From 9b086d8b9e453e31014adc621287c0905b005038 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Dan McGee Date: Mon, 27 Jul 2009 21:42:16 -0500 Subject: Update PO files in prep for 3.3 release --- po/cs.po | 457 ++++++++++++++++++++++++------------- po/de.po | 470 +++++++++++++++++++++++++------------- po/en_GB.po | 453 ++++++++++++++++++++++++------------- po/es.po | 458 ++++++++++++++++++++++++------------- po/fr.po | 473 +++++++++++++++++++++++++------------- po/hu.po | 322 ++++++++++++++++---------- po/it.po | 26 ++- po/kk.po | 736 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------- po/pl.po | 462 +++++++++++++++++++++++++------------- po/pt_BR.po | 465 +++++++++++++++++++++++++------------- po/ro.po | 630 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------ po/ru.po | 465 ++++++++++++++++++++++++-------------- po/tr.po | 467 +++++++++++++++++++++++++------------- po/uk.po | 460 ++++++++++++++++++++++++------------- po/zh_CN.po | 608 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------- 15 files changed, 4558 insertions(+), 2394 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index cfbaf4cc..505b52ae 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-02 22:24-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-27 21:14-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-05 16:50+0100\n" "Last-Translator: Vojtěch Gondžala \n" "Language-Team: Čeština\n" @@ -73,20 +73,10 @@ msgstr "selhalo.\n" msgid ":: Retrieving packages from %s...\n" msgstr ":: Získávají se balíčky z %s...\n" -#, c-format -msgid "" -":: %s requires installing %s from IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" -msgstr "" -":: %s vyžaduje instalaci %s z IgnorePkg/IgnoreGroup. Přesto nainstalovat?" - #, c-format msgid ":: %s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr ":: %s je v IgnorePkg/IgnoreGroup. Přesto nainstalovat?" -#, c-format -msgid ":: %s is designated as a HoldPkg. Remove anyway?" -msgstr ":: %s je označen jako HoldPkg. Přesto odstranit?" - #, c-format msgid ":: Replace %s with %s/%s?" msgstr ":: Nahradit %s za %s/%s?" @@ -95,6 +85,12 @@ msgstr ":: Nahradit %s za %s/%s?" msgid ":: %s conflicts with %s. Remove %s?" msgstr ":: %s je konfliktní s %s. Odstranit %s?" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Do you want to skip the above package(s) for this upgrade?" +msgstr "Chcete odstranit VŠECHNY balíčky z cache?" + #, c-format msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?" msgstr ":: %s-%s: lokální verze je novější. Přesto aktualizovat?" @@ -271,12 +267,12 @@ msgstr "seznam změn pro '%s' není dostupný.\n" msgid "options" msgstr "volby" -#, c-format -msgid "file" +#, fuzzy, c-format +msgid "file(s)" msgstr "soubor" -#, c-format -msgid "package" +#, fuzzy, c-format +msgid "package(s)" msgstr "balíček" #, c-format @@ -353,13 +349,14 @@ msgstr "" msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" msgstr " -c, --changelog vypsat seznam změn balíčku\n" -#, c-format -msgid " -d, --deps list all packages installed as dependencies\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" msgstr "" " -d, --deps seznam všech balíčků instalovaných jako závislosti\n" -#, c-format -msgid " -e, --explicit list all packages explicitly installed\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" msgstr " -e, --explicit seznam všech výslovně instalovaných balíčků\n" #, c-format @@ -373,13 +370,20 @@ msgstr "" " -i, --info zobrazit informace o balíčku (-ii zálohované " "soubory)\n" +#, c-format +msgid "" +" -k, --check check that the files owned by the package(s) are " +"present\n" +msgstr "" + #, c-format msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n" msgstr " -l, --list seznam souborů v balíčku\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s)\n" +" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " +"[filter]\n" msgstr "" " -m, --foreign seznam nainstalovaných balíčků nalezených " "repositářích\n" @@ -399,13 +403,14 @@ msgid "" msgstr "" " -s, --search vyhledat nainstalované balíčky, odpovídající řetězci\n" -#, c-format -msgid " -t, --unrequired list all packages not required by any package\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n" msgstr "" " -t, --unrequired seznam všech balíčků nevyžadovaných jiným balíčkem\n" -#, c-format -msgid " -u, --upgrades list all packages that can be upgraded\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" msgstr " -u, --upgrades seznam všech aktualizovatelných balíčků\n" #, c-format @@ -441,8 +446,10 @@ msgstr "" " -s, --search vyhledat balíčky v repositářích, odpovídající " "řetězci\n" -#, c-format -msgid " -u, --sysupgrade upgrade all packages that are out of date\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -u, --sysupgrade upgrade all outdated packages (-uu enables " +"downgrade)\n" msgstr " -u, --sysupgrade aktualizovat všechny zastaralé balíčky\n" #, c-format @@ -502,6 +509,10 @@ msgstr " --noscriptlet nespouštět instalační skripty\n" msgid " -v, --verbose be verbose\n" msgstr " -v, --verbose zobrazit více informací\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " --debug display debug messages\n" +msgstr " --needed potlačit instalaci aktuálních balíčků\n" + #, c-format msgid " -r, --root set an alternate installation root\n" msgstr " -r, --root nastavit kořen instalace\n" @@ -627,12 +638,12 @@ msgid "group \"%s\" was not found\n" msgstr "skupina \"%s\" nebyla nalezena\n" #, c-format -msgid "Checking for package upgrades... \n" -msgstr "Kontrolují se aktualizace balíčků... \n" +msgid "root path too long\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "no upgrades found.\n" -msgstr "žádné aktualizace nebyly nalezeny.\n" +msgid "file path too long\n" +msgstr "" #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" @@ -674,6 +685,14 @@ msgstr "selhala příprava transakce (%s)\n" msgid ":: %s: requires %s\n" msgstr ":: %s: vyžaduje %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n" +msgstr ":: %s je označen jako HoldPkg. Přesto odstranit?" + +#, c-format +msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" +msgstr "" + #, c-format msgid "Do you want to remove these packages?" msgstr "Chcete odstranit tyto balíčky?" @@ -718,8 +737,8 @@ msgstr "Chcete odstranit odinstalované balíčky z cache?" msgid "Do you want to remove outdated packages from cache?" msgstr "Chcete odstranit staré balíčky z cache?" -#, c-format -msgid "removing old packages from cache... " +#, fuzzy, c-format +msgid "removing old packages from cache...\n" msgstr "odstraňují se staré balíčky z cache... " #, c-format @@ -727,15 +746,15 @@ msgid "could not access cache directory\n" msgstr "nelze přistoupit k adresáři s cache\n" #, c-format -msgid "done.\n" -msgstr "hotovo.\n" +msgid "File %s does not seem to be a valid package, remove it?" +msgstr "" -#, c-format -msgid "Do you want to remove ALL packages from cache?" +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you want to remove ALL files from cache?" msgstr "Chcete odstranit VŠECHNY balíčky z cache?" -#, c-format -msgid "removing all packages from cache... " +#, fuzzy, c-format +msgid "removing all files from cache...\n" msgstr "odstraňují se všechny balíčky z cache... " #, c-format @@ -778,6 +797,10 @@ msgstr "repositář \"%s\" nebyl nalezen.\n" msgid ":: Starting full system upgrade...\n" msgstr ":: Spouští se aktualizace systému...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "skipping target: %s\n" +msgstr "Vytváří se balíček: %s" + #, c-format msgid "%s package not found, searching for group...\n" msgstr "balíček %s nebyl nalezen, hledá se skupina...\n" @@ -806,6 +829,10 @@ msgstr ":: %s: konflikt s %s\n" msgid " local database is up to date\n" msgstr " lokální databáze je aktuální\n" +#, c-format +msgid "no database for package: %s\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "Proceed with download?" msgstr "Pokračovat ve stahování?" @@ -896,6 +923,10 @@ msgstr "Odstranit (%d):" msgid "Total Removed Size: %.2f MB\n" msgstr "Celková uvolněná velikost: %.2f MB\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "New optional dependencies for %s\n" +msgstr "Volitelné závislosti pro %s\n" + #, c-format msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "Volitelné závislosti pro %s\n" @@ -1009,18 +1040,15 @@ msgstr "Selhalo stažení %s" msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "Generují se kontrolní součty zdrojových souborů..." -msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." -msgstr "Zadán chybný algoritmus '%s' pro kontrolu integrity." - msgid "Cannot find openssl." msgstr "Nelze nalézt openssl." +msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." +msgstr "Zadán chybný algoritmus '%s' pro kontrolu integrity." + msgid "Unable to find source file %s to generate checksum." msgstr "Nelze nalézt zdrojový soubor %s pro výpočet kontrolního součtu." -msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified" -msgstr "Zadán chybný algoritmus '%s' pro kontrolu integrity" - msgid "Validating source files with %s..." msgstr "Kontrola zdrojových souborů pomocí %s..." @@ -1036,7 +1064,12 @@ msgstr "NEPROŠEL" msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "Jeden nebo více souborů neprošlo kontrolou validity!" -msgid "Integrity checks (%s) are missing or incomplete." +#, fuzzy +msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." +msgstr "Kontrolní součty (%s) nebyly nalezeny nebo nejsou kompletní." + +#, fuzzy +msgid "Integrity checks are missing." msgstr "Kontrolní součty (%s) nebyly nalezeny nebo nejsou kompletní." msgid "Extracting Sources..." @@ -1054,13 +1087,26 @@ msgstr "Spouští se build()..." msgid "Build Failed." msgstr "Sestavení selhalo." +#, fuzzy +msgid "Starting %s()..." +msgstr "Spouští se build()..." + +#, fuzzy +msgid "Packaging Failed." +msgstr "Sestavení selhalo." + msgid "Tidying install..." msgstr "Uklízí se instalace..." -msgid "Removing info/doc files..." +#, fuzzy +msgid "Removing doc files..." msgstr "Odstraňují se info/doc soubory..." -msgid "Compressing man pages..." +msgid "Purging other files..." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Compressing man and info pages..." msgstr "Komprimují se manuálové stránky..." msgid "Stripping debugging symbols from binaries and libraries..." @@ -1072,12 +1118,6 @@ msgstr "Odstraňují se libtool .la soubory..." msgid "Removing empty directories..." msgstr "Odstraňují se prázdné adresáře..." -msgid "Missing pkg/ directory." -msgstr "Chybí pkg/ adresář." - -msgid "Creating package..." -msgstr "Vytváří se balíček..." - msgid "Generating .PKGINFO file..." msgstr "Vytváří se .PKGINFO soubor..." @@ -1087,6 +1127,12 @@ msgstr "Prosím přidejte informace o licenci do vašeho %s!" msgid "Example for GPL'ed software: license=('GPL')." msgstr "Například pro GPL software: license=('GPL')." +msgid "Missing pkg/ directory." +msgstr "Chybí pkg/ adresář." + +msgid "Creating package..." +msgstr "Vytváří se balíček..." + msgid "Adding install script..." msgstr "Přidává se instalační skript..." @@ -1096,31 +1142,13 @@ msgstr "Přidává se seznam změn balíčku..." msgid "Compressing package..." msgstr "Komprimuje se balíček..." +#, fuzzy +msgid "'%s' is not a valid archive extension." +msgstr "'%s' není validní ladící úroveň\n" + msgid "Failed to create package file." msgstr "Selhalo vytvoření balíčku." -msgid "Cannot find the xdelta binary! Is xdelta installed?" -msgstr "Nelze nalézt příkaz xdelta! Je xdelta nainstalován?" - -msgid "Making delta from version %s..." -msgstr "Vytváří se delta verze z %s..." - -msgid "Recreating package tarball from delta to match md5 signatures" -msgstr "Znovu se vytváří celý archív z delta rozdílu, pro kontrolu MD5 podpisů" - -msgid "NOTE: the delta should ONLY be distributed with this tarball" -msgstr "" -"POZNÁMKA: tento delta rozdíl může být distribuován JEN s tímto archívem" - -msgid "Could not generate the package from the delta." -msgstr "Z tohoto delta rozdílu nelze vytvořit balíček." - -msgid "Delta was not able to be created." -msgstr "Nebylo možné vytvořit delta rozdíl." - -msgid "No previous version found, skipping xdelta." -msgstr "Žádná předchozí verze nebyla nalezena, neprovádí se xdelta." - msgid "Creating source package..." msgstr "Vytváří se zdrojový balíček..." @@ -1136,6 +1164,41 @@ msgstr "Komprimuje se zdrojový balíček..." msgid "Failed to create source package file." msgstr "Selhalo vytváření zdrojového balíčku." +#, fuzzy +msgid "Failed to install built package(s)." +msgstr "Selhalo vytvoření balíčku." + +msgid "%s is not allowed to be empty." +msgstr "%s nemůže být prázdné." + +#, fuzzy +msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." +msgstr "%s nemůže obsahovat pomlčky." + +msgid "%s is not allowed to contain hyphens." +msgstr "%s nemůže obsahovat pomlčky." + +msgid "%s is not available for the '%s' architecture." +msgstr "%s není dostupný pro architekturu '%s'." + +msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" +msgstr "Všimněte si, že mnohé balíčky potřebují přidat řádek do %s," + +msgid "such as arch=('%s')." +msgstr "který vypadá takto: arch=('%s')." + +msgid "Provides array cannot contain comparison (< or >) operators." +msgstr "Pole Provides nemůže obsahovat operátory porovnání (< nebo >)." + +msgid "Install scriptlet (%s) does not exist." +msgstr "Instalační skript (%s) neexistuje." + +msgid "options array contains unknown option '%s'" +msgstr "seznam voleb obsahuje neznámou volbu '%s'" + +msgid "missing package function for split package '%s'" +msgstr "" + msgid "Determining latest darcs revision..." msgstr "Určuje se poslední darcs revize..." @@ -1181,6 +1244,10 @@ msgstr " -c, --clean Odstranit pracovní soubory po sestavení" msgid " -C, --cleancache Clean up source files from the cache" msgstr " -C, --cleancache Odstranit zdrojové soubory v cache" +#, fuzzy +msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" +msgstr " -p Použít alternativní build skript (namísto '%s')" + msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps Přeskočit všechny kontroly závislostí" @@ -1217,7 +1284,8 @@ msgid "" msgstr "" " -r, --rmdeps Po úspěšném sestavení odstranit nainstalované závislosti" -msgid " -R, --repackage Repackage contents of pkg/ without building" +#, fuzzy +msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr " -R, --repackage Znovu zabalit obsah pkg/ bez sestavení" msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with pacman" @@ -1258,14 +1326,17 @@ msgstr " --noprogressbar Nezobrazovat průběh stahování souborů" msgid "If -p is not specified, makepkg will look for '%s'" msgstr "Když není zadáno -p, makepkg bude hledat '%s'" +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet .\\n\\nThis is free " -"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " -"the extent permitted by law.\\n" +"Copyright (c) 2006-2009 Pacman Development Team ." +"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet .\\n\\nThis is " +"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " +"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" -"Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet .\\n\\nToto je " -"svobodný software; více o podmínkách použití naleznete\\nve zdrojovém kódu." -"Ze zákona nejsou poskytovány ŽÁDNÉ ZÁRUKY.\\n" +"Copyright (C) 2006-2008 Aaron Griffin .\\nCopyright (c) " +"2007-2008 Dan McGee .\\n\\\n" +"Toto je svobodný software; více o podmínkách použití naleznete\\nve " +"zdrojovém kódu.Ze zákona nejsou poskytovány ŽÁDNÉ ZÁRUKY.\\n" msgid "%s not found." msgstr "%s nebyl nalezen." @@ -1288,15 +1359,13 @@ msgstr "Cache zdrojových souborů vyčištěna." msgid "No files have been removed." msgstr "Žádné soubory nebyly odstraněny." -msgid "Source destination must be defined in makepkg.conf." +#, fuzzy +msgid "Source destination must be defined in %s." msgstr "V makepkg.conf musí být specifikováno umístění zdrojových souborů." msgid "In addition, please run makepkg -C outside of your cache directory." msgstr "Dodatek: spusťte makepkg -C mino váš adresář s cache." -msgid "BUILDSCRIPT is undefined! Ensure you have updated %s." -msgstr "Nedefinovaný BUILDSCRIPT! Zkontrolujte, zda máte aktualizovaný %s." - msgid "Running makepkg as root is a BAD idea and can cause" msgstr "Spouštění makepkg jako root je ŠPATNÝ nápad a může způsobit" @@ -1325,7 +1394,8 @@ msgid "ownership of the packaged files. Try using the fakeroot environment by" msgstr "" "vlastnění souborů v balíčku někým jiným než rootem. Používejte fakeroot" -msgid "placing 'fakeroot' in the BUILDENV array in makepkg.conf." +#, fuzzy +msgid "placing 'fakeroot' in the BUILDENV array in %s." msgstr "prostředí, přidáním 'fakeroot' do BUILDENV pole v makepkg.conf." msgid "Do not use the '-F' option. This option is only for use by makepkg." @@ -1345,29 +1415,8 @@ msgstr "" msgid "%s does not exist." msgstr "%s neexistuje." -msgid "%s is not allowed to be empty." -msgstr "%s nemůže být prázdné." - -msgid "%s is not allowed to contain hyphens." -msgstr "%s nemůže obsahovat pomlčky." - -msgid "%s is not available for the '%s' architecture." -msgstr "%s není dostupný pro architekturu '%s'." - -msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" -msgstr "Všimněte si, že mnohé balíčky potřebují přidat řádek do %s," - -msgid "such as arch=('%s')." -msgstr "který vypadá takto: arch=('%s')." - -msgid "Provides array cannot contain comparison (< or >) operators." -msgstr "Pole Provides nemůže obsahovat operátory porovnání (< nebo >)." - -msgid "Install scriptlet (%s) does not exist." -msgstr "Instalační skript (%s) neexistuje." - -msgid "options array contains unknown option '%s'" -msgstr "seznam voleb obsahuje neznámou volbu '%s'" +msgid "%s contains CRLF characters and cannot be sourced." +msgstr "" msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "Balíček je již sestaven, instaluje se existující balíček..." @@ -1375,8 +1424,18 @@ msgstr "Balíček je již sestaven, instaluje se existující balíček..." msgid "A package has already been built. (use -f to overwrite)" msgstr "Balíček je již sestaven. (použijte -f pro přepsání)" -msgid "Skipping build." -msgstr "Neprovádí se build." +#, fuzzy +msgid "" +"The package group has already been built, installing existing packages..." +msgstr "Balíček je již sestaven, instaluje se existující balíček..." + +#, fuzzy +msgid "The package group has already been built. (use -f to overwrite)" +msgstr "Balíček je již sestaven. (použijte -f pro přepsání)" + +#, fuzzy +msgid "Part of the package group has already been built. (use -f to overwrite)" +msgstr "Balíček je již sestaven. (použijte -f pro přepsání)" msgid "Leaving fakeroot environment." msgstr "Opouští se prostředí fakeroot." @@ -1384,9 +1443,6 @@ msgstr "Opouští se prostředí fakeroot." msgid "Making package: %s" msgstr "Vytváří se balíček: %s" -msgid "Running makepkg as root..." -msgstr "Spouští se makepkg pod uživatelem root..." - msgid "Source package created: %s" msgstr "Zdrojový balíček vytvořen: %s" @@ -1501,10 +1557,12 @@ msgstr "Vyměňují se databáze..." msgid "Finished. Your pacman database has been optimized." msgstr "Dokončeno. Databáze pacmana byla optimalizována." -msgid "Usage: repo-add [-q] ...\\n" +#, fuzzy +msgid "Usage: repo-add [-q] ...\\n" msgstr "Použití: repo-add [-q] ...\\n" -msgid "Usage: repo-remove [-q] ...\\n\\n" +#, fuzzy +msgid "Usage: repo-remove [-q] ...\\n\\n" msgstr "Použití: repo-remove [-q] ...\\n\\n" msgid "" @@ -1524,10 +1582,9 @@ msgstr "" "\\nuvedeno více balíčků pro odebrání.\\n\\n" msgid "" -"The -q/--quiet flag to either program will force silent running except\\nin " -"the case of warnings or errors.\\n\\n" +"Use the -q/--quiet flag to minimize output to basic messages, warnings," +"\\nand errors\\n\\n" msgstr "" -"Přepínač -q/--quiet potlačí chyby a varování vypisované při běhu programu\\n" msgid "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz" msgstr "Příklad: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz" @@ -1546,6 +1603,16 @@ msgstr "" "Toto je svobodný software; více o podmínkách použití naleznete\\nve " "zdrojovém kódu.Ze zákona nejsou poskytovány ŽÁDNÉ ZÁRUKY.\\n" +msgid "Creating 'deltas' db entry..." +msgstr "Vytváří se 'deltas' záznam databáze..." + +msgid "An entry for '%s' already existed" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Removing existing entry '%s'..." +msgstr "Odstraňuje se existující balíček '%s'..." + msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "Neplatný soubor balíčku '%s'." @@ -1558,35 +1625,12 @@ msgstr "Počítá se kontrolní MD5 součet..." msgid "Creating 'depends' db entry..." msgstr "Vytváří se'depends' záznam databáze..." -msgid "Creating 'deltas' db entry..." -msgstr "Vytváří se 'deltas' záznam databáze..." - -msgid "Added delta '%s'" -msgstr "Přidává se delta rozdíl '%s'" - -msgid "Could not add delta '%s'" -msgstr "Nelze přidat delta rozdíl '%s'" - -msgid "Removing existing package '%s'..." -msgstr "Odstraňuje se existující balíček '%s'..." - -msgid "Either realpath or readlink are required by repo-add." -msgstr "Repo-add vyžaduje realpath nebo readlink." - -msgid "%s not found. Cannot continue." -msgstr "%s nebyl nalezen. Nelze pokračovat." - -msgid "Cannot create temp directory for database building." -msgstr "Nelze vytvořit dočasný adresář pro sestavení databáze." - -msgid "Invalid command name '%s' specified." -msgstr "Byl zadán chybný příkaz '%s'." - -msgid "the -f and --force options are no longer recognized" -msgstr "přepínač -f a --force nebude dále podporován" +#, fuzzy +msgid "Failed to acquire lockfile: %s." +msgstr "Selhalo vytvoření balíčku." -msgid "use options=(force) in the PKGBUILD instead" -msgstr "použijte options=(force) v PKGBUILD namísto" +msgid "Held by %s" +msgstr "" msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "Soubor repositáře '%s' není vhodná databáze pacman." @@ -1597,14 +1641,35 @@ msgstr "Rozbaluje se databáze do dočasného umístění..." msgid "Repository file '%s' was not found." msgstr "Repositář \"%s\" nebyl nalezen." +#, fuzzy +msgid "Repository file '%s' could not be created." +msgstr "konfigurační soubor %s nelze přečíst.\n" + +#, fuzzy +msgid "File '%s' not found." +msgstr "Balíček '%s' nebyl nalezen." + +#, fuzzy +msgid "Adding delta '%s'" +msgstr "Přidává se delta rozdíl '%s'" + +#, fuzzy +msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" +msgstr "Nelze nalézt příkaz xdelta! Je xdelta nainstalován?" + msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "'%s' není soubor balíčku, přeskočit" msgid "Adding package '%s'" msgstr "Přidává se balíček '%s'" -msgid "Package '%s' not found." -msgstr "Balíček '%s' nebyl nalezen." +#, fuzzy +msgid "Searching for delta '%s'..." +msgstr "Vyhledává se balíček '%s'..." + +#, fuzzy +msgid "Delta matching '%s' not found." +msgstr "Balíček odpovídající '%s' nebyl nalezen." msgid "Searching for package '%s'..." msgstr "Vyhledává se balíček '%s'..." @@ -1612,14 +1677,100 @@ msgstr "Vyhledává se balíček '%s'..." msgid "Package matching '%s' not found." msgstr "Balíček odpovídající '%s' nebyl nalezen." +msgid "Invalid command name '%s' specified." +msgstr "Byl zadán chybný příkaz '%s'." + +msgid "Cannot create temp directory for database building." +msgstr "Nelze vytvořit dočasný adresář pro sestavení databáze." + +msgid "the -f and --force options are no longer recognized" +msgstr "přepínač -f a --force nebude dále podporován" + +msgid "use options=(force) in the PKGBUILD instead" +msgstr "použijte options=(force) v PKGBUILD namísto" + msgid "Creating updated database file '%s'" msgstr "Vytváří se aktualizovaný soubor databáze '%s'" -msgid "No compression set." -msgstr "Žádná komprese není nastavena." +msgid "'%s' does not have a valid archive extension." +msgstr "" msgid "All packages have been removed from the database. Deleting '%s'." msgstr "Všechny balíčky budou odstraněny z databáze. Odstraňuje se '%s'." msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Nebyl změněn žádný balíček, není co dělat." + +#~ msgid "" +#~ ":: %s requires installing %s from IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" +#~ msgstr "" +#~ ":: %s vyžaduje instalaci %s z IgnorePkg/IgnoreGroup. Přesto nainstalovat?" + +#~ msgid "Checking for package upgrades... \n" +#~ msgstr "Kontrolují se aktualizace balíčků... \n" + +#~ msgid "no upgrades found.\n" +#~ msgstr "žádné aktualizace nebyly nalezeny.\n" + +#~ msgid "done.\n" +#~ msgstr "hotovo.\n" + +#~ msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified" +#~ msgstr "Zadán chybný algoritmus '%s' pro kontrolu integrity" + +#~ msgid "Making delta from version %s..." +#~ msgstr "Vytváří se delta verze z %s..." + +#~ msgid "Recreating package tarball from delta to match md5 signatures" +#~ msgstr "" +#~ "Znovu se vytváří celý archív z delta rozdílu, pro kontrolu MD5 podpisů" + +#~ msgid "NOTE: the delta should ONLY be distributed with this tarball" +#~ msgstr "" +#~ "POZNÁMKA: tento delta rozdíl může být distribuován JEN s tímto archívem" + +#~ msgid "Could not generate the package from the delta." +#~ msgstr "Z tohoto delta rozdílu nelze vytvořit balíček." + +#~ msgid "Delta was not able to be created." +#~ msgstr "Nebylo možné vytvořit delta rozdíl." + +#~ msgid "No previous version found, skipping xdelta." +#~ msgstr "Žádná předchozí verze nebyla nalezena, neprovádí se xdelta." + +#~ msgid "" +#~ "Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet .\\n\\nThis is " +#~ "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " +#~ "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +#~ msgstr "" +#~ "Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet .\\n\\nToto je " +#~ "svobodný software; více o podmínkách použití naleznete\\nve zdrojovém " +#~ "kódu.Ze zákona nejsou poskytovány ŽÁDNÉ ZÁRUKY.\\n" + +#~ msgid "BUILDSCRIPT is undefined! Ensure you have updated %s." +#~ msgstr "Nedefinovaný BUILDSCRIPT! Zkontrolujte, zda máte aktualizovaný %s." + +#~ msgid "Skipping build." +#~ msgstr "Neprovádí se build." + +#~ msgid "Running makepkg as root..." +#~ msgstr "Spouští se makepkg pod uživatelem root..." + +#~ msgid "" +#~ "The -q/--quiet flag to either program will force silent running except" +#~ "\\nin the case of warnings or errors.\\n\\n" +#~ msgstr "" +#~ "Přepínač -q/--quiet potlačí chyby a varování vypisované při běhu programu" +#~ "\\n" + +#~ msgid "Could not add delta '%s'" +#~ msgstr "Nelze přidat delta rozdíl '%s'" + +#~ msgid "Either realpath or readlink are required by repo-add." +#~ msgstr "Repo-add vyžaduje realpath nebo readlink." + +#~ msgid "%s not found. Cannot continue." +#~ msgstr "%s nebyl nalezen. Nelze pokračovat." + +#~ msgid "No compression set." +#~ msgstr "Žádná komprese není nastavena." diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 5fdabdc9..23e5e374 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-02 22:24-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-27 21:14-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-03 11:41+0100\n" "Last-Translator: Matthias Gorissen \n" "Language-Team: German \n" @@ -76,21 +76,10 @@ msgstr "fehlgeschlagen.\n" msgid ":: Retrieving packages from %s...\n" msgstr ":: Empfange Pakete von %s...\n" -#, c-format -msgid "" -":: %s requires installing %s from IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" -msgstr "" -":: %s erfordert die Installation von %s aus IgnorePkg/IgnoreGroup. Trotzdem " -"installieren?" - #, c-format msgid ":: %s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr ":: %s ist in IgnorePkg/IgnoreGroup. Trotzdem installieren?" -#, c-format -msgid ":: %s is designated as a HoldPkg. Remove anyway?" -msgstr ":: %s ist als ein HoldPkg gekennzeichnet. Trotzdem entfernen?" - #, c-format msgid ":: Replace %s with %s/%s?" msgstr ":: %s durch %s/%s ersetzen?" @@ -99,6 +88,12 @@ msgstr ":: %s durch %s/%s ersetzen?" msgid ":: %s conflicts with %s. Remove %s?" msgstr ":: %s steht im Konflikt mit %s. %s entfernen?" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Do you want to skip the above package(s) for this upgrade?" +msgstr "Möchten Sie ALLE Pakete aus dem Puffer entfernen? " + #, c-format msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?" msgstr ":: %s-%s: Lokale Version ist neuer. Trotzdem aktualisieren? " @@ -275,12 +270,12 @@ msgstr "Kein Änderungsprotokoll für '%s' verfügbar.\n" msgid "options" msgstr "Optionen" -#, c-format -msgid "file" +#, fuzzy, c-format +msgid "file(s)" msgstr "Datei" -#, c-format -msgid "package" +#, fuzzy, c-format +msgid "package(s)" msgstr "Paket" #, c-format @@ -362,14 +357,15 @@ msgstr "" msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" msgstr " -c, --changelog Das Änderungsprotokoll des Paketes anzeigen\n" -#, c-format -msgid " -d, --deps list all packages installed as dependencies\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" msgstr "" " -d, --deps Zeigt alle Pakete an, die als Abhängigkeiten " "installiert wurden\n" -#, c-format -msgid " -e, --explicit list all packages explicitly installed\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" msgstr "" " -e, --explicit Zeigt alle Pakete an, die ausdrücklich installiert " "wurden\n" @@ -385,13 +381,20 @@ msgstr "" " -i, --info Zeigt Paketinformationen an (-ii für Sicherungs-" "Dateien)\n" +#, c-format +msgid "" +" -k, --check check that the files owned by the package(s) are " +"present\n" +msgstr "" + #, c-format msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n" msgstr " -l, --list Zeigt den Inhalt des abgefragten Paketes an\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s)\n" +" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " +"[filter]\n" msgstr "" " -m, --foreign Zeigt alle Pakete an, die nicht in den Sync-db(s)\n" " gefunden wurden\n" @@ -412,14 +415,15 @@ msgid "" msgstr "" " -s, --search Durchsucht lokal installierte Pakete nach einem Wort\n" -#, c-format -msgid " -t, --unrequired list all packages not required by any package\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n" msgstr "" " -t, --unrequired Zeigt alle Pakete an, die nicht von anderen benötigt " "werden\n" -#, c-format -msgid " -u, --upgrades list all packages that can be upgraded\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" msgstr " -u, --upgrades Zeigt alle aktualisierbaren Pakete an\n" #, c-format @@ -458,8 +462,10 @@ msgid "" msgstr "" " -s, --search Durchsucht entfernte Repositorien nach einem Wort\n" -#, c-format -msgid " -u, --sysupgrade upgrade all packages that are out of date\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -u, --sysupgrade upgrade all outdated packages (-uu enables " +"downgrade)\n" msgstr " -u, --sysupgrade Aktualisiert alle veralteten Pakete\n" #, c-format @@ -527,6 +533,11 @@ msgstr "" msgid " -v, --verbose be verbose\n" msgstr " -v, --verbose Sei gesprächig\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " --debug display debug messages\n" +msgstr "" +" --needed aktuelle Pakete werden nicht nochmals installiert\n" + #, c-format msgid " -r, --root set an alternate installation root\n" msgstr "" @@ -656,12 +667,12 @@ msgid "group \"%s\" was not found\n" msgstr "Gruppe \"%s\" wurde nicht gefunden\n" #, c-format -msgid "Checking for package upgrades... \n" -msgstr "Suche nach aktualisierbaren Paketen...\n" +msgid "root path too long\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "no upgrades found.\n" -msgstr "Keine Aktualisierungen gefunden.\n" +msgid "file path too long\n" +msgstr "" #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" @@ -703,6 +714,14 @@ msgstr "Konnte den Vorgang (%s) nicht vorbereiten\n" msgid ":: %s: requires %s\n" msgstr ":: %s: benötigt %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n" +msgstr ":: %s ist als ein HoldPkg gekennzeichnet. Trotzdem entfernen?" + +#, c-format +msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" +msgstr "" + #, c-format msgid "Do you want to remove these packages?" msgstr "Möchten Sie diese Pakete entfernen?" @@ -747,8 +766,8 @@ msgstr "Möchten Sie nicht-installierte Pakete aus dem Puffer entfernen?" msgid "Do you want to remove outdated packages from cache?" msgstr "Möchten Sie veraltete Pakete aus dem Puffer entfernen?" -#, c-format -msgid "removing old packages from cache... " +#, fuzzy, c-format +msgid "removing old packages from cache...\n" msgstr "Entferne alte Pakete aus dem Puffer... " #, c-format @@ -756,15 +775,15 @@ msgid "could not access cache directory\n" msgstr "Konnte nicht auf Puffer-Verzeichnis zugreifen\n" #, c-format -msgid "done.\n" -msgstr "Fertig.\n" +msgid "File %s does not seem to be a valid package, remove it?" +msgstr "" -#, c-format -msgid "Do you want to remove ALL packages from cache?" +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you want to remove ALL files from cache?" msgstr "Möchten Sie ALLE Pakete aus dem Puffer entfernen? " -#, c-format -msgid "removing all packages from cache... " +#, fuzzy, c-format +msgid "removing all files from cache...\n" msgstr "Entferne alle Pakete aus dem Puffer... " #, c-format @@ -807,6 +826,10 @@ msgstr "Repositorium \"%s\" wurde nicht gefunden.\n" msgid ":: Starting full system upgrade...\n" msgstr ":: Starte komplette Systemaktualisierung...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "skipping target: %s\n" +msgstr "Erstelle Paket: %s" + #, c-format msgid "%s package not found, searching for group...\n" msgstr "Paket %s nicht gefunden, suche Gruppe ...\n" @@ -835,6 +858,10 @@ msgstr ":: %s: steht im Konflikt mit %s\n" msgid " local database is up to date\n" msgstr " Lokale Datenbank ist aktuell\n" +#, c-format +msgid "no database for package: %s\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "Proceed with download?" msgstr "Download fortsetzen? " @@ -927,6 +954,10 @@ msgstr "Entfernen (%d):" msgid "Total Removed Size: %.2f MB\n" msgstr "Gesamtgröße der zu entfernenden Pakete: %.2f MB\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "New optional dependencies for %s\n" +msgstr "Optionale Abhängigkeiten für %s\n" + #, c-format msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "Optionale Abhängigkeiten für %s\n" @@ -1040,19 +1071,16 @@ msgstr "Fehler beim Download von %s" msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "Erstelle Prüfsummen für Quell-Dateien..." -msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." -msgstr "Ungültiger Integritäts-Algorithmus '%s' spezifiziert." - msgid "Cannot find openssl." msgstr "Kann openssl nicht finden." +msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." +msgstr "Ungültiger Integritäts-Algorithmus '%s' spezifiziert." + msgid "Unable to find source file %s to generate checksum." msgstr "" "Konnte die Quell-Datei %s nicht finden, um eine Prüfsumme zu erstellen." -msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified" -msgstr "Ungültiger Integritäts-Algorithmus '%s' spezifiziert" - msgid "Validating source files with %s..." msgstr "Überprüfe Gültigkeit der Quell-Dateien mit %s..." @@ -1068,7 +1096,12 @@ msgstr "FEHLGESCHLAGEN" msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "Eine oder mehrere Dateien überstanden nicht die Gültigkeits-Prüfung!" -msgid "Integrity checks (%s) are missing or incomplete." +#, fuzzy +msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." +msgstr "Integritäts-Prüfungen (%s) fehlen oder sind unvollständig." + +#, fuzzy +msgid "Integrity checks are missing." msgstr "Integritäts-Prüfungen (%s) fehlen oder sind unvollständig." msgid "Extracting Sources..." @@ -1086,13 +1119,26 @@ msgstr "Beginne build()..." msgid "Build Failed." msgstr "Build fehlgeschlagen." +#, fuzzy +msgid "Starting %s()..." +msgstr "Beginne build()..." + +#, fuzzy +msgid "Packaging Failed." +msgstr "Build fehlgeschlagen." + msgid "Tidying install..." msgstr "Säubere Installation..." -msgid "Removing info/doc files..." +#, fuzzy +msgid "Removing doc files..." msgstr "Entferne info/doc-Dateien... " -msgid "Compressing man pages..." +msgid "Purging other files..." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Compressing man and info pages..." msgstr "Komprimiere Man-Pages..." msgid "Stripping debugging symbols from binaries and libraries..." @@ -1104,12 +1150,6 @@ msgstr "Entferne libtool .la Dateien..." msgid "Removing empty directories..." msgstr "Entferne leere Verzeichnisse... " -msgid "Missing pkg/ directory." -msgstr "Fehlendes pkg/-Verzeichnis." - -msgid "Creating package..." -msgstr "Erstelle Paket ... " - msgid "Generating .PKGINFO file..." msgstr "Erstelle .PKGINFO-Datei..." @@ -1119,6 +1159,12 @@ msgstr "Bitte fügen Sie eine Lizenz-Zeile zu Ihrer %s hinzu!" msgid "Example for GPL'ed software: license=('GPL')." msgstr "Beispiel für Software unter der GPL: license=('GPL')." +msgid "Missing pkg/ directory." +msgstr "Fehlendes pkg/-Verzeichnis." + +msgid "Creating package..." +msgstr "Erstelle Paket ... " + msgid "Adding install script..." msgstr "Füge Installations-Skript hinzu..." @@ -1128,30 +1174,13 @@ msgstr "Füge Änderungsprotokoll des Pakets hinzu ..." msgid "Compressing package..." msgstr "Komprimiere Paket ... " +#, fuzzy +msgid "'%s' is not a valid archive extension." +msgstr "'%s' ist kein gültiger Debug-Level\n" + msgid "Failed to create package file." msgstr "Konnte Paket-Datei nicht erstellen." -msgid "Cannot find the xdelta binary! Is xdelta installed?" -msgstr "Kann die xdelta-Binär-Datei nicht finden! Ist xdelta installiert?" - -msgid "Making delta from version %s..." -msgstr "Erstelle Delta aus Version %s..." - -msgid "Recreating package tarball from delta to match md5 signatures" -msgstr "Erstelle neuen Tarball aus dem Delta, damit Md5-Signaturen passen" - -msgid "NOTE: the delta should ONLY be distributed with this tarball" -msgstr "ANMERKUNG: Das Delta sollte NUR mit diesem Tarball ausgeliefert werden" - -msgid "Could not generate the package from the delta." -msgstr "Konnte kein Paket aus dem Delta erstellen." - -msgid "Delta was not able to be created." -msgstr "Delta konnte nicht erstellt werden." - -msgid "No previous version found, skipping xdelta." -msgstr "Keine vorherige Version gefunden, überspringe Xdelta." - msgid "Creating source package..." msgstr "Erstelle Quell-Paket..." @@ -1167,6 +1196,45 @@ msgstr "Komprimiere Quell-Paket..." msgid "Failed to create source package file." msgstr "Konnte Quell-Paket nicht erstellen." +#, fuzzy +msgid "Failed to install built package(s)." +msgstr "Konnte Paket-Datei nicht erstellen." + +msgid "%s is not allowed to be empty." +msgstr "%s darf nicht leer sein." + +#, fuzzy +msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." +msgstr "%s darf keine Bindestriche enthalten." + +msgid "%s is not allowed to contain hyphens." +msgstr "%s darf keine Bindestriche enthalten." + +msgid "%s is not available for the '%s' architecture." +msgstr "%s steht für die '%s'-Architektur nicht zur Verfügung." + +msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" +msgstr "" +"Beachten Sie, dass bei vielen Paketen eine Zeile zu %s hinzugefügt werden " +"muss." + +msgid "such as arch=('%s')." +msgstr "so wie arch=('%s')" + +msgid "Provides array cannot contain comparison (< or >) operators." +msgstr "" +"Der Array 'Provides' darf keine Vergleichs-Operatoren wie (< oder >) " +"enthalten." + +msgid "Install scriptlet (%s) does not exist." +msgstr "Installations-Skript (%s) existiert nicht." + +msgid "options array contains unknown option '%s'" +msgstr "Die gesetzten Optionen enthalten die unbekannte Option '%s'." + +msgid "missing package function for split package '%s'" +msgstr "" + msgid "Determining latest darcs revision..." msgstr "Bestimme letzte Darcs-Revision..." @@ -1212,6 +1280,11 @@ msgstr " -c, --clean Säubere Arbeitsverzeichnisse nach dem Build" msgid " -C, --cleancache Clean up source files from the cache" msgstr " -C, --cleancache Säubere Quell-Dateien aus dem Puffer" +#, fuzzy +msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" +msgstr "" +" -p Ein alternatives Build-Skript (statt '%s') verwenden" + msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps Überspringt alle Abhängigkeitsprüfungen" @@ -1251,7 +1324,8 @@ msgstr "" " -r, --rmdeps Entferne installierte Abhängigkeiten nach erfolgreichem " "Build" -msgid " -R, --repackage Repackage contents of pkg/ without building" +#, fuzzy +msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr " -R, --repackage Packe den Inhalt von pkg/ neu, ohne etwas zu bauen" msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with pacman" @@ -1299,14 +1373,17 @@ msgstr "" msgid "If -p is not specified, makepkg will look for '%s'" msgstr "Wenn -p nicht spezifiziert ist, wird makepkg nach '%s' suchen" +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet .\\n\\nThis is free " -"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " -"the extent permitted by law.\\n" +"Copyright (c) 2006-2009 Pacman Development Team ." +"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet .\\n\\nThis is " +"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " +"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" -"Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet .\\n\\nDies ist " -"freie Software, siehe Quellcode für Kopierbedingungen.\\nEs gibt KEINERLEI " -"GARANTIE, soweit das Gesetz dies erlaubt.\\n" +"Copyright (C) 2006-2008 Aaron Griffin .\\nCopyright (C) " +"2007-2008 Dan McGee .\\n\\nDies ist freie Software, siehe " +"Quellcode für Kopierbedingungen.\\nEs gibt KEINERLEI GARANTIE, soweit das " +"Gesetz dies erlaubt.\\n" msgid "%s not found." msgstr "%s nicht gefunden." @@ -1332,7 +1409,8 @@ msgstr "Quell-Puffer gesäubert." msgid "No files have been removed." msgstr "Keine Dateien wurden entfernt." -msgid "Source destination must be defined in makepkg.conf." +#, fuzzy +msgid "Source destination must be defined in %s." msgstr "Der Zielpfad der Quelle muss in makepkg.conf definiert werden." msgid "In addition, please run makepkg -C outside of your cache directory." @@ -1340,11 +1418,6 @@ msgstr "" "Zusätzlich lassen Sie bitte makepkg -C außerhalb ihres Puffer-Verzeichnisses " "laufen." -msgid "BUILDSCRIPT is undefined! Ensure you have updated %s." -msgstr "" -"BUILDSCRIPT ist nicht definiert! Stellen Sie sicher, dass %s aktualisiert " -"wurde." - msgid "Running makepkg as root is a BAD idea and can cause" msgstr "Makepkg als Root laufen zu lassen, ist eine SCHLECHTE" @@ -1375,7 +1448,8 @@ msgstr "" msgid "ownership of the packaged files. Try using the fakeroot environment by" msgstr "nicht Root gehören. Nutzen Sie die fakeroot-Umgebung, indem Sie" -msgid "placing 'fakeroot' in the BUILDENV array in makepkg.conf." +#, fuzzy +msgid "placing 'fakeroot' in the BUILDENV array in %s." msgstr "'fakeroot' in der BUILDENV-Sektion von makepkg.conf angeben." msgid "Do not use the '-F' option. This option is only for use by makepkg." @@ -1399,33 +1473,8 @@ msgstr "" msgid "%s does not exist." msgstr "%s existiert nicht." -msgid "%s is not allowed to be empty." -msgstr "%s darf nicht leer sein." - -msgid "%s is not allowed to contain hyphens." -msgstr "%s darf keine Bindestriche enthalten." - -msgid "%s is not available for the '%s' architecture." -msgstr "%s steht für die '%s'-Architektur nicht zur Verfügung." - -msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" +msgid "%s contains CRLF characters and cannot be sourced." msgstr "" -"Beachten Sie, dass bei vielen Paketen eine Zeile zu %s hinzugefügt werden " -"muss." - -msgid "such as arch=('%s')." -msgstr "so wie arch=('%s')" - -msgid "Provides array cannot contain comparison (< or >) operators." -msgstr "" -"Der Array 'Provides' darf keine Vergleichs-Operatoren wie (< oder >) " -"enthalten." - -msgid "Install scriptlet (%s) does not exist." -msgstr "Installations-Skript (%s) existiert nicht." - -msgid "options array contains unknown option '%s'" -msgstr "Die gesetzten Optionen enthalten die unbekannte Option '%s'." msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "Es wurde bereits ein Paket gebaut, installiere existierendes Paket..." @@ -1433,8 +1482,18 @@ msgstr "Es wurde bereits ein Paket gebaut, installiere existierendes Paket..." msgid "A package has already been built. (use -f to overwrite)" msgstr "Es wurde bereits ein Paket gebaut. (Benutzen Sie -f zum überschreiben)" -msgid "Skipping build." -msgstr "Überspringe Build." +#, fuzzy +msgid "" +"The package group has already been built, installing existing packages..." +msgstr "Es wurde bereits ein Paket gebaut, installiere existierendes Paket..." + +#, fuzzy +msgid "The package group has already been built. (use -f to overwrite)" +msgstr "Es wurde bereits ein Paket gebaut. (Benutzen Sie -f zum überschreiben)" + +#, fuzzy +msgid "Part of the package group has already been built. (use -f to overwrite)" +msgstr "Es wurde bereits ein Paket gebaut. (Benutzen Sie -f zum überschreiben)" msgid "Leaving fakeroot environment." msgstr "Verlasse fakeroot-Umgebung." @@ -1442,9 +1501,6 @@ msgstr "Verlasse fakeroot-Umgebung." msgid "Making package: %s" msgstr "Erstelle Paket: %s" -msgid "Running makepkg as root..." -msgstr "Lasse makepkg als Root laufen..." - msgid "Source package created: %s" msgstr "Quell-Paket erstellt: %s" @@ -1569,10 +1625,12 @@ msgstr "Verschiebe neue Datenbank an ihren Ort..." msgid "Finished. Your pacman database has been optimized." msgstr "Fertig. Ihre Pacman-Datenbank wurde optimiert." -msgid "Usage: repo-add [-q] ...\\n" +#, fuzzy +msgid "Usage: repo-add [-q] ...\\n" msgstr "Verwendung: repo-add [-q] ...\\n" -msgid "Usage: repo-remove [-q] ...\\n\\n" +#, fuzzy +msgid "Usage: repo-remove [-q] ...\\n\\n" msgstr "" "Verwendung: repo-remove [-q] ...\\n\\n" @@ -1594,11 +1652,9 @@ msgstr "" "\\nPakete zum Entfernen können auf der Kommandozeile angegeben werden.\\n\\n" msgid "" -"The -q/--quiet flag to either program will force silent running except\\nin " -"the case of warnings or errors.\\n\\n" +"Use the -q/--quiet flag to minimize output to basic messages, warnings," +"\\nand errors\\n\\n" msgstr "" -"Der Zusatz -q/--quiet wird bei jedem dieser Programme die Ausgabe" -"\\nunterdrücken, mit Ausnahme von Warnungen und Fehlermeldungen.\\n\\n" msgid "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz" msgstr "Beispiel: repo-add /Pfad/zum/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz" @@ -1617,6 +1673,16 @@ msgstr "" "Quellcode für Kopierbedingungen.\\nEs gibt KEINERLEI GARANTIE, soweit das " "Gesetz dies erlaubt.\\n" +msgid "Creating 'deltas' db entry..." +msgstr "Erstelle 'deltas' Datenbank-Eintrag..." + +msgid "An entry for '%s' already existed" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Removing existing entry '%s'..." +msgstr "Entferne existierendes Paket '%s'..." + msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "Ungültige Paket-Datei '%s'." @@ -1629,35 +1695,12 @@ msgstr "Errechne md5-Prüfsummen..." msgid "Creating 'depends' db entry..." msgstr "Erstelle 'depends' DB-Eintrag... " -msgid "Creating 'deltas' db entry..." -msgstr "Erstelle 'deltas' Datenbank-Eintrag..." - -msgid "Added delta '%s'" -msgstr "Habe Delta '%s' hinzugefügt" - -msgid "Could not add delta '%s'" -msgstr "Konnte Delta '%s' nicht hinzufügen" - -msgid "Removing existing package '%s'..." -msgstr "Entferne existierendes Paket '%s'..." - -msgid "Either realpath or readlink are required by repo-add." -msgstr "repo-add erfordert entweder realpath oder readlink." - -msgid "%s not found. Cannot continue." -msgstr "%s nicht gefunden. Kann nicht fortfahren." - -msgid "Cannot create temp directory for database building." -msgstr "Kann kein temporäres Verzeichnis zum Aufbau der Datenbank erstellen." - -msgid "Invalid command name '%s' specified." -msgstr "Ungültiger Kommando-Name '%s' angegeben." - -msgid "the -f and --force options are no longer recognized" -msgstr "Die Optionen -f und --force werden nicht mehr anerkannt" +#, fuzzy +msgid "Failed to acquire lockfile: %s." +msgstr "Konnte Paket-Datei nicht erstellen." -msgid "use options=(force) in the PKGBUILD instead" -msgstr "Verwenden Sie stattdessen options=(force) im PKGBUILD" +msgid "Held by %s" +msgstr "" msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "Repositorien-Datei '%s' ist keine korrekte pacman-Datenbank." @@ -1668,14 +1711,35 @@ msgstr "Entpacke Datenbasis an einen temporären Ort..." msgid "Repository file '%s' was not found." msgstr "Repositorium \"%s\" wurde nicht gefunden." +#, fuzzy +msgid "Repository file '%s' could not be created." +msgstr "Konfigurations-Datei %s konnte nicht gelesen werden.