summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r--po/ca.po242
1 files changed, 152 insertions, 90 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 76fe105..817b241 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-26 18:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-26 16:37+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-07 11:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-07 09:22+0000\n"
"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -152,6 +152,12 @@ msgstr "Els paquets sense suport són creats per diferents usuaris. Qualsevol ú
msgid "Package Search"
msgstr "Cercar Paquets"
+msgid "Adopt"
+msgstr ""
+
+msgid "Disown"
+msgstr ""
+
msgid "Vote"
msgstr "Vota"
@@ -206,14 +212,6 @@ msgstr "Criteri de cerca"
msgid "Packages"
msgstr "Paquets"
-msgid "Cannot find package to merge votes and comments into."
-msgstr "No es pot trobar el paquet on combinar vots i comentaris."
-
-msgid ""
-"The selected packages have not been deleted, check the confirmation "
-"checkbox."
-msgstr "Els paquets seleccionats no s'han esborrat, marqui la casella de confirmació."
-
msgid "Error trying to retrieve package details."
msgstr "S'ha produït un error en obtenir els detalls del paquet."
@@ -262,6 +260,14 @@ msgstr "Si ha oblidat l'adreça de correu electrònic utilitzada al registrar-se
msgid "Enter your e-mail address:"
msgstr "Introduiu la vostra adreça de correu."
+msgid "Cannot find package to merge votes and comments into."
+msgstr "No es pot trobar el paquet on combinar vots i comentaris."
+
+msgid ""
+"The selected packages have not been deleted, check the confirmation "
+"checkbox."
+msgstr "Els paquets seleccionats no s'han esborrat, marqui la casella de confirmació."
+
msgid "Package Deletion"
msgstr "Esborrament Paquet"
@@ -270,8 +276,10 @@ msgid "Delete Package: %s"
msgstr "Esborrar Paquet: %s"
#, php-format
-msgid "Use this form to delete the package (%s%s%s) from the AUR. "
-msgstr "Utilitzi aquest formulari per eliminar el paquet (%s%s%s) de l'AUR."
+msgid ""
+"Use this form to delete the package base %s%s%s and the following packages "
+"from the AUR: "
+msgstr ""
msgid "Deletion of a package is permanent. "
msgstr "L'esborrament del paquet és permanent."
@@ -296,8 +304,11 @@ msgid "Merge Package: %s"
msgstr "Fusiona el Paquet: %s"
#, php-format
-msgid "Use this form to merge the package (%s%s%s) into another package. "
-msgstr "Utilitzi aquest formulari per fusionar el paquet (%s%s%s) amb un altre paquet."
+msgid "Use this form to merge the package base %s%s%s into another package. "
+msgstr ""
+
+msgid "The following packages will be deleted: "
+msgstr ""
msgid "Once the package has been merged it cannot be reversed. "
msgstr "Una vegada que el paquet s'ha fusionat que no es pot revertir."
@@ -344,21 +355,27 @@ msgstr "Error - la mida del fitxer sense comprimir és massa gran."
msgid "Error - source tarball may not contain files outside a directory."
msgstr "Error - L'arxiu font tarball no pot contenir arxius fora d'un directori."
+msgid "Error - all files must have permissions of 644 or 755."
+msgstr ""
+
msgid "Error - source tarball may not contain nested subdirectories."
msgstr "Error - L'arxiu tarball no pot contenir subdirectoris."
msgid "Error - source tarball may not contain more than one directory."
msgstr "Error - l'arxiu font \"tarball\" no pot contenir més d'un directori."
+msgid "Error - all directories must have permissions of 755."
+msgstr ""
+
msgid "Error trying to unpack upload - PKGBUILD does not exist."
msgstr "S'ha produït un error en intentar desempaquetar la pujada - El PKGBUILD no existeix."
-#, php-format
-msgid "Missing %s variable in PKGBUILD."
-msgstr "Manca la variable %s en PKGBUILD."
-
-msgid "Error - The AUR does not support split packages!"
-msgstr "Error - L'AUR no és compatible amb paquets partits!"
+msgid ""
+"The source package does not contain any meta data. Please use `mkaurball` to"
+" create AUR source packages. Support for source packages without .AURINFO "
+"entries will be removed in an upcoming release! You can resubmit the package"
+" if you want to proceed anyway."
