summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/web/lang/de/Konventionen.txt
diff options
context:
space:
mode:
authorpjmattal <pjmattal>2006-08-01 04:50:50 +0000
committerpjmattal <pjmattal>2006-08-01 04:50:50 +0000
commit5074a9186b9843dccff533fdf4f6de011a7440f0 (patch)
tree5dd295422a1f3297fcd43aa32920ceef0b26073a /web/lang/de/Konventionen.txt
parentffc0933126d113fc3c18ffc779ff1f9103908cc6 (diff)
downloadaurweb-5074a9186b9843dccff533fdf4f6de011a7440f0.tar.xz
committed Pierre's aur-de-patch2.diff (fixes to German translation)
Diffstat (limited to 'web/lang/de/Konventionen.txt')
-rw-r--r--web/lang/de/Konventionen.txt29
1 files changed, 0 insertions, 29 deletions
diff --git a/web/lang/de/Konventionen.txt b/web/lang/de/Konventionen.txt
index 6ff5ea9..e69de29 100644
--- a/web/lang/de/Konventionen.txt
+++ b/web/lang/de/Konventionen.txt
@@ -1,29 +0,0 @@
-# German (Deutsch) translation
-# Translators: Pierre Schmitz <pschmitz@laber-land.de>, Matthias Gorissen <siquame@web.de>, Lukas Kropatschek, Niclas Pfeifer
-
-Folgende Konventionen sollen für die vorliegende Deutsche Übersetzung gelten:
-
-* Es gilt die Neue Rechtschreibung
-* Anreden werden generell groß geschrieben
-* Standardanrede "Du" (statt "Sie")
-* Beginn jeder Meldung sollte groß geschrieben werden, auch einzelne Wörter und Ajektive (z.B. "Niemals")
-* Singular/Plural wie im engl. Original
-* Satzbau im Zweifelsfall wie bei den anderen Übersetzern (wg. Einheitlichkeit)
-
-Bei mehrdeutigen Übersetzungen verwenden wir folgende Wörter:
-
-login anmelden
-user Benutzer
-account Konto
-home Startseite
-safe sicher
-to flag markieren
-unflag Markierung XY entfernen
-notify benachrichtigen
-orphans verwaiste Pakete
-update Aktualisierung
-bug Fehler
-disown package Paket-Betreuung abgeben / freigeben
-un-vote ??? - Kontext prüfen
-upload hochladen
-retrieve abrufen - Kontext prüfen \ No newline at end of file