\n" + +#, fuzzy +msgid "File '%s' not found." +msgstr "Paket '%s' wurde nicht gefunden." + +#, fuzzy +msgid "Adding delta '%s'" +msgstr "Habe Delta '%s' hinzugefügt" + +#, fuzzy +msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" +msgstr "Kann die xdelta-Binär-Datei nicht finden! Ist xdelta installiert?" + msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "'%s' ist keine Paket-Datei, überspringe" msgid "Adding package '%s'" msgstr "Füge Paket '%s' hinzu " -msgid "Package '%s' not found." -msgstr "Paket '%s' wurde nicht gefunden." +#, fuzzy +msgid "Searching for delta '%s'..." +msgstr "Suche nach Paket '%s'..." + +#, fuzzy +msgid "Delta matching '%s' not found." +msgstr "Paket, das '%s' entspricht wurde nicht gefunden." msgid "Searching for package '%s'..." msgstr "Suche nach Paket '%s'..." @@ -1683,14 +1747,102 @@ msgstr "Suche nach Paket '%s'..." msgid "Package matching '%s' not found." msgstr "Paket, das '%s' entspricht wurde nicht gefunden." +msgid "Invalid command name '%s' specified." +msgstr "Ungültiger Kommando-Name '%s' angegeben." + +msgid "Cannot create temp directory for database building." +msgstr "Kann kein temporäres Verzeichnis zum Aufbau der Datenbank erstellen." + +msgid "the -f and --force options are no longer recognized" +msgstr "Die Optionen -f und --force werden nicht mehr anerkannt" + +msgid "use options=(force) in the PKGBUILD instead" +msgstr "Verwenden Sie stattdessen options=(force) im PKGBUILD" + msgid "Creating updated database file '%s'" msgstr "Erstelle aktualisierte Datenbank-Datei '%s'" -msgid "No compression set." -msgstr "Kein Komprimierungs-Satz." +msgid "'%s' does not have a valid archive extension." +msgstr "" msgid "All packages have been removed from the database. Deleting '%s'." msgstr "Alle Pakete wurden von der Datenbank entfernt. Lösche '%s'." msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Keine Pakete modifiziert, ich kann nichts machen." + +#~ msgid "" +#~ ":: %s requires installing %s from IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" +#~ msgstr "" +#~ ":: %s erfordert die Installation von %s aus IgnorePkg/IgnoreGroup. " +#~ "Trotzdem installieren?" + +#~ msgid "Checking for package upgrades... \n" +#~ msgstr "Suche nach aktualisierbaren Paketen...\n" + +#~ msgid "no upgrades found.\n" +#~ msgstr "Keine Aktualisierungen gefunden.\n" + +#~ msgid "done.\n" +#~ msgstr "Fertig.\n" + +#~ msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified" +#~ msgstr "Ungültiger Integritäts-Algorithmus '%s' spezifiziert" + +#~ msgid "Making delta from version %s..." +#~ msgstr "Erstelle Delta aus Version %s..." + +#~ msgid "Recreating package tarball from delta to match md5 signatures" +#~ msgstr "Erstelle neuen Tarball aus dem Delta, damit Md5-Signaturen passen" + +#~ msgid "NOTE: the delta should ONLY be distributed with this tarball" +#~ msgstr "" +#~ "ANMERKUNG: Das Delta sollte NUR mit diesem Tarball ausgeliefert werden" + +#~ msgid "Could not generate the package from the delta." +#~ msgstr "Konnte kein Paket aus dem Delta erstellen." + +#~ msgid "Delta was not able to be created." +#~ msgstr "Delta konnte nicht erstellt werden." + +#~ msgid "No previous version found, skipping xdelta." +#~ msgstr "Keine vorherige Version gefunden, überspringe Xdelta." + +#~ msgid "" +#~ "Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet .\\n\\nThis is " +#~ "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " +#~ "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +#~ msgstr "" +#~ "Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet .\\n\\nDies ist " +#~ "freie Software, siehe Quellcode für Kopierbedingungen.\\nEs gibt " +#~ "KEINERLEI GARANTIE, soweit das Gesetz dies erlaubt.\\n" + +#~ msgid "BUILDSCRIPT is undefined! Ensure you have updated %s." +#~ msgstr "" +#~ "BUILDSCRIPT ist nicht definiert! Stellen Sie sicher, dass %s aktualisiert " +#~ "wurde." + +#~ msgid "Skipping build." +#~ msgstr "Überspringe Build." + +#~ msgid "Running makepkg as root..." +#~ msgstr "Lasse makepkg als Root laufen..." + +#~ msgid "" +#~ "The -q/--quiet flag to either program will force silent running except" +#~ "\\nin the case of warnings or errors.\\n\\n" +#~ msgstr "" +#~ "Der Zusatz -q/--quiet wird bei jedem dieser Programme die Ausgabe" +#~ "\\nunterdrücken, mit Ausnahme von Warnungen und Fehlermeldungen.\\n\\n" + +#~ msgid "Could not add delta '%s'" +#~ msgstr "Konnte Delta '%s' nicht hinzufügen" + +#~ msgid "Either realpath or readlink are required by repo-add." +#~ msgstr "repo-add erfordert entweder realpath oder readlink." + +#~ msgid "%s not found. Cannot continue." +#~ msgstr "%s nicht gefunden. Kann nicht fortfahren." + +#~ msgid "No compression set." +#~ msgstr "Kein Komprimierungs-Satz." diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index 74a74d97..ead1c0a2 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Pacman package manager 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-02 22:24-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-27 21:14-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-30 08:31+0200\n" "Last-Translator: Jeff Bailes \n" "Language-Team: English \n" @@ -72,20 +72,10 @@ msgstr "failed.\n" msgid ":: Retrieving packages from %s...\n" msgstr ":: Retrieving packages from %s...\n" -#, c-format -msgid "" -":: %s requires installing %s from IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" -msgstr "" -":: %s requires installing %s from IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" - #, c-format msgid ":: %s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr ":: %s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" -#, c-format -msgid ":: %s is designated as a HoldPkg. Remove anyway?" -msgstr ":: %s is designated as a HoldPkg. Remove anyway?" - #, c-format msgid ":: Replace %s with %s/%s?" msgstr ":: Replace %s with %s/%s?" @@ -94,6 +84,12 @@ msgstr ":: Replace %s with %s/%s?" msgid ":: %s conflicts with %s. Remove %s?" msgstr ":: %s conflicts with %s. Remove %s?" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Do you want to skip the above package(s) for this upgrade?" +msgstr "Do you want to remove ALL packages from cache?" + #, c-format msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?" msgstr ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?" @@ -270,12 +266,12 @@ msgstr "no changelog available for '%s'.\n" msgid "options" msgstr "options" -#, c-format -msgid "file" +#, fuzzy, c-format +msgid "file(s)" msgstr "file" -#, c-format -msgid "package" +#, fuzzy, c-format +msgid "package(s)" msgstr "package" #, c-format @@ -348,12 +344,13 @@ msgstr " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" msgstr " -c, --changelog view the changelog of a package\n" -#, c-format -msgid " -d, --deps list all packages installed as dependencies\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" msgstr " -d, --deps list all packages installed as dependencies\n" -#, c-format -msgid " -e, --explicit list all packages explicitly installed\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" msgstr " -e, --explicit list all packages explicitly installed\n" #, c-format @@ -366,13 +363,20 @@ msgid "" msgstr "" " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" +#, c-format +msgid "" +" -k, --check check that the files owned by the package(s) are " +"present\n" +msgstr "" + #, c-format msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n" msgstr " -l, --list list the contents of the queried package\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s)\n" +" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " +"[filter]\n" msgstr "" " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s)\n" "(s)\n" @@ -393,12 +397,13 @@ msgstr "" " -s, --search search locally-installed packages for matching " "strings\n" -#, c-format -msgid " -t, --unrequired list all packages not required by any package\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n" msgstr " -t, --unrequired list all packages not required by any package\n" -#, c-format -msgid " -u, --upgrades list all packages that can be upgraded\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" msgstr " -u, --upgrades list all packages that can be upgraded\n" #, c-format @@ -435,8 +440,10 @@ msgid "" msgstr "" " -s, --search search remote repositories for matching strings\n" -#, c-format -msgid " -u, --sysupgrade upgrade all packages that are out of date\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -u, --sysupgrade upgrade all outdated packages (-uu enables " +"downgrade)\n" msgstr " -u, --sysupgrade upgrade all packages that are out of date\n" #, c-format @@ -501,6 +508,10 @@ msgstr "" msgid " -v, --verbose be verbose\n" msgstr " -v, --verbose be verbose\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " --debug display debug messages\n" +msgstr " --needed don't reinstall up to date packages\n" + #, c-format msgid " -r, --root set an alternate installation root\n" msgstr " -r, --root set an alternate installation root\n" @@ -622,12 +633,12 @@ msgid "group \"%s\" was not found\n" msgstr "group \"%s\" was not found\n" #, c-format -msgid "Checking for package upgrades... \n" -msgstr "Checking for package upgrades... \n" +msgid "root path too long\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "no upgrades found.\n" -msgstr "no upgrades found.\n" +msgid "file path too long\n" +msgstr "" #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" @@ -669,6 +680,14 @@ msgstr "failed to prepare transaction (%s)\n" msgid ":: %s: requires %s\n" msgstr ":: %s: requires %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n" +msgstr ":: %s is designated as a HoldPkg. Remove anyway?" + +#, c-format +msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" +msgstr "" + #, c-format msgid "Do you want to remove these packages?" msgstr "Do you want to remove these packages?" @@ -713,8 +732,8 @@ msgstr "Do you want to remove uninstalled packages from cache?" msgid "Do you want to remove outdated packages from cache?" msgstr "Do you want to remove outdated packages from cache?" -#, c-format -msgid "removing old packages from cache... " +#, fuzzy, c-format +msgid "removing old packages from cache...\n" msgstr "removing old packages from cache... " #, c-format @@ -722,15 +741,15 @@ msgid "could not access cache directory\n" msgstr "could not access cache directory\n" #, c-format -msgid "done.\n" -msgstr "done.\n" +msgid "File %s does not seem to be a valid package, remove it?" +msgstr "" -#, c-format -msgid "Do you want to remove ALL packages from cache?" +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you want to remove ALL files from cache?" msgstr "Do you want to remove ALL packages from cache?" -#, c-format -msgid "removing all packages from cache... " +#, fuzzy, c-format +msgid "removing all files from cache...\n" msgstr "removing all packages from cache... " #, c-format @@ -773,6 +792,10 @@ msgstr "repository \"%s\" was not found.\n" msgid ":: Starting full system upgrade...\n" msgstr ":: Starting full system upgrade...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "skipping target: %s\n" +msgstr "Making package: %s" + #, c-format msgid "%s package not found, searching for group...\n" msgstr "%s package not found, searching for group...\n" @@ -801,6 +824,10 @@ msgstr ":: %s: conflicts with %s\n" msgid " local database is up to date\n" msgstr " local database is up to date\n" +#, c-format +msgid "no database for package: %s\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "Proceed with download?" msgstr "Proceed with download?" @@ -893,6 +920,10 @@ msgstr "Remove (%d):" msgid "Total Removed Size: %.2f MB\n" msgstr "Total Removed Size: %.2f MB\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "New optional dependencies for %s\n" +msgstr "Optional dependencies for %s\n" + #, c-format msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "Optional dependencies for %s\n" @@ -1005,18 +1036,15 @@ msgstr "Failure while downloading %s" msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "Generating checksums for source files..." -msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." -msgstr "Invalid integrity algorithm '%s' specified." - msgid "Cannot find openssl." msgstr "Cannot find openssl." +msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." +msgstr "Invalid integrity algorithm '%s' specified." + msgid "Unable to find source file %s to generate checksum." msgstr "Unable to find source file %s to generate checksum." -msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified" -msgstr "Invalid integrity algorithm '%s' specified" - msgid "Validating source files with %s..." msgstr "Validating source files with %s..." @@ -1032,7 +1060,12 @@ msgstr "FAILED" msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "One or more files did not pass the validity check!" -msgid "Integrity checks (%s) are missing or incomplete." +#, fuzzy +msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." +msgstr "Integrity checks (%s) are missing or incomplete." + +#, fuzzy +msgid "Integrity checks are missing." msgstr "Integrity checks (%s) are missing or incomplete." msgid "Extracting Sources..." @@ -1050,13 +1083,26 @@ msgstr "Starting build()..." msgid "Build Failed." msgstr "Build Failed." +#, fuzzy +msgid "Starting %s()..." +msgstr "Starting build()..." + +#, fuzzy +msgid "Packaging Failed." +msgstr "Build Failed." + msgid "Tidying install..." msgstr "Tidying install..." -msgid "Removing info/doc files..." +#, fuzzy +msgid "Removing doc files..." msgstr "Removing info/doc files..." -msgid "Compressing man pages..." +msgid "Purging other files..." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Compressing man and info pages..." msgstr "Compressing man pages..." msgid "Stripping debugging symbols from binaries and libraries..." @@ -1068,12 +1114,6 @@ msgstr "Removing libtool .la files..." msgid "Removing empty directories..." msgstr "Removing empty directories..." -msgid "Missing pkg/ directory." -msgstr "Missing pkg/ directory." - -msgid "Creating package..." -msgstr "Creating package..." - msgid "Generating .PKGINFO file..." msgstr "Generating .PKGINFO file..." @@ -1083,6 +1123,12 @@ msgstr "Please add a license line to your %s!" msgid "Example for GPL'ed software: license=('GPL')." msgstr "Example for GPL'ed software: license=('GPL')." +msgid "Missing pkg/ directory." +msgstr "Missing pkg/ directory." + +msgid "Creating package..." +msgstr "Creating package..." + msgid "Adding install script..." msgstr "Adding install script..." @@ -1092,30 +1138,13 @@ msgstr "Adding package changelog..." msgid "Compressing package..." msgstr "Compressing package..." +#, fuzzy +msgid "'%s' is not a valid archive extension." +msgstr "'%s' is not a valid debug level\n" + msgid "Failed to create package file." msgstr "Failed to create package file." -msgid "Cannot find the xdelta binary! Is xdelta installed?" -msgstr "Cannot find the xdelta binary! Is xdelta installed?" - -msgid "Making delta from version %s..." -msgstr "Making delta from version %s..." - -msgid "Recreating package tarball from delta to match md5 signatures" -msgstr "Recreating package tarball from delta to match md5 signatures" - -msgid "NOTE: the delta should ONLY be distributed with this tarball" -msgstr "NOTE: the delta should ONLY be distributed with this tarball" - -msgid "Could not generate the package from the delta." -msgstr "Could not generate the package from the delta." - -msgid "Delta was not able to be created." -msgstr "Delta was not able to be created." - -msgid "No previous version found, skipping xdelta." -msgstr "No previous version found, skipping xdelta." - msgid "Creating source package..." msgstr "Creating source package..." @@ -1131,6 +1160,41 @@ msgstr "Compressing source package..." msgid "Failed to create source package file." msgstr "Failed to create source package file." +#, fuzzy +msgid "Failed to install built package(s)." +msgstr "Failed to create package file." + +msgid "%s is not allowed to be empty." +msgstr "%s is not allowed to be empty." + +#, fuzzy +msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." +msgstr "%s is not allowed to contain hyphens." + +msgid "%s is not allowed to contain hyphens." +msgstr "%s is not allowed to contain hyphens." + +msgid "%s is not available for the '%s' architecture." +msgstr "%s is not available for the '%s' architecture." + +msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" +msgstr "Note that many packages may need a line added to their %s" + +msgid "such as arch=('%s')." +msgstr "such as arch=('%s')." + +msgid "Provides array cannot contain comparison (< or >) operators." +msgstr "" + +msgid "Install scriptlet (%s) does not exist." +msgstr "Install scriptlet (%s) does not exist." + +msgid "options array contains unknown option '%s'" +msgstr "options array contains unknown option '%s'" + +msgid "missing package function for split package '%s'" +msgstr "" + msgid "Determining latest darcs revision..." msgstr "Determining latest darcs revision..." @@ -1176,6 +1240,10 @@ msgstr " -c, --clean Clean up work files after build" msgid " -C, --cleancache Clean up source files from the cache" msgstr " -C, --cleancache Clean up source files from the cache" +#, fuzzy +msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" +msgstr " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" + msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps Skip all dependency checks" @@ -1211,7 +1279,8 @@ msgid "" msgstr "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" -msgid " -R, --repackage Repackage contents of pkg/ without building" +#, fuzzy +msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr " -R, --repackage Repackage contents of pkg/ without building" msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with pacman" @@ -1257,14 +1326,17 @@ msgstr "" msgid "If -p is not specified, makepkg will look for '%s'" msgstr "If -p is not specified, makepkg will look for '%s'" +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet .\\n\\nThis is free " -"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " -"the extent permitted by law.\\n" +"Copyright (c) 2006-2009 Pacman Development Team ." +"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet .\\n\\nThis is " +"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " +"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" -"Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet .\\n\\nThis is free " -"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " -"the extent permitted by law.\\n" +"Copyright (C) 2006-2008 Aaron Griffin .\\nCopyright (c) " +"2007-2008 Dan McGee .\\n\\nThis is free software; see the " +"source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent " +"permitted by law.\\n" msgid "%s not found." msgstr "%s not found." @@ -1287,15 +1359,13 @@ msgstr "Source cache cleaned." msgid "No files have been removed." msgstr "No files have been removed." -msgid "Source destination must be defined in makepkg.conf." +#, fuzzy +msgid "Source destination must be defined in %s." msgstr "Source destination must be defined in makepkg.conf." msgid "In addition, please run makepkg -C outside of your cache directory." msgstr "In addition, please run makepkg -C outside of your cache directory." -msgid "BUILDSCRIPT is undefined! Ensure you have updated %s." -msgstr "BUILDSCRIPT is undefined! Ensure you have updated %s." - msgid "Running makepkg as root is a BAD idea and can cause" msgstr "Running makepkg as root is a BAD idea and can cause" @@ -1323,7 +1393,8 @@ msgstr "Running makepkg as an unprivileged user will result in non-root" msgid "ownership of the packaged files. Try using the fakeroot environment by" msgstr "ownership of the packaged files. Try using the fakeroot environment by" -msgid "placing 'fakeroot' in the BUILDENV array in makepkg.conf." +#, fuzzy +msgid "placing 'fakeroot' in the BUILDENV array in %s." msgstr "placing 'fakeroot' in the BUILDENV array in makepkg.conf." msgid "Do not use the '-F' option. This option is only for use by makepkg." @@ -1341,38 +1412,27 @@ msgstr "without sudo; install and configure sudo to auto-resolve dependencies." msgid "%s does not exist." msgstr "%s does not exist." -msgid "%s is not allowed to be empty." -msgstr "%s is not allowed to be empty." - -msgid "%s is not allowed to contain hyphens." -msgstr "%s is not allowed to contain hyphens." - -msgid "%s is not available for the '%s' architecture." -msgstr "%s is not available for the '%s' architecture." - -msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" -msgstr "Note that many packages may need a line added to their %s" - -msgid "such as arch=('%s')." -msgstr "such as arch=('%s')." - -msgid "Provides array cannot contain comparison (< or >) operators." +msgid "%s contains CRLF characters and cannot be sourced." msgstr "" -msgid "Install scriptlet (%s) does not exist." -msgstr "Install scriptlet (%s) does not exist." - -msgid "options array contains unknown option '%s'" -msgstr "options array contains unknown option '%s'" - msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "A package has already been built, installing existing package..." msgid "A package has already been built. (use -f to overwrite)" msgstr "A package has already been built. (use -f to overwrite)" -msgid "Skipping build." -msgstr "Skipping build." +#, fuzzy +msgid "" +"The package group has already been built, installing existing packages..." +msgstr "A package has already been built, installing existing package..." + +#, fuzzy +msgid "The package group has already been built. (use -f to overwrite)" +msgstr "A package has already been built. (use -f to overwrite)" + +#, fuzzy +msgid "Part of the package group has already been built. (use -f to overwrite)" +msgstr "A package has already been built. (use -f to overwrite)" msgid "Leaving fakeroot environment." msgstr "Leaving fakeroot environment." @@ -1380,9 +1440,6 @@ msgstr "Leaving fakeroot environment." msgid "Making package: %s" msgstr "Making package: %s" -msgid "Running makepkg as root..." -msgstr "Running makepkg as root..." - msgid "Source package created: %s" msgstr "Source package created: %s" @@ -1501,10 +1558,12 @@ msgstr "Putting the new database in place..." msgid "Finished. Your pacman database has been optimized." msgstr "Finished. Your pacman database has been optimised." -msgid "Usage: repo-add [-q] ...\\n" +#, fuzzy +msgid "Usage: repo-add [-q] ...\\n" msgstr "Usage: repo-add [-q] ...\\n" -msgid "Usage: repo-remove [-q] ...\\n\\n" +#, fuzzy +msgid "Usage: repo-remove [-q] ...\\n\\n" msgstr "Usage: repo-remove [-q] ...\\n\\n" msgid "" @@ -1524,11 +1583,9 @@ msgstr "" "\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n\\n" msgid "" -"The -q/--quiet flag to either program will force silent running except\\nin " -"the case of warnings or errors.\\n\\n" +"Use the -q/--quiet flag to minimize output to basic messages, warnings," +"\\nand errors\\n\\n" msgstr "" -"The -q/--quiet flag to either program will force silent running except\\nin " -"the case of warnings or errors.\\n\\n" msgid "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz" msgstr "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz" @@ -1547,6 +1604,16 @@ msgstr "" "source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent " "permitted by law.\\n" +msgid "Creating 'deltas' db entry..." +msgstr "Creating 'deltas' db entry..." + +msgid "An entry for '%s' already existed" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Removing existing entry '%s'..." +msgstr "Removing existing package '%s'..." + msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "Invalid package file '%s'." @@ -1559,35 +1626,12 @@ msgstr "Computing md5 checksums..." msgid "Creating 'depends' db entry..." msgstr "Creating 'depends' db entry..." -msgid "Creating 'deltas' db entry..." -msgstr "Creating 'deltas' db entry..." - -msgid "Added delta '%s'" -msgstr "Added delta '%s'" - -msgid "Could not add delta '%s'" -msgstr "Could not add delta '%s'" - -msgid "Removing existing package '%s'..." -msgstr "Removing existing package '%s'..." - -msgid "Either realpath or readlink are required by repo-add." -msgstr "Either realpath or readlink are required by repo-add." - -msgid "%s not found. Cannot continue." -msgstr "%s not found. Cannot continue." - -msgid "Cannot create temp directory for database building." -msgstr "Cannot create temp directory for database building." - -msgid "Invalid command name '%s' specified." -msgstr "Invalid command name '%s' specified." - -msgid "the -f and --force options are no longer recognized" -msgstr "the -f and --force options are no longer recognised" +#, fuzzy +msgid "Failed to acquire lockfile: %s." +msgstr "Failed to create package file." -msgid "use options=(force) in the PKGBUILD instead" -msgstr "use options=(force) in the PKGBUILD instead" +msgid "Held by %s" +msgstr "" msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "Repository file '%s' is not a proper pacman database." @@ -1598,14 +1642,35 @@ msgstr "Extracting database to a temporary location..." msgid "Repository file '%s' was not found." msgstr "Repository file '%s' was not found." +#, fuzzy +msgid "Repository file '%s' could not be created." +msgstr "config file %s could not be read.\n" + +#, fuzzy +msgid "File '%s' not found." +msgstr "Package '%s' not found." + +#, fuzzy +msgid "Adding delta '%s'" +msgstr "Added delta '%s'" + +#, fuzzy +msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" +msgstr "Cannot find the xdelta binary! Is xdelta installed?" + msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "'%s' is not a package file, skipping" msgid "Adding package '%s'" msgstr "Adding package '%s'" -msgid "Package '%s' not found." -msgstr "Package '%s' not found." +#, fuzzy +msgid "Searching for delta '%s'..." +msgstr "Searching for package '%s'..." + +#, fuzzy +msgid "Delta matching '%s' not found." +msgstr "Package matching '%s' not found." msgid "Searching for package '%s'..." msgstr "Searching for package '%s'..." @@ -1613,11 +1678,23 @@ msgstr "Searching for package '%s'..." msgid "Package matching '%s' not found." msgstr "Package matching '%s' not found." +msgid "Invalid command name '%s' specified." +msgstr "Invalid command name '%s' specified." + +msgid "Cannot create temp directory for database building." +msgstr "Cannot create temp directory for database building." + +msgid "the -f and --force options are no longer recognized" +msgstr "the -f and --force options are no longer recognised" + +msgid "use options=(force) in the PKGBUILD instead" +msgstr "use options=(force) in the PKGBUILD instead" + msgid "Creating updated database file '%s'" msgstr "Creating updated database file '%s'" -msgid "No compression set." -msgstr "No compression set." +msgid "'%s' does not have a valid archive extension." +msgstr "" msgid "All packages have been removed from the database. Deleting '%s'." msgstr "All packages have been removed from the database. Deleting '%s'." @@ -1625,6 +1702,78 @@ msgstr "All packages have been removed from the database. Deleting '%s'." msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "No packages modified, nothing to do." +#~ msgid "" +#~ ":: %s requires installing %s from IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" +#~ msgstr "" +#~ ":: %s requires installing %s from IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" + +#~ msgid "Checking for package upgrades... \n" +#~ msgstr "Checking for package upgrades... \n" + +#~ msgid "no upgrades found.\n" +#~ msgstr "no upgrades found.\n" + +#~ msgid "done.\n" +#~ msgstr "done.\n" + +#~ msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified" +#~ msgstr "Invalid integrity algorithm '%s' specified" + +#~ msgid "Making delta from version %s..." +#~ msgstr "Making delta from version %s..." + +#~ msgid "Recreating package tarball from delta to match md5 signatures" +#~ msgstr "Recreating package tarball from delta to match md5 signatures" + +#~ msgid "NOTE: the delta should ONLY be distributed with this tarball" +#~ msgstr "NOTE: the delta should ONLY be distributed with this tarball" + +#~ msgid "Could not generate the package from the delta." +#~ msgstr "Could not generate the package from the delta." + +#~ msgid "Delta was not able to be created." +#~ msgstr "Delta was not able to be created." + +#~ msgid "No previous version found, skipping xdelta." +#~ msgstr "No previous version found, skipping xdelta." + +#~ msgid "" +#~ "Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet .\\n\\nThis is " +#~ "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " +#~ "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +#~ msgstr "" +#~ "Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet .\\n\\nThis is " +#~ "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " +#~ "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" + +#~ msgid "BUILDSCRIPT is undefined! Ensure you have updated %s." +#~ msgstr "BUILDSCRIPT is undefined! Ensure you have updated %s." + +#~ msgid "Skipping build." +#~ msgstr "Skipping build." + +#~ msgid "Running makepkg as root..." +#~ msgstr "Running makepkg as root..." + +#~ msgid "" +#~ "The -q/--quiet flag to either program will force silent running except" +#~ "\\nin the case of warnings or errors.\\n\\n" +#~ msgstr "" +#~ "The -q/--quiet flag to either program will force silent running except" +#~ "\\nin the case of warnings or errors.\\n\\n" + +#~ msgid "Could not add delta '%s'" +#~ msgstr "Could not add delta '%s'" + +#~ msgid "Either realpath or readlink are required by repo-add." +#~ msgstr "Either realpath or readlink are required by repo-add." + +#~ msgid "%s not found. Cannot continue." +#~ msgstr "%s not found. Cannot continue." + +#~ msgid "No compression set." +#~ msgstr "No compression set." + #~ msgid "segmentation fault\n" #~ msgstr "segmentation fault\n" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index aa3e7eb4..fcbea386 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-02 22:24-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-27 21:14-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-03 03:15-0300\n" "Last-Translator: Juan Pablo González Tognarelli \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -76,21 +76,10 @@ msgstr "falló.\n" msgid ":: Retrieving packages from %s...\n" msgstr ":: Descargando paquetes desde %s...\n" -#, c-format -msgid "" -":: %s requires installing %s from IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" -msgstr "" -":: %s requiere instalar %s que está en IgnorePkg/IgnoreGroup. ¿Instalar de " -"todas formas? " - #, c-format msgid ":: %s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr ":: %s está en IgnorePkg/IgnoreGroup. ¿Instalar de todas formas?" -#, c-format -msgid ":: %s is designated as a HoldPkg. Remove anyway?" -msgstr ":: %s está indicado como HoldPkg. ¿Quitar de todas formas?" - #, c-format msgid ":: Replace %s with %s/%s?" msgstr ":: ¿Reemplazar %s con %s/%s? " @@ -99,6 +88,12 @@ msgstr ":: ¿Reemplazar %s con %s/%s? " msgid ":: %s conflicts with %s. Remove %s?" msgstr ":: %s tiene conflictos con %s. ¿Quitar %s?" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Do you want to skip the above package(s) for this upgrade?" +msgstr "Desea quitar TODOS los paquetes de la cache?" + #, c-format msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?" msgstr "" @@ -276,12 +271,12 @@ msgstr "no hay registro de cambios disponible para '%s'.\n" msgid "options" msgstr "opciones" -#, c-format -msgid "file" +#, fuzzy, c-format +msgid "file(s)" msgstr "archivo" -#, c-format -msgid "package" +#, fuzzy, c-format +msgid "package(s)" msgstr "paquete" #, c-format @@ -365,14 +360,15 @@ msgstr "" msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" msgstr " -c, --changelog muestra el registro de cambios de un paquete\n" -#, c-format -msgid " -d, --deps list all packages installed as dependencies\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" msgstr "" " -d, --deps lista todos los paquetes instalados como " "dependencias\n" -#, c-format -msgid " -e, --explicit list all packages explicitly installed\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" msgstr "" " -e, --explicit lista todos los paquetes instalados explicitamente\n" @@ -388,15 +384,22 @@ msgstr "" " -i, --info ver la información del paquete (-ii para archivos de " "respaldo)\n" +#, c-format +msgid "" +" -k, --check check that the files owned by the package(s) are " +"present\n" +msgstr "" + #, c-format msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n" msgstr "" " -l, --list lista los archivos contenidos en el paquete " "consultado\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s)\n" +" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " +"[filter]\n" msgstr "" " -m, --foreign lista paquetes instalados no encontrados en las " "listas de paquetes\n" @@ -421,14 +424,15 @@ msgstr "" " -s, --search busca paquetes instalados localmente que coincidan " "con la cadena\n" -#, c-format -msgid " -t, --unrequired list all packages not required by any package\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n" msgstr "" " -t, --unrequired lista todos los paquetes no requeridos por algún otro " "paquete\n" -#, c-format -msgid " -u, --upgrades list all packages that can be upgraded\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" msgstr "" " -u, --upgrades muestra todos los paquetes que pueden ser " "actualizados\n" @@ -471,8 +475,10 @@ msgstr "" " -s, --search busca en los repositorios remotos por coincidencias " "de la cadena especificada.\n" -#, c-format -msgid " -u, --sysupgrade upgrade all packages that are out of date\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -u, --sysupgrade upgrade all outdated packages (-uu enables " +"downgrade)\n" msgstr "" " -u, --sysupgrade actualiza todos los paquetes que están " "desactualizados\n" @@ -543,6 +549,10 @@ msgstr "" msgid " -v, --verbose be verbose\n" msgstr " -v, --verbose mostrar todo\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " --debug display debug messages\n" +msgstr " --needed no reinstala paquetes no actualizados\n" + #, c-format msgid " -r, --root set an alternate installation root\n" msgstr " -r, --root define una raíz alterna para la instalación\n" @@ -675,12 +685,12 @@ msgid "group \"%s\" was not found\n" msgstr "el grupo \"%s\" no fue encontrado\n" #, c-format -msgid "Checking for package upgrades... \n" -msgstr "Verificando si hay actualizaciones de paquetes...\n" +msgid "root path too long\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "no upgrades found.\n" -msgstr "no se encontraron actualizaciones\n" +msgid "file path too long\n" +msgstr "" #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" @@ -722,6 +732,14 @@ msgstr "falló al preparar la transacción (%s)\n" msgid ":: %s: requires %s\n" msgstr ":: %s: necesita %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n" +msgstr ":: %s está indicado como HoldPkg. ¿Quitar de todas formas?" + +#, c-format +msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" +msgstr "" + #, c-format msgid "Do you want to remove these packages?" msgstr "¿Quiere eliminar estos paquetes?" @@ -766,8 +784,8 @@ msgstr "Desea borrar todos los paquetes desinstalados de la cache?" msgid "Do you want to remove outdated packages from cache?" msgstr "Desea borrar todos los paquetes desactualizados de la cache? " -#, c-format -msgid "removing old packages from cache... " +#, fuzzy, c-format +msgid "removing old packages from cache...\n" msgstr "quitando paquetes antiguos de la cache..." #, c-format @@ -775,15 +793,15 @@ msgid "could not access cache directory\n" msgstr "no se pudo acceder al directorio de la cache\n" #, c-format -msgid "done.\n" -msgstr "hecho.\n" +msgid "File %s does not seem to be a valid package, remove it?" +msgstr "" -#, c-format -msgid "Do you want to remove ALL packages from cache?" +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you want to remove ALL files from cache?" msgstr "Desea quitar TODOS los paquetes de la cache?" -#, c-format -msgid "removing all packages from cache... " +#, fuzzy, c-format +msgid "removing all files from cache...\n" msgstr "quitando todos los paquetes de la cache... " #, c-format @@ -826,6 +844,10 @@ msgstr "el repositorio \"%s\" no fue encontrado.\n" msgid ":: Starting full system upgrade...\n" msgstr ":: iniciando actualización completa del sistema...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "skipping target: %s\n" +msgstr "Creando el paquete: %s" + #, c-format msgid "%s package not found, searching for group...\n" msgstr "paquete %s no encontrado, buscando un grupo...\n" @@ -854,6 +876,10 @@ msgstr ":: %s: posee conflictos con %s\n" msgid " local database is up to date\n" msgstr "la base de datos local está actualizada\n" +#, c-format +msgid "no database for package: %s\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "Proceed with download?" msgstr "¿Continuar con la descarga?" @@ -946,6 +972,10 @@ msgstr "Se quitará (%d):" msgid "Total Removed Size: %.2f MB\n" msgstr "Tamaño total eliminado: %.2f MB\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "New optional dependencies for %s\n" +msgstr "Dependencias Opcionales para %s\n" + #, c-format msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "Dependencias Opcionales para %s\n" @@ -1059,19 +1089,16 @@ msgstr "Falló mientras se descargaba %s" msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "Generando la verificación para los archivos fuentes..." -msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." -msgstr "El algoritmo de integridad especificado '%s' no es válido." - msgid "Cannot find openssl." msgstr "No se pudo encontrar Openssl." +msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." +msgstr "El algoritmo de integridad especificado '%s' no es válido." + msgid "Unable to find source file %s to generate checksum." msgstr "" "No se pudo encontrar el archivo fuente '%s' para generar la verificación." -msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified" -msgstr "El algoritmo de integridad especificado '%s' no es válido" - msgid "Validating source files with %s..." msgstr "Validando el archivo fuente con %s..." @@ -1087,7 +1114,12 @@ msgstr "FALLÓ" msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "¡Uno o más archivos no pasaron la verificación de integridad!" -msgid "Integrity checks (%s) are missing or incomplete." +#, fuzzy +msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." +msgstr "Faltan las pruebas de integridad (%s) o están incompletas" + +#, fuzzy +msgid "Integrity checks are missing." msgstr "Faltan las pruebas de integridad (%s) o están incompletas" msgid "Extracting Sources..." @@ -1105,13 +1137,26 @@ msgstr "Comenzando build()..." msgid "Build Failed." msgstr "Falló la compilación." +#, fuzzy +msgid "Starting %s()..." +msgstr "Comenzando build()..." + +#, fuzzy +msgid "Packaging Failed." +msgstr "Falló la compilación." + msgid "Tidying install..." msgstr "Limpiando la instalación..." -msgid "Removing info/doc files..." +#, fuzzy +msgid "Removing doc files..." msgstr "Quitando los archivos info/doc..." -msgid "Compressing man pages..." +msgid "Purging other files..." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Compressing man and info pages..." msgstr "Comprimiendo las paginas man..." msgid "Stripping debugging symbols from binaries and libraries..." @@ -1123,12 +1168,6 @@ msgstr "Eliminando archivos .la de libtool..." msgid "Removing empty directories..." msgstr "Quitando directorios vacios... " -msgid "Missing pkg/ directory." -msgstr "Falta directorio pkg/" - -msgid "Creating package..." -msgstr "Creando el paquete..." - msgid "Generating .PKGINFO file..." msgstr "Generando el archivo .PKGINFO..." @@ -1138,6 +1177,12 @@ msgstr "Por favor agregar la línea de licencia a %s!" msgid "Example for GPL'ed software: license=('GPL')." msgstr "Ejemplo de software con licencia GPL: license=('GPL')." +msgid "Missing pkg/ directory." +msgstr "Falta directorio pkg/" + +msgid "Creating package..." +msgstr "Creando el paquete..." + msgid "Adding install script..." msgstr "Agregando el script de instalación..." @@ -1147,30 +1192,13 @@ msgstr "Agregando el registro de cambios del paquete..." msgid "Compressing package..." msgstr "Comprimiendo el paquete..." +#, fuzzy +msgid "'%s' is not a valid archive extension." +msgstr "'%s' no es un nivel de depuración válido\n" + msgid "Failed to create package file." msgstr "Falló al crear el paquete." -msgid "Cannot find the xdelta binary! Is xdelta installed?" -msgstr "¡No se pudo encontrar el binario xdelta! ¿está xdelta instalado?" - -msgid "Making delta from version %s..." -msgstr "Creando delta de la versión %s..." - -msgid "Recreating package tarball from delta to match md5 signatures" -msgstr "Creando tarball del paquete de delta para encajar las firmas md5" - -msgid "NOTE: the delta should ONLY be distributed with this tarball" -msgstr "NOTA: la delta sólo debería distribuirse con este tarball" - -msgid "Could not generate the package from the delta." -msgstr "No se pudo general el paquete desde la delta." - -msgid "Delta was not able to be created." -msgstr "Delta no pudo ser creada." - -msgid "No previous version found, skipping xdelta." -msgstr "No se encontraron versiones anteriores, saltando xdelta." - msgid "Creating source package..." msgstr "Creando paquete fuente..." @@ -1186,6 +1214,42 @@ msgstr "Comprimiendo el paquete fuente..." msgid "Failed to create source package file." msgstr "Falló al crear paquete fuente." +#, fuzzy +msgid "Failed to install built package(s)." +msgstr "Falló al crear el paquete." + +msgid "%s is not allowed to be empty." +msgstr "%s no es permitido que esté vacío." + +#, fuzzy +msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." +msgstr "%s no está permitido que tenga guiones." + +msgid "%s is not allowed to contain hyphens." +msgstr "%s no está permitido que tenga guiones." + +msgid "%s is not available for the '%s' architecture." +msgstr "%s no esta disponible para la arquitectura '%s'." + +msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" +msgstr "Advierte que muchos paquetes pueden necesitar añadir una línea a su %s" + +msgid "such as arch=('%s')." +msgstr "tales como arch=('%s')." + +msgid "Provides array cannot contain comparison (< or >) operators." +msgstr "" +"El arreglo proporcionado no puede contener operadores de comparación (< o >)." + +msgid "Install scriptlet (%s) does not exist." +msgstr "El script de instalación (%s) no existe." + +msgid "options array contains unknown option '%s'" +msgstr "el arreglo de opciones contiene la opción desconocida '%s'" + +msgid "missing package function for split package '%s'" +msgstr "" + msgid "Determining latest darcs revision..." msgstr "Determinando última revisión de darcs..." @@ -1231,6 +1295,10 @@ msgstr " -c, --clean Limpiar archivos tras la compilación" msgid " -C, --cleancache Clean up source files from the cache" msgstr " -C, --cleancache Limpiar las fuentes de la cache" +#, fuzzy +msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" +msgstr " -p Usar un script alternativo (en vez de '%s')" + msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps salta la verificación de dependencias" @@ -1268,7 +1336,8 @@ msgstr "" " -r, --rmdeps Elimina las dependencias instaladas tras una creación " "exitosa." -msgid " -R, --repackage Repackage contents of pkg/ without building" +#, fuzzy +msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr " -R, --repackage Volver a crear el paquete sin recompilar" msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with pacman" @@ -1317,14 +1386,17 @@ msgstr "" msgid "If -p is not specified, makepkg will look for '%s'" msgstr "Si no se especifica -p, makepkg buscará '%s'" +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet .\\n\\nThis is free " -"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " -"the extent permitted by law.\\n" +"Copyright (c) 2006-2009 Pacman Development Team ." +"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet .\\n\\nThis is " +"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " +"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" -"Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet . \\n\\nEsto es " -"Software libre; Ver el código fuente para condiciones de copia.\\nNO HAY " -"GARANTÍA, en el grado permitido por la ley.\\n" +"Derechos de copia (C) 2006-2008 Aaron Griffin . " +"\\nDerechos de copia (c) 2007-2008 Dan McGee .\\n\\nEsto " +"es software libre, ver los fuentes para condiciones de copia.\\nNO HAY " +"GARANTÍA, a el grado permitido permitido por la ley.\\n" msgid "%s not found." msgstr "el paquete %s no fue encontrado." @@ -1349,7 +1421,8 @@ msgstr "La cache de las fuentes limpiada." msgid "No files have been removed." msgstr "No se eliminaron archivos." -msgid "Source destination must be defined in makepkg.conf." +#, fuzzy +msgid "Source destination must be defined in %s." msgstr "La destinación de las fuentes debe ser definido en makepkg.conf." msgid "In addition, please run makepkg -C outside of your cache directory." @@ -1357,9 +1430,6 @@ msgstr "" "Adicionalmente, por favor, ejecute makepkg -C fuera de su directorio de " "cache." -msgid "BUILDSCRIPT is undefined! Ensure you have updated %s." -msgstr "¡BUILDSCRIPT está sin definir! Asegúrese de que haya actualizado %s." - msgid "Running makepkg as root is a BAD idea and can cause" msgstr "Ejecutar makepkg como root es una MALA idea y puede causar" @@ -1388,7 +1458,8 @@ msgstr "" msgid "ownership of the packaged files. Try using the fakeroot environment by" msgstr "no pertenecientes a root. Prueba usando fakeroot " -msgid "placing 'fakeroot' in the BUILDENV array in makepkg.conf." +#, fuzzy +msgid "placing 'fakeroot' in the BUILDENV array in %s." msgstr "añadiendo 'fakeroot' en la línea BUILDENV en makepkg.conf." msgid "Do not use the '-F' option. This option is only for use by makepkg." @@ -1408,30 +1479,8 @@ msgstr "sin sudo; instala y configura sudo para que resuelva dependencias" msgid "%s does not exist." msgstr "%s no existe." -msgid "%s is not allowed to be empty." -msgstr "%s no es permitido que esté vacío." - -msgid "%s is not allowed to contain hyphens." -msgstr "%s no está permitido que tenga guiones." - -msgid "%s is not available for the '%s' architecture." -msgstr "%s no esta disponible para la arquitectura '%s'." - -msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" -msgstr "Advierte que muchos paquetes pueden necesitar añadir una línea a su %s" - -msgid "such as arch=('%s')." -msgstr "tales como arch=('%s')." - -msgid "Provides array cannot contain comparison (< or >) operators." +msgid "%s contains CRLF characters and cannot be sourced." msgstr "" -"El arreglo proporcionado no puede contener operadores de comparación (< o >)." - -msgid "Install scriptlet (%s) does not exist." -msgstr "El script de instalación (%s) no existe." - -msgid "options array contains unknown option '%s'" -msgstr "el arreglo de opciones contiene la opción desconocida '%s'" msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "El paquete ya ha sido compilado, instalando el paquete preexistente..." @@ -1439,8 +1488,18 @@ msgstr "El paquete ya ha sido compilado, instalando el paquete preexistente..." msgid "A package has already been built. (use -f to overwrite)" msgstr "Un paquete ya ha sido compilado. /usa -f para sobreescribir)" -msgid "Skipping build." -msgstr "Saltando compilación" +#, fuzzy +msgid "" +"The package group has already been built, installing existing packages..." +msgstr "El paquete ya ha sido compilado, instalando el paquete preexistente..." + +#, fuzzy +msgid "The package group has already been built. (use -f to overwrite)" +msgstr "Un paquete ya ha sido compilado. /usa -f para sobreescribir)" + +#, fuzzy +msgid "Part of the package group has already been built. (use -f to overwrite)" +msgstr "Un paquete ya ha sido compilado. /usa -f para sobreescribir)" msgid "Leaving fakeroot environment." msgstr "Saliendo de fakeroot" @@ -1448,9 +1507,6 @@ msgstr "Saliendo de fakeroot" msgid "Making package: %s" msgstr "Creando el paquete: %s" -msgid "Running makepkg as root..." -msgstr "Ejecutando makepkg como root..." - msgid "Source package created: %s" msgstr "Paquete fuente creado: %s" @@ -1570,10 +1626,12 @@ msgstr "Rotando el sitio de la base de datos..." msgid "Finished. Your pacman database has been optimized." msgstr "Finalizado, Su base de datos de Pacman fue optimizada." -msgid "Usage: repo-add [-q] ...\\n" +#, fuzzy +msgid "Usage: repo-add [-q] ...\\n" msgstr "Uso: repo-add [-q] ...\\n" -msgid "Usage: repo-remove [-q] ...\\n\\n" +#, fuzzy +msgid "Usage: repo-remove [-q] ...\\n\\n" msgstr "Uso: repo-remove [-q] ...\\n\\n" msgid "" @@ -1594,11 +1652,9 @@ msgstr "" "eliminarse especificándolos en la línea de comandos.\\n\\n" msgid "" -"The -q/--quiet flag to either program will force silent running except\\nin " -"the case of warnings or errors.\\n\\n" +"Use the -q/--quiet flag to minimize output to basic messages, warnings," +"\\nand errors\\n\\n" msgstr "" -"La bandera -q/--quiet forzará a cualquier programa a trabajar en modo " -"silencioso excepto \\nen el caso de advertencias o errores.\\n\\n" msgid "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz" msgstr "Ejemplo: repo-add /ruta/al/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz" @@ -1617,6 +1673,16 @@ msgstr "" "es software libre, ver los fuentes para condiciones de copia.\\nNO HAY " "GARANTÍA, a el grado permitido permitido por la ley.