+msgstr ""
msgid "Invalid name: only lowercase letters are allowed."
msgstr "Nom no vàlid: sols es permet lletres minúscules."
@@ -387,27 +404,26 @@ msgid "Error - Package version cannot be greater than %d characters"
msgstr "Error - La versió del paquet no pot ser més gran de %d caràcters"
#, php-format
-msgid "Could not create directory %s."
-msgstr "No s'ha pogut crear el directori %s."
+msgid ""
+"%s is on the package blacklist, please check if it's available in the "
+"official repos."
+msgstr "%s està a la llista negra de paquets. Si us plau, verifique si està disponible en els repositoris oficials."
#, php-format
msgid "You are not allowed to overwrite the %s%s%s package."
msgstr "No t'està permès sobreescriure el paquet %s%s%s."
#, php-format
-msgid ""
-"%s is on the package blacklist, please check if it's available in the "
-"official repos."
-msgstr "%s està a la llista negra de paquets. Si us plau, verifique si està disponible en els repositoris oficials."
+msgid "Could not create directory %s."
+msgstr "No s'ha pogut crear el directori %s."
#, php-format
msgid "Could not change directory to %s."
msgstr "No s'ha pogut canviar el directori a %s."
msgid ""
-"Upload your source packages here. Create source packages with `makepkg "
-"--source`."
-msgstr "Puja els arxius font dels paquets aquí. Aquest es produeixen amb `makepkg - source`."
+"Upload your source packages here. Create source packages with `mkaurball`."
+msgstr ""
msgid "Package Category"
msgstr "Categoria del paquet"
@@ -436,6 +452,9 @@ msgstr "No es va poder recuperar detalls de la proposta."
msgid "Voting is closed for this proposal."
msgstr "La votació es va tancar per a aquesta proposta."
+msgid "Only Trusted Users are allowed to vote."
+msgstr ""
+
msgid "You cannot vote in an proposal about you."
msgstr "No pots votar en una proposta sobre tu."
@@ -533,6 +552,12 @@ msgid ""
"sustained spam attacks. Sorry for the inconvenience."
msgstr "El formulari de registre està deshabilitat per la seva adreça IP, probablement a causa de continus atacs d'spam. Disculpeu les molèsties."
+msgid "Account suspended"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred trying to generate a user session."
+msgstr ""
+
#, php-format
msgid ""
"Your password has been reset. If you just created a new account, please use "
@@ -552,18 +577,6 @@ msgstr "No s'han pogut obtenir els detalls del paquet."
msgid "Package details could not be found."
msgstr "No s'han pogut trobar els detalls del paquet."
-msgid "First"
-msgstr "Primer"
-
-msgid "Previous"
-msgstr "Anterior"
-
-msgid "Next"
-msgstr "Següent"
-
-msgid "Last"
-msgstr "Darrer"
-
msgid "You must be logged in before you can flag packages."
msgstr "Heu d'identificar-vos abans de marcar paquets."
@@ -662,6 +675,25 @@ msgstr "No esteu autoritzats a canviar la categoria del paquet."
msgid "Package category changed."
msgstr "Ha canviat la categoria del paquet."
+#, php-format
+msgid "Missing %s variable in PKGBUILD."
+msgstr "Manca la variable %s en PKGBUILD."
+
+msgid "View packages details for"
+msgstr "Veure els detalls del paquet per"
+
+msgid "First"
+msgstr "Primer"
+
+msgid "Previous"
+msgstr "Anterior"
+
+msgid "Next"
+msgstr "Següent"
+
+msgid "Last"
+msgstr "Darrer"
+
msgid "Account Type"
msgstr "Tipus de compte"
@@ -692,8 +724,8 @@ msgstr ""
msgid "Active"
msgstr "Actiu"
-msgid "Last Voted"
-msgstr "Últim vot"
+msgid "Last Login"
+msgstr ""
msgid "Never"
msgstr "Mai"
@@ -701,6 +733,9 @@ msgstr "Mai"
msgid "View this user's packages"
msgstr "Visualitza els paquets d'aquest usuari"
+msgid "Edit this user's account"
+msgstr ""
+
msgid "required"
msgstr "requerit"
@@ -782,34 +817,11 @@ msgstr "El meu Compte"
msgid "Register"
msgstr "Registrar-se"
-msgid "Add Comment"
-msgstr "Afegir un comentari"
-
-msgid "Comment has been added."
