diff options
author | Slobodan Terzić <githzerai06@gmail.com> | 2011-03-23 02:12:04 -0500 |
---|---|---|
committer | Dan McGee <dan@archlinux.org> | 2011-03-23 02:12:21 -0500 |
commit | 02945ca7ade1ec83b965079d9258b374c920ef53 (patch) | |
tree | d3e8fbe2a8b12b200a588ce5fffbf0cd9feb31c6 /lib/libalpm/po/sr@latin.po | |
parent | c46f21af0aac670ab6d940678b9487f05e7852c1 (diff) | |
download | pacman-02945ca7ade1ec83b965079d9258b374c920ef53.tar.xz |
Add new Serbian translation from Transifex
Thanks!
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
Diffstat (limited to 'lib/libalpm/po/sr@latin.po')
-rw-r--r-- | lib/libalpm/po/sr@latin.po | 552 |
1 files changed, 552 insertions, 0 deletions
diff --git a/lib/libalpm/po/sr@latin.po b/lib/libalpm/po/sr@latin.po new file mode 100644 index 00000000..650ed209 --- /dev/null +++ b/lib/libalpm/po/sr@latin.po @@ -0,0 +1,552 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-20 23:42-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:34+0000\n" +"Last-Translator: Xabre <githzerai06@gmail.com>\n" +"Language-Team: Serbian (Latin) <None>\n" +"Language: sr@latin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" + +#, c-format +msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n" +msgstr "%s-%s je već ažuran — preskačem\n" + +#, c-format +msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n" +msgstr "%s-%s je već ažuran — instaliram ponovo\n" + +#, c-format +msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n" +msgstr "razgrađujem paket %s (%s -> %s)\n" + +#, c-format +msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" +msgstr "dato je upozorenje pri raspakivanju %s (%s)\n" + +#, c-format +msgid "could not extract %s (%s)\n" +msgstr "ne mogu da raspakujem %s (%s)\n" + +#, c-format +msgid "" +"directory permissions differ on %s\n" +"filesystem: %o package: %o\n" +msgstr "" +"dozvole fascikle se razlikuju za %s\n" +"sistem fajlova: %o paket: %o\n" + +#, c-format +msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" +msgstr "raspakivanje: ne prepisujem fasciklu fajlom %s\n" + +#, c-format +msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" +msgstr "raspakivanje: simbolička veza %s ne upućuje na fasciklu\n" + +#, c-format +msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" +msgstr "ne mogu da preimenujem %s u %s (%s)\n" + +#, c-format +msgid "%s saved as %s\n" +msgstr "sačuvah %s kao %s\n" + +#, c-format +msgid "could not install %s as %s (%s)\n" +msgstr "ne mogu da instaliram %s kao %s (%s)\n" + +#, c-format +msgid "%s installed as %s\n" +msgstr "instalirah %s kao %s\n" + +#, c-format +msgid "extracting %s as %s.pacnew\n" +msgstr "raspakujem %s kao %s.pacnew\n" + +#, c-format +msgid "could not get current working directory\n" +msgstr "ne mogu da odredim radnu fasciklu\n" + +#, c-format +msgid "could not change directory to %s (%s)\n" +msgstr "ne mogu da promenim fasciklu u %s (%s)\n" + +#, c-format +msgid "problem occurred while upgrading %s\n" +msgstr "došlo je do greške pri nadogradnji %s\n" + +#, c-format +msgid "problem occurred while installing %s\n" +msgstr "došlo je do greške pri instaliranju %s\n" + +#, c-format +msgid "could not update database entry %s-%s\n" +msgstr "ne mogu da ažuriram unos u bazi %s - %s\n" + +#, c-format +msgid "could not add entry '%s' in cache\n" +msgstr "ne mogu da dodam unos „%s“ u keš\n" + +#, c-format +msgid "removing invalid database: %s\n" +msgstr "uklanjam neispravnu bazu: %s\n" + +#, c-format +msgid "invalid name for database entry '%s'\n" +msgstr "neispravno ime unosa baze „%s“\n" + +#, c-format +msgid "duplicated database entry '%s'\n" +msgstr "duplikat unosa baze „%s“\n" + +#, c-format +msgid "corrupted database entry '%s'\n" +msgstr "oštećen unos baze „%s“\n" + +#, c-format +msgid "could not open file %s: %s\n" +msgstr "ne mogu da otvorim fajl %s: %s\n" + +#, c-format +msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" +msgstr "nedoslednost baze „%s“: razlika u imenu paketa %s\n" + +#, c-format +msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" +msgstr "nedoslednost baze „%s“: razlika u verziji paketa %s\n" + +#, c-format +msgid "could not create directory %s: %s\n" +msgstr "ne mogu da napravim fasciklu %s: %s\n" + +#, c-format +msgid "could not parse package description file in %s\n" +msgstr "ne mogu da obradim fajl opisa paketa u %s\n" + +#, c-format +msgid "missing package name in %s\n" +msgstr "nedostaje ime paketa u %s\n" + +#, c-format +msgid "missing package version in %s\n" +msgstr "nedostaje verzija paketa u %s\n" + +#, c-format +msgid "error while reading package %s: %s\n" +msgstr "greška pri čitanju paketa %s: %s\n" + +#, c-format +msgid "missing package metadata in %s\n" +msgstr "nedostaju metapodaci paketa %s\n" + +#, c-format +msgid "removing invalid file: %s\n" +msgstr "uklanjam neispravan fajl: %s\n" + +#, c-format +msgid "database path is undefined\n" +msgstr "putanja baze nije određena\n" + +#, c-format +msgid "dependency cycle detected:\n" +msgstr "otkrivena petlja zavisnosti:\n" + +#, c-format +msgid "%s will be removed after its %s dependency\n" +msgstr "%s će biti ukonjen nakon svoje zavisnosti %s\n" + +#, c-format +msgid "%s will be installed before its %s dependency\n" +msgstr "%s će biti instaliran pre svoje zavisnosti %s\n" + +#, c-format +msgid "ignoring package %s-%s\n" +msgstr "ignorišem paket %s - %s\n" + +#, c-format +msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" +msgstr "ne mogu da razrešim „%s“, zavisnost za „%s“\n" + +#, c-format +msgid "could not get filesystem information\n" +msgstr "ne mogu da dobavim podatke o sistemu fajlova\n" + +#, c-format +msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n" +msgstr "ne mogu da dobavim podatke o sistemu fajlova za %s: %s\n" + +#, c-format +msgid "could not determine mount point for file %s\n" +msgstr "ne mogu da odredim tačku montiranja za fajl %s\n" + +#, c-format +msgid "could not determine filesystem mount points\n" +msgstr "ne mogu da utvrdim tačke montiranja sistema fajlova\n" + +#, c-format +msgid "could not determine root mount point %s\n" +msgstr "ne mogu da utvrdim korenu tačku montiranja %s\n" + +#, c-format +msgid "Partition %s is mounted read only\n" +msgstr "Particija %s je montirana samo za čitanje\n" + +#, c-format +msgid "Partition %s too full: %ld blocks needed, %ld blocks free\n" +msgstr "" +"Particija %s je prepuna: potrebno je %ld blokova, ali je %ld slobodno\n" + +#, c-format +msgid "disk" +msgstr "disk" + +#, c-format +msgid "url '%s' is invalid\n" +msgstr "„%s“ je nispravan url\n" + +#, c-format +msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" +msgstr "neuspešno preuzimanje fajla „%s“ sa „%s“: %s\n" + +#, c-format +msgid "resuming download of %s not possible; starting over\n" +msgstr "nastavljanje preuzimanja %s nije moguće: započinjem iznova\n" + +#, c-format +msgid "error writing to file '%s': %s\n" +msgstr "greška pri upisu u fajl „%s“: %s\n" + +#, c-format +msgid "failed retrieving file '%s' from %s\n" +msgstr "neuspešno preuzimanje fajla „%s“ sa %s\n" + +#, c-format +msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" +msgstr "izgleda da je %s okrnjen: %jd/%jd bajtova\n" + +#, c-format +msgid "failed to download %s\n" +msgstr "neuspešno preuzimanje %s\n" + +#, c-format +msgid "out of memory!" +msgstr "nedostatak memorije!" + +#, c-format +msgid "unexpected system error" +msgstr "neočekivana sistemska greška" + +#, c-format +msgid "insufficient privileges" +msgstr "neodgovarajuće