\\n" +msgid "Creating 'deltas' db entry..." +msgstr "Creando entrada 'deltas' en la base de datos..." + +msgid "An entry for '%s' already existed" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Removing existing entry '%s'..." +msgstr "Quitando el paquete existente %s..." + msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "Paquete inválido '%s'." @@ -1629,35 +1695,12 @@ msgstr "Calculando md5..." msgid "Creating 'depends' db entry..." msgstr "Creando entradas 'depends' en la base de datos..." -msgid "Creating 'deltas' db entry..." -msgstr "Creando entrada 'deltas' en la base de datos..." - -msgid "Added delta '%s'" -msgstr "Añadida delta '%s'" - -msgid "Could not add delta '%s'" -msgstr "No se pudo añadir delta '%s'" - -msgid "Removing existing package '%s'..." -msgstr "Quitando el paquete existente %s..." - -msgid "Either realpath or readlink are required by repo-add." -msgstr "realpath o readlink son requeridos por repo-add." - -msgid "%s not found. Cannot continue." -msgstr "%s no encontrado. No se puede continuar." - -msgid "Cannot create temp directory for database building." -msgstr "No se puede crear directorio temporal para la base de datos." - -msgid "Invalid command name '%s' specified." -msgstr "Nombre de comando especificado '%s' inválido" - -msgid "the -f and --force options are no longer recognized" -msgstr "las opciones -f y --force ya no son reconocidas" +#, fuzzy +msgid "Failed to acquire lockfile: %s." +msgstr "Falló al crear el paquete." -msgid "use options=(force) in the PKGBUILD instead" -msgstr "use options=(force) in the PKGBUILD en su lugar" +msgid "Held by %s" +msgstr "" msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "El archivo '%s' no es una base de datos pacman válida." @@ -1668,14 +1711,35 @@ msgstr "Extrayendo base de datos a un sitio temporal..." msgid "Repository file '%s' was not found." msgstr "El archivo de repositorio '%s' no fue encontrado." +#, fuzzy +msgid "Repository file '%s' could not be created." +msgstr "el archivo de configuración %s no se ha podido leer.\n" + +#, fuzzy +msgid "File '%s' not found." +msgstr "El paquete '%s' no fue encontrado." + +#, fuzzy +msgid "Adding delta '%s'" +msgstr "Añadida delta '%s'" + +#, fuzzy +msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" +msgstr "¡No se pudo encontrar el binario xdelta! ¿está xdelta instalado?" + msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "'%s' no es un paquete, saltando" msgid "Adding package '%s'" msgstr "Agregando el paquete %s" -msgid "Package '%s' not found." -msgstr "El paquete '%s' no fue encontrado." +#, fuzzy +msgid "Searching for delta '%s'..." +msgstr "Buscando el paquete '%s'..." + +#, fuzzy +msgid "Delta matching '%s' not found." +msgstr "No fueron encontrados paquetes que coincidan con '%s'." msgid "Searching for package '%s'..." msgstr "Buscando el paquete '%s'..." @@ -1683,11 +1747,23 @@ msgstr "Buscando el paquete '%s'..." msgid "Package matching '%s' not found." msgstr "No fueron encontrados paquetes que coincidan con '%s'." +msgid "Invalid command name '%s' specified." +msgstr "Nombre de comando especificado '%s' inválido" + +msgid "Cannot create temp directory for database building." +msgstr "No se puede crear directorio temporal para la base de datos." + +msgid "the -f and --force options are no longer recognized" +msgstr "las opciones -f y --force ya no son reconocidas" + +msgid "use options=(force) in the PKGBUILD instead" +msgstr "use options=(force) in the PKGBUILD en su lugar" + msgid "Creating updated database file '%s'" msgstr "Creado el archivo actualizado de base de datos %s" -msgid "No compression set." -msgstr "Sin compresión" +msgid "'%s' does not have a valid archive extension." +msgstr "" msgid "All packages have been removed from the database. Deleting '%s'." msgstr "" @@ -1696,6 +1772,80 @@ msgstr "" msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "No se modificaron paquetes, nada que hacer." +#~ msgid "" +#~ ":: %s requires installing %s from IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" +#~ msgstr "" +#~ ":: %s requiere instalar %s que está en IgnorePkg/IgnoreGroup. ¿Instalar " +#~ "de todas formas? " + +#~ msgid "Checking for package upgrades... \n" +#~ msgstr "Verificando si hay actualizaciones de paquetes...\n" + +#~ msgid "no upgrades found.\n" +#~ msgstr "no se encontraron actualizaciones\n" + +#~ msgid "done.\n" +#~ msgstr "hecho.\n" + +#~ msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified" +#~ msgstr "El algoritmo de integridad especificado '%s' no es válido" + +#~ msgid "Making delta from version %s..." +#~ msgstr "Creando delta de la versión %s..." + +#~ msgid "Recreating package tarball from delta to match md5 signatures" +#~ msgstr "Creando tarball del paquete de delta para encajar las firmas md5" + +#~ msgid "NOTE: the delta should ONLY be distributed with this tarball" +#~ msgstr "NOTA: la delta sólo debería distribuirse con este tarball" + +#~ msgid "Could not generate the package from the delta." +#~ msgstr "No se pudo general el paquete desde la delta." + +#~ msgid "Delta was not able to be created." +#~ msgstr "Delta no pudo ser creada." + +#~ msgid "No previous version found, skipping xdelta." +#~ msgstr "No se encontraron versiones anteriores, saltando xdelta." + +#~ msgid "" +#~ "Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet .\\n\\nThis is " +#~ "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " +#~ "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +#~ msgstr "" +#~ "Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet . \\n\\nEsto es " +#~ "Software libre; Ver el código fuente para condiciones de copia.\\nNO HAY " +#~ "GARANTÍA, en el grado permitido por la ley.\\n" + +#~ msgid "BUILDSCRIPT is undefined! Ensure you have updated %s." +#~ msgstr "" +#~ "¡BUILDSCRIPT está sin definir! Asegúrese de que haya actualizado %s." + +#~ msgid "Skipping build." +#~ msgstr "Saltando compilación" + +#~ msgid "Running makepkg as root..." +#~ msgstr "Ejecutando makepkg como root..." + +#~ msgid "" +#~ "The -q/--quiet flag to either program will force silent running except" +#~ "\\nin the case of warnings or errors.\\n\\n" +#~ msgstr "" +#~ "La bandera -q/--quiet forzará a cualquier programa a trabajar en modo " +#~ "silencioso excepto \\nen el caso de advertencias o errores.\\n\\n" + +#~ msgid "Could not add delta '%s'" +#~ msgstr "No se pudo añadir delta '%s'" + +#~ msgid "Either realpath or readlink are required by repo-add." +#~ msgstr "realpath o readlink son requeridos por repo-add." + +#~ msgid "%s not found. Cannot continue." +#~ msgstr "%s no encontrado. No se puede continuar." + +#~ msgid "No compression set." +#~ msgstr "Sin compresión" + #~ msgid "segmentation fault\n" #~ msgstr "Violación de segmento\n" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index eb69b945..113ddcaf 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pacman\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-02 22:24-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-27 21:14-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-03 11:48+0100\n" "Last-Translator: Xavier \n" "Language-Team: solsTiCe d'Hiver \n" @@ -77,26 +77,12 @@ msgstr "Échec.\n" msgid ":: Retrieving packages from %s...\n" msgstr ":: Récupération des paquets du dépôt %s...\n" -# plus clair -#, c-format -msgid "" -":: %s requires installing %s from IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" -msgstr "" -":: %s requiert %s, défini comme paquet à ignorer (IgnorePkg/IgnoreGroup). " -"L'installer tout de même?" - #, c-format msgid ":: %s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "" ":: %s est défini comme paquet à ignorer (IgnorePkg/IgnoreGroup). L'installer " "tout de même?" -#, c-format -msgid ":: %s is designated as a HoldPkg. Remove anyway?" -msgstr "" -":: %s est indiqué comme paquet à conserver (HoldPkg). Le supprimer tout de " -"même?" - #, c-format msgid ":: Replace %s with %s/%s?" msgstr ":: Remplacer %s par %s/%s?" @@ -106,6 +92,12 @@ msgstr ":: Remplacer %s par %s/%s?" msgid ":: %s conflicts with %s. Remove %s?" msgstr ":: %s est en conflit avec %s. Supprimer %s?" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Do you want to skip the above package(s) for this upgrade?" +msgstr "Voulez vous supprimer TOUS les paquets du cache?" + #, c-format msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?" msgstr "" @@ -286,12 +278,12 @@ msgstr "Changelog non disponible pour '%s'.\n" msgid "options" msgstr "options" -#, c-format -msgid "file" +#, fuzzy, c-format +msgid "file(s)" msgstr "fichier" -#, c-format -msgid "package" +#, fuzzy, c-format +msgid "package(s)" msgstr "paquet" #, c-format @@ -374,14 +366,15 @@ msgstr "" msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" msgstr " -c, --changelog affiche le Changelog du paquet\n" -#, c-format -msgid " -d, --deps list all packages installed as dependencies\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" msgstr "" " -d, --deps liste tous les paquets installés en tant que " "dépendance\n" -#, c-format -msgid " -e, --explicit list all packages explicitly installed\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" msgstr "" " -e, --explicit liste tous les paquets installés explicitement\n" @@ -398,13 +391,20 @@ msgstr "" " -i, --info affiche les informations d'un paquet (-ii pour " "les fichiers de config protégés)\n" +#, c-format +msgid "" +" -k, --check check that the files owned by the package(s) are " +"present\n" +msgstr "" + #, c-format msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n" msgstr " -l, --list liste le contenu du paquet interrogé\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s)\n" +" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " +"[filter]\n" msgstr "" " -m, --foreign liste les paquets non trouvés dans la ou les " "bases de données de synchronisation\n" @@ -431,14 +431,15 @@ msgstr "" " -s, --search recherche la chaîne correspondante dans les " "paquets installés localement\n" -#, c-format -msgid " -t, --unrequired list all packages not required by any package\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n" msgstr "" " -t, --unrequired liste tous les paquets qui ne sont requis par " "aucun autre\n" -#, c-format -msgid " -u, --upgrades list all packages that can be upgraded\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" msgstr "" " -u, --sysupgrade liste tous les paquets pouvant être mis à jour\n" @@ -480,8 +481,10 @@ msgstr "" " -s, --search recherche la chaîne correspondante dans les " "dépôts distants\n" -#, c-format -msgid " -u, --sysupgrade upgrade all packages that are out of date\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -u, --sysupgrade upgrade all outdated packages (-uu enables " +"downgrade)\n" msgstr " -u, --sysupgrade met à jour tous les paquets obsolètes\n" #, c-format @@ -552,6 +555,10 @@ msgstr "" msgid " -v, --verbose be verbose\n" msgstr " -v, --verbose affiche plus de détails\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " --debug display debug messages\n" +msgstr " --needed ne réinstalle pas les paquets déjà à jour\n" + #, c-format msgid " -r, --root set an alternate installation root\n" msgstr "" @@ -678,14 +685,13 @@ msgstr "aucun paquet ne contient %s\n" msgid "group \"%s\" was not found\n" msgstr "le groupe \"%s\" n'a pas été trouvé\n" -# le sens est plus clair #, c-format -msgid "Checking for package upgrades... \n" -msgstr "Vérification des mises à jour disponibles...\n" +msgid "root path too long\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "no upgrades found.\n" -msgstr "pas de mises à jour trouvées.\n" +msgid "file path too long\n" +msgstr "" #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" @@ -728,6 +734,16 @@ msgstr "la préparation de la transaction a échoué (%s)\n" msgid ":: %s: requires %s\n" msgstr ":: %s: requiert %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n" +msgstr "" +":: %s est indiqué comme paquet à conserver (HoldPkg). Le supprimer tout de " +"même?" + +#, c-format +msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" +msgstr "" + #, c-format msgid "Do you want to remove these packages?" msgstr "Voulez-vous désinstaller ces paquets?" @@ -772,25 +788,24 @@ msgstr "Voulez-vous supprimer tous les paquets non installés du cache?" msgid "Do you want to remove outdated packages from cache?" msgstr "Voulez-vous supprimer tous les paquets non installés du cache?" -#, c-format -msgid "removing old packages from cache... " +#, fuzzy, c-format +msgid "removing old packages from cache...\n" msgstr "Suppression du cache des paquets obsolètes... " #, c-format msgid "could not access cache directory\n" msgstr "l'accès au répertoire du cache a échoué\n" -# "fait" est incompréhensible #, c-format -msgid "done.\n" -msgstr "terminé.\n" +msgid "File %s does not seem to be a valid package, remove it?" +msgstr "" -#, c-format -msgid "Do you want to remove ALL packages from cache?" +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you want to remove ALL files from cache?" msgstr "Voulez vous supprimer TOUS les paquets du cache?" -#, c-format -msgid "removing all packages from cache... " +#, fuzzy, c-format +msgid "removing all files from cache...\n" msgstr "Suppression du cache de tous les paquets... " #, c-format @@ -834,6 +849,10 @@ msgstr "le dépôt \"%s\" n'a pas été trouvé.\n" msgid ":: Starting full system upgrade...\n" msgstr ":: Début de la mise à jour complète du système...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "skipping target: %s\n" +msgstr "Création du paquet %s" + #, c-format msgid "%s package not found, searching for group...\n" msgstr "le paquet %s est introuvable, recherche du groupe...\n" @@ -862,6 +881,10 @@ msgstr ":: %s: est en conflit avec %s\n" msgid " local database is up to date\n" msgstr "La base de données locale est à jour.\n" +#, c-format +msgid "no database for package: %s\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "Proceed with download?" msgstr "Procéder au téléchargement?" @@ -956,6 +979,10 @@ msgstr "Suppression (%d):" msgid "Total Removed Size: %.2f MB\n" msgstr "Taille totale des paquets (suppression): %.2f Mo\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "New optional dependencies for %s\n" +msgstr "Dépendances optionnelles pour %s\n" + #, c-format msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "Dépendances optionnelles pour %s\n" @@ -1071,20 +1098,17 @@ msgstr "Erreur lors du téléchargement de %s" msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "Calcul des sommes de contrôle..." -msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." -msgstr "L'algorithme d'intégrité '%s' spécifié est invalide." - msgid "Cannot find openssl." msgstr "openssl est introuvable." +msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." +msgstr "L'algorithme d'intégrité '%s' spécifié est invalide." + msgid "Unable to find source file %s to generate checksum." msgstr "" "Impossible de trouver le fichier source %s pour générer les sommes de " "contrôle." -msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified" -msgstr "L'algorithme d'intégrité '%s' spécifié est invalide." - msgid "Validating source files with %s..." msgstr "Validation des fichiers sources avec %s..." @@ -1100,7 +1124,12 @@ msgstr "ECHEC" msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "Un ou plusieurs fichiers sont invalides!" -msgid "Integrity checks (%s) are missing or incomplete." +#, fuzzy +msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." +msgstr "Les sommes de contrôle (%s) sont manquantes ou incomplètes." + +#, fuzzy +msgid "Integrity checks are missing." msgstr "Les sommes de contrôle (%s) sont manquantes ou incomplètes." msgid "Extracting Sources..." @@ -1118,13 +1147,26 @@ msgstr "Début de la compilation..." msgid "Build Failed." msgstr "La compilation a échoué." +#, fuzzy +msgid "Starting %s()..." +msgstr "Début de la compilation..." + +#, fuzzy +msgid "Packaging Failed." +msgstr "La compilation a échoué." + msgid "Tidying install..." msgstr "Finition de l'installation..." -msgid "Removing info/doc files..." +#, fuzzy +msgid "Removing doc files..." msgstr "Suppression de la documentation..." -msgid "Compressing man pages..." +msgid "Purging other files..." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Compressing man and info pages..." msgstr "Compression des man pages..." msgid "Stripping debugging symbols from binaries and libraries..." @@ -1137,12 +1179,6 @@ msgstr "Suppression des fichiers libtool .la..." msgid "Removing empty directories..." msgstr "Suppression des répertoires vides... " -msgid "Missing pkg/ directory." -msgstr "Le répertoire pkg/ est manquant." - -msgid "Creating package..." -msgstr "Création du paquet... " - msgid "Generating .PKGINFO file..." msgstr "Génération du fichier .PKGINFO..." @@ -1152,6 +1188,12 @@ msgstr "Ajouter une ligne license à votre %s SVP!" msgid "Example for GPL'ed software: license=('GPL')." msgstr "Exemple pour les logiciels GPL: license=('GPL')." +msgid "Missing pkg/ directory." +msgstr "Le répertoire pkg/ est manquant." + +msgid "Creating package..." +msgstr "Création du paquet... " + msgid "Adding install script..." msgstr "Ajout du scriptlet d'installation..." @@ -1161,32 +1203,13 @@ msgstr "Ajout du ChangeLog... " msgid "Compressing package..." msgstr "Compression du paquet... " +#, fuzzy +msgid "'%s' is not a valid archive extension." +msgstr "'%s' n'est pas un niveau de débogage valide\n" + msgid "Failed to create package file." msgstr "Echec à la création du paquet." -msgid "Cannot find the xdelta binary! Is xdelta installed?" -msgstr "Le programme xdelta est introuvable! Vérifiez qu'il est bien installé." - -msgid "Making delta from version %s..." -msgstr "Création du delta à partir de la version %s..." - -msgid "Recreating package tarball from delta to match md5 signatures" -msgstr "" -"Recréation du paquet à partir des deltas pour obtenir la même somme de " -"contrôle." - -msgid "NOTE: the delta should ONLY be distributed with this tarball" -msgstr "NOTE: le delta devrait être distribué SEULEMENT avec cette archive." - -msgid "Could not generate the package from the delta." -msgstr "Impossible de générer le paquet à partir des deltas." - -msgid "Delta was not able to be created." -msgstr "Impossible de créer les deltas." - -msgid "No previous version found, skipping xdelta." -msgstr "Aucune version précédente n'a été trouvée, passe xdelta." - msgid "Creating source package..." msgstr "Création du paquet source..." @@ -1202,6 +1225,43 @@ msgstr "Compression du paquet source... " msgid "Failed to create source package file." msgstr "Impossible de créer le paquet source." +#, fuzzy +msgid "Failed to install built package(s)." +msgstr "Echec à la création du paquet." + +msgid "%s is not allowed to be empty." +msgstr "%s ne peut pas être vide." + +#, fuzzy +msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." +msgstr "%s ne peut pas contenir des tirets." + +msgid "%s is not allowed to contain hyphens." +msgstr "%s ne peut pas contenir des tirets." + +msgid "%s is not available for the '%s' architecture." +msgstr "%s n'est pas disponible pour l'architecture '%s'." + +msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" +msgstr "Notez que beaucoup de paquets peuvent avoir besoin d'une ligne dans %s" + +msgid "such as arch=('%s')." +msgstr "comme arch=('%s')." + +msgid "Provides array cannot contain comparison (< or >) operators." +msgstr "" +"Le tableau provides ne peut pas contenir d'opérateurs de comparaison (< ou " +">)." + +msgid "Install scriptlet (%s) does not exist." +msgstr "Le scriptlet d'installation (%s) n'a pas été trouvé." + +msgid "options array contains unknown option '%s'" +msgstr "Le tableau options contient une option inconnue : '%s'" + +msgid "missing package function for split package '%s'" +msgstr "" + msgid "Determining latest darcs revision..." msgstr "Détermination de la dernière révision darcs..." @@ -1247,6 +1307,10 @@ msgstr " -c, --clean Nettoyage des fichiers après compilation" msgid " -C, --cleancache Clean up source files from the cache" msgstr " -C, --cleancache Nettoie les fichiers sources dans le cache" +#, fuzzy +msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" +msgstr " -p Utilise un script alternatif (à la place de '%s')" + msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps ne vérifie pas les dépendances" @@ -1287,7 +1351,8 @@ msgstr "" " -r, --rmdeps Supprime les dépendances installées après une compilation " "réussie" -msgid " -R, --repackage Repackage contents of pkg/ without building" +#, fuzzy +msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr "" " -R, --repackage Recréation du paquet à partir de pkg/ sans recompiler" @@ -1334,14 +1399,17 @@ msgstr "" msgid "If -p is not specified, makepkg will look for '%s'" msgstr "Si -p n'est pas spécifié, makepkg regardera seulement '%s'" +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet .\\n\\nThis is free " -"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " -"the extent permitted by law.\\n" +"Copyright (c) 2006-2009 Pacman Development Team ." +"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet .\\n\\nThis is " +"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " +"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" -"Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet .\\n\\nThis is free " -"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " -"the extent permitted by law.\\n" +"Copyright (C) 2006-2008 Aaron Griffin .\\nCopyright (c) " +"2007-2008 Dan McGee .\\n\\nThis is free software; see the " +"source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent " +"permitted by law.\\n" msgid "%s not found." msgstr "%s introuvable." @@ -1366,15 +1434,13 @@ msgstr "Le cache des sources est nettoyé." msgid "No files have been removed." msgstr "Aucun fichier n'a été supprimé." -msgid "Source destination must be defined in makepkg.conf." +#, fuzzy +msgid "Source destination must be defined in %s." msgstr "La destination source doit être défini dans makepkg.conf." msgid "In addition, please run makepkg -C outside of your cache directory." msgstr "De plus, utilisez makepkg -C en dehors du répertoire de cache." -msgid "BUILDSCRIPT is undefined! Ensure you have updated %s." -msgstr "BUILDSCRIPT n'est pas défini! Vérifiez que vous avez mis à jour %s." - msgid "Running makepkg as root is a BAD idea and can cause" msgstr "Lancer makepkg en root est une MAUVAISE idée et peut causer" @@ -1405,7 +1471,8 @@ msgstr "" "non-appartenance à root des fichiers. Essayez d'utiliser l'environnement " "fakeroot en" -msgid "placing 'fakeroot' in the BUILDENV array in makepkg.conf." +#, fuzzy +msgid "placing 'fakeroot' in the BUILDENV array in %s." msgstr "plaçant 'fakeroot' dans le tableau BUILDENV dans makepkg.conf." msgid "Do not use the '-F' option. This option is only for use by makepkg." @@ -1428,29 +1495,8 @@ msgstr "" msgid "%s does not exist." msgstr "%s n'existe pas." -msgid "%s is not allowed to be empty." -msgstr "%s ne peut pas être vide." - -msgid "%s is not allowed to contain hyphens." -msgstr "%s ne peut pas contenir des tirets." - -msgid "%s is not available for the '%s' architecture." -msgstr "%s n'est pas disponible pour l'architecture '%s'." - -msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" -msgstr "Notez que beaucoup de paquets peuvent avoir besoin d'une ligne dans %s" - -msgid "such as arch=('%s')." -msgstr "comme arch=('%s')." - -msgid "Provides array cannot contain comparison (< or >) operators." -msgstr "Le tableau provides ne peut pas contenir d'opérateurs de comparaison (< ou >)." - -msgid "Install scriptlet (%s) does not exist." -msgstr "Le scriptlet d'installation (%s) n'a pas été trouvé." - -msgid "options array contains unknown option '%s'" -msgstr "Le tableau options contient une option inconnue : '%s'" +msgid "%s contains CRLF characters and cannot be sourced." +msgstr "" msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "Un paquet a déjà été compilé, installation du paquet existant..." @@ -1458,8 +1504,18 @@ msgstr "Un paquet a déjà été compilé, installation du paquet existant..." msgid "A package has already been built. (use -f to overwrite)" msgstr "Un paquet a déjà été compilé. (utilisez -f pour l'écraser)" -msgid "Skipping build." -msgstr "Passe la compilation." +#, fuzzy +msgid "" +"The package group has already been built, installing existing packages..." +msgstr "Un paquet a déjà été compilé, installation du paquet existant..." + +#, fuzzy +msgid "The package group has already been built. (use -f to overwrite)" +msgstr "Un paquet a déjà été compilé. (utilisez -f pour l'écraser)" + +#, fuzzy +msgid "Part of the package group has already been built. (use -f to overwrite)" +msgstr "Un paquet a déjà été compilé. (utilisez -f pour l'écraser)" msgid "Leaving fakeroot environment." msgstr "Quitte l'environnement fakeroot." @@ -1467,9 +1523,6 @@ msgstr "Quitte l'environnement fakeroot." msgid "Making package: %s" msgstr "Création du paquet %s" -msgid "Running makepkg as root..." -msgstr "Lancement de makepkg en root..." - msgid "Source package created: %s" msgstr "Paquet source créé: %s" @@ -1593,10 +1646,12 @@ msgstr "Mise en place de la base de données..." msgid "Finished. Your pacman database has been optimized." msgstr "Fini. La base de données de pacman a été optimisé." -msgid "Usage: repo-add [-q] ...\\n" +#, fuzzy +msgid "Usage: repo-add [-q] ...\\n" msgstr "utilisation: repo-add [-q] ...\\n" -msgid "Usage: repo-remove [-q] ...\\n\\n" +#, fuzzy +msgid "Usage: repo-remove [-q] ...\\n\\n" msgstr "utilisation: repo-remove [-q] ...\\n\\n" msgid "" @@ -1616,11 +1671,9 @@ msgstr "" "peuvent être spécifiés.\\n\\n" msgid "" -"The -q/--quiet flag to either program will force silent running except\\nin " -"the case of warnings or errors.\\n\\n" +"Use the -q/--quiet flag to minimize output to basic messages, warnings," +"\\nand errors\\n\\n" msgstr "" -"L'option -q/--quiet force une exécution en silence sauf\\ndans le cas " -"d'avertissements ou d'erreurs.\\n\\n" msgid "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz" msgstr "Exemple: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz" @@ -1639,6 +1692,16 @@ msgstr "" "source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent " "permitted by law.\\n" +msgid "Creating 'deltas' db entry..." +msgstr "Création de l'entrée 'deltas'..." + +msgid "An entry for '%s' already existed" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Removing existing entry '%s'..." +msgstr "Suppression du paquet '%s'..." + msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "Le paquet '%s' est invalide." @@ -1651,37 +1714,12 @@ msgstr "Calcul des md5..." msgid "Creating 'depends' db entry..." msgstr "Création du fichier 'depends'... " -msgid "Creating 'deltas' db entry..." -msgstr "Création de l'entrée 'deltas'..." - -msgid "Added delta '%s'" -msgstr "Ajout du delta '%s'" - -msgid "Could not add delta '%s'" -msgstr "n'a pas pu ajouter le delta '%s'" - -msgid "Removing existing package '%s'..." -msgstr "Suppression du paquet '%s'..." - -msgid "Either realpath or readlink are required by repo-add." -msgstr "repo-add a besoin soit de realpath, soit de readlink." - -msgid "%s not found. Cannot continue." -msgstr "%s introuvable. Ne peut pas continuer." +#, fuzzy +msgid "Failed to acquire lockfile: %s." +msgstr "Echec à la création du paquet." -msgid "Cannot create temp directory for database building." +msgid "Held by %s" msgstr "" -"Ne peut pas créer le répertoire temporaire pour construire la base de " -"données." - -msgid "Invalid command name '%s' specified." -msgstr "La commande '%s' spécifiée est invalide." - -msgid "the -f and --force options are no longer recognized" -msgstr "Les options -f et --forces ne sont plus reconnus." - -msgid "use options=(force) in the PKGBUILD instead" -msgstr "Utilisez options=(force) à la place, dans le PKGBUILD." msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "Le fichier de dépôt '%s' n'est pas un dépôt pacman valide." @@ -1692,13 +1730,34 @@ msgstr "Extraction de la base de données vers un répertoire temporaire..." msgid "Repository file '%s' was not found." msgstr "Le fichier de dépôt '%s' n'a pas été trouvé." +#, fuzzy +msgid "Repository file '%s' could not be created." +msgstr "Le fichier de config %s n'a pas pu être lu.\n" + +#, fuzzy +msgid "File '%s' not found." +msgstr "le paquet '%s' n'a pas été trouvé." + +#, fuzzy +msgid "Adding delta '%s'" +msgstr "Ajout du delta '%s'" + +#, fuzzy +msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" +msgstr "Le programme xdelta est introuvable! Vérifiez qu'il est bien installé." + msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "'%s' n'est pas un paquet, ignore" msgid "Adding package '%s'" msgstr "Ajoute le paquet '%s'" -msgid "Package '%s' not found." +#, fuzzy +msgid "Searching for delta '%s'..." +msgstr "Recherche le paquet '%s'..." + +#, fuzzy +msgid "Delta matching '%s' not found." msgstr "le paquet '%s' n'a pas été trouvé." msgid "Searching for package '%s'..." @@ -1707,11 +1766,25 @@ msgstr "Recherche le paquet '%s'..." msgid "Package matching '%s' not found." msgstr "le paquet '%s' n'a pas été trouvé." +msgid "Invalid command name '%s' specified." +msgstr "La commande '%s' spécifiée est invalide." + +msgid "Cannot create temp directory for database building." +msgstr "" +"Ne peut pas créer le répertoire temporaire pour construire la base de " +"données." + +msgid "the -f and --force options are no longer recognized" +msgstr "Les options -f et --forces ne sont plus reconnus." + +msgid "use options=(force) in the PKGBUILD instead" +msgstr "Utilisez options=(force) à la place, dans le PKGBUILD." + msgid "Creating updated database file '%s'" msgstr "Création du nouveau fichier de dépôt '%s'" -msgid "No compression set." -msgstr "Aucune compression spécifiée." +msgid "'%s' does not have a valid archive extension." +msgstr "" msgid "All packages have been removed from the database. Deleting '%s'." msgstr "" @@ -1720,3 +1793,81 @@ msgstr "" msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Aucun paquets modifiés, il n'y a rien à faire." + +# plus clair +#~ msgid "" +#~ ":: %s requires installing %s from IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" +#~ msgstr "" +#~ ":: %s requiert %s, défini comme paquet à ignorer (IgnorePkg/IgnoreGroup). " +#~ "L'installer tout de même?" + +# le sens est plus clair +#~ msgid "Checking for package upgrades... \n" +#~ msgstr "Vérification des mises à jour disponibles...\n" + +#~ msgid "no upgrades found.\n" +#~ msgstr "pas de mises à jour trouvées.\n" + +# "fait" est incompréhensible +#~ msgid "done.\n" +#~ msgstr "terminé.\n" + +#~ msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified" +#~ msgstr "L'algorithme d'intégrité '%s' spécifié est invalide." + +#~ msgid "Making delta from version %s..." +#~ msgstr "Création du delta à partir de la version %s..." + +#~ msgid "Recreating package tarball from delta to match md5 signatures" +#~ msgstr "" +#~ "Recréation du paquet à partir des deltas pour obtenir la même somme de " +#~ "contrôle." + +#~ msgid "NOTE: the delta should ONLY be distributed with this tarball" +#~ msgstr "NOTE: le delta devrait être distribué SEULEMENT avec cette archive." + +#~ msgid "Could not generate the package from the delta." +#~ msgstr "Impossible de générer le paquet à partir des deltas." + +#~ msgid "Delta was not able to be created." +#~ msgstr "Impossible de créer les deltas." + +#~ msgid "No previous version found, skipping xdelta." +#~ msgstr "Aucune version précédente n'a été trouvée, passe xdelta." + +#~ msgid "" +#~ "Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet .\\n\\nThis is " +#~ "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " +#~ "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +#~ msgstr "" +#~ "Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet .\\n\\nThis is " +#~ "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " +#~ "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" + +#~ msgid "BUILDSCRIPT is undefined! Ensure you have updated %s." +#~ msgstr "BUILDSCRIPT n'est pas défini! Vérifiez que vous avez mis à jour %s." + +#~ msgid "Skipping build." +#~ msgstr "Passe la compilation." + +#~ msgid "Running makepkg as root..." +#~ msgstr "Lancement de makepkg en root..." + +#~ msgid "" +#~ "The -q/--quiet flag to either program will force silent running except" +#~ "\\nin the case of warnings or errors.\\n\\n" +#~ msgstr "" +#~ "L'option -q/--quiet force une exécution en silence sauf\\ndans le cas " +#~ "d'avertissements ou d'erreurs.\\n\\n" + +#~ msgid "Could not add delta '%s'" +#~ msgstr "n'a pas pu ajouter le delta '%s'" + +#~ msgid "Either realpath or readlink are required by repo-add." +#~ msgstr "repo-add a besoin soit de realpath, soit de readlink." + +#~ msgid "%s not found. Cannot continue." +#~ msgstr "%s introuvable. Ne peut pas continuer." + +#~ msgid "No compression set." +#~ msgstr "Aucune compression spécifiée." diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 743f3330..fdd7e85c 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-02 22:24-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-27 21:14-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-30 08:36+0200\n" "Last-Translator: Nagy Gabor \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -72,20 +72,10 @@ msgstr "sikertelen.\n" msgid ":: Retrieving packages from %s...\n" msgstr ":: Csomagok letöltése a(z) %s repóból...\n" -#, c-format -msgid "" -":: %s requires installing %s from IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" -msgstr "" -":: %s igényli %s telepítését az IgnorePkg/IgnoreGroup-ból. Mégis telepíti?" - #, c-format msgid ":: %s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr ":: %s az IgnorePkg/IgnoreGroup része. Mégis telepíti?" -#, c-format -msgid ":: %s is designated as a HoldPkg. Remove anyway?" -msgstr ":: %s HoldPkgnak lett jelölve. Biztosan eltávolítja?" - #, c-format msgid ":: Replace %s with %s/%s?" msgstr ":: Lecseréli %s-t erre: %s/%s?" @@ -94,6 +84,12 @@ msgstr ":: Lecseréli %s-t erre: %s/%s?" msgid ":: %s conflicts with %s. Remove %s?" msgstr ":: %s ütközik a következővel: %s. Eltávolítja a %s-t?" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Do you want to skip the above package(s) for this upgrade?" +msgstr "Törölni kívánja az ÖSSZES csomagot a gyorsítótárból?" + #, c-format msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?" msgstr ":: %s-%s: a helyi verzió újabb. Mégis \"frissíti\"?" @@ -270,12 +266,12 @@ msgstr "nem áll rendelkezésre változási napló a(z) '%s' csomaghoz.\n" msgid "options" msgstr "opciók" -#, c-format -msgid "file" +#, fuzzy, c-format +msgid "file(s)" msgstr "fájl" -#, c-format -msgid "package" +#, fuzzy, c-format +msgid "package(s)" msgstr "csomag" #, c-format @@ -353,13 +349,14 @@ msgstr "" msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" msgstr " -c, --changelog egy csomag változási naplójának megtekintése\n" -#, c-format -msgid " -d, --deps list all packages installed as dependencies\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" msgstr "" " -d, --deps az összes függőségként telepített csomag listázása\n" -#, c-format -msgid " -e, --explicit list all packages explicitly installed\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" msgstr " -e, --explicit az összes kézzel telepített csomag listázása\n" #, c-format @@ -373,13 +370,20 @@ msgstr "" " -i, --info csomaginformációk megtekintése (-ii: backup fájlok " "is)\n" +#, c-format +msgid "" +" -k, --check check that the files owned by the package(s) are " +"present\n" +msgstr "" + #, c-format msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n" msgstr " -l, --list a lekérdezett csomag tartalmának listázása\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s)\n" +" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " +"[filter]\n" msgstr "" " -m, --foreign a távoli repókban nem talált telepített csomagok " "listája\n" @@ -400,14 +404,15 @@ msgid "" "strings\n" msgstr " -s, --search keresés a telepített csomagok között\n" -#, c-format -msgid " -t, --unrequired list all packages not required by any package\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n" msgstr "" " -t, --unrequired azon csomagok listázása, melyeket nem igényel más " "csomag\n" -#, c-format -msgid " -u, --upgrades list all packages that can be upgraded\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" msgstr " -u, --upgrades az összes frissíthető csomag listázása\n" #, c-format @@ -444,8 +449,10 @@ msgid "" " -s, --search search remote repositories for matching strings\n" msgstr " -s, --search keresés a távoli csomagadatbázisokban\n" -#, c-format -msgid " -u, --sysupgrade upgrade all packages that are out of date\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -u, --sysupgrade upgrade all outdated packages (-uu enables " +"downgrade)\n" msgstr " -u, --sysupgrade az összes elavult csomag frissítése\n" #, c-format @@ -505,6 +512,10 @@ msgstr " --noscriptlet ne futtassa az install szkripteket\n" msgid " -v, --verbose be verbose\n" msgstr " -v, --verbose legyen bőbeszédű\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " --debug display debug messages\n" +msgstr " --needed ne telepítse újra a naprakész csomagokat\n" + #, c-format msgid " -r, --root set an alternate installation root\n" msgstr "" @@ -631,12 +642,12 @@ msgid "group \"%s\" was not found\n" msgstr "a(z) \"%s\" csoport nem található\n" #, c-format -msgid "Checking for package upgrades... \n" -msgstr "Frissítések keresése... \n" +msgid "root path too long\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "no upgrades found.\n" -msgstr "nem találtam frissítést.\n" +msgid "file path too long\n" +msgstr "" #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" @@ -678,6 +689,14 @@ msgstr "nem sikerült előkészíteni a tranzakciót (%s)\n" msgid ":: %s: requires %s\n" msgstr ":: %s: igényli a következőt: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n" +msgstr ":: %s HoldPkgnak lett jelölve. Biztosan eltávolítja?" + +#, c-format +msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" +msgstr "" + #, c-format msgid "Do you want to remove these packages?" msgstr "El kívánja távolítani ezeket a csomagokat?" @@ -722,8 +741,8 @@ msgstr "Törölni kívánja az eltávolított csomagokat a gyorsítótárból?" msgid "Do you want to remove outdated packages from cache?" msgstr "Törölni kívánja az elavult csomagokat a gyorsítótárból?" -#, c-format -msgid "removing old packages from cache... " +#, fuzzy, c-format +msgid "removing old packages from cache...\n" msgstr "a régi csomagok törlése a gyorsítótárból... " #, c-format @@ -731,15 +750,15 @@ msgid "could not access cache directory\n" msgstr "nem sikerült elérni a gyorsítótár könyvtárát\n" #, c-format -msgid "done.\n" -msgstr "kész.\n" +msgid "File %s does not seem to be a valid package, remove it?" +msgstr "" -#, c-format -msgid "Do you want to remove ALL packages from cache?" +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you want to remove ALL files from cache?" msgstr "Törölni kívánja az ÖSSZES csomagot a gyorsítótárból?" -#, c-format -msgid "removing all packages from cache... " +#, fuzzy, c-format +msgid "removing all files from cache...\n" msgstr "az összes csomag törlése a gyorsítótárból... " #, c-format @@ -782,6 +801,10 @@ msgstr "a(z) \"%s\" repó nem található.\n" msgid ":: Starting full system upgrade...\n" msgstr ":: Teljes rendszerfrissítés indítása...\n" +#, c-format +msgid "skipping target: %s\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s package not found, searching for group...\n" msgstr "%s csomag nem található, csoportot keresek...\n" @@ -810,6 +833,10 @@ msgstr ":: %s: ütközik a következővel: %s\n" msgid " local database is up to date\n" msgstr " a helyi adatbázis naprakész\n" +#, c-format +msgid "no database for package: %s\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "Proceed with download?" msgstr "Kezdődhet a letöltés?" @@ -902,6 +929,10 @@ msgstr "Eltávolítás (%d):" msgid "Total Removed Size: %.2f MB\n" msgstr "Teljes eltávolított méret: %.2f MB\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "New optional dependencies for %s\n" +msgstr "A(z) %s csomag opcionális függőségei:\n" + #, c-format msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "A(z) %s csomag opcionális függőségei:\n" @@ -1014,16 +1045,13 @@ msgstr "" msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "" -msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." -msgstr "" - msgid "Cannot find openssl." msgstr "" -msgid "Unable to find source file %s to generate checksum." +msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "" -msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified" +msgid "Unable to find source file %s to generate checksum." msgstr "" msgid "Validating source files with %s..." @@ -1041,7 +1069,10 @@ msgstr "" msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "" -msgid "Integrity checks (%s) are missing or incomplete." +msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." +msgstr "" + +msgid "Integrity checks are missing." msgstr "" msgid "Extracting Sources..." @@ -1059,13 +1090,24 @@ msgstr "" msgid "Build Failed." msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Starting %s()..." +msgstr "%s telepítése...\n" + +msgid "Packaging Failed." +msgstr "" + msgid "Tidying install..." msgstr "" -msgid "Removing info/doc files..." +#, fuzzy +msgid "Removing doc files..." +msgstr "%s eltávolítása...\n" + +msgid "Purging other files..." msgstr "" -msgid "Compressing man pages..." +msgid "Compressing man and info pages..." msgstr "" msgid "Stripping debugging symbols from binaries and libraries..." @@ -1077,19 +1119,19 @@ msgstr "" msgid "Removing empty directories..." msgstr "" -msgid "Missing pkg/ directory." +msgid "Generating .PKGINFO file..." msgstr "" -msgid "Creating package..." +msgid "Please add a license line to your %s!" msgstr "" -msgid "Generating .PKGINFO file..." +msgid "Example for GPL'ed software: license=('GPL')." msgstr "" -msgid "Please add a license line to your %s!" +msgid "Missing pkg/ directory." msgstr "" -msgid "Example for GPL'ed software: license=('GPL')." +msgid "Creating package..." msgstr "" msgid "Adding install script..." @@ -1101,43 +1143,59 @@ msgstr "" msgid "Compressing package..." msgstr "" +#, fuzzy +msgid "'%s' is not a valid archive extension." +msgstr "a(z) '%s' nem érvényes hibakeresési szint\n" + msgid "Failed to create package file." msgstr "" -msgid "Cannot find the xdelta binary! Is xdelta installed?" +msgid "Creating source package..." msgstr "" -msgid "Making delta from version %s..." +msgid "Adding %s..." msgstr "" -msgid "Recreating package tarball from delta to match md5 signatures" +msgid "Install script %s not found." msgstr "" -msgid "NOTE: the delta should ONLY be distributed with this tarball" +msgid "Compressing source package..." msgstr "" -msgid "Could not generate the package from the delta." +msgid "Failed to create source package file." msgstr "" -msgid "Delta was not able to be created." +msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "" -msgid "No previous version found, skipping xdelta." +msgid "%s is not allowed to be empty." msgstr "" -msgid "Creating source package..." +msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." msgstr "" -msgid "Adding %s..." +msgid "%s is not allowed to contain hyphens." msgstr "" -msgid "Install script %s not found." +msgid "%s is not available for the '%s' architecture." msgstr "" -msgid "Compressing source package..." +msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" msgstr "" -msgid "Failed to create source package file." +msgid "such as arch=('%s')." +msgstr "" + +msgid "Provides array cannot contain comparison (< or >) operators." +msgstr "" + +msgid "Install scriptlet (%s) does not exist." +msgstr "" + +msgid "options array contains unknown option '%s'" +msgstr "" + +msgid "missing package function for split package '%s'" msgstr "" msgid "Determining latest darcs revision..." @@ -1185,6 +1243,10 @@ msgstr "" msgid " -C, --cleancache Clean up source files from the cache" msgstr "" +#, fuzzy +msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" +msgstr " --config <útv.> alternatív konfigurációs fájl beállítása\n" + msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr "" @@ -1219,7 +1281,7 @@ msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr "" -msgid " -R, --repackage Repackage contents of pkg/ without building" +msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr "" msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with pacman" @@ -1258,9 +1320,10 @@ msgid "If -p is not specified, makepkg will look for '%s'" msgstr "" msgid "" -"Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet .\\n\\nThis is free " -"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " -"the extent permitted by law.\\n" +"Copyright (c) 2006-2009 Pacman Development Team ." +"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet .\\n\\nThis is " +"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " +"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" msgid "%s not found." @@ -1284,15 +1347,12 @@ msgstr "" msgid "No files have been removed." msgstr "" -msgid "Source destination must be defined in makepkg.conf." +msgid "Source destination must be defined in %s." msgstr "" msgid "In addition, please run makepkg -C outside of your cache directory." msgstr "" -msgid "BUILDSCRIPT is undefined! Ensure you have updated %s." -msgstr "" - msgid "Running makepkg as root is a BAD idea and can cause" msgstr "" @@ -1320,7 +1380,7 @@ msgstr "" msgid "ownership of the packaged files. Try using the fakeroot environment by" msgstr "" -msgid "placing 'fakeroot' in the BUILDENV array in makepkg.conf." +msgid "placing 'fakeroot' in the BUILDENV array in %s." msgstr "" msgid "Do not use the '-F' option. This option is only for use by makepkg." @@ -1338,37 +1398,23 @@ msgstr "" msgid "%s does not exist." msgstr "" -msgid "%s is not allowed to be empty." +msgid "%s contains CRLF characters and cannot be sourced." msgstr "" -msgid "%s is not allowed to contain hyphens." -msgstr "" - -msgid "%s is not available for the '%s' architecture." -msgstr "" - -msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" -msgstr "" - -msgid "such as arch=('%s')." -msgstr "" - -msgid "Provides array cannot contain comparison (< or >) operators." -msgstr "" - -msgid "Install scriptlet (%s) does not exist." +msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "" -msgid "options array contains unknown option '%s'" +msgid "A package has already been built. (use -f to overwrite)" msgstr "" -msgid "A package has already been built, installing existing package..." +msgid "" +"The package group has already been built, installing existing packages..." msgstr "" -msgid "A package has already been built. (use -f to overwrite)" +msgid "The package group has already been built. (use -f to overwrite)" msgstr "" -msgid "Skipping build." +msgid "Part of the package group has already been built. (use -f to overwrite)" msgstr "" msgid "Leaving fakeroot environment." @@ -1377,9 +1423,6 @@ msgstr "" msgid "Making package: %s" msgstr "" -msgid "Running makepkg as root..." -msgstr "" - msgid "Source package created: %s" msgstr "" @@ -1487,10 +1530,10 @@ msgstr "" msgid "Finished. Your pacman database has been optimized." msgstr "" -msgid "Usage: repo-add [-q] ...\\n" +msgid "Usage: repo-add [-q] ...\\n" msgstr "" -msgid "Usage: repo-remove [-q] ...\\n\\n" +msgid "Usage: repo-remove [-q] ...\\n\\n" msgstr "" msgid "" @@ -1505,8 +1548,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"The -q/--quiet flag to either program will force silent running except\\nin " -"the case of warnings or errors.\\n\\n" +"Use the -q/--quiet flag to minimize output to basic messages, warnings," +"\\nand errors\\n\\n" msgstr "" msgid "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz" @@ -1522,6 +1565,15 @@ msgid "" "permitted by law.\\n" msgstr "" +msgid "Creating 'deltas' db entry..." +msgstr "" + +msgid "An entry for '%s' already existed" +msgstr "" + +msgid "Removing existing entry '%s'..." +msgstr "" + msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "" @@ -1534,64 +1586,72 @@ msgstr "" msgid "Creating 'depends' db entry..." msgstr "" -msgid "Creating 'deltas' db entry..." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Failed to acquire lockfile: %s." +msgstr "nem sikerült olvasni a '%s' fájlt: %s\n" -msgid "Added delta '%s'" +msgid "Held by %s" msgstr "" -msgid "Could not add delta '%s'" +msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "" -msgid "Removing existing package '%s'..." +msgid "Extracting database to a temporary location..." msgstr "" -msgid "Either realpath or readlink are required by repo-add." +msgid "Repository file '%s' was not found." msgstr "" -msgid "%s not found. Cannot continue." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Repository file '%s' could not be created." +msgstr "a %s konfigurációs fájl nem olvasható.\n" -msgid "Cannot create temp directory for database building." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "File '%s' not found." +msgstr "a(z) '%s' csomag nem található\n" -msgid "Invalid command name '%s' specified." +msgid "Adding delta '%s'" msgstr "" -msgid "the -f and --force options are no longer recognized" +msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" msgstr "" -msgid "use options=(force) in the PKGBUILD instead" +msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "" -msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." +msgid "Adding package '%s'" msgstr "" -msgid "Extracting database to a temporary location..." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Searching for delta '%s'..." +msgstr "delták alkalmazása...