diff options
Diffstat (limited to 'src/pacman/po/sv.po')
-rw-r--r-- | src/pacman/po/sv.po | 416 |
1 files changed, 283 insertions, 133 deletions
diff --git a/src/pacman/po/sv.po b/src/pacman/po/sv.po index 08e1b5c9..dc0af395 100644 --- a/src/pacman/po/sv.po +++ b/src/pacman/po/sv.po @@ -1,22 +1,23 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Kim Svensson <ks6g10@soton.ac.uk>, 2011, 2012. # <pojk3n@gmail.com>, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:01+1000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-24 20:59+0000\n" "Last-Translator: Kim Svensson <ks@linux.com>\n" -"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/sv/)\n" +"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"language/sv/)\n" +"Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sv\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #, c-format @@ -47,10 +48,26 @@ msgstr "raderar %s...\n" msgid "upgrading %s...\n" msgstr "uppgraderar %s...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "downgrading %s...\n" +msgstr "hämtar %s...\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "reinstalling %s...\n" +msgstr "installerar %s...\n" + #, c-format msgid "checking package integrity...\n" msgstr "kontrollerar paketintegritet...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "checking keyring...\n" +msgstr "kontrollerar paketintegritet...\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "downloading required keys...\n" +msgstr "hämtar %s...\n" + #, c-format msgid "loading package files...\n" msgstr "laddar paketfiler...\n" @@ -75,14 +92,18 @@ msgstr "lyckades!\n" msgid "failed.\n" msgstr "misslyckades.\n" -#, c-format -msgid "Retrieving packages from %s...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Retrieving packages ...\n" msgstr "Hämtar paket från %s...\n" #, c-format msgid "checking available disk space...\n" msgstr "kontrollerar tillgängligt hårddiskutrymme...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s optionally requires %s\n" +msgstr "%s: behöver %s\n" + #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "%s är i IgnorePkg/IgnoreGroup. Installera ändå?" @@ -101,13 +122,13 @@ msgstr "%s och %s är i konflikt (%s). Radera %s?" #, c-format msgid "" -"The following package cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" +"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" msgid_plural "" -"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" -msgstr[0] "Följande paket kan inte bli uppgraderat på grund av olösta beroenden:\n" -msgstr[1] "Följande paket kan inte bli uppgraderade på grund av olösta beroenden:\n" +"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" +msgstr[0] "" +"Följande paket kan inte bli uppgraderat på grund av olösta beroenden:\n" +msgstr[1] "" +"Följande paket kan inte bli uppgraderade på grund av olösta beroenden:\n" #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" @@ -