dozvole" + +#, c-format +msgid "could not find or read file" +msgstr "ne mogu da nađem ili pročitam fajl" + +#, c-format +msgid "could not find or read directory" +msgstr "ne mogu da nađem ili pročitam fasciklu" + +#, c-format +msgid "wrong or NULL argument passed" +msgstr "prosleđen je pogrešan ili prazan argument" + +#, c-format +msgid "not enough free disk space" +msgstr "nema dovoljno slobodnog prostora na disku" + +#, c-format +msgid "library not initialized" +msgstr "biblioteka nije učitana" + +#, c-format +msgid "library already initialized" +msgstr "biblioteka je već učitana" + +#, c-format +msgid "unable to lock database" +msgstr "ne mogu da zaključam bazu" + +#, c-format +msgid "could not open database" +msgstr "ne mogu da otvorim bazu" + +#, c-format +msgid "could not create database" +msgstr "ne mogu da napravim bazu" + +#, c-format +msgid "database not initialized" +msgstr "baza nije učitana" + +#, c-format +msgid "database already registered" +msgstr "baza je već registrovana" + +#, c-format +msgid "could not find database" +msgstr "ne mogu da nađem bazu" + +#, c-format +msgid "database is incorrect version" +msgstr "pogrešna verzija baze" + +#, c-format +msgid "could not update database" +msgstr "ne mogu da ažuriram bazu" + +#, c-format +msgid "could not remove database entry" +msgstr "ne mogu da uklonim unos baze" + +#, c-format +msgid "invalid url for server" +msgstr "neispravan url servera" + +#, c-format +msgid "no servers configured for repository" +msgstr "nisu podešeni severi riznice" + +#, c-format +msgid "transaction already initialized" +msgstr "prenos je već pokrenut" + +#, c-format +msgid "transaction not initialized" +msgstr "prenos nije pokrenut" + +#, c-format +msgid "duplicate target" +msgstr "dupliran cilj" + +#, c-format +msgid "transaction not prepared" +msgstr "prenos nije pripremljen" + +#, c-format +msgid "transaction aborted" +msgstr "prenos je otkazan" + +#, c-format +msgid "operation not compatible with the transaction type" +msgstr "radnja nije saglasna sa vrstom prenosa" + +#, c-format +msgid "transaction commit attempt when database is not locked" +msgstr "pokušaj prenosa dok baza nije zaključana" + +#, c-format +msgid "could not find or read package" +msgstr "ne mogu da nađem ili pročitam paket" + +#, c-format +msgid "operation cancelled due to ignorepkg" +msgstr "radnja je otkazana zbog ignorisanog paketa" + +#, c-format +msgid "invalid or corrupted package" +msgstr "neispravan ili pokvaren paket" + +#, c-format +msgid "cannot open package file" +msgstr "ne mogu da otvorim fajl paketa" + +#, c-format +msgid "cannot remove all files for package" +msgstr "ne mogu da uklonim sve fajlove paketa" + +#, c-format +msgid "package filename is not valid" +msgstr "neispravno ime fajla paketa" + +#, c-format +msgid "package architecture is not valid" +msgstr "neispravna arhitektura paketa" + +#, c-format +msgid "could not find repository for target" +msgstr "ne mogu da nađem riznicu cilja" + +#, c-format +msgid "invalid or corrupted delta" +msgstr "neispravna ili pokvarena delta" + +#, c-format +msgid "delta patch failed" +msgstr "neuspela zakrpa deltom" + +#, c-format +msgid "could not satisfy dependencies" +msgstr "ne mogu da zadovoljim zavisnosti" + +#, c-format +msgid "conflicting dependencies" +msgstr "sukob zavisnosti" + +#, c-format +msgid "conflicting files" +msgstr "sukob fajlova" + +#, c-format +msgid "failed to retrieve some files" +msgstr "neuspešno preuzimanje nekih fajlova" + +#, c-format +msgid "failed to copy some file" +msgstr "greška pri kopiranju fajla" + +#, c-format +msgid "invalid regular expression" +msgstr "neispravan regularni izraz" + +#, c-format +msgid "libarchive error" +msgstr "greška libarchivea" + +#, c-format +msgid "download library error" +msgstr "greška u biblioteci preuzimanja" + +#, c-format +msgid "error invoking external downloader" +msgstr "greška pri pokretanju spoljnog programa za preuzimanje" + +#, c-format +msgid "unexpected error" +msgstr "neočekivana greška" + +#, c-format +msgid "database larger than maximum size\n" +msgstr "baza je veća od maksimalne veličine\n" + +#, c-format +msgid "could not find %s in database -- skipping\n" +msgstr "ne mogu da nađem %s u bazi — preskačem\n" + +#, c-format +msgid "removing %s from target list\n" +msgstr "uklanjam %s sa spiska ciljeva\n" + +#, c-format +msgid "cannot remove file '%s': %s\n" +msgstr "ne mogu da uklonim fajl „%s“: %s\n" + +#, c-format +msgid "could not remove database entry %s-%s\n" +msgstr "ne mogu da uklonim unos baze %s — %s\n" + +#, c-format +msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" +msgstr "ne mogu da uklonim unos „%s“ iz keša\n" + +#, c-format +msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n" +msgstr "%s: ignorišem nadogradnju paketa (%s -> %s)\n" + +#, c-format +msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n" +msgstr "%s: ignorišem razgradnju paketa (%s -> %s)\n" + +#, c-format +msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n" +msgstr "%s: razgrađujem sa verzije %s na verziju %s\n" + +#, c-format +msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n" +msgstr "%s: lokalni (%s) je noviji od %s (%s)\n" + +#, c-format +msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n" +msgstr "ignorišem zamenu paketa (%s-%s -> %s-%s)\n" + +#, c-format +msgid "cannot replace %s by %s\n" +msgstr "ne mogu da zamenim %s sa %s\n" + +#, c-format +msgid "unresolvable package conflicts detected\n" +msgstr "otkriveni su nerazrešivi sukobi paketa\n" + +#, c-format +msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" +msgstr "uklanjam „%s“ sa spiska ciljeva zbog sukoba sa „%s“\n" + +#, c-format +msgid "failed to retrieve some files from %s\n" +msgstr "neuspešno preuzimanje nekih fajlova sa %s\n" + +#, c-format +msgid "could not commit removal transaction\n" +msgstr "ne mogu da obavim uklanjanje\n" + +#, c-format +msgid "could not commit transaction\n" +msgstr "ne mogu da obavim prenos\n" + +#, c-format +msgid "%s database version is too old\n" +msgstr "verzija baze %s je zastarela\n" + +#, c-format +msgid "could not remove lock file %s\n" +msgstr "ne mogu da uklonim fajl brave %s\n" + +#, c-format +msgid "could not create temp directory\n" +msgstr "ne mogu da napravim privremenu fasciklu\n" + +#, c-format +msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" +msgstr "ne mogu da kopiram privremeni fajl u %s (%s)\n" + +#, c-format +msgid "could not remove tmpdir %s\n" +msgstr "ne mogu da uklonim privremenu fasciklu %s\n" + +#, c-format +msgid "could not create pipe (%s)\n" +msgstr "ne mogu da napravim cev (%s)\n" + +#, c-format +msgid "could not fork a new process (%s)\n" +msgstr "ne mogu da račvam novi proces (%s)\n" + +#, c-format +msgid "could not change the root directory (%s)\n" +msgstr "me mogu da promenim korenu fasciklu (%s)\n" + +#, c-format +msgid "call to execv failed (%s)\n" +msgstr "neuspeo poziv izvršnog argumenta (%s)\n" + +#, c-format +msgid "call to waitpid failed (%s)\n" +msgstr "neuspešo pozivanje procesa čekanja (%s)\n" + +#, c-format +msgid "could not open pipe (%s)\n" +msgstr "ne mogu da otvorim cev (%s)\n" + +#, c-format +msgid "command failed to execute correctly\n" +msgstr "neuspešno pravilno izvršavanje naredbe\n" + +#, c-format +msgid "no %s cache exists, creating...\n" +msgstr "ne postoji keš za %s; pravim....\n" + +#, c-format +msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n" +msgstr "ne mogu da napravim keš paketa; koristim /tmp kao zamenu\n" |