From 54db3745d6890aba44fbe251aeae42a1938767d2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Allan McRae Date: Fri, 19 Dec 2014 13:53:35 +1000 Subject: Update translations from transifex Signed-off-by: Allan McRae --- src/pacman/po/fr.po | 179 +++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 78 insertions(+), 101 deletions(-) (limited to 'src/pacman/po/fr.po') diff --git a/src/pacman/po/fr.po b/src/pacman/po/fr.po index ee1a0e10..8c8233c6 100644 --- a/src/pacman/po/fr.po +++ b/src/pacman/po/fr.po @@ -5,11 +5,13 @@ # Translators: # Antoine Lubineau , 2012-2013 # Antoine Lubineau , 2012 -# Antoine Lubineau , 2013 +# Antoine Lubineau , 2012-2013 +# Cedric Girard , 2014 # Dan McGee , 2011 # Élie Bouttier , 2013 # Élie Bouttier , 2013 # jiehong , 2011-2012 +# Nicolas Geraud , 2014 # shining , 2011 # solstice , 2012 # solstice , 2012 @@ -17,9 +19,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 15:12+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-20 12:33+0000\n" -"Last-Translator: Antoine Lubineau \n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:29+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-26 21:52+0000\n" +"Last-Translator: Nicolas Geraud \n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" "language/fr/)\n" "Language: fr\n" @@ -44,7 +46,7 @@ msgid "resolving dependencies...\n" msgstr "résolution des dépendances...\n" #: src/pacman/callback.c:182 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "looking for conflicting packages...\n" msgstr "recherche des conflits entre paquets...\n" @@ -136,17 +138,17 @@ msgstr "%s peut nécessiter %s\n" #: src/pacman/callback.c:289 src/pacman/callback.c:295 #, c-format msgid "%s installed as %s.pacnew\n" -msgstr "" +msgstr "%s installé sous le nom %s.pacnew\n" #: src/pacman/callback.c:305 src/pacman/callback.c:311 #, c-format msgid "%s saved as %s.pacsave\n" -msgstr "" +msgstr "%s enregistré en tant que %s.pacsave\n" #: src/pacman/callback.c:321 src/pacman/callback.c:327 #, c-format msgid "%s saved as %s.pacorig\n" -msgstr "" +msgstr "%s enregistré en tant que %s.pacorig\n" #: src/pacman/callback.c:372 #, c-format @@ -290,9 +292,9 @@ msgid "%s: %s (Permissions mismatch)\n" msgstr "%s : %s (Les permissions ne correspondent pas)\n" #: src/pacman/check.c:115 src/pacman/check.c:162 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "backup file" -msgstr "Fichiers de sauvegarde :\n" +msgstr "fichier de sauvegarde" #: src/pacman/check.c:117 src/pacman/check.c:123 #, c-format @@ -417,11 +419,14 @@ msgstr "" "« %1$s » (%3$s)\n" #: src/pacman/conf.c:680 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "failed to initialize alpm library\n" "(%s: %s)\n" -msgstr "l’initialisation de la bibliothèque alpm a échoué (%s)\n" +msgstr "" +"l’initialisation de la bibliothèque alpm a échouée\n" +"(%s : %s)\n" +"\n" #: src/pacman/conf.c:683 #, c-format @@ -439,21 +444,21 @@ msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" msgstr "problème en définissant le chemin du répertoire de gpg « %s » (%s)\n" #: src/pacman/conf.c:730 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no '%s' configured\n" -msgstr "« %s » n’est pas configuré" +msgstr "« %s » n’est pas configuré\n" #: src/pacman/conf.c:757 #, c-format msgid "Failed to pass assume installed entry to libalpm" -msgstr "" +msgstr "Échec de transmission de la supposée entrée installée à libpalm" #: src/pacman/conf.c:803 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n" msgstr "" -"fichier de configuration %s, ligne %d : l’instruction « %s » dans la section " -"« %s » n’est pas valide.\n" +"fichier de configuration %s, ligne %d: '%s' l'option « %s » n'est pas " +"valide\n" #: src/pacman/conf.c:822 src/pacman/conf.c:830 #, c-format @@ -631,12 +636,12 @@ msgstr "Taille à télécharger :" #: src/pacman/package.c:173 #, c-format msgid "Compressed Size:" -msgstr "Taille compressé :" +msgstr "Taille compressée :" #: src/pacman/package.c:181 #, c-format msgid "Installed Size :" -msgstr "Taille installé :" +msgstr "Taille installée :" #: src/pacman/package.c:184 #, c-format @@ -679,7 +684,7 @@ msgid "MD5 Sum :" msgstr "somme MD5 :" #: src/pacman/package.c:209 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "SHA-256 Sum :" msgstr "Somme SHA256 :" @@ -843,9 +848,9 @@ msgstr "" "présents (-kk pour vérifier les propriétés des fichiers)\n" #: src/pacman/pacman.c:142 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -l, --list list the files owned by the queried package\n" -msgstr " -l, --list liste le contenu du paquet interrogé\n" +msgstr " -l, --list liste les fichiers appartenant au paquet interrogé\n" #: src/pacman/pacman.c:143 #, c-format @@ -894,13 +899,14 @@ msgstr "" "paquets installés localement\n" #: src/pacman/pacman.c:149 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " -t, --unrequired list packages not (optionally) required by any\n" " package (-tt to ignore optdepends) [filter]\n" msgstr "" -" -t, --unrequired liste tous les paquets qui ne sont requis par " -"aucun autre [filtre]\n" +" -t, --unrequired liste les paquets qui ne sont requis (optionnellement)\n" +"par aucun autre paquet (-tt pour ignorer les dépendances optionnelles) " +"[filtre]\n" #: src/pacman/pacman.c:151 #, c-format @@ -919,21 +925,22 @@ msgstr "" "tous)\n" #: src/pacman/pacman.c:156 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " -g, --groups view all members of a package group\n" " (-gg to view all groups and members)\n" msgstr "" -" -g, --groups affiche tous les éléments d’un groupe de paquets\n" +" -g, --groups affiche tous les éléments d’un groupe de paquets\n" +"(-gg pour voir tous les groupes et leurs membres)\n" #: src/pacman/pacman.c:158 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " -i, --info view package information (-ii for extended " "information)\n" msgstr "" -" -i, --info affiche les informations d’un paquet (-ii pour " -"les fichiers de config protégés)\n" +" -i, --info affiche les informations d’un paquet (-ii pour les informations " +"détaillées)\n" #: src/pacman/pacman.c:159 #, c-format @@ -949,13 +956,12 @@ msgstr "" "dépôts distants\n" #: src/pacman/pacman.c:162 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu enables downgrades)\n" msgstr "" -" -u, --sysupgrade met à jour tous les paquets installés\n" -" (-uu permet de restaurer des versions " -"antérieures)\n" +"-u, --sysupgrade met à jour tous les paquets installés\n" +"(-uu permet de restaurer des versions antérieures)\n" #: src/pacman/pacman.c:163 #, c-format @@ -967,13 +973,13 @@ msgstr "" "installer\n" #: src/pacman/pacman.c:164 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" " (-yy to force a refresh even if up to date)\n" msgstr "" -" -y, --refresh met à jour les bases de données depuis le " -"serveur\n" +"-y, --refresh met à jour les bases de données depuis le serveur\n" +"(-yy pour forcer une mise à jour des données à jour)\n" #: src/pacman/pacman.c:170 #, c-format @@ -1038,6 +1044,8 @@ msgid "" " --assume-installed \n" " add a virtual package to satisfy dependencies\n" msgstr "" +"--asume-installed \n" +"ajoute un paquet virtuel pour satisfaire les dépendances\n" #: src/pacman/pacman.c:190 #, c-format @@ -1141,9 +1149,9 @@ msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" msgstr " --noconfirm ne demande aucune confirmation\n" #: src/pacman/pacman.c:210 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --confirm always ask for confirmation\n" -msgstr " --noconfirm ne demande aucune confirmation\n" +msgstr "--confirm toujours demander une confirmation\n" #: src/pacman/pacman.c:229 #, c-format @@ -1158,58 +1166,59 @@ msgstr "" #, c-format msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n" msgstr "" +"option invalide : '%s' et '%s' ne peuvent pas être utilisés simultanément\n" -#: src/pacman/pacman.c:418 +#: src/pacman/pacman.c:417 #, c-format msgid "invalid argument '%s' for %s\n" msgstr "argument invalide « %s » pour %s\n" -#: src/pacman/pacman.c:441 +#: src/pacman/pacman.c:440 #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "'%s' n’est pas un niveau de débogage valide\n" -#: src/pacman/pacman.c:902 +#: src/pacman/pacman.c:901 #, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "une seule opération peut être effectuée à la fois\n" -#: src/pacman/pacman.c:957 -#, fuzzy, c-format +#: src/pacman/pacman.c:956 +#, c-format msgid "invalid option '-%c'\n" -msgstr "option invalide\n" +msgstr "option invalide '-%c'\n" -#: src/pacman/pacman.c:959 -#, fuzzy, c-format +#: src/pacman/pacman.c:958 +#, c-format msgid "invalid option '--%s'\n" -msgstr "option invalide\n" +msgstr "option invalide '--%s'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1124 +#: src/pacman/pacman.c:1123 #, c-format msgid "memory exhausted in argument parsing\n" msgstr "Problème de mémoire lors de l’interprétation des arguments\n" -#: src/pacman/pacman.c:1133 +#: src/pacman/pacman.c:1132 #, c-format msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "impossible de lire l’entrée standard : (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1138 -#, fuzzy, c-format +#: src/pacman/pacman.c:1137 +#, c-format msgid "argument '-' specified with empty stdin\n" msgstr "argument « - » spécifié avec l’entrée standard muette\n" -#: src/pacman/pacman.c:1143 +#: src/pacman/pacman.c:1142 #, c-format msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" msgstr "argument « - » spécifié avec l’entrée standard muette\n" -#: src/pacman/pacman.c:1172 +#: src/pacman/pacman.c:1171 #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "vous ne pouvez pas effectuer cette opération à moins d’être root.\n" -#: src/pacman/pacman.c:1218 +#: src/pacman/pacman.c:1217 #, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "aucune opération spécifiée (utiliser -h pour l’aide)\n" @@ -1245,14 +1254,14 @@ msgid "No package owns %s\n" msgstr "aucun paquet ne contient %s\n" #: src/pacman/query.c:204 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "path too long: %s/\n" -msgstr "chemin trop long : %s%s\n" +msgstr "chemin trop long : %s/\n" #: src/pacman/query.c:329 #, c-format msgid "[ignored]" -msgstr "" +msgstr "[ignoré]" #: src/pacman/query.c:380 #, c-format @@ -1416,10 +1425,10 @@ msgid "repository \"%s\" was not found.\n" msgstr "le dépôt « %s » n’a pas été trouvé.\n" #: src/pacman/sync.c:605 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "There is %d member in group %s:\n" msgid_plural "There are %d members in group %s:\n" -msgstr[0] "Il y a %d membres dans le groupe %s :\n" +msgstr[0] "Il y a %d membre dans le groupe %s :\n" msgstr[1] "Il y a %d membres dans le groupe %s :\n" #: src/pacman/sync.c:684 @@ -1493,9 +1502,9 @@ msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "Synchronisation des bases de données de paquets...\n" #: src/pacman/upgrade.c:56 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "memory exhausted\n" -msgstr "Problème de mémoire lors de l’interprétation des arguments\n" +msgstr "problème de mémoire\n" #: src/pacman/upgrade.c:87 #, c-format @@ -1602,9 +1611,9 @@ msgid "%s, %s from \"%s\"" msgstr "%s, %s de « %s »" #: src/pacman/util.c:821 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Package" -msgstr "Paquets" +msgstr "Paquet" #: src/pacman/util.c:824 #, c-format @@ -1639,22 +1648,22 @@ msgstr "Paquets" #: src/pacman/util.c:951 #, c-format msgid "Total Download Size:" -msgstr "Taille totale de téléchargement :" +msgstr "Taille totale du téléchargement :" #: src/pacman/util.c:955 #, c-format msgid "Total Installed Size:" -msgstr "Taille totale installé :" +msgstr "Taille totale installée :" #: src/pacman/util.c:958 #, c-format msgid "Total Removed Size:" -msgstr "Taille totale supprimé :" +msgstr "Taille totale supprimée :" #: src/pacman/util.c:962 #, c-format msgid "Net Upgrade Size:" -msgstr "Taille de mise à jour net :" +msgstr "Taille de mise à jour nette :" #: src/pacman/util.c:1212 #, c-format @@ -1740,35 +1749,3 @@ msgstr "erreur : " #, c-format msgid "warning: " msgstr "avertissement : " - -#~ msgid "%s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?" -#~ msgstr "" -#~ "%s-%s : la version locale est plus récente. Mettre à jour tout de même ?" - -#~ msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" -#~ msgstr "" -#~ "l’analyse de la configuration a dépassé le niveau maximal de récursion " -#~ "(%d).\n" - -#~ msgid "config file %s could not be read: %s\n" -#~ msgstr "le fichier %s ne peut pas être lu : %s\n" - -#~ msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n" -#~ msgstr "fichier de configuration %s, ligne %d : mauvais nom de section.\n" - -#~ msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n" -#~ msgstr "" -#~ "fichier de configuration %s, ligne %d : erreur de syntaxe — clé " -#~ "manquante.\n" - -#~ msgid " -i, --info view package information\n" -#~ msgstr " -i, --info affiche les informations du paquet\n" - -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Nom" - -#~ msgid "error: %s" -#~ msgstr "erreur : %s" - -#~ msgid "warning: %s" -#~ msgstr "avertissement : %s" -- cgit v1.2.3-54-g00ecf