/libalpm/sync.c:556 #, c-format msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" msgstr "odstranjevanje '%s' iz ciljnega seznama, ker je v sporu z '%s'\n" +#: lib/libalpm/sync.c:1014 #, c-format msgid "failed to retrieve some files\n" msgstr "ni mogoče prejeti nekaterih datotek\n" +#: lib/libalpm/sync.c:1176 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: missing required signature\n" +msgstr "manjka PGP podpis" + +#: lib/libalpm/sync.c:1357 #, c-format msgid "not enough free disk space\n" msgstr "na disku ni dovolj razpoložljivega prostora\n" +#: lib/libalpm/sync.c:1370 #, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" msgstr "ni bilo možno uveljaviti odstranitve transakcije\n" +#: lib/libalpm/sync.c:1378 #, c-format msgid "could not commit transaction\n" msgstr "ni bilo mogoče uveljaviti transakcije\n" +#: lib/libalpm/trans.c:339 #, c-format msgid "could not create temp directory\n" msgstr "ni bilo mogoče ustvariti začasne mape\n" +#: lib/libalpm/trans.c:354 #, c-format msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgstr "ni bilo mogoče kopirati začasne datoteke v %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/trans.c:385 #, c-format msgid "could not remove %s\n" msgstr "ni bilo mogoče odstraniti %s\n" +#: lib/libalpm/trans.c:389 #, c-format msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "ni bilo mogoče odstraniti začasne mape %s\n" +#: lib/libalpm/util.c:256 #, c-format msgid "could not stat file %s: %s\n" msgstr "ne morem prebrati statusa datoteke %s:%s\n" +#: lib/libalpm/util.c:524 #, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" msgstr "ne morem ustvariti cevi (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:532 #, c-format msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgstr "ni bilo mogoče odcepiti novega procesa (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:549 #, c-format msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgstr "ni bilo mogoče spremeniti korenske mape (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:560 #, c-format msgid "call to execv failed (%s)\n" msgstr "klic k execv je spodletel (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:590 #, c-format msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgstr "klic k waitpid je spodletel (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:598 #, c-format msgid "could not open pipe (%s)\n" msgstr "ni bilo mogoče odpreti cevi (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:605 #, c-format msgid "command failed to execute correctly\n" msgstr "ukaza ni bilo mogoče pravilno izvesti\n" +#: lib/libalpm/util.c:612 +#, c-format +msgid "Unknown signal" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/util.c:614 +#, c-format +msgid "command terminated by signal %d: %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/util.c:711 #, c-format msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgstr "%s predpomnilnik ne obstaja, se ustvarja ...\n" +#: lib/libalpm/util.c:742 #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" -msgstr "predpomnilnika paketa ni bilo mogoče najti ali ustvariti, zato se uporabi %s\n" +msgstr "" +"predpomnilnika paketa ni bilo mogoče najti ali ustvariti, zato se uporabi " +"%s\n" + +#~ msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" +#~ msgstr "razširi: simbolna povezava %s ne kaže na mapo\n" + +#~ msgid "%s saved as %s\n" +#~ msgstr "%s shranjeno kot %s\n" + +#~ msgid "%s installed as %s\n" +#~ msgstr "%s nameščeno kot %s\n" + +#~ msgid "extracting %s as %s.pacnew\n" +#~ msgstr "razširjanje %s kot %s.pacnew\n" diff --git a/lib/libalpm/po/sr.po b/lib/libalpm/po/sr.po index f492ca2c..3566a4c5 100644 --- a/lib/libalpm/po/sr.po +++ b/lib/libalpm/po/sr.po @@ -13,610 +13,819 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-06 13:07+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-18 15:12+1000\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-27 17:03+0000\n" "Last-Translator: Mladen Pejaković <pejakm@autistici.org>\n" -"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/sr/)\n" +"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"language/sr/)\n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sr\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +#: lib/libalpm/add.c:86 #, c-format msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n" msgstr "%s-%s је већ ажуран — прескачем\n" +#: lib/libalpm/add.c:90 #, c-format msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n" msgstr "%s-%s је већ ажуран — инсталирам поново\n" +#: lib/libalpm/add.c:95 #, c-format msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n" msgstr "разграђујем пакет %s (%s -> %s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:122 lib/libalpm/util.c:379 #, c-format msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgstr "дато је упозорење при распакивању %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:125 lib/libalpm/util.c:382 #, c-format msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "не могу да распакујем %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:536 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "не могу да преименујем %s у %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:184 +#, c-format +msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/add.c:230 #, c-format msgid "" "directory permissions differ on %s\n" "filesystem: %o package: %o\n" -msgstr "дозволе фасцикле се разликују за %s\nсистем фајлова: %o пакет: %o\n" +msgstr "" +"дозволе фасцикле се разликују за %s\n" +"систем фајлова: %o пакет: %o\n" +#: lib/libalpm/add.c:240 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"directory ownership differs on %s\n" +"filesystem: %u:%u package: %u:%u\n" +msgstr "" +"дозволе фасцикле се разликују за %s\n" +"систем фајлова: %o пакет: %o\n" + +#: lib/libalpm/add.c:255 #, c-format msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" msgstr "распакивање: не преписујем фасциклу фајлом %s\n" -#, c-format -msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" -msgstr "распакивање: симболичка веза %s не упућује на фасциклу\n" - -#, c-format -msgid "%s saved as %s\n" -msgstr "сачувах %s као %s\n" - -#, c-format -msgid "%s installed as %s\n" -msgstr "инсталирах %s као %s\n" - -#, c-format -msgid "extracting %s as %s.pacnew\n" -msgstr "распакујем %s као %s.pacnew\n" - +#: lib/libalpm/add.c:595 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "не могу да одредим радну фасциклу\n" +#: lib/libalpm/add.c:600 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512 +#: lib/libalpm/util.c:553 #, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "не могу да променим фасциклу у %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:639 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "не могу да повратим радну фасциклу (%s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:647 #, c-format msgid "problem occurred while upgrading %s\n" msgstr "дошло је до грешке при надоградњи %s\n" +#: lib/libalpm/add.c:653 #, c-format msgid "problem occurred while installing %s\n" msgstr "дошло је до грешке при инсталирању %s\n" +#: lib/libalpm/add.c:669 #, c-format msgid "could not update database entry %s-%s\n" msgstr "не могу да ажурирам унос у бази %s - %s\n" +#: lib/libalpm/add.c:680 #, c-format msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "не могу да додам унос „%s“ у кеш\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:249 #, c-format msgid "error while reading file %s: %s\n" msgstr "грешка при читању фајла %s: %s\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:343 #, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "уклањам неисправну базу: %s\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:389 lib/libalpm/be_local.c:849 +#, c-format +msgid "could not create directory %s: %s\n" +msgstr "не могу да направим фасциклу %s: %s\n" + +#: lib/libalpm/be_local.c:559 lib/libalpm/be_sync.c:358 #, c-format msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgstr "неисправно име уноса базе „%s“\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:567 #, c-format msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgstr "дупликат уноса базе „%s“\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:579 #, c-format msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgstr "оштећен унос базе „%s“\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:679 lib/libalpm/be_local.c:769 +#: lib/libalpm/be_local.c:898 lib/libalpm/be_local.c:991 +#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250 +#: lib/libalpm/util.c:266 #, c-format msgid "could not open file %s: %s\n" msgstr "не могу да отворим фајл %s: %s\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:695 lib/libalpm/be_sync.c:603 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgstr "недоследност базе „%s“: разлика у имену пакета %s\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:701 lib/libalpm/be_sync.c:609 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgstr "недоследност базе „%s“: разлика у верзији пакета %s\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:740 #, c-format msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgstr "непознат тип овере за пакет %s: %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:625 +#: lib/libalpm/be_package.c:638 #, c-format -msgid "could not create directory %s: %s\n" -msgstr "не могу да направим фасциклу %s: %s\n" +msgid "error while reading package %s: %s\n" +msgstr "грешка при читању пакета %s: %s\n" + +#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517 +#, fuzzy, c-format +msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" +msgstr "грешка при читању пакета %s: %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:588 #, c-format msgid "could not parse package description file in %s\n" msgstr "не могу да обрадим фајл описа пакета у %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:593 #, c-format msgid "missing package name in %s\n" msgstr "недостаје име пакета у %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:597 #, c-format msgid "missing package version in %s\n" msgstr "недостаје верзија пакета у %s\n" -#, c-format -msgid "error while reading package %s: %s\n" -msgstr "грешка при читању пакета %s: %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:601 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid package version in %s\n" +msgstr "недостаје верзија пакета у %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:645 #, c-format msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "недостају метаподаци пакета %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:734 #, c-format msgid "failed to read signature file: %s\n" msgstr "не могу да прочитам фајл потписа: %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:755 lib/libalpm/sync.c:1108 #, c-format msgid "required key missing from keyring\n" msgstr "захтеваног кључа нема на привеску\n" +#: lib/libalpm/be_sync.c:61 #, c-format msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "уклањам неисправан фајл: %s\n" -#, c-format -msgid "could not remove lock file %s\n" -msgstr "не могу да уклоним фајл браве %s\n" - +#: lib/libalpm/be_sync.c:476 #, c-format msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgstr "не могу да обрадим фајл описа пакета „%s“ из базе „%s“\n" +#: lib/libalpm/be_sync.c:509 lib/libalpm/be_sync.c:514 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgstr "недоследност базе „%s“: име фајла пакета %s је неисправно\n" +#: lib/libalpm/be_sync.c:519 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgstr "недоследност базе „%s“: име фајла пакета %s је предугачко\n" +#: lib/libalpm/be_sync.c:585 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown database file: %s\n" +msgstr "не могу да одредим особине фајла %s: %s\n" + +#: lib/libalpm/db.c:369 #, c-format msgid "database path is undefined\n" msgstr "путања базе није одређена\n" +#: lib/libalpm/deps.c:218 #, c-format msgid "dependency cycle detected:\n" msgstr "откривена петља зависности:\n" +#: lib/libalpm/deps.c:221 #, c-format msgid "%s will be removed after its %s dependency\n" msgstr "%s ће бити укоњен након своје зависности %s\n" +#: lib/libalpm/deps.c:225 #, c-format msgid "%s will be installed before its %s dependency\n" msgstr "%s ће бити инсталиран пре своје зависности %s\n" +#: lib/libalpm/deps.c:657 lib/libalpm/deps.c:689 #, c-format msgid "ignoring package %s-%s\n" msgstr "игноришем пакет %s - %s\n" +#: lib/libalpm/deps.c:844 #, c-format msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgstr "не могу да разрешим „%s“, зависност за „%s“\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:78 #, c-format msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n" msgstr "не могу да добавим податке о систему фајлова за %s: %s\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:108 #, c-format msgid "could not open file: %s: %s\n" msgstr "не могу да отворим фајл: %s: %s\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159 #, c-format msgid "could not get filesystem information\n" msgstr "не могу да добавим податке о систему фајлова\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:249 lib/libalpm/diskspace.c:308 #, c-format msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "не могу да одредим тачку монтирања за фајл %s\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:347 #, c-format msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" msgstr "Партиција %s је препуна: потребно је %jd блокова, а слободно је %jd\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:372 lib/libalpm/diskspace.c:426 #, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgstr "не могу да утврдим тачке монтирања система фајлова\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:378 #, c-format msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgstr "не могу да одредим тачку монтирања %s за фасциклу кеша\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:431 #, c-format msgid "could not determine root mount point %s\n" msgstr "не могу да утврдим корену тачку монтирања %s\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:479 #, c-format msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "Партиција %s је монтирана само за читање\n" +#: lib/libalpm/dload.c:149 #, c-format msgid "disk" msgstr "диск" +#: lib/libalpm/dload.c:373 #, c-format msgid "failed to create temporary file for download\n" msgstr "неуспело стварање привременог фајла преузимања\n" +#: lib/libalpm/dload.c:418 #, c-format msgid "url '%s' is invalid\n" msgstr "„%s“ је неисправан урл\n" +#: lib/libalpm/dload.c:487 lib/libalpm/dload.c:512 #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgstr "неуспешно преузимање фајла „%s“ са „%s“: %s\n" +#: lib/libalpm/dload.c:500 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" +msgstr "неуспешно преузимање фајла „%s“ са „%s“: %s\n" + +#: lib/libalpm/dload.c:548 #, c-format msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgstr "изгледа да је %s окрњен: %jd/%jd бајтова\n" +#: lib/libalpm/dload.c:692 lib/libalpm/dload.c:721 #, c-format msgid "failed to download %s\n" msgstr "неуспешно преузимање %s\n" +#: lib/libalpm/error.c:40 #, c-format msgid "out of memory!" msgstr "недостатак меморије!" +#: lib/libalpm/error.c:42 #, c-format msgid "unexpected system error" msgstr "неочекивана системска грешка" +#: lib/libalpm/error.c:44 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "приступ одбијен" +#: lib/libalpm/error.c:46 #, c-format msgid "could not find or read file" msgstr "не могу да нађем или прочитам фајл" +#: lib/libalpm/error.c:48 #, c-format msgid "could not find or read directory" msgstr "не могу да нађем или прочитам фасциклу" +#: lib/libalpm/error.c:50 #, c-format msgid "wrong or NULL argument passed" msgstr "прослеђен је погрешан или празан аргумент" +#: lib/libalpm/error.c:52 #, c-format msgid "not enough free disk space" msgstr "нема довољно слободног простора на диску" +#: lib/libalpm/error.c:55 #, c-format msgid "library not initialized" msgstr "библиотека није учитана" +#: lib/libalpm/error.c:57 #, c-format msgid "library already initialized" msgstr "библиотека је већ учитана" +#: lib/libalpm/error.c:59 #, c-format msgid "unable to lock database" msgstr "не могу да закључам базу" +#: lib/libalpm/error.c:62 #, c-format msgid "could not open database" msgstr "не могу да отворим базу" +#: lib/libalpm/error.c:64 #, c-format msgid "could not create database" msgstr "не могу да направим базу" +#: lib/libalpm/error.c:66 #, c-format msgid "database not initialized" msgstr "база није учитана" +#: lib/libalpm/error.c:68 #, c-format msgid "database already registered" msgstr "база је већ регистрована" +#: lib/libalpm/error.c:70 #, c-format msgid "could not find database" msgstr "не могу да нађем базу" +#: lib/libalpm/error.c:72 #, c-format msgid "invalid or corrupted database" msgstr "неисправна или покварена база" +#: lib/libalpm/error.c:74 #, c-format msgid "invalid or corrupted database (PGP signature)" msgstr "неисправна или покварена база (ПГП потпис)" +#: lib/libalpm/error.c:76 #, c-format msgid "database is incorrect version" msgstr "погрешна верзија базе" +#: lib/libalpm/error.c:78 #, c-format msgid "could not update database" msgstr "не могу да ажурирам базу" +#: lib/libalpm/error.c:80 #, c-format msgid "could not remove database entry" msgstr "не могу да уклоним унос базе" +#: lib/libalpm/error.c:83 #, c-format msgid "invalid url for server" msgstr "неисправан урл сервера" +#: lib/libalpm/error.c:85 #, c-format msgid "no servers configured for repository" msgstr "нису подешени севери ризнице" +#: lib/libalpm/error.c:88 #, c-format msgid "transaction already initialized" msgstr "пренос је већ покренут" +#: lib/libalpm/error.c:90 lib/libalpm/error.c:94 #, c-format msgid "transaction not initialized" msgstr "пренос није покренут" +#: lib/libalpm/error.c:92 #, c-format msgid "duplicate target" msgstr "дуплиран циљ" +#: lib/libalpm/error.c:96 #, c-format msgid "transaction not prepared" msgstr "пренос није припремљен" +#: lib/libalpm/error.c:98 #, c-format msgid "transaction aborted" msgstr "пренос је отказан" +#: lib/libalpm/error.c:100 #, c-format msgid "operation not compatible with the transaction type" msgstr "радња није сагласна са врстом преноса" +#: lib/libalpm/error.c:102 #, c-format msgid "transaction commit attempt when database is not locked" msgstr "покушај преноса док база није закључана" +#: lib/libalpm/error.c:105 #, c-format msgid "could not find or read package" msgstr "не могу да нађем или прочитам пакет" +#: lib/libalpm/error.c:107 #, c-format msgid "operation cancelled due to ignorepkg" msgstr "радња је отказана због игнорисаног пакета" +#: lib/libalpm/error.c:109 #, c-format msgid "invalid or corrupted package" msgstr "неисправан или покварен пакет" +#: lib/libalpm/error.c:111 #, c-format msgid "invalid or corrupted package (checksum)" msgstr "неисправан или покварен пакет (сума за проверу)" +#: lib/libalpm/error.c:113 #, c-format msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)" msgstr "неисправан или покварен пакет (ПГП потпис)" +#: lib/libalpm/error.c:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "package missing required signature" +msgstr "недостаје ПГП потпис" + +#: lib/libalpm/error.c:117 #, c-format msgid "cannot open package file" msgstr "не могу да отворим фајл пакета" +#: lib/libalpm/error.c:119 #, c-format msgid "cannot remove all files for package" msgstr "не могу да уклоним све фајлове пакета" +#: lib/libalpm/error.c:121 #, c-format msgid "package filename is not valid" msgstr "неисправно име фајла пакета" +#: lib/libalpm/error.c:123 #, c-format msgid "package architecture is not valid" msgstr "неисправна архитектура пакета" +#: lib/libalpm/error.c:125 #, c-format msgid "could not find repository for target" msgstr "не могу да нађем ризницу циља" +#: lib/libalpm/error.c:128 #, c-format msgid "missing PGP signature" msgstr "недостаје ПГП потпис" +#: lib/libalpm/error.c:130 #, c-format msgid "invalid PGP signature" msgstr "неисправан ПГП потпис " +#: lib/libalpm/error.c:133 #, c-format msgid "invalid or corrupted delta" msgstr "неисправна или покварена делта" +#: lib/libalpm/error.c:135 #, c-format msgid "delta patch failed" msgstr "неуспела закрпа делтом" +#: lib/libalpm/error.c:138 #, c-format msgid "could not satisfy dependencies" msgstr "не могу да