summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/TRANSLATORS
diff options
context:
space:
mode:
authorDan McGee <dan@archlinux.org>2010-06-11 09:57:12 -0500
committerDan McGee <dan@archlinux.org>2010-06-11 10:05:45 -0500
commit5f5b6f16afdac3b5fb5b0e1c7caf45dac4ade9d3 (patch)
tree03d55d66594814ac072e988b2f78aeb108ce993f /TRANSLATORS
parentf9c70d31402b11e21b25cba970f41e1853ce5ed6 (diff)
downloadpacman-5f5b6f16afdac3b5fb5b0e1c7caf45dac4ade9d3.tar.xz
translations: rename Norwegian translation from nb_NO to nb
This puts us more in line with other projects that don't attach the country code to the language code. $ du -sh /usr/share/locale/nb*/LC_MESSAGES 3.5M /usr/share/locale/nb/LC_MESSAGES 132K /usr/share/locale/nb_NO/LC_MESSAGES Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
Diffstat (limited to 'TRANSLATORS')
-rw-r--r--TRANSLATORS2
1 files changed, 1 insertions, 1 deletions
diff --git a/TRANSLATORS b/TRANSLATORS
index 04ec5fa8..31f69e4d 100644
--- a/TRANSLATORS
+++ b/TRANSLATORS
@@ -30,7 +30,7 @@ Italian (it):
Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>
Kazakh (kk):
Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>
-Norwegian (nb_NO):
+Norwegian (nb):
Hans-Kristian Arntzen <maister@archlinux.us>
Polish (pl):
Mateusz Herych <heniekk@gmail.com>