summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
authorLukas Fleischer <archlinux@cryptocrack.de>2013-03-26 07:27:47 +0100
committerLukas Fleischer <archlinux@cryptocrack.de>2013-03-26 07:27:47 +0100
commit504747e1063e52d3fad348045169ff5781e4ef7a (patch)
tree9fcf87134f94f871bbfc6da2f870bf348de25b1e /po/es.po
parent0703b02c532edb8b943cc2dde97bd117b078a9db (diff)
downloadaurweb-504747e1063e52d3fad348045169ff5781e4ef7a.tar.xz
Translation updates from Transifex
Signed-off-by: Lukas Fleischer <archlinux@cryptocrack.de>
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po43
1 files changed, 35 insertions, 8 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index de257de..03d9051 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -13,9 +13,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-30 09:26+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-13 01:54+0000\n"
-"Last-Translator: j3nnn1 <jcmm986@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-25 02:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-25 01:20+0000\n"
+"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -355,15 +355,15 @@ msgstr "Error al intentar desempaquetar - no existe el fichero PKGBUILD."
msgid "Missing %s variable in PKGBUILD."
msgstr "Falta la variable %s en el PKGBUILD."
-msgid "Package URL is missing a protocol (ie. http:// ,ftp://)"
-msgstr "Falta el protocolo en la URL del paquete (es decir, http:// ,ftp://)"
-
msgid "Error - The AUR does not support split packages!"
msgstr "Error - AUR no soporta split packages!"
msgid "Invalid name: only lowercase letters are allowed."
msgstr "Nombre no válido: sólo se permiten letras minúsculas."
+msgid "Package URL is missing a protocol (ie. http:// ,ftp://)"
+msgstr "Falta el protocolo en la URL del paquete (es decir, http:// ,ftp://)"
+
#, php-format
msgid "Error - Package name cannot be greater than %d characters"
msgstr "Error - El nombre de paquete no puede ser mayor a %d caracteres."
@@ -458,6 +458,11 @@ msgstr "Siguiente"
msgid "Voters"
msgstr "Votantes"
+msgid ""
+"Account registration has been disabled for your IP address, probably due to "
+"sustained spam attacks. Sorry for the inconvenience."
+msgstr ""
+
msgid "Missing User ID"
msgstr "Falta el identificador de usuario"
@@ -506,6 +511,16 @@ msgstr "Error tratando de crear la cuenta, %s%s%s"
msgid "The account, %s%s%s, has been successfully created."
msgstr "La cuenta, %s%s%s, fue creada satisfactoriamente."
+#, php-format
+msgid ""
+"Welcome to %s! In order to set an initial password for your new account, "
+"please click the link below. If the link does not work try copying and "
+"pasting it into your browser."
+msgstr ""
+
+msgid "A password reset key has been sent to your e-mail address."
+msgstr ""
+
msgid "Click on the Login link above to use your account."
msgstr "Haz click en el link de Iniciar Sesión para usar tu cuenta."
@@ -517,6 +532,18 @@ msgstr "No se realizaron cambios a la cuenta, %s%s%s."
msgid "The account, %s%s%s, has been successfully modified."
msgstr "La cuenta, %s%s%s, fue modificada satisfactoriamente"
+msgid ""
+"The login form is currently disabled for your IP address, probably due to "
+"sustained spam attacks. Sorry for the inconvenience."
+msgstr ""
+
+#, php-format
+msgid ""
+"Your password has been reset. If you just created a new account, please use "
+"the link from the confirmation email to set an initial password. Otherwise, "
+"please request a reset key on the %sPassword Reset%s page."
+msgstr ""
+
msgid "Bad username or password."
msgstr "Clave o nombre de usuario erróneos."
@@ -559,8 +586,8 @@ msgstr "Los paquetes seleccionados han sido desmarcados."
msgid "You must be logged in before you can delete packages."
msgstr "Debe haber iniciado sesión antes de poder eliminar paquetes."
-msgid "You do have permission to delete packages."
-msgstr "No tiene permiso para eliminar paquetes."
+msgid "You do not have permission to delete packages."
+msgstr ""
msgid "You did not select any packages to delete."
msgstr "No seleccionó ningún paquete para borrar."