задовољим зависности" +#: lib/libalpm/error.c:140 #, c-format msgid "conflicting dependencies" msgstr "сукоб зависности" +#: lib/libalpm/error.c:142 #, c-format msgid "conflicting files" msgstr "сукоб фајлова" +#: lib/libalpm/error.c:145 #, c-format msgid "failed to retrieve some files" msgstr "неуспешно преузимање неких фајлова" +#: lib/libalpm/error.c:147 #, c-format msgid "invalid regular expression" msgstr "неисправан регуларни израз" +#: lib/libalpm/error.c:153 #, c-format msgid "libarchive error" msgstr "грешка либархајва" +#: lib/libalpm/error.c:155 #, c-format msgid "download library error" msgstr "грешка у библиотеци преузимања" +#: lib/libalpm/error.c:157 #, c-format msgid "gpgme error" msgstr "грешка гпгмија" +#: lib/libalpm/error.c:159 #, c-format msgid "error invoking external downloader" msgstr "грешка при покретању спољног програма за преузимање" +#: lib/libalpm/error.c:162 #, c-format msgid "unexpected error" msgstr "неочекивана грешка" +#: lib/libalpm/handle.c:139 +#, c-format +msgid "lock file missing %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/handle.c:145 +#, c-format +msgid "could not remove lock file %s\n" +msgstr "не могу да уклоним фајл браве %s\n" + +#: lib/libalpm/package.c:559 #, c-format msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgstr "не могу у потпуности да учитам метаподатке пакета %s—%s\n" +#: lib/libalpm/remove.c:118 #, c-format msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgstr "не могу да нађем %s у бази — прескачем\n" +#: lib/libalpm/remove.c:153 #, c-format msgid "removing %s from target list\n" msgstr "уклањам %s са списка циљева\n" +#: lib/libalpm/remove.c:348 #, c-format msgid "cannot remove file '%s': %s\n" msgstr "не могу да уклоним фајл „%s“: %s\n" +#: lib/libalpm/remove.c:388 #, c-format msgid "could not open directory: %s: %s\n" msgstr "не могу да отворим фасциклу: %s: %s\n" +#: lib/libalpm/remove.c:556 #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "не могу да уклоним %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/remove.c:727 #, c-format msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgstr "не могу да уклоним унос базе %s — %s\n" +#: lib/libalpm/remove.c:732 #, c-format msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgstr "не могу да уклоним унос „%s“ из кеша\n" +#: lib/libalpm/sync.c:98 #, c-format msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n" msgstr "%s: игноришем надоградњу пакета (%s -> %s)\n" +#: lib/libalpm/sync.c:110 #, c-format msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n" msgstr "%s: игноришем разградњу пакета (%s -> %s)\n" +#: lib/libalpm/sync.c:113 #, c-format msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n" msgstr "%s: разграђујем са верзије %s на верзију %s\n" +#: lib/libalpm/sync.c:119 #, c-format msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n" msgstr "%s: локални (%s) је новији од %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/sync.c:160 #, c-format msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n" msgstr "игноришем замену пакета (%s-%s -> %s-%s)\n" +#: lib/libalpm/sync.c:176 #, c-format msgid "cannot replace %s by %s\n" msgstr "не могу да заменим %s са %s\n" +#: lib/libalpm/sync.c:536 lib/libalpm/sync.c:606 #, c-format msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgstr "откривени су неразрешиви сукоби пакета\n" +#: lib/libalpm/sync.c:556 #, c-format msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" msgstr "уклањам „%s“ са списка циљева због сукоба са „%s“\n" +#: lib/libalpm/sync.c:1014 #, c-format msgid "failed to retrieve some files\n" msgstr "неуспешно преузимање неких фајлова\n" +#: lib/libalpm/sync.c:1176 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: missing required signature\n" +msgstr "недостаје ПГП потпис" + +#: lib/libalpm/sync.c:1357 #, c-format msgid "not enough free disk space\n" msgstr "нема довољно слободног простора на диску\n" +#: lib/libalpm/sync.c:1370 #, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" msgstr "не могу да обавим уклањање\n" +#: lib/libalpm/sync.c:1378 #, c-format msgid "could not commit transaction\n" msgstr "не могу да обавим пренос\n" +#: lib/libalpm/trans.c:339 #, c-format msgid "could not create temp directory\n" msgstr "не могу да направим привремену фасциклу\n" +#: lib/libalpm/trans.c:354 #, c-format msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgstr "не могу да копирам привремени фајл у %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/trans.c:385 #, c-format msgid "could not remove %s\n" msgstr "не могу да уклоним %s\n" +#: lib/libalpm/trans.c:389 #, c-format msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "не могу да уклоним привремену фасциклу %s\n" +#: lib/libalpm/util.c:256 #, c-format msgid "could not stat file %s: %s\n" msgstr "не могу да одредим особине фајла %s: %s\n" +#: lib/libalpm/util.c:524 #, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" msgstr "не могу да направим цев (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:532 #, c-format msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgstr "не могу да рачвам нови процес (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:549 #, c-format msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgstr "ме могу да променим корену фасциклу (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:560 #, c-format msgid "call to execv failed (%s)\n" msgstr "неуспео позив извршног аргумента (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:590 #, c-format msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgstr "неуспешно позивање процеса чекања (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:598 #, c-format msgid "could not open pipe (%s)\n" msgstr "не могу да отворим цев (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:605 #, c-format msgid "command failed to execute correctly\n" msgstr "неуспешно правилно извршавање наредбе\n" +#: lib/libalpm/util.c:612 +#, c-format +msgid "Unknown signal" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/util.c:614 +#, c-format +msgid "command terminated by signal %d: %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/util.c:711 #, c-format msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgstr "не постоји кеш за %s; правим....\n" +#: lib/libalpm/util.c:742 #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgstr "не могу да нађем или направим кеш пакета, као замену користим %s\n" + +#~ msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" +#~ msgstr "распакивање: симболичка веза %s не упућује на фасциклу\n" + +#~ msgid "%s saved as %s\n" +#~ msgstr "сачувах %s као %s\n" + +#~ msgid "%s installed as %s\n" +#~ msgstr "инсталирах %s као %s\n" + +#~ msgid "extracting %s as %s.pacnew\n" +#~ msgstr "распакујем %s као %s.pacnew\n" diff --git a/lib/libalpm/po/sr@latin.po b/lib/libalpm/po/sr@latin.po index af33c058..c326598f 100644 --- a/lib/libalpm/po/sr@latin.po +++ b/lib/libalpm/po/sr@latin.po @@ -13,610 +13,819 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-06 13:07+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-18 15:12+1000\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-27 17:03+0000\n" "Last-Translator: Mladen Pejaković <pejakm@autistici.org>\n" -"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/sr@latin/)\n" +"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/projects/p/" +"archlinux-pacman/language/sr@latin/)\n" +"Language: sr@latin\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sr@latin\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +#: lib/libalpm/add.c:86 #, c-format msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n" msgstr "%s-%s je već ažuran — preskačem\n" +#: lib/libalpm/add.c:90 #, c-format msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n" msgstr "%s-%s je već ažuran — instaliram ponovo\n" +#: lib/libalpm/add.c:95 #, c-format msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n" msgstr "razgrađujem paket %s (%s -> %s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:122 lib/libalpm/util.c:379 #, c-format msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgstr "dato je upozorenje pri raspakivanju %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:125 lib/libalpm/util.c:382 #, c-format msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "ne mogu da raspakujem %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:536 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "ne mogu da preimenujem %s u %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:184 +#, c-format +msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/add.c:230 #, c-format msgid "" "directory permissions differ on %s\n" "filesystem: %o package: %o\n" -msgstr "dozvole fascikle se razlikuju za %s\nsistem fajlova: %o paket: %o\n" +msgstr "" +"dozvole fascikle se razlikuju za %s\n" +"sistem fajlova: %o paket: %o\n" +#: lib/libalpm/add.c:240 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"directory ownership differs on %s\n" +"filesystem: %u:%u package: %u:%u\n" +msgstr "" +"dozvole fascikle se razlikuju za %s\n" +"sistem fajlova: %o paket: %o\n" + +#: lib/libalpm/add.c:255 #, c-format msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" msgstr "raspakivanje: ne prepisujem fasciklu fajlom %s\n" -#, c-format -msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" -msgstr "raspakivanje: simbolička veza %s ne upućuje na fasciklu\n" - -#, c-format -msgid "%s saved as %s\n" -msgstr "sačuvah %s kao %s\n" - -#, c-format -msgid "%s installed as %s\n" -msgstr "instalirah %s kao %s\n" - -#, c-format -msgid "extracting %s as %s.pacnew\n" -msgstr "raspakujem %s kao %s.pacnew\n" - +#: lib/libalpm/add.c:595 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "ne mogu da odredim radnu fasciklu\n" +#: lib/libalpm/add.c:600 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512 +#: lib/libalpm/util.c:553 #, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "ne mogu da promenim fasciklu u %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:639 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "ne mogu da povratim radnu fasciklu (%s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:647 #, c-format msgid "problem occurred while upgrading %s\n" msgstr "došlo je do greške pri nadogradnji %s\n" +#: lib/libalpm/add.c:653 #, c-format msgid "problem occurred while installing %s\n" msgstr "došlo je do greške pri instaliranju %s\n" +#: lib/libalpm/add.c:669 #, c-format msgid "could not update database entry %s-%s\n" msgstr "ne mogu da ažuriram unos u bazi %s - %s\n" +#: lib/libalpm/add.c:680 #, c-format msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "ne mogu da dodam unos „%s“ u keš\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:249 #, c-format msgid "error while reading file %s: %s\n" msgstr "greška pri čitanju fajla %s: %s\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:343 #, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "uklanjam neispravnu bazu: %s\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:389 lib/libalpm/be_local.c:849 +#, c-format +msgid "could not create directory %s: %s\n" +msgstr "ne mogu da napravim fasciklu %s: %s\n" + +#: lib/libalpm/be_local.c:559 lib/libalpm/be_sync.c:358 #, c-format msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgstr "neispravno ime unosa baze „%s“\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:567 #, c-format msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgstr "duplikat unosa baze „%s“\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:579 #, c-format msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgstr "oštećen unos baze „%s“\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:679 lib/libalpm/be_local.c:769 +#: lib/libalpm/be_local.c:898 lib/libalpm/be_local.c:991 +#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250 +#: lib/libalpm/util.c:266 #, c-format msgid "could not open file %s: %s\n" msgstr "ne mogu da otvorim fajl %s: %s\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:695 lib/libalpm/be_sync.c:603 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgstr "nedoslednost baze „%s“: razlika u imenu paketa %s\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:701 lib/libalpm/be_sync.c:609 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgstr "nedoslednost baze „%s“: razlika u verziji paketa %s\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:740 #, c-format msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgstr "nepoznat tip overe za paket %s: %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:625 +#: lib/libalpm/be_package.c:638 #, c-format -msgid "could not create directory %s: %s\n" -msgstr "ne mogu da napravim fasciklu %s: %s\n" +msgid "error while reading package %s: %s\n" +msgstr "greška pri čitanju paketa %s: %s\n" + +#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517 +#, fuzzy, c-format +msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" +msgstr "greška pri čitanju paketa %s: %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:588 #, c-format msgid "could not parse package description file in %s\n" msgstr "ne mogu da obradim fajl opisa paketa u %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:593 #, c-format msgid "missing package name in %s\n" msgstr "nedostaje ime paketa u %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:597 #, c-format msgid "missing package version in %s\n" msgstr "nedostaje verzija paketa u %s\n" -#, c-format -msgid "error while reading package %s: %s\n" -msgstr "greška pri čitanju paketa %s: %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:601 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid package version in %s\n" +msgstr "nedostaje verzija paketa u %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:645 #, c-format msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "nedostaju metapodaci paketa %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:734 #, c-format msgid "failed to read signature file: %s\n" msgstr "ne mogu da pročitam fajl potpisa: %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:755 lib/libalpm/sync.c:1108 #, c-format msgid "required key missing from keyring\n" msgstr "zahtevanog ključa nema na privesku\n" +#: lib/libalpm/be_sync.c:61 #, c-format msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "uklanjam neispravan fajl: %s\n" -#, c-format -msgid "could not remove lock file %s\n" -msgstr "ne mogu da uklonim fajl brave %s\n" - +#: lib/libalpm/be_sync.c:476 #, c-format msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgstr "ne mogu da obradim fajl opisa paketa „%s“ iz baze „%s“\n" +#: lib/libalpm/be_sync.c:509 lib/libalpm/be_sync.c:514 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgstr "nedoslednost baze „%s“: ime fajla paketa %s je neispravno\n" +#: lib/libalpm/be_sync.c:519 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgstr "nedoslednost baze „%s“: ime fajla paketa %s je predugačko\n" +#: lib/libalpm/be_sync.c:585 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown database file: %s\n" +msgstr "ne mogu da odredim osobine fajla %s: %s\n" + +#: lib/libalpm/db.c:369 #, c-format msgid "database path is undefined\n" msgstr "putanja baze nije određena\n" +#: lib/libalpm/deps.c:218 #, c-format msgid "dependency cycle detected:\n" msgstr "otkrivena petlja zavisnosti:\n" +#: lib/libalpm/deps.c:221 #, c-format msgid "%s will be removed after its %s dependency\n" msgstr "%s će biti ukonjen nakon svoje zavisnosti %s\n" +#: lib/libalpm/deps.c:225 #, c-format msgid "%s will be installed before its %s dependency\n" msgstr "%s će biti instaliran pre svoje zavisnosti %s\n" +#: lib/libalpm/deps.c:657 lib/libalpm/deps.c:689 #, c-format msgid "ignoring package %s-%s\n" msgstr "ignorišem paket %s - %s\n" +#: lib/libalpm/deps.c:844 #, c-format msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgstr "ne mogu da razrešim „%s“, zavisnost za „%s“\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:78 #, c-format msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n" msgstr "ne mogu da dobavim podatke o sistemu fajlova za %s: %s\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:108 #, c-format msgid "could not open file: %s: %s\n" msgstr "ne mogu da otvorim fajl: %s: %s\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159 #, c-format msgid "could not get filesystem information\n" msgstr "ne mogu da dobavim podatke o sistemu fajlova\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:249 lib/libalpm/diskspace.c:308 #, c-format msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "ne mogu da odredim tačku montiranja za fajl %s\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:347 #, c-format msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" msgstr "Particija %s je prepuna: potrebno je %jd blokova, a slobodno je %jd\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:372 lib/libalpm/diskspace.c:426 #, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgstr "ne mogu da utvrdim tačke montiranja sistema fajlova\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:378 #, c-format msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgstr "ne mogu da odredim tačku montiranja %s za fasciklu keša\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:431 #, c-format msgid "could not determine root mount point %s\n" msgstr "ne mogu da utvrdim korenu tačku montiranja %s\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:479 #, c-format msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "Particija %s je montirana samo za čitanje\n" +#: lib/libalpm/dload.c:149 #, c-format msgid "disk" msgstr "disk" +#: lib/libalpm/dload.c:373 #, c-format msgid "failed to create temporary file for download\n" msgstr "neuspelo stvaranje privremenog fajla preuzimanja\n" +#: lib/libalpm/dload.c:418 #, c-format msgid "url '%s' is invalid\n" msgstr "„%s“ je neispravan url\n" +#: lib/libalpm/dload.c:487 lib/libalpm/dload.c:512 #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgstr "neuspešno preuzimanje fajla „%s“ sa „%s“: %s\n" +#: lib/libalpm/dload.c:500 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" +msgstr "neuspešno preuzimanje fajla „%s“ sa „%s“: %s\n" + +#: lib/libalpm/dload.c:548 #, c-format msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgstr "izgleda da je %s okrnjen: %jd/%jd bajtova\n" +#: lib/libalpm/dload.c:692 lib/libalpm/dload.c:721 #, c-format msgid "failed to download %s\n" msgstr "neuspešno preuzimanje %s\n" +#: lib/libalpm/error.c:40 #, c-format msgid "out of memory!" msgstr "nedostatak memorije!" +#: lib/libalpm/error.c:42 #, c-format msgid "unexpected system error" msgstr "neočekivana sistemska greška" +#: lib/libalpm/error.c:44 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "pristup odbijen" +#: lib/libalpm/error.c:46 #, c-format msgid "could not find or read file" msgstr "ne mogu da nađem ili pročitam fajl" +#: lib/libalpm/error.c:48 #, c-format msgid "could not find or read directory" msgstr "ne mogu da nađem ili pročitam fasciklu" +#: lib/libalpm/error.c:50 #, c-format msgid "wrong or NULL argument passed" msgstr "prosleđen je pogrešan ili prazan argument" +#: lib/libalpm/error.c:52 #, c-format msgid "not enough free disk space" msgstr "nema dovoljno slobodnog prostora na disku" +#: lib/libalpm/error.c:55 #, c-format msgid "library not initialized" msgstr "biblioteka nije učitana" +#: lib/libalpm/error.c:57 #, c-format msgid "library already initialized" msgstr "biblioteka je već učitana" +#: lib/libalpm/error.c:59 #, c-format msgid "unable to lock database" msgstr "ne mogu da zaključam bazu" +#: lib/libalpm/error.c:62 #, c-format msgid "could not open database" msgstr "ne mogu da otvorim bazu" +#: lib/libalpm/error.c:64 #, c-format msgid "could not create database" msgstr "ne mogu da napravim bazu" +#: lib/libalpm/error.c:66 #, c-format msgid "database not initialized" msgstr "baza nije učitana" +#: lib/libalpm/error.c:68 #, c-format msgid "database already registered" msgstr "baza je već registrovana" +#: lib/libalpm/error.c:70 #, c-format msgid "could not find database" msgstr "ne mogu da nađem bazu" +#: lib/libalpm/error.c:72 #, c-format msgid "invalid or corrupted database" msgstr "neispravna ili pokvarena baza" +#: lib/libalpm/error.c:74 #, c-format msgid "invalid or corrupted database (PGP signature)" msgstr "neispravna ili pokvarena baza (PGP potpis)" +#: lib/libalpm/error.c:76 #, c-format msgid "database is incorrect version" msgstr "pogrešna verzija baze" +#: lib/libalpm/error.c:78 #, c-format msgid "could not update database" msgstr "ne mogu da ažuriram bazu" +#: lib/libalpm/error.c:80 #, c-format msgid "could not remove database entry" msgstr "ne mogu da uklonim unos baze" +#: lib/libalpm/error.c:83 #, c-format msgid "invalid url for server" msgstr "neispravan url servera" +#: lib/libalpm/error.c:85 #, c-format msgid "no servers configured for repository" msgstr "nisu podešeni severi riznice" +#: lib/libalpm/error.c:88 #, c-format msgid "transaction already initialized" msgstr "prenos je već pokrenut" +#: lib/libalpm/error.c:90 lib/libalpm/error.c:94 #, c-format msgid "transaction not initialized" msgstr "prenos nije pokrenut" +#: lib/libalpm/error.c:92 #, c-format msgid "duplicate target" msgstr "dupliran cilj" +#: lib/libalpm/error.c:96 #, c-format msgid "transaction not prepared" msgstr "prenos nije pripremljen" +#: lib/libalpm/error.c:98 #, c-format msgid "transaction aborted" msgstr "prenos je otkazan" +#: lib/libalpm/error.c:100 #, c-format msgid "operation not compatible with the transaction type" msgstr "radnja nije saglasna sa vrstom prenosa" +#: lib/libalpm/error.c:102 #, c-format msgid "transaction commit attempt when database is not locked" msgstr "pokušaj prenosa dok baza nije zaključana" +#: lib/libalpm/error.c:105 #, c-format msgid "could not find or read package" msgstr "ne mogu da nađem ili pročitam paket" +#: lib/libalpm/error.c:107 #, c-format msgid "operation cancelled due to ignorepkg" msgstr "radnja je otkazana zbog ignorisanog paketa" +#: lib/libalpm/error.c:109 #, c-format msgid "invalid or corrupted package" msgstr "neispravan ili pokvaren paket" +#: lib/libalpm/error.c:111 #, c-format msgid "invalid or corrupted package (checksum)" msgstr "neispravan ili pokvaren paket (suma za proveru)" +#: lib/libalpm/error.c:113 #, c-format msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)" msgstr "neispravan ili pokvaren paket (PGP potpis)" +#: lib/libalpm/error.c:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "package missing required signature" +msgstr "nedostaje PGP potpis" + +#: lib/libalpm/error.c:117 #, c-format msgid "cannot open package file" msgstr "ne mogu da otvorim fajl paketa" +#: lib/libalpm/error.c:119 #, c-format msgid "cannot remove all files for package" msgstr "ne mogu da uklonim sve fajlove paketa" +#: lib/libalpm/error.c:121 #, c-format msgid "package filename is not valid" msgstr "neispravno ime fajla paketa" +#: lib/libalpm/error.c:123 #, c-format msgid "package architecture is not valid" msgstr "neispravna arhitektura paketa" +#: lib/libalpm/error.c:125 #, c-format msgid "could not find repository for target" msgstr "ne mogu da nađem riznicu cilja" +#: lib/libalpm/error.c:128 #, c-format msgid "missing PGP signature" msgstr "nedostaje PGP potpis" +#: lib/libalpm/error.c:130 #, c-format msgid "invalid PGP signature" msgstr "neispravan PGP potpis " +#: lib/libalpm/error.c:133 #, c-format msgid "invalid or corrupted delta" msgstr "neispravna ili pokvarena delta" +#: lib/libalpm/error.c:135 #, c-format msgid "delta patch failed" msgstr "neuspela zakrpa deltom" +#: lib/libalpm/error.c:138 #, c-format msgid "could not satisfy dependencies" msgstr "ne mogu da zadovoljim zavisnosti" +#: lib/libalpm/error.c:140 #, c-format msgid "conflicting dependencies" msgstr "sukob zavisnosti" +#: lib/libalpm/error.c:142 #, c-format msgid "conflicting files" msgstr "sukob fajlova" +#: lib/libalpm/error.c:145 #, c-format msgid "failed to retrieve some files" msgstr "neuspešno preuzimanje nekih fajlova" +#: lib/libalpm/error.c:147 #, c-format msgid "invalid regular expression" msgstr "neispravan regularni izraz" +#: lib/libalpm/error.c:153 #, c-format msgid "libarchive error" msgstr "greška libarhajva" +#: lib/libalpm/error.c:155 #, c-format msgid "download library error" msgstr "greška u biblioteci preuzimanja" +#: lib/libalpm/error.c:157 #, c-format msgid "gpgme error" msgstr "greška gpgmija" +#: lib/libalpm/error.c:159 #, c-format msgid "error invoking external downloader" msgstr "greška pri pokretanju spoljnog programa za preuzimanje" +#: lib/libalpm/error.c:162 #, c-format msgid "unexpected error" msgstr "neočekivana greška" +#: lib/libalpm/handle.c:139 +#, c-format +msgid "lock file missing %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/handle.c:145 +#, c-format +msgid "could not remove lock file %s\n" +msgstr "ne mogu da uklonim fajl brave %s\n" + +#: lib/libalpm/package.c:559 #, c-format msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgstr "ne mogu u potpunosti da učitam metapodatke paketa %s—%s\n" +#: lib/libalpm/remove.c:118 #, c-format msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgstr "ne mogu da nađem %s u bazi — preskačem\n" +#: lib/libalpm/remove.c:153 #, c-format msgid "removing %s from target list\n" msgstr "uklanjam %s sa spiska ciljeva\n" +#: lib/libalpm/remove.c:348 #, c-format msgid "cannot remove file '%s': %s\n" msgstr "ne mogu da uklonim fajl „%s“: %s\n" +#: lib/libalpm/remove.c:388 #, c-format msgid "could not open directory: %s: %s\n" msgstr "ne mogu da otvorim fasciklu: %s: %s\n" +#: lib/libalpm/remove.c:556 #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "ne mogu da uklonim %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/remove.c:727 #, c-format msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgstr "ne mogu da uklonim unos baze %s — %s\n" +#: lib/libalpm/remove.c:732 #, c-format msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgstr "ne mogu da uklonim unos „%s“ iz keša\n" +#: lib/libalpm/sync.c:98 #, c-format msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n" msgstr "%s: ignorišem nadogradnju paketa (%s -> %s)\n" +#: lib/libalpm/sync.c:110 #, c-format msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n" msgstr "%s: ignorišem razgradnju paketa (%s -> %s)\n" +#: lib/libalpm/sync.c:113 #, c-format msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n" msgstr "%s: razgrađujem sa verzije %s na verziju %s\n" +#: lib/libalpm/sync.c:119 #, c-format msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n" msgstr "%s: lokalni (%s) je noviji od %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/sync.c:160 #, c-format msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n" msgstr "ignorišem zamenu paketa (%s-%s -> %s-%s)\n" +#: lib/libalpm/sync.c:176 #, c-format msgid "cannot replace %s by %s\n" msgstr "ne mogu da zamenim %s sa %s\n" +#: lib/libalpm/sync.c:536 lib/libalpm/sync.c:606 #, c-format msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgstr "otkriveni su nerazrešivi sukobi paketa\n" +#: lib/libalpm/sync.c:556 #, c-format msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" msgstr "uklanjam „%s“ sa spiska ciljeva zbog sukoba sa „%s“\n" +#: lib/libalpm/sync.c:1014 #, c-format msgid "failed to retrieve some files\n" msgstr "neuspešno preuzimanje nekih fajlova\n" +#: lib/libalpm/sync.c:1176 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: missing required signature\n" +msgstr "nedostaje PGP potpis" + +#: lib/libalpm/sync.c:1357 #, c-format msgid "not enough free disk space\n" msgstr "nema dovoljno slobodnog prostora na disku\n" +#: lib/libalpm/sync.c:1370 #, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" msgstr "ne mogu da obavim uklanjanje\n" +#: lib/libalpm/sync.c:1378 #, c-format msgid "could not commit transaction\n" msgstr "ne mogu da obavim prenos\n" +#: lib/libalpm/trans.c:339 #, c-format msgid "could not create temp directory\n" msgstr "ne mogu da napravim privremenu fasciklu\n" +#: lib/libalpm/trans.c:354 #, c-format msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgstr "ne mogu da kopiram privremeni fajl u %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/trans.c:385 #, c-format msgid "could not remove %s\n" msgstr "ne mogu da uklonim %s\n" +#: lib/libalpm/trans.c:389 #, c-format msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "ne mogu da uklonim privremenu fasciklu %s\n" +#: lib/libalpm/util.c:256 #, c-format msgid "could not stat file %s: %s\n" msgstr "ne mogu da odredim osobine fajla %s: %s\n" +#: lib/libalpm/util.c:524 #, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" msgstr "ne mogu da napravim cev (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:532 #, c-format msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgstr "ne mogu da račvam novi proces (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:549 #, c-format msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgstr "me mogu da promenim korenu fasciklu (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:560 #, c-format msgid "call to execv failed (%s)\n" msgstr "neuspeo poziv izvršnog argumenta (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:590 #, c-format msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgstr "neuspešno pozivanje procesa čekanja (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:598 #, c-format msgid "could not open pipe (%s)\n" msgstr "ne mogu da otvorim cev (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:605 #, c-format msgid "command failed to execute correctly\n" msgstr "neuspešno pravilno izvršavanje naredbe\n" +#: lib/libalpm/util.c:612 +#, c-format +msgid "Unknown signal" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/util.c:614 +#, c-format +msgid "command terminated by signal %d: %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/util.c:711 #, c-format msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgstr "ne postoji keš za %s; pravim....\n" +#: lib/libalpm/util.c:742 #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgstr "ne mogu da nađem ili napravim keš paketa, kao zamenu koristim %s\n" + +#~ msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" +#~ msgstr "raspakivanje: simbolička veza %s ne upućuje na fasciklu\n" + +#~ msgid "%s saved as %s\n" +#~ msgstr "sačuvah %s kao %s\n" + +#~ msgid "%s installed as %s\n" +#~ msgstr "instalirah %s kao %s\n" + +#~ msgid "extracting %s as %s.pacnew\n" +#~ msgstr "raspakujem %s kao %s.pacnew\n" diff --git a/lib/libalpm/po/sv.po b/lib/libalpm/po/sv.po index b186b181..8ed07f41 100644 --- a/lib/libalpm/po/sv.po +++ b/lib/libalpm/po/sv.po @@ -9,610 +9,830 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-06 13:07+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-18 15:12+1000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:04+0000\n" "Last-Translator: Daniel Sandman <revoltism@gmail.com>\n" -"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/sv/)\n" +"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"language/sv/)\n" +"Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sv\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: lib/libalpm/add.c:86 #, c-format msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n" msgstr "%s-%s är senaste versionen -- hoppar över\n" +#: lib/libalpm/add.c:90 #, c-format msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n" msgstr "%s-%s är senaste versionen -- återinstallerar\n" +#: lib/libalpm/add.c:95 #, c-format msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n" msgstr "nedgraderar paketet %s (%s => %s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:122 lib/libalpm/util.c:379 #, c-format msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgstr "varning given vid extrahering av %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:125 lib/libalpm/util.c:382 #, c-format msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "kunde inte extrahera %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:536 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "kunde inte döpa om %s till %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:184 +#, c-format +msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/add.c:230 #, c-format msgid "" "directory permissions differ on %s\n" "filesystem: %o package: %o\n" -msgstr "katalogrättigheter skiljer sig på %s\nfilsystem: %o paket: %o\n" +msgstr "" +"katalogrättigheter skiljer sig på %s\n" +"filsystem: %o paket: %o\n" + +#: lib/libalpm/add.c:240 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"directory ownership differs on %s\n" +"filesystem: %u:%u package: %u:%u\n" +msgstr "" +"katalogrättigheter skiljer sig på %s\n" +"filsystem: %o paket: %o\n" +#: lib/libalpm/add.c:255 #, c-format msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" msgstr "extrahera: ersätter ej katalog med fil %s\n" -#, c-format -msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" -msgstr "extrahera: symbolisk länk %s pekar inte mot en katalog\n" - -#, c-format -msgid "%s saved as %s\n" -msgstr "%s sparad som %s\n" - -#, c-format -msgid "%s installed as %s\n" -msgstr "%s installerad som %s\n" - -#, c-format -msgid "extracting %s as %s.pacnew\n" -msgstr "extraherar %s som %s.pacnew\n" - +#: lib/libalpm/add.c:595 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "kunde inte hitta nuvarande sökväg\n" +#: lib/libalpm/add.c:600 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512 +#: lib/libalpm/util.c:553 #, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "kunde inte byta katalog till %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:639 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "Kunde ej återställa arbetskatalogen (%s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:647 #, c-format msgid "problem occurred while upgrading %s\n" msgstr "problem uppstod under uppgraderingen %s\n" +#: lib/libalpm/add.c:653 #, c-format msgid "problem occurred while installing %s\n" msgstr "problem uppstod under installationen %s\n" +#: lib/libalpm/add.c:669 #, c-format msgid "could not update database entry %s-%s\n" msgstr "kunde inte uppdatera databasinlägget %s-%s\n" +#: lib/libalpm/add.c:680 #, c-format msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "kunde inte lägga till '%s' i cachen\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:249 #, c-format msgid "error while reading file %s: %s\n" msgstr "fel vid läsning av fil %s: %s⏎\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:343 #, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "tar bort ogiltig databas: %s\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:389 lib/libalpm/be_local.c:849 +#, c-format +msgid "could not create directory %s: %s\n" +msgstr "kunde inte skapa katalogen %s: %s\n" + +#: lib/libalpm/be_local.c:559 lib/libalpm/be_sync.c:358 #, c-format msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgstr "ogiltigt namn för databasinlägget '%s'\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:567 #, c-format msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgstr "dubblerat databasinlägg '%s'\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:579 #, c-format msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgstr "korrupt databasinlägg '%s'\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:679 lib/libalpm/be_local.c:769 +#: lib/libalpm/be_local.c:898 lib/libalpm/be_local.c:991 +#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250 +#: lib/libalpm/util.c:266 #, c-format msgid "could not open file %s: %s\n" msgstr "kunde inte öppna filen %s: %s\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:695 lib/libalpm/be_sync.c:603 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgstr "%s databasen är inkonsekvent: ej matchande namn på paketet %s\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:701 lib/libalpm/be_sync.c:609 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgstr "%s databasen är inkonsekvent: ej matchande version på paketet %s\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:740 #, c-format msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgstr "Okänd valideringstyp för packet %s: %s⏎\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:625 +#: lib/libalpm/be_package.c:638 #, c-format -msgid "could not create directory %s: %s\n" -msgstr "kunde inte skapa katalogen %s: %s\n" +msgid "error while reading package %s: %s\n" +msgstr "fel vid läsning av paketet %s: %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517 +#, fuzzy, c-format +msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" +msgstr "fel vid läsning av paketet %s: %s\n" + +#: lib/libalpm/be_package.c:588 #, c-format msgid "could not parse package description file in %s\n" msgstr "kunde inte analysera paketbeskrivningen i %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:593 #, c-format msgid "missing package name in %s\n" msgstr "saknar paketnamnet för %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:597 #, c-format msgid "missing package version in %s\n" msgstr "saknar paketversionen för %s\n" -#, c-format -msgid "error while reading package %s: %s\n" -msgstr "fel vid läsning av paketet %s: %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:601 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid package version in %s\n" +msgstr "saknar paketversionen för %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:645 #, c-format msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "saknar metadata för paketet i %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:734 #, c-format msgid "failed to read signature file: %s\n" msgstr "misslyckades att läsa signaturfil: %s⏎\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:755 lib/libalpm/sync.c:1108 #, c-format msgid "required key missing from keyring\n" msgstr "nödvändig nyckel saknas from nyckelring⏎\n" +#: lib/libalpm/be_sync.c:61 #, c-format msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "Tar bort ogiltig fil: %s\n" -#, c-format -msgid "could not remove lock file %s\n" -msgstr "kunde inte ta bort låsningsfil %s\n" - +#: lib/libalpm/be_sync.c:476 #, c-format msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgstr "Kunde ej finna paketbeskrivningsfilen '%s' från databasen '%s'\n" +#: lib/libalpm/be_sync.c:509 lib/libalpm/be_sync.c:514 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" -msgstr "%s databasen är inkonsekvent: namn på paketet %s är ogiltig⏎\n\n" +msgstr "" +"%s databasen är inkonsekvent: namn på paketet %s är ogiltig⏎\n" +"\n" +#: lib/libalpm/be_sync.c:519 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgstr "%s databasen är inkonsekvent: namn på paketet %s är för långt⏎\n" +#: lib/libalpm/be_sync.c:585 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown database file: %s\n" +msgstr "" +"kunde inte få information på fil %s: %s⏎\n" +"\n" + +#: lib/libalpm/db.c:369 #, c-format msgid "database path is undefined\n" msgstr "sökväg till databasen är odefinierad\n" +#: lib/libalpm/deps.c:218 #, c-format msgid "dependency cycle detected:\n" msgstr "beroende cykel upptäckt:\n" +#: lib/libalpm/deps.c:221 #, c-format msgid "%s will be removed after its %s dependency\n" msgstr "%s kommer att tas bort efter dess %s beroende\n" +#: lib/libalpm/deps.c:225 #, c-format msgid "%s will be installed before its %s dependency\n" msgstr "%s kommer installeras före dess %s beroende\n" +#: lib/libalpm/deps.c:657 lib/libalpm/deps.c:689 #, c-format msgid "ignoring package %s-%s\n" msgstr "ignorerar paketet %s-%s\n" +#: lib/libalpm/deps.c:844 #, c-format msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgstr "kan inte lösa \"%s\", beroende till \"%s\", \n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:78 #, c-format msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n" msgstr "Kunde ej hämta filsysteminformation för %s: %s\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:108 #, c-format msgid "could not open file: %s: %s\n" -msgstr "kunde inte öppna fil: %s: %s⏎\n\n" +msgstr "" +"kunde inte öppna fil: %s: %s⏎\n" +"\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159 #, c-format msgid "could not get filesystem information\n" msgstr "Kunde ej hämta filsysteminformation\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:249 lib/libalpm/diskspace.c:308 #, c-format msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "Kunde ej bestämma monteringspunkt för fil %s\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:347 #, c-format msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" msgstr "Partition %s för full: %jd block behövs, %jd block fria\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:372 lib/libalpm/diskspace.c:426 #, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgstr "Kunde