From db402d6029c77d6fa7d8295b529edf9ff0f605ce Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Allan McRae Date: Tue, 18 Nov 2014 15:06:30 +1000 Subject: Pull translation updates from Transifex Signed-off-by: Allan McRae --- src/pacman/po/sv.po | 243 ++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 95 insertions(+), 148 deletions(-) (limited to 'src/pacman/po/sv.po') diff --git a/src/pacman/po/sv.po b/src/pacman/po/sv.po index 41616554..8f7faf98 100644 --- a/src/pacman/po/sv.po +++ b/src/pacman/po/sv.po @@ -3,6 +3,7 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# Daniel Sandman , 2013 # Kim Svensson , 2011-2012 # , 2011 msgid "" @@ -10,19 +11,18 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-06 13:07+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-30 11:22+0000\n" -"Last-Translator: allanmcrae \n" -"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" -"language/sv/)\n" -"Language: sv\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-20 12:33+0000\n" +"Last-Translator: Daniel Sandman \n" +"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/sv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sv\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #, c-format msgid "checking dependencies...\n" -msgstr "kontrollerar beroenden...\n" +msgstr "kontrollerar beroenden...⏎\n" #, c-format msgid "checking for file conflicts...\n" @@ -50,11 +50,11 @@ msgstr "uppgraderar %s...\n" #, c-format msgid "downgrading %s...\n" -msgstr "" +msgstr "nedgraderar %s...⏎\n" #, c-format msgid "reinstalling %s...\n" -msgstr "" +msgstr "ominstallerar %s...⏎\n" #, c-format msgid "checking package integrity...\n" @@ -62,11 +62,11 @@ msgstr "kontrollerar paketintegritet...\n" #, c-format msgid "checking keyring...\n" -msgstr "" +msgstr "kontrollerar nyckelring...⏎\n" #, c-format msgid "downloading required keys...\n" -msgstr "" +msgstr "hämtar nödvändiga nycklar...⏎\n" #, c-format msgid "loading package files...\n" @@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "tillämpar förändringar\n" #, c-format msgid "generating %s with %s... " -msgstr "genererar %s med %s..." +msgstr "skapar %s med %s..." #, c-format msgid "success!\n" @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "misslyckades.\n" #, c-format msgid "Retrieving packages ...\n" -msgstr "" +msgstr "Hämtar paket...⏎\n" #, c-format msgid "checking available disk space...\n" @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "kontrollerar tillgängligt hårddiskutrymme...\n" #, c-format msgid "%s optionally requires %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s behöver eventuellt %s⏎\n" #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" @@ -124,11 +124,10 @@ msgstr "%s och %s är i konflikt (%s). Radera %s?" msgid "" "The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" msgid_plural "" -"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" -msgstr[0] "" -"Följande paket kan inte bli uppgraderat på grund av olösta beroenden:\n" -msgstr[1] "" -"Följande paket kan inte bli uppgraderade på grund av olösta beroenden:\n" +"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " +"dependencies:\n" +msgstr[0] "Följande paket kan inte bli uppgraderat på grund av olösta beroenden:\n" +msgstr[1] "Följande paket kan inte bli uppgraderade på grund av olösta beroenden:\n" #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" @@ -148,17 +147,15 @@ msgstr "%s-%s: lokal version är nyare. Uppgradera ändå?" msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" "Do you want to delete it?" -msgstr "" -"Filen %s är korrumperad (%s).\n" -"Vill du ta bort den?" +msgstr "Filen %s är korrumperad (%s).