-msgstr "S'ha afegit el comentari."
-
-#, php-format
-msgid "View all %s comments"
-msgstr "Veure tots els %s comentaris."
-
-msgid "Latest Comments"
-msgstr "Darrers Comentaris"
-
-msgid "Delete comment"
-msgstr "Esborra comentari"
-
-#, php-format
-msgid "Comment by %s"
-msgstr "Comentari de %s"
-
-msgid "All comments"
-msgstr "Tots el comentaris"
-
msgid "unknown"
msgstr "desconegut"
-msgid "Package Details"
-msgstr "Detalls del paquet"
+msgid "Package Base Details"
+msgstr ""
msgid "Package Actions"
msgstr "Accions Paquet"
@@ -853,24 +865,12 @@ msgstr "Adoptar Paquet"
msgid "Disown Package"
msgstr "Desposseir-se del paquet"
-msgid "Description"
-msgstr "Descripció"
-
-msgid "Upstream URL"
-msgstr "Enllaç URL Upstream"
-
-msgid "Visit the website for"
-msgstr "Visiti la pàgina web per"
-
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
msgid "Change category"
msgstr "Canvi de categoria"
-msgid "License"
-msgstr "Llicència"
-
msgid "Submitter"
msgstr "Remitent"
@@ -887,6 +887,9 @@ msgstr "Res"
msgid "Maintainer"
msgstr "Mantenidor"
+msgid "Last Packager"
+msgstr ""
+
msgid "Votes"
msgstr "Vots"
@@ -896,12 +899,65 @@ msgstr "Primer enviament"
msgid "Last Updated"
msgstr "Última actualització"
+msgid "Add Comment"
+msgstr "Afegir un comentari"
+
+msgid "Comment has been added."
+msgstr "S'ha afegit el comentari."
+
+#, php-format
+msgid "View all %s comments"
+msgstr "Veure tots els %s comentaris."
+
+msgid "Latest Comments"
+msgstr "Darrers Comentaris"
+
+msgid "Delete comment"
+msgstr "Esborra comentari"
+
+#, php-format
+msgid "Comment by %s"
+msgstr "Comentari de %s"
+
+msgid "Anonymous comment"
+msgstr ""
+
+msgid "All comments"
+msgstr "Tots el comentaris"
+
+msgid "Package Details"
+msgstr "Detalls del paquet"
+
+msgid "Package Base"
+msgstr ""
+
+msgid "Description"
+msgstr "Descripció"
+
+msgid "Upstream URL"
+msgstr "Enllaç URL Upstream"
+
+msgid "Visit the website for"
+msgstr "Visiti la pàgina web per"
+
+msgid "Licenses"
+msgstr ""
+
+msgid "Groups"
+msgstr ""
+
+msgid "Conflicts"
+msgstr ""
+
+msgid "Provides"
+msgstr ""
+
+msgid "Replaces"
+msgstr ""
+
msgid "Dependencies"
msgstr "Dependències"
-msgid "View packages details for"
-msgstr "Veure els detalls del paquet per"
-
msgid "Required by"
msgstr "Requerit per"
@@ -914,8 +970,11 @@ msgstr "Nom, Descripció"
msgid "Name Only"
msgstr "Només nom"
-msgid "Exact name"
-msgstr "No exacte"
+msgid "Exact Name"
+msgstr ""
+
+msgid "Exact Package Base"
+msgstr ""
msgid "All"
msgstr "Tots"
@@ -1005,9 +1064,6 @@ msgstr "Desapròpia els paquets"
msgid "Any type"
msgstr "Qualsevol tipus"
-msgid "Last vote"
-msgstr "Últim vot"
-
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
@@ -1078,11 +1134,17 @@ msgstr "Nom exacte"
msgid "Participation"
msgstr ""
-msgid "Start"
-msgstr "Inici"
+msgid "Last Votes by TU"
+msgstr ""
+
+msgid "Last vote"
+msgstr ""
msgid "No results found."
msgstr "No s'han trobat resultats."
+msgid "Start"
+msgstr "Inici"
+
msgid "Back"
msgstr "Enrere"