ej bestämma filsystemmonteringspunkter\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:378 #, c-format msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" -msgstr "kunde ej fastställa monteringspunkt för cachekatalog %s⏎\n\n" +msgstr "" +"kunde ej fastställa monteringspunkt för cachekatalog %s⏎\n" +"\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:431 #, c-format msgid "could not determine root mount point %s\n" msgstr "Kunde ej bestämma rootmonteringspunkt %s\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:479 #, c-format msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "Partition %s är monterad utan skrivrättigheter\n" +#: lib/libalpm/dload.c:149 #, c-format msgid "disk" msgstr "disk" +#: lib/libalpm/dload.c:373 #, c-format msgid "failed to create temporary file for download\n" msgstr "Kunde ej skapa temporär fil för nedladdning\n" +#: lib/libalpm/dload.c:418 #, c-format msgid "url '%s' is invalid\n" msgstr "url '%s' är ogiltigt\n" +#: lib/libalpm/dload.c:487 lib/libalpm/dload.c:512 #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgstr "misslyckades hämta filen '%s' från %s : %s\n" +#: lib/libalpm/dload.c:500 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" +msgstr "misslyckades hämta filen '%s' från %s : %s\n" + +#: lib/libalpm/dload.c:548 #, c-format msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgstr "%s verkar vara trunkerad: %jd/%jd bytes\n" +#: lib/libalpm/dload.c:692 lib/libalpm/dload.c:721 #, c-format msgid "failed to download %s\n" msgstr "misslyckades ladda ner %s\n" +#: lib/libalpm/error.c:40 #, c-format msgid "out of memory!" msgstr "slut på minne!" +#: lib/libalpm/error.c:42 #, c-format msgid "unexpected system error" msgstr "oväntat systemfel" +#: lib/libalpm/error.c:44 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "tillstånd nekades" +#: lib/libalpm/error.c:46 #, c-format msgid "could not find or read file" msgstr "kunde inte hitta eller läsa filen" +#: lib/libalpm/error.c:48 #, c-format msgid "could not find or read directory" msgstr "kunde inte hitta eller läsa katalogen" +#: lib/libalpm/error.c:50 #, c-format msgid "wrong or NULL argument passed" msgstr "fel eller inga argument angivna" +#: lib/libalpm/error.c:52 #, c-format msgid "not enough free disk space" msgstr "ej tillräckligt fritt diskutrymme" +#: lib/libalpm/error.c:55 #, c-format msgid "library not initialized" msgstr "bibliotek inte initialiserat" +#: lib/libalpm/error.c:57 #, c-format msgid "library already initialized" msgstr "bibliotek redan initialiserat" +#: lib/libalpm/error.c:59 #, c-format msgid "unable to lock database" msgstr "kunde inte låsa databas" +#: lib/libalpm/error.c:62 #, c-format msgid "could not open database" msgstr "kunde inte öppna databas" +#: lib/libalpm/error.c:64 #, c-format msgid "could not create database" msgstr "kunde inte sakapa databas" +#: lib/libalpm/error.c:66 #, c-format msgid "database not initialized" msgstr "databas inte initialiserad" +#: lib/libalpm/error.c:68 #, c-format msgid "database already registered" msgstr "databas redan registrerad" +#: lib/libalpm/error.c:70 #, c-format msgid "could not find database" msgstr "kunde inte hitta databas" +#: lib/libalpm/error.c:72 #, c-format msgid "invalid or corrupted database" msgstr "ogiltig eller korrupt databas" +#: lib/libalpm/error.c:74 #, c-format msgid "invalid or corrupted database (PGP signature)" msgstr "ogiltig eller korrupt databas (PGP-signatur)" +#: lib/libalpm/error.c:76 #, c-format msgid "database is incorrect version" msgstr "databas är av felaktig version" +#: lib/libalpm/error.c:78 #, c-format msgid "could not update database" msgstr "kunde inte uppdatera databas" +#: lib/libalpm/error.c:80 #, c-format msgid "could not remove database entry" msgstr "kunde inte ta bort databasinlägg" +#: lib/libalpm/error.c:83 #, c-format msgid "invalid url for server" msgstr "ogilltigt url för server" +#: lib/libalpm/error.c:85 #, c-format msgid "no servers configured for repository" msgstr "inga servrar konfigurerade för förrådet" +#: lib/libalpm/error.c:88 #, c-format msgid "transaction already initialized" msgstr "överföring redan påbörjad" +#: lib/libalpm/error.c:90 lib/libalpm/error.c:94 #, c-format msgid "transaction not initialized" msgstr "överföring ej påbörjad" +#: lib/libalpm/error.c:92 #, c-format msgid "duplicate target" msgstr "dubbelt mål" +#: lib/libalpm/error.c:96 #, c-format msgid "transaction not prepared" msgstr "överföring inte förberedd" +#: lib/libalpm/error.c:98 #, c-format msgid "transaction aborted" msgstr "överföring avbryten" +#: lib/libalpm/error.c:100 #, c-format msgid "operation not compatible with the transaction type" msgstr "operation inte kompatibel med överföringstypen" +#: lib/libalpm/error.c:102 #, c-format msgid "transaction commit attempt when database is not locked" msgstr "överföringsförsök när databasen inte är låst" +#: lib/libalpm/error.c:105 #, c-format msgid "could not find or read package" msgstr "kunde inte hitta eller förbereda paket" +#: lib/libalpm/error.c:107 #, c-format msgid "operation cancelled due to ignorepkg" msgstr "operationen avbryten på grund av ignorepkg" +#: lib/libalpm/error.c:109 #, c-format msgid "invalid or corrupted package" msgstr "ogiltigt eller korrupt paket" +#: lib/libalpm/error.c:111 #, c-format msgid "invalid or corrupted package (checksum)" msgstr "ogiltigt eller korrupt paket (checksum)" +#: lib/libalpm/error.c:113 #, c-format msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)" msgstr "ogiltigt eller korrupt paket (PGP-signatur)" +#: lib/libalpm/error.c:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "package missing required signature" +msgstr "saknad PGP-signatur" + +#: lib/libalpm/error.c:117 #, c-format msgid "cannot open package file" msgstr "kan inte öppna paketfil" +#: lib/libalpm/error.c:119 #, c-format msgid "cannot remove all files for package" msgstr "kan inte ta bort alla filer för paketet" +#: lib/libalpm/error.c:121 #, c-format msgid "package filename is not valid" msgstr "paketnamn är inte giltigt" +#: lib/libalpm/error.c:123 #, c-format msgid "package architecture is not valid" msgstr "paketets arkitektur är inte giltigt" +#: lib/libalpm/error.c:125 #, c-format msgid "could not find repository for target" msgstr "givet förråd finns inte" +#: lib/libalpm/error.c:128 #, c-format msgid "missing PGP signature" msgstr "saknad PGP-signatur" +#: lib/libalpm/error.c:130 #, c-format msgid "invalid PGP signature" msgstr "ogiltig PGP-signatur" +#: lib/libalpm/error.c:133 #, c-format msgid "invalid or corrupted delta" msgstr "ogiltig eller korrupt delta" +#: lib/libalpm/error.c:135 #, c-format msgid "delta patch failed" msgstr "delta patch misslyckades" +#: lib/libalpm/error.c:138 #, c-format msgid "could not satisfy dependencies" msgstr "kunde inte tillfredställa beroenden" +#: lib/libalpm/error.c:140 #, c-format msgid "conflicting dependencies" msgstr "motstridiga beroenden" +#: lib/libalpm/error.c:142 #, c-format msgid "conflicting files" msgstr "motstridiga filer " +#: lib/libalpm/error.c:145 #, c-format msgid "failed to retrieve some files" msgstr "misslyckades att hämta några filer" +#: lib/libalpm/error.c:147 #, c-format msgid "invalid regular expression" msgstr "ogiltigt vanligt uttryck" +#: lib/libalpm/error.c:153 #, c-format msgid "libarchive error" msgstr "libarchive fel" +#: lib/libalpm/error.c:155 #, c-format msgid "download library error" msgstr "fel vid nerladdning av bibliotek" +#: lib/libalpm/error.c:157 #, c-format msgid "gpgme error" msgstr "gpgme-fel" +#: lib/libalpm/error.c:159 #, c-format msgid "error invoking external downloader" msgstr "fel vid anrop av extern nerladdare" +#: lib/libalpm/error.c:162 #, c-format msgid "unexpected error" msgstr "oväntat fel" +#: lib/libalpm/handle.c:139 +#, c-format +msgid "lock file missing %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/handle.c:145 +#, c-format +msgid "could not remove lock file %s\n" +msgstr "kunde inte ta bort låsningsfil %s\n" + +#: lib/libalpm/package.c:559 #, c-format msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgstr "kunde ej ladda metadata för paket %s-%s fullständigt\n" +#: lib/libalpm/remove.c:118 #, c-format msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgstr "kunde inte hitta %s i databasen -- hoppar över\n" +#: lib/libalpm/remove.c:153 #, c-format msgid "removing %s from target list\n" msgstr "tar bort %s från mållistan\n" +#: lib/libalpm/remove.c:348 #, c-format msgid "cannot remove file '%s': %s\n" msgstr "kan inte ta bort '%s': %s\n" +#: lib/libalpm/remove.c:388 #, c-format msgid "could not open directory: %s: %s\n" -msgstr "kunde inte öppna katalog %s: %s⏎\n\n" +msgstr "" +"kunde inte öppna katalog %s: %s⏎\n" +"\n" +#: lib/libalpm/remove.c:556 #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "kunde ej ta bort %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/remove.c:727 #, c-format msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgstr "kunde inte ta bort databasinlägget %s-%s\n" +#: lib/libalpm/remove.c:732 #, c-format msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgstr "kunde inte ta bort '%s' från cachen\n" +#: lib/libalpm/sync.c:98 #, c-format msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n" msgstr "%s ignorerar uppgradering av paket (%s => %s)\n" +#: lib/libalpm/sync.c:110 #, c-format msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n" msgstr "%s: ignorerar nedgradering av paket (%s => %s)\n" +#: lib/libalpm/sync.c:113 #, c-format msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n" msgstr "%s: nedgraderar från version %s till version %s\n" +#: lib/libalpm/sync.c:119 #, c-format msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n" msgstr "%s: lokala (%s) är nyare än %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/sync.c:160 #, c-format msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n" msgstr "ignorerar ersättning av paket (%s-%s => %s-%s)\n" +#: lib/libalpm/sync.c:176 #, c-format msgid "cannot replace %s by %s\n" msgstr "kan inte ersätta %s med %s\n" +#: lib/libalpm/sync.c:536 lib/libalpm/sync.c:606 #, c-format msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgstr "olösliga paketkonflikter upptäckta\n" +#: lib/libalpm/sync.c:556 #, c-format msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" msgstr "tar bort '%s' från mållistan då den står i konflikt med '%s'\n" +#: lib/libalpm/sync.c:1014 #, c-format msgid "failed to retrieve some files\n" msgstr "misslyckades att hämta några filer⏎\n" +#: lib/libalpm/sync.c:1176 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: missing required signature\n" +msgstr "saknad PGP-signatur" + +#: lib/libalpm/sync.c:1357 #, c-format msgid "not enough free disk space\n" msgstr "saknas tillräckligt med fritt diskutrymme⏎\n" +#: lib/libalpm/sync.c:1370 #, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" msgstr "kunde inte skicka överföring för borttagning\n" +#: lib/libalpm/sync.c:1378 #, c-format msgid "could not commit transaction\n" msgstr "kunde inte skicka överföring\n" +#: lib/libalpm/trans.c:339 #, c-format msgid "could not create temp directory\n" msgstr "kunde inte skapa temporär katalog\n" +#: lib/libalpm/trans.c:354 #, c-format msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgstr "kunde inte kopiera temporär fil till %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/trans.c:385 #, c-format msgid "could not remove %s\n" msgstr "kunde ej ta bort %s\n" +#: lib/libalpm/trans.c:389 #, c-format msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "kunde inte ta bort tmpdir %s\n" +#: lib/libalpm/util.c:256 #, c-format msgid "could not stat file %s: %s\n" -msgstr "kunde inte få information på fil %s: %s⏎\n\n" +msgstr "" +"kunde inte få information på fil %s: %s⏎\n" +"\n" +#: lib/libalpm/util.c:524 #, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" msgstr "kunde ej skapa pipe (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:532 #, c-format msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgstr "kunde inte förgrena en ny process (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:549 #, c-format msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgstr "kunde inte byta rootkatalogen (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:560 #, c-format msgid "call to execv failed (%s)\n" msgstr "anrop till execv misslyckades (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:590 #, c-format msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgstr "anrop till waitpid misslyckades (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:598 #, c-format msgid "could not open pipe (%s)\n" msgstr "kunde ej öppna pipe (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:605 #, c-format msgid "command failed to execute correctly\n" msgstr "kommando misslyckades att exekveras korrekt\n" +#: lib/libalpm/util.c:612 +#, c-format +msgid "Unknown signal" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/util.c:614 +#, c-format +msgid "command terminated by signal %d: %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/util.c:711 #, c-format msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgstr "ingen %s cache existerar, skapar...\n" +#: lib/libalpm/util.c:742 #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgstr "kunde ej hitta eller skapa paketcache, använder %s istället\n" + +#~ msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" +#~ msgstr "extrahera: symbolisk länk %s pekar inte mot en katalog\n" + +#~ msgid "%s saved as %s\n" +#~ msgstr "%s sparad som %s\n" + +#~ msgid "%s installed as %s\n" +#~ msgstr "%s installerad som %s\n" + +#~ msgid "extracting %s as %s.pacnew\n" +#~ msgstr "extraherar %s som %s.pacnew\n" diff --git a/lib/libalpm/po/tr.po b/lib/libalpm/po/tr.po index 3c8e19db..2bec2f35 100644 --- a/lib/libalpm/po/tr.po +++ b/lib/libalpm/po/tr.po @@ -10,610 +10,820 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-06 13:07+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-18 15:12+1000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:04+0000\n" "Last-Translator: Samed Beyribey <ras0ir@eventualis.org>\n" -"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/tr/)\n" +"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"language/tr/)\n" +"Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: tr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +#: lib/libalpm/add.c:86 #, c-format msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n" msgstr "%s-%s güncel -- atlanıyor\n" +#: lib/libalpm/add.c:90 #, c-format msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n" msgstr "%s-%s güncel -- yeniden kuruluyor\n" +#: lib/libalpm/add.c:95 #, c-format msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n" msgstr "%s paketi eski sürümüne çevriliyor (%s => %s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:122 lib/libalpm/util.c:379 #, c-format msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgstr "%s açılırken uyarı verildi (%s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:125 lib/libalpm/util.c:382 #, c-format msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "%s açılamadı (%s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:536 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "%s dosyasının ismi %s olarak değiştirilemiyor (%s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:184 +#, c-format +msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/add.c:230 #, c-format msgid "" "directory permissions differ on %s\n" "filesystem: %o package: %o\n" -msgstr "%s paketi üzerinde dizin izinleri farklı\ndosya sistemi: %o paket: %o\n" +msgstr "" +"%s paketi üzerinde dizin izinleri farklı\n" +"dosya sistemi: %o paket: %o\n" + +#: lib/libalpm/add.c:240 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"directory ownership differs on %s\n" +"filesystem: %u:%u package: %u:%u\n" +msgstr "" +"%s paketi üzerinde dizin izinleri farklı\n" +"dosya sistemi: %o paket: %o\n" +#: lib/libalpm/add.c:255 #, c-format msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" msgstr "aç: %s dosyası dizinin üzerine yazılmıyor\n" -#, c-format -msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" -msgstr "aç: %s sembolik bağı dizine yöneltilmemiş\n" - -#, c-format -msgid "%s saved as %s\n" -msgstr "%s, %s olarak kaydedildi\n" - -#, c-format -msgid "%s installed as %s\n" -msgstr "%s, %s olarak kuruldu\n" - -#, c-format -msgid "extracting %s as %s.pacnew\n" -msgstr "%s dosyası %s.pacnew olarak açılıyor\n" - +#: lib/libalpm/add.c:595 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "üzerinde çalışılan dizin algılanamadı\n" +#: lib/libalpm/add.c:600 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512 +#: lib/libalpm/util.c:553 #, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "%s dizinine geçilemedi (%s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:639 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "çalışılan dizin (%s) geri yüklenemiyor\n" +#: lib/libalpm/add.c:647 #, c-format msgid "problem occurred while upgrading %s\n" msgstr "%s güncellenirken bir sorun meydana geldi\n" +#: lib/libalpm/add.c:653 #, c-format msgid "problem occurred while installing %s\n" msgstr "%s yüklenirken bir sorun meydana geldi\n" +#: lib/libalpm/add.c:669 #, c-format msgid "could not update database entry %s-%s\n" msgstr "%s-%s veritabanı kaydı güncellenemedi\n" +#: lib/libalpm/add.c:680 #, c-format msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "'%s' kaydı tampona eklenemedi\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:249 #, c-format msgid "error while reading file %s: %s\n" msgstr "%s dosyası okunurken hata meydana geldi: %s\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:343 #, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "geçersiz veritabanı siliniyor: %s\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:389 lib/libalpm/be_local.c:849 +#, c-format +msgid "could not create directory %s: %s\n" +msgstr "dizin oluşturulamadı %s: %s\n" + +#: lib/libalpm/be_local.c:559 lib/libalpm/be_sync.c:358 #, c-format msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgstr "geçersiz bir veritabanı kaydı '%s'\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:567 #, c-format msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgstr "kopya veritabanı kaydı '%s'\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:579 #, c-format msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgstr "bozuk veritabanı kaydı '%s'\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:679 lib/libalpm/be_local.c:769 +#: lib/libalpm/be_local.c:898 lib/libalpm/be_local.c:991 +#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250 +#: lib/libalpm/util.c:266 #, c-format msgid "could not open file %s: %s\n" msgstr "%s dosyası açılamadı: %s\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:695 lib/libalpm/be_sync.c:603 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgstr "%s veritabanı tutarsız: %s paketinde isim uyuşmazlığı\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:701 lib/libalpm/be_sync.c:609 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgstr "%s veritabanı tutarsız: %s paketinde sürüm uyuşmazlığı\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:740 #, c-format msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgstr "%s paketi için bilinmeyen doğrulama türü: %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:625 +#: lib/libalpm/be_package.c:638 #, c-format -msgid "could not create directory %s: %s\n" -msgstr "dizin oluşturulamadı %s: %s\n" +msgid "error while reading package %s: %s\n" +msgstr "%s paketi okunurken hata meydana geldi: %s\n" + +#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517 +#, fuzzy, c-format +msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" +msgstr "%s paketi okunurken hata meydana geldi: %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:588 #, c-format msgid "could not parse package description file in %s\n" msgstr "%s içerisindeki paket açıklama dosyası ayrıştırılamadı\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:593 #, c-format msgid "missing package name in %s\n" msgstr "%s içerisinde paket adı bulunmuyor\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:597 #, c-format msgid "missing package version in %s\n" msgstr "%s içerisinde paket sürümü bulunmuyor\n" -#, c-format -msgid "error while