\nVill du ta bort den?" #, c-format msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?" -msgstr "" +msgstr "Importera PGP-nyckel %d%c/%s, \"%s\", skapad: %s (återkalla)?" #, c-format msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s?" -msgstr "" +msgstr "Importera PGP-nyckel %d%c/%s, \"%s\", skapad %s?" #, c-format msgid "installing" @@ -170,11 +167,11 @@ msgstr "uppgraderar" #, c-format msgid "downgrading" -msgstr "" +msgstr "nedgraderar" #, c-format msgid "reinstalling" -msgstr "" +msgstr "ominstallerar" #, c-format msgid "removing" @@ -194,7 +191,7 @@ msgstr "kontrollerar paketintegritet" #, c-format msgid "checking keys in keyring" -msgstr "" +msgstr "kontrollerar nycklar i nyckelring" #, c-format msgid "loading package files" @@ -206,35 +203,35 @@ msgstr "hämtar %s...\n" #, c-format msgid "%s: %s (File type mismatch)\n" -msgstr "" +msgstr "%s: %s (filtyp matchar inte)⏎\n" #, c-format msgid "%s: %s (UID mismatch)\n" -msgstr "" +msgstr "%s: %s (UID matchar inte)⏎\n" #, c-format msgid "%s: %s (GID mismatch)\n" -msgstr "" +msgstr "%s: %s (GID matchar inte)⏎\n" #, c-format msgid "%s: %s (Permissions mismatch)\n" -msgstr "" +msgstr "%s: %s (Behörigheter matchar inte)⏎\n" #, c-format msgid "%s: %s (Modification time mismatch)\n" -msgstr "" +msgstr "%s: %s (Modifieringstid matchar inte)⏎\n" #, c-format msgid "unable to read symlink contents: %s\n" -msgstr "" +msgstr "misslyckades läsa symlänksinnehåll: %s⏎\n" #, c-format msgid "%s: %s (Symlink path mismatch)\n" -msgstr "" +msgstr "%s: %s (Symlänksgenväg matchar inte)⏎\n" #, c-format msgid "%s: %s (Size mismatch)\n" -msgstr "" +msgstr "%s: %s (Storlek matchar inte)⏎\n" #, c-format msgid "path too long: %s%s\n" @@ -254,17 +251,17 @@ msgstr[1] "%jd saknade filer\n" #, c-format msgid "%s: no mtree file\n" -msgstr "" +msgstr "%s: saknar mtree-fil⏎\n" #, c-format msgid "file type not recognized: %s%s\n" -msgstr "" +msgstr "okänd filtyp: %s%s⏎\n" #, c-format msgid "%jd altered file\n" msgid_plural "%jd altered files\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%jd ändrad fil⏎\n" +msgstr[1] "%jd ändrade filer⏎\n" #, c-format msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" @@ -301,13 +298,11 @@ msgstr "konfigurationsfil %s, rad %d: val '%s' ogiltigt, inget signaturstöd\n" #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" -msgstr "" -"konfigurationsfil %s, rad %d: känner ej igen direktiv '%s' i sektion '%s'.\n" +msgstr "konfigurationsfil %s, rad %d: känner ej igen direktiv '%s' i sektion '%s'.\n" #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" -msgstr "" -"spegeln '%s' innehåller variabeln '%s', men ingen/t '%s' är definerad/t.\n" +msgstr "spegeln '%s' innehåller variabeln '%s', men ingen/t '%s' är definerad/t.\n" #, c-format msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" @@ -347,7 +342,7 @@ msgstr "Konfigureringsparsning överskred högsta rekursionsdjup hos %d.\n" #, c-format msgid "config file %s could not be read: %s\n" -msgstr "" +msgstr "konfigurationsfilen %s kunde inte avläsas: %s⏎\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n" @@ -355,13 +350,11 @@ msgstr "konfigurationsfil %s, rad %d: ogiltigt sektionsnamn.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n" -msgstr "" -"konfigurationsfil %s, rad %d: syntaxfel i konfigurationsfil- saknar nyckel.\n" +msgstr "konfigurationsfil %s, rad %d: syntaxfel i konfigurationsfil- saknar nyckel.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" -msgstr "" -"konfigurationsfil %s, rad %d: Alla direktiv måste tillhöra en sektion.\n" +msgstr "konfigurationsfil %s, rad %d: Alla direktiv måste tillhöra en sektion.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" @@ -381,17 +374,15 @@ msgstr "kunde inte sätta installationsanledning för paketet %s (%s)\n" #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" -msgstr "" -"%s: installationsanledning har blivit satt till 'installerad som beroende'\n" +msgstr "%s: installationsanledning har blivit satt till 'installerad som beroende'\n" #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" -msgstr "" -"%s: installationsanledning har blivit satt till 'uttryckligt installerad\n" +msgstr "%s: installationsanledning har blivit satt till 'uttryckligt installerad\n" #, c-format msgid " [installed]" -msgstr "" +msgstr "[installerad]" #, c-format msgid "Optional Deps :" @@ -415,15 +406,15 @@ msgstr "Ingen" #, c-format msgid "MD5 Sum" -msgstr "" +msgstr "MD5-summa" #, c-format msgid "SHA256 Sum" -msgstr "" +msgstr "SHA256-summa" #, c-format msgid "Signature" -msgstr "" +msgstr "Signatur" #, c-format msgid "Repository :" @@ -471,7 +462,7 @@ msgstr "Krävs av :" #, c-format msgid "Optional For :" -msgstr "" +msgstr "Frivillig för:" #, c-format msgid "Conflicts With :" @@ -483,15 +474,15 @@ msgstr "Ersätter :" #, c-format msgid "Download Size :" -msgstr "" +msgstr "Hämtningsstorlek:" #, c-format msgid "Compressed Size:" -msgstr "" +msgstr "Komprimerad storlek:" #, c-format msgid "Installed Size :" -msgstr "" +msgstr "Installerad storlek:" #, c-format msgid "Packager :" @@ -535,7 +526,7 @@ msgstr "Signaturer :" #, c-format msgid "Validated By :" -msgstr "" +msgstr "Validerad av:" #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" @@ -555,7 +546,7 @@ msgstr "ingen ändringslogg tillgänglig för '%s'.\n" #, c-format msgid "Changelog for %s:\n" -msgstr "" +msgstr "Ändringslogg för %s:⏎\n" #, c-format msgid "installed" @@ -589,15 +580,13 @@ msgstr "operationer:\n" msgid "" "\n" "use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n" -msgstr "" -"\n" -"använd '%s {-h --help}' med en operation för tillgängliga alternativ\n" +msgstr "\nanvänd '%s {-h --help}' med en operation för tillgängliga alternativ\n" #, c-format msgid "" -" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" -msgstr "" -" -c, --cascade radera paket och alla paket som beror på dem\n" +" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on " +"them\n" +msgstr " -c, --cascade radera paket och alla paket som beror på dem\n" #, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files\n" @@ -607,9 +596,7 @@ msgstr " -n, --nosave radera konfigurationsfiler\n" msgid "" " -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" " (-ss includes explicitly installed dependencies)\n" -msgstr "" -" -s, --recursive radera ej behövda beroenden\n" -" (-ss inkluderar uttryckligt installerade beroenden)\n" +msgstr " -s, --recursive radera ej behövda beroenden\n (-ss inkluderar uttryckligt installerade beroenden)\n" #, c-format msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" @@ -626,30 +613,25 @@ msgstr " -c, --changelog visa ändringsloggen för ett paket\n" #, c-format msgid "" " -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" -msgstr "" -" -d, --deps visa paket installerade som beroenden [filtrera]\n" +msgstr " -d, --deps visa paket installerade som beroenden [filtrera]\n" #, c-format msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" -msgstr "" -" -e, --explicit visa uttryckligt installerade paket [filtrera]\n" +msgstr " -e, --explicit visa uttryckligt installerade paket [filtrera]\n" #, c-format msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" msgstr " -g, --groups visa alla medlemmar ur paketgruppen\n" #, c-format -msgid "" -" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" -msgstr "" -" -i, --info visa paketinformation (-ii för säkerhetskopierade " -"filer)\n" +msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" +msgstr " -i, --info visa paketinformation (-ii för säkerhetskopierade filer)\n" #, c-format msgid "" " -k, --check check that package files exist (-kk for file " "properties)\n" -msgstr "" +msgstr "-k, --check kontrollera om paketfiler existerar (-kk för filegenskaper)⏎\n" #, c-format msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n" @@ -659,15 +641,13 @@ msgstr " -l, --list visa innehållet i det efterfrågade paketet\n" msgid "" " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " "[filter]\n" -msgstr "" -" -m, --foreign visa installerade paket som inte hittades i sync " -"db(s) [filter]\n" +msgstr " -m, --foreign visa installerade paket som inte hittades i sync db(s) [filter]\n" #, c-format msgid "" " -n, --native list installed packages only found in sync