\n" -msgid "Repository file '%s' was not found." +#, fuzzy +msgid "Delta matching '%s' not found." +msgstr "a(z) '%s' csomag nem található\n" + +msgid "Searching for package '%s'..." msgstr "" -msgid "'%s' is not a package file, skipping" +msgid "Package matching '%s' not found." msgstr "" -msgid "Adding package '%s'" +msgid "Invalid command name '%s' specified." msgstr "" -msgid "Package '%s' not found." +msgid "Cannot create temp directory for database building." msgstr "" -msgid "Searching for package '%s'..." +msgid "the -f and --force options are no longer recognized" msgstr "" -msgid "Package matching '%s' not found." +msgid "use options=(force) in the PKGBUILD instead" msgstr "" msgid "Creating updated database file '%s'" msgstr "" -msgid "No compression set." +msgid "'%s' does not have a valid archive extension." msgstr "" msgid "All packages have been removed from the database. Deleting '%s'." @@ -1599,3 +1659,17 @@ msgstr "" msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ ":: %s requires installing %s from IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" +#~ msgstr "" +#~ ":: %s igényli %s telepítését az IgnorePkg/IgnoreGroup-ból. Mégis telepíti?" + +#~ msgid "Checking for package upgrades... \n" +#~ msgstr "Frissítések keresése... \n" + +#~ msgid "no upgrades found.\n" +#~ msgstr "nem találtam frissítést.\n" + +#~ msgid "done.\n" +#~ msgstr "kész.\n" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index cb26c285..add82a87 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Pacman package manager 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-20 11:57-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-27 21:14-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-03 13:30+0200\n" "Last-Translator: Giovanni Scafora \n" "Language-Team: Arch Linux Italian Team \n" @@ -382,6 +382,12 @@ msgstr "" " -i, --info mostra le informazioni del pacchetto (-ii per il " "backup)\n" +#, c-format +msgid "" +" -k, --check check that the files owned by the package(s) are " +"present\n" +msgstr "" + #, c-format msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n" msgstr " -l, --list elenca i file contenuti nel pacchetto\n" @@ -457,8 +463,10 @@ msgstr "" " -s, --search cerca le stringhe corrispondenti nei repository " "remoti\n" -#, c-format -msgid " -u, --sysupgrade upgrade all packages that are out of date\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -u, --sysupgrade upgrade all outdated packages (-uu enables " +"downgrade)\n" msgstr "" " -u, --sysupgrade aggiorna tutti i pacchetti installati nel sistema\n" @@ -656,6 +664,14 @@ msgstr "Nessun pacchetto contiene %s\n" msgid "group \"%s\" was not found\n" msgstr "il gruppo \"%s\" non è stato trovato\n" +#, c-format +msgid "root path too long\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "file path too long\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "non è stato configurato nessun repository di pacchetti valido.\n" @@ -1179,6 +1195,10 @@ msgstr "Impossibile installare il pacchetto creato." msgid "%s is not allowed to be empty." msgstr "%s non può essere vuoto." +#, fuzzy +msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." +msgstr "%s non può contenere dei trattini." + msgid "%s is not allowed to contain hyphens." msgstr "%s non può contenere dei trattini." diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po index 109dfe72..919925a9 100644 --- a/po/kk.po +++ b/po/kk.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Pacman package manager 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-02 22:24-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-27 21:14-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-13 08:40+0600\n" "Last-Translator: Baurzhan M. \n" "Language-Team: Kazakh\n" @@ -70,18 +70,10 @@ msgstr "қатемен аяқталды.\n" msgid ":: Retrieving packages from %s...\n" msgstr ":: Дестелер %s серверінен алынуда...\n" -#, c-format -msgid ":: %s requires installing %s from IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" -msgstr ":: %s IgnorePkg/IgnoreGroup ішінен %s орнатуды сұрап тұр. Сонда да орнату керек пе? " - #, c-format msgid ":: %s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr ":: %s қазір IgnorePkg ішінде көрсетілген. Сонда да орнату керек пе?" -#, c-format -msgid ":: %s is designated as a HoldPkg. Remove anyway?" -msgstr ":: %s қазір HoldPkg ішінде көрсетілген. Сонда да өшіру керек пе?" - #, c-format msgid ":: Replace %s with %s/%s?" msgstr ":: %s нұсқасын %s/%s нұсқасымен алмастыруды қалайсыз ба?" @@ -90,9 +82,16 @@ msgstr ":: %s нұсқасын %s/%s нұсқасымен алмастыруды msgid ":: %s conflicts with %s. Remove %s?" msgstr ":: %s нұсқасы %s нұсқасымен ерегісіп тұр. %s өшіруді қалайсыз ба?" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Do you want to skip the above package(s) for this upgrade?" +msgstr "Кэш ішінен БАРЛЫҚ дестелерді өшіруді қалайсыз ба?" + #, c-format msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?" -msgstr ":: %s-%s: орнатылған нұсқасы жаңа болып тұр. Сонда да жаңартуды қалайсыз ба?" +msgstr "" +":: %s-%s: орнатылған нұсқасы жаңа болып тұр. Сонда да жаңартуды қалайсыз ба?" #, c-format msgid ":: File %s is corrupted. Do you want to delete it?" @@ -266,12 +265,12 @@ msgstr "'%s' үшін өзгерістер тарихы жоқ.\n" msgid "options" msgstr "опциялар" -#, c-format -msgid "file" +#, fuzzy, c-format +msgid "file(s)" msgstr "файл" -#, c-format -msgid "package" +#, fuzzy, c-format +msgid "package(s)" msgstr "десте" #, c-format @@ -292,19 +291,25 @@ msgid "" "use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n" msgstr "" "\n" -"опцияларды қарап шығу үшін '%s { -h --help}' басқа операциялармен бірге қолданыңыз\n" +"опцияларды қарап шығу үшін '%s { -h --help}' басқа операциялармен бірге " +"қолданыңыз\n" #, c-format -msgid " -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" -msgstr " -c, --cascade дестені мен оған тәуелді болып тұрған дестелерді өшіру\n" +msgid "" +" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" +msgstr "" +" -c, --cascade дестені мен оған тәуелді болып тұрған дестелерді " +"өшіру\n" #, c-format msgid " -d, --nodeps skip dependency checks\n" msgstr " -d, --nodeps тәуелділіктерді тексермеу\n" #, c-format -msgid " -k, --dbonly only remove database entry, do not remove files\n" -msgstr " -k, --dbonly тек дерекқордағы жазбаны өшіру, файлдарды қалдыру\n" +msgid "" +" -k, --dbonly only remove database entry, do not remove files\n" +msgstr "" +" -k, --dbonly тек дерекқордағы жазбаны өшіру, файлдарды қалдыру\n" #, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files as well\n" @@ -315,12 +320,16 @@ msgid "" " -s, --recursive remove dependencies also (that won't break packages)\n" " (-ss includes explicitly installed dependencies too)\n" msgstr "" -" -s, --recursive тәуелділіктермен бірге өшіру (басқа дестелерге зиян келтірмесе)\n" +" -s, --recursive тәуелділіктермен бірге өшіру (басқа дестелерге зиян " +"келтірмесе)\n" " (-ss нақты орнатылған тәуелділіктерін қоса)\n" #, c-format -msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages (that won't break packages)\n" -msgstr " -u, --unneeded керек емес дестелерді өшіру (бұл басқа дестелерге зиян келтірмейді)\n" +msgid "" +" -u, --unneeded remove unneeded packages (that won't break packages)\n" +msgstr "" +" -u, --unneeded керек емес дестелерді өшіру (бұл басқа дестелерге " +"зиян келтірмейді)\n" #, c-format msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" @@ -332,35 +341,53 @@ msgstr " --asexplicit дестелерді нақты орнатылғ #, c-format msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" -msgstr " -f, --force мәжбүрлі орнату, ерегісетін файлдар алмастырылады\n" +msgstr "" +" -f, --force мәжбүрлі орнату, ерегісетін файлдар алмастырылады\n" #, c-format msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" msgstr " -c, --changelog дестенің өзгерістер тарихын көрсету\n" -#, c-format -msgid " -d, --deps list all packages installed as dependencies\n" -msgstr " -d, --deps тәуелділік ретінде орнатылған барлық дестелер тізімін шығару\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" +msgstr "" +" -d, --deps тәуелділік ретінде орнатылған барлық дестелер тізімін " +"шығару\n" -#, c-format -msgid " -e, --explicit list all packages explicitly installed\n" -msgstr " -e, --explicit нақты орнатылған барлық дестелер тізімін шығару\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" +msgstr "" +" -e, --explicit нақты орнатылған барлық дестелер тізімін шығару\n" #, c-format msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" msgstr " -g, --groups бұл топтағы барлық дестелер тізімін шығару\n" #, c-format -msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" -msgstr " -i, --info десте ақпаратын шығару (-ii резервті көшірмелері үшін)\n" +msgid "" +" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" +msgstr "" +" -i, --info десте ақпаратын шығару (-ii резервті көшірмелері " +"үшін)\n" + +#, c-format +msgid "" +" -k, --check check that the files owned by the package(s) are " +"present\n" +msgstr "" #, c-format msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n" msgstr " -l, --list сұранған дестенің құрамасын тізіп шығару\n" -#, c-format -msgid " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s)\n" -msgstr " -m, --foreign дерекқор(лар)дан табылмаған барлық дестелер тізімін шығару\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " +"[filter]\n" +msgstr "" +" -m, --foreign дерекқор(лар)дан табылмаған барлық дестелер тізімін " +"шығару\n" #, c-format msgid " -o, --owns query the package that owns \n" @@ -371,24 +398,36 @@ msgid " -p, --file query a package file instead of the database\n" msgstr " -p, --file <десте> ақпаратты десте файлынан алу, дерекқордан емес\n" #, c-format -msgid " -s, --search search locally-installed packages for matching strings\n" -msgstr " -s, --search көрсетілген жолды жергілікті орнатылған дестелер ішінен іздеу\n" +msgid "" +" -s, --search search locally-installed packages for matching " +"strings\n" +msgstr "" +" -s, --search көрсетілген жолды жергілікті орнатылған дестелер " +"ішінен іздеу\n" -#, c-format -msgid " -t, --unrequired list all packages not required by any package\n" -msgstr " -t, --unrequired ешбір десте керек етпейтін барлық дестелер тізімін шығару\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n" +msgstr "" +" -t, --unrequired ешбір десте керек етпейтін барлық дестелер тізімін " +"шығару\n" -#, c-format -msgid " -u, --upgrades list all packages that can be upgraded\n" -msgstr " -u, --upgrades жаңартуға болатын барлық дестелер тізімін шығару\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" +msgstr "" +" -u, --upgrades жаңартуға болатын барлық дестелер тізімін шығару\n" #, c-format msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" -msgstr " -q, --quiet сұранымдар мен іздеу кезінде аздау ақпаратты көрсету\n" +msgstr "" +" -q, --quiet сұранымдар мен іздеу кезінде аздау ақпаратты көрсету\n" #, c-format -msgid " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for all)\n" -msgstr " -c, --clean кэштен ескі дестелерді өшіру (-cc барлығы үшін)\n" +msgid "" +" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " +"all)\n" +msgstr "" +" -c, --clean кэштен ескі дестелерді өшіру (-cc барлығы үшін)\n" #, c-format msgid " -i, --info view package information\n" @@ -396,35 +435,54 @@ msgstr " -i, --info десте ақпаратын қарау\n" #, c-format msgid " -l, --list view a list of packages in a repo\n" -msgstr " -l, --list бұл репозиторийде бар барлық дестелер тізімін шығару\n" +msgstr "" +" -l, --list бұл репозиторийде бар барлық дестелер тізімін шығару\n" #, c-format -msgid " -p, --print-uris print out URIs for given packages and their dependencies\n" -msgstr " -p, --print-uris көрсетілген дестелер мен олардың тәуелділіктерін жүктеу сілтемелерін шығару\n" +msgid "" +" -p, --print-uris print out URIs for given packages and their " +"dependencies\n" +msgstr "" +" -p, --print-uris көрсетілген дестелер мен олардың тәуелділіктерін " +"жүктеу сілтемелерін шығару\n" #, c-format -msgid " -s, --search search remote repositories for matching strings\n" -msgstr " -s, --search шырақтағы репозиторийлардың ішінен көрсетілген мәтінді іздеу\n" +msgid "" +" -s, --search search remote repositories for matching strings\n" +msgstr "" +" -s, --search шырақтағы репозиторийлардың ішінен көрсетілген " +"мәтінді іздеу\n" -#, c-format -msgid " -u, --sysupgrade upgrade all packages that are out of date\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -u, --sysupgrade upgrade all outdated packages (-uu enables " +"downgrade)\n" msgstr " -u, --sysupgrade барлық ескірген дестелерді жаңарту\n" #, c-format -msgid " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade anything\n" -msgstr " -w, --downloadonly дестелерді серверден жүктеп алу, бірақ орнатпау\n" +msgid "" +" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " +"anything\n" +msgstr "" +" -w, --downloadonly дестелерді серверден жүктеп алу, бірақ орнатпау\n" #, c-format -msgid " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" -msgstr " -y, --refresh дестелердің жаңа дерекқорларын серверден жүктеп алу\n" +msgid "" +" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" +msgstr "" +" -y, --refresh дестелердің жаңа дерекқорларын серверден жүктеп алу\n" #, c-format msgid " --needed don't reinstall up to date packages\n" msgstr " --needed ескірмеген дестелерге тиіспеу\n" #, c-format -msgid " --ignore ignore a package upgrade (can be used more than once)\n" -msgstr " --ignore <десте> жаңарту кезінде дестені елемеу (бірнеше рет қолданылуы мүмкін)\n" +msgid "" +" --ignore ignore a package upgrade (can be used more than " +"once)\n" +msgstr "" +" --ignore <десте> жаңарту кезінде дестені елемеу (бірнеше рет " +"қолданылуы мүмкін)\n" #, c-format msgid "" @@ -447,17 +505,24 @@ msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" msgstr " --noconfirm растауды сұрамау\n" #, c-format -msgid " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" -msgstr " --noprogressbar файлдарды жүктеу кезінде үрдіс жолағын көрсетпеу\n" +msgid "" +" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" +msgstr "" +" --noprogressbar файлдарды жүктеу кезінде үрдіс жолағын көрсетпеу\n" #, c-format -msgid " --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" +msgid "" +" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" msgstr " --noscriptlet орнату скриптер бар болса, оларды орындамау\n" #, c-format msgid " -v, --verbose be verbose\n" msgstr " -v, --verbose көбірек ақпаратты шығару\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " --debug display debug messages\n" +msgstr " --needed ескірмеген дестелерге тиіспеу\n" + #, c-format msgid " -r, --root set an alternate installation root\n" msgstr " -r, --root <жолы> басқа түбірлік буманы көрсету\n" @@ -520,7 +585,9 @@ msgstr "баптаулар файлы %s, жол %d: синтаксис қате #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" -msgstr "баптаулар файлы %s, жол %d: бар директивалар секциялардың ішінде болуы керек.\n" +msgstr "" +"баптаулар файлы %s, жол %d: бар директивалар секциялардың ішінде болуы " +"керек.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' not recognized.\n" @@ -579,12 +646,12 @@ msgid "group \"%s\" was not found\n" msgstr "\"%s\" тобы табылмады\n" #, c-format -msgid "Checking for package upgrades... \n" -msgstr "Дестелердің жаңартуларын тексеру...\n" +msgid "root path too long\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "no upgrades found.\n" -msgstr "жаңартулар табылмады.\n" +msgid "file path too long\n" +msgstr "" #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" @@ -626,6 +693,14 @@ msgstr "әрекетті дайындау қатемен аяқталды (%s)\n msgid ":: %s: requires %s\n" msgstr ":: %s: қазір %s сұрап тұр\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n" +msgstr ":: %s қазір HoldPkg ішінде көрсетілген. Сонда да өшіру керек пе?" + +#, c-format +msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" +msgstr "" + #, c-format msgid "Do you want to remove these packages?" msgstr "Бұл дестелерді өшіруді қалайсыз ба?" @@ -670,8 +745,8 @@ msgstr "Кэш ішінен орнатылмаған дестелерді өші msgid "Do you want to remove outdated packages from cache?" msgstr "Кэш ішінен ескірген дестелерді өшіруді қалайсыз ба?" -#, c-format -msgid "removing old packages from cache... " +#, fuzzy, c-format +msgid "removing old packages from cache...\n" msgstr "кэш ішінен ескірген дестелер өшірілуде... " #, c-format @@ -679,15 +754,15 @@ msgid "could not access cache directory\n" msgstr "кэш бумасына жету мүмкін емес\n" #, c-format -msgid "done.\n" -msgstr "аяқталды.\n" +msgid "File %s does not seem to be a valid package, remove it?" +msgstr "" -#, c-format -msgid "Do you want to remove ALL packages from cache?" +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you want to remove ALL files from cache?" msgstr "Кэш ішінен БАРЛЫҚ дестелерді өшіруді қалайсыз ба?" -#, c-format -msgid "removing all packages from cache... " +#, fuzzy, c-format +msgid "removing all files from cache...\n" msgstr "кэш ішінен барлық дестелер өшірілуде... " #, c-format @@ -730,6 +805,10 @@ msgstr "\"%s\" репозиторийі табылмады.\n" msgid ":: Starting full system upgrade...\n" msgstr ":: Жүйені толық жаңарту басталуда...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "skipping target: %s\n" +msgstr "Дестені жинау: %s" + #, c-format msgid "%s package not found, searching for group...\n" msgstr "%s дестесі табылмады, топ ізделуде...\n" @@ -758,6 +837,10 @@ msgstr ":: %s: ерегіседі %s\n" msgid " local database is up to date\n" msgstr "жергілікті дерекқор ескірмеді\n" +#, c-format +msgid "no database for package: %s\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "Proceed with download?" msgstr "Жүктеуді бастау керек пе?" @@ -850,6 +933,10 @@ msgstr "Өшіру (%d):" msgid "Total Removed Size: %.2f MB\n" msgstr "Өшірілетін көлем: %.2f Мб\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "New optional dependencies for %s\n" +msgstr "%s үшін қосымша тәуелділіктер\n" + #, c-format msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "%s үшін қосымша тәуелділіктер\n" @@ -962,18 +1049,15 @@ msgstr "%s жүктелуі қатемен аяқталды" msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "Бастапқы кодалар файлдарының бақылау сомалары есептелуде..." -msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." -msgstr "Қате '%s' алгоритмі көрсетілген." - msgid "Cannot find openssl." msgstr "openssl табылмады." +msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." +msgstr "Қате '%s' алгоритмі көрсетілген." + msgid "Unable to find source file %s to generate checksum." msgstr "Бақылау сомасын есептеу үшін %s бастапқы кода файлы табылмады." -msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified" -msgstr "Бүтіндікті тексеру алгоритмі '%s' дұрыс көрсетілмеді" - msgid "Validating source files with %s..." msgstr "%s көмегімен бастапқы кодалар файлдарын тексеру..." @@ -989,7 +1073,12 @@ msgstr "ҚАТЕ" msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "Бір немесе бірнеше файлдар бүтіндікті тексеруден өтпеді!" -msgid "Integrity checks (%s) are missing or incomplete." +#, fuzzy +msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." +msgstr "Бүтіндігін тексеру (%s) орындалмады не толығымен аяқталмады." + +#, fuzzy +msgid "Integrity checks are missing." msgstr "Бүтіндігін тексеру (%s) орындалмады не толығымен аяқталмады." msgid "Extracting Sources..." @@ -1007,13 +1096,26 @@ msgstr "build() қосылуда..." msgid "Build Failed." msgstr "Дестені құру сәтсіз аяқталды." +#, fuzzy +msgid "Starting %s()..." +msgstr "build() қосылуда..." + +#, fuzzy +msgid "Packaging Failed." +msgstr "Дестені құру сәтсіз аяқталды." + msgid "Tidying install..." msgstr "Тазарту..." -msgid "Removing info/doc files..." +#, fuzzy +msgid "Removing doc files..." msgstr "info/doc файлдарын өшіру... " -msgid "Compressing man pages..." +msgid "Purging other files..." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Compressing man and info pages..." msgstr "man-парақтарын сығу..." msgid "Stripping debugging symbols from binaries and libraries..." @@ -1025,12 +1127,6 @@ msgstr "libtool .la файлдарын өшіру..." msgid "Removing empty directories..." msgstr "Бос бумаларды өшіру..." -msgid "Missing pkg/ directory." -msgstr "pkg/ бумасы жоқ болып тұр." - -msgid "Creating package..." -msgstr "Дестені құру... " - msgid "Generating .PKGINFO file..." msgstr ".PKGINFO файлын құру..." @@ -1040,6 +1136,12 @@ msgstr "Өзініңіздің %s ішіне лицензия жолын қос msgid "Example for GPL'ed software: license=('GPL')." msgstr "GPL лицензиялы бағдарламалар үшін мысал: license=('GPL')." +msgid "Missing pkg/ directory." +msgstr "pkg/ бумасы жоқ болып тұр." + +msgid "Creating package..." +msgstr "Дестені құру... " + msgid "Adding install script..." msgstr "Орнату скрипті қосылуда..." @@ -1049,30 +1151,13 @@ msgstr "Дестенің өзгерістер тарихы қосылуда... " msgid "Compressing package..." msgstr "Десте сығылуда... " +#, fuzzy +msgid "'%s' is not a valid archive extension." +msgstr "'%s' - жөндеудің қате деңгейі\n" + msgid "Failed to create package file." msgstr "Десте файлын құру сәтсіз аяқталды." -msgid "Cannot find the xdelta binary! Is xdelta installed?" -msgstr "xdelta бинарлық файлы табылмады! xdelta орнатылған ба?" - -msgid "Making delta from version %s..." -msgstr "%s нұсқасынан дельта жасалуда..." - -msgid "Recreating package tarball from delta to match md5 signatures" -msgstr "Дельта-патчтан md5 сомасы сәйкес болу үшін дестені қайта құру" - -msgid "NOTE: the delta should ONLY be distributed with this tarball" -msgstr "ЕСКЕРТУ: дельта-патчті тек ОСЫ дестемен бірге тарату керек" - -msgid "Could not generate the package from the delta." -msgstr "Дельта-патчтан дестені құру мүмкін емес." - -msgid "Delta was not able to be created." -msgstr "Дельта-патч жасау мүмкін емес." - -msgid "No previous version found, skipping xdelta." -msgstr "Алдынғы нұсқасы табылмады, xdelta өткізіледі." - msgid "Creating source package..." msgstr "Бастапқы кодалар дестесі құрылуда..." @@ -1088,6 +1173,42 @@ msgstr "Бастапқы кодалар дестесі сығылуда..." msgid "Failed to create source package file." msgstr "Бастапқы кодалар десте файлын құру сәтсіз аяқталды.." +#, fuzzy +msgid "Failed to install built package(s)." +msgstr "Десте файлын құру сәтсіз аяқталды." + +msgid "%s is not allowed to be empty." +msgstr "%s бос болмауы керек." + +#, fuzzy +msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." +msgstr "%s ішінде дефис болмауы керек." + +msgid "%s is not allowed to contain hyphens." +msgstr "%s ішінде дефис болмауы керек." + +msgid "%s is not available for the '%s' architecture." +msgstr "%s '%s' архитектурасы үшін қолданылмайды." + +msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" +msgstr "Есте сақтаңыз, көптеген дестелер үшін %s ішіне" + +msgid "such as arch=('%s')." +msgstr "arch=('%s') жолын қосу міндетті." + +msgid "Provides array cannot contain comparison (< or >) operators." +msgstr "" +"Ұсынылатын тізім ішінде салыстыру (< немесе >) таңбалары болмауы керек." + +msgid "Install scriptlet (%s) does not exist." +msgstr "Орнату скрипті (%s) жоқ болып тұр." + +msgid "options array contains unknown option '%s'" +msgstr "белгісіз опция '%s'" + +msgid "missing package function for split package '%s'" +msgstr "" + msgid "Determining latest darcs revision..." msgstr "darcs ішінен соңғы нұсқасы анықталуда..." @@ -1133,17 +1254,25 @@ msgstr " -c, --clean Жасаудан кейін қалған керек msgid " -C, --cleancache Clean up source files from the cache" msgstr " -C, --cleancache Кэшті бастапқы файлдардан тазарту" +#, fuzzy +msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" +msgstr " -p Жинау үшін басқа скриптті қолдану ('%s' орнына)" + msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps Тәуелділіктерді тексермеу" msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing src/ dir)" -msgstr " -e, --noextract Бастапқы файлдарды тарқатпау (src/ ішінде барларды қолдану)" +msgstr "" +" -e, --noextract Бастапқы файлдарды тарқатпау (src/ ішінде барларды " +"қолдану)" msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr " -f, --force Бар болып тұрған дестені алмастыру" msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" -msgstr " -g, --geninteg Бастапқы файлдардың бүтіндігін тексеру үшін ақпаратты дайындау" +msgstr "" +" -g, --geninteg Бастапқы файлдардың бүтіндігін тексеру үшін ақпаратты " +"дайындау" msgid " -h, --help This help" msgstr " -h, --help Осы көмек ақпараты" @@ -1163,49 +1292,68 @@ msgstr " -o, --nobuild Файлдарды тек жүктеп алу мен msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr " -p Жинау үшін басқа скриптті қолдану ('%s' орнына)" -msgid " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" -msgstr " -r, --rmdeps Сәтті жинаудан кейін орнатылған тәуелділіктерді өшіру" +msgid "" +" -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" +msgstr "" +" -r, --rmdeps Сәтті жинаудан кейін орнатылған тәуелділіктерді өшіру" -msgid " -R, --repackage Repackage contents of pkg/ without building" +#, fuzzy +msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr " -R, --repackage Жинаусыз-ақ pkg/ құрамасын алмастыру" msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with pacman" msgstr " -s, --syncdeps Керек тәуелділіктерді pacman көмегімен орнату" -msgid " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded sources" -msgstr " --source Бастапқы кодалар бар, жүктеліп алынған файлдармен қоса, архивті құру" +msgid "" +" --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " +"sources" +msgstr "" +" --source Бастапқы кодалар бар, жүктеліп алынған файлдармен қоса, " +"архивті құру" msgid " --asroot Allow makepkg to run as root user" msgstr " --asroot makepkg үшін root атынан қосылуға рұқсат беру" -msgid " --holdver Prevent automatic version bumping for development PKGBUILDs" -msgstr " --holdver Өндірістегі PKGBUILD-тар үшін автоматты нұсқалардың өзгеруін болдырмау" +msgid "" +" --holdver Prevent automatic version bumping for development " +"PKGBUILDs" +msgstr "" +" --holdver Өндірістегі PKGBUILD-тар үшін автоматты нұсқалардың " +"өзгеруін болдырмау" -msgid " --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" -msgstr " --source Бастапқы кодалар бар, жүктеліп алынған файлдардары жоқ, архивті құру" +msgid "" +" --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" +msgstr "" +" --source Бастапқы кодалар бар, жүктеліп алынған файлдардары жоқ, " +"архивті құру" msgid "These options can be passed to pacman:" msgstr "Келесі опциялар pacman-ға беріле алады:" -msgid " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" +msgid "" +" --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving " +"dependencies" msgstr " --noconfirm Тәуелділіктерді шешу кезінде растауды сұрамау" -msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" -msgstr " --noprogressbar Файлдарды жүктеп алу кезінде үрдіс жолағын көрсетпеу" +msgid "" +" --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" +msgstr "" +" --noprogressbar Файлдарды жүктеп алу кезінде үрдіс жолағын көрсетпеу" msgid "If -p is not specified, makepkg will look for '%s'" msgstr "Егер -p опциясы көрсетілмесе, makepkg '%s' іздейді" +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet .\\n" -"\\n" -"This is free software; see the source for copying conditions.\\n" -"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +"Copyright (c) 2006-2009 Pacman Development Team ." +"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet .\\n\\nThis is " +"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " +"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" -"Авторлық құқық (c) 2002-2007 Джат Винет .\\n" -"\\n" -"Бұл еркін бағдарламалық қамтама; көшірме жасау шарттарын бастапқы кодында қараңыз.\\n" -"Бірақ олар заңдарға қайшы келмейтініне КЕПІЛДЕМЕ ЖОҚ." +"Copyright (C) 2006-2008 Aaron Griffin .\\nCopyright (C) " +"2007-2008 Dan McGee .\\nБұл еркін бағдарламалық қамтама; " +"көшірме жасау шарттарын бастапқы кодында қараңыз.\\nБірақ олар заңдарға " +"қайшы келмейтініне КЕПІЛДЕМЕ ЖОҚ." msgid "%s not found." msgstr "%s табылмады." @@ -1228,15 +1376,13 @@ msgstr "Бастапқы кодалар кэші тазартылды." msgid "No files have been removed." msgstr "Файлдар өшірілмеді." -msgid "Source destination must be defined in makepkg.conf." +#, fuzzy +msgid "Source destination must be defined in %s." msgstr "Бастапқы кодалардың орналасуы makepkg.conf ішінде көрсетілу керек." msgid "In addition, please run makepkg -C outside of your cache directory." msgstr "Қосымша, кэш бумасының сыртында makepkg -C командасын орындаңыз." -msgid "BUILDSCRIPT is undefined! Ensure you have updated %s." -msgstr "BUILDSCRIPT анықталмаған! %s жаңартқаныңызға көз жеткізіңіз." - msgid "Running makepkg as root is a BAD idea and can cause" msgstr "makepkg бағдарламасын root атынан жіберу -- ӨТЕ ЖАМАН әрекет, ол" @@ -1264,10 +1410,14 @@ msgid "Running makepkg as an unprivileged user will result in non-root" msgstr "makepkg бағдарламасын әкімші емес пайдаланушы атынан қосу нәтижесінде" msgid "ownership of the packaged files. Try using the fakeroot environment by" -msgstr "иесі root емес дестелердің құрылуына әкеледі. fakeroot ортасын қолданып көріңіз," +msgstr "" +"иесі root емес дестелердің құрылуына әкеледі. fakeroot ортасын қолданып " +"көріңіз," -msgid "placing 'fakeroot' in the BUILDENV array in makepkg.conf." -msgstr "ол үшін makepkg.conf ішіндегі BUILDENV массивіне 'fakeroot' опциясын қосыңыз." +#, fuzzy +msgid "placing 'fakeroot' in the BUILDENV array in %s." +msgstr "" +"ол үшін makepkg.conf ішіндегі BUILDENV массивіне 'fakeroot' опциясын қосыңыз." msgid "Do not use the '-F' option. This option is only for use by makepkg." msgstr "'-F' опциясын қолданбаңыз. Ол тек makepkg өзі қолдануға арналған." @@ -1276,7 +1426,8 @@ msgid "Cannot find the sudo binary! Is sudo installed?" msgstr "Sudo бинарлық файлы табылмады! Sudo орнатылған ба?" msgid "Missing dependencies cannot be installed or removed as a normal user" -msgstr "Жетпеген тәуелділіктер кәдімгі пайдаланушы атынан sudo қолданбай орнатуға" +msgstr "" +"Жетпеген тәуелділіктер кәдімгі пайдаланушы атынан sudo қолданбай орнатуға" msgid "without sudo; install and configure sudo to auto-resolve dependencies." msgstr "болмайды; sudo бағдарламасын орнатып, баптаңыз" @@ -1284,29 +1435,8 @@ msgstr "болмайды; sudo бағдарламасын орнатып, бап msgid "%s does not exist." msgstr "%s жоқ болып тұр." -msgid "%s is not allowed to be empty." -msgstr "%s бос болмауы керек." - -msgid "%s is not allowed to contain hyphens." -msgstr "%s ішінде дефис болмауы керек." - -msgid "%s is not available for the '%s' architecture." -msgstr "%s '%s' архитектурасы үшін қолданылмайды." - -msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" -msgstr "Есте сақтаңыз, көптеген дестелер үшін %s ішіне" - -msgid "such as arch=('%s')." -msgstr "arch=('%s') жолын қосу міндетті." - -msgid "Provides array cannot contain comparison (< or >) operators." -msgstr "Ұсынылатын тізім ішінде салыстыру (< немесе >) таңбалары болмауы керек." - -msgid "Install scriptlet (%s) does not exist." -msgstr "Орнату скрипті (%s) жоқ болып тұр." - -msgid "options array contains unknown option '%s'" -msgstr "белгісіз опция '%s'" +msgid "%s contains CRLF characters and cannot be sourced." +msgstr "" msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "Десте жиналған, бар болып тұрған десте орнатылуда..." @@ -1314,8 +1444,18 @@ msgstr "Десте жиналған, бар болып тұрған десте msgid "A package has already been built. (use -f to overwrite)" msgstr "Десте жиналып тұр. (алмастыру үшін -f қолданыңыз)" -msgid "Skipping build." -msgstr "Жинауды аттап кету." +#, fuzzy +msgid "" +"The package group has already been built, installing existing packages..." +msgstr "Десте жиналған, бар болып тұрған десте орнатылуда..." + +#, fuzzy +msgid "The package group has already been built. (use -f to overwrite)" +msgstr "Десте жиналып тұр. (алмастыру үшін -f қолданыңыз)" + +#, fuzzy +msgid "Part of the package group has already been built. (use -f to overwrite)" +msgstr "Десте жиналып тұр. (алмастыру үшін -f қолданыңыз)" msgid "Leaving fakeroot environment." msgstr "fakeroot ортасынан шығу." @@ -1323,9 +1463,6 @@ msgstr "fakeroot ортасынан шығу." msgid "Making package: %s" msgstr "Дестені жинау: %s" -msgid "Running makepkg as root..." -msgstr "makepkg root атынан қосу..." - msgid "Source package created: %s" msgstr "Бастапқы кодалар дестесі құрылған: %s" @@ -1345,13 +1482,18 @@ msgid "pacman was not found in PATH; skipping dependency checks." msgstr "pacman PATH ішінде табылмады; тәуелділіктерді тексеруді аттап кету." msgid "Skipping source retrieval -- using existing src/ tree" -msgstr "Бастапқы кода файлдарды алу орындалмайды -- src/ ішінде барлар қолданылады" +msgstr "" +"Бастапқы кода файлдарды алу орындалмайды -- src/ ішінде барлар қолданылады" msgid "Skipping source integrity checks -- using existing src/ tree" -msgstr "Бастапқы кода файлдардың бүтіндігін тексеру орындалмайды -- src/ ішінде барлар қолданылады" +msgstr "" +"Бастапқы кода файлдардың бүтіндігін тексеру орындалмайды -- src/ ішінде " +"барлар қолданылады" msgid "Skipping source extraction -- using existing src/ tree" -msgstr "Бастапқы кода файлдарын тарқату орындалмайдыі -- src/ ішінде барлар қолданылады" +msgstr "" +"Бастапқы кода файлдарын тарқату орындалмайдыі -- src/ ішінде барлар " +"қолданылады" msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!" msgstr "Бастапқы кодалар бумасы бос. Жинайтын ешнәрсе жоқ!" @@ -1375,27 +1517,26 @@ msgid "Usage: %s [pacman_db_root]" msgstr "Қолданылуы: %s [pacman_ДҚ_түбірі]" msgid "" -"pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\n" -"of pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n" -"\\n" +"pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof " +"pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n" msgstr "" -"pacman-optimize - бұл кішкентай қу әрекет, ол pacman'ның жылдамдығын\\n" -"файлдық жүйеге негізделген дерекқорға жазу/оқу кезінде арттыра алады.\\n" +"pacman-optimize - бұл кішкентай қу әрекет, ол pacman'ның жылдамдығын" +"\\nфайлдық жүйеге негізделген дерекқорға жазу/оқу кезінде арттыра алады.\\n" "\\n" msgid "" -"Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\n" -"there is a tendency for these files to become fragmented over time.\\n" -"This script attempts to relocate these small files into one\\n" -"continuous location on your hard drive. The result is that the hard\\n" -"drive should be able to read them faster, since the hard drive head\\n" -"does not have to move around the disk as much.\\n" -msgstr "" -"Дестелерді бақылау үшін pacman көп кішкентай файлдарды қолданған соң,\\n" -"уақыт өте ол файлдар диск бойында тарап, фрагментацияға әкеп соғады.\\n" -"Бұл скрипт ол файлдарды дискідегі үзіліссіз орнастыруға тырысады.\\n" -"Нәтижесінде қатты диск ол файлдарды тезірек оқуы керек,\\n" -"өйткені дискіге енді аздау әрекеттер жасау керек болады.\\n" +"Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a " +"tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis script " +"attempts to relocate these small files into one\\ncontinuous location on " +"your hard drive. The result is that the hard\\ndrive should be able to read " +"them faster, since the hard drive head\\ndoes not have to move around the " +"disk as much.\\n" +msgstr "" +"Дестелерді бақылау үшін pacman көп кішкентай файлдарды қолданған соң," +"\\nуақыт өте ол файлдар диск бойында тарап, фрагментацияға әкеп соғады." +"\\nБұл скрипт ол файлдарды дискідегі үзіліссіз орнастыруға тырысады." +"\\nНәтижесінде қатты диск ол файлдарды тезірек оқуы керек,\\nөйткені дискіге " +"енді аздау әрекеттер жасау керек болады.\\n" msgid "diff tool was not found, please install diffutils." msgstr "diff утилитасы табылмады, diffutils орнатыңыз." @@ -1407,7 +1548,9 @@ msgid "You must have correct permissions to optimize the database." msgstr "Дерекқорды ыңғайлату үшін сіздің керек құқығыңыз болуы керек." msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." -msgstr "Pacman'ның оқшаулау файлы табылды. Pacman қосулы тұрғанда оны қайта қосуға болмайды." +msgstr "" +"Pacman'ның оқшаулау файлы табылды. Pacman қосулы тұрғанда оны қайта қосуға " +"болмайды." msgid "ERROR: Can not create temp directory for database building." msgstr "ҚАТЕ: Дерекқорды құру үшін уақытша буманы жасау мүмкін емес." @@ -1442,58 +1585,61 @@ msgstr "Жаңа дерекқор орнына апарылуда..." msgid "Finished. Your pacman database has been optimized." msgstr "Аяқталды. pacman дерекқоры ыңғайлатылды." -msgid "Usage: repo-add [-q] ...\\n" +#, fuzzy +msgid "Usage: repo-add [-q] ...\\n" msgstr "Қолданылуы: repo-add [-q] <ДҚ-дейін-жол> <десте_аты> ...\\n" -msgid "" -"Usage: repo-remove [-q] ...\\n" -"\\n" -msgstr "" -"Қолданылуы: repo-remove [-q] <ДҚ-дейін-жол> <десте_аты> ...\\n" -"\\n" +#, fuzzy +msgid "Usage: repo-remove [-q] ...\\n\\n" +msgstr "Қолданылуы: repo-remove [-q] <ДҚ-дейін-жол> <десте_аты> ...\\n\\n" msgid "" -"repo-add will update a package database by reading a package file.\\n" -"Multiple packages to add can be specified on the command line.\\n" -"\\n" +"repo-add will update a package database by reading a package file." +"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n\\n" msgstr "" -"repo-add десте файлдың ақпаратың оқу арқылы дестелердің дерекқорын жаңартады.\\n" -"Бірнеше дестені қосу үшін олардың барлығын көрсетіңіз.\\n" -"\\n" +"repo-add десте файлдың ақпаратың оқу арқылы дестелердің дерекқорын жаңартады." +"\\nБірнеше дестені қосу үшін олардың барлығын көрсетіңіз.\\n\\n" msgid "" -"repo-remove will update a package database by removing the package name\\n" -"specified on the command line from the given repo database. Multiple\\n" -"packages to remove can be specified on the command line.\\n" -"\\n" +"repo-remove will update a package database by removing the package name" +"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" +"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n\\n" msgstr "" -"repo-remove көрсетілген дерекқордан көрсетілген дестені өшіріп,\\n" -"дерекқорды жаңартады. Бірнеше дестені көрсете аласыз\\n" -"\\n" +"repo-remove көрсетілген дерекқордан көрсетілген дестені өшіріп,\\nдерекқорды " +"жаңартады. Бірнеше дестені көрсете аласыз\\n\\n" msgid "" -"The -q/--quiet flag to either program will force silent running except\\n" -"in the case of warnings or errors.\\n" -"\\n" -msgstr "-q/--quiet қателер мен ескертулерден басқа хабарламаларды жасыру" +"Use the -q/--quiet flag to minimize output to basic messages, warnings," +"\\nand errors\\n\\n" +msgstr "" msgid "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz" -msgstr "Мысалы: repo-add /репозиторийге/дейін/жол.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz" +msgstr "" +"Мысалы: repo-add /репозиторийге/дейін/жол.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz" msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26" msgstr "Мысалы: repo-remove /репозиторийге/дейін/жол.db.tar.gz kernel26" msgid "" -"Copyright (C) 2006-2008 Aaron Griffin .\\n" -"Copyright (c) 2007-2008 Dan McGee .\\n" -"\\n" -"This is free software; see the source for copying conditions.\\n" -"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +"Copyright (C) 2006-2008 Aaron Griffin .\\nCopyright (c) " +"2007-2008 Dan McGee .\\n\\nThis is free software; see the " +"source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent " +"permitted by law.\\n" +msgstr "" +"Copyright (C) 2006-2008 Aaron Griffin .\\nCopyright (C) " +"2007-2008 Dan McGee .\\nБұл еркін бағдарламалық қамтама; " +"көшірме жасау шарттарын бастапқы кодында қараңыз.\\nБірақ олар заңдарға " +"қайшы келмейтініне КЕПІЛДЕМЕ ЖОҚ." + +msgid "Creating 'deltas' db entry..." +msgstr "ДҚ ішінде 'deltas' жазбасын құру..." + +msgid "An entry for '%s' already existed" msgstr "" -"Copyright (C) 2006-2008 Aaron Griffin .\\n" -"Copyright (C) 2007-2008 Dan McGee .\\n" -"Бұл еркін бағдарламалық қамтама; көшірме жасау шарттарын бастапқы кодында қараңыз.\\n" -"Бірақ олар заңдарға қайшы келмейтініне КЕПІЛДЕМЕ ЖОҚ." + +#, fuzzy +msgid "Removing existing entry '%s'..." +msgstr "Бар болып тұрған '%s' дестесі өшірілуде..." msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "'%s' десте файлы қате." @@ -1507,35 +1653,12 @@ msgstr "Бақылау md5 сомаларын есептеу..." msgid "Creating 'depends' db entry..." msgstr "ДҚ ішінде 'depends' жазбасын құру..." -msgid "Creating 'deltas' db entry..." -msgstr "ДҚ ішінде 'deltas' жазбасын құру..." - -msgid "Added delta '%s'" -msgstr "'%s' дельта-патч қосылды" - -msgid "Could not add delta '%s'" -msgstr "'%s' дельта-патчті қосу мүмкін емес" - -msgid "Removing existing package '%s'..." -msgstr "Бар болып тұрған '%s' дестесі өшірілуде..." - -msgid "Either realpath or readlink are required by repo-add." -msgstr "repo-add үшін realpath не readlink орнату керек." - -msgid "%s not found. Cannot continue." -msgstr "%s табылмады. Жалғастыру мүмкін емес." - -msgid "Cannot create temp directory for database building." -msgstr "Дерекқорды жасау үшін уақытша буманы құру мүмкін емес." - -msgid "Invalid command name '%s' specified." -msgstr "Қате '%s' команда аты көрсетілген." - -msgid "the -f and --force options are no longer recognized" -msgstr "-f пен --force опцияларына енді қолдау жоқ" +#, fuzzy +msgid "Failed to acquire lockfile: %s." +msgstr "Десте файлын құру сәтсіз аяқталды." -msgid "use options=(force) in the PKGBUILD instead" -msgstr "олардың орнына PKGBUILD ішінде options=(force) қолданыңыз" +msgid "Held by %s" +msgstr "" msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "'%s' репозиторий файлы pacman дерекқоры үшін дұрыс файлы емес." @@ -1546,14 +1669,35 @@ msgstr "Дерекқор уақытша бумаға тарқатылуда..." msgid "Repository file '%s' was not found." msgstr "'%s' репозиторий файлы табылмады." +#, fuzzy +msgid "Repository file '%s' could not be created." +msgstr "%s баптаулар файлын оқу мүмкін емес.\n" + +#, fuzzy +msgid "File '%s' not found." +msgstr "'%s' дестесі табылмады." + +#, fuzzy +msgid "Adding delta '%s'" +msgstr "'%s' дельта-патч қосылды" + +#, fuzzy +msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" +msgstr "xdelta бинарлық файлы табылмады! xdelta орнатылған ба?" + msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "'%s' десте файлы емес, өткізіледі" msgid "Adding package '%s'" msgstr "'%s' дестесі қосылуда" -msgid "Package '%s' not found." -msgstr "'%s' дестесі табылмады." +#, fuzzy +msgid "Searching for delta '%s'..." +msgstr "'%s' дестесін іздеу..." + +#, fuzzy +msgid "Delta matching '%s' not found." +msgstr "'%s' сәйкес келетін десте табылмады." msgid "Searching for package '%s'..." msgstr "'%s' дестесін іздеу..." @@ -1561,11 +1705,23 @@ msgstr "'%s' дестесін іздеу..." msgid "Package matching '%s' not found." msgstr "'%s' сәйкес келетін десте табылмады." +msgid "Invalid command name '%s' specified." +msgstr "Қате '%s' команда аты көрсетілген." + +msgid "Cannot create temp directory for database building." +msgstr "Дерекқорды жасау үшін уақытша буманы құру мүмкін емес." + +msgid "the -f and --force options are no longer recognized" +msgstr "-f пен --force опцияларына енді қолдау жоқ" + +msgid "use options=(force) in the PKGBUILD instead" +msgstr "олардың орнына PKGBUILD ішінде options=(force) қолданыңыз" + msgid "Creating updated database file '%s'" msgstr "Жаңартылған дерекқор %s файлын құру" -msgid "No compression set." -msgstr "Сығу түрі көрсетілмеді." +msgid "'%s' does not have a valid archive extension." +msgstr "" msgid "All packages have been removed from the database. Deleting '%s'." msgstr "Дерекқордан барлық дестелер өшірілді. '%s' өшірілуде." @@ -1573,3 +1729,73 @@ msgstr "Дерекқордан барлық дестелер өшірілді. ' msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Дестелер өзгермеді, істейтін ешнәрсе жоқ." +#~ msgid "" +#~ ":: %s requires installing %s from IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" +#~ msgstr "" +#~ ":: %s IgnorePkg/IgnoreGroup ішінен %s орнатуды сұрап тұр. Сонда да орнату " +#~ "керек пе? " + +#~ msgid "Checking for package upgrades... \n" +#~ msgstr "Дестелердің жаңартуларын тексеру...\n" + +#~ msgid "no upgrades found.\n" +#~ msgstr "жаңартулар табылмады.\n" + +#~ msgid "done.\n" +#~ msgstr "аяқталды.\n" + +#~ msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified" +#~ msgstr "Бүтіндікті тексеру алгоритмі '%s' дұрыс көрсетілмеді" + +#~ msgid "Making delta from version %s..." +#~ msgstr "%s нұсқасынан дельта жасалуда..." + +#~ msgid "Recreating package tarball from delta to match md5 signatures" +#~ msgstr "Дельта-патчтан md5 сомасы сәйкес болу үшін дестені қайта құру" + +#~ msgid "NOTE: the delta should ONLY be distributed with this tarball" +#~ msgstr "ЕСКЕРТУ: дельта-патчті тек ОСЫ дестемен бірге тарату керек" + +#~ msgid "Could not generate the package from the delta." +#~ msgstr "Дельта-патчтан дестені құру мүмкін емес." + +#~ msgid "Delta was not able to be created." +#~ msgstr "Дельта-патч жасау мүмкін емес." + +#~ msgid "No previous version found, skipping xdelta." +#~ msgstr "Алдынғы нұсқасы табылмады, xdelta өткізіледі." + +#~ msgid "" +#~ "Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet .\\n\\nThis is " +#~ "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " +#~ "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +#~ msgstr "" +#~ "Авторлық құқық (c) 2002-2007 Джат Винет .\\n\\nБұл " +#~ "еркін бағдарламалық қамтама; көшірме жасау шарттарын бастапқы кодында " +#~ "қараңыз.\\nБірақ олар заңдарға қайшы келмейтініне КЕПІЛДЕМЕ ЖОҚ." + +#~ msgid "BUILDSCRIPT is undefined! Ensure you have updated %s." +#~ msgstr "BUILDSCRIPT анықталмаған! %s жаңартқаныңызға көз жеткізіңіз." + +#~ msgid "Skipping build." +#~ msgstr "Жинауды аттап кету." + +#~ msgid "Running makepkg as root..." +#~ msgstr "makepkg root атынан қосу..." + +#~ msgid "" +#~ "The -q/--quiet flag to either program will force silent running except" +#~ "\\nin the case of warnings or errors.\\n\\n" +#~ msgstr "-q/--quiet қателер мен ескертулерден басқа хабарламаларды жасыру" + +#~ msgid "Could not add delta '%s'" +#~ msgstr "'%s' дельта-патчті қосу мүмкін емес" + +#~ msgid "Either realpath or readlink are required by repo-add." +#~ msgstr "repo-add үшін realpath не readlink орнату керек." + +#~ msgid "%s not found. Cannot continue." +#~ msgstr "%s табылмады. Жалғастыру мүмкін емес." + +#~ msgid "No compression set." +#~ msgstr "Сығу түрі көрсетілмеді." diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index cf027acf..5291dc9f 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-02 22:24-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-27 21:14-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-03 17:05+0100\n" "Last-Translator: Mateusz Herych \n" "Language-Team: Polski \n" @@ -78,21 +78,10 @@ msgstr "nieudane.\n" msgid ":: Retrieving packages from %s...\n" msgstr ":: Pobieranie pakietów z %s...\n" -#, c-format -msgid "" -":: %s requires installing %s from IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" -msgstr "" -":: %s wymaga zainstalowania %s z IgnorePkg/IgnoreGroup. Zainstalować mimo " -"tego?" - #, c-format msgid ":: %s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr ":: %s jest w IgnorePkg/IgnoreGroup. Zainstalować mimo tego?" -#, c-format -msgid ":: %s is designated as a HoldPkg. Remove anyway?" -msgstr ":: %s desygnowany jest jako HoldPkg. Usunąć mimo tego?" - #, c-format msgid ":: Replace %s with %s/%s?" msgstr ":: Zastąpić %s przez %s/%s?" @@ -101,6 +90,12 @@ msgstr ":: Zastąpić %s przez %s/%s?" msgid ":: %s conflicts with %s. Remove %s?" msgstr ":: %s konfliktuje z %s. Usunąć %s?" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Do you want to skip the above package(s) for this upgrade?" +msgstr "Czy chcesz usunąć WSZYSTKIE pakiety z pamięci podręcznej?" + #, c-format msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?" msgstr ":: %s-%s: lokalna wersja jest nowsza. Aktualizować pomimo tego?" @@ -277,12 +272,12 @@ msgstr "brak changelog'a dla '%s'.\n" msgid "options" msgstr "opcje" -#, c-format -msgid "file" +#, fuzzy, c-format +msgid "file(s)" msgstr "plik" -#, c-format -msgid "package" +#, fuzzy, c-format +msgid "package(s)" msgstr "pakiet" #, c-format @@ -360,14 +355,15 @@ msgstr "" msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" msgstr " -c, --changelog wyświetla changelog dla pakietu\n" -#, c-format -msgid " -d, --deps list all packages installed as dependencies\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" msgstr "" " -d, --deps pokaż wszystkie pakiety zainstalowane jako " "zależności\n" -#, c-format -msgid " -e, --explicit list all packages explicitly installed\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" msgstr "" " -e, --explicit pokaż wszystkie pakiety zainstalowane na życzenie\n" @@ -382,13 +378,20 @@ msgstr "" " -i, --info wyświetla informację o pakiecie (-ii dla kopii " "bezp.)\n" +#, c-format +msgid "" +" -k, --check check that the files owned by the package(s) are " +"present\n" +msgstr "" + #, c-format msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n" msgstr " -l, --list wylistowywuje zawartość pytanego pakietu\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s)\n" +" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " +"[filter]\n" msgstr "" " -m, --foreign wylistowywuje zainstalowane paczki nie znalezione w " "bazach sync\n" @@ -409,14 +412,15 @@ msgstr "" " -s, --search przeszukuje lokalnie zainstalowane pakiety według " "pasujących ciągów\n" -#, c-format -msgid " -t, --unrequired list all packages not required by any package\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n" msgstr "" " -t, --orphans pokaż wszystkie pakiety nie wymagane przez żaden " "pakiet\n" -#, c-format -msgid " -u, --upgrades list all packages that can be upgraded\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" msgstr "" " -u, --upgrades wylistowywuje wszystkie pakiety które można " "uaktualnić\n" @@ -456,8 +460,10 @@ msgstr "" " -s, --search przeszukuje zdalne repozytoria wedle pasujących " "ciągów\n" -#, c-format -msgid " -u, --sysupgrade upgrade all packages that are out of date\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -u, --sysupgrade upgrade all outdated packages (-uu enables " +"downgrade)\n" msgstr " -u, --sysupgrade uaktualnia wszystkie niektualne pakiety\n" #, c-format @@ -523,6 +529,10 @@ msgstr "" msgid " -v, --verbose be verbose\n" msgstr " -v, --verbose włącza tryb wypisywania szczegółów\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " --debug display debug messages\n" +msgstr " --needed nie instaluj ponownie aktualnych pakietów\n" + #, c-format msgid " -r, --root set an alternate installation root\n" msgstr " -r, --root ustawia alternatywny cel instalacji\n" @@ -647,12 +657,12 @@ msgid "group \"%s\" was not found\n" msgstr "grupa \"%s\" nie została znaleziona\n" #, c-format -msgid "Checking for package upgrades... \n" -msgstr "Sprawdzanie dostępnych aktualizacji...