reading package %s: %s\n" -msgstr "%s paketi okunurken hata meydana geldi: %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:601 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid package version in %s\n" +msgstr "%s içerisinde paket sürümü bulunmuyor\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:645 #, c-format msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "%s içerisinde eksik paket bilgisi\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:734 #, c-format msgid "failed to read signature file: %s\n" msgstr "imza dosyası okunamadı: %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:755 lib/libalpm/sync.c:1108 #, c-format msgid "required key missing from keyring\n" msgstr "gerekli anahtar anahtarlıkta bulunamadı\n" +#: lib/libalpm/be_sync.c:61 #, c-format msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "silinen geçersiz dosya: %s\n" -#, c-format -msgid "could not remove lock file %s\n" -msgstr "kilit dosyası %s silinemedi\n" - +#: lib/libalpm/be_sync.c:476 #, c-format msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgstr "'%s' paket açıklama dosyası '%s' veritabanından ayrıştırılamıyor\n" +#: lib/libalpm/be_sync.c:509 lib/libalpm/be_sync.c:514 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgstr "%s veritabanı tutarsız: %s paketinin dosya adı geçersiz\n" +#: lib/libalpm/be_sync.c:519 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgstr "%s veritabanı tutarsız: %s paketinin dosya adı çok uzun\n" +#: lib/libalpm/be_sync.c:585 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown database file: %s\n" +msgstr "%s dosyası konumlandırılamadı: %s\n" + +#: lib/libalpm/db.c:369 #, c-format msgid "database path is undefined\n" msgstr "veritabanı yolu belirtilmemiş\n" +#: lib/libalpm/deps.c:218 #, c-format msgid "dependency cycle detected:\n" msgstr "dolaylı bağımlılıklar bulundu:\n" +#: lib/libalpm/deps.c:221 #, c-format msgid "%s will be removed after its %s dependency\n" msgstr "%s paketi %s bağımlılığından sonra kaldırılacak\n" +#: lib/libalpm/deps.c:225 #, c-format msgid "%s will be installed before its %s dependency\n" msgstr "%s paketi %s bağımlılığından önce kurulacak\n" +#: lib/libalpm/deps.c:657 lib/libalpm/deps.c:689 #, c-format msgid "ignoring package %s-%s\n" msgstr "paket gözardı ediliyor %s-%s\n" +#: lib/libalpm/deps.c:844 #, c-format msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgstr "\"%s\" paketi \"%s\" paketinin bağımlılığı olarak çözümlenemiyor\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:78 #, c-format msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n" msgstr "%s için dosya sistemi bilgisi alınamadı: %s\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:108 #, c-format msgid "could not open file: %s: %s\n" msgstr "dosya açılamadı: %s: %s\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159 #, c-format msgid "could not get filesystem information\n" msgstr "dosya sistemi bilgisi alınamadı\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:249 lib/libalpm/diskspace.c:308 #, c-format msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "%s dosyası için bağlama noktası belirlenemedi\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:347 #, c-format msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" msgstr "%s disk bölümü çok dolu: %jd blok gerekli, %jd blok boş\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:372 lib/libalpm/diskspace.c:426 #, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgstr "dosya sistemi bağlama noktaları belirlenemedi\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:378 #, c-format msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgstr "önbellek bağlama dizini %s tespit edilemedi\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:431 #, c-format msgid "could not determine root mount point %s\n" msgstr "%s kök bağlama noktası belirlenemedi\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:479 #, c-format msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "%s bölümü salt okunur olarak bağlandı\n" +#: lib/libalpm/dload.c:149 #, c-format msgid "disk" msgstr "disk" +#: lib/libalpm/dload.c:373 #, c-format msgid "failed to create temporary file for download\n" msgstr "indirilecek geçici dosya oluşturulamıyor\n" +#: lib/libalpm/dload.c:418 #, c-format msgid "url '%s' is invalid\n" msgstr "'%s' adresi geçersiz\n" +#: lib/libalpm/dload.c:487 lib/libalpm/dload.c:512 #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgstr "%3$s hatası nedeniyle '%1$s' dosyası %2$s adresinden alınamadı\n" +#: lib/libalpm/dload.c:500 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" +msgstr "%3$s hatası nedeniyle '%1$s' dosyası %2$s adresinden alınamadı\n" + +#: lib/libalpm/dload.c:548 #, c-format msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgstr "%s eksik görünüyor: %jd/%jd bayt\n" +#: lib/libalpm/dload.c:692 lib/libalpm/dload.c:721 #, c-format msgid "failed to download %s\n" msgstr "%s dosyası indirilemedi\n" +#: lib/libalpm/error.c:40 #, c-format msgid "out of memory!" msgstr "bellek yetersiz!" +#: lib/libalpm/error.c:42 #, c-format msgid "unexpected system error" msgstr "beklenmedik sistem hatası" +#: lib/libalpm/error.c:44 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "reddedildi" +#: lib/libalpm/error.c:46 #, c-format msgid "could not find or read file" msgstr "dosya bulunamadı veya okunamadı" +#: lib/libalpm/error.c:48 #, c-format msgid "could not find or read directory" msgstr "dizin bulunamadı veya okunamadı" +#: lib/libalpm/error.c:50 #, c-format msgid "wrong or NULL argument passed" msgstr "hatalı ya da BOŞ parametre geçilmiş" +#: lib/libalpm/error.c:52 #, c-format msgid "not enough free disk space" msgstr "yetersiz disk alanı" +#: lib/libalpm/error.c:55 #, c-format msgid "library not initialized" msgstr "kütüphane başlatılamadı" +#: lib/libalpm/error.c:57 #, c-format msgid "library already initialized" msgstr "kütüphane zaten başlatılmış" +#: lib/libalpm/error.c:59 #, c-format msgid "unable to lock database" msgstr "veritabanı kilitlenemiyor" +#: lib/libalpm/error.c:62 #, c-format msgid "could not open database" msgstr "veritabanı açılamadı" +#: lib/libalpm/error.c:64 #, c-format msgid "could not create database" msgstr "veritabanı oluşturulamadı" +#: lib/libalpm/error.c:66 #, c-format msgid "database not initialized" msgstr "veritabanı başlatılamadı" +#: lib/libalpm/error.c:68 #, c-format msgid "database already registered" msgstr "veritabanı zaten kayıtlı" +#: lib/libalpm/error.c:70 #, c-format msgid "could not find database" msgstr "veritabanı bulunamadı" +#: lib/libalpm/error.c:72 #, c-format msgid "invalid or corrupted database" msgstr "geçersiz veya bozuk veritabanı" +#: lib/libalpm/error.c:74 #, c-format msgid "invalid or corrupted database (PGP signature)" msgstr "geçersiz veya bozuk veritabanı (PGP imzası)" +#: lib/libalpm/error.c:76 #, c-format msgid "database is incorrect version" msgstr "veritabanı sürümü hatalı" +#: lib/libalpm/error.c:78 #, c-format msgid "could not update database" msgstr "veritabanı güncellenemedi" +#: lib/libalpm/error.c:80 #, c-format msgid "could not remove database entry" msgstr "veritabanı kaydı kaldırılamadı" +#: lib/libalpm/error.c:83 #, c-format msgid "invalid url for server" msgstr "sunucu için geçersiz adres" +#: lib/libalpm/error.c:85 #, c-format msgid "no servers configured for repository" msgstr "depo için sunucu ayarlanmamış" +#: lib/libalpm/error.c:88 #, c-format msgid "transaction already initialized" msgstr "işlem zaten başlatılmış" +#: lib/libalpm/error.c:90 lib/libalpm/error.c:94 #, c-format msgid "transaction not initialized" msgstr "işlem başlatılmadı" +#: lib/libalpm/error.c:92 #, c-format msgid "duplicate target" msgstr "birden fazla hedef" +#: lib/libalpm/error.c:96 #, c-format msgid "transaction not prepared" msgstr "işlem hazırlanmadı" +#: lib/libalpm/error.c:98 #, c-format msgid "transaction aborted" msgstr "işlem iptal edildi" +#: lib/libalpm/error.c:100 #, c-format msgid "operation not compatible with the transaction type" msgstr "operasyon, işlem türüyle uyumlu değil" +#: lib/libalpm/error.c:102 #, c-format msgid "transaction commit attempt when database is not locked" msgstr "veritabanı kilitli değil iken işlem girişimi" +#: lib/libalpm/error.c:105 #, c-format msgid "could not find or read package" msgstr "paket bulunamadı veya okunamadı" +#: lib/libalpm/error.c:107 #, c-format msgid "operation cancelled due to ignorepkg" msgstr "ignorepkg nedeniyle işlem iptal edildi" +#: lib/libalpm/error.c:109 #, c-format msgid "invalid or corrupted package" msgstr "geçersiz veya bozuk paket" +#: lib/libalpm/error.c:111 #, c-format msgid "invalid or corrupted package (checksum)" msgstr "geçersiz veya bozuk paket (doğrulama)" +#: lib/libalpm/error.c:113 #, c-format msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)" msgstr "geçersiz veya bozuk paket (PGP imzası)" +#: lib/libalpm/error.c:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "package missing required signature" +msgstr "kayıp PGP imzası" + +#: lib/libalpm/error.c:117 #, c-format msgid "cannot open package file" msgstr "paket dosyası açılamıyor" +#: lib/libalpm/error.c:119 #, c-format msgid "cannot remove all files for package" msgstr "paketle alakalı tüm dosyalar kaldırılamadı" +#: lib/libalpm/error.c:121 #, c-format msgid "package filename is not valid" msgstr "paket dosya adı geçerli değil" +#: lib/libalpm/error.c:123 #, c-format msgid "package architecture is not valid" msgstr "paket mimarisi geçerli değil" +#: lib/libalpm/error.c:125 #, c-format msgid "could not find repository for target" msgstr "hedef için depo bulunamadı" +#: lib/libalpm/error.c:128 #, c-format msgid "missing PGP signature" msgstr "kayıp PGP imzası" +#: lib/libalpm/error.c:130 #, c-format msgid "invalid PGP signature" msgstr "geçersiz PGP imzası" +#: lib/libalpm/error.c:133 #, c-format msgid "invalid or corrupted delta" msgstr "geçersiz ya da bozuk veri" +#: lib/libalpm/error.c:135 #, c-format msgid "delta patch failed" msgstr "fark yaması başarısız oldu" +#: lib/libalpm/error.c:138 #, c-format msgid "could not satisfy dependencies" msgstr "bağımlılıklar sağlanamadı" +#: lib/libalpm/error.c:140 #, c-format msgid "conflicting dependencies" msgstr "çakışan bağımlılıklar" +#: lib/libalpm/error.c:142 #, c-format msgid "conflicting files" msgstr "çakışan dosyalar" +#: lib/libalpm/error.c:145 #, c-format msgid "failed to retrieve some files" msgstr "bazı dosyalar alınamadı" +#: lib/libalpm/error.c:147 #, c-format msgid "invalid regular expression" msgstr "geçersiz düzenli ifade" +#: lib/libalpm/error.c:153 #, c-format msgid "libarchive error" msgstr "libarchive hatası" +#: lib/libalpm/error.c:155 #, c-format msgid "download library error" msgstr "indirme kütüphanesi hatası" +#: lib/libalpm/error.c:157 #, c-format msgid "gpgme error" msgstr "gpgme hatası" +#: lib/libalpm/error.c:159 #, c-format msgid "error invoking external downloader" msgstr "harici indiriciyi çağırırken hata oluştu" +#: lib/libalpm/error.c:162 #, c-format msgid "unexpected error" msgstr "beklenmedik hata" +#: lib/libalpm/handle.c:139 +#, c-format +msgid "lock file missing %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/handle.c:145 +#, c-format +msgid "could not remove lock file %s\n" +msgstr "kilit dosyası %s silinemedi\n" + +#: lib/libalpm/package.c:559 #, c-format msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgstr "%s-%s paketi için meta verisi tam olarak yüklenemiyor\n" +#: lib/libalpm/remove.c:118 #, c-format msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgstr "%s veritabanında bulunamadı -- atlanıyor\n" +#: lib/libalpm/remove.c:153 #, c-format msgid "removing %s from target list\n" msgstr "%s hedef listesinden kaldırılıyor\n" +#: lib/libalpm/remove.c:348 #, c-format msgid "cannot remove file '%s': %s\n" msgstr "'%s' dosyası silinemiyor: %s\n" +#: lib/libalpm/remove.c:388 #, c-format msgid "could not open directory: %s: %s\n" msgstr "%s dizini açılamadı: %s\n" +#: lib/libalpm/remove.c:556 #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "%s(%s) kaldırılamıyor\n" +#: lib/libalpm/remove.c:727 #, c-format msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgstr "veritabanı kaydı %s-%s silinemedi\n" +#: lib/libalpm/remove.c:732 #, c-format msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgstr "'%s' kaydı tampondan silinemedi\n" +#: lib/libalpm/sync.c:98 #, c-format msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n" msgstr "%s: paket güncellemesi göz ardı ediliyor (%s => %s)\n" +#: lib/libalpm/sync.c:110 #, c-format msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n" msgstr "%s: paket sürümü geri alma işlemi göz ardı ediliyor (%s => %s)\n" +#: lib/libalpm/sync.c:113 #, c-format msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n" msgstr "%s: %s sürümünden %s sürümüne çevriliyor.\n" +#: lib/libalpm/sync.c:119 #, c-format msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n" -msgstr "%s: yerel depodaki paket (%s) %s deposundaki paketten (%s) daha güncel\n" +msgstr "" +"%s: yerel depodaki paket (%s) %s deposundaki paketten (%s) daha güncel\n" +#: lib/libalpm/sync.c:160 #, c-format msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n" msgstr "paket değiştirme işlemi göz ardı ediliyor (%s-%s => %s-%s)\n" +#: lib/libalpm/sync.c:176 #, c-format msgid "cannot replace %s by %s\n" msgstr "%s ile %s değiştirilemiyor\n" +#: lib/libalpm/sync.c:536 lib/libalpm/sync.c:606 #, c-format msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgstr "çözülemeyen paket çakışmaları bulundu\n" +#: lib/libalpm/sync.c:556 #, c-format msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" msgstr "'%s' hedef listesindeki '%s' ile çakıştığı için kaldırıldı\n" +#: lib/libalpm/sync.c:1014 #, c-format msgid "failed to retrieve some files\n" msgstr "bazı dosyalar alınamadı\n" +#: lib/libalpm/sync.c:1176 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: missing required signature\n" +msgstr "kayıp PGP imzası" + +#: lib/libalpm/sync.c:1357 #, c-format msgid "not enough free disk space\n" msgstr "yeterli disk alanı yok\n" +#: lib/libalpm/sync.c:1370 #, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" msgstr "kaldırma işlemi teslim edilemedi\n" +#: lib/libalpm/sync.c:1378 #, c-format msgid "could not commit transaction\n" msgstr "işlem teslim edilemedi\n" +#: lib/libalpm/trans.c:339 #, c-format msgid "could not create temp directory\n" msgstr "geçici dizin oluşturulamadı\n" +#: lib/libalpm/trans.c:354 #, c-format msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgstr "geçici dosya %s üzerine kopyalanamadı (%s)\n" +#: lib/libalpm/trans.c:385 #, c-format msgid "could not remove %s\n" msgstr "%s kaldırılamıyor\n" +#: lib/libalpm/trans.c:389 #, c-format msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "geçici dizin %s kaldırılamadı\n" +#: lib/libalpm/util.c:256 #, c-format msgid "could not stat file %s: %s\n" msgstr "%s dosyası konumlandırılamadı: %s\n" +#: lib/libalpm/util.c:524 #, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" msgstr "boru oluşturulamadı (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:532 #, c-format msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgstr "yeni bir süreç çatallanamadı (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:549 #, c-format msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgstr "kök dizini değiştirilemedi (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:560 #, c-format msgid "call to execv failed (%s)\n" msgstr "execv çağrısı başarısız (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:590 #, c-format msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgstr "waitpid çağrısı başarısız (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:598 #, c-format msgid "could not open pipe (%s)\n" msgstr "boru açılamadı (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:605 #, c-format msgid "command failed to execute correctly\n" msgstr "komut düzgün çalıştırılamadı\n" +#: lib/libalpm/util.c:612 +#, c-format +msgid "Unknown signal" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/util.c:614 +#, c-format +msgid "command terminated by signal %d: %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/util.c:711 #, c-format msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgstr "%s önbelleği yok, oluşturuluyor...\n" +#: lib/libalpm/util.c:742 #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" -msgstr "paket önbelleği oluşturulamıyor veya bulunamıyor, yerine %s kullanılıyor\n" +msgstr "" +"paket önbelleği oluşturulamıyor veya bulunamıyor, yerine %s kullanılıyor\n" + +#~ msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" +#~ msgstr "aç: %s sembolik bağı dizine yöneltilmemiş\n" + +#~ msgid "%s saved as %s\n" +#~ msgstr "%s, %s olarak kaydedildi\n" + +#~ msgid "%s installed as %s\n" +#~ msgstr "%s, %s olarak kuruldu\n" + +#~ msgid "extracting %s as %s.pacnew\n" +#~ msgstr "%s dosyası %s.pacnew olarak açılıyor\n" diff --git a/lib/libalpm/po/uk.po b/lib/libalpm/po/uk.po index df6eba44..64a445cf 100644 --- a/lib/libalpm/po/uk.po +++ b/lib/libalpm/po/uk.po @@ -9,610 +9,822 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-06 13:07+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-18 15:12+1000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:04+0000\n" "Last-Translator: Yarema aka Knedlyk <yupadmin@gmail.com>\n" -"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/uk/)\n" +"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-" +"pacman/language/uk/)\n" +"Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: uk\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +#: lib/libalpm/add.c:86 #, c-format msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n" msgstr "%s-%s не потребує оновлення — пропущено\n" +#: lib/libalpm/add.c:90 #, c-format msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n" msgstr "%s-%s не потребує оновлення — перевстановлюється\n" +#: lib/libalpm/add.c:95 #, c-format msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n" msgstr "пониження версії пакунку %s (%s => %s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:122 lib/libalpm/util.c:379 #, c-format msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgstr "Видається попередження протягом розпакування %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:125 lib/libalpm/util.c:382 #, c-format msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "неможливо розпакувати %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:536 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "неможливо перейменувати %s на %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:184 +#, c-format +msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/add.c:230 #, c-format msgid "" "directory permissions differ on %s\n" "filesystem: %o package: %o\n" -msgstr "права каталогу відрізняються у\nфайловій системі %s: %o пакунок: %o\n" +msgstr "" +"права каталогу відрізняються у\n" +"файловій системі %s: %o пакунок: %o\n" + +#: lib/libalpm/add.c:240 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"directory ownership differs on %s\n" +"filesystem: %u:%u package: %u:%u\n" +msgstr "" +"права каталогу відрізняються у\n" +"файловій системі %s: %o пакунок: %o\n" +#: lib/libalpm/add.c:255 #, c-format msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" msgstr "розпакування: каталог не перезаписано файлом %s\n" -#, c-format -msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" -msgstr "розпакування: символьне посилання %s не вказує на каталог\n" - -#, c-format -msgid "%s saved as %s\n" -msgstr "%s збережено як %s\n" - -#, c-format -msgid "%s installed as %s\n" -msgstr "%s встановлено як %s\n" - -#, c-format -msgid "extracting %s as %s.pacnew\n" -msgstr "розпакування %s як %s.pacnew\n" - +#: lib/libalpm/add.c:595 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "неможливо одержати поточний робочий каталог\n" +#: lib/libalpm/add.c:600 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512 +#: lib/libalpm/util.c:553 #, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "неможливо змінити каталог на %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:639 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "неможливо відновити робочий каталог (%s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:647 #, c-format msgid "problem occurred while upgrading %s\n" msgstr "виникла проблема