db(s) " "[filter]\n" -msgstr "" +msgstr "-n, --native visa installerade paket endast funna i synkdatabasens [filter]⏎\n" #, c-format msgid " -o, --owns query the package that owns \n" @@ -679,23 +659,18 @@ msgstr " -p, --file fråga en paketfil istället för databasen\n" #, c-format msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" -msgstr "" -" -q, --quiet visa mindre information för en förfrågan och sökning\n" +msgstr " -q, --quiet visa mindre information för en förfrågan och sökning\n" #, c-format msgid "" " -s, --search search locally-installed packages for matching " "strings\n" -msgstr "" -" -s, --search sök i lokalt installerade paket efter matchande " -"strängar\n" +msgstr " -s, --search sök i lokalt installerade paket efter matchande strängar\n" #, c-format msgid "" " -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n" -msgstr "" -" -t, --unrequired visa paket som inte behövs av något annat paket " -"[filtrera]\n" +msgstr " -t, --unrequired visa paket som inte behövs av något annat paket [filtrera]\n" #, c-format msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" @@ -705,9 +680,7 @@ msgstr " -u, --upgrades listar utdaterade paket [filter]\n" msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " "all)\n" -msgstr "" -" -c, --clean ta bort gamla paket från chache katalogen(-cc för " -"alla)\n" +msgstr " -c, --clean ta bort gamla paket från chache katalogen(-cc för alla)\n" #, c-format msgid " -i, --info view package information\n" @@ -718,23 +691,19 @@ msgid " -l, --list view a list of packages in a repo\n" msgstr " -l, --list visa en lista över paket i ett förråd\n" #, c-format -msgid "" -" -s, --search search remote repositories for matching strings\n" +msgid " -s, --search search remote repositories for matching strings\n" msgstr " -s, --search sök i externa förråd efter matchande strängar\n" #, c-format msgid "" " -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n" -msgstr "" -" -u, --sysupgrade uppgradera alla utdaterade paket (-uu möjliggör " -"nedgradering)\n" +msgstr " -u, --sysupgrade uppgradera alla utdaterade paket (-uu möjliggör nedgradering)\n" #, c-format msgid "" " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " "anything\n" -msgstr "" -" -w, --downloadonly ladda ner paket men installera/uppdatera ingenting\n" +msgstr " -w, --downloadonly ladda ner paket men installera/uppdatera ingenting\n" #, c-format msgid "" @@ -743,8 +712,7 @@ msgstr " -y, --refresh ladda ner ny databas från servern\n" #, c-format msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" -msgstr "" -" --asdeps markera paket som icke-utryckligt installerade\n" +msgstr " --asdeps markera paket som icke-utryckligt installerade\n" #, c-format msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" @@ -752,12 +720,11 @@ msgstr " --asexplicit markera paket som utryckligt installerade\n" #, c-format msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n" -msgstr "" +msgstr "--force tvingad installation. Skriv över motstridiga filer⏎\n" #, c-format msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" -msgstr "" -" --asdeps installera paket som icke-utryckligt installerade\n" +msgstr " --asdeps installera paket som icke-utryckligt installerade\n" #, c-format msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" @@ -767,61 +734,45 @@ msgstr " --asexplicit installera paket som utryckligt installerade\n" msgid "" " --ignore ignore a package upgrade (can be used more than " "once)\n" -msgstr "" -" --ignore ignorera en paketuppdatering (kan användas mer än en " -"gång)\n" +msgstr " --ignore ignorera en paketuppdatering (kan användas mer än en gång)\n" #, c-format msgid "" " --ignoregroup \n" " ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" -msgstr "" -" --ignoregroup \n" -" ignorera en gruppuppgradering (kan användas mer än en " -"gång)\n" +msgstr " --ignoregroup \n ignorera en gruppuppgradering (kan användas mer än en gång)\n" #, c-format msgid "" " -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " "checks)\n" -msgstr "" -" -d, --nodeps hoppa över beroendeversionskontroll (-dd för att " -"hoppa över alla kontroller)\n" +msgstr " -d, --nodeps hoppa över beroendeversionskontroll (-dd för att hoppa över alla kontroller)\n" #, c-format -msgid "" -" --dbonly only modify database entries, not package files\n" +msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n" msgstr " --dbonly modifiera enbart databasinlägg, ej paketfiler\n" #, c-format msgid "" " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" -msgstr "" -" --noprogressbar visa inte en förloppsindikator vid nerladdning av " -"filer\n" +msgstr " --noprogressbar visa inte en förloppsindikator vid nerladdning av filer\n" #, c-format msgid "" " --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" -msgstr "" -" --noscriptlet kör inte installations 'scriptlet' om en redan " -"existerar\n" +msgstr " --noscriptlet kör inte installations 'scriptlet' om en redan existerar\n" #, c-format msgid "" " -p, --print print the targets instead of performing the " "operation\n" -msgstr "" -" -p, --print skriv ut målen istället för att genomföra " -"operationen\n" +msgstr " -p, --print skriv ut målen istället för att genomföra operationen\n" #, c-format msgid "" " --print-format \n" " specify how the targets should be printed\n" -msgstr "" -" --print-format \n" -" specificera utskriftsformatet\n" +msgstr " --print-format \n specificera utskriftsformatet\n" #, c-format msgid " -b, --dbpath set an alternate database location\n" @@ -845,7 +796,7 @@ msgstr " --cachedir ange en alternativ plats för paketcachen\n" #, c-format msgid " --color colorize the output\n" -msgstr "" +msgstr "--color ger färg till utdata⏎\n" #, c-format msgid " --config set an alternate configuration file\n" @@ -871,13 +822,11 @@ msgstr " --noconfirm fråga inte efter bekräftelse\n" msgid "" " This program may be freely redistributed under\n" " the terms of the GNU General Public License.\n" -msgstr "" -" Det här programet får fritt distributeras under \n" -" villkoren angivna i GNU General Public License.\n" +msgstr " Det här programet får fritt distributeras under \n villkoren angivna i GNU General Public License.\n" #, c-format msgid "invalid argument '%s' for %s\n" -msgstr "" +msgstr "ogiltigt argument '%s' för %s⏎\n" #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" @@ -901,7 +850,7 @@ msgstr "misslyckades att återöppna stdin för läsning: (%s)\n" #, c-format msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" -msgstr "" +msgstr "argumentet '-' angavs utan indata för stdin⏎\n" #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" @@ -1101,7 +1050,7 @@ msgstr "Fortsätt med installation?" #, c-format msgid "unable to %s directory-file conflicts\n" -msgstr "" +msgstr "oförmögen att %s filkatalogskonflikter⏎\n" #, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" @@ -1139,9 +1088,7 @@ msgstr "kunde inte låsa databasen: %s\n" msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" " running, you can remove %s\n" -msgstr "" -" om du är säker på att en pakethanterare inte redan\n" -" körs, så kan du ta bort %s\n" +msgstr " om du är säker på att en pakethanterare inte redan\n körs, så kan du ta bort %s\n" #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" @@ -1229,31 +1176,31 @@ msgstr "Hämtningsstorlek" #, c-format msgid "removal" -msgstr "" +msgstr "avlägsna" #, c-format msgid "Packages" -msgstr "" +msgstr "Paket" #, c-format msgid "Total Download Size:" -msgstr "" +msgstr "Total hämtningsstorlek:" #, c-format msgid "Total Installed Size:" -msgstr "" +msgstr "Total installationsstorlek:" #, c-format msgid "Total Removed Size:" -msgstr "" +msgstr "Total storlek borttaget:" #, c-format msgid "Net Upgrade Size:" -msgstr "" +msgstr "Nettouppgraderingsstorlek:" #, c-format msgid " [pending]" -msgstr "" +msgstr "[avvaktande]" #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" -- cgit v1.2.3-54-g00ecf