summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorLukas Fleischer <archlinux@cryptocrack.de>2014-07-01 21:35:05 +0200
committerLukas Fleischer <archlinux@cryptocrack.de>2014-07-01 21:35:05 +0200
commit0baca92944ef55a8b7492eddb3125232662c98cc (patch)
tree3d28f33a6e8371277b0ef059a11c365a8da0e2e4 /po/fr.po
parent8535435595dcdbed12e9e448095e9bdf2dc7a275 (diff)
downloadaurweb-0baca92944ef55a8b7492eddb3125232662c98cc.tar.xz
Translation updates from Transifex
Signed-off-by: Lukas Fleischer <archlinux@cryptocrack.de>
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po51
1 files changed, 30 insertions, 21 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 43404e0..e980d38 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -4,7 +4,7 @@
#
# Translators:
# Antoine Lubineau <antoine@lubignon.info>, 2012
-# Antoine Lubineau <antoine@lubignon.info>, 2013
+# Antoine Lubineau <antoine@lubignon.info>, 2013-2014
# Cedric Girard <girard.cedric@gmail.com>, 2011,2014
# lordheavy <lordheavym@gmail.com>, 2011
# lordheavy <lordheavym@gmail.com>, 2013
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-07 11:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-07 09:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-01 20:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-01 18:13+0000\n"
"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "Fusionner le paquet : %s"
#, php-format
msgid "Use this form to merge the package base %s%s%s into another package. "
-msgstr ""
+msgstr "Utilisez ce formulaire pour fusionner ce paquet de base %s%s%s dans un autre paquet."
msgid "The following packages will be deleted: "
msgstr "Les paquets suivants vont être supprimés :"
@@ -361,7 +361,7 @@ msgid "Error - source tarball may not contain files outside a directory."
msgstr "Erreur : l’archive source ne peut pas contenir des fichiers en dehors d'un répertoire."
msgid "Error - all files must have permissions of 644 or 755."
-msgstr ""
+msgstr "Erreur : tous les fichiers doivent avoir 644 ou 755 comme permissions."
msgid "Error - source tarball may not contain nested subdirectories."
msgstr "Erreur : l’archive source ne peut pas contenir de sous-répertoires imbriqués."
@@ -370,7 +370,7 @@ msgid "Error - source tarball may not contain more than one directory."
msgstr "Erreur : l’archive source ne peut pas contenir plus d'un répertoire."
msgid "Error - all directories must have permissions of 755."
-msgstr ""
+msgstr "Erreur : tous les dossiers doivent avoir 755 comme permissions."
msgid "Error trying to unpack upload - PKGBUILD does not exist."
msgstr "Erreur en essayant de décompresser le fichier transféré : le fichier PKGBUILD n’existe pas."
@@ -531,6 +531,9 @@ msgstr "Erreur en essayant de créer le compte %s%s%s."
msgid "The account, %s%s%s, has been successfully created."
msgstr "Le compte %s%s%s a été créé avec succès."
+msgid "Click on the Login link above to use your account."
+msgstr "Cliquez sur le lien de connexion ci-dessus pour utiliser votre compte."
+
#, php-format
msgid ""
"Welcome to %s! In order to set an initial password for your new account, "
@@ -541,9 +544,6 @@ msgstr "Bienvenue sur %s ! Afin de générer un mot de passe pour votre nouvea
msgid "A password reset key has been sent to your e-mail address."
msgstr "Une clé de réinitialisation de mot de passe vous a été envoyée par e-mail."
-msgid "Click on the Login link above to use your account."
-msgstr "Cliquez sur le lien de connexion ci-dessus pour utiliser votre compte."
-
#, php-format
msgid "No changes were made to the account, %s%s%s."
msgstr "Aucun changement n'ont été fait au compte, %s%s%s."
@@ -560,9 +560,6 @@ msgstr "Le formulaire de connexion est actuellement désactivé pour votre adres
msgid "Account suspended"
msgstr "Compte suspendu."
-msgid "An error occurred trying to generate a user session."
-msgstr "Une erreur est survenue en essayant de générer une session utilisateur."
-
#, php-format
msgid ""
"Your password has been reset. If you just created a new account, please use "
@@ -573,9 +570,15 @@ msgstr "Votre mot de passe a été réinitialisé. Si vous venez de créer un no
msgid "Bad username or password."
msgstr "Mauvais nom d'utilisateur ou mot de passe."
+msgid "An error occurred trying to generate a user session."
+msgstr "Une erreur est survenue en essayant de générer une session utilisateur."
+
msgid "Invalid e-mail and reset key combination."
msgstr "Combinaison entre l'e-mail et la clef de réinitialisation invalides."
+msgid "None"
+msgstr "Aucun"
+
msgid "Error retrieving package details."
msgstr "Erreur en recherchant les détails du paquet."
@@ -816,6 +819,9 @@ msgstr "Confirmer"
msgid "My Packages"
msgstr "Mes paquets"
+msgid "Requests"
+msgstr ""
+
msgid " My Account"
msgstr "Mon compte"
@@ -837,6 +843,9 @@ msgstr "Voir le PKGBUILD"
msgid "Download tarball"
msgstr "Télécharger l’archive"
+msgid "Search wiki"
+msgstr ""
+
msgid "Flagged out-of-date"
msgstr "Marqué comme périmé"
@@ -858,6 +867,9 @@ msgstr "Désactiver les notifications"
msgid "Notify of new comments"
msgstr "Avertir des nouveaux commentaires"
+msgid "File Request"
+msgstr ""
+
msgid "Delete Package"
msgstr "Supprimer le paquet"
@@ -886,9 +898,6 @@ msgstr "Voir les informations du compte"
msgid "View account information for %s"
msgstr "Voir les informations du compte %s"
-msgid "None"
-msgstr "Aucun"
-
msgid "Maintainer"
msgstr "Mainteneur"
@@ -934,7 +943,7 @@ msgid "Package Details"
msgstr "Détails du paquet"
msgid "Package Base"
-msgstr ""
+msgstr "Paquet de base"
msgid "Description"
msgstr "Description"
@@ -949,16 +958,16 @@ msgid "Licenses"
msgstr "Licences"
msgid "Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Groupes"
msgid "Conflicts"
-msgstr ""
+msgstr "En conflit avec"
msgid "Provides"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit"
msgid "Replaces"
-msgstr ""
+msgstr "Remplace"
msgid "Dependencies"
msgstr "Dépendances"
@@ -1140,7 +1149,7 @@ msgid "Participation"
msgstr "Participation"
msgid "Last Votes by TU"
-msgstr ""
+msgstr "Derniers votes de TU"
msgid "Last vote"
msgstr "Dernier vote"