протягом оновлення %s\n" +#: lib/libalpm/add.c:653 #, c-format msgid "problem occurred while installing %s\n" msgstr "виникла проблема протягом установлення %s\n" +#: lib/libalpm/add.c:669 #, c-format msgid "could not update database entry %s-%s\n" msgstr "неможливо оновити запис бази даних %s-%s\n" +#: lib/libalpm/add.c:680 #, c-format msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "неможливо додати запис «%s» у кеш\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:249 #, c-format msgid "error while reading file %s: %s\n" -msgstr "помилка при читанні пакунка %s: %s\n\n" +msgstr "" +"помилка при читанні пакунка %s: %s\n" +"\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:343 #, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "вилучення неправильної бази даних: %s\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:389 lib/libalpm/be_local.c:849 +#, c-format +msgid "could not create directory %s: %s\n" +msgstr "неможливо створити каталог %s: %s\n" + +#: lib/libalpm/be_local.c:559 lib/libalpm/be_sync.c:358 #, c-format msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgstr "неправильна назва для запису бази даних «%s»\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:567 #, c-format msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgstr "дублікат у базі даних «%s»\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:579 #, c-format msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgstr "пошкоджений запис у базі даних «%s»\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:679 lib/libalpm/be_local.c:769 +#: lib/libalpm/be_local.c:898 lib/libalpm/be_local.c:991 +#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250 +#: lib/libalpm/util.c:266 #, c-format msgid "could not open file %s: %s\n" msgstr "неможливо відкрити файл %s: %s\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:695 lib/libalpm/be_sync.c:603 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgstr "база даних %s неоднорідна: не збігаються назви для пакунка %s\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:701 lib/libalpm/be_sync.c:609 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgstr "база даних %s неоднорідна: не збігаються версії для пакунка %s\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:740 #, c-format msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgstr "невідомий тип перевірки для пакунку %s: %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:625 +#: lib/libalpm/be_package.c:638 #, c-format -msgid "could not create directory %s: %s\n" -msgstr "неможливо створити каталог %s: %s\n" +msgid "error while reading package %s: %s\n" +msgstr "помилка при читанні пакунка %s: %s\n" + +#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517 +#, fuzzy, c-format +msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" +msgstr "помилка при читанні пакунка %s: %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:588 #, c-format msgid "could not parse package description file in %s\n" msgstr "неможливо розібрати файл опису пакунка %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:593 #, c-format msgid "missing package name in %s\n" msgstr "бракує назви пакунка в %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:597 #, c-format msgid "missing package version in %s\n" msgstr "бракує версії пакунка в %s\n" -#, c-format -msgid "error while reading package %s: %s\n" -msgstr "помилка при читанні пакунка %s: %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:601 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid package version in %s\n" +msgstr "бракує версії пакунка в %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:645 #, c-format msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "бракує метаданих пакунка в %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:734 #, c-format msgid "failed to read signature file: %s\n" msgstr "не вдалось одержати файл підпису: %s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:755 lib/libalpm/sync.c:1108 #, c-format msgid "required key missing from keyring\n" msgstr "потрібний ключ не міститься в зв’язці ключів\n" +#: lib/libalpm/be_sync.c:61 #, c-format msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "вилучення неправильного файла : %s\n" -#, c-format -msgid "could not remove lock file %s\n" -msgstr "неможливо вилучити файл блокування %s\n" - +#: lib/libalpm/be_sync.c:476 #, c-format msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgstr "неможливо розібрати файла опису пакунка «%s» з бази даних «%s»\n" +#: lib/libalpm/be_sync.c:509 lib/libalpm/be_sync.c:514 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgstr "база даних %s неоднорідна: неправильна назва для пакунка %s\n" +#: lib/libalpm/be_sync.c:519 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgstr "база даних %s неоднорідна: назва пакунка %s задовга\n" +#: lib/libalpm/be_sync.c:585 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown database file: %s\n" +msgstr "не вдається отримати статус файлу %s: %s\n" + +#: lib/libalpm/db.c:369 #, c-format msgid "database path is undefined\n" msgstr "шлях до бази даних не вказано\n" +#: lib/libalpm/deps.c:218 #, c-format msgid "dependency cycle detected:\n" msgstr "виявлено цикл залежностей:\n" +#: lib/libalpm/deps.c:221 #, c-format msgid "%s will be removed after its %s dependency\n" msgstr "%s буде вилучено після його залежності %s\n" +#: lib/libalpm/deps.c:225 #, c-format msgid "%s will be installed before its %s dependency\n" msgstr "%s буде встановлено перед його залежністю %s\n" +#: lib/libalpm/deps.c:657 lib/libalpm/deps.c:689 #, c-format msgid "ignoring package %s-%s\n" msgstr "ігнорування пакунка %s-%s\n" +#: lib/libalpm/deps.c:844 #, c-format msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgstr "неможливо розв'язати «%s», залежність від «%s»\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:78 #, c-format msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n" msgstr "неможливо одержати інформації про файлову систему для %s: %s\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:108 #, c-format msgid "could not open file: %s: %s\n" msgstr "неможливо відкрити файл %s: %s\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159 #, c-format msgid "could not get filesystem information\n" msgstr "неможливо одержати інформації про файлову систему\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:249 lib/libalpm/diskspace.c:308 #, c-format msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "неможливо визначити точки монтування для файла %s\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:347 #, c-format msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" msgstr "Розділ %s — надто повний; %jd блоків потрібно, %jd блоків вільно\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:372 lib/libalpm/diskspace.c:426 #, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgstr "неможливо визначити файлові системи точок монтування\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:378 #, c-format msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgstr "неможливо визначити точку монтування теку кешу %s\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:431 #, c-format msgid "could not determine root mount point %s\n" msgstr "неможливо визначити корінь точки монтування %s\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:479 #, c-format msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "Розділ %s змонтовано лише для читання\n" +#: lib/libalpm/dload.c:149 #, c-format msgid "disk" msgstr "диск" +#: lib/libalpm/dload.c:373 #, c-format msgid "failed to create temporary file for download\n" msgstr "не вдалось створити тимчасово файла для звантаження\n" +#: lib/libalpm/dload.c:418 #, c-format msgid "url '%s' is invalid\n" msgstr "посилання «%s» неправильне\n" +#: lib/libalpm/dload.c:487 lib/libalpm/dload.c:512 #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgstr "не вдалось одержати файл «%s» з %s : %s\n" +#: lib/libalpm/dload.c:500 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" +msgstr "не вдалось одержати файл «%s» з %s : %s\n" + +#: lib/libalpm/dload.c:548 #, c-format msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgstr "здається, %s обрізаний: %jd/%jd байтів\n" +#: lib/libalpm/dload.c:692 lib/libalpm/dload.c:721 #, c-format msgid "failed to download %s\n" msgstr "не вдалось звантажити %s\n" +#: lib/libalpm/error.c:40 #, c-format msgid "out of memory!" msgstr "не вистачає пам'яті!" +#: lib/libalpm/error.c:42 #, c-format msgid "unexpected system error" msgstr "неочікувана системна помилка" +#: lib/libalpm/error.c:44 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "доступ заборонено" +#: lib/libalpm/error.c:46 #, c-format msgid "could not find or read file" msgstr "неможливо знайти чи прочитати файл" +#: lib/libalpm/error.c:48 #, c-format msgid "could not find or read directory" msgstr "неможливо знайти чи прочитати каталог" +#: lib/libalpm/error.c:50 #, c-format msgid "wrong or NULL argument passed" msgstr "передано неправильний аргумент або NULL" +#: lib/libalpm/error.c:52 #, c-format msgid "not enough free disk space" msgstr "недостатньо вільного місця на диску " +#: lib/libalpm/error.c:55 #, c-format msgid "library not initialized" msgstr "бібліотеку не запущено" +#: lib/libalpm/error.c:57 #, c-format msgid "library already initialized" msgstr "бібліотеку вже запущено" +#: lib/libalpm/error.c:59 #, c-format msgid "unable to lock database" msgstr "неможливо заблокувати базу даних" +#: lib/libalpm/error.c:62 #, c-format msgid "could not open database" msgstr "неможливо відкрити базу даних" +#: lib/libalpm/error.c:64 #, c-format msgid "could not create database" msgstr "неможливо створити базу даних" +#: lib/libalpm/error.c:66 #, c-format msgid "database not initialized" msgstr "базу даних не запущено" +#: lib/libalpm/error.c:68 #, c-format msgid "database already registered" msgstr "базу даних уже зареєстровано" +#: lib/libalpm/error.c:70 #, c-format msgid "could not find database" msgstr "неможливо знайти базу даних" +#: lib/libalpm/error.c:72 #, c-format msgid "invalid or corrupted database" msgstr "неправильна або пошкоджена база даних" +#: lib/libalpm/error.c:74 #, c-format msgid "invalid or corrupted database (PGP signature)" msgstr "неправильна або пошкоджена база даних (підпис PGP)" +#: lib/libalpm/error.c:76 #, c-format msgid "database is incorrect version" msgstr "база даних має неправильну версію" +#: lib/libalpm/error.c:78 #, c-format msgid "could not update database" msgstr "неможливо оновити базу даних" +#: lib/libalpm/error.c:80 #, c-format msgid "could not remove database entry" msgstr "неможливо вилучити запис з бази даних" +#: lib/libalpm/error.c:83 #, c-format msgid "invalid url for server" msgstr "неправильне посилання чи сервер" +#: lib/libalpm/error.c:85 #, c-format msgid "no servers configured for repository" msgstr "не налаштовано жодного сервера для сховища" +#: lib/libalpm/error.c:88 #, c-format msgid "transaction already initialized" msgstr "транзакцію вже запущено" +#: lib/libalpm/error.c:90 lib/libalpm/error.c:94 #, c-format msgid "transaction not initialized" msgstr "транзакцію не запущено" +#: lib/libalpm/error.c:92 #, c-format msgid "duplicate target" msgstr "продубльований цільовий пакунок" +#: lib/libalpm/error.c:96 #, c-format msgid "transaction not prepared" msgstr "транзакцію не підготовлено" +#: lib/libalpm/error.c:98 #, c-format msgid "transaction aborted" msgstr "транзакцію скасовано" +#: lib/libalpm/error.c:100 #, c-format msgid "operation not compatible with the transaction type" msgstr "операція несумісна з типом транзакції" +#: lib/libalpm/error.c:102 #, c-format msgid "transaction commit attempt when database is not locked" msgstr "спроба здійснити транзакцію, коли базу даних не замкнено" +#: lib/libalpm/error.c:105 #, c-format msgid "could not find or read package" msgstr "неможливо знайти чи прочитати пакунок" +#: lib/libalpm/error.c:107 #, c-format msgid "operation cancelled due to ignorepkg" msgstr "операцію скасовано через ignorepkg" +#: lib/libalpm/error.c:109 #, c-format msgid "invalid or corrupted package" msgstr "неправильний або пошкоджений пакунок" +#: lib/libalpm/error.c:111 #, c-format msgid "invalid or corrupted package (checksum)" msgstr "неправильний або пошкоджений пакунок (контрольна сума)" +#: lib/libalpm/error.c:113 #, c-format msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)" msgstr "неправильний або пошкоджений пакунок (підпис PGP)" +#: lib/libalpm/error.c:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "package missing required signature" +msgstr "немає підпису " + +#: lib/libalpm/error.c:117 #, c-format msgid "cannot open package file" msgstr "неможливо відкрити файл пакунка" +#: lib/libalpm/error.c:119 #, c-format msgid "cannot remove all files for package" msgstr "неможливо вилучити всі файли для пакунка" +#: lib/libalpm/error.c:121 #, c-format msgid "package filename is not valid" msgstr "назва файла пакунку неправильна" +#: lib/libalpm/error.c:123 #, c-format msgid "package architecture is not valid" msgstr "архітектура пакунка неправильна" +#: lib/libalpm/error.c:125 #, c-format msgid "could not find repository for target" msgstr "неможливо знайти сховища з пакунком" +#: lib/libalpm/error.c:128 #, c-format msgid "missing PGP signature" msgstr "немає підпису " +#: lib/libalpm/error.c:130 #, c-format msgid "invalid PGP signature" msgstr "неправильний підпис " +#: lib/libalpm/error.c:133 #, c-format msgid "invalid or corrupted delta" msgstr "неправильна або пошкоджена різниця" +#: lib/libalpm/error.c:135 #, c-format msgid "delta patch failed" msgstr "Не вдалось накласти різницю" +#: lib/libalpm/error.c:138 #, c-format msgid "could not satisfy dependencies" msgstr "неможливо забезпечити залежності" +#: lib/libalpm/error.c:140 #, c-format msgid "conflicting dependencies" msgstr "конфліктні залежності" +#: lib/libalpm/error.c:142 #, c-format msgid "conflicting files" msgstr "конфліктні файли" +#: lib/libalpm/error.c:145 #, c-format msgid "failed to retrieve some files" msgstr "не вдалось одержати деякі файли" +#: lib/libalpm/error.c:147 #, c-format msgid "invalid regular expression" msgstr "неправильний формальний вираз" +#: lib/libalpm/error.c:153 #, c-format msgid "libarchive error" msgstr "помилка libarchive" +#: lib/libalpm/error.c:155 #, c-format msgid "download library error" msgstr "помилка бібліотеки звантаження" +#: lib/libalpm/error.c:157 #, c-format msgid "gpgme error" msgstr "помилка " +#: lib/libalpm/error.c:159 #, c-format msgid "error invoking external downloader" msgstr "помилка виклику зовнішнього звантажувача" +#: lib/libalpm/error.c:162 #, c-format msgid "unexpected error" msgstr "неочікувана помилка" +#: lib/libalpm/handle.c:139 +#, c-format +msgid "lock file missing %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/handle.c:145 +#, c-format +msgid "could not remove lock file %s\n" +msgstr "неможливо вилучити файл блокування %s\n" + +#: lib/libalpm/package.c:559 #, c-format msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgstr "неможливо повністю завантажити метадані для пакунка %s-%s\n" +#: lib/libalpm/remove.c:118 #, c-format msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgstr "неможливо знайти %s в базі даних — пропускається\n" +#: lib/libalpm/remove.c:153 #, c-format msgid "removing %s from target list\n" msgstr "вилучення «%s» зі списку пакунків\n" +#: lib/libalpm/remove.c:348 #, c-format msgid "cannot remove file '%s': %s\n" msgstr "неможливо вилучити файл «%s»: %s\n" +#: lib/libalpm/remove.c:388 #, c-format msgid "could not open directory: %s: %s\n" msgstr "неможливо відкрити теку: %s: %s\n" +#: lib/libalpm/remove.c:556 #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "неможливо вилучити %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/remove.c:727 #, c-format msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgstr "неможливо вилучити запис бази даних %s-%s\n" +#: lib/libalpm/remove.c:732 #, c-format msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgstr "неможливо вилучити запис «%s» з кешу\n" +#: lib/libalpm/sync.c:98 #, c-format msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n" msgstr "%s: ігнорування оновлення пакунку (%s => %s)\n" +#: lib/libalpm/sync.c:110 #, c-format msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n" msgstr "%s: ігнорування пониження версії пакунка (%s => %s)\n" +#: lib/libalpm/sync.c:113 #, c-format msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n" msgstr "%s: пониження версії з %s до %s\n" +#: lib/libalpm/sync.c:119 #, c-format msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n" msgstr "%s: локальна версія (%s) новіша за %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/sync.c:160 #, c-format msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n" msgstr "ігнорування заміни пакунка (%s-%s => %s-%s)\n" +#: lib/libalpm/sync.c:176 #, c-format msgid "cannot replace %s by %s\n" msgstr "неможливо замінити %s на %s\n" +#: lib/libalpm/sync.c:536 lib/libalpm/sync.c:606 #, c-format msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgstr "виявлено нерозв'язні конфлікти пакунків\n" +#: lib/libalpm/sync.c:556 #, c-format msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" msgstr "вилучення «%s» зі списку пакунків через конфлікт з «%s»\n" +#: lib/libalpm/sync.c:1014 #, c-format msgid "failed to retrieve some files\n" msgstr "не вдалось одержати деякі файли\n" +#: lib/libalpm/sync.c:1176 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: missing required signature\n" +msgstr "немає підпису " + +#: lib/libalpm/sync.c:1357 #, c-format msgid "not enough free disk space\n" msgstr "недостатньо вільного місця на диску \n" +#: lib/libalpm/sync.c:1370 #, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" msgstr "неможливо здійснити транзакцію вилучення\n" +#: lib/libalpm/sync.c:1378 #, c-format msgid "could not commit transaction\n" msgstr "неможливо здійснити транзакцію\n" +#: lib/libalpm/trans.c:339 #, c-format msgid "could not create temp directory\n" msgstr "неможливо створити тимчасовий каталог\n" +#: lib/libalpm/trans.c:354 #, c-format msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgstr "неможливо скопіювати тимчасовий файл до %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/trans.c:385 #, c-format msgid "could not remove %s\n" msgstr "неможливо вилучити %s\n" +#: lib/libalpm/trans.c:389 #, c-format msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "неможливо вилучити тимчасовий каталог %s\n" +#: lib/libalpm/util.c:256 #, c-format msgid "could not stat file %s: %s\n" msgstr "не вдається отримати статус файлу %s: %s\n" +#: lib/libalpm/util.c:524 #, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" msgstr "неможливо створити вузол (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:532 #, c-format msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgstr "неможливо почати новий процес (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:549 #, c-format msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgstr "неможливо змінити кореневий каталог (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:560 #, c-format msgid "call to execv failed (%s)\n" msgstr "не вдалось викликати execv (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:590 #, c-format msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgstr "не вдалось викликати waitpid (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:598 #, c-format msgid "could not open pipe (%s)\n" msgstr "неможливо відкрити вузол (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:605 #, c-format msgid "command failed to execute correctly\n" msgstr "команда не змогла виконатись коректно\n" +#: lib/libalpm/util.c:612 +#, c-format +msgid "Unknown signal" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/util.c:614 +#, c-format +msgid "command terminated by signal %d: %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/util.c:711 #, c-format msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgstr "кеш %s не існує, створюється…\n" +#: lib/libalpm/util.c:742 #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" -msgstr "неможливо знайти або створити кеш пакунків, використовуючи %s натомість\n" +msgstr "" +"неможливо знайти або створити кеш пакунків, використовуючи %s натомість\n" + +#~ msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" +#~ msgstr "розпакування: символьне посилання %s не вказує на каталог\n" + +#~ msgid "%s saved as %s\n" +#~ msgstr "%s збережено як %s\n" + +#~ msgid "%s installed as %s\n" +#~ msgstr "%s встановлено як %s\n" + +#~ msgid "extracting %s as %s.pacnew\n" +#~ msgstr "розпакування %s як %s.pacnew\n" diff --git a/lib/libalpm/po/zh_CN.po b/lib/libalpm/po/zh_CN.po index dd829152..61863fe1 100644 --- a/lib/libalpm/po/zh_CN.po +++ b/lib/libalpm/po/zh_CN.po @@ -12,610 +12,822 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-06 13:07+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-18 15:12+1000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:04+0000\n" "Last-Translator: mytbk <mytbk920423@gmail.com>\n" -"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/zh_CN/)\n" +"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/" +"archlinux-pacman/language/zh_CN/)\n" +"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: zh_CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +#: lib/libalpm/add.c:86 #, c-format msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n" msgstr "%1$s-%2$s 已经为最新 -- 跳过\n" +#: lib/libalpm/add.c:90 #, c-format msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n" msgstr "%1$s-%2$s 已经为最新 -- 重新安装\n" +#: lib/libalpm/add.c:95 #, c-format msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n" msgstr "正在降级软件包 %1$s (%2$s => %3$s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:122 lib/libalpm/util.c:379 #, c-format msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgstr "解压 %s 时出现警告 (%s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:125 lib/libalpm/util.c:382 #, c-format msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "无法解压缩 %1$s (%2$s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:536 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "无法将 %1$s 重命名为 %2$s (%3$s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:184 +#, c-format +msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/add.c:230 #, c-format msgid "" "directory permissions differ on %s\n" "filesystem: %o package: %o\n" -msgstr "目录权限不一致 %1$s\n文件系统:%2$o 软件包:%3$o\n" +msgstr "" +"目录权限不一致 %1$s\n" +"文件系统:%2$o 软件包:%3$o\n" + +#: lib/libalpm/add.c:240 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"directory ownership differs on %s\n" +"filesystem: %u:%u package: %u:%u\n" +msgstr "" +"目录权限不一致 %1$s\n" +"文件系统:%2$o 软件包:%3$o\n" +#: lib/libalpm/add.c:255 #, c-format msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" msgstr "解压缩:没有用文件 %s 覆盖目录\n" -#, c-format -msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" -msgstr "解压缩:符号链接 %s 没有指向目录\n" - -#, c-format -msgid "%s saved as %s\n" -msgstr "%1$s 已另存为 %2$s\n" - -#, c-format -msgid "%s installed as %s\n" -msgstr "%1$s 已安装为 %2$s\n" - -#, c-format -msgid "extracting %s as %s.pacnew\n" -msgstr "正在解压缩 %1$s 为 %2$s.pacnew\n" - +#: lib/libalpm/add.c:595 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "无法得到当前的工作目录\n" +#: lib/libalpm/add.c:600 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512 +#: lib/libalpm/util.c:553 #, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "无法更改目录到 %1$s (%2$s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:639 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "无法恢复工作目录 (%s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:647 #, c-format msgid "problem occurred while upgrading %s\n" msgstr "更新 %s 时出现错误\n" +#: lib/libalpm/add.c:653 #, c-format msgid "problem occurred while installing %s\n" msgstr "安装 %s 时出现错误\n" +#: lib/libalpm/add.c:669 #, c-format msgid "could not update database entry %s-%s\n" msgstr "无法更新数据库记录 %1$s-%2$s\n" +#: lib/libalpm/add.c:680 #, c-format msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "无法在缓存中添加记录 '%s' \n" +#: lib/libalpm/be_local.c:249 #, c-format msgid "error while reading file %s: %s\n" msgstr "读取文件%s时发生错误:%s\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:343 #, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "正在删除无效的数据库: %s\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:389 lib/libalpm/be_local.c:849 +#, c-format +msgid "could not create directory %s: %s\n" +msgstr "无法更改目录到 %1$s:%2$s\n" + +#: lib/libalpm/be_local.c:559 lib/libalpm/be_sync.c:358 #, c-format msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgstr "数据库记录 '%s' 名字无效\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:567 #, c-format msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgstr "重复的数据库记录 '%s'\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:579 #, c-format msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgstr "损坏的数据库记录 '%s'\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:679 lib/libalpm/be_local.c:769 +#: lib/libalpm/be_local.c:898 lib/libalpm/be_local.c:991 +#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250 +#: lib/libalpm/util.c:266 #, c-format msgid "could not open file %s: %s\n" msgstr "无法打开文件 %1$s: %2$s\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:695 lib/libalpm/be_sync.c:603 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgstr "%1$s 数据库不一致:名字和软件包中的 %2$s 不一致\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:701 lib/libalpm/be_sync.c:609 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgstr "%1$s 数据库不一致:版本和软件包中的 %2$s 不一致\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:740 #, c-format msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgstr "包%s的验证类型未知:%s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:625 +#: lib/libalpm/be_package.c:638 #, c-format -msgid "could not create directory %s: %s\n" -msgstr "无法更改目录到 %1$s:%2$s\n" +msgid "error while reading package %s: %s\n" +msgstr "读取软件包 %1$s 发生错误: %2$s\n" + +#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517 +#, fuzzy, c-format +msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" +msgstr "读取软件包 %1$s 发生错误: %2$s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:588 #, c-format msgid "could not parse package description file in %s\n" msgstr "无法解析 %s 中的软件包描述文件\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:593 #, c-format msgid "missing package name in %s\n" msgstr "%s 中缺少软件包名字\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:597 #, c-format msgid "missing package version in %s\n" msgstr "%s 中缺少软件包版本号\n" -#, c-format -msgid "error while reading package %s: %s\n" -msgstr "读取软件包 %1$s 发生错误: %2$s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:601 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid package version in %s\n" +msgstr "%s 中缺少软件包版本号\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:645 #, c-format msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "%s 中缺少软件包元数据\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:734 #, c-format msgid "failed to read signature file: %s\n" msgstr "读取签名文件失败:%s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:755 lib/libalpm/sync.c:1108 #, c-format msgid "required key missing from keyring\n" msgstr "所需的密钥从密钥环中丢失\n" +#: lib/libalpm/be_sync.c:61 #, c-format msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "删除无效文件: %s\n" -#, c-format -msgid "could not remove lock file %s\n" -msgstr "无法删除锁定文件 %s\n" - +#: lib/libalpm/be_sync.c:476 #, c-format msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgstr "无法解析软件包描述文件 '%s' 从数据库 '%s'\n" +#: lib/libalpm/be_sync.c:509 lib/libalpm/be_sync.c:514 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgstr "%s 数据库不一致: 包 %s 的文件名不合法\n" +#: lib/libalpm/be_sync.c:519 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgstr "%s 数据库不一致: 包 %s 的文件名太长\n" +#: lib/libalpm/be_sync.c:585 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown database file: %s\n" +msgstr "无法确定文件%s的状态: %s\n" + +#: lib/libalpm/db.c:369 #, c-format msgid "database path is undefined\n" msgstr "数据库路径未定义\n" +#: lib/libalpm/deps.c:218 #, c-format msgid "dependency cycle detected:\n" msgstr "检测到依赖关系环:\n" +#: lib/libalpm/deps.c:221 #, c-format msgid "%s will be removed after its %s dependency\n" msgstr "%1$s 将在它 %2$s 的依赖关系之后被删除\n" +#: lib/libalpm/deps.c:225 #, c-format msgid "%s will be installed before its %s dependency\n" msgstr "%1$s 将在它 %2$s 的依赖关系之前被安装\n" +#: lib/libalpm/deps.c:657 lib/libalpm/deps.c:689 #, c-format msgid "ignoring package %s-%s\n" msgstr "正在忽略软件包更新 %s-%s\n" +#: lib/libalpm/deps.c:844 #, c-format msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgstr "无法解决 \"%1$s\",\"%2$s\" 的一个依赖关系\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:78 #, c-format msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n" msgstr "无法为 %s 获得文件系统信息:%s\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:108 #, c-format msgid "could not open file: %s: %s\n" msgstr "无法打开文件 %s: %s\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159 #, c-format msgid "could not get filesystem information\n" msgstr "无法获取文件系统的信息\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:249 lib/libalpm/diskspace.c:308 #, c-format msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "无法确定文件 %s 的挂载点\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:347 #, c-format msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" msgstr "分区 %s 太满:需要 %jd 区块,可用 %jd 区块\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:372 lib/libalpm/diskspace.c:426 #, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgstr "无法测定文件系统挂载点\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:378 #, c-format msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" -msgstr "无法确定缓存目录挂载点 %s\n\n" +msgstr "" +"无法确定缓存目录挂载点 %s\n" +"\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:431 #, c-format msgid "could not determine root mount point %s\n" msgstr "无法测定根分区挂载点 %s\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:479 #, c-format msgid "Partition %s is mounted read only\n" -msgstr "分区 %s 为只读\n\n" +msgstr "" +"分区 %s 为只读\n" +"\n" +#: lib/libalpm/dload.c:149 #, c-format msgid "disk" msgstr "硬盘" +#: lib/libalpm/dload.c:373 #, c-format msgid "failed to create temporary file for download\n" msgstr "无法创建下载用的临时文件\n" +#: lib/libalpm/dload.c:418 #, c-format msgid "url '%s' is invalid\n" msgstr "url '%s' 无效\n" +#: lib/libalpm/dload.c:487 lib/libalpm/dload.c:512 #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgstr "无法从 %2$s : %3$s 获取文件 '%1$s'\n" +#: lib/libalpm/dload.c:500 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" +msgstr "无法从 %2$s : %3$s 获取文件 '%1$s'\n" + +#: lib/libalpm/dload.c:548 #, c-format msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgstr "%s 可缩小:%jd/%jd bytes\n" +#: lib/libalpm/dload.c:692 lib/libalpm/dload.c:721 #, c-format msgid "failed to download %s\n" msgstr "下载 %s 失败\n" +#: lib/libalpm/error.c:40 #, c-format msgid "out of memory!" msgstr "内存不足!" +#: lib/libalpm/error.c:42 #, c-format msgid "unexpected system error" msgstr "未预期的系统错误" +#: lib/libalpm/error.c:44 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "权限不足" +#: lib/libalpm/error.c:46 #, c-format msgid "could not find or read file" msgstr "无法找到或读取文件" +#: lib/libalpm/error.c:48 #, c-format msgid "could not find or read directory" msgstr "无法找到或读取目录" +#: lib/libalpm/error.c:50 #, c-format msgid "wrong or NULL argument passed" msgstr "传递了错误的或 NULL 参数" +#: lib/libalpm/error.c:52 #, c-format msgid "not enough free disk space" msgstr "剩余空间不够" +#: lib/libalpm/error.c:55 #, c-format msgid "library not initialized" msgstr "函数库未初始化" +#: lib/libalpm/error.c:57 #, c-format msgid "library already initialized" msgstr "函数库已初始化" +#: lib/libalpm/error.c:59 #, c-format msgid "unable to lock database" msgstr "无法锁定数据库" +#: lib/libalpm/error.c:62 #, c-format msgid "could not open database" msgstr "无法打开数据库" +#: lib/libalpm/error.c:64 #, c-format msgid "could not create database" msgstr "无法创建数据库" +#: lib/libalpm/error.c:66 #, c-format msgid "database not initialized" msgstr "数据库未初始化" +#: lib/libalpm/error.c:68 #, c-format msgid "database already registered" msgstr "数据库已登记" +#: lib/libalpm/error.c:70 #, c-format msgid "could not find database" msgstr "无法找到数据库" +#: lib/libalpm/error.c:72 #, c-format msgid "invalid or corrupted database" msgstr "无效或已损坏的数据库" +#: lib/libalpm/error.c:74 #, c-format msgid "invalid or corrupted database (PGP signature)" msgstr "无效或已损坏的数据库 (PGP 签名)" +#: lib/libalpm/error.c:76 #, c-format msgid "database is incorrect version" msgstr "数据库版本不对" +#: lib/libalpm/error.c:78 #, c-format msgid "could not update database" msgstr "无法更新数据库" +#: lib/libalpm/error.c:80 #, c-format msgid "could not remove database entry" msgstr "无法删除数据库记录" +#: lib/libalpm/error.c:83 #, c-format msgid "invalid url for server" msgstr "无效的服务器 url" +#: lib/libalpm/error.c:85 #, c-format msgid "no servers configured for repository" msgstr "软件库没有配置服务器信息" +#: lib/libalpm/error.c:88 #, c-format msgid "transaction already initialized" msgstr "处理已初始化" +#: lib/libalpm/error.c:90 lib/libalpm/error.c:94 #, c-format msgid "transaction not initialized" msgstr "处理未初始化" +#: lib/libalpm/error.c:92 #, c-format msgid "duplicate target" msgstr "重复的目标" +#: lib/libalpm/error.c:96 #, c-format msgid "transaction not prepared" msgstr "处理未准备好" +#: lib/libalpm/error.c:98 #, c-format msgid "transaction aborted" msgstr "处理已放弃" +#: lib/libalpm/error.c:100 #, c-format msgid "operation not compatible with the transaction type" msgstr "操作与处理类型不兼容" +#: lib/libalpm/error.c:102 #, c-format msgid "transaction commit attempt when database is not locked" msgstr "未锁定数据库即提交了事务处理尝试" +#: lib/libalpm/error.c:105 #, c-format msgid "could not find or read package" msgstr "无法找到或读取软件包" +#: lib/libalpm/error.c:107 #, c-format msgid "operation cancelled due to ignorepkg" msgstr "由于 ignorepkg 指定,操作已取消" +#: lib/libalpm/error.c:109 #, c-format msgid "invalid or corrupted package" msgstr "无效或已损坏的软件包" +#: lib/libalpm/error.c:111 #, c-format msgid "invalid or corrupted package (checksum)" msgstr "无效或已损坏的软件包 (检验值)" +#: lib/libalpm/error.c:113 #, c-format msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)" msgstr "无效或已损坏的软件包 (PGP 签名)" +#: lib/libalpm/error.c:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "package missing required signature" +msgstr "缺失 PGP 签名" + +#: lib/libalpm/error.c:117 #, c-format msgid "cannot open package file" msgstr "无法打开软件包文件" +#: lib/libalpm/error.c:119 #, c-format msgid "cannot remove all files for package" msgstr "无法为软件包删除全部文件" +#: lib/libalpm/error.c:121 #, c-format msgid "package filename is not valid" msgstr "软件包文件名无效" +#: lib/libalpm/error.c:123 #, c-format msgid "package architecture is not valid" msgstr "无效的软件包架构" +#: lib/libalpm/error.c:125 #, c-format msgid "could not find repository for target" msgstr "无法为目标找到软件库" +#: lib/libalpm/error.c:128 #, c-format msgid "missing PGP signature" msgstr "缺失 PGP 签名" +#: lib/libalpm/error.c:130 #, c-format msgid "invalid PGP signature" msgstr "无效 PGP 签名" +#: lib/libalpm/error.c:133 #, c-format msgid "invalid or corrupted delta" msgstr "无效的或已损坏的 delta" +#: lib/libalpm/error.c:135 #, c-format msgid "delta patch failed" msgstr "delta 补丁失败" +#: lib/libalpm/error.c:138 #, c-format msgid "could not satisfy dependencies" msgstr "无法满足依赖关系" +#: lib/libalpm/error.c:140 #, c-format msgid "conflicting dependencies" msgstr "有冲突的依赖关系" +#: lib/libalpm/error.c:142 #, c-format msgid "conflicting files" msgstr "有冲突的文件" +#: lib/libalpm/error.c:145 #, c-format msgid "failed to retrieve some files" msgstr "无法获取某些文件" +#: lib/libalpm/error.c:147 #, c-format msgid "invalid regular expression" msgstr "无效的正则表达式" +#: lib/libalpm/error.c:153 #, c-format msgid "libarchive error" msgstr "libarchive 错误" +#: lib/libalpm/error.c:155 #, c-format msgid "download library error" msgstr "下载函数库出错" +#: lib/libalpm/error.c:157 #, c-format msgid "gpgme error" msgstr "pgpme 错误" +#: lib/libalpm/error.c:159 #, c-format msgid "error invoking external downloader" msgstr "调用外部下载程序时出错" +#: lib/libalpm/error.c:162 #, c-format msgid "unexpected error" msgstr "未预期的错误" +#: lib/libalpm/handle.c:139 +#, c-format +msgid "lock file missing %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/handle.c:145 +#, c-format +msgid "could not remove lock file %s\n" +msgstr "无法删除锁定文件 %s\n" + +#: lib/libalpm/package.c:559 #, c-format msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgstr "无法完全加载软件包 %s 的元数据 - %s\n" +#: lib/libalpm/remove.c:118 #, c-format msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgstr "无法在数据库中找到 %s -- 跳过\n" +#: lib/libalpm/remove.c:153 #, c-format msgid "removing %s from target list\n" msgstr "正在从目标清单中删除 '%s' \n" +#: lib/libalpm/remove.c:348 #, c-format msgid "cannot remove file '%s': %s\n" msgstr "无法删除文件 '%1$s': %2$s\n" +#: lib/libalpm/remove.c:388 #, c-format msgid "could not open directory: %s: %s\n" msgstr "无法打开目录:%s: %s\n" +#: lib/libalpm/remove.c:556 #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "无法删除 %s (%s)\n" +#: lib/libalpm/remove.c:727 #, c-format msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgstr "无法删除数据库记录 %1$s-%2$s\n" +#: lib/libalpm/remove.c:732 #, c-format msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgstr "无法从缓存中删除记录 '%s'\n" +#: lib/libalpm/sync.c:98 #, c-format msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n" msgstr "%1$s:忽略软件包更新(%2$s => %3$s)\n" +#: lib/libalpm/sync.c:110 #, c-format msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n" msgstr "%1$s:正在忽略软件包降级(%2$s => %3$s)\n" +#: lib/libalpm/sync.c:113 #, c-format msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n" msgstr "%s:正在从版本 %s 降级为 %s \n" +#: lib/libalpm/sync.c:119 #, c-format msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n" msgstr "%1$s:本地(%2$s)比 %3$s 的版本更新 (%4$s)\n" +#: lib/libalpm/sync.c:160 #, c-format msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n" msgstr "正在忽略软件包更新 (%s-%s => %s-%s)\n" +#: lib/libalpm/sync.c:176 #, c-format msgid "cannot replace %s by %s\n" msgstr "无法用文件 '%2$s' 替代 %1$s\n" +#: lib/libalpm/sync.c:536 lib/libalpm/sync.c:606 #, c-format msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgstr "检测到未解决的软件包冲突\n" +#: lib/libalpm/sync.c:556 #, c-format msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" msgstr "正在从目标清单中删除 '%1$s' ,因为它和 '%2$s' 冲突\n" +#: lib/libalpm/sync.c:1014 #, c-format msgid "failed to retrieve some files\n" msgstr "无法获取某些文件\n" +#: lib/libalpm/sync.c:1176 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: missing required signature\n" +msgstr "缺失 PGP 签名" + +#: lib/libalpm/sync.c:1357 #, c-format msgid "not enough free disk space\n" msgstr "剩余空间不够\n" +#: lib/libalpm/sync.c:1370 #, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" msgstr "无法交付可撤销处理\n" +#: lib/libalpm/sync.c:1378 #, c-format msgid "could not commit transaction\n" msgstr "无法交付处理\n" +#: lib/libalpm/trans.c:339 #, c-format msgid "could not create temp directory\n" msgstr "无法创建临时目录\n" +#: lib/libalpm/trans.c:354 #, c-format msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgstr "无法复制临时文件到 %1$s (%2$s)\n" +#: lib/libalpm/trans.c:385 #, c-format msgid "could not remove %s\n" msgstr "无法删除 %s\n" +#: lib/libalpm/trans.c:389 #, c-format msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "无法删除临时目录 %s\n" +#: lib/libalpm/util.c:256 #, c-format msgid "could not stat file %s: %s\n" msgstr "无法确定文件%s的状态: %s\n" +#: lib/libalpm/util.c:524 #, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" msgstr "无法创建管道(%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:532 #, c-format msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgstr "无法 fork 新进程 (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:549 #, c-format msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgstr "无法更改根目录 (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:560 #, c-format msgid "call to execv failed (%s)\n" msgstr "调用 execv 失败 (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:590 #, c-format msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgstr "调用 waitpid 失败 (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:598 #, c-format msgid "could not open pipe (%s)\n" msgstr "无法打开管道(%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:605 #, c-format msgid "command failed to execute correctly\n" msgstr "命令未能被正确执行\n" +#: lib/libalpm/util.c:612 +#, c-format +msgid "Unknown signal" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/util.c:614 +#, c-format +msgid "command terminated by signal %d: %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/util.c:711 #, c-format msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgstr "没有 %s 缓存存在,正在创建...