\n" +msgid "root path too long\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "no upgrades found.\n" -msgstr "nie znaleziono aktualizacji.\n" +msgid "file path too long\n" +msgstr "" #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" @@ -694,6 +704,14 @@ msgstr "nie udało się przygotować transakcji (%s)\n" msgid ":: %s: requires %s\n" msgstr ":: %s: wymaga %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n" +msgstr ":: %s desygnowany jest jako HoldPkg. Usunąć mimo tego?" + +#, c-format +msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" +msgstr "" + #, c-format msgid "Do you want to remove these packages?" msgstr "Czy chcesz usunąć te pakiety?" @@ -738,8 +756,8 @@ msgstr "Czy chcesz usunąć odinstalowane pakiety z pamięci podręcznej?" msgid "Do you want to remove outdated packages from cache?" msgstr "Czy chcesz usunąć odinstalowane pakiety z pamięci podręcznej?" -#, c-format -msgid "removing old packages from cache... " +#, fuzzy, c-format +msgid "removing old packages from cache...\n" msgstr "usuwanie starych pakietów z pamięci podręcznej... " #, c-format @@ -747,15 +765,15 @@ msgid "could not access cache directory\n" msgstr "brak dostępu do katalogu pamięci podręcznej\n" #, c-format -msgid "done.\n" -msgstr "gotowe.\n" +msgid "File %s does not seem to be a valid package, remove it?" +msgstr "" -#, c-format -msgid "Do you want to remove ALL packages from cache?" +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you want to remove ALL files from cache?" msgstr "Czy chcesz usunąć WSZYSTKIE pakiety z pamięci podręcznej?" -#, c-format -msgid "removing all packages from cache... " +#, fuzzy, c-format +msgid "removing all files from cache...\n" msgstr "usuwanie wszystkich pakietów z pamięci podręcznej... " #, c-format @@ -798,6 +816,10 @@ msgstr "repozytorium \"%s\" nie zostało znalezione.\n" msgid ":: Starting full system upgrade...\n" msgstr ":: Rozpoczynanie pełnej aktualizacji systemu...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "skipping target: %s\n" +msgstr "Tworzę pakiet: %s" + #, c-format msgid "%s package not found, searching for group...\n" msgstr "pakiet %s nie został znaleziony, szukanie grupy...\n" @@ -826,6 +848,10 @@ msgstr ":: %s: konfliktuje z %s\n" msgid " local database is up to date\n" msgstr " lokalna baza pakietów jest już w najnowszej wersji\n" +#, c-format +msgid "no database for package: %s\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "Proceed with download?" msgstr "Kontynuować pobieranie?" @@ -918,6 +944,10 @@ msgstr "Usunąć (%d):" msgid "Total Removed Size: %.2f MB\n" msgstr "Całkowity rozmiar do usunięcia: %.2f MB\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "New optional dependencies for %s\n" +msgstr "Opcjonalne zależności dla %s\n" + #, c-format msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "Opcjonalne zależności dla %s\n" @@ -1030,18 +1060,15 @@ msgstr "Błąd podczas pobierania %s" msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "Generuję sumy kontrolne dla plików źródłwych..." -msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." -msgstr "Algorytm sprawdzania spójności '%s' jest niepoprawny." - msgid "Cannot find openssl." msgstr "Nie znaleziono openssl." +msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." +msgstr "Algorytm sprawdzania spójności '%s' jest niepoprawny." + msgid "Unable to find source file %s to generate checksum." msgstr "Brak pliku źródeł %s do generacji sumy kontrolnej." -msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified" -msgstr "Algorytm sprawdzania spójności '%s' jest niepoprawny" - msgid "Validating source files with %s..." msgstr "Sprawdzam pliki źródłowe przy użyciu %s..." @@ -1057,7 +1084,12 @@ msgstr "NIE ZGADZA SIĘ" msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "Przynajmniej jeden plik nie jest poprawny!" -msgid "Integrity checks (%s) are missing or incomplete." +#, fuzzy +msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." +msgstr "Sumy kontrolne (%s) nieobecne lub niekompletne." + +#, fuzzy +msgid "Integrity checks are missing." msgstr "Sumy kontrolne (%s) nieobecne lub niekompletne." msgid "Extracting Sources..." @@ -1075,13 +1107,26 @@ msgstr "Uruchamiam build()..." msgid "Build Failed." msgstr "Budowanie nie powiodło się." +#, fuzzy +msgid "Starting %s()..." +msgstr "Uruchamiam build()..." + +#, fuzzy +msgid "Packaging Failed." +msgstr "Budowanie nie powiodło się." + msgid "Tidying install..." msgstr "Sprzątam..." -msgid "Removing info/doc files..." +#, fuzzy +msgid "Removing doc files..." msgstr "Usuwam pliki dokumentacji..." -msgid "Compressing man pages..." +msgid "Purging other files..." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Compressing man and info pages..." msgstr "Kompresuję strony manuala..." msgid "Stripping debugging symbols from binaries and libraries..." @@ -1093,12 +1138,6 @@ msgstr "Usuwam pliki libtoola .la..." msgid "Removing empty directories..." msgstr "Usuwam puste katalogi..." -msgid "Missing pkg/ directory." -msgstr "Brakujący katalog pkg." - -msgid "Creating package..." -msgstr "Tworzę pakiet..." - msgid "Generating .PKGINFO file..." msgstr "Generuję plik .PKGINFO..." @@ -1108,6 +1147,12 @@ msgstr "Dodaj pole z licencją do %s!" msgid "Example for GPL'ed software: license=('GPL')." msgstr "Przykład dla programu na GPL: license=('GPL')." +msgid "Missing pkg/ directory." +msgstr "Brakujący katalog pkg." + +msgid "Creating package..." +msgstr "Tworzę pakiet..." + msgid "Adding install script..." msgstr "Dodaję skrypt instalacyjny..." @@ -1117,32 +1162,13 @@ msgstr "Dodaję dziennik zmian pakietu..." msgid "Compressing package..." msgstr "Kompresuję pakiet..." +#, fuzzy +msgid "'%s' is not a valid archive extension." +msgstr "'%s' nie jest ważnym poziomem odpluskwiania\n" + msgid "Failed to create package file." msgstr "Nie udało się utworzyć pliku pakietu." -msgid "Cannot find the xdelta binary! Is xdelta installed?" -msgstr "Nie znaleziono programu xdelta! Czy jest zainstalowany?" - -msgid "Making delta from version %s..." -msgstr "Tworzę pakiet przyrostowy od wersji %s..." - -msgid "Recreating package tarball from delta to match md5 signatures" -msgstr "Odtwarzam pakiet z archiwum przyrostowego w celu sprawdzenia spójności" - -msgid "NOTE: the delta should ONLY be distributed with this tarball" -msgstr "" -"UWAGA: pakiet przyrostowy powinien być rozprowadzany TYLKO z tym archiwum" - -msgid "Could not generate the package from the delta." -msgstr "Nie udało się stworzyć pakietu z archiwum przyrostowego." - -msgid "Delta was not able to be created." -msgstr "Nie udało się stworzyć archiwum przyrostowego." - -msgid "No previous version found, skipping xdelta." -msgstr "" -"Nie znaleziono żadnej z poprzednich wersji, pomijam archiwum przyrostowe." - msgid "Creating source package..." msgstr "Tworzę pakiet źródłowy..." @@ -1158,6 +1184,42 @@ msgstr "Kompresuję pakiet źródłowy..." msgid "Failed to create source package file." msgstr "Nie udało się stworzyć pakietu źródłowego." +#, fuzzy +msgid "Failed to install built package(s)." +msgstr "Nie udało się utworzyć pliku pakietu." + +msgid "%s is not allowed to be empty." +msgstr "%s nie może być pusty." + +#, fuzzy +msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." +msgstr "%s nie może zawierać myślnika." + +msgid "%s is not allowed to contain hyphens." +msgstr "%s nie może zawierać myślnika." + +msgid "%s is not available for the '%s' architecture." +msgstr "%s nie jest dostępny dla architektury '%s'." + +msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" +msgstr "Dużo pakietów może potrzebować w %s pola" + +msgid "such as arch=('%s')." +msgstr "podobnego do arch=('%s')." + +msgid "Provides array cannot contain comparison (< or >) operators." +msgstr "" +"Dostarczana tablica nie może zawierać operatorów porównania ( < lub > )" + +msgid "Install scriptlet (%s) does not exist." +msgstr "Skrypt instalacyjny (%s) nie istnieje." + +msgid "options array contains unknown option '%s'" +msgstr "pole options zawiera nieznaną opcję '%s'" + +msgid "missing package function for split package '%s'" +msgstr "" + msgid "Determining latest darcs revision..." msgstr "Sprawdzam ostatnią rewizję repozytorium darcs..." @@ -1203,6 +1265,10 @@ msgstr " -c, --clean Usuń plik robocze po wszystkim" msgid " -C, --cleancache Clean up source files from the cache" msgstr " -C, --cleancache Usuń pliki źródłowe z pamięci podręcznej" +#, fuzzy +msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" +msgstr " -p Użyj alternatywnego skryptu budowy (zamiast '%s')" + msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps Pomija sprawdzanie zależności" @@ -1238,7 +1304,8 @@ msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr " -r, --rmdeps Usuń zainstalowane zależności po udanym budowaniu" -msgid " -R, --repackage Repackage contents of pkg/ without building" +#, fuzzy +msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr " -R, --repackage Przepakuj zawartość pkg/ bez budowania" msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with pacman" @@ -1280,14 +1347,17 @@ msgstr " --noprogressbar Wyłącza pasek postępu podczas pobierania plik msgid "If -p is not specified, makepkg will look for '%s'" msgstr "Jeżeli nie użytko -p, makepkg będzie szukać '%s'" +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet .\\n\\nThis is free " -"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " -"the extent permitted by law.\\n" +"Copyright (c) 2006-2009 Pacman Development Team ." +"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet .\\n\\nThis is " +"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " +"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" -"Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet .\\n\\nTo jest wolne " -"oprogramowanie; warunki dystrybucji znajdziesz w źródłach.\\nBRAK GWARANCJI, " -"na ile pozwala prawo.\\n" +"Copyright (C) 2006-2008 Aaron Griffin .\\nCopyright (c) " +"2007-2008 Dan McGee . \\n\\nTo jest wolne oprogramowanie; " +"warunki dystrybucji znajdziesz w źródłach\\nBRAK GWARANCJI, na ile pozwala " +"prawo.\\n" msgid "%s not found." msgstr "%s nie znaleziony." @@ -1310,15 +1380,13 @@ msgstr "Pamięć podręczna źródeł wyczyszczona." msgid "No files have been removed." msgstr "Nie usunięto żadnych plików." -msgid "Source destination must be defined in makepkg.conf." +#, fuzzy +msgid "Source destination must be defined in %s." msgstr "Docelowy katalog źródeł musi być podany w makepkg.conf." msgid "In addition, please run makepkg -C outside of your cache directory." msgstr "Dodatkowo uruchom makepkg -C poza katalogiem pamięci podręcznej." -msgid "BUILDSCRIPT is undefined! Ensure you have updated %s." -msgstr "Skrypt budujący niezdefiniowany! Sprawdź czy poprawiłeś %s." - msgid "Running makepkg as root is a BAD idea and can cause" msgstr "Uruchamianie makepkg jako root to ZŁY pomysł i może spowodować" @@ -1347,7 +1415,8 @@ msgid "ownership of the packaged files. Try using the fakeroot environment by" msgstr "" "pliki, których właścicielem nie jest root. Spróbuj użyć środowiska fakeroot" -msgid "placing 'fakeroot' in the BUILDENV array in makepkg.conf." +#, fuzzy +msgid "placing 'fakeroot' in the BUILDENV array in %s." msgstr "dodając 'fakeroot' do tablicy BUILDENV w makepkg.conf." msgid "Do not use the '-F' option. This option is only for use by makepkg." @@ -1368,30 +1437,8 @@ msgstr "" msgid "%s does not exist." msgstr "%s nie istnieje." -msgid "%s is not allowed to be empty." -msgstr "%s nie może być pusty." - -msgid "%s is not allowed to contain hyphens." -msgstr "%s nie może zawierać myślnika." - -msgid "%s is not available for the '%s' architecture." -msgstr "%s nie jest dostępny dla architektury '%s'." - -msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" -msgstr "Dużo pakietów może potrzebować w %s pola" - -msgid "such as arch=('%s')." -msgstr "podobnego do arch=('%s')." - -msgid "Provides array cannot contain comparison (< or >) operators." +msgid "%s contains CRLF characters and cannot be sourced." msgstr "" -"Dostarczana tablica nie może zawierać operatorów porównania ( < lub > )" - -msgid "Install scriptlet (%s) does not exist." -msgstr "Skrypt instalacyjny (%s) nie istnieje." - -msgid "options array contains unknown option '%s'" -msgstr "pole options zawiera nieznaną opcję '%s'" msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "Pakiet został już zbudowany, instaluję istniejący pakiet..." @@ -1399,8 +1446,18 @@ msgstr "Pakiet został już zbudowany, instaluję istniejący pakiet..." msgid "A package has already been built. (use -f to overwrite)" msgstr "Pakiet został już zbudowany. (użyj -f aby obejść)" -msgid "Skipping build." -msgstr "Pomijam budowanie." +#, fuzzy +msgid "" +"The package group has already been built, installing existing packages..." +msgstr "Pakiet został już zbudowany, instaluję istniejący pakiet..." + +#, fuzzy +msgid "The package group has already been built. (use -f to overwrite)" +msgstr "Pakiet został już zbudowany. (użyj -f aby obejść)" + +#, fuzzy +msgid "Part of the package group has already been built. (use -f to overwrite)" +msgstr "Pakiet został już zbudowany. (użyj -f aby obejść)" msgid "Leaving fakeroot environment." msgstr "Opuszczam środowisko fakeroot." @@ -1408,9 +1465,6 @@ msgstr "Opuszczam środowisko fakeroot." msgid "Making package: %s" msgstr "Tworzę pakiet: %s" -msgid "Running makepkg as root..." -msgstr "Uruchamiam makepkg jako root..." - msgid "Source package created: %s" msgstr "Utworzono pakiet źródłowy: %s" @@ -1527,10 +1581,12 @@ msgstr "Przenoszę bazę danych w jej miejsce..." msgid "Finished. Your pacman database has been optimized." msgstr "Zakończono. Baza pacmana została zoptymalizowana." -msgid "Usage: repo-add [-q] ...\\n" +#, fuzzy +msgid "Usage: repo-add [-q] ...\\n" msgstr "Użycie: repo-add [-q] <ścieżka-do-bazy> ...\\n" -msgid "Usage: repo-remove [-q] ...\\n\\n" +#, fuzzy +msgid "Usage: repo-remove [-q] ...\\n\\n" msgstr "Użycie: repo-remove [-q] <ścieżka-do-bazy> ... \\n" msgid "" @@ -1549,11 +1605,9 @@ msgstr "" "\\npoleceń. Wiele pakietów może być podanych w linii poleceń.\\n\\n" msgid "" -"The -q/--quiet flag to either program will force silent running except\\nin " -"the case of warnings or errors.\\n\\n" +"Use the -q/--quiet flag to minimize output to basic messages, warnings," +"\\nand errors\\n\\n" msgstr "" -" Flaga -q/--quiet do tego programu wymusi ciche działanie, wykluczając\\nw " -"tym przypadku ostrzeżenia oraz błędy.\\n\\n" msgid "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz" msgstr "Przykład: repo-add /ścieżka/do/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz" @@ -1572,6 +1626,16 @@ msgstr "" "warunki dystrybucji znajdziesz w źródłach\\nBRAK GWARANCJI, na ile pozwala " "prawo.\\n" +msgid "Creating 'deltas' db entry..." +msgstr "Tworzę pole 'deltas' w bazie..." + +msgid "An entry for '%s' already existed" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Removing existing entry '%s'..." +msgstr "Usuwam istniejący pakiet '%s'..." + msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "Błędny plik pakietu '%s'." @@ -1584,35 +1648,12 @@ msgstr "Obliczam sumy kontrolne..." msgid "Creating 'depends' db entry..." msgstr "Tworzę pole 'depends' w bazie..." -msgid "Creating 'deltas' db entry..." -msgstr "Tworzę pole 'deltas' w bazie..." - -msgid "Added delta '%s'" -msgstr "Dodano archiwum przyrostowe '%s'" - -msgid "Could not add delta '%s'" -msgstr "Nie udało się dodać archiwum przyrostowego '%s'" - -msgid "Removing existing package '%s'..." -msgstr "Usuwam istniejący pakiet '%s'..." - -msgid "Either realpath or readlink are required by repo-add." -msgstr "Podanie realpath lub readlink jest wymagane przez repo-add" - -msgid "%s not found. Cannot continue." -msgstr "Nie znaleziono %s. Nie można kontynuować." - -msgid "Cannot create temp directory for database building." -msgstr "Nie udało się utworzyć katalogu tymczasowego do zbudowania bazy." - -msgid "Invalid command name '%s' specified." -msgstr "Zła nazwa komenty '%s' została podana" - -msgid "the -f and --force options are no longer recognized" -msgstr "opcje -f oraz --force nie są dłużej rozpoznawane" +#, fuzzy +msgid "Failed to acquire lockfile: %s." +msgstr "Nie udało się utworzyć pliku pakietu." -msgid "use options=(force) in the PKGBUILD instead" -msgstr "zamiast tego używaj options=(force) w pliku PKGBUILD" +msgid "Held by %s" +msgstr "" msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "Plik repozytorium '%s' nie jest poprawną bazą pacmana." @@ -1623,14 +1664,35 @@ msgstr "Rozpakowuję bazę do tymczasowej lokalizacji..." msgid "Repository file '%s' was not found." msgstr "Plik repozytorium '%s' nie został znaleziony." +#, fuzzy +msgid "Repository file '%s' could not be created." +msgstr "plik konfigu %s nie może być odczytany.\n" + +#, fuzzy +msgid "File '%s' not found." +msgstr "Pakiet '%s' nie został odnaleziony." + +#, fuzzy +msgid "Adding delta '%s'" +msgstr "Dodano archiwum przyrostowe '%s'" + +#, fuzzy +msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" +msgstr "Nie znaleziono programu xdelta! Czy jest zainstalowany?" + msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "'%s' nie jest plikiem pakietu, pomijam" msgid "Adding package '%s'" msgstr "Dodaję pakiet '%s'" -msgid "Package '%s' not found." -msgstr "Pakiet '%s' nie został odnaleziony." +#, fuzzy +msgid "Searching for delta '%s'..." +msgstr "Szukam pakietu '%s'..." + +#, fuzzy +msgid "Delta matching '%s' not found." +msgstr "Nie odnaleziono pakietu pasującego do '%s'." msgid "Searching for package '%s'..." msgstr "Szukam pakietu '%s'..." @@ -1638,11 +1700,23 @@ msgstr "Szukam pakietu '%s'..." msgid "Package matching '%s' not found." msgstr "Nie odnaleziono pakietu pasującego do '%s'." +msgid "Invalid command name '%s' specified." +msgstr "Zła nazwa komenty '%s' została podana" + +msgid "Cannot create temp directory for database building." +msgstr "Nie udało się utworzyć katalogu tymczasowego do zbudowania bazy." + +msgid "the -f and --force options are no longer recognized" +msgstr "opcje -f oraz --force nie są dłużej rozpoznawane" + +msgid "use options=(force) in the PKGBUILD instead" +msgstr "zamiast tego używaj options=(force) w pliku PKGBUILD" + msgid "Creating updated database file '%s'" msgstr "Tworzę uaktualniony plik bazy '%s'" -msgid "No compression set." -msgstr "Nie wybrano żadnej kompresji." +msgid "'%s' does not have a valid archive extension." +msgstr "" msgid "All packages have been removed from the database. Deleting '%s'." msgstr "Wszystkie pakiety zostały usunięte z bazy danych. Usuwanie '%s'." @@ -1650,6 +1724,82 @@ msgstr "Wszystkie pakiety zostały usunięte z bazy danych. Usuwanie '%s'." msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Nie zmodyfikowano żadnego pakietu, nie ma nic do zrobienia." +#~ msgid "" +#~ ":: %s requires installing %s from IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" +#~ msgstr "" +#~ ":: %s wymaga zainstalowania %s z IgnorePkg/IgnoreGroup. Zainstalować mimo " +#~ "tego?" + +#~ msgid "Checking for package upgrades... \n" +#~ msgstr "Sprawdzanie dostępnych aktualizacji...\n" + +#~ msgid "no upgrades found.\n" +#~ msgstr "nie znaleziono aktualizacji.\n" + +#~ msgid "done.\n" +#~ msgstr "gotowe.\n" + +#~ msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified" +#~ msgstr "Algorytm sprawdzania spójności '%s' jest niepoprawny" + +#~ msgid "Making delta from version %s..." +#~ msgstr "Tworzę pakiet przyrostowy od wersji %s..." + +#~ msgid "Recreating package tarball from delta to match md5 signatures" +#~ msgstr "" +#~ "Odtwarzam pakiet z archiwum przyrostowego w celu sprawdzenia spójności" + +#~ msgid "NOTE: the delta should ONLY be distributed with this tarball" +#~ msgstr "" +#~ "UWAGA: pakiet przyrostowy powinien być rozprowadzany TYLKO z tym archiwum" + +#~ msgid "Could not generate the package from the delta." +#~ msgstr "Nie udało się stworzyć pakietu z archiwum przyrostowego." + +#~ msgid "Delta was not able to be created." +#~ msgstr "Nie udało się stworzyć archiwum przyrostowego." + +#~ msgid "No previous version found, skipping xdelta." +#~ msgstr "" +#~ "Nie znaleziono żadnej z poprzednich wersji, pomijam archiwum przyrostowe." + +#~ msgid "" +#~ "Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet .\\n\\nThis is " +#~ "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " +#~ "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +#~ msgstr "" +#~ "Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet .\\n\\nTo jest " +#~ "wolne oprogramowanie; warunki dystrybucji znajdziesz w źródłach.\\nBRAK " +#~ "GWARANCJI, na ile pozwala prawo.\\n" + +#~ msgid "BUILDSCRIPT is undefined! Ensure you have updated %s." +#~ msgstr "Skrypt budujący niezdefiniowany! Sprawdź czy poprawiłeś %s." + +#~ msgid "Skipping build." +#~ msgstr "Pomijam budowanie." + +#~ msgid "Running makepkg as root..." +#~ msgstr "Uruchamiam makepkg jako root..." + +#~ msgid "" +#~ "The -q/--quiet flag to either program will force silent running except" +#~ "\\nin the case of warnings or errors.\\n\\n" +#~ msgstr "" +#~ " Flaga -q/--quiet do tego programu wymusi ciche działanie, wykluczając" +#~ "\\nw tym przypadku ostrzeżenia oraz błędy.\\n\\n" + +#~ msgid "Could not add delta '%s'" +#~ msgstr "Nie udało się dodać archiwum przyrostowego '%s'" + +#~ msgid "Either realpath or readlink are required by repo-add." +#~ msgstr "Podanie realpath lub readlink jest wymagane przez repo-add" + +#~ msgid "%s not found. Cannot continue." +#~ msgstr "Nie znaleziono %s. Nie można kontynuować." + +#~ msgid "No compression set." +#~ msgstr "Nie wybrano żadnej kompresji." + #~ msgid "segmentation fault\n" #~ msgstr "naruszenie ochrony pamięci\n" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index c540aafc..66d95719 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt_BR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-02 22:24-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-27 21:14-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-03 20:31-0300\n" "Last-Translator: Rodrigo L. M. Flores\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" @@ -81,21 +81,10 @@ msgstr "falhou.\n" msgid ":: Retrieving packages from %s...\n" msgstr ":: Obtendo pacotes do repositório %s...\n" -#, c-format -msgid "" -":: %s requires installing %s from IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" -msgstr "" -":: %s requer a instalação de %s do IgnorePkg/IgnoreGroup. Instalar mesmo " -"assim?" - #, c-format msgid ":: %s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr ":: %s está no IgnorePkg/IgnoreGroup. Instalar mesmo assim?" -#, c-format -msgid ":: %s is designated as a HoldPkg. Remove anyway?" -msgstr ":: %s está marcado como um HoldPkg. Remover mesmo assim?" - #, c-format msgid ":: Replace %s with %s/%s?" msgstr ":: Substituir %s por %s/%s?" @@ -104,6 +93,12 @@ msgstr ":: Substituir %s por %s/%s?" msgid ":: %s conflicts with %s. Remove %s?" msgstr ":: %s conflita com %s. Remover %s?" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Do you want to skip the above package(s) for this upgrade?" +msgstr "Deseja remover TODOS os pacotes do cache?" + #, c-format msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?" msgstr ":: %s-%s: a versão local é mais recente. Deseja atualizar mesmo assim?" @@ -280,12 +275,12 @@ msgstr "nenhum changelog disponível para '%s'.\n" msgid "options" msgstr "opções" -#, c-format -msgid "file" +#, fuzzy, c-format +msgid "file(s)" msgstr "arquivo" -#, c-format -msgid "package" +#, fuzzy, c-format +msgid "package(s)" msgstr "pacote" #, c-format @@ -363,13 +358,14 @@ msgstr "" msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" msgstr " -c, --changelog visualiza o changelog de um pacote\n" -#, c-format -msgid " -d, --deps list all packages installed as dependencies\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" msgstr "" " -d, --deps lista todos os pacotes instalados como dependências\n" -#, c-format -msgid " -e, --explicit list all packages explicitly installed\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" msgstr "" " -e, --explicit lista todos os pacotes instalados explicitamente\n" @@ -385,13 +381,20 @@ msgstr "" " -i, --info visualiza informações do pacote (-ii para arquivos de " "backup)\n" +#, c-format +msgid "" +" -k, --check check that the files owned by the package(s) are " +"present\n" +msgstr "" + #, c-format msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n" msgstr " -l, --list lista o conteúdo do pacote consultado\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s)\n" +" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " +"[filter]\n" msgstr "" " -m, --foreign lista os pacotes não encontrados na(s) base(s) de " "dados de sincronização\n" @@ -414,14 +417,15 @@ msgstr "" " -s, --search pesquisa em pacotes instalados localmente por " "palavras coincidentes\n" -#, c-format -msgid " -t, --unrequired list all packages not required by any package\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n" msgstr "" " -t, --unrequired lista todos os pacotes não necessários para nenhum " "outro pacote\n" -#, c-format -msgid " -u, --upgrades list all packages that can be upgraded\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" msgstr "" " -u, --upgrades lista todos os pacotes que podem ser atualizados\n" @@ -461,8 +465,10 @@ msgstr "" " -s, --search pesquisa em repositórios remotos por textos " "coincidentes\n" -#, c-format -msgid " -u, --sysupgrade upgrade all packages that are out of date\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -u, --sysupgrade upgrade all outdated packages (-uu enables " +"downgrade)\n" msgstr "" " -u, --sysupgrade atualiza todos os pacotes que estão desatualizados " "no sistema\n" @@ -534,6 +540,10 @@ msgstr "" msgid " -v, --verbose be verbose\n" msgstr " -v, --verbose informações adicionais\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " --debug display debug messages\n" +msgstr " --needed não re-instala pacotes atualizados\n" + #, c-format msgid " -r, --root set an alternate installation root\n" msgstr "" @@ -664,12 +674,12 @@ msgid "group \"%s\" was not found\n" msgstr "grupo \"%s\" não encontrado\n" #, c-format -msgid "Checking for package upgrades... \n" -msgstr "Procurando por atualizações dos pacotes... \n" +msgid "root path too long\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "no upgrades found.\n" -msgstr "nenhuma atualização encontrada.\n" +msgid "file path too long\n" +msgstr "" #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" @@ -711,6 +721,14 @@ msgstr "falha ao preparar a transação (%s)\n" msgid ":: %s: requires %s\n" msgstr ":: %s: necessita %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n" +msgstr ":: %s está marcado como um HoldPkg. Remover mesmo assim?" + +#, c-format +msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" +msgstr "" + #, c-format msgid "Do you want to remove these packages?" msgstr "Deseja remover estes pacotes?" @@ -755,8 +773,8 @@ msgstr "Deseja remover todos os pacotes não instalados do cache?" msgid "Do you want to remove outdated packages from cache?" msgstr "Deseja remover os pacotes desatualizados do cache?" -#, c-format -msgid "removing old packages from cache... " +#, fuzzy, c-format +msgid "removing old packages from cache...\n" msgstr "removendo pacotes antigos do cache... " #, c-format @@ -764,15 +782,15 @@ msgid "could not access cache directory\n" msgstr "não foi possível acessar o diretório de cache\n" #, c-format -msgid "done.\n" -msgstr "concluído.\n" +msgid "File %s does not seem to be a valid package, remove it?" +msgstr "" -#, c-format -msgid "Do you want to remove ALL packages from cache?" +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you want to remove ALL files from cache?" msgstr "Deseja remover TODOS os pacotes do cache?" -#, c-format -msgid "removing all packages from cache... " +#, fuzzy, c-format +msgid "removing all files from cache...\n" msgstr "removendo todos os pacotes do cache... " #, c-format @@ -815,6 +833,10 @@ msgstr "repositório \"%s\" não foi encontrado.\n" msgid ":: Starting full system upgrade...\n" msgstr ":: Iniciando atualização do sistema...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "skipping target: %s\n" +msgstr "Criando pacote: %s" + #, c-format msgid "%s package not found, searching for group...\n" msgstr "pacote %s não encontrado, buscando pelo grupo...\n" @@ -843,6 +865,10 @@ msgstr ":: %s: conflita com %s\n" msgid " local database is up to date\n" msgstr " base de dados local está atualizada\n" +#, c-format +msgid "no database for package: %s\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "Proceed with download?" msgstr "Continuar o download?" @@ -935,6 +961,10 @@ msgstr "Remover (%d):" msgid "Total Removed Size: %.2f MB\n" msgstr "Tamanho total dos pacotes a serem removidos: %.2f MB\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "New optional dependencies for %s\n" +msgstr "Deps Opcionais para %s\n" + #, c-format msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "Deps Opcionais para %s\n" @@ -1047,18 +1077,15 @@ msgstr "Falha ao efetuar download de %s" msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "Gerando checksums para arquivos fonte..." -msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." -msgstr "Algoritmo de integridade especificado '%s' inválido." - msgid "Cannot find openssl." msgstr "Não foi possível encontrar o openssl." +msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." +msgstr "Algoritmo de integridade especificado '%s' inválido." + msgid "Unable to find source file %s to generate checksum." msgstr "Não foi possível encontrar o arquivo fonte %s para gerar checksum." -msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified" -msgstr "Algoritmo de integridade especificado '%s' inválido" - msgid "Validating source files with %s..." msgstr "Validando arquivos fonte com %s..." @@ -1074,7 +1101,12 @@ msgstr "FALHOU" msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "Um ou mais arquivos não passaram no teste de validação!" -msgid "Integrity checks (%s) are missing or incomplete." +#, fuzzy +msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." +msgstr "Testes de integridade (%s) estão faltando ou incompletos." + +#, fuzzy +msgid "Integrity checks are missing." msgstr "Testes de integridade (%s) estão faltando ou incompletos." msgid "Extracting Sources..." @@ -1092,13 +1124,26 @@ msgstr "Iniciando compilação..." msgid "Build Failed." msgstr "Compilação Falhou." +#, fuzzy +msgid "Starting %s()..." +msgstr "Iniciando compilação..." + +#, fuzzy +msgid "Packaging Failed." +msgstr "Compilação Falhou." + msgid "Tidying install..." msgstr "Organizando instalação..." -msgid "Removing info/doc files..." +#, fuzzy +msgid "Removing doc files..." msgstr "Removendo arquivos info/doc..." -msgid "Compressing man pages..." +msgid "Purging other files..." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Compressing man and info pages..." msgstr "Comprimindo man pages..." msgid "Stripping debugging symbols from binaries and libraries..." @@ -1110,12 +1155,6 @@ msgstr "Removendo arquivos .la da libtool..." msgid "Removing empty directories..." msgstr "Removendo diretórios vazios..." -msgid "Missing pkg/ directory." -msgstr "Diretório pkg/ não encontrado." - -msgid "Creating package..." -msgstr "Criando pacote..." - msgid "Generating .PKGINFO file..." msgstr "Gerando arquivo .PKGINFO..." @@ -1125,6 +1164,12 @@ msgstr "Por favor, adicione uma linha de licença ao seu %s!" msgid "Example for GPL'ed software: license=('GPL')." msgstr "Exemplo para software sob a GPL: license=('GPL')." +msgid "Missing pkg/ directory." +msgstr "Diretório pkg/ não encontrado." + +msgid "Creating package..." +msgstr "Criando pacote..." + msgid "Adding install script..." msgstr "Adicionando script de instalação..." @@ -1134,31 +1179,13 @@ msgstr "Adicionando changelog do pacote..." msgid "Compressing package..." msgstr "Compactando pacote..." +#, fuzzy +msgid "'%s' is not a valid archive extension." +msgstr "'%s' não é um nível de depuração válido\n" + msgid "Failed to create package file." msgstr "Falha ao criar o arquivo do pacote." -msgid "Cannot find the xdelta binary! Is xdelta installed?" -msgstr "Não foi possível encontrar o binário xdelta! xdelta está instalado?" - -msgid "Making delta from version %s..." -msgstr "Criando delta da versão %s..." - -msgid "Recreating package tarball from delta to match md5 signatures" -msgstr "" -"Recriando tarball do pacote a partir do delta para igualar as assinaturas md5" - -msgid "NOTE: the delta should ONLY be distributed with this tarball" -msgstr "NOTA: o delta deve ser distribuído SOMENTE com esse tarball" - -msgid "Could not generate the package from the delta." -msgstr "Não foi possível gerar o pacote a partir do delta." - -msgid "Delta was not able to be created." -msgstr "Não foi possível criar o delta." - -msgid "No previous version found, skipping xdelta." -msgstr "Nenhuma versão anterior encontrada, ignorando xdelta." - msgid "Creating source package..." msgstr "Criando pacote de fontes..." @@ -1174,6 +1201,42 @@ msgstr "Comprimindo pacote de fontes..." msgid "Failed to create source package file." msgstr "Falha ao criar o arquivo do pacote de fontes." +#, fuzzy +msgid "Failed to install built package(s)." +msgstr "Falha ao criar o arquivo do pacote." + +msgid "%s is not allowed to be empty." +msgstr "%s não pode estar vazio." + +#, fuzzy +msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." +msgstr "%s não pode conter hifens." + +msgid "%s is not allowed to contain hyphens." +msgstr "%s não pode conter hifens." + +msgid "%s is not available for the '%s' architecture." +msgstr "%s não está disponível para a arquitetura '%s'." + +msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" +msgstr "" +"Perceba que muitos pacotes podem precisar de uma linha adicional ao seu %s" + +msgid "such as arch=('%s')." +msgstr "como arch=('%s')." + +msgid "Provides array cannot contain comparison (< or >) operators." +msgstr "O array provides não pode conter operadores de comparação (< ou >)" + +msgid "Install scriptlet (%s) does not exist." +msgstr "Rotina de instalação (%s) não existe." + +msgid "options array contains unknown option '%s'" +msgstr "o array options possui a opção desconhecida '%s'" + +msgid "missing package function for split package '%s'" +msgstr "" + msgid "Determining latest darcs revision..." msgstr "Determinando última revisão darcs..." @@ -1220,6 +1283,12 @@ msgstr "" msgid " -C, --cleancache Clean up source files from the cache" msgstr " -C, --cleancache Limpa arquivos fonte do cache" +#, fuzzy +msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" +msgstr "" +" -p Usa um script de empacotamento alternativo (ao invés de '%" +"s')" + msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps Ignora a verificação de dependências" @@ -1259,7 +1328,8 @@ msgstr "" " -r, --rmdeps Remove dependências instaladas após empacotamento bem-" "sucedido" -msgid " -R, --repackage Repackage contents of pkg/ without building" +#, fuzzy +msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr " -R, --repackage Re-empacota conteúdo de pkg/ sem compilar" msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with pacman" @@ -1306,14 +1376,17 @@ msgstr "" msgid "If -p is not specified, makepkg will look for '%s'" msgstr "Se -p não estiver especificado, makepkg irá procurar por '%s'" +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet .\\n\\nThis is free " -"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " -"the extent permitted by law.\\n" +"Copyright (c) 2006-2009 Pacman Development Team ." +"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet .\\n\\nThis is " +"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " +"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" -"Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet .\\n\\nEste é um " -"software livre, veja o código-fonte para condições de cópia.\\nNÃO HÁ " -"GARANTIA, à extensão permitida pela lei.\\n" +"Copyright (C) 2006-2008 Aaron Griffin .\\nCopyright (c) " +"2007-2008 Dan McGee .\\n\\nEste é um software livre, veja " +"o código-fonte para condições de cópia.\\nNÃO HÁ GARANTIA, à extensão " +"permitida pela lei.\\n" msgid "%s not found." msgstr "%s não encontrado." @@ -1331,23 +1404,21 @@ msgstr " Você tem certeza que deseja fazer isso? " msgid "Problem removing files; you may not have correct permissions in %s" msgstr "" "Problema removendo arquivos; você pode não ter as permissões corretas em %s" - + msgid "Source cache cleaned." msgstr "Cache de fontes apagada." msgid "No files have been removed." msgstr "Nenhum arquivo foi removido." -msgid "Source destination must be defined in makepkg.conf." +#, fuzzy +msgid "Source destination must be defined in %s." msgstr "Destino dos fontes deve ser definido em makepkg.conf." msgid "In addition, please run makepkg -C outside of your cache directory." msgstr "" "Adicionalmente, por favor rode makepkg -C fora do seu diretório de cache." -msgid "BUILDSCRIPT is undefined! Ensure you have updated %s." -msgstr "BUILDSCRIPT não está definido! Certifique-se de que você atualizou %s." - msgid "Running makepkg as root is a BAD idea and can cause" msgstr "Rodar makepkg como root é uma PÉSSIMA ideia e pode causar" @@ -1376,7 +1447,8 @@ msgid "ownership of the packaged files. Try using the fakeroot environment by" msgstr "" "propriedade não-root dos arquivos empacotados. Tente usar o ambiente fakeroot" -msgid "placing 'fakeroot' in the BUILDENV array in makepkg.conf." +#, fuzzy +msgid "placing 'fakeroot' in the BUILDENV array in %s." msgstr "adicionando 'fakeroot' no array BUILDENV em makepkg.conf." msgid "Do not use the '-F' option. This option is only for use by makepkg." @@ -1397,30 +1469,8 @@ msgstr "sem sudo; instale e configure sudo para auto-resolver dependências." msgid "%s does not exist." msgstr "%s não existe." -msgid "%s is not allowed to be empty." -msgstr "%s não pode estar vazio." - -msgid "%s is not allowed to contain hyphens." -msgstr "%s não pode conter hifens." - -msgid "%s is not available for the '%s' architecture." -msgstr "%s não está disponível para a arquitetura '%s'." - -msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" +msgid "%s contains CRLF characters and cannot be sourced." msgstr "" -"Perceba que muitos pacotes podem precisar de uma linha adicional ao seu %s" - -msgid "such as arch=('%s')." -msgstr "como arch=('%s')." - -msgid "Provides array cannot contain comparison (< or >) operators." -msgstr "O array provides não pode conter operadores de comparação (< ou >)" - -msgid "Install scriptlet (%s) does not exist." -msgstr "Rotina de instalação (%s) não existe." - -msgid "options array contains unknown option '%s'" -msgstr "o array options possui a opção desconhecida '%s'" msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "Um pacote já foi construído, instalando pacote existente..." @@ -1428,8 +1478,18 @@ msgstr "Um pacote já foi construído, instalando pacote existente..." msgid "A package has already been built. (use -f to overwrite)" msgstr "Um pacote já foi construído. (use -f para sobrescrevê-lo)" -msgid "Skipping build." -msgstr "Pulando compilação." +#, fuzzy +msgid "" +"The package group has already been built, installing existing packages..." +msgstr "Um pacote já foi construído, instalando pacote existente..." + +#, fuzzy +msgid "The package group has already been built. (use -f to overwrite)" +msgstr "Um pacote já foi construído. (use -f para sobrescrevê-lo)" + +#, fuzzy +msgid "Part of the package group has already been built. (use -f to overwrite)" +msgstr "Um pacote já foi construído. (use -f para sobrescrevê-lo)" msgid "Leaving fakeroot environment." msgstr "Saindo do ambiente fakeroot." @@ -1437,9 +1497,6 @@ msgstr "Saindo do ambiente fakeroot." msgid "Making package: %s" msgstr "Criando pacote: %s" -msgid "Running makepkg as root..." -msgstr "Rodando makepkg como root..." - msgid "Source package created: %s" msgstr "Pacote de fontes criado: %s" @@ -1561,10 +1618,12 @@ msgstr "Colocando a nova base de dados no lugar..." msgid "Finished. Your pacman database has been optimized." msgstr "Concluído. Sua base de dados do pacman foi otimizada." -msgid "Usage: repo-add [-q] ...\\n" +#, fuzzy +msgid "Usage: repo-add [-q] ...\\n" msgstr "Uso: repo-add [-q] ...\\n" -msgid "Usage: repo-remove [-q] ...\\n\\n" +#, fuzzy +msgid "Usage: repo-remove [-q] ...\\n\\n" msgstr "Uso: repo-remove [-q] ...\\n\\n" msgid "" @@ -1586,11 +1645,9 @@ msgstr "" "linha de comando.\\n\\n" msgid "" -"The -q/--quiet flag to either program will force silent running except\\nin " -"the case of warnings or errors.\\n\\n" +"Use the -q/--quiet flag to minimize output to basic messages, warnings," +"\\nand errors\\n\\n" msgstr "" -"A flag -q/--quit para qualquer programa irá forcar o modo silencioso exceto" -"\\em casos de avisos ou errors.\\n\\n" msgid "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz" msgstr "Exemplo: repo-add /caminho/para/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz" @@ -1609,6 +1666,16 @@ msgstr "" "o código-fonte para condições de cópia.\\nNÃO HÁ GARANTIA, à extensão " "permitida pela lei.\\n" +msgid "Creating 'deltas' db entry..." +msgstr "Criando entrada 'deltas' na base de dados..." + +msgid "An entry for '%s' already existed" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Removing existing entry '%s'..." +msgstr "Removendo pacote existente '%s'..." + msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "Arquivo de pacote inválido '%s'." @@ -1621,36 +1688,12 @@ msgstr "Computando md5sums..." msgid "Creating 'depends' db entry..." msgstr "Criando entrada 'depends' na base de dados..." -msgid "Creating 'deltas' db entry..." -msgstr "Criando entrada 'deltas' na base de dados..." - -msgid "Added delta '%s'" -msgstr "Adicionado delta '%s'" - -msgid "Could not add delta '%s'" -msgstr "Não foi possível adicionar delta '%s'" - -msgid "Removing existing package '%s'..." -msgstr "Removendo pacote existente '%s'..." - -msgid "Either realpath or readlink are required by repo-add." -msgstr "O repo-add exige o realpath ou o readlink." - -msgid "%s not found. Cannot continue." -msgstr "%s não encontrado. Não é possível continuar." +#, fuzzy +msgid "Failed to acquire lockfile: %s." +msgstr "Falha ao criar o arquivo do pacote." -msgid "Cannot create temp directory for database building." +msgid "Held by %s" msgstr "" -"Não foi possível criar diretório temporário para construção da base de dados." - -msgid "Invalid command name '%s' specified." -msgstr "Comando especificado '%s' inválido." - -msgid "the -f and --force options are no longer recognized" -msgstr "as opções -f e --force não são mais reconhecidas" - -msgid "use options=(force) in the PKGBUILD instead" -msgstr "ao invés disto use options=(force) no PKGBUILD" msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "Arquivo de repositório '%s' não é uma base de dados do pacman." @@ -1661,14 +1704,35 @@ msgstr "Extraindo base de dados para um local temporário..." msgid "Repository file '%s' was not found." msgstr "Arquivo de repositório \"%s\" não foi encontrado." +#, fuzzy +msgid "Repository file '%s' could not be created." +msgstr "arquivo de configuração %s não pôde ser lido.\n" + +#, fuzzy +msgid "File '%s' not found." +msgstr "Pacote '%s' não foi encontrado." + +#, fuzzy +msgid "Adding delta '%s'" +msgstr "Adicionado delta '%s'" + +#, fuzzy +msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" +msgstr "Não foi possível encontrar o binário xdelta! xdelta está instalado?" + msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "'%s' não é um arquivo de pacote, pulando" msgid "Adding package '%s'" msgstr "Adicionando pacote '%s'" -msgid "Package '%s' not found." -msgstr "Pacote '%s' não foi encontrado." +#, fuzzy +msgid "Searching for delta '%s'..." +msgstr "Pesquisando pelo pacote '%s'..." + +#, fuzzy +msgid "Delta matching '%s' not found." +msgstr "Pacote correspondente a '%s' não foi encontrado." msgid "Searching for package '%s'..." msgstr "Pesquisando pelo pacote '%s'..." @@ -1676,11 +1740,24 @@ msgstr "Pesquisando pelo pacote '%s'..." msgid "Package matching '%s' not found." msgstr "Pacote correspondente a '%s' não foi encontrado." +msgid "Invalid command name '%s' specified." +msgstr "Comando especificado '%s' inválido." + +msgid "Cannot create temp directory for database building." +msgstr "" +"Não foi possível criar diretório temporário para construção da base de dados." + +msgid "the -f and --force options are no longer recognized" +msgstr "as opções -f e --force não são mais reconhecidas" + +msgid "use options=(force) in the PKGBUILD instead" +msgstr "ao invés disto use options=(force) no PKGBUILD" + msgid "Creating updated database file '%s'" msgstr "Criando arquivo atualizado da base de dados '%s'" -msgid "No compression set." -msgstr "Nenhuma compressão configurada." +msgid "'%s' does not have a valid archive extension." +msgstr "" msgid "All packages have been removed from the database. Deleting '%s'." msgstr "Todos os pacotes foram removidos da base de dados. Removendo '%s'." @@ -1688,6 +1765,82 @@ msgstr "Todos os pacotes foram removidos da base de dados. Removendo '%s'." msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Nenhum pacote modificado, nada a fazer." +#~ msgid "" +#~ ":: %s requires installing %s from IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" +#~ msgstr "" +#~ ":: %s requer a instalação de %s do IgnorePkg/IgnoreGroup. Instalar mesmo " +#~ "assim?" + +#~ msgid "Checking for package upgrades... \n" +#~ msgstr "Procurando por atualizações dos pacotes... \n" + +#~ msgid "no upgrades found.\n" +#~ msgstr "nenhuma atualização encontrada.\n" + +#~ msgid "done.\n" +#~ msgstr "concluído.\n" + +#~ msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified" +#~ msgstr "Algoritmo de integridade especificado '%s' inválido" + +#~ msgid "Making delta from version %s..." +#~ msgstr "Criando delta da versão %s..." + +#~ msgid "Recreating package tarball from delta to match md5 signatures" +#~ msgstr "" +#~ "Recriando tarball do pacote a partir do delta para igualar as assinaturas " +#~ "md5" + +#~ msgid "NOTE: the delta should ONLY be distributed with this tarball" +#~ msgstr "NOTA: o delta deve ser distribuído SOMENTE com esse tarball" + +#~ msgid "Could not generate the package from the delta." +#~ msgstr "Não foi possível gerar o pacote a partir do delta." + +#~ msgid "Delta was not able to be created." +#~ msgstr "Não foi possível criar o delta." + +#~ msgid "No previous version found, skipping xdelta." +#~ msgstr "Nenhuma versão anterior encontrada, ignorando xdelta." + +#~ msgid "" +#~ "Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet .\\n\\nThis is " +#~ "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " +#~ "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +#~ msgstr "" +#~ "Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet .\\n\\nEste é um " +#~ "software livre, veja o código-fonte para condições de cópia.\\nNÃO HÁ " +#~ "GARANTIA, à extensão permitida pela lei.\\n" + +#~ msgid "BUILDSCRIPT is undefined! Ensure you have updated %s." +#~ msgstr "" +#~ "BUILDSCRIPT não está definido! Certifique-se de que você atualizou %s." + +#~ msgid "Skipping build." +#~ msgstr "Pulando compilação." + +#~ msgid "Running makepkg as root..." +#~ msgstr "Rodando makepkg como root..." + +#~ msgid "" +#~ "The -q/--quiet flag to either program will force silent running except" +#~ "\\nin the case of warnings or errors.\\n\\n" +#~ msgstr "" +#~ "A flag -q/--quit para qualquer programa irá forcar o modo silencioso " +#~ "exceto\\em casos de avisos ou errors.\\n\\n" + +#~ msgid "Could not add delta '%s'" +#~ msgstr "Não foi possível adicionar delta '%s'" + +#~ msgid "Either realpath or readlink are required by repo-add." +#~ msgstr "O repo-add exige o realpath ou o readlink." + +#~ msgid "%s not found. Cannot continue." +#~ msgstr "%s não encontrado. Não é possível continuar." + +#~ msgid "No compression set." +#~ msgstr "Nenhuma compressão configurada." + #~ msgid "segmentation fault\n" #~ msgstr "falha de segmentação\n" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index cb744b4b..e250e2be 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -1,5 +1,5 @@ # pacman Romanian translation -#Copyright (C) 2009 Judd Vinet +# Copyright (C) 2009 Judd Vinet # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Volodia Macovei , 2009. @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Pacman package manager 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-02 22:24-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-27 21:14-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-26 19:46+0300\n" "Last-Translator: volodia macovei \n" "Language-Team: Romanian SbLUG for Arch \n" @@ -72,20 +72,10 @@ msgstr "eşuare.\n" msgid ":: Retrieving packages from %s...\n" msgstr ":: Se preiau pachetele de la %s...\n" -#, c-format -msgid "" -":: %s requires installing %s from IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" -msgstr "" -":: %s necesită instalarea %s care este în IgnorePkg/IgnoreGroup. Se instalează totuşi?" - #, c-format msgid ":: %s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr ":: %s este în IgnorePkg/IgnoreGroup. Se instalează totuşi?" -#, c-format -msgid ":: %s is designated as a HoldPkg. Remove anyway?" -msgstr ":: %s este desemnat ca HoldPkg. Se elimină totuşi?" - #, c-format msgid ":: Replace %s with %s/%s?" msgstr ":: Se înlocuieşte %s cu %s/%s?" @@ -94,6 +84,12 @@ msgstr ":: Se înlocuieşte %s cu %s/%s?" msgid ":: %s conflicts with %s. Remove %s?" msgstr ":: %s e în conflict cu %s. Se elimină %s?" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Do you want to skip the above package(s) for this upgrade?" +msgstr "Vreţi să eliminaţi TOATE pachetele din cache?" + #, c-format msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?" msgstr ":: %s-%s: versiunea locală este mai nouă. Se actualizează totuşi?" @@ -270,12 +266,12 @@ msgstr "niciun changelog disponibil pentru '%s'.\n" msgid "options" msgstr "opţiuni" -#, c-format -msgid "file" +#, fuzzy, c-format +msgid "file(s)" msgstr "fişier" -#, c-format -msgid "package" +#, fuzzy, c-format +msgid "package(s)" msgstr "pachet" #, c-format @@ -302,7 +298,8 @@ msgstr "" msgid "" " -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" msgstr "" -" -c, --cascade elimină pachete precum şi toate pachetele care depind de ele\n" +" -c, --cascade elimină pachete precum şi toate pachetele care depind " +"de ele\n" #, c-format msgid " -d, --nodeps skip dependency checks\n" @@ -312,7 +309,8 @@ msgstr " -d, --nodeps treci peste verificarea dependenţelor\n" msgid "" " -k, --dbonly only remove database entry, do not remove files\n" msgstr "" -" -k, --dbonly elimină doar intrarea în baza de date, nu elimină fişierele\n" +" -k, --dbonly elimină doar intrarea în baza de date, nu elimină " +"fişierele\n" #, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files as well\n" @@ -323,14 +321,17 @@ msgid "" " -s, --recursive remove dependencies also (that won't break packages)\n" " (-ss includes explicitly installed dependencies too)\n" msgstr "" -" -s, --recursive elimină, de asemenea, dependenţele (asta nu va rupe pachetele)\n" -" (-ss include şi dependenţele instalate în mod explicit)\n" +" -s, --recursive elimină, de asemenea, dependenţele (asta nu va rupe " +"pachetele)\n" +" (-ss include şi dependenţele instalate în mod " +"explicit)\n" #, c-format msgid "" " -u, --unneeded remove unneeded packages (that won't break packages)\n" msgstr "" -" -u, --unneeded elimina pachetele de care nu este nevoie (asta nu va rupe pachetele)\n" +" -u, --unneeded elimina pachetele de care nu este nevoie (asta nu va " +"rupe pachetele)\n" #, c-format msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" @@ -338,23 +339,28 @@ msgstr " --asdeps instalează pachete ca instalare ne-explicită\n" #, c-format msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" -msgstr " --asexplicit instalează pachete ca instalare în mod explicit\n" +msgstr "" +" --asexplicit instalează pachete ca instalare în mod explicit\n" #, c-format msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" -msgstr " -f, --force instalare forţată, suprascrie fişierele aflate în conflict\n" +msgstr "" +" -f, --force instalare forţată, suprascrie fişierele aflate în " +"conflict\n" #, c-format msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" msgstr " -c, --changelog vezi changelog-ul pachetului\n" -#, c-format -msgid " -d, --deps list all packages installed as dependencies\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" msgstr " -d, --deps listează toate pachetele ca dependenţe\n" -#, c-format -msgid " -e, --explicit list all packages explicitly installed\n" -msgstr " -e, --explicit listează toate pachetele instalate în mod explicit\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" +msgstr "" +" -e, --explicit listează toate pachetele instalate în mod explicit\n" #, c-format msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" @@ -364,17 +370,26 @@ msgstr " -g, --groups vezi toţi membrii grupului unui pachet\n" msgid "" " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" msgstr "" -" -i, --info vezi informaţiile despre pachet (-ii pentru fişierele backup)\n" +" -i, --info vezi informaţiile despre pachet (-ii pentru " +"fişierele backup)\n" + +#, c-format +msgid "" +" -k, --check check that the files owned by the package(s) are " +"present\n" +msgstr "" #, c-format msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n" msgstr " -l, --list listează conţinuturile pachetelor interogate\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s)\n" +" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " +"[filter]\n" msgstr "" -" -m, --foreign listează pachetele instalate negăsite în baza(bazele) de date sync\n" +" -m, --foreign listează pachetele instalate negăsite în baza(bazele) " +"de date sync\n" #, c-format msgid " -o, --owns query the package that owns \n" @@ -382,7 +397,8 @@ msgstr " -o, --owns interoghează pachetul care deţine \n" #, c-format msgid " -p, --file query a package file instead of the database\n" -msgstr " -p, --file interoghează un fişier pachet în locul bazei de date\n" +msgstr "" +" -p, --file interoghează un fişier pachet în locul bazei de date\n" #, c-format msgid "" @@ -392,25 +408,31 @@ msgstr "" " -s, --search caută pachete instalate local care se potrivesc " "şirurilor de caractere\n" -#, c-format -msgid " -t, --unrequired list all packages not required by any package\n" -msgstr " -t, --unrequired listează toate pachetele care nu sunt necesare niciunui pachet\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n" +msgstr "" +" -t, --unrequired listează toate pachetele care nu sunt necesare " +"niciunui pachet\n" -#, c-format -msgid " -u, --upgrades list all packages that can be upgraded\n" -msgstr " -u, --upgrades listează toate pachetele care pot fi actualizate\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" +msgstr "" +" -u, --upgrades listează toate pachetele care pot fi actualizate\n" #, c-format msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" -msgstr " -q, --quiet arată mai puţine informatii pentru interogare şi căutare\n" +msgstr "" +" -q, --quiet arată mai puţine informatii pentru interogare şi " +"căutare\n" #, c-format msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " "all)\n" msgstr "" -" -c, --clean elimină pachete vechi din directorul cache (-cc pentru " -"toate)\n" +" -c, --clean elimină pachete vechi din directorul cache (-cc " +"pentru toate)\n" #, c-format msgid " -i, --info view package information\n" @@ -425,18 +447,22 @@ msgid "" " -p, --print-uris print out URIs for given packages and their " "dependencies\n" msgstr "" -" -p, --print-uris tipăreşte URI-uri pentru pachetele date şi dependenţele " -"lor\n" +" -p, --print-uris tipăreşte URI-uri pentru pachetele date şi " +"dependenţele lor\n" #, c-format msgid "" " -s, --search search remote repositories for matching strings\n" msgstr "" -" -s, --search caută depozitele la distanţă care se potrivesc cu şirurile de caractere\n" +" -s, --search caută depozitele la distanţă care se potrivesc cu " +"şirurile de caractere\n" -#, c-format -msgid " -u, --sysupgrade upgrade all packages that are out of date\n" -msgstr " -u, --sysupgrade actualizează toate pachetele care sunt expirate\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -u, --sysupgrade upgrade all outdated packages (-uu enables " +"downgrade)\n" +msgstr "" +" -u, --sysupgrade actualizează toate pachetele care sunt expirate\n" #, c-format msgid "" @@ -450,7 +476,8 @@ msgstr "" msgid "" " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" msgstr "" -" -y, --refresh descarcă baze de date cu pachete proaspete de pe server\n" +" -y, --refresh descarcă baze de date cu pachete proaspete de pe " +"server\n" #, c-format msgid " --needed don't reinstall up to date packages\n" @@ -461,8 +488,8 @@ msgid "" " --ignore ignore a package upgrade (can be used more than " "once)\n" msgstr "" -" --ignore ignoră o actualizare de pachet (se poate folosi mai mult decât " -"o dată)\n" +" --ignore ignoră o actualizare de pachet (se poate folosi mai " +"mult decât o dată)\n" #, c-format msgid "" @@ -470,7 +497,8 @@ msgid "" " ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" msgstr "" " --ignoregroup \n" -" ignoră o actualizare de grup (se poate folosi mai mult decât o dată)\n" +" ignoră o actualizare de grup (se poate folosi mai " +"mult decât o dată)\n" #, c-format msgid " --config set an alternate configuration file\n" @@ -488,18 +516,24 @@ msgstr " --noconfirm nu cere nicio confirmare\n" msgid "" " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" msgstr "" -" --noprogressbar nu arată o bară de progresie la descărcarea fişierelor\n" +" --noprogressbar nu arată o bară de progresie la descărcarea " +"fişierelor\n" #, c-format msgid "" " --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" msgstr "" -" --noscriptlet nu execută scriptlet-ul de instalare dacă există deja unul\n" +" --noscriptlet nu execută scriptlet-ul de instalare dacă există deja " +"unul\n" #, c-format msgid " -v, --verbose be verbose\n" msgstr " -v, --verbose forţat să fie comunicativ\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " --debug display debug messages\n" +msgstr " --needed nu reinstalează pachetele actualizate\n" + #, c-format msgid " -r, --root set an alternate installation root\n" msgstr " -r, --root setează o rută de instalare alternativă\n" @@ -510,7 +544,9 @@ msgstr " -b, --dbpath seteaza o locatie alternativa a bazei de date\n" #, c-format msgid " --cachedir set an alternate package cache location\n" -msgstr " --cachedir setează o locaţie alternativă pentru cache-ul pachetului\n" +msgstr "" +" --cachedir setează o locaţie alternativă pentru cache-ul " +"pachetului\n" #, c-format msgid "" @@ -558,15 +594,20 @@ msgstr "nu se poate înregistra '%s' database (%s)\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n" -msgstr "fişierul de configurare %s, linia %d: eroare de sintaxă în fişierul de configurare - cheie lipsă.\n" +msgstr "" +"fişierul de configurare %s, linia %d: eroare de sintaxă în fişierul de " +"configurare - cheie lipsă.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" -msgstr "fişierul de configurare %s, linia %d: Toate directivele trebuie să aparţină unei secţiuni.\n" +msgstr "" +"fişierul de configurare %s, linia %d: Toate directivele trebuie să aparţină " +"unei secţiuni.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' not recognized.\n" -msgstr "fişierul de configurare %s, linia %d: directiva '%s' nu este recunoscută.\n" +msgstr "" +"fişierul de configurare %s, linia %d: directiva '%s' nu este recunoscută.\n" #, c-format msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n" @@ -621,12 +662,12 @@ msgid "group \"%s\" was not found\n" msgstr "grupul \"%s\" nu a fost găsit\n" #, c-format -msgid "Checking for package upgrades... \n" -msgstr "Se caută actualizări ale pachetului... \n" +msgid "root path too long\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "no upgrades found.\n" -msgstr "nu s-au găsit actualizări.\n" +msgid "file path too long\n" +msgstr "" #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" @@ -668,6 +709,14 @@ msgstr "eşec în pregătirea tranzacţiei (%s)\n" msgid ":: %s: requires %s\n" msgstr ":: %s: cere %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n" +msgstr ":: %s este desemnat ca HoldPkg. Se elimină totuşi?" + +#, c-format +msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" +msgstr "" + #, c-format msgid "Do you want to remove these packages?" msgstr "Vreţi să eliminaţi aceste pachete?" @@ -712,8 +761,8 @@ msgstr "Vreţi să eliminaţi pachetele neinstalate din cache?" msgid "Do you want to remove outdated packages from cache?" msgstr "Vreţi să eliminaţi pachetele expirate din cache?" -#, c-format -msgid "removing old packages from cache... " +#, fuzzy, c-format +msgid "removing old packages from cache...\n" msgstr "se elimină pachetele vechi din cache... " #, c-format @@ -721,15 +770,15 @@ msgid "could not access cache directory\n" msgstr "nu poate fi accesat directorul cache\n" #, c-format -msgid "done.\n" -msgstr "gata.\n" +msgid "File %s does not seem to be a valid package, remove it?" +msgstr "" -#, c-format -msgid "Do you want to remove ALL packages from cache?" +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you want to remove ALL files from cache?" msgstr "Vreţi să eliminaţi TOATE pachetele din cache?" -#, c-format -msgid "removing all packages from cache... " +#, fuzzy, c-format +msgid "removing all files from cache...\n" msgstr "se elimină toate pachetele din cache... " #, c-format @@ -772,6 +821,10 @@ msgstr "depozitul \"%s\" nu a fost găsit.\n" msgid ":: Starting full system upgrade...\n" msgstr ":: Se porneşte actualizarea completă a sistemului...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "skipping target: %s\n" +msgstr "Se face pachetul: %s" + #, c-format msgid "%s package not found, searching for group...\n" msgstr "pachetul %s nu este găsit, se caută pentru grup...\n" @@ -800,6 +853,10 @@ msgstr ":: %s: e în conflict cu %s\n" msgid " local database is up to date\n" msgstr " baza de date locală este actualizată\n" +#, c-format +msgid "no database for package: %s\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "Proceed with download?" msgstr "Poate începe descărcarea?" @@ -892,6 +949,10 @@ msgstr "Elimină (%d):" msgid "Total Removed Size: %.2f MB\n" msgstr "Mărimea totală a eliminării: %.2f MB\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "New optional dependencies for %s\n" +msgstr "Dependenţe opţionale pentru %s\n" + #, c-format msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "Dependenţe opţionale pentru %s\n" @@ -954,7 +1015,8 @@ msgid "Cleaning up..." msgstr "Se curăţă..." msgid "There is no agent set up to handle %s URLs. Check %s." -msgstr "Nu există nici un agent înfiinţat pentru a gestiona %s URL. Verifică %s." +msgstr "" +"Nu există nici un agent înfiinţat pentru a gestiona %s URL. Verifică %s." msgid "Aborting..." msgstr "Se abandonează..." @@ -1004,18 +1066,15 @@ msgstr "Eşec în timpul descărcării %s" msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "Se generează checksum pentru fişierele sursă..." -msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." -msgstr "Algoritmul de integritate '%s' specificat invalid" - msgid "Cannot find openssl." msgstr "Nu se găseşte openssl." +msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." +msgstr "Algoritmul de integritate '%s' specificat invalid" + msgid "Unable to find source file %s to generate checksum." msgstr "Incapacitate de a găsi fişierul sursă %s pentru a genera checksum." -msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified" -msgstr "Algoritmul de integritate '%s' specificat invalid" - msgid "Validating source files with %s..." msgstr "Se validează fişierele sursă cu %s..." @@ -1031,7 +1090,12 @@ msgstr "EŞEC" msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "Unul sau mai multe fişiere nu trec de verificarea validităţii!" -msgid "Integrity checks (%s) are missing or incomplete." +#, fuzzy +msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." +msgstr "Verificările de integritate (%s) lipsesc sau sunt incomplete." + +#, fuzzy +msgid "Integrity checks are missing." msgstr "Verificările de integritate (%s) lipsesc sau sunt incomplete." msgid "Extracting Sources..." @@ -1049,13 +1113,26 @@ msgstr "Se porneşte build()..." msgid "Build Failed." msgstr "Build a eşuat." +#, fuzzy +msgid "Starting %s()..." +msgstr "Se porneşte build()..." + +#, fuzzy +msgid "Packaging Failed." +msgstr "Build a eşuat." + msgid "Tidying install..." msgstr "Instalare tidying..." -msgid "Removing info/doc files..." +#, fuzzy +msgid "Removing doc files..." msgstr "Eliminare fişiere info/doc..." -msgid "Compressing man pages..." +msgid "Purging other files..." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Compressing man and info pages..." msgstr "Comprimare pagini man..." msgid "Stripping debugging symbols from binaries and libraries..." @@ -1067,12 +1144,6 @@ msgstr "Se elimină fişiere libtool .la..." msgid "Removing empty directories..." msgstr "Se elimină directoarele goale..." -msgid "Missing pkg/ directory." -msgstr "Directorul pkg/ lipseşte." - -msgid "Creating package..." -msgstr "Se crează pachet..." - msgid "Generating .PKGINFO file..." msgstr "Se generează fişierul .PKGINFO..." @@ -1082,6 +1153,12 @@ msgstr "Rugăm adăugaţi o linie de licenţă la %s dvs!" msgid "Example for GPL'ed software: license=('GPL')." msgstr "Exemplu pentru GPL'ed software: license=('GPL')" +msgid "Missing pkg/ directory." +msgstr "Directorul pkg/ lipseşte." + +msgid "Creating package..." +msgstr "Se crează pachet..." + msgid "Adding install script..." msgstr "Se adaugă script de instalare..." @@ -1091,30 +1168,13 @@ msgstr "Se adaugă changelog de pachet..." msgid "Compressing package..." msgstr "Se comprimă pachetul..." +#, fuzzy +msgid "'%s' is not a valid archive extension." +msgstr "'%s' nu este un nivel valid pentru debug\n" + msgid "Failed to create package file." msgstr "Eşec în crearea fişierului pachet." -msgid "Cannot find the xdelta binary! Is xdelta installed?" -msgstr "Nu se găseşte binarul xdelta! Este instalat xdelta?" - -msgid "Making delta from version %s..." -msgstr "Se face delta din versiunea %s..." - -msgid "Recreating package tarball from delta to match md5 signatures" -msgstr "Recrearea arhivei pachet din delta pentru potrivirea cu semnăturile md5" - -msgid "NOTE: the delta should ONLY be distributed with this tarball" -msgstr "NOTA: delta va fi distribuit NUMAI cu aceasta arhivă." - -msgid "Could not generate the package from the delta." -msgstr "Nu se poate genera pachetul din delta." - -msgid "Delta was not able to be created." -msgstr "Delta nu poate fi creat." - -msgid "No previous version found, skipping xdelta." -msgstr "Nu s-au găsit versiuni anterioare, se sare peste xdelta." - msgid "Creating source package..." msgstr "Se crează pachetul sursa..." @@ -1130,6 +1190,42 @@ msgstr "Se comprimă pachetul sursă..." msgid "Failed to create source package file." msgstr "Eşec în crearea fişierului sursă." +#, fuzzy +msgid "Failed to install built package(s)." +msgstr "Eşec în crearea fişierului pachet." + +msgid "%s is not allowed to be empty." +msgstr "%s nu apare ca fiind gol." + +#, fuzzy +msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." +msgstr "%s nu poate conţine cratime." + +msgid "%s is not allowed to contain hyphens." +msgstr "%s nu poate conţine cratime." + +msgid "%s is not available for the '%s' architecture." +msgstr "%s nu este disponibil pentru arhitectura '%s'." + +msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" +msgstr "" +"Notaţi faptul că multe pachete pot avea nevoie de o linie adăugata la %s lor" + +msgid "such as arch=('%s')." +msgstr "ca şi arch=('%s')." + +msgid "Provides array cannot contain comparison (< or >) operators." +msgstr "Câmpul ofertelor nu poate conţine operatori de comparaţie (< sau >)." + +msgid "Install scriptlet (%s) does not exist." +msgstr "Scriptlet-ul de instalare (%s) nu există." + +msgid "options array contains unknown option '%s'" +msgstr "câmpul opţiunilor conţine opţiune necunoscută '%s'" + +msgid "missing package function for split package '%s'" +msgstr "" + msgid "Determining latest darcs revision..." msgstr "Se determină ultimele revizii darcs..." @@ -1175,17 +1271,25 @@ msgstr " -c, --clean Curăţă fişierele de lucru după construire" msgid " -C, --cleancache Clean up source files from the cache" msgstr " -C, --cleancache Curăţă fişierele sursă din cache" +#, fuzzy +msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" +msgstr "" +" -p Foloseşte un script de construire alternativ (în locul '%" +"s')" + msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps Săritură peste toate verificările de dependenţă" msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing src/ dir)" -msgstr " -e, --noextract Nu extrage fişiere sursă (foloseşte dir src/ existent)" +msgstr "" +" -e, --noextract Nu extrage fişiere sursă (foloseşte dir src/ existent)" msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr " -f, --force Suprascrie pachetul existent" msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" -msgstr " -g, --geninteg Generează verificarea integrităţii pentru fişierele sursă" +msgstr "" +" -g, --geninteg Generează verificarea integrităţii pentru fişierele sursă" msgid " -h, --help This help" msgstr " -h, --help Ajutor" @@ -1203,14 +1307,18 @@ msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr " -o, --nobuild Doar descarcă şi extrage fişiere" msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" -msgstr " -p Foloseşte un script de construire alternativ (în locul '%s')" +msgstr "" +" -p Foloseşte un script de construire alternativ (în locul '%" +"s')" msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr "" -" -r, --rmdeps Elimină dependenţele instalate după ce construirea are succes" +" -r, --rmdeps Elimină dependenţele instalate după ce construirea are " +"succes" -msgid " -R, --repackage Repackage contents of pkg/ without building" +#, fuzzy +msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr " -R, --repackage Reîmpachetează conţinutul pkg/ fără construire" msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with pacman" @@ -1220,8 +1328,7 @@ msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" msgstr "" -" --allsource Generează o arhivă doar-sursă incluzând sursele " -"descărcate" +" --allsource Generează o arhivă doar-sursă incluzând sursele descărcate" msgid " --asroot Allow makepkg to run as root user" msgstr " --asroot Face makepkg să ruleze ca user root" @@ -1230,8 +1337,8 @@ msgid "" " --holdver Prevent automatic version bumping for development " "PKGBUILDs" msgstr "" -" --holdver Previne ciocnirea automată a versiunii pentru PKGBUILD-uri în " -"dezvoltare" +" --holdver Previne ciocnirea automată a versiunii pentru PKGBUILD-" +"uri în dezvoltare" msgid "" " --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" @@ -1256,14 +1363,17 @@ msgstr "" msgid "If -p is not specified, makepkg will look for '%s'" msgstr "Dacă -p nu este specificat, makepkg va căuta după '%s'" +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet .\\n\\nThis is free " -"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " -"the extent permitted by law.\\n" +"Copyright (c) 2006-2009 Pacman Development Team ." +"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet .\\n\\nThis is " +"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " +"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" -"Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet .\\n\\nAcesta este software " -"gratuit; vezi sursa pentru condiţiile de copiere.\\nNu există GARANŢIE în termenii " -"pe care îi permite legea.\\n" +"Copyright (C) 2006-2008 Aaron Griffin .\\nCopyright (c) " +"2007-2008 Dan McGee .\\n\\nAcesta este software gratuit; " +"vedeţi sursa, pentru condiţiile de copiere.\\nNU EXISTĂ GARANŢIE, în măsura " +"permisă de lege.\\n" msgid "%s not found." msgstr "%s nu se găseşte." @@ -1278,7 +1388,9 @@ msgid " Are you sure you wish to do this? " msgstr " Sunteţi sigur că doriţi asta? " msgid "Problem removing files; you may not have correct permissions in %s" -msgstr "Problemă la eliminarea fişierelor; probabil nu aveţi permisiunile corecte în %s" +msgstr "" +"Problemă la eliminarea fişierelor; probabil nu aveţi permisiunile corecte în " +"%s" msgid "Source cache cleaned." msgstr "Cache sursă curăţat." @@ -1286,15 +1398,13 @@ msgstr "Cache sursă curăţat." msgid "No files have been removed." msgstr "Niciun fişier nu a fost eliminat." -msgid "Source destination must be defined in makepkg.conf." +#, fuzzy +msgid "Source destination must be defined in %s." msgstr "Destinaţia sursei trebuie definită în makepkg.conf." msgid "In addition, please run makepkg -C outside of your cache directory." msgstr "În plus, vă rugăm executaţi makepkg -C în afara directorului cache." -msgid "BUILDSCRIPT is undefined! Ensure you have updated %s." -msgstr "BUILDSCRIPT este nedefinit! Asiguraţi-vă că aţi actualizat %s." - msgid "Running makepkg as root is a BAD idea and can cause" msgstr "Executarea makepkg ca root este o idee PROASTĂ şi poate provoca" @@ -1322,47 +1432,31 @@ msgstr "Rularea makepkg ca utilizator neprivilegiat va duce la un proprietar" msgid "ownership of the packaged files. Try using the fakeroot environment by" msgstr "non-root al fişierelor pachet. Încercaţi mediul fakeroot prin" -msgid "placing 'fakeroot' in the BUILDENV array in makepkg.conf." +#, fuzzy +msgid "placing 'fakeroot' in the BUILDENV array in %s." msgstr "plasarea 'fakeroot' în câmpul BUILDENV în makepkg.conf" msgid "Do not use the '-F' option. This option is only for use by makepkg." -msgstr "Nu folosiţi opţiunea '-F'. Aceasta opţiune este doar pentru uzul makepkg" +msgstr "" +"Nu folosiţi opţiunea '-F'. Aceasta opţiune este doar pentru uzul makepkg" msgid "Cannot find the sudo binary! Is sudo installed?" msgstr "Nu se găseşte binarul sudo! Este instalat sudo?" msgid "Missing dependencies cannot be installed or removed as a normal user" -msgstr "Dependenţele lipsă nu pot fi instalate sau eliminate ca utilizator obişnuit" +msgstr "" +"Dependenţele lipsă nu pot fi instalate sau eliminate ca utilizator obişnuit" msgid "without sudo; install and configure sudo to auto-resolve dependencies." -msgstr "fără sudo; instalaţi şi configuraţi sudo pentru rezolvarea automata a dependenţelor." +msgstr "" +"fără sudo; instalaţi şi configuraţi sudo pentru rezolvarea automata a " +"dependenţelor." msgid "%s does not exist." msgstr "%s nu există." -msgid "%s is not allowed to be empty." -msgstr "%s nu apare ca fiind gol." - -msgid "%s is not allowed to contain hyphens." -msgstr "%s nu poate conţine cratime." - -msgid "%s is not available for the '%s' architecture." -msgstr "%s nu este disponibil pentru arhitectura '%s'." - -msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" -msgstr "Notaţi faptul că multe pachete pot avea nevoie de o linie adăugata la %s lor" - -msgid "such as arch=('%s')." -msgstr "ca şi arch=('%s')." - -msgid "Provides array cannot contain comparison (< or >) operators." -msgstr "Câmpul ofertelor nu poate conţine operatori de comparaţie (< sau >)." - -msgid "Install scriptlet (%s) does not exist." -msgstr "Scriptlet-ul de instalare (%s) nu există." - -msgid "options array contains unknown option '%s'" -msgstr "câmpul opţiunilor conţine opţiune necunoscută '%s'" +msgid "%s contains CRLF characters and cannot be sourced." +msgstr "" msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "Un pachet a fost deja construit, se instalează pachetul existent..." @@ -1370,8 +1464,18 @@ msgstr "Un pachet a fost deja construit, se instalează pachetul existent..." msgid "A package has already been built. (use -f to overwrite)" msgstr "Un pachet a fost deja construit. (folosiţi -f pentru a suprascrie)" -msgid "Skipping build." -msgstr "Se trece peste construire." +#, fuzzy +msgid "" +"The package group has already been built, installing existing packages..." +msgstr "Un pachet a fost deja construit, se instalează pachetul existent..." + +#, fuzzy +msgid "The package group has already been built. (use -f to overwrite)" +msgstr "Un pachet a fost deja construit. (folosiţi -f pentru a suprascrie)" + +#, fuzzy +msgid "Part of the package group has already been built. (use -f to overwrite)" +msgstr "Un pachet a fost deja construit. (folosiţi -f pentru a suprascrie)" msgid "Leaving fakeroot environment." msgstr "Se părăseşte mediul fakeroot." @@ -1379,9 +1483,6 @@ msgstr "Se părăseşte mediul fakeroot." msgid "Making package: %s" msgstr "Se face pachetul: %s" -msgid "Running makepkg as root..." -msgstr "Rularea makepkg ca root..." - msgid "Source package created: %s" msgstr "Pachet sursă creat: %s" @@ -1398,16 +1499,21 @@ msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Nu pot fi rezolvate toate dependenţele." msgid "pacman was not found in PATH; skipping dependency checks." -msgstr "pacman nu a fost găsit în PATH; se trece peste verificarea dependenţei." +msgstr "" +"pacman nu a fost găsit în PATH; se trece peste verificarea dependenţei." msgid "Skipping source retrieval -- using existing src/ tree" -msgstr "Se trece peste refacerea sursei -- se foloseşte ramura src/ existentă" +msgstr "" +"Se trece peste refacerea sursei -- se foloseşte ramura src/ existentă" msgid "Skipping source integrity checks -- using existing src/ tree" -msgstr "Se trece peste verificarea integrităţii sursei -- se foloseşte ramura src/ existentă" +msgstr "" +"Se trece peste verificarea integrităţii sursei -- se foloseşte ramura src/ " +"existentă" msgid "Skipping source extraction -- using existing src/ tree" -msgstr "Se trece peste extragerea sursei -- se foloseşte ramura src/ existentă" +msgstr "" +"Se trece peste extragerea sursei -- se foloseşte ramura src/ existentă" msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!" msgstr "Directorul sursă este gol, nu e nimic de construit!" @@ -1445,12 +1551,12 @@ msgid "" "them faster, since the hard drive head\\ndoes not have to move around the " "disk as much.\\n" msgstr "" -"Deoarece pacman foloseşte multe fişiere mici pentru a păstra legătura cu pachetele,\\neste " -"o tendinţă a acestor fişiere să se fragmenteze în timp.\\nAcest script " -"încearcă relocarea acestor mici fişiere într-o\\nlocaţie continuă pe " -"hard disk-ul dvs. Rezultatul este acela că hard disk-ul\\nva fi capabil să le citească " -"mai repede deoarece capul de citire al hard-ului\\nnu se va mai muta atât de mult " -"pe disc.\\n" +"Deoarece pacman foloseşte multe fişiere mici pentru a păstra legătura cu " +"pachetele,\\neste o tendinţă a acestor fişiere să se fragmenteze în timp." +"\\nAcest script încearcă relocarea acestor mici fişiere într-o\\nlocaţie " +"continuă pe hard disk-ul dvs. Rezultatul este acela că hard disk-ul\\nva fi " +"capabil să le citească mai repede deoarece capul de citire al hard-ului\\nnu " +"se va mai muta atât de mult pe disc.\\n" msgid "diff tool was not found, please install diffutils." msgstr "unealta diff nu a fost găsită, vă rugăm instalaţi diffutils." @@ -1459,13 +1565,17 @@ msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "%s nu există sau nu este director." msgid "You must have correct permissions to optimize the database." -msgstr "Trebuie să aveţi permisiunile corespunzătoare pentru a optimiza baza de date." +msgstr "" +"Trebuie să aveţi permisiunile corespunzătoare pentru a optimiza baza de date." msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." -msgstr "A fost găsit fişierul lock al pacman. Nu se poate rula alt pacman când pacman este în lucru." +msgstr "" +"A fost găsit fişierul lock al pacman. Nu se poate rula alt pacman când " +"pacman este în lucru." msgid "ERROR: Can not create temp directory for database building." -msgstr "EROARE: Nu poate fi creat directorul temp pentru construirea bazei de date." +msgstr "" +"EROARE: Nu poate fi creat directorul temp pentru construirea bazei de date." msgid "MD5sum'ing the old database..." msgstr "MD5sum'ing pentru vechea bază de date..." @@ -1497,10 +1607,12 @@ msgstr "Se roteşte baza de date în loc..." msgid "Finished. Your pacman database has been optimized." msgstr "Finalizat. Baza dvs de date pacman a fost optimizată." -msgid "Usage: repo-add [-q] ...\\n" +#, fuzzy +msgid "Usage: repo-add [-q] ...\\n" msgstr "Folosire: repo-add [-q] ...\\n" -msgid "Usage: repo-remove [-q] ...\\n\\n" +#, fuzzy +msgid "Usage: repo-remove [-q] ...\\n\\n" msgstr "Folosire: repo-remove [-q] ...\\n\\n" msgid "" @@ -1508,7 +1620,8 @@ msgid "" "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n\\n" msgstr "" "repo-add will va actualiza o bază de date pachet citind un fişier pachet." -"\\nPachetele multiple de adăugat pot fi specificate în linia de comandă.\\n\\n" +"\\nPachetele multiple de adăugat pot fi specificate în linia de comandă.\\n" +"\\n" msgid "" "repo-remove will update a package database by removing the package name" @@ -1520,11 +1633,9 @@ msgstr "" "\\nmultiple de eliminat pot fi specificate în linia de comandă.\\n\\n" msgid "" -"The -q/--quiet flag to either program will force silent running except\\nin " -"the case of warnings or errors.\\n\\n" +"Use the -q/--quiet flag to minimize output to basic messages, warnings," +"\\nand errors\\n\\n" msgstr "" -"Marcajul -q/--quiet în program va forţa rularea silenţioasă mai puţin\\nîn " -"cazul avertizărilor de eroare.\\n\\n" msgid "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz" msgstr "Exemplu: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz" @@ -1539,10 +1650,20 @@ msgid "" "permitted by law.\\n" msgstr "" "Copyright (C) 2006-2008 Aaron Griffin .\\nCopyright (c) " -"2007-2008 Dan McGee .\\n\\nAcesta este software gratuit; vedeţi " -"sursa, pentru condiţiile de copiere.\\nNU EXISTĂ GARANŢIE, în măsura " +"2007-2008 Dan McGee .\\n\\nAcesta este software gratuit; " +"vedeţi sursa, pentru condiţiile de copiere.\\nNU EXISTĂ GARANŢIE, în măsura " "permisă de lege.\\n" +msgid "Creating 'deltas' db entry..." +msgstr "Se crează intrarea db 'deltas'..." + +msgid "An entry for '%s' already existed" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Removing existing entry '%s'..." +msgstr "Se elimină pachetul existent '%s'..." + msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "Fişier pachet '%s' invalid." @@ -1555,35 +1676,12 @@ msgstr "Se calculează md5 checksums..." msgid "Creating 'depends' db entry..." msgstr "Se crează intrarea db 'depends'" -msgid "Creating 'deltas' db entry..." -msgstr "Se crează intrarea db 'deltas'..." - -msgid "Added delta '%s'" -msgstr "Se adaugă delta '%s'" - -msgid "Could not add delta '%s'" -msgstr "Nu poate fi adăugat delta '%s'" - -msgid "Removing existing package '%s'..." -msgstr "Se elimină pachetul existent '%s'..." - -msgid "Either realpath or readlink are required by repo-add." -msgstr "Fiecare, realpath sau readlink, sunt cerute de repo-add." - -msgid "%s not found. Cannot continue." -msgstr "%s nu este găsit. Nu se poate continua." - -msgid "Cannot create temp directory for database building." -msgstr "Nu poate fi creat directorul temp pentru construirea bazei de date." - -msgid "Invalid command name '%s' specified." -msgstr "Este specificat invalid numele de comandă '%s'." - -msgid "the -f and --force options are no longer recognized" -msgstr "opţiunile -f şi --force options nu mai sunt recunoscute" +#, fuzzy +msgid "Failed to acquire lockfile: %s." +msgstr "Eşec în crearea fişierului pachet." -msgid "use options=(force) in the PKGBUILD instead" -msgstr "foloseşte în schimb options=(force) în PKGBUILD" +msgid "Held by %s" +msgstr "" msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "Fişierul depozit '%s' nu este propriu bazei de date pacman." @@ -1594,14 +1692,35 @@ msgstr "Se extrage baza de date într-o locaţie temporară..." msgid "Repository file '%s' was not found." msgstr "Fişierul depozit '%s' nu a fost găsit." +#, fuzzy +msgid "Repository file '%s' could not be created." +msgstr "fişierul de configurare %s nu poate fi citit.\n" + +#, fuzzy +msgid "File '%s' not found." +msgstr "Pachetul '%s' nu este găsit." + +#, fuzzy +msgid "Adding delta '%s'" +msgstr "Se adaugă delta '%s'" + +#, fuzzy +msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" +msgstr "Nu se găseşte binarul xdelta! Este instalat xdelta?" + msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "'%s' nu este un fişier pachet, se trece peste" msgid "Adding package '%s'" msgstr "Se adaugă pachetul '%s'" -msgid "Package '%s' not found." -msgstr "Pachetul '%s' nu este găsit." +#, fuzzy +msgid "Searching for delta '%s'..." +msgstr "Se caută pachetul '%s'..." + +#, fuzzy +msgid "Delta matching '%s' not found." +msgstr "Un pachet potrivit cu '%s' nu este găsit." msgid "Searching for package '%s'..." msgstr "Se caută pachetul '%s'..." @@ -1609,11 +1728,23 @@ msgstr "Se caută pachetul '%s'..." msgid "Package matching '%s' not found." msgstr "Un pachet potrivit cu '%s' nu este găsit." +msgid "Invalid command name '%s' specified." +msgstr "Este specificat invalid numele de comandă '%s'." + +msgid "Cannot create temp directory for database building." +msgstr "Nu poate fi creat directorul temp pentru construirea bazei de date." + +msgid "the -f and --force options are no longer recognized" +msgstr "opţiunile -f şi --force options nu mai sunt recunoscute" + +msgid "use options=(force) in the PKGBUILD instead" +msgstr "foloseşte în schimb options=(force) în PKGBUILD" + msgid "Creating updated database file '%s'" msgstr "Se crează fişierul bază de date actualizat '%s'" -msgid "No compression set." -msgstr "Nu este set de compresie." +msgid "'%s' does not have a valid archive extension." +msgstr "" msgid "All packages have been removed from the database. Deleting '%s'." msgstr "Toate pachetele au fost eliminate din baza de date. Se şterge '%s'." @@ -1621,3 +1752,76 @@ msgstr "Toate pachetele au fost eliminate din baza de date. Se şterge '%s'." msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Nu sunt pachete modificate, nu e nimic de făcut." +#~ msgid "" +#~ ":: %s requires installing %s from IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" +#~ msgstr "" +#~ ":: %s necesită instalarea %s care este în IgnorePkg/IgnoreGroup. Se " +#~ "instalează totuşi?" + +#~ msgid "Checking for package upgrades... \n" +#~ msgstr "Se caută actualizări ale pachetului... \n" + +#~ msgid "no upgrades found.\n" +#~ msgstr "nu s-au găsit actualizări.\n" + +#~ msgid "done.\n" +#~ msgstr "gata.\n" + +#~ msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified" +#~ msgstr "Algoritmul de integritate '%s' specificat invalid" + +#~ msgid "Making delta from version %s..." +#~ msgstr "Se face delta din versiunea %s..." + +#~ msgid "Recreating package tarball from delta to match md5 signatures" +#~ msgstr "" +#~ "Recrearea arhivei pachet din delta pentru potrivirea cu semnăturile md5" + +#~ msgid "NOTE: the delta should ONLY be distributed with this tarball" +#~ msgstr "NOTA: delta va fi distribuit NUMAI cu aceasta arhivă." + +#~ msgid "Could not generate the package from the delta." +#~ msgstr "Nu se poate genera pachetul din delta." + +#~ msgid "Delta was not able to be created." +#~ msgstr "Delta nu poate fi creat." + +#~ msgid "No previous version found, skipping xdelta." +#~ msgstr "Nu s-au găsit versiuni anterioare, se sare peste xdelta." + +#~ msgid "" +#~ "Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet .\\n\\nThis is " +#~ "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " +#~ "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +#~ msgstr "" +#~ "Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet .\\n\\nAcesta " +#~ "este software gratuit; vezi sursa pentru condiţiile de copiere.\\nNu " +#~ "există GARANŢIE în termenii pe care îi permite legea.\\n" + +#~ msgid "BUILDSCRIPT is undefined! Ensure you have updated %s." +#~ msgstr "BUILDSCRIPT este nedefinit! Asiguraţi-vă că aţi actualizat %s." + +#~ msgid "Skipping build." +#~ msgstr "Se trece peste construire." + +#~ msgid "Running makepkg as root..." +#~ msgstr "Rularea makepkg ca root..." + +#~ msgid "" +#~ "The -q/--quiet flag to either program will force silent running except" +#~ "\\nin the case of warnings or errors.\\n\\n" +#~ msgstr "" +#~ "Marcajul -q/--quiet în program va forţa rularea silenţioasă mai puţin" +#~ "\\nîn cazul avertizărilor de eroare.\\n\\n" + +#~ msgid "Could not add delta '%s'" +#~ msgstr "Nu poate fi adăugat delta '%s'" + +#~ msgid "Either realpath or readlink are required by repo-add." +#~ msgstr "Fiecare, realpath sau readlink, sunt cerute de repo-add." + +#~ msgid "%s not found. Cannot continue." +#~ msgstr "%s nu este găsit. Nu se poate continua." + +#~ msgid "No compression set." +#~ msgstr "Nu este set de compresie." diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 067f7391..e574cdb1 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Pacman package manager 3.2.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-02 22:24-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-27 21:14-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-03 17:35+0300\n" "Last-Translator: Sergey Tereschenko \n" "Language-Team: Russian\n" @@ -73,20 +73,10 @@ msgstr "не удалось.\n" msgid ":: Retrieving packages from %s...\n" msgstr ":: Получение пакетов с %s...\n" -#, c-format -msgid "" -":: %s requires installing %s from IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" -msgstr "" -":: %s требует установки %s из IgnorePkg/IgnoreGroup. Все равно установить? " - #, c-format msgid ":: %s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr ":: %s указан в IgnorePkg. Всё равно установить?" -#, c-format -msgid ":: %s is designated as a HoldPkg. Remove anyway?" -msgstr ":: %s указан в HoldPkg. Всё равно удалить?" - #, c-format msgid ":: Replace %s with %s/%s?" msgstr ":: Заменить %s на %s/%s?" @@ -95,6 +85,12 @@ msgstr ":: Заменить %s на %s/%s?" msgid ":: %s conflicts with %s. Remove %s?" msgstr ":: %s конфликтует с %s. Удалить %s?" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Do you want to skip the above package(s) for this upgrade?" +msgstr "Хотите удалить ВСЕ пакеты из кэша?" + #, c-format msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?" msgstr ":: %s-%s: установленная версия новее. Всё равно обновить?" @@ -271,12 +267,12 @@ msgstr "список изменений недоступен для '%s'.\n" msgid "options" msgstr "опции" -#, c-format -msgid "file" +#, fuzzy, c-format +msgid "file(s)" msgstr "файл" -#, c-format -msgid "package" +#, fuzzy, c-format +msgid "package(s)" msgstr "пакет" #, c-format @@ -354,13 +350,14 @@ msgstr "" msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" msgstr " -c, --changelog показать список изменений пакета\n" -#, c-format -msgid " -d, --deps list all packages installed as dependencies\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" msgstr "" " -d, --deps показать все пакеты установленные как зависимости\n" -#, c-format -msgid " -e, --explicit list all packages explicitly installed\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" msgstr " -e, --explicit показать все явно установленные пакеты\n" #, c-format @@ -374,13 +371,20 @@ msgstr "" " -i, --info показать информацию о пакете (-ii для резервных " "копий)\n" +#, c-format +msgid "" +" -k, --check check that the files owned by the package(s) are " +"present\n" +msgstr "" + #, c-format msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n" msgstr " -l, --list показать содержимое запрашиваемого пакета\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s)\n" +" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " +"[filter]\n" msgstr "" " -m, --foreign показать все пакеты, не найденные в базе(ах) данных\n" @@ -402,13 +406,14 @@ msgstr "" " -s, --search искать указанную строку в локально установленных " "пакетах\n" -#, c-format -msgid " -t, --unrequired list all packages not required by any package\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n" msgstr "" " -t, --unrequired показать все пакеты не используемые ни одним пакетом\n" -#, c-format -msgid " -u, --upgrades list all packages that can be upgraded\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" msgstr " -u, --upgrades показать список устаревших пакетов\n" #, c-format @@ -444,8 +449,10 @@ msgid "" msgstr "" " -s, --search искать указанную строку на удаленных репозиториях\n" -#, c-format -msgid " -u, --sysupgrade upgrade all packages that are out of date\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -u, --sysupgrade upgrade all outdated packages (-uu enables " +"downgrade)\n" msgstr " -u, --sysupgrade обновить все устаревшие пакеты\n" #, c-format @@ -510,6 +517,10 @@ msgstr "" msgid " -v, --verbose be verbose\n" msgstr " -v, --verbose выводить больше информации\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " --debug display debug messages\n" +msgstr " --needed обновлять только устаревшие пакеты\n" + #, c-format msgid " -r, --root set an alternate installation root\n" msgstr " -r, --root <путь> указать альтернативную корневую директорию\n" @@ -636,12 +647,12 @@ msgid "group \"%s\" was not found\n" msgstr "группа \"%s\" не найдена\n" #, c-format -msgid "Checking for package upgrades... \n" -msgstr "Проверка обновлений пакетов...\n" +msgid "root path too long\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "no upgrades found.\n" -msgstr "обновления не найдены.\n" +msgid "file path too long\n" +msgstr "" #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" @@ -683,6 +694,14 @@ msgstr "не удалось продолжить операцию (%s)\n" msgid ":: %s: requires %s\n" msgstr ":: %s: требует %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n" +msgstr ":: %s указан в HoldPkg. Всё равно удалить?" + +#, c-format +msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" +msgstr "" + #, c-format msgid "Do you want to remove these packages?" msgstr "Хотите удалить эти пакеты?" @@ -727,8 +746,8 @@ msgstr "Хотите удалить неустановленные пакеты msgid "Do you want to remove outdated packages from cache?" msgstr "Хотите удалить устаревшие пакеты из кэша?" -#, c-format -msgid "removing old packages from cache... " +#, fuzzy, c-format +msgid "removing old packages from cache...\n" msgstr "удаляю старые пакеты из кэша... " #, c-format @@ -736,15 +755,15 @@ msgid "could not access cache directory\n" msgstr "нет доступа к кэш-директории\n" #, c-format -msgid "done.\n" -msgstr "готово.\n" +msgid "File %s does not seem to be a valid package, remove it?" +msgstr "" -#, c-format -msgid "Do you want to remove ALL packages from cache?" +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you want to remove ALL files from cache?" msgstr "Хотите удалить ВСЕ пакеты из кэша?" -#, c-format -msgid "removing all packages from cache... " +#, fuzzy, c-format +msgid "removing all files from cache...\n" msgstr "удаляю все пакеты из кэша... " #, c-format @@ -787,6 +806,10 @@ msgstr "репозиторий \"%s\" не найден.\n" msgid ":: Starting full system upgrade...\n" msgstr ":: Запускается полное обновление системы...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "skipping target: %s\n" +msgstr "Сборка пакета: %s" + #, c-format msgid "%s package not found, searching for group...\n" msgstr "%s пакет не найдет, поиск группы...\n" @@ -815,6 +838,10 @@ msgstr ":: %s: конфликтует с %s\n" msgid " local database is up to date\n" msgstr " локальная база данных не устарела\n" +#, c-format +msgid "no database for package: %s\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "Proceed with download?" msgstr "Приступить к загрузке?" @@ -907,6 +934,10 @@ msgstr "Удалить (%d):" msgid "Total Removed Size: %.2f MB\n" msgstr "Размер удаляемых файлов: %.2f МБ\n" +#, c-format +msgid "New optional dependencies for %s\n" +msgstr "Новые дополнительные зависимости для %s\n" + #, c-format msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "Дополнительные зависимости для %s\n" @@ -1019,18 +1050,15 @@ msgstr "Загрузка %s завершилась неудачей" msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "Подсчитываются контрольные суммы исходных файлов..." -msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." -msgstr "Указан неверный алгоритм '%s'." - msgid "Cannot find openssl." msgstr "Не удается найти openssl." +msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." +msgstr "Указан неверный алгоритм '%s'." + msgid "Unable to find source file %s to generate checksum." msgstr "Не могу найти исходный файл %s для подсчёта контрольной суммы." -msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified" -msgstr "Указан неверный алгоритм '%s'" - msgid "Validating source files with %s..." msgstr "Проверка исходных файлов с помощью %s..." @@ -1046,7 +1074,12 @@ msgstr "СБОЙ" msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "Один или более файлов не прошли проверку на соответствие!" -msgid "Integrity checks (%s) are missing or incomplete." +#, fuzzy +msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." +msgstr "Проверка целостности (%s) не выполнена или не завершена." + +#, fuzzy +msgid "Integrity checks are missing." msgstr "Проверка целостности (%s) не выполнена или не завершена." msgid "Extracting Sources..." @@ -1064,13 +1097,26 @@ msgstr "Запускается build()..." msgid "Build Failed." msgstr "Сборка завершилась неудачно." +#, fuzzy +msgid "Starting %s()..." +msgstr "Запускается build()..." + +#, fuzzy +msgid "Packaging Failed." +msgstr "Сборка завершилась неудачно." + msgid "Tidying install..." msgstr "Очистка..." -msgid "Removing info/doc files..." +#, fuzzy +msgid "Removing doc files..." msgstr "Удаление файлов документации... " -msgid "Compressing man pages..." +msgid "Purging other files..." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Compressing man and info pages..." msgstr "Сжатие страниц man и info..." msgid "Stripping debugging symbols from binaries and libraries..." @@ -1082,12 +1128,6 @@ msgstr "Удаление файлов libtool .la ..." msgid "Removing empty directories..." msgstr "Удаление пустых директорий..." -msgid "Missing pkg/ directory." -msgstr "Директория pkg/ отсутствует." - -msgid "Creating package..." -msgstr "Создание пакета... " - msgid "Generating .PKGINFO file..." msgstr "Создание файла .PKGINFO..." @@ -1097,6 +1137,12 @@ msgstr "Пожалуйста, добавьте строку с указание msgid "Example for GPL'ed software: license=('GPL')." msgstr "Пример для программ под лицензией GPL: license=('GPL')." +msgid "Missing pkg/ directory." +msgstr "Директория pkg/ отсутствует." + +msgid "Creating package..." +msgstr "Создание пакета... " + msgid "Adding install script..." msgstr "Добавляется установочный скрипт..." @@ -1106,30 +1152,12 @@ msgstr "Добавляется список изменений пакета... " msgid "Compressing package..." msgstr "Архивируется пакет... " +msgid "'%s' is not a valid archive extension." +msgstr "'%s' это недопустимое расширение архива." + msgid "Failed to create package file." msgstr "Не удалось создать файл пакета." -msgid "Cannot find the xdelta binary! Is xdelta installed?" -msgstr "Не могу найти бинарный файл xdelta! xdelta установлен?" - -msgid "Making delta from version %s..." -msgstr "Ищу отличия от версии %s..." - -msgid "Recreating package tarball from delta to match md5 signatures" -msgstr "Пересоздание архива из дельта-патча для соответствия с md5 подписью" - -msgid "NOTE: the delta should ONLY be distributed with this tarball" -msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: дельта-патч следует распространять ТОЛЬКО с этим архивом" - -msgid "Could not generate the package from the delta." -msgstr "Не могу создать пакет из дельта-патча." - -msgid "Delta was not able to be created." -msgstr "Дельта-патч не может быть создан." - -msgid "No previous version found, skipping xdelta." -msgstr "Предыдущая версия не найдена, пропуск xdelta." - msgid "Creating source package..." msgstr "Создание пакета с исходными кодами..." @@ -1145,6 +1173,41 @@ msgstr "Сжатие исходного пакета..." msgid "Failed to create source package file." msgstr "Не удалось создать пакет с исходными кодами." +#, fuzzy +msgid "Failed to install built package(s)." +msgstr "Не удалось создать файл пакета." + +msgid "%s is not allowed to be empty." +msgstr "%s не должен быть пустым." + +#, fuzzy +msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." +msgstr "в %s дефисы не допускаются." + +msgid "%s is not allowed to contain hyphens." +msgstr "в %s дефисы не допускаются." + +msgid "%s is not available for the '%s' architecture." +msgstr "%s не доступен для архитектуры '%s'." + +msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" +msgstr "Имейте ввиду, что многим пакетам в %s может понадобиться" + +msgid "such as arch=('%s')." +msgstr "строка вида arch=('%s')." + +msgid "Provides array cannot contain comparison (< or >) operators." +msgstr "Массив provides не может содержать операторы сравнения(< или >)." + +msgid "Install scriptlet (%s) does not exist." +msgstr "Установочный скрипт (%s) не существует." + +msgid "options array contains unknown option '%s'" +msgstr "неизвестная опция '%s'" + +msgid "missing package function for split package '%s'" +msgstr "" + msgid "Determining latest darcs revision..." msgstr "Определяю последнюю версию в darcs..." @@ -1190,6 +1253,10 @@ msgstr " -c, --clean Удалять оставшиеся после сбо msgid " -C, --cleancache Clean up source files from the cache" msgstr " -C, --cleancache Очистить кэш от исходных файлов" +msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" +msgstr "" +" --config Использовать альтернативный файл настроек (вместо '%s')" + msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps Не проверять зависимости" @@ -1231,7 +1298,8 @@ msgid "" msgstr "" " -r, --rmdeps Удалить установленные зависимости после успешной сборки" -msgid " -R, --repackage Repackage contents of pkg/ without building" +#, fuzzy +msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr " -R, --repackage Заменить содержимое pkg/ без сборки " msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with pacman" @@ -1277,14 +1345,17 @@ msgstr "" msgid "If -p is not specified, makepkg will look for '%s'" msgstr "Если опция -p не указана, makepkg будет искать '%s'" +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet .\\n\\nThis is free " -"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " -"the extent permitted by law.\\n" +"Copyright (c) 2006-2009 Pacman Development Team ." +"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet .\\n\\nThis is " +"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " +"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" -"Авторское право (c) 2002-2007 Джат Винет .\\n\\nЭто " -"свободное программное обеспечение; посмотрите условия копирования в исходном " -"коде.\\nНо НЕТ ГАРАНТИИ, что они не противоречат с законом." +"Copyright (C) 2006-2008 Aaron Griffin .\\nCopyright (C) " +"2007-2008 Dan McGee .\\nЭто свободное программное " +"обеспечение; посмотрите условия копирования в исходном коде.\\nНо НЕТ " +"ГАРАНТИИ, что они не противоречат с законом." msgid "%s not found." msgstr "%s не найден." @@ -1307,15 +1378,13 @@ msgstr "Кэш с исходными кодами очищен." msgid "No files have been removed." msgstr "Файлы не были удалены." -msgid "Source destination must be defined in makepkg.conf." +#, fuzzy +msgid "Source destination must be defined in %s." msgstr "Расположение исходных текстов должно быть указано в makepkg.conf." msgid "In addition, please run makepkg -C outside of your cache directory." msgstr "Дополнительно, запустите makepkg -C вне кэш-директории, пожалуйста." -msgid "BUILDSCRIPT is undefined! Ensure you have updated %s." -msgstr "BUILDSCRIPT не определена! Убедитесь, что вы обновили %s." - msgid "Running makepkg as root is a BAD idea and can cause" msgstr "Запуск makepkg от имени root -- ОЧЕНЬ плохая идея и может" @@ -1347,7 +1416,8 @@ msgid "ownership of the packaged files. Try using the fakeroot environment by" msgstr "" "пакетов с отличным от root владельцем. Попробуйте использовать окружение" -msgid "placing 'fakeroot' in the BUILDENV array in makepkg.conf." +#, fuzzy +msgid "placing 'fakeroot' in the BUILDENV array in %s." msgstr "помещение 'fakeroot' в массив BUILDENV в makepkg.conf." msgid "Do not use the '-F' option. This option is only for use by makepkg." @@ -1369,29 +1439,8 @@ msgstr "" msgid "%s does not exist." msgstr "%s не существует." -msgid "%s is not allowed to be empty." -msgstr "%s не должен быть пустым." - -msgid "%s is not allowed to contain hyphens." -msgstr "в %s дефисы не допускаются." - -msgid "%s is not available for the '%s' architecture." -msgstr "%s не доступен для архитектуры '%s'." - -msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" -msgstr "Имейте ввиду, что многим пакетам в %s может понадобиться" - -msgid "such as arch=('%s')." -msgstr "строка вида arch=('%s')." - -msgid "Provides array cannot contain comparison (< or >) operators." -msgstr "Массив provides не может содержать операторы сравнения(< или >)." - -msgid "Install scriptlet (%s) does not exist." -msgstr "Установочный скрипт (%s) не существует." - -msgid "options array contains unknown option '%s'" -msgstr "неизвестная опция '%s'" +msgid "%s contains CRLF characters and cannot be sourced." +msgstr "%s содержит CRLF символы и не может быть включен." msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "Пакет уже собран, устанавливается существующий пакет..." @@ -1399,8 +1448,18 @@ msgstr "Пакет уже собран, устанавливается суще msgid "A package has already been built. (use -f to overwrite)" msgstr "Пакет уже собран. (используйте -f чтобы переписать его)" -msgid "Skipping build." -msgstr "Пропуск сборки." +#, fuzzy +msgid "" +"The package group has already been built, installing existing packages..." +msgstr "Пакет уже собран, устанавливается существующий пакет..." + +#, fuzzy +msgid "The package group has already been built. (use -f to overwrite)" +msgstr "Пакет уже собран. (используйте -f чтобы переписать его)" + +#, fuzzy +msgid "Part of the package group has already been built. (use -f to overwrite)" +msgstr "Пакет уже собран. (используйте -f чтобы переписать его)" msgid "Leaving fakeroot environment." msgstr "Выход из окружения fakeroot." @@ -1408,9 +1467,6 @@ msgstr "Выход из окружения fakeroot." msgid "Making package: %s" msgstr "Сборка пакета: %s" -msgid "Running makepkg as root..." -msgstr "Запуск makepkg от имени root..." - msgid "Source package created: %s" msgstr "Создан пакет с исходными кодами: %s" @@ -1532,10 +1588,12 @@ msgstr "Возвращение базы данных на место..." msgid "Finished. Your pacman database has been optimized." msgstr "Завершено. База данных pacman оптимизирована." -msgid "Usage: repo-add [-q] ...\\n" +#, fuzzy +msgid "Usage: repo-add [-q] ...\\n" msgstr "Применение: repo-add [-q] <путь-к-БД> <имя_пакета> ...\\n" -msgid "Usage: repo-remove [-q] ...\\n\\n" +#, fuzzy +msgid "Usage: repo-remove [-q] ...\\n\\n" msgstr "Применение: repo-remove [-q] <путь-к-БД> <имя_пакета> ...\\n\\n" msgid "" @@ -1555,10 +1613,9 @@ msgstr "" "пакетов для удаления в командной строке.\\n\\n" msgid "" -"The -q/--quiet flag to either program will force silent running except\\nin " -"the case of warnings or errors.\\n\\n" +"Use the -q/--quiet flag to minimize output to basic messages, warnings," +"\\nand errors\\n\\n" msgstr "" -"-q/--quiet подавлять вывод программы, за исключением ошибок и предупреждений" msgid "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz" msgstr "" @@ -1578,6 +1635,16 @@ msgstr "" "обеспечение; посмотрите условия копирования в исходном коде.\\nНо НЕТ " "ГАРАНТИИ, что они не противоречат с законом." +msgid "Creating 'deltas' db entry..." +msgstr "Создание записи 'deltas' в БД..." + +msgid "An entry for '%s' already existed" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Removing existing entry '%s'..." +msgstr "Удаление существующего пакета '%s'..." + msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "Неверный файл пакета '%s'." @@ -1590,35 +1657,12 @@ msgstr "Вычисление контрольной md5-суммы..." msgid "Creating 'depends' db entry..." msgstr "Создание записи 'depends' в БД..." -msgid "Creating 'deltas' db entry..." -msgstr "Создание записи 'deltas' в БД..." - -msgid "Added delta '%s'" -msgstr "Добавлен дельта-патч '%s'" - -msgid "Could not add delta '%s'" -msgstr "Не могу добавить дельта патч '%s'" - -msgid "Removing existing package '%s'..." -msgstr "Удаление существующего пакета '%s'..." - -msgid "Either realpath or readlink are required by repo-add." -msgstr "Для repo-add необходимо установить realpath или readlink." - -msgid "%s not found. Cannot continue." -msgstr "%s не найден. Продолжать невозможно." - -msgid "Cannot create temp directory for database building." -msgstr "Не могу создать временную директорию для создания базы данных." - -msgid "Invalid command name '%s' specified." -msgstr "Указано неверное имя команды '%s'." - -msgid "the -f and --force options are no longer recognized" -msgstr "опции -f и --force больше не используются" +#, fuzzy +msgid "Failed to acquire lockfile: %s." +msgstr "Не удалось создать файл пакета." -msgid "use options=(force) in the PKGBUILD instead" -msgstr "в место них используйте options=(force) в PKGBUILD" +msgid "Held by %s" +msgstr "" msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "Файл репозитория '%s' не специфичен для базы данных pacman'а." @@ -1629,14 +1673,35 @@ msgstr "Извлечение базы данных во временную ди msgid "Repository file '%s' was not found." msgstr "Файл репозитория '%s' не найден." +#, fuzzy +msgid "Repository file '%s' could not be created." +msgstr "не удалось прочитать конфигурационный файл %s.\n" + +#, fuzzy +msgid "File '%s' not found." +msgstr "Пакет '%s' не найден." + +#, fuzzy +msgid "Adding delta '%s'" +msgstr "Добавлен дельта-патч '%s'" + +#, fuzzy +msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" +msgstr "Не могу найти бинарный файл xdelta! xdelta установлен?" + msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "'%s' не является пакетом, пропускаю" msgid "Adding package '%s'" msgstr "Добавляю пакет '%s'" -msgid "Package '%s' not found." -msgstr "Пакет '%s' не найден." +#, fuzzy +msgid "Searching for delta '%s'..." +msgstr "Поиск пакета '%s'..." + +#, fuzzy +msgid "Delta matching '%s' not found." +msgstr "Пакет, соответствующий '%s', не найден." msgid "Searching for package '%s'..." msgstr "Поиск пакета '%s'..." @@ -1644,11 +1709,23 @@ msgstr "Поиск пакета '%s'..." msgid "Package matching '%s' not found." msgstr "Пакет, соответствующий '%s', не найден." +msgid "Invalid command name '%s' specified." +msgstr "Указано неверное имя команды '%s'." + +msgid "Cannot create temp directory for database building." +msgstr "Не могу создать временную директорию для создания базы данных." + +msgid "the -f and --force options are no longer recognized" +msgstr "опции -f и --force больше не используются" + +msgid "use options=(force) in the PKGBUILD instead" +msgstr "в место них используйте options=(force) в PKGBUILD" + msgid "Creating updated database file '%s'" msgstr "Создание обновленного файла базы данных %s" -msgid "No compression set." -msgstr "Метод сжатия не задан." +msgid "'%s' does not have a valid archive extension." +msgstr "'%s' это недопустимое расширение для архива." msgid "All packages have been removed from the database. Deleting '%s'." msgstr "Из базы данных были удалены все пакеты. Удаление '%s'." @@ -1656,26 +1733,82 @@ msgstr "Из базы данных были удалены все пакеты. msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Пакеты не изменялись, делать нечего." -#~ msgid "New optional dependencies for %s\n" -#~ msgstr "Новые дополнительные зависимости для %s\n" +#~ msgid "" +#~ ":: %s requires installing %s from IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" +#~ msgstr "" +#~ ":: %s требует установки %s из IgnorePkg/IgnoreGroup. Все равно " +#~ "установить? " -#, fuzzy -#~ msgid "Removing pugre targets..." -#~ msgstr "Удаление ненужных файлов..." +#~ msgid "Checking for package upgrades... \n" +#~ msgstr "Проверка обновлений пакетов...\n" + +#~ msgid "no upgrades found.\n" +#~ msgstr "обновления не найдены.\n" + +#~ msgid "done.\n" +#~ msgstr "готово.\n" + +#~ msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified" +#~ msgstr "Указан неверный алгоритм '%s'" + +#~ msgid "Making delta from version %s..." +#~ msgstr "Ищу отличия от версии %s..." + +#~ msgid "Recreating package tarball from delta to match md5 signatures" +#~ msgstr "Пересоздание архива из дельта-патча для соответствия с md5 подписью" + +#~ msgid "NOTE: the delta should ONLY be distributed with this tarball" +#~ msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: дельта-патч следует распространять ТОЛЬКО с этим архивом" -#~ msgid "'%s' is not a valid archive extension." -#~ msgstr "'%s' это недопустимое расширение архива." +#~ msgid "Could not generate the package from the delta." +#~ msgstr "Не могу создать пакет из дельта-патча." -#~ msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" +#~ msgid "Delta was not able to be created." +#~ msgstr "Дельта-патч не может быть создан." + +#~ msgid "No previous version found, skipping xdelta." +#~ msgstr "Предыдущая версия не найдена, пропуск xdelta." + +#~ msgid "" +#~ "Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet .\\n\\nThis is " +#~ "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " +#~ "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" #~ msgstr "" -#~ " --config Использовать альтернативный файл настроек (вместо '%" -#~ "s')" +#~ "Авторское право (c) 2002-2007 Джат Винет .\\n\\nЭто " +#~ "свободное программное обеспечение; посмотрите условия копирования в " +#~ "исходном коде.\\nНо НЕТ ГАРАНТИИ, что они не противоречат с законом." + +#~ msgid "BUILDSCRIPT is undefined! Ensure you have updated %s." +#~ msgstr "BUILDSCRIPT не определена! Убедитесь, что вы обновили %s." -#~ msgid "%s contains CRLF characters and cannot be sourced." -#~ msgstr "%s содержит CRLF символы и не может быть включен." +#~ msgid "Skipping build." +#~ msgstr "Пропуск сборки." + +#~ msgid "Running makepkg as root..." +#~ msgstr "Запуск makepkg от имени root..." + +#~ msgid "" +#~ "The -q/--quiet flag to either program will force silent running except" +#~ "\\nin the case of warnings or errors.\\n\\n" +#~ msgstr "" +#~ "-q/--quiet подавлять вывод программы, за исключением ошибок и " +#~ "предупреждений" -#~ msgid "'%s' does not have a valid archive extension." -#~ msgstr "'%s' это недопустимое расширение для архива." +#~ msgid "Could not add delta '%s'" +#~ msgstr "Не могу добавить дельта патч '%s'" + +#~ msgid "Either realpath or readlink are required by repo-add." +#~ msgstr "Для repo-add необходимо установить realpath или readlink." + +#~ msgid "%s not found. Cannot continue." +#~ msgstr "%s не найден. Продолжать невозможно." + +#~ msgid "No compression set." +#~ msgstr "Метод сжатия не задан." + +#, fuzzy +#~ msgid "Removing pugre targets..." +#~ msgstr "Удаление ненужных файлов..." #~ msgid "segmentation fault\n" #~ msgstr "ошибка сегментации\n" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index e5d2f207..34527357 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pacman\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-02 22:24-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-27 21:14-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-23 17:52+0200\n" "Last-Translator: Samed Beyribey \n" "Language-Team: Türkçe \n" @@ -73,25 +73,12 @@ msgstr "başarısız.\n" msgid ":: Retrieving packages from %s...\n" msgstr ":: paketler %s deposundan alınıyor...\n" -#, c-format -msgid "" -":: %s requires installing %s from IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" -msgstr "" -":: %s paketi IgnorePkg/IgnoreGroup içinde bulunan %s paketine ihtiyaç " -"duyuyor. Yine de kuracak mısınız?" - #, c-format msgid ":: %s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "" ":: %s paketi IgnorePkg/IgnoreGroup içerisinde bulunuyor. Yine de kuracak " "mısınız?" -#, c-format -msgid ":: %s is designated as a HoldPkg. Remove anyway?" -msgstr "" -":: %s paketi HoldPkg olarak işaretlenmiş durumda. Yine de kaldırmak ister " -"misiniz?" - #, c-format msgid ":: Replace %s with %s/%s?" msgstr ":: %s paketini %s/%s ile değiştirmek ister misiniz?" @@ -100,6 +87,12 @@ msgstr ":: %s paketini %s/%s ile değiştirmek ister misiniz?" msgid ":: %s conflicts with %s. Remove %s?" msgstr ":: %s paketi %s ile çakışıyor. %s kaldırılsın mı?" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Do you want to skip the above package(s) for this upgrade?" +msgstr "Önbellekteki TÜM paketleri silmek istiyor musunuz?" + #, c-format msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?" msgstr ":: %s-%s: yerel sürüm daha yeni. Yine de güncelleyecek misiniz?" @@ -276,12 +269,12 @@ msgstr "'%s' için değişim kaydı bulunmuyor.\n" msgid "options" msgstr "seçenekler" -#, c-format -msgid "file" +#, fuzzy, c-format +msgid "file(s)" msgstr "dosya" -#, c-format -msgid "package" +#, fuzzy, c-format +msgid "package(s)" msgstr "paket" #, c-format @@ -358,12 +351,13 @@ msgstr " -f, --force kurulumu zorla, çakışan dosyaların üzerine yaz msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" msgstr " -c, --changelog paketin değişim kaydını göster\n" -#, c-format -msgid " -d, --deps list all packages installed as dependencies\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" msgstr " -d, --deps bağımlılık olarak yüklenen paketleri listele\n" -#, c-format -msgid " -e, --explicit list all packages explicitly installed\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" msgstr " -e, --explicit doğrudan kurulan paketleri listele\n" #, c-format @@ -376,13 +370,20 @@ msgid "" msgstr "" " -i, --info paket bilgisini göster (yedek dosyaları için -ii)\n" +#, c-format +msgid "" +" -k, --check check that the files owned by the package(s) are " +"present\n" +msgstr "" + #, c-format msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n" msgstr " -l, --list sorgulanan paketin içeriğini listele\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s)\n" +" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " +"[filter]\n" msgstr "" " -m, --foreign senkronize veritabanında bulunmayan paketleri " "listele\n" @@ -403,14 +404,15 @@ msgstr "" " -s, --search kurulu paketler içerisinde söz dizimine uyarak arama " "yap\n" -#, c-format -msgid " -t, --unrequired list all packages not required by any package\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n" msgstr "" " -t, --unrequired hiçbir paket tarafından gereksinim duyulmayan " "paketleri listele\n" -#, c-format -msgid " -u, --upgrades list all packages that can be upgraded\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" msgstr " -u, --upgrades güncellenebilecek paketleri listele\n" #, c-format @@ -445,8 +447,10 @@ msgid "" " -s, --search search remote repositories for matching strings\n" msgstr " -s, --search depo(lar)da söz dizimine uyan arama yap\n" -#, c-format -msgid " -u, --sysupgrade upgrade all packages that are out of date\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -u, --sysupgrade upgrade all outdated packages (-uu enables " +"downgrade)\n" msgstr " -u, --sysupgrade eski paketlerin hepsini güncelle\n" #, c-format @@ -507,6 +511,10 @@ msgstr " --noscriptlet kurulum betiği varsa çalıştırma\n" msgid " -v, --verbose be verbose\n" msgstr " -v, --verbose ayrıntı göster\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " --debug display debug messages\n" +msgstr " --needed güncel paketleri tekrar yükleme\n" + #, c-format msgid " -r, --root set an alternate installation root\n" msgstr " -r, --root farklı bir kurulum kök dizini ayarla\n" @@ -630,12 +638,12 @@ msgid "group \"%s\" was not found\n" msgstr "\"%s\" grubu bulunamadı\n" #, c-format -msgid "Checking for package upgrades... \n" -msgstr "Paket güncellemeleri kontrol ediliyor... \n" +msgid "root path too long\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "no upgrades found.\n" -msgstr "güncelleme bulunamadı.\n" +msgid "file path too long\n" +msgstr "" #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" @@ -677,6 +685,16 @@ msgstr "işlem hazırlığı başarısız oldu (%s)\n" msgid ":: %s: requires %s\n" msgstr ":: %s: gerekli paket %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n" +msgstr "" +":: %s paketi HoldPkg olarak işaretlenmiş durumda. Yine de kaldırmak ister " +"misiniz?" + +#, c-format +msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" +msgstr "" + #, c-format msgid "Do you want to remove these packages?" msgstr "Bu paketleri kaldırmak istiyor musunuz?" @@ -721,8 +739,8 @@ msgstr "Kaldırılan paketleri önbellekten silmek istiyor musunuz?" msgid "Do you want to remove outdated packages from cache?" msgstr "Kaldırılan paketleri önbellekten silmek istiyor musunuz?" -#, c-format -msgid "removing old packages from cache... " +#, fuzzy, c-format +msgid "removing old packages from cache...\n" msgstr "önbellekteki eski paketler siliniyor... " #, c-format @@ -730,15 +748,15 @@ msgid "could not access cache directory\n" msgstr "önbellek dizinine erişilemedi\n" #, c-format -msgid "done.\n" -msgstr "tamamlandı.\n" +msgid "File %s does not seem to be a valid package, remove it?" +msgstr "" -#, c-format -msgid "Do you want to remove ALL packages from cache?" +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you want to remove ALL files from cache?" msgstr "Önbellekteki TÜM paketleri silmek istiyor musunuz?" -#, c-format -msgid "removing all packages from cache... " +#, fuzzy, c-format +msgid "removing all files from cache...\n" msgstr "önbellekteki tüm paketler siliniyor... " #, c-format @@ -781,6 +799,10 @@ msgstr "\"%s\" deposu bulunamadı.\n" msgid ":: Starting full system upgrade...\n" msgstr ":: Sistem güncellemesi başlatılıyor...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "skipping target: %s\n" +msgstr "%s paketi derleniyor" + #, c-format msgid "%s package not found, searching for group...\n" msgstr "%s paketi bulunamadı, grup için arama yapılıyor...\n" @@ -809,6 +831,10 @@ msgstr ":: %s: %s ile çakışıyor\n" msgid " local database is up to date\n" msgstr " yerel veritabanı güncel\n" +#, c-format +msgid "no database for package: %s\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "Proceed with download?" msgstr "İndirme işlemine onay veriyor musunuz?" @@ -901,6 +927,10 @@ msgstr "Sil (%d):" msgid "Total Removed Size: %.2f MB\n" msgstr "Toplam Silinecek Boyut: %.2f MB\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "New optional dependencies for %s\n" +msgstr "%s için opsiyonel bağımlılık(lar)\n" + #, c-format msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "%s için opsiyonel bağımlılık(lar)\n" @@ -1015,18 +1045,15 @@ msgstr "%s indirilirken hata oluştu" msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "Kaynak kodları için kontroller oluşturuluyor..." -msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." -msgstr "Geçersiz bütünlük algoritması '%s' tanımlanmış." - msgid "Cannot find openssl." msgstr "openssl bulunamadı." +msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." +msgstr "Geçersiz bütünlük algoritması '%s' tanımlanmış." + msgid "Unable to find source file %s to generate checksum." msgstr "Kontrol oluşturmak için kullanılacak kaynak dosyası %s bulunamadı." -msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified" -msgstr "Geçersiz bütünlük algoritması '%s' tanımlanmış." - msgid "Validating source files with %s..." msgstr "Kaynak dosyaları %s ile doğrulanıyor..." @@ -1042,7 +1069,12 @@ msgstr "BAŞARISIZ" msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "Bir ya da daha fazla dosya doğrulama kontrolünü geçemedi." -msgid "Integrity checks (%s) are missing or incomplete." +#, fuzzy +msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." +msgstr "Bütünlük kontrolü (%s) kayıp ya da eksik." + +#, fuzzy +msgid "Integrity checks are missing." msgstr "Bütünlük kontrolü (%s) kayıp ya da eksik." msgid "Extracting Sources..." @@ -1060,13 +1092,26 @@ msgstr "Derleme safhasına geçiliyor..." msgid "Build Failed." msgstr "Derleme Başarısız." +#, fuzzy +msgid "Starting %s()..." +msgstr "Derleme safhasına geçiliyor..." + +#, fuzzy +msgid "Packaging Failed." +msgstr "Derleme Başarısız." + msgid "Tidying install..." msgstr "Kurulum düzenleniyor..." -msgid "Removing info/doc files..." +#, fuzzy +msgid "Removing doc files..." msgstr "Bilgi/dökümantasyon dosyaları kaldırılıyor..." -msgid "Compressing man pages..." +msgid "Purging other files..." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Compressing man and info pages..." msgstr "Kılavuz sayfaları sıkıştırılıyor..." msgid "Stripping debugging symbols from binaries and libraries..." @@ -1079,12 +1124,6 @@ msgstr "libtool .la dosyaları kaldırılıyor..." msgid "Removing empty directories..." msgstr "Boş dizinler kaldırılıyor..." -msgid "Missing pkg/ directory." -msgstr "Kayıp pkg/ dizini." - -msgid "Creating package..." -msgstr "Paket oluşturuluyor..." - msgid "Generating .PKGINFO file..." msgstr ".PKGINFO dosyası oluşturuluyor..." @@ -1094,6 +1133,12 @@ msgstr "Lütfen %s dosyanıza bir lisans satırı ekleyin!" msgid "Example for GPL'ed software: license=('GPL')." msgstr "GPL ile lisanslanmış yazılımlar için örnek: license=('GPL')." +msgid "Missing pkg/ directory." +msgstr "Kayıp pkg/ dizini." + +msgid "Creating package..." +msgstr "Paket oluşturuluyor..." + msgid "Adding install script..." msgstr "Yükleme betiği ekleniyor..." @@ -1103,31 +1148,13 @@ msgstr "Paket değişim kaydı ekleniyor..." msgid "Compressing package..." msgstr "Paket sıkıştırılıyor..." +#, fuzzy +msgid "'%s' is not a valid archive extension." +msgstr "'%s' geçerli bir hata ayıklama seviyesi değil\n" + msgid "Failed to create package file." msgstr "Paket oluşturulamadı." -msgid "Cannot find the xdelta binary! Is xdelta installed?" -msgstr "xdelta ikili dosyası bulunamıyor! xdelta kurulu mu?" - -msgid "Making delta from version %s..." -msgstr "%s sürümünden fark oluşturuluyor..." - -msgid "Recreating package tarball from delta to match md5 signatures" -msgstr "" -"Farktan, md5 imzasıyla uyuşacak sıkıştırılmış tar dosyası oluşturuluyor" - -msgid "NOTE: the delta should ONLY be distributed with this tarball" -msgstr "NOT: fark, yalnızca bu sıkıştırılmış tar dosyasıyla dağıtılabilir." - -msgid "Could not generate the package from the delta." -msgstr "Farktan paket oluşturulamadı." - -msgid "Delta was not able to be created." -msgstr "Fark oluşturulamadı." - -msgid "No previous version found, skipping xdelta." -msgstr "Öncesine ait sürüm bulunamadı, xdelta adımı geçiliyor." - msgid "Creating source package..." msgstr "Kaynak paketi oluşturuluyor..." @@ -1143,6 +1170,41 @@ msgstr "Kaynak paketi sıkıştırılıyor..." msgid "Failed to create source package file." msgstr "Kaynak paketi oluşturulamadı." +#, fuzzy +msgid "Failed to install built package(s)." +msgstr "Paket oluşturulamadı." + +msgid "%s is not allowed to be empty." +msgstr "%s boş olamaz." + +#, fuzzy +msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." +msgstr "%s '-' (tire) işaretini içeremez." + +msgid "%s is not allowed to contain hyphens." +msgstr "%s '-' (tire) işaretini içeremez." + +msgid "%s is not available for the '%s' architecture." +msgstr "%s, '%s' mimarisi için uygun değildir." + +msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" +msgstr "Bir çok paketin %s kısmına bir satır eklenmesi gerekebilir" + +msgid "such as arch=('%s')." +msgstr "arch=('%s') gibi." + +msgid "Provides array cannot contain comparison (< or >) operators." +msgstr "Sağladıkları kısmı karşılaştırma karakterleri (< veya >) barındıramaz." + +msgid "Install scriptlet (%s) does not exist." +msgstr "Kurulum betiği (%s) mevcut değil." + +msgid "options array contains unknown option '%s'" +msgstr "seçenek dizilimindeki %s seçeneği bilinmiyor" + +msgid "missing package function for split package '%s'" +msgstr "" + msgid "Determining latest darcs revision..." msgstr "Güncel darcs değişiklik numarası belirleniyor..." @@ -1188,6 +1250,10 @@ msgstr " -c, --clean Derlenme sonrası oluşan dosyaları temizle" msgid " -C, --cleancache Clean up source files from the cache" msgstr " -C, --cleancache Kaynak paketlerini önbellekten sil" +#, fuzzy +msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" +msgstr " -p '%s' yerine farklı bir derleme betiği kullan" + msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps Tüm bağımlılık kontrollerini atla" @@ -1225,7 +1291,8 @@ msgstr "" " -r, --rmdeps Derlenme tamamlandıktan sonra yüklenen bağımlılıkları " "kaldır" -msgid " -R, --repackage Repackage contents of pkg/ without building" +#, fuzzy +msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr "" " -R, --repackage pkg/ dizininin içeriğini derlemeksizin yeniden paketle" @@ -1272,14 +1339,17 @@ msgstr " --noprogressbar Dosyalar indirilirken durum çubuğu gösterme" msgid "If -p is not specified, makepkg will look for '%s'" msgstr "Eğer -p kullanılmamışsa, makepkg '%s' dosyasını arayacaktır" +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet .\\n\\nThis is free " -"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " -"the extent permitted by law.\\n" +"Copyright (c) 2006-2009 Pacman Development Team ." +"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet .\\n\\nThis is " +"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " +"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" -"Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet .\\n\\nBu bir özgür " -"yazılım projesidir, kopyalama şartları için kaynak koduna bakınız.\\nMevcut " -"yasalar kapsamında da hiçbir garantisi yoktur.\\n" +"Copyright (C) 2006 Aaron Griffin .\\nCopyright (c) 2007-" +"2008 Dan McGee . \\n\\nBu bir özgür yazılım projesidir, " +"kopyalama şartları için kaynak koduna bakınız.\\nMevcut yasalar kapsamında " +"da hiçbir garantisi yoktur.\\n" msgid "%s not found." msgstr "%s bulunamadı." @@ -1302,15 +1372,13 @@ msgstr "Kaynak önbelleği temizlendi." msgid "No files have been removed." msgstr "Hiçbir dosya silinmedi." -msgid "Source destination must be defined in makepkg.conf." +#, fuzzy +msgid "Source destination must be defined in %s." msgstr "Kaynak dizini hedefi makepkg.conf içerisinde tanımlanmış olmalı." msgid "In addition, please run makepkg -C outside of your cache directory." msgstr "Ayrıca, lütfen önbellek dizininizin dışında makepkg -C komutunu verin." -msgid "BUILDSCRIPT is undefined! Ensure you have updated %s." -msgstr "BUILDSCRIPT tanımlanmamış. %s 'i güncellediğinizden emin olun." - msgid "Running makepkg as root is a BAD idea and can cause" msgstr "makepkg komutunu yönetici haklarıyla kullanmak kötü bir fikirdir ve" @@ -1344,7 +1412,8 @@ msgstr "" "paket dosyalarının root olmayan sahiplik bilgisiyle oluşturulmasına sebep " "olur. Bunun yerine" -msgid "placing 'fakeroot' in the BUILDENV array in makepkg.conf." +#, fuzzy +msgid "placing 'fakeroot' in the BUILDENV array in %s." msgstr "" "makepkg.conf dosyası içerisindeki BUILDENV dizisine 'fakeroot' parametresini " "eklemeyi deneyin." @@ -1369,29 +1438,8 @@ msgstr "" msgid "%s does not exist." msgstr "%s mevcut değil." -msgid "%s is not allowed to be empty." -msgstr "%s boş olamaz." - -msgid "%s is not allowed to contain hyphens." -msgstr "%s '-' (tire) işaretini içeremez." - -msgid "%s is not available for the '%s' architecture." -msgstr "%s, '%s' mimarisi için uygun değildir." - -msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" -msgstr "Bir çok paketin %s kısmına bir satır eklenmesi gerekebilir" - -msgid "such as arch=('%s')." -msgstr "arch=('%s') gibi." - -msgid "Provides array cannot contain comparison (< or >) operators." -msgstr "Sağladıkları kısmı karşılaştırma karakterleri (< veya >) barındıramaz." - -msgid "Install scriptlet (%s) does not exist." -msgstr "Kurulum betiği (%s) mevcut değil." - -msgid "options array contains unknown option '%s'" -msgstr "seçenek dizilimindeki %s seçeneği bilinmiyor" +msgid "%s contains CRLF characters and cannot be sourced." +msgstr "" msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "Paketlerden biri zaten derlenmiş, mevcut paket yükleniyor..." @@ -1399,8 +1447,18 @@ msgstr "Paketlerden biri zaten derlenmiş, mevcut paket yükleniyor..." msgid "A package has already been built. (use -f to overwrite)" msgstr "Bir paket zaten derlenmiş. (üzerine yazmak için -f kullanın)" -msgid "Skipping build." -msgstr "Derlenme atlanıyor." +#, fuzzy +msgid "" +"The package group has already been built, installing existing packages..." +msgstr "Paketlerden biri zaten derlenmiş, mevcut paket yükleniyor..." + +#, fuzzy +msgid "The package group has already been built. (use -f to overwrite)" +msgstr "Bir paket zaten derlenmiş. (üzerine yazmak için -f kullanın)" + +#, fuzzy +msgid "Part of the package group has already been built. (use -f to overwrite)" +msgstr "Bir paket zaten derlenmiş. (üzerine yazmak için -f kullanın)" msgid "Leaving fakeroot environment." msgstr "fakeroot ortamından çıkılıyor." @@ -1408,9 +1466,6 @@ msgstr "fakeroot ortamından çıkılıyor." msgid "Making package: %s" msgstr "%s paketi derleniyor" -msgid "Running makepkg as root..." -msgstr "Makepkg yönetici haklarıyla çalıştırılıyor..." - msgid "Source package created: %s" msgstr "Kaynak paketi oluşturuldu: %s" @@ -1536,10 +1591,12 @@ msgstr "Veritabanı dönüştürülüyor..." msgid "Finished. Your pacman database has been optimized." msgstr "Tamamlandı. Pacman veritabanınız optimize edildi." -msgid "Usage: repo-add [-q] ...\\n" +#, fuzzy +msgid "Usage: repo-add [-q] ...\\n" msgstr "Kullanım: repo-add [-q] ...\\n" -msgid "Usage: repo-remove [-q] ...\\n\\n" +#, fuzzy +msgid "Usage: repo-remove [-q] ...\\n\\n" msgstr "Kullanım: repo-remove [-q] ...\\n\\n" msgid "" @@ -1559,11 +1616,9 @@ msgstr "" "\\nbirden fazla paket tanımlanabilir.\\n\\n" msgid "" -"The -q/--quiet flag to either program will force silent running except\\nin " -"the case of warnings or errors.\\n\\n" +"Use the -q/--quiet flag to minimize output to basic messages, warnings," +"\\nand errors\\n\\n" msgstr "" -"Uygulamanın çıktı vermeden çalışmasını istiyorsanız -q/--quiet seçeneği" -"\\nile uygulamanın sessiz kipte çalışmasını sağlayabilirsiniz.\\n\\n" msgid "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz" msgstr "" @@ -1583,6 +1638,16 @@ msgstr "" "kopyalama şartları için kaynak koduna bakınız.\\nMevcut yasalar kapsamında " "da hiçbir garantisi yoktur.\\n" +msgid "Creating 'deltas' db entry..." +msgstr "veritabanı 'farklar' girdisi oluşturuluyor..." + +msgid "An entry for '%s' already existed" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Removing existing entry '%s'..." +msgstr "Mevcut '%s' paketi siliniyor..." + msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "Geçersiz paket dosyası '%s'." @@ -1595,38 +1660,12 @@ msgstr "md5 kontrolleri hesaplanıyor..." msgid "Creating 'depends' db entry..." msgstr "veritabanı 'bağımlılıklar' girdisi oluşturuluyor..." -msgid "Creating 'deltas' db entry..." -msgstr "veritabanı 'farklar' girdisi oluşturuluyor..." - -msgid "Added delta '%s'" -msgstr "'%s' farkı eklendi" - -msgid "Could not add delta '%s'" -msgstr "'%s' farkı eklenemedi" - -msgid "Removing existing package '%s'..." -msgstr "Mevcut '%s' paketi siliniyor..." - -msgid "Either realpath or readlink are required by repo-add." -msgstr "" -"repo-add kullanabilmek için realpath veya readlink tanımlamanız " -"gerekmektedir." - -msgid "%s not found. Cannot continue." -msgstr "%s bulunamadı. Devam edilemiyor." +#, fuzzy +msgid "Failed to acquire lockfile: %s." +msgstr "Paket oluşturulamadı." -msgid "Cannot create temp directory for database building." +msgid "Held by %s" msgstr "" -"Veritabanı oluşturulması için gerekli olan geçici dizin oluşturulamadı." - -msgid "Invalid command name '%s' specified." -msgstr "Geçersiz komut '%s' tanımlanmış." - -msgid "the -f and --force options are no longer recognized" -msgstr "-f ve --force seçenekleri artık kullanılmamaktadır" - -msgid "use options=(force) in the PKGBUILD instead" -msgstr "bunun yerine PKGBUILD dosyasında options=(force) kullanılmalıdır" msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "'%s' depo dosyası uygun bir pacman veritabanı değil." @@ -1637,14 +1676,35 @@ msgstr "Veritabanı geçici bir yere açılıyor..." msgid "Repository file '%s' was not found." msgstr "\"%s\" depo dosyası bulunamadı." +#, fuzzy +msgid "Repository file '%s' could not be created." +msgstr "ayar dosyası %s okunamadı.\n" + +#, fuzzy +msgid "File '%s' not found." +msgstr "'%s' paketi bulunamadı." + +#, fuzzy +msgid "Adding delta '%s'" +msgstr "'%s' farkı eklendi" + +#, fuzzy +msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" +msgstr "xdelta ikili dosyası bulunamıyor! xdelta kurulu mu?" + msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "'%s' bir paket dosyası değil, atlanıyor" msgid "Adding package '%s'" msgstr "'%s' paketi ekleniyor" -msgid "Package '%s' not found." -msgstr "'%s' paketi bulunamadı." +#, fuzzy +msgid "Searching for delta '%s'..." +msgstr "'%s' paketi aranıyor..." + +#, fuzzy +msgid "Delta matching '%s' not found." +msgstr "'%s' ile eşleşen bir paket bulunamadı." msgid "Searching for package '%s'..." msgstr "'%s' paketi aranıyor..." @@ -1652,11 +1712,24 @@ msgstr "'%s' paketi aranıyor..." msgid "Package matching '%s' not found." msgstr "'%s' ile eşleşen bir paket bulunamadı." +msgid "Invalid command name '%s' specified." +msgstr "Geçersiz komut '%s' tanımlanmış." + +msgid "Cannot create temp directory for database building." +msgstr "" +"Veritabanı oluşturulması için gerekli olan geçici dizin oluşturulamadı." + +msgid "the -f and --force options are no longer recognized" +msgstr "-f ve --force seçenekleri artık kullanılmamaktadır" + +msgid "use options=(force) in the PKGBUILD instead" +msgstr "bunun yerine PKGBUILD dosyasında options=(force) kullanılmalıdır" + msgid "Creating updated database file '%s'" msgstr "Güncellenmiş veritabanı dosyası '%s' oluşturuluyor" -msgid "No compression set." -msgstr "Herhangi bir sıkıştırma ayarlanmamış." +msgid "'%s' does not have a valid archive extension." +msgstr "" msgid "All packages have been removed from the database. Deleting '%s'." msgstr "Tüm paketler veritabanından kaldırıldı. '%s' siliniyor." @@ -1664,6 +1737,82 @@ msgstr "Tüm paketler veritabanından kaldırıldı. '%s' siliniyor." msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Hiç bir pakette değişiklik yapılmadı, çıkılıyor." +#~ msgid "" +#~ ":: %s requires installing %s from IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" +#~ msgstr "" +#~ ":: %s paketi IgnorePkg/IgnoreGroup içinde bulunan %s paketine ihtiyaç " +#~ "duyuyor. Yine de kuracak mısınız?" + +#~ msgid "Checking for package upgrades... \n" +#~ msgstr "Paket güncellemeleri kontrol ediliyor... \n" + +#~ msgid "no upgrades found.\n" +#~ msgstr "güncelleme bulunamadı.\n" + +#~ msgid "done.\n" +#~ msgstr "tamamlandı.\n" + +#~ msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified" +#~ msgstr "Geçersiz bütünlük algoritması '%s' tanımlanmış." + +#~ msgid "Making delta from version %s..." +#~ msgstr "%s sürümünden fark oluşturuluyor..." + +#~ msgid "Recreating package tarball from delta to match md5 signatures" +#~ msgstr "" +#~ "Farktan, md5 imzasıyla uyuşacak sıkıştırılmış tar dosyası oluşturuluyor" + +#~ msgid "NOTE: the delta should ONLY be distributed with this tarball" +#~ msgstr "NOT: fark, yalnızca bu sıkıştırılmış tar dosyasıyla dağıtılabilir." + +#~ msgid "Could not generate the package from the delta." +#~ msgstr "Farktan paket oluşturulamadı." + +#~ msgid "Delta was not able to be created." +#~ msgstr "Fark oluşturulamadı." + +#~ msgid "No previous version found, skipping xdelta." +#~ msgstr "Öncesine ait sürüm bulunamadı, xdelta adımı geçiliyor." + +#~ msgid "" +#~ "Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet .\\n\\nThis is " +#~ "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " +#~ "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +#~ msgstr "" +#~ "Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet .\\n\\nBu bir " +#~ "özgür yazılım projesidir, kopyalama şartları için kaynak koduna bakınız." +#~ "\\nMevcut yasalar kapsamında da hiçbir garantisi yoktur.\\n" + +#~ msgid "BUILDSCRIPT is undefined! Ensure you have updated %s." +#~ msgstr "BUILDSCRIPT tanımlanmamış. %s 'i güncellediğinizden emin olun." + +#~ msgid "Skipping build." +#~ msgstr "Derlenme atlanıyor." + +#~ msgid "Running makepkg as root..." +#~ msgstr "Makepkg yönetici haklarıyla çalıştırılıyor..." + +#~ msgid "" +#~ "The -q/--quiet flag to either program will force silent running except" +#~ "\\nin the case of warnings or errors.\\n\\n" +#~ msgstr "" +#~ "Uygulamanın çıktı vermeden çalışmasını istiyorsanız -q/--quiet seçeneği" +#~ "\\nile uygulamanın sessiz kipte çalışmasını sağlayabilirsiniz.\\n\\n" + +#~ msgid "Could not add delta '%s'" +#~ msgstr "'%s' farkı eklenemedi" + +#~ msgid "Either realpath or readlink are required by repo-add." +#~ msgstr "" +#~ "repo-add kullanabilmek için realpath veya readlink tanımlamanız " +#~ "gerekmektedir." + +#~ msgid "%s not found. Cannot continue." +#~ msgstr "%s bulunamadı. Devam edilemiyor." + +#~ msgid "No compression set." +#~ msgstr "Herhangi bir sıkıştırma ayarlanmamış." + #~ msgid "segmentation fault\n" #~ msgstr "parçalama arızası\n" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index ffd22a03..de1e1066 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pacman 3.2.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-02 22:24-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-27 21:14-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-03 15:24+0300\n" "Last-Translator: Roman Kyrylych \n" "Language-Team: Ukrainian\n" @@ -72,20 +72,10 @@ msgstr "невдало.\n" msgid ":: Retrieving packages from %s...\n" msgstr ":: Завантаження пакунків з %s...\n" -#, c-format -msgid "" -":: %s requires installing %s from IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" -msgstr "" -":: %s потребує встановлення %s з IgnorePkg/IgnoreGroup. Всеодно встановити?" - #, c-format msgid ":: %s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr ":: %s є в IgnorePkg/IgnoreGroup. Всеодно встановити?" -#, c-format -msgid ":: %s is designated as a HoldPkg. Remove anyway?" -msgstr ":: %s позначений, як HoldPkg. Всеодно видалити?" - #, c-format msgid ":: Replace %s with %s/%s?" msgstr ":: Замінити %s на %s/%s?" @@ -94,6 +84,12 @@ msgstr ":: Замінити %s на %s/%s?" msgid ":: %s conflicts with %s. Remove %s?" msgstr ":: %s конфліктує з %s. Видалити %s?" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Do you want to skip the above package(s) for this upgrade?" +msgstr "Ви хочете видалити ВСІ пакунки з кешу?" + #, c-format msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?" msgstr ":: %s-%s: локальна версія новіша. Всеодно поновити?" @@ -270,12 +266,12 @@ msgstr "немає списку змін для '%s'.\n" msgid "options" msgstr "опції" -#, c-format -msgid "file" +#, fuzzy, c-format +msgid "file(s)" msgstr "файл" -#, c-format -msgid "package" +#, fuzzy, c-format +msgid "package(s)" msgstr "пакунок" #, c-format @@ -351,14 +347,15 @@ msgstr "" msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" msgstr " -c, --changelog показати список змін пакунка\n" -#, c-format -msgid " -d, --deps list all packages installed as dependencies\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" msgstr "" " -d, --deps показати список усіх пакунків, встановлених як " "залежності\n" -#, c-format -msgid " -e, --explicit list all packages explicitly installed\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" msgstr " -e, --explicit показати список явно встановлених пакунків\n" #, c-format @@ -372,13 +369,20 @@ msgstr "" " -i, --info показати інформацію про пакунок (-ii для резервних " "файлів)\n" +#, c-format +msgid "" +" -k, --check check that the files owned by the package(s) are " +"present\n" +msgstr "" + #, c-format msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n" msgstr " -l, --list показати вміст пакунка\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s)\n" +" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " +"[filter]\n" msgstr "" " -m, --foreign показати встановлені пакунки, що не знайдені в " "активних репозиторіях\n" @@ -400,14 +404,15 @@ msgstr "" " -s, --search шукати локально встановлені пакунки, які відповідають " "рядку\n" -#, c-format -msgid " -t, --unrequired list all packages not required by any package\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n" msgstr "" " -t, --unrequired показати всі пакунки, яких не потребує жоден інший " "пакунок\n" -#, c-format -msgid " -u, --upgrades list all packages that can be upgraded\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" msgstr " -u, --upgrades показати всі пакунки, які можна поновити\n" #, c-format @@ -442,8 +447,10 @@ msgid "" " -s, --search search remote repositories for matching strings\n" msgstr " -s, --search шукати задані рядки у віддалених репозиторіях\n" -#, c-format -msgid " -u, --sysupgrade upgrade all packages that are out of date\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -u, --sysupgrade upgrade all outdated packages (-uu enables " +"downgrade)\n" msgstr " -u, --sysupgrade поновити всі застарілі пакунки\n" #, c-format @@ -512,6 +519,12 @@ msgstr " --noscriptlet не виконувати скрипт встан msgid " -v, --verbose be verbose\n" msgstr " -v, --verbose показувати подробиці\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " --debug display debug messages\n" +msgstr "" +" --needed не перевстановлювати пакунки, які не потребують " +"поновлення\n" + #, c-format msgid " -r, --root set an alternate installation root\n" msgstr "" @@ -640,12 +653,12 @@ msgid "group \"%s\" was not found\n" msgstr "група \"%s\" не знайдена\n" #, c-format -msgid "Checking for package upgrades... \n" -msgstr "Перевірка чи нема новіших пакунків... \n" +msgid "root path too long\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "no upgrades found.\n" -msgstr "нових пакунків не знайдено.\n" +msgid "file path too long\n" +msgstr "" #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" @@ -687,6 +700,14 @@ msgstr "не вдалося підготувати операцію (%s)\n" msgid ":: %s: requires %s\n" msgstr ":: %s: потребує %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n" +msgstr ":: %s позначений, як HoldPkg. Всеодно видалити?" + +#, c-format +msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" +msgstr "" + #, c-format msgid "Do you want to remove these packages?" msgstr "Ви хочете видалити ці пакунки?" @@ -731,8 +752,8 @@ msgstr "Ви хочете видалити невстановлені пакун msgid "Do you want to remove outdated packages from cache?" msgstr "Ви хочете видалити старі пакунки з кешу?" -#, c-format -msgid "removing old packages from cache... " +#, fuzzy, c-format +msgid "removing old packages from cache...\n" msgstr "видалення старих пакунків з кешу... " #, c-format @@ -740,15 +761,15 @@ msgid "could not access cache directory\n" msgstr "немає доступу до кешу\n" #, c-format -msgid "done.\n" -msgstr "зроблено.\n" +msgid "File %s does not seem to be a valid package, remove it?" +msgstr "" -#, c-format -msgid "Do you want to remove ALL packages from cache?" +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you want to remove ALL files from cache?" msgstr "Ви хочете видалити ВСІ пакунки з кешу?" -#, c-format -msgid "removing all packages from cache... " +#, fuzzy, c-format +msgid "removing all files from cache...\n" msgstr "видалення всіх пакунків з кешу... " #, c-format @@ -791,6 +812,10 @@ msgstr "репозиторій \"%s\" не знайдено.\n" msgid ":: Starting full system upgrade...\n" msgstr ":: Починається поновлення системи...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "skipping target: %s\n" +msgstr "Створення пакунка: %s" + #, c-format msgid "%s package not found, searching for group...\n" msgstr "пакунок %s не знайдено, пошук групи...\n" @@ -819,6 +844,10 @@ msgstr ":: %s: конфліктує з %s\n" msgid " local database is up to date\n" msgstr " локальна база даних не потребує поновлення\n" +#, c-format +msgid "no database for package: %s\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "Proceed with download?" msgstr "Продовжити завантаження?" @@ -911,6 +940,10 @@ msgstr "Видалити (%d):" msgid "Total Removed Size: %.2f MB\n" msgstr "Загальний розмір видалення: %.2f МБ\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "New optional dependencies for %s\n" +msgstr "Необов'язкові залежності для %s\n" + #, c-format msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "Необов'язкові залежності для %s\n" @@ -1023,18 +1056,15 @@ msgstr "Проблема під час завантаження %s" msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "Генерування контрольних сум для вихідних файлів..." -msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." -msgstr "Вказано невірний алгоритм цілісності '%s'." - msgid "Cannot find openssl." msgstr "Не можу зайти openssl." +msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." +msgstr "Вказано невірний алгоритм цілісності '%s'." + msgid "Unable to find source file %s to generate checksum." msgstr "Не можу знайти файл %s, щоб згенерувати контрольну суму." -msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified" -msgstr "Вказано невірний алгоритм цілісності '%s'" - msgid "Validating source files with %s..." msgstr "Звіряю вихідний код з %s..." @@ -1050,7 +1080,12 @@ msgstr "НЕ ВДАЛОСЯ" msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "Один чи кілька файлів не пройшли перевірку на відповідність!" -msgid "Integrity checks (%s) are missing or incomplete." +#, fuzzy +msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." +msgstr "Перевірки цілісності (%s) відсутні чи неповні." + +#, fuzzy +msgid "Integrity checks are missing." msgstr "Перевірки цілісності (%s) відсутні чи неповні." msgid "Extracting Sources..." @@ -1068,13 +1103,26 @@ msgstr "Початок build()..." msgid "Build Failed." msgstr "Збирання невдале." +#, fuzzy +msgid "Starting %s()..." +msgstr "Початок build()..." + +#, fuzzy +msgid "Packaging Failed." +msgstr "Збирання невдале." + msgid "Tidying install..." msgstr "Покращення встановлення..." -msgid "Removing info/doc files..." +#, fuzzy +msgid "Removing doc files..." msgstr "Видалення info/doc-файлів..." -msgid "Compressing man pages..." +msgid "Purging other files..." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Compressing man and info pages..." msgstr "Стиснення man-сторінок..." msgid "Stripping debugging symbols from binaries and libraries..." @@ -1086,12 +1134,6 @@ msgstr "Видалення файлів libtool .la..." msgid "Removing empty directories..." msgstr "Видалення порожніх каталогів..." -msgid "Missing pkg/ directory." -msgstr "Каталог pkg/ відсутній." - -msgid "Creating package..." -msgstr "Створення пакунка..." - msgid "Generating .PKGINFO file..." msgstr "Генерування .PKGINFO..." @@ -1101,6 +1143,12 @@ msgstr "Будь-ласка, додайте рядок ліцензії до в msgid "Example for GPL'ed software: license=('GPL')." msgstr "Приклад для GPL програм: license=('GPL')." +msgid "Missing pkg/ directory." +msgstr "Каталог pkg/ відсутній." + +msgid "Creating package..." +msgstr "Створення пакунка..." + msgid "Adding install script..." msgstr "Додання скрипту встановлення..." @@ -1110,30 +1158,13 @@ msgstr "Додання списку змін пакунка..." msgid "Compressing package..." msgstr "Стиснення пакунка..." +#, fuzzy +msgid "'%s' is not a valid archive extension." +msgstr "debug-рівень '%s' невірний\n" + msgid "Failed to create package file." msgstr "Не вдалося створити файл пакунка." -msgid "Cannot find the xdelta binary! Is xdelta installed?" -msgstr "Неможу знайти бінарний файл xdelta! Чи xdelta встановлено?" - -msgid "Making delta from version %s..." -msgstr "Створення дельта-патчу з версії %s..." - -msgid "Recreating package tarball from delta to match md5 signatures" -msgstr "Перестворення пакунка з дельта-патчу для того, щоб зійшлися md5-суми" - -msgid "NOTE: the delta should ONLY be distributed with this tarball" -msgstr "ПРИМІТКА: дельта-патч повинен поширюватися ТІЛЬКИ з цим пакунком" - -msgid "Could not generate the package from the delta." -msgstr "Неможливо згенерувати пакунок з дельта-патчу." - -msgid "Delta was not able to be created." -msgstr "Неможливо створити дельта-патч." - -msgid "No previous version found, skipping xdelta." -msgstr "Попередню версію не знайдено, xdelta пропускається." - msgid "Creating source package..." msgstr "Створення пакунку вихідних файлів..." @@ -1149,6 +1180,41 @@ msgstr "Стиснення вихідного пакунку..." msgid "Failed to create source package file." msgstr "Не вдалося створити файл вихідного пакунку...." +#, fuzzy +msgid "Failed to install built package(s)." +msgstr "Не вдалося створити файл пакунка." + +msgid "%s is not allowed to be empty." +msgstr "%s не повинен бути порожнім." + +#, fuzzy +msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." +msgstr "%s не повинен містити дефіси." + +msgid "%s is not allowed to contain hyphens." +msgstr "%s не повинен містити дефіси." + +msgid "%s is not available for the '%s' architecture." +msgstr "%s немає для архітектури '%s'." + +msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" +msgstr "Зверніть увагу, що багато пакунків потребують додання рядка до їх %s" + +msgid "such as arch=('%s')." +msgstr ", такого як arch=('%s')." + +msgid "Provides array cannot contain comparison (< or >) operators." +msgstr "Масив provides не може містити оператори порівняння (< або >)." + +msgid "Install scriptlet (%s) does not exist." +msgstr "Скрипт встановлення (%s) не існує." + +msgid "options array contains unknown option '%s'" +msgstr "Масив options містить невідому опцію '%s'" + +msgid "missing package function for split package '%s'" +msgstr "" + msgid "Determining latest darcs revision..." msgstr "Визначення останніх змін darcs..." @@ -1194,6 +1260,11 @@ msgstr " -c, --clean Очистити робочі файли після msgid " -C, --cleancache Clean up source files from the cache" msgstr " -C, --cleancache Очистити вихідні файли з кешу" +#, fuzzy +msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" +msgstr "" +" -p Використовувати інший скрипт збирання (замість '%s')" + msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps Пропускати всі перевірки залежностей" @@ -1231,7 +1302,8 @@ msgid "" msgstr "" " -r, --rmdeps Видалити встановлені залежності після успішного збирання" -msgid " -R, --repackage Repackage contents of pkg/ without building" +#, fuzzy +msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr " -R, --repackage Перепакувати вміст pkg/ без збирання" msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with pacman" @@ -1277,14 +1349,17 @@ msgstr "" msgid "If -p is not specified, makepkg will look for '%s'" msgstr "Якщо -p не вказано, makepkg буде шукати '%s'" +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet .\\n\\nThis is free " -"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " -"the extent permitted by law.\\n" +"Copyright (c) 2006-2009 Pacman Development Team ." +"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet .\\n\\nThis is " +"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " +"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" -"Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet .\\n\\nThis is free " -"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " -"the extent permitted by law.\\n" +"Copyright (C) 2006-2008 Aaron Griffin .\\nCopyright (c) " +"2007-2008 Dan McGee .\\n\\nThis is free software; see the " +"source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent " +"permitted by law.\\n" msgid "%s not found." msgstr "%s не знайдено." @@ -1307,15 +1382,13 @@ msgstr "Кеш вихідних файлів очищений." msgid "No files have been removed." msgstr "Нічого не було видалено." -msgid "Source destination must be defined in makepkg.conf." +#, fuzzy +msgid "Source destination must be defined in %s." msgstr "Каталог вихідних файлів можна вказати у makepkg.conf." msgid "In addition, please run makepkg -C outside of your cache directory." msgstr "Будь-ласка, запустіть makepkg -C за межами каталогу кешу." -msgid "BUILDSCRIPT is undefined! Ensure you have updated %s." -msgstr "BUILDSCRIPT невизначений! Впевніться, що ви поновили %s." - msgid "Running makepkg as root is a BAD idea and can cause" msgstr "Запуск makepkg з-під root'а - ПОГАНА ідея, і може спричинити" @@ -1347,7 +1420,8 @@ msgid "ownership of the packaged files. Try using the fakeroot environment by" msgstr "" "не будуть власністю root'а. Спробуйте використовувати середовище fakeroot," -msgid "placing 'fakeroot' in the BUILDENV array in makepkg.conf." +#, fuzzy +msgid "placing 'fakeroot' in the BUILDENV array in %s." msgstr "помістивши 'fakeroot' в масив BUILDENV у makepkg.conf." msgid "Do not use the '-F' option. This option is only for use by makepkg." @@ -1370,29 +1444,8 @@ msgstr "" msgid "%s does not exist." msgstr "%s не існує." -msgid "%s is not allowed to be empty." -msgstr "%s не повинен бути порожнім." - -msgid "%s is not allowed to contain hyphens." -msgstr "%s не повинен містити дефіси." - -msgid "%s is not available for the '%s' architecture." -msgstr "%s немає для архітектури '%s'." - -msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" -msgstr "Зверніть увагу, що багато пакунків потребують додання рядка до їх %s" - -msgid "such as arch=('%s')." -msgstr ", такого як arch=('%s')." - -msgid "Provides array cannot contain comparison (< or >) operators." -msgstr "Масив provides не може містити оператори порівняння (< або >)." - -msgid "Install scriptlet (%s) does not exist." -msgstr "Скрипт встановлення (%s) не існує." - -msgid "options array contains unknown option '%s'" -msgstr "Масив options містить невідому опцію '%s'" +msgid "%s contains CRLF characters and cannot be sourced." +msgstr "" msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "Пакунок уже був зібраний, встановлення існуючого пакунку..." @@ -1400,8 +1453,18 @@ msgstr "Пакунок уже був зібраний, встановлення msgid "A package has already been built. (use -f to overwrite)" msgstr "Пакунок уже був зібраний. (використайте -f щоб перезаписати)" -msgid "Skipping build." -msgstr "Пропуск збирання." +#, fuzzy +msgid "" +"The package group has already been built, installing existing packages..." +msgstr "Пакунок уже був зібраний, встановлення існуючого пакунку..." + +#, fuzzy +msgid "The package group has already been built. (use -f to overwrite)" +msgstr "Пакунок уже був зібраний. (використайте -f щоб перезаписати)" + +#, fuzzy +msgid "Part of the package group has already been built. (use -f to overwrite)" +msgstr "Пакунок уже був зібраний. (використайте -f щоб перезаписати)" msgid "Leaving fakeroot environment." msgstr "Вихід з середовища fakeroot." @@ -1409,9 +1472,6 @@ msgstr "Вихід з середовища fakeroot." msgid "Making package: %s" msgstr "Створення пакунка: %s" -msgid "Running makepkg as root..." -msgstr "Виконання makepkg з-під root'а..." - msgid "Source package created: %s" msgstr "Вихідний пакунок створено: %s" @@ -1528,10 +1588,12 @@ msgstr "Встановлення нової бази даних..." msgid "Finished. Your pacman database has been optimized." msgstr "Закінчено. База даних Pacman'a була оптимізована." -msgid "Usage: repo-add [-q] ...\\n" +#, fuzzy +msgid "Usage: repo-add [-q] ...\\n" msgstr "Використання: repo-add [-q] ...\\n" -msgid "Usage: repo-remove [-q] ...\\n\\n" +#, fuzzy +msgid "Usage: repo-remove [-q] ...\\n\\n" msgstr "Використання: repo-remove [-q] ...\\n\\n" msgid "" @@ -1551,11 +1613,9 @@ msgstr "" "бути вказано кілька пакунків.\\n\\n" msgid "" -"The -q/--quiet flag to either program will force silent running except\\nin " -"the case of warnings or errors.\\n\\n" +"Use the -q/--quiet flag to minimize output to basic messages, warnings," +"\\nand errors\\n\\n" msgstr "" -"Опція -q/--quiet змушуює програму працювати у фоновому режимі,\\nкрім " -"випадків попереджень чи помилок.\\n\\n" msgid "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz" msgstr "Приклад: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz" @@ -1574,6 +1634,16 @@ msgstr "" "source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent " "permitted by law.\\n" +msgid "Creating 'deltas' db entry..." +msgstr "Створення запису 'deltas'..." + +msgid "An entry for '%s' already existed" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Removing existing entry '%s'..." +msgstr "Видалення існуючого пакунка '%s'..." + msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "Невірний файл пакунка '%s'." @@ -1586,35 +1656,12 @@ msgstr "Підрахунок контрольної суми md5..." msgid "Creating 'depends' db entry..." msgstr "Створення запису 'depends'..." -msgid "Creating 'deltas' db entry..." -msgstr "Створення запису 'deltas'..." - -msgid "Added delta '%s'" -msgstr "Додано дельта-патч '%s'" - -msgid "Could not add delta '%s'" -msgstr "Неможливо додати дельта-патч '%s'" - -msgid "Removing existing package '%s'..." -msgstr "Видалення існуючого пакунка '%s'..." - -msgid "Either realpath or readlink are required by repo-add." -msgstr "Для repo-add потрібен або справжній шлях, або хардлінк." - -msgid "%s not found. Cannot continue." -msgstr "%s не знайдено. Продовжити неможливо." - -msgid "Cannot create temp directory for database building." -msgstr "Не можливо створити тимчасовий каталог для побудови бази даних." - -msgid "Invalid command name '%s' specified." -msgstr "Вказана невірна команда '%s'." - -msgid "the -f and --force options are no longer recognized" -msgstr "опції -f та --force більше не діють" +#, fuzzy +msgid "Failed to acquire lockfile: %s." +msgstr "Не вдалося створити файл пакунка." -msgid "use options=(force) in the PKGBUILD instead" -msgstr ", замість них використовуйте options=(force) в PKGBUILD" +msgid "Held by %s" +msgstr "" msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "Файл репозиторію '%s' не є коректною базою даних Pacman'а." @@ -1625,14 +1672,35 @@ msgstr "Розпакування бази даних до тимчасового msgid "Repository file '%s' was not found." msgstr "Файл рерозиторію '%s' не знайдено." +#, fuzzy +msgid "Repository file '%s' could not be created." +msgstr "неможливо прочитати файл конфігурації %s.\n" + +#, fuzzy +msgid "File '%s' not found." +msgstr "Пакунок '%s' не знайдено." + +#, fuzzy +msgid "Adding delta '%s'" +msgstr "Додано дельта-патч '%s'" + +#, fuzzy +msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" +msgstr "Неможу знайти бінарний файл xdelta! Чи xdelta встановлено?" + msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "'%s' не є файлом пакунка, пропущено" msgid "Adding package '%s'" msgstr "Додання пакунка '%s'" -msgid "Package '%s' not found." -msgstr "Пакунок '%s' не знайдено." +#, fuzzy +msgid "Searching for delta '%s'..." +msgstr "Пошук пакунка '%s'..." + +#, fuzzy +msgid "Delta matching '%s' not found." +msgstr "Пакунок, що відповідає '%s' не знайдено." msgid "Searching for package '%s'..." msgstr "Пошук пакунка '%s'..." @@ -1640,11 +1708,23 @@ msgstr "Пошук пакунка '%s'..." msgid "Package matching '%s' not found." msgstr "Пакунок, що відповідає '%s' не знайдено." +msgid "Invalid command name '%s' specified." +msgstr "Вказана невірна команда '%s'." + +msgid "Cannot create temp directory for database building." +msgstr "Не можливо створити тимчасовий каталог для побудови бази даних." + +msgid "the -f and --force options are no longer recognized" +msgstr "опції -f та --force більше не діють" + +msgid "use options=(force) in the PKGBUILD instead" +msgstr ", замість них використовуйте options=(force) в PKGBUILD" + msgid "Creating updated database file '%s'" msgstr "Створення поновленого файлу бази даних '%s'" -msgid "No compression set." -msgstr "Стиснення не застосовується." +msgid "'%s' does not have a valid archive extension." +msgstr "" msgid "All packages have been removed from the database. Deleting '%s'." msgstr "Всі пакунки були видалені з бази даних. Видалення '%s'." @@ -1652,6 +1732,80 @@ msgstr "Всі пакунки були видалені з бази даних. msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Пакунки не були змінені, змін не відбулося." +#~ msgid "" +#~ ":: %s requires installing %s from IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" +#~ msgstr "" +#~ ":: %s потребує встановлення %s з IgnorePkg/IgnoreGroup. Всеодно " +#~ "встановити?" + +#~ msgid "Checking for package upgrades... \n" +#~ msgstr "Перевірка чи нема новіших пакунків... \n" + +#~ msgid "no upgrades found.\n" +#~ msgstr "нових пакунків не знайдено.\n" + +#~ msgid "done.\n" +#~ msgstr "зроблено.\n" + +#~ msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified" +#~ msgstr "Вказано невірний алгоритм цілісності '%s'" + +#~ msgid "Making delta from version %s..." +#~ msgstr "Створення дельта-патчу з версії %s..." + +#~ msgid "Recreating package tarball from delta to match md5 signatures" +#~ msgstr "" +#~ "Перестворення пакунка з дельта-патчу для того, щоб зійшлися md5-суми" + +#~ msgid "NOTE: the delta should ONLY be distributed with this tarball" +#~ msgstr "ПРИМІТКА: дельта-патч повинен поширюватися ТІЛЬКИ з цим пакунком" + +#~ msgid "Could not generate the package from the delta." +#~ msgstr "Неможливо згенерувати пакунок з дельта-патчу." + +#~ msgid "Delta was not able to be created." +#~ msgstr "Неможливо створити дельта-патч." + +#~ msgid "No previous version found, skipping xdelta." +#~ msgstr "Попередню версію не знайдено, xdelta пропускається." + +#~ msgid "" +#~ "Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet .\\n\\nThis is " +#~ "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " +#~ "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +#~ msgstr "" +#~ "Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet .\\n\\nThis is " +#~ "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " +#~ "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" + +#~ msgid "BUILDSCRIPT is undefined! Ensure you have updated %s." +#~ msgstr "BUILDSCRIPT невизначений! Впевніться, що ви поновили %s." + +#~ msgid "Skipping build." +#~ msgstr "Пропуск збирання." + +#~ msgid "Running makepkg as root..." +#~ msgstr "Виконання makepkg з-під root'а..." + +#~ msgid "" +#~ "The -q/--quiet flag to either program will force silent running except" +#~ "\\nin the case of warnings or errors.\\n\\n" +#~ msgstr "" +#~ "Опція -q/--quiet змушуює програму працювати у фоновому режимі,\\nкрім " +#~ "випадків попереджень чи помилок.\\n\\n" + +#~ msgid "Could not add delta '%s'" +#~ msgstr "Неможливо додати дельта-патч '%s'" + +#~ msgid "Either realpath or readlink are required by repo-add." +#~ msgstr "Для repo-add потрібен або справжній шлях, або хардлінк." + +#~ msgid "%s not found. Cannot continue." +#~ msgstr "%s не знайдено. Продовжити неможливо." + +#~ msgid "No compression set." +#~ msgstr "Стиснення не застосовується." + #~ msgid "segmentation fault\n" #~ msgstr "segmentation fault\n" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 8727aad7..1510058c 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Pacman package manager 3.1.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-02 22:24-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-27 21:14-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-03 20:19+0700\n" "Last-Translator: 甘露(Gan Lu) \n" "Language-Team: Chinese Simplified \n" @@ -72,17 +72,10 @@ msgstr "失败。\n" msgid ":: Retrieving packages from %s...\n" msgstr ":: 正在从 %s 软件仓库获取软件包...\n" -#, c-format -msgid ":: %s requires installing %s from IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" -msgstr ":: %s 需要安装位于 IgnorePkg/IgnoreGroup(忽略软件包/忽略软件包组)中的 %s。一律安装吗?[Y/n]" - #, c-format msgid ":: %s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" -msgstr ":: %s 位于 IgnorePkg/IgnoreGroup(忽略软件包/忽略软件包组)中。确定要安装吗?" - -#, c-format -msgid ":: %s is designated as a HoldPkg. Remove anyway?" -msgstr ":: %s 被指定为 HoldPkg(保留软件包)。确定要删除吗?" +msgstr "" +":: %s 位于 IgnorePkg/IgnoreGroup(忽略软件包/忽略软件包组)中。确定要安装吗?" #, c-format msgid ":: Replace %s with %s/%s?" @@ -92,6 +85,12 @@ msgstr ":: 用 %2$s/%3$s 替代 %1$s?" msgid ":: %s conflicts with %s. Remove %s?" msgstr ":: %1$s 与 %2$s 有冲突。删除 %3$s?" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Do you want to skip the above package(s) for this upgrade?" +msgstr "打算从缓存中删除所有软件包吗?" + #, c-format msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?" msgstr ":: %1$s-%2$s:本地版本较新。确定要更新吗?" @@ -268,12 +267,12 @@ msgstr "'%s' 没有可获得的更新日志。\n" msgid "options" msgstr "选项" -#, c-format -msgid "file" +#, fuzzy, c-format +msgid "file(s)" msgstr "文件" -#, c-format -msgid "package" +#, fuzzy, c-format +msgid "package(s)" msgstr "软件包" #, c-format @@ -297,7 +296,8 @@ msgstr "" "使用 '%s {-h --help}' 及某个操作以查看可得的选项\n" #, c-format -msgid " -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" +msgid "" +" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" msgstr " -c, --cascade 删除软件包及所有的依赖于此的软件包\n" #, c-format @@ -305,7 +305,8 @@ msgid " -d, --nodeps skip dependency checks\n" msgstr " -d, --nodeps 略过依赖关系检查\n" #, c-format -msgid " -k, --dbonly only remove database entry, do not remove files\n" +msgid "" +" -k, --dbonly only remove database entry, do not remove files\n" msgstr " -k, --dbonly 只删除数据库记录,不删除文件\n" #, c-format @@ -321,8 +322,10 @@ msgstr "" " (-ss·也包括单独指定安装的依赖关系)\n" #, c-format -msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages (that won't break packages)\n" -msgstr " -u, --unneeded 同时删除不需要的(且不会破坏其他软件包的)依赖关系\n" +msgid "" +" -u, --unneeded remove unneeded packages (that won't break packages)\n" +msgstr "" +" -u, --unneeded 同时删除不需要的(且不会破坏其他软件包的)依赖关系\n" #, c-format msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" @@ -340,12 +343,13 @@ msgstr " -f, -force 强制安装,覆盖存在冲突的文件\n" msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" msgstr " -c, --changelog 查看某软件包的更新日志\n" -#, c-format -msgid " -d, --deps list all packages installed as dependencies\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" msgstr " -d, --deps 列出所有作为依赖关系安装的软件包\n" -#, c-format -msgid " -e, --explicit list all packages explicitly installed\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" msgstr " -e, --explicit 列出所有单独指定安装的软件包\n" #, c-format @@ -353,15 +357,24 @@ msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" msgstr " -g, --groups 查看某软件包组所属的所有软件包\n" #, c-format -msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" +msgid "" +" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" msgstr " -i, --info 查看软件包信息(-ii 查看备份文件)\n" +#, c-format +msgid "" +" -k, --check check that the files owned by the package(s) are " +"present\n" +msgstr "" + #, c-format msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n" msgstr " -l, --list 列出被查询软件包的内容\n" -#, c-format -msgid " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s)\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " +"[filter]\n" msgstr " -m, --foreign 列出没有在同步数据库时找到的已安装软件包\n" #, c-format @@ -373,15 +386,18 @@ msgid " -p, --file query a package file instead of the database\n" msgstr " -p, --file <软件包> 从某个软件包而不是数据库查询\n" #, c-format -msgid " -s, --search search locally-installed packages for matching strings\n" +msgid "" +" -s, --search search locally-installed packages for matching " +"strings\n" msgstr " -s, --search 搜寻符合指定字符串的已安装本地的软件包\n" -#, c-format -msgid " -t, --unrequired list all packages not required by any package\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n" msgstr " -t, --unrequired 列出所有不被其他软件包要求的软件包\n" -#, c-format -msgid " -u, --upgrades list all packages that can be upgraded\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" msgstr " -u, --upgrades 列出所有可升级的软件包\n" #, c-format @@ -389,7 +405,9 @@ msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" msgstr " -q, --quiet 在查询或搜索时显示较少的信息\n" #, c-format -msgid " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for all)\n" +msgid "" +" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " +"all)\n" msgstr " -c, --clean 从缓存目录中删除旧软件包(-cc 清除所有)\n" #, c-format @@ -401,23 +419,31 @@ msgid " -l, --list view a list of packages in a repo\n" msgstr " -l, --list <软件仓库> 查看在该软件仓库中的软件包清单\n" #, c-format -msgid " -p, --print-uris print out URIs for given packages and their dependencies\n" +msgid "" +" -p, --print-uris print out URIs for given packages and their " +"dependencies\n" msgstr " -p, --print-uris 打印指定软件包及依赖关系中的URI\n" #, c-format -msgid " -s, --search search remote repositories for matching strings\n" +msgid "" +" -s, --search search remote repositories for matching strings\n" msgstr " -s, --search 按照指定字符串查询远端软件仓库\n" -#, c-format -msgid " -u, --sysupgrade upgrade all packages that are out of date\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -u, --sysupgrade upgrade all outdated packages (-uu enables " +"downgrade)\n" msgstr " -u, --sysupgrade 升级所有过期软件包\n" #, c-format -msgid " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade anything\n" +msgid "" +" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " +"anything\n" msgstr " -w, --downloadonly 下载但不安装/升级软件包\n" #, c-format -msgid " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" +msgid "" +" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" msgstr " -y, --refresh 从服务器下载新的软件包数据库\n" #, c-format @@ -425,7 +451,9 @@ msgid " --needed don't reinstall up to date packages\n" msgstr " --needed 不重新安装已经为最新的软件包\n" #, c-format -msgid " --ignore ignore a package upgrade (can be used more than once)\n" +msgid "" +" --ignore ignore a package upgrade (can be used more than " +"once)\n" msgstr " --ignore <软件包> 升级时忽略某个软件包(可多次使用)\n" #, c-format @@ -449,17 +477,23 @@ msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" msgstr " --noconfirm 不询问确认\n" #, c-format -msgid " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" +msgid "" +" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" msgstr " --noprogressbar 下载文件时不显示进度条\n" #, c-format -msgid " --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" +msgid "" +" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" msgstr " --noscriptlet 不执行安装小脚本\n" #, c-format msgid " -v, --verbose be verbose\n" msgstr " -v, --verbose 循环执行\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " --debug display debug messages\n" +msgstr " --needed 不重新安装已经为最新的软件包\n" + #, c-format msgid " -r, --root set an alternate installation root\n" msgstr " -r, --root <路径> 指定另外的安装根目录\n" @@ -581,12 +615,12 @@ msgid "group \"%s\" was not found\n" msgstr "未找到 \"%s\" 组\n" #, c-format -msgid "Checking for package upgrades... \n" -msgstr "正在检查软件包更新...\n" +msgid "root path too long\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "no upgrades found.\n" -msgstr "没有发现更新。\n" +msgid "file path too long\n" +msgstr "" #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" @@ -628,6 +662,14 @@ msgstr "无法准备事务处理 (%s)\n" msgid ":: %s: requires %s\n" msgstr ":: %1$s: 要求 %2$s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n" +msgstr ":: %s 被指定为 HoldPkg(保留软件包)。确定要删除吗?" + +#, c-format +msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" +msgstr "" + #, c-format msgid "Do you want to remove these packages?" msgstr "打算删除这些软件包吗?" @@ -672,8 +714,8 @@ msgstr "打算从缓存中删除未安装的软件包吗?" msgid "Do you want to remove outdated packages from cache?" msgstr "打算从缓存中删除过期的软件包吗?" -#, c-format -msgid "removing old packages from cache... " +#, fuzzy, c-format +msgid "removing old packages from cache...\n" msgstr "正在从缓存中删除旧软件包..." #, c-format @@ -681,15 +723,15 @@ msgid "could not access cache directory\n" msgstr "无法访问缓存目录\n" #, c-format -msgid "done.\n" -msgstr "完毕。\n" +msgid "File %s does not seem to be a valid package, remove it?" +msgstr "" -#, c-format -msgid "Do you want to remove ALL packages from cache?" +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you want to remove ALL files from cache?" msgstr "打算从缓存中删除所有软件包吗?" -#, c-format -msgid "removing all packages from cache... " +#, fuzzy, c-format +msgid "removing all files from cache...\n" msgstr "正在从缓存中删除所有软件包..." #, c-format @@ -732,6 +774,10 @@ msgstr "软件仓库 \"%s\" 未找到\n" msgid ":: Starting full system upgrade...\n" msgstr ":: 正在进行全面系统更新...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "skipping target: %s\n" +msgstr "正在创建软件包:%s" + #, c-format msgid "%s package not found, searching for group...\n" msgstr "%s 软件包未找到,正在搜索软件包组...\n" @@ -760,6 +806,10 @@ msgstr ":: %1$s: 与 %2$s 冲突\n" msgid " local database is up to date\n" msgstr "本地数据库已是最新的\n" +#, c-format +msgid "no database for package: %s\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "Proceed with download?" msgstr "进行下载吗?" @@ -852,6 +902,10 @@ msgstr "删除 (%d):" msgid "Total Removed Size: %.2f MB\n" msgstr "全部删除大小: %.2f MB\n" +#, c-format +msgid "New optional dependencies for %s\n" +msgstr "%s 的新可选依赖\n" + #, c-format msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "%s 的可选依赖\n" @@ -964,18 +1018,15 @@ msgstr "无法下载 %s" msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "正在为源代码文件创建完整性检查值..." -msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." -msgstr "指定了无效的完整性算法 '%s'" - msgid "Cannot find openssl." msgstr "无法找到 openssl。" +msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." +msgstr "指定了无效的完整性算法 '%s'" + msgid "Unable to find source file %s to generate checksum." msgstr "无法找到源代码文件 %s 来生成校验值。" -msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified" -msgstr "指定了无效的完整性算法 '%s'" - msgid "Validating source files with %s..." msgstr "正在验证源代码文件 %s..." @@ -991,7 +1042,12 @@ msgstr "失败" msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "一个或多个文件没有通过有效性检查!" -msgid "Integrity checks (%s) are missing or incomplete." +#, fuzzy +msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." +msgstr "完整性检查 (%s) 缺失或者不完整" + +#, fuzzy +msgid "Integrity checks are missing." msgstr "完整性检查 (%s) 缺失或者不完整" msgid "Extracting Sources..." @@ -1009,13 +1065,26 @@ msgstr "正在开始 build()..." msgid "Build Failed." msgstr "创建失败。" +#, fuzzy +msgid "Starting %s()..." +msgstr "正在开始 build()..." + +#, fuzzy +msgid "Packaging Failed." +msgstr "创建失败。" + msgid "Tidying install..." msgstr "正在清理安装..." -msgid "Removing info/doc files..." +#, fuzzy +msgid "Removing doc files..." msgstr "正在删除 info/doc 文件..." -msgid "Compressing man pages..." +msgid "Purging other files..." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Compressing man and info pages..." msgstr "正在压缩 man 文档..." msgid "Stripping debugging symbols from binaries and libraries..." @@ -1027,12 +1096,6 @@ msgstr "正在删除 libtool .la 文件..." msgid "Removing empty directories..." msgstr "正在删除空目录..." -msgid "Missing pkg/ directory." -msgstr "缺少 pkg/ 目录。" - -msgid "Creating package..." -msgstr "正在创建软件包..." - msgid "Generating .PKGINFO file..." msgstr "正在生成 .PKGINFO 文件..." @@ -1042,6 +1105,12 @@ msgstr "请添加软件许可证行到你的 %s!" msgid "Example for GPL'ed software: license=('GPL')." msgstr "GPL 软件的列子:license=('GPL')" +msgid "Missing pkg/ directory." +msgstr "缺少 pkg/ 目录。" + +msgid "Creating package..." +msgstr "正在创建软件包..." + msgid "Adding install script..." msgstr "正在添加安装脚本..." @@ -1051,30 +1120,12 @@ msgstr "正在添加软件包更新日志..." msgid "Compressing package..." msgstr "正在压缩软件包..." +msgid "'%s' is not a valid archive extension." +msgstr "'%s' 是无效的压缩包扩展名。" + msgid "Failed to create package file." msgstr "无法创建软件包文件。" -msgid "Cannot find the xdelta binary! Is xdelta installed?" -msgstr "无法找到 xdelta 执行文件!xdelta 是否已安装?" - -msgid "Making delta from version %s..." -msgstr "正在从版本 %s 制作 delta..." - -msgid "Recreating package tarball from delta to match md5 signatures" -msgstr "正在从 delta 重新生成软件包打包文档以符合 md5 签名" - -msgid "NOTE: the delta should ONLY be distributed with this tarball" -msgstr "注意:本 delta 应当只与本压缩包一起分发" - -msgid "Could not generate the package from the delta." -msgstr "无法从 delta 生成软件包。" - -msgid "Delta was not able to be created." -msgstr "无法创建 delta。" - -msgid "No previous version found, skipping xdelta." -msgstr "没有发现先前版本,跳过 xdelta。" - msgid "Creating source package..." msgstr "正在创建源码包..." @@ -1090,6 +1141,41 @@ msgstr "正在压缩源码包..." msgid "Failed to create source package file." msgstr "创建源码包文件失败。" +#, fuzzy +msgid "Failed to install built package(s)." +msgstr "无法创建软件包文件。" + +msgid "%s is not allowed to be empty." +msgstr "%s 不允许为空。" + +#, fuzzy +msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." +msgstr "%s 不允许含有连字号(减号)" + +msgid "%s is not allowed to contain hyphens." +msgstr "%s 不允许含有连字号(减号)" + +msgid "%s is not available for the '%s' architecture." +msgstr "%1$s 不具备 '%2$s' 架构。" + +msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" +msgstr "注意许多软件包可能需要在 %s 中添加" + +msgid "such as arch=('%s')." +msgstr "类似 arch=('%s') 的一行." + +msgid "Provides array cannot contain comparison (< or >) operators." +msgstr "提供不能含有 (< 或 >)比较操作符的阵列" + +msgid "Install scriptlet (%s) does not exist." +msgstr "安装小脚本 (%s) 不存在。" + +msgid "options array contains unknown option '%s'" +msgstr "选项组含有未知的选项 '%s'" + +msgid "missing package function for split package '%s'" +msgstr "" + msgid "Determining latest darcs revision..." msgstr "正在确认最新的 darcs 修正..." @@ -1135,6 +1221,9 @@ msgstr " -c, --clean 编译后清理工作文件" msgid " -C, --cleancache Clean up source files from the cache" msgstr " -C, --cleancache 从缓存中清理源码文件" +msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" +msgstr " --config 使用替代的配置文件(而不是 '%s')" + msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps 跳过所有依赖关系检查" @@ -1165,49 +1254,59 @@ msgstr " -o, --nobuild 仅下载和解压缩文件" msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr " -p 使用另外的编译脚本(而不是 '%s' )" -msgid " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" +msgid "" +" -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr " -r, --rmdeps 编译成功后删除安装的依赖关系" -msgid " -R, --repackage Repackage contents of pkg/ without building" +#, fuzzy +msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr " -R, --repackage 不编译而重新打包 pkg/ 内容" msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with pacman" msgstr " -s, --syncdeps 使用 pacman 安装缺少的依赖关系" -msgid " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded sources" +msgid "" +" --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " +"sources" msgstr " --allsource 只生成源码包(包括有已下载的源码)" msgid " --asroot Allow makepkg to run as root user" msgstr " --asroot 允许makepkg作为 root(根用户)运行" -msgid " --holdver Prevent automatic version bumping for development PKGBUILDs" +msgid "" +" --holdver Prevent automatic version bumping for development " +"PKGBUILDs" msgstr " --holdver 防止开发中的 PKGBUILD 自动更新版本" -msgid " --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" +msgid "" +" --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr " --source 只生成源码包(不包括已下载的源码)" msgid "These options can be passed to pacman:" msgstr "这些选项可以传递给 pacman:" -msgid " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" +msgid "" +" --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving " +"dependencies" msgstr " --noconfirm 当解决依赖关系时不询问确认" -msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" +msgid "" +" --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr " --noprogressbar 下载时不显示进度条" msgid "If -p is not specified, makepkg will look for '%s'" msgstr "如果没有指定 -p ,makepkg将寻找 '%s'" +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet .\\n" -"\\n" -"This is free software; see the source for copying conditions.\\n" -"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +"Copyright (c) 2006-2009 Pacman Development Team ." +"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet .\\n\\nThis is " +"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " +"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" -"Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet .\\n" -"\\n" -"这是自由软件;版权条款见源码\\n" -"在法律许可下,不承担任何担保责任。\\n" +"Copyright (C) 2006 Aaron Griffin .\\nCopyright·(c)·2007-" +"2008·Dan·McGee·.\\n\\n这是一个自由软件;版权条款见源码。" +"\\n在法律许可下,不承担任何担保责任。\\n" msgid "%s not found." msgstr "%s 未找到。" @@ -1230,15 +1329,13 @@ msgstr "源代码缓存已清除。" msgid "No files have been removed." msgstr "没有文件被删除。" -msgid "Source destination must be defined in makepkg.conf." +#, fuzzy +msgid "Source destination must be defined in %s." msgstr "必须在 makepkg.conf 中指定源码目标地。" msgid "In addition, please run makepkg -C outside of your cache directory." msgstr "此外,请在你的缓存目录外运行 makepkg -C。" -msgid "BUILDSCRIPT is undefined! Ensure you have updated %s." -msgstr "BUILDSCRIPT 未定义!确认你已经更新过 %s。" - msgid "Running makepkg as root is a BAD idea and can cause" msgstr "以 root(根用户)身份运行 makepkg 的习惯很不好," @@ -1266,7 +1363,8 @@ msgstr "以非授权用户身份运行 makepkg 将导致" msgid "ownership of the packaged files. Try using the fakeroot environment by" msgstr "打包文件的拥有者权限为非根用户。请尝试" -msgid "placing 'fakeroot' in the BUILDENV array in makepkg.conf." +#, fuzzy +msgid "placing 'fakeroot' in the BUILDENV array in %s." msgstr "在 makepkg.conf 的 BUILDENV 中加入 'fakeroot' 来使用 fakeroot 环境。" msgid "Do not use the '-F' option. This option is only for use by makepkg." @@ -1284,29 +1382,8 @@ msgstr "请安装和配置 sudo 以自动解决依赖关系。" msgid "%s does not exist." msgstr "%s 不存在。" -msgid "%s is not allowed to be empty." -msgstr "%s 不允许为空。" - -msgid "%s is not allowed to contain hyphens." -msgstr "%s 不允许含有连字号(减号)" - -msgid "%s is not available for the '%s' architecture." -msgstr "%1$s 不具备 '%2$s' 架构。" - -msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" -msgstr "注意许多软件包可能需要在 %s 中添加" - -msgid "such as arch=('%s')." -msgstr "类似 arch=('%s') 的一行." - -msgid "Provides array cannot contain comparison (< or >) operators." -msgstr "提供不能含有 (< 或 >)比较操作符的阵列" - -msgid "Install scriptlet (%s) does not exist." -msgstr "安装小脚本 (%s) 不存在。" - -msgid "options array contains unknown option '%s'" -msgstr "选项组含有未知的选项 '%s'" +msgid "%s contains CRLF characters and cannot be sourced." +msgstr "" msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "已有一个编译好的软件包,正在安装现有的软件包..." @@ -1314,8 +1391,18 @@ msgstr "已有一个编译好的软件包,正在安装现有的软件包..." msgid "A package has already been built. (use -f to overwrite)" msgstr "已有一个编译好的软件包。(使用 -f 覆盖)" -msgid "Skipping build." -msgstr "跳过编译。" +#, fuzzy +msgid "" +"The package group has already been built, installing existing packages..." +msgstr "已有一个编译好的软件包,正在安装现有的软件包..." + +#, fuzzy +msgid "The package group has already been built. (use -f to overwrite)" +msgstr "已有一个编译好的软件包。(使用 -f 覆盖)" + +#, fuzzy +msgid "Part of the package group has already been built. (use -f to overwrite)" +msgstr "已有一个编译好的软件包。(使用 -f 覆盖)" msgid "Leaving fakeroot environment." msgstr "正在退出 fakeroot 环境。" @@ -1323,9 +1410,6 @@ msgstr "正在退出 fakeroot 环境。" msgid "Making package: %s" msgstr "正在创建软件包:%s" -msgid "Running makepkg as root..." -msgstr "正在作为 root 运行 makepkg..." - msgid "Source package created: %s" msgstr "源代码包已创建:%s" @@ -1375,26 +1459,23 @@ msgid "Usage: %s [pacman_db_root]" msgstr "用法:%s [pacman_db_root]" msgid "" -"pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\n" -"of pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n" -"\\n" +"pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof " +"pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n" msgstr "" -"pacman-optimize 是一个小 hack,用于提高 pacman\\n" -"读/写基于文件系统的数据库时的性能。\\n" -"\\n" +"pacman-optimize 是一个小 hack,用于提高 pacman\\n读/写基于文件系统的数据库时" +"的性能。\\n\\n" msgid "" -"Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\n" -"there is a tendency for these files to become fragmented over time.\\n" -"This script attempts to relocate these small files into one\\n" -"continuous location on your hard drive. The result is that the hard\\n" -"drive should be able to read them faster, since the hard drive head\\n" -"does not have to move around the disk as much.\\n" +"Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a " +"tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis script " +"attempts to relocate these small files into one\\ncontinuous location on " +"your hard drive. The result is that the hard\\ndrive should be able to read " +"them faster, since the hard drive head\\ndoes not have to move around the " +"disk as much.\\n" msgstr "" -"因为 pacman 使用许多小文件来跟踪软件包。\\n" -"久而久之这些文件有倾向变得零碎。\\n" -"本脚本尝试把这些小文件重新放置到硬盘上的一个连续的位置。\\n" -"结果是硬盘磁头由于不用再在碟片上移来移去,从而可以读取得更快。\\n" +"因为 pacman 使用许多小文件来跟踪软件包。\\n久而久之这些文件有倾向变得零碎。" +"\\n本脚本尝试把这些小文件重新放置到硬盘上的一个连续的位置。\\n结果是硬盘磁头" +"由于不用再在碟片上移来移去,从而可以读取得更快。\\n" msgid "diff tool was not found, please install diffutils." msgstr "diff 工具未找到,请安装 diffutils。" @@ -1441,44 +1522,33 @@ msgstr "正在把数据库放置到位..." msgid "Finished. Your pacman database has been optimized." msgstr "完毕。你的 pacman 数据库已经优化。" -msgid "Usage: repo-add [-q] ...\\n" +#, fuzzy +msgid "Usage: repo-add [-q] ...\\n" msgstr "用法:repo-add·[-q]···...\\n" -msgid "" -"Usage: repo-remove [-q] ...\\n" -"\\n" -msgstr "" -"用法:repo-remove·[-q]···...\\n" -"\\n" +#, fuzzy +msgid "Usage: repo-remove [-q] ...\\n\\n" +msgstr "用法:repo-remove·[-q]···...\\n\\n" msgid "" -"repo-add will update a package database by reading a package file.\\n" -"Multiple packages to add can be specified on the command line.\\n" -"\\n" +"repo-add will update a package database by reading a package file." +"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n\\n" msgstr "" -"repo-add 通过读取一个软件包文件来更新软件包数据库。\\n" -"可以在命令行中指定添加多个软件包\\n" -"\\n" +"repo-add 通过读取一个软件包文件来更新软件包数据库。\\n可以在命令行中指定添加" +"多个软件包\\n\\n" msgid "" -"repo-remove will update a package database by removing the package name\\n" -"specified on the command line from the given repo database. Multiple\\n" -"packages to remove can be specified on the command line.\\n" -"\\n" +"repo-remove will update a package database by removing the package name" +"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" +"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n\\n" msgstr "" -"repo-remove 通过在指定软件包数据库中删除\\n" -"在命令行中指定的软件包名来更新这个软件包数据库。\\n" -"可以在命令行中指定删除多个软件包。\\n" -"\\n" +"repo-remove 通过在指定软件包数据库中删除\\n在命令行中指定的软件包名来更新这个" +"软件包数据库。\\n可以在命令行中指定删除多个软件包。\\n\\n" msgid "" -"The -q/--quiet flag to either program will force silent running except\\n" -"in the case of warnings or errors.\\n" -"\\n" +"Use the -q/--quiet flag to minimize output to basic messages, warnings," +"\\nand errors\\n\\n" msgstr "" -"-q/--quiet 强制程序安静运行,\\n" -"除非出现警告或错误。\\n" -"\\n" msgid "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz" msgstr "例子: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz" @@ -1487,17 +1557,24 @@ msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26" msgstr "例子: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26" msgid "" -"Copyright (C) 2006-2008 Aaron Griffin .\\n" -"Copyright (c) 2007-2008 Dan McGee .\\n" -"\\n" -"This is free software; see the source for copying conditions.\\n" -"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +"Copyright (C) 2006-2008 Aaron Griffin .\\nCopyright (c) " +"2007-2008 Dan McGee .\\n\\nThis is free software; see the " +"source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent " +"permitted by law.\\n" msgstr "" -"Copyright (C) 2006 Aaron Griffin .\\n" -"Copyright·(c)·2007-2008·Dan·McGee·.\\n" -"\\n" -"这是一个自由软件;版权条款见源码。\\n" -"在法律许可下,不承担任何担保责任。\\n" +"Copyright (C) 2006 Aaron Griffin .\\nCopyright·(c)·2007-" +"2008·Dan·McGee·.\\n\\n这是一个自由软件;版权条款见源码。" +"\\n在法律许可下,不承担任何担保责任。\\n" + +msgid "Creating 'deltas' db entry..." +msgstr "正在生成 'deltas' 数据库记录..." + +msgid "An entry for '%s' already existed" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Removing existing entry '%s'..." +msgstr "正在删除现有的软件包 '%s'..." msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "无效的软件包文件 '%s'。" @@ -1511,35 +1588,12 @@ msgstr "正在计算 md5 校验值..." msgid "Creating 'depends' db entry..." msgstr "正在生成 'depends' 数据库记录..." -msgid "Creating 'deltas' db entry..." -msgstr "正在生成 'deltas' 数据库记录..." - -msgid "Added delta '%s'" -msgstr "已添加 delta '%s'" - -msgid "Could not add delta '%s'" -msgstr "无法添加 delta '%s'" - -msgid "Removing existing package '%s'..." -msgstr "正在删除现有的软件包 '%s'..." - -msgid "Either realpath or readlink are required by repo-add." -msgstr "repo-add 要求 realpath 和 readlink 中的一个。" - -msgid "%s not found. Cannot continue." -msgstr "%s 未找到。" - -msgid "Cannot create temp directory for database building." -msgstr "无法为建立数据库而创建临时目录。" - -msgid "Invalid command name '%s' specified." -msgstr "指定了无效的命令名 '%s'" - -msgid "the -f and --force options are no longer recognized" -msgstr "-f 和 --force 选项不再被识别" +#, fuzzy +msgid "Failed to acquire lockfile: %s." +msgstr "无法创建软件包文件。" -msgid "use options=(force) in the PKGBUILD instead" -msgstr "应当在 PKGBUILD 使用 options=(force) 取而代之" +msgid "Held by %s" +msgstr "" msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "库文件 '%s' 不是一个有效的 pacman 数据库。" @@ -1550,14 +1604,35 @@ msgstr "正在解压缩数据库到一个临时目录..." msgid "Repository file '%s' was not found." msgstr "软件仓库文件 '%s' 未找到" +#, fuzzy +msgid "Repository file '%s' could not be created." +msgstr "配置文件 %s 无法读取。\n" + +#, fuzzy +msgid "File '%s' not found." +msgstr "软件包 '%s' 未找到。" + +#, fuzzy +msgid "Adding delta '%s'" +msgstr "已添加 delta '%s'" + +#, fuzzy +msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" +msgstr "无法找到 xdelta 执行文件!xdelta 是否已安装?" + msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "'%s' 不是一个软件包文件,跳过" msgid "Adding package '%s'" msgstr "正在添加软件包 '%s'" -msgid "Package '%s' not found." -msgstr "软件包 '%s' 未找到。" +#, fuzzy +msgid "Searching for delta '%s'..." +msgstr "正在搜索软件包 '%s'..." + +#, fuzzy +msgid "Delta matching '%s' not found." +msgstr "未找到符合 '%s' 的软件包。" msgid "Searching for package '%s'..." msgstr "正在搜索软件包 '%s'..." @@ -1565,11 +1640,23 @@ msgstr "正在搜索软件包 '%s'..." msgid "Package matching '%s' not found." msgstr "未找到符合 '%s' 的软件包。" +msgid "Invalid command name '%s' specified." +msgstr "指定了无效的命令名 '%s'" + +msgid "Cannot create temp directory for database building." +msgstr "无法为建立数据库而创建临时目录。" + +msgid "the -f and --force options are no longer recognized" +msgstr "-f 和 --force 选项不再被识别" + +msgid "use options=(force) in the PKGBUILD instead" +msgstr "应当在 PKGBUILD 使用 options=(force) 取而代之" + msgid "Creating updated database file '%s'" msgstr "正在生成更新的数据库文件 '%s'" -msgid "No compression set." -msgstr "没有设置压缩。" +msgid "'%s' does not have a valid archive extension." +msgstr "'%s' 未包含有效的压缩包扩展名。" msgid "All packages have been removed from the database. Deleting '%s'." msgstr "所有软件包已经从数据库中删除。正在删除 '%s'。" @@ -1577,14 +1664,75 @@ msgstr "所有软件包已经从数据库中删除。正在删除 '%s'。" msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "没有软件包被修改,无事可做。" +#~ msgid "" +#~ ":: %s requires installing %s from IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" +#~ msgstr "" +#~ ":: %s 需要安装位于 IgnorePkg/IgnoreGroup(忽略软件包/忽略软件包组)中的 %" +#~ "s。一律安装吗?[Y/n]" + +#~ msgid "Checking for package upgrades... \n" +#~ msgstr "正在检查软件包更新...\n" + +#~ msgid "no upgrades found.\n" +#~ msgstr "没有发现更新。\n" + +#~ msgid "done.\n" +#~ msgstr "完毕。\n" + +#~ msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified" +#~ msgstr "指定了无效的完整性算法 '%s'" + +#~ msgid "Making delta from version %s..." +#~ msgstr "正在从版本 %s 制作 delta..." + +#~ msgid "Recreating package tarball from delta to match md5 signatures" +#~ msgstr "正在从 delta 重新生成软件包打包文档以符合 md5 签名" + +#~ msgid "NOTE: the delta should ONLY be distributed with this tarball" +#~ msgstr "注意:本 delta 应当只与本压缩包一起分发" + +#~ msgid "Could not generate the package from the delta." +#~ msgstr "无法从 delta 生成软件包。" + +#~ msgid "Delta was not able to be created." +#~ msgstr "无法创建 delta。" + +#~ msgid "No previous version found, skipping xdelta." +#~ msgstr "没有发现先前版本,跳过 xdelta。" + +#~ msgid "" +#~ "Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet .\\n\\nThis is " +#~ "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " +#~ "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +#~ msgstr "" +#~ "Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet .\\n\\n这是自由软" +#~ "件;版权条款见源码\\n在法律许可下,不承担任何担保责任。\\n" + +#~ msgid "BUILDSCRIPT is undefined! Ensure you have updated %s." +#~ msgstr "BUILDSCRIPT 未定义!确认你已经更新过 %s。" + +#~ msgid "Skipping build." +#~ msgstr "跳过编译。" + +#~ msgid "Running makepkg as root..." +#~ msgstr "正在作为 root 运行 makepkg..." + +#~ msgid "" +#~ "The -q/--quiet flag to either program will force silent running except" +#~ "\\nin the case of warnings or errors.\\n\\n" +#~ msgstr "-q/--quiet 强制程序安静运行,\\n除非出现警告或错误。\\n\\n" + +#~ msgid "Could not add delta '%s'" +#~ msgstr "无法添加 delta '%s'" + +#~ msgid "Either realpath or readlink are required by repo-add." +#~ msgstr "repo-add 要求 realpath 和 readlink 中的一个。" + +#~ msgid "%s not found. Cannot continue." +#~ msgstr "%s 未找到。" + +#~ msgid "No compression set." +#~ msgstr "没有设置压缩。" + #~ msgid "For full benefits of pacman-optimize, run 'sync' now." #~ msgstr "为了充分享受到 pacman-optimize 的好处,现在运行 'sync' 吧。" -#~ msgid "New optional dependencies for %s\n" -#~ msgstr "%s 的新可选依赖\n" -#~ msgid "'%s' is not a valid archive extension." -#~ msgstr "'%s' 是无效的压缩包扩展名。" -#~ msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" -#~ msgstr " --config 使用替代的配置文件(而不是 '%s')" -#~ msgid "'%s' does not have a valid archive extension." -#~ msgstr "'%s' 未包含有效的压缩包扩展名。" - -- cgit v1.2.3-70-g09d2