\n" +#: lib/libalpm/util.c:742 #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgstr "无法找到或创建软件包缓存,使用 %s 中\n" + +#~ msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" +#~ msgstr "解压缩:符号链接 %s 没有指向目录\n" + +#~ msgid "%s saved as %s\n" +#~ msgstr "%1$s 已另存为 %2$s\n" + +#~ msgid "%s installed as %s\n" +#~ msgstr "%1$s 已安装为 %2$s\n" + +#~ msgid "extracting %s as %s.pacnew\n" +#~ msgstr "正在解压缩 %1$s 为 %2$s.pacnew\n" diff --git a/lib/libalpm/po/zh_TW.po b/lib/libalpm/po/zh_TW.po index ad336ae7..1b61e233 100644 --- a/lib/libalpm/po/zh_TW.po +++ b/lib/libalpm/po/zh_TW.po @@ -10,610 +10,820 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-06 13:07+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-18 15:12+1000\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-26 11:48+0000\n" "Last-Translator: Jeff Huang <s8321414@gmail.com>\n" -"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/zh_TW/)\n" +"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/" +"archlinux-pacman/language/zh_TW/)\n" +"Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: zh_TW\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +#: lib/libalpm/add.c:86 #, c-format msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n" msgstr "%1$s-%2$s 已經爲最新 -- 跳過\n" +#: lib/libalpm/add.c:90 #, c-format msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n" msgstr "%1$s-%2$s 已經爲最新 -- 重新安裝\n" +#: lib/libalpm/add.c:95 #, c-format msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n" msgstr "正在降級軟體包 %1$s (%2$s => %3$s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:122 lib/libalpm/util.c:379 #, c-format msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgstr "解壓 %s 時出現警告 (%s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:125 lib/libalpm/util.c:382 #, c-format msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "無法解壓縮 %1$s (%2$s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:536 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "無法將 %1$s 重命名爲 %2$s (%3$s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:184 +#, c-format +msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/add.c:230 #, c-format msgid "" "directory permissions differ on %s\n" "filesystem: %o package: %o\n" -msgstr "目錄權限不一致 %1$s\n文件系統:%2$o 軟體包:%3$o\n" +msgstr "" +"目錄權限不一致 %1$s\n" +"文件系統:%2$o 軟體包:%3$o\n" + +#: lib/libalpm/add.c:240 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"directory ownership differs on %s\n" +"filesystem: %u:%u package: %u:%u\n" +msgstr "" +"目錄權限不一致 %1$s\n" +"文件系統:%2$o 軟體包:%3$o\n" +#: lib/libalpm/add.c:255 #, c-format msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" msgstr "解壓縮:沒有用文件 %s 覆蓋目錄\n" -#, c-format -msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" -msgstr "解壓縮:符號鏈接 %s 沒有指向目錄\n" - -#, c-format -msgid "%s saved as %s\n" -msgstr "%1$s 已另存爲 %2$s\n" - -#, c-format -msgid "%s installed as %s\n" -msgstr "%1$s 已安裝爲 %2$s\n" - -#, c-format -msgid "extracting %s as %s.pacnew\n" -msgstr "正在解壓縮 %1$s 爲 %2$s.pacnew\n" - +#: lib/libalpm/add.c:595 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "無法得到當前的工作目錄\n" +#: lib/libalpm/add.c:600 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512 +#: lib/libalpm/util.c:553 #, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "無法更改目錄到 %1$s (%2$s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:639 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "無法回存到工作目錄(%s)\n" +#: lib/libalpm/add.c:647 #, c-format msgid "problem occurred while upgrading %s\n" msgstr "更新 %s 時出現錯誤\n" +#: lib/libalpm/add.c:653 #, c-format msgid "problem occurred while installing %s\n" msgstr "安裝 %s 時出現錯誤\n" +#: lib/libalpm/add.c:669 #, c-format msgid "could not update database entry %s-%s\n" msgstr "無法更新資料庫記錄 %1$s-%2$s\n" +#: lib/libalpm/add.c:680 #, c-format msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "無法在緩存中添加記錄 '%s' \n" +#: lib/libalpm/be_local.c:249 #, c-format msgid "error while reading file %s: %s\n" msgstr "讀取檔案 %s 時發生錯誤: %s\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:343 #, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "正在刪除無效的資料庫: %s\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:389 lib/libalpm/be_local.c:849 +#, c-format +msgid "could not create directory %s: %s\n" +msgstr "無法更改目錄到 %1$s:%2$s\n" + +#: lib/libalpm/be_local.c:559 lib/libalpm/be_sync.c:358 #, c-format msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgstr "資料庫記錄 '%s' 名字無效\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:567 #, c-format msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgstr "重複的資料庫記錄 '%s'\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:579 #, c-format msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgstr "損壞的資料庫記錄 '%s'\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:679 lib/libalpm/be_local.c:769 +#: lib/libalpm/be_local.c:898 lib/libalpm/be_local.c:991 +#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250 +#: lib/libalpm/util.c:266 #, c-format msgid "could not open file %s: %s\n" msgstr "無法打開文件 %1$s: %2$s\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:695 lib/libalpm/be_sync.c:603 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgstr "%1$s 資料庫不一致:名字和軟體包中的 %2$s 不一致\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:701 lib/libalpm/be_sync.c:609 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgstr "%1$s 資料庫不一致:版本和軟體包中的 %2$s 不一致\n" +#: lib/libalpm/be_local.c:740 #, c-format msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:625 +#: lib/libalpm/be_package.c:638 #, c-format -msgid "could not create directory %s: %s\n" -msgstr "無法更改目錄到 %1$s:%2$s\n" +msgid "error while reading package %s: %s\n" +msgstr "讀取軟體包 %1$s 發生錯誤: %2$s\n" + +#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517 +#, fuzzy, c-format +msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" +msgstr "讀取軟體包 %1$s 發生錯誤: %2$s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:588 #, c-format msgid "could not parse package description file in %s\n" msgstr "無法解析 %s 中的軟體包描述文件\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:593 #, c-format msgid "missing package name in %s\n" msgstr "%s 中缺少軟體包名字\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:597 #, c-format msgid "missing package version in %s\n" msgstr "%s 中缺少軟體包版本號\n" -#, c-format -msgid "error while reading package %s: %s\n" -msgstr "讀取軟體包 %1$s 發生錯誤: %2$s\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:601 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid package version in %s\n" +msgstr "%s 中缺少軟體包版本號\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:645 #, c-format msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "%s 中缺少軟體包元資料\n" +#: lib/libalpm/be_package.c:734 #, c-format msgid "failed to read signature file: %s\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/be_package.c:755 lib/libalpm/sync.c:1108 #, c-format msgid "required key missing from keyring\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/be_sync.c:61 #, c-format msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "刪除無效文件: %s\n" -#, c-format -msgid "could not remove lock file %s\n" -msgstr "無法刪除鎖定文件 %s\n" - +#: lib/libalpm/be_sync.c:476 #, c-format msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgstr "無法處理套件描述檔 '%s' 從套件庫 '%s'\\n\n" +#: lib/libalpm/be_sync.c:509 lib/libalpm/be_sync.c:514 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/be_sync.c:519 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/be_sync.c:585 +#, c-format +msgid "unknown database file: %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/db.c:369 #, c-format msgid "database path is undefined\n" msgstr "資料庫路徑未定義\n" +#: lib/libalpm/deps.c:218 #, c-format msgid "dependency cycle detected:\n" msgstr "檢測到依賴關係環:\n" +#: lib/libalpm/deps.c:221 #, c-format msgid "%s will be removed after its %s dependency\n" msgstr "%1$s 將在它 %2$s 的依賴關係之後被刪除\n" +#: lib/libalpm/deps.c:225 #, c-format msgid "%s will be installed before its %s dependency\n" msgstr "%1$s 將在它 %2$s 的依賴關係之前被安裝\n" +#: lib/libalpm/deps.c:657 lib/libalpm/deps.c:689 #, c-format msgid "ignoring package %s-%s\n" msgstr "正在忽略軟體包更新 %s-%s\n" +#: lib/libalpm/deps.c:844 #, c-format msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgstr "無法解決 \"%1$s\",\"%2$s\" 的一個依賴關係\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:78 #, c-format msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n" msgstr "無法爲 %s 獲得文件系統信息:%s\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:108 #, c-format msgid "could not open file: %s: %s\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159 #, c-format msgid "could not get filesystem information\n" msgstr "無法獲取文件系統的信息\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:249 lib/libalpm/diskspace.c:308 #, c-format msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "無法確定文件 %s 的掛載點\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:347 #, c-format msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" msgstr "磁碟分割區 %s 太滿了: 需要 %jd 磁區,剩餘 %jd 磁區\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:372 lib/libalpm/diskspace.c:426 #, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgstr "無法測定文件系統掛載點\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:378 #, c-format msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/diskspace.c:431 #, c-format msgid "could not determine root mount point %s\n" msgstr "無法測定根分區掛載點 %s\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:479 #, c-format msgid "Partition %s is mounted read only\n" -msgstr "分區 %s 爲只讀\n\n" +msgstr "" +"分區 %s 爲只讀\n" +"\n" +#: lib/libalpm/dload.c:149 #, c-format msgid "disk" msgstr "硬盤" +#: lib/libalpm/dload.c:373 #, c-format msgid "failed to create temporary file for download\n" msgstr "無法建立下載暫存檔\\n\n" +#: lib/libalpm/dload.c:418 #, c-format msgid "url '%s' is invalid\n" msgstr "url '%s' 無效\n" +#: lib/libalpm/dload.c:487 lib/libalpm/dload.c:512 #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgstr "無法從 %2$s : %3$s 獲取文件 '%1$s'\n" +#: lib/libalpm/dload.c:500 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" +msgstr "無法從 %2$s : %3$s 獲取文件 '%1$s'\n" + +#: lib/libalpm/dload.c:548 #, c-format msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgstr "%s 可縮小:%jd/%jd bytes\n" +#: lib/libalpm/dload.c:692 lib/libalpm/dload.c:721 #, c-format msgid "failed to download %s\n" msgstr "下載 %s 失敗\n" +#: lib/libalpm/error.c:40 #, c-format msgid "out of memory!" msgstr "內存不足!" +#: lib/libalpm/error.c:42 #, c-format msgid "unexpected system error" msgstr "未預期的系統錯誤" +#: lib/libalpm/error.c:44 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "" +#: lib/libalpm/error.c:46 #, c-format msgid "could not find or read file" msgstr "無法找到或讀取文件" +#: lib/libalpm/error.c:48 #, c-format msgid "could not find or read directory" msgstr "無法找到或讀取目錄" +#: lib/libalpm/error.c:50 #, c-format msgid "wrong or NULL argument passed" msgstr "傳遞了錯誤的或 NULL 參數" +#: lib/libalpm/error.c:52 #, c-format msgid "not enough free disk space" msgstr "剩餘空間不夠" +#: lib/libalpm/error.c:55 #, c-format msgid "library not initialized" msgstr "函數庫未初始化" +#: lib/libalpm/error.c:57 #, c-format msgid "library already initialized" msgstr "函數庫已初始化" +#: lib/libalpm/error.c:59 #, c-format msgid "unable to lock database" msgstr "無法鎖定資料庫" +#: lib/libalpm/error.c:62 #, c-format msgid "could not open database" msgstr "無法打開資料庫" +#: lib/libalpm/error.c:64 #, c-format msgid "could not create database" msgstr "無法創建資料庫" +#: lib/libalpm/error.c:66 #, c-format msgid "database not initialized" msgstr "資料庫未初始化" +#: lib/libalpm/error.c:68 #, c-format msgid "database already registered" msgstr "資料庫已登記" +#: lib/libalpm/error.c:70 #, c-format msgid "could not find database" msgstr "無法找到資料庫" +#: lib/libalpm/error.c:72 #, c-format msgid "invalid or corrupted database" msgstr "資料庫不正確或損毀" +#: lib/libalpm/error.c:74 #, c-format msgid "invalid or corrupted database (PGP signature)" msgstr "資料庫不正確或損毀 (PGP 簽章)" +#: lib/libalpm/error.c:76 #, c-format msgid "database is incorrect version" msgstr "資料庫版本不對" +#: lib/libalpm/error.c:78 #, c-format msgid "could not update database" msgstr "無法更新資料庫" +#: lib/libalpm/error.c:80 #, c-format msgid "could not remove database entry" msgstr "無法刪除資料庫記錄" +#: lib/libalpm/error.c:83 #, c-format msgid "invalid url for server" msgstr "無效的服務器 url" +#: lib/libalpm/error.c:85 #, c-format msgid "no servers configured for repository" msgstr "軟體庫沒有配置服務器信息" +#: lib/libalpm/error.c:88 #, c-format msgid "transaction already initialized" msgstr "處理已初始化" +#: lib/libalpm/error.c:90 lib/libalpm/error.c:94 #, c-format msgid "transaction not initialized" msgstr "處理未初始化" +#: lib/libalpm/error.c:92 #, c-format msgid "duplicate target" msgstr "重複的目標" +#: lib/libalpm/error.c:96 #, c-format msgid "transaction not prepared" msgstr "處理未準備好" +#: lib/libalpm/error.c:98 #, c-format msgid "transaction aborted" msgstr "處理已放棄" +#: lib/libalpm/error.c:100 #, c-format msgid "operation not compatible with the transaction type" msgstr "操作與處理類型不兼容" +#: lib/libalpm/error.c:102 #, c-format msgid "transaction commit attempt when database is not locked" msgstr "未鎖定資料庫即提交了事務處理嘗試" +#: lib/libalpm/error.c:105 #, c-format msgid "could not find or read package" msgstr "無法找到或讀取軟件包" +#: lib/libalpm/error.c:107 #, c-format msgid "operation cancelled due to ignorepkg" msgstr "由於 ignorepkg 指定,操作已取消" +#: lib/libalpm/error.c:109 #, c-format msgid "invalid or corrupted package" msgstr "無效的或已損壞的軟體包" +#: lib/libalpm/error.c:111 #, c-format msgid "invalid or corrupted package (checksum)" msgstr "資料庫不正確或損毀(檢查碼)" +#: lib/libalpm/error.c:113 #, c-format msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)" msgstr "套件不正確或損毀 (PGP 簽章)" +#: lib/libalpm/error.c:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "package missing required signature" +msgstr "缺乏 PGP 簽章" + +#: lib/libalpm/error.c:117 #, c-format msgid "cannot open package file" msgstr "無法打開軟件包文件" +#: lib/libalpm/error.c:119 #, c-format msgid "cannot remove all files for package" msgstr "無法爲軟體包刪除全部文件" +#: lib/libalpm/error.c:121 #, c-format msgid "package filename is not valid" msgstr "軟體包文件名無效" +#: lib/libalpm/error.c:123 #, c-format msgid "package architecture is not valid" msgstr "無效的軟體包架構" +#: lib/libalpm/error.c:125 #, c-format msgid "could not find repository for target" msgstr "無法爲目標找到軟體庫" +#: lib/libalpm/error.c:128 #, c-format msgid "missing PGP signature" msgstr "缺乏 PGP 簽章" +#: lib/libalpm/error.c:130 #, c-format msgid "invalid PGP signature" msgstr "PGP 簽章不正確" +#: lib/libalpm/error.c:133 #, c-format msgid "invalid or corrupted delta" msgstr "無效的或已損壞的 delta" +#: lib/libalpm/error.c:135 #, c-format msgid "delta patch failed" msgstr "delta 補丁失敗" +#: lib/libalpm/error.c:138 #, c-format msgid "could not satisfy dependencies" msgstr "無法滿足依賴關係" +#: lib/libalpm/error.c:140 #, c-format msgid "conflicting dependencies" msgstr "有衝突的依賴關係" +#: lib/libalpm/error.c:142 #, c-format msgid "conflicting files" msgstr "有衝突的文件" +#: lib/libalpm/error.c:145 #, c-format msgid "failed to retrieve some files" msgstr "無法獲取某些文件" +#: lib/libalpm/error.c:147 #, c-format msgid "invalid regular expression" msgstr "無效的正則表達式" +#: lib/libalpm/error.c:153 #, c-format msgid "libarchive error" msgstr "libarchive 錯誤" +#: lib/libalpm/error.c:155 #, c-format msgid "download library error" msgstr "下載函數庫出錯" +#: lib/libalpm/error.c:157 #, c-format msgid "gpgme error" msgstr "gpgme 錯誤" +#: lib/libalpm/error.c:159 #, c-format msgid "error invoking external downloader" msgstr "調用外部下載程序時出錯" +#: lib/libalpm/error.c:162 #, c-format msgid "unexpected error" msgstr "未預期的錯誤" +#: lib/libalpm/handle.c:139 +#, c-format +msgid "lock file missing %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/handle.c:145 +#, c-format +msgid "could not remove lock file %s\n" +msgstr "無法刪除鎖定文件 %s\n" + +#: lib/libalpm/package.c:559 #, c-format msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgstr "無法完全載入套件的解釋用資料 %s-%s\n" +#: lib/libalpm/remove.c:118 #, c-format msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgstr "無法在資料庫中找到 %s -- 跳過\n" +#: lib/libalpm/remove.c:153 #, c-format msgid "removing %s from target list\n" msgstr "正在從目標清單中刪除 '%s' \n" +#: lib/libalpm/remove.c:348 #, c-format msgid "cannot remove file '%s': %s\n" msgstr "無法刪除文件 '%1$s': %2$s\n" +#: lib/libalpm/remove.c:388 #, c-format msgid "could not open directory: %s: %s\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/remove.c:556 #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "無法移除 %s (%s)\\n\n" +#: lib/libalpm/remove.c:727 #, c-format msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgstr "無法刪除資料庫記錄 %1$s-%2$s\n" +#: lib/libalpm/remove.c:732 #, c-format msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgstr "無法從緩存中刪除記錄 '%s'\n" +#: lib/libalpm/sync.c:98 #, c-format msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n" msgstr "%1$s:忽略軟體包更新(%2$s => %3$s)\n" +#: lib/libalpm/sync.c:110 #, c-format msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n" msgstr "%1$s:正在忽略軟體包降級(%2$s => %3$s)\n" +#: lib/libalpm/sync.c:113 #, c-format msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n" msgstr "%s:正在從版本 %s 降級爲 %s \n" +#: lib/libalpm/sync.c:119 #, c-format msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n" msgstr "%1$s:本地(%2$s)比 %3$s 的版本更新 (%4$s)\n" +#: lib/libalpm/sync.c:160 #, c-format msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n" msgstr "正在忽略軟體包更新 (%s-%s => %s-%s)\n" +#: lib/libalpm/sync.c:176 #, c-format msgid "cannot replace %s by %s\n" msgstr "無法用文件 '%2$s' 替代 %1$s\n" +#: lib/libalpm/sync.c:536 lib/libalpm/sync.c:606 #, c-format msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgstr "檢測到未解決的軟體包衝突\n" +#: lib/libalpm/sync.c:556 #, c-format msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" msgstr "正在從目標清單中刪除 '%1$s' ,因爲它和 '%2$s' 衝突\n" +#: lib/libalpm/sync.c:1014 #, c-format msgid "failed to retrieve some files\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/sync.c:1176 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: missing required signature\n" +msgstr "缺乏 PGP 簽章" + +#: lib/libalpm/sync.c:1357 #, c-format msgid "not enough free disk space\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/sync.c:1370 #, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" msgstr "無法交付可撤銷處理\n" +#: lib/libalpm/sync.c:1378 #, c-format msgid "could not commit transaction\n" msgstr "無法交付處理\n" +#: lib/libalpm/trans.c:339 #, c-format msgid "could not create temp directory\n" msgstr "無法創建臨時目錄\n" +#: lib/libalpm/trans.c:354 #, c-format msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgstr "無法複製臨時文件到 %1$s (%2$s)\n" +#: lib/libalpm/trans.c:385 #, c-format msgid "could not remove %s\n" msgstr "無法移除 %s\n" +#: lib/libalpm/trans.c:389 #, c-format msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "無法刪除臨時目錄 %s\n" +#: lib/libalpm/util.c:256 #, c-format msgid "could not stat file %s: %s\n" msgstr "" +#: lib/libalpm/util.c:524 #, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" msgstr "無法創建管道(%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:532 #, c-format msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgstr "無法 fork 新進程 (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:549 #, c-format msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgstr "無法更改根目錄 (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:560 #, c-format msgid "call to execv failed (%s)\n" msgstr "調用 execv 失敗 (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:590 #, c-format msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgstr "調用 waitpid 失敗 (%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:598 #, c-format msgid "could not open pipe (%s)\n" msgstr "無法打開管道(%s)\n" +#: lib/libalpm/util.c:605 #, c-format msgid "command failed to execute correctly\n" msgstr "命令未能被正確執行\n" +#: lib/libalpm/util.c:612 +#, c-format +msgid "Unknown signal" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/util.c:614 +#, c-format +msgid "command terminated by signal %d: %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/util.c:711 #, c-format msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgstr "沒有 %s 緩存存在,正在創建...\n" +#: lib/libalpm/util.c:742 #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgstr "無法建立套件快取,以 %s 取代\n" + +#~ msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" +#~ msgstr "解壓縮:符號鏈接 %s 沒有指向目錄\n" + +#~ msgid "%s saved as %s\n" +#~ msgstr "%1$s 已另存爲 %2$s\n" + +#~ msgid "%s installed as %s\n" +#~ msgstr "%1$s 已安裝爲 %2$s\n" + +#~ msgid "extracting %s as %s.pacnew\n" +#~ msgstr "正在解壓縮 %1$s 爲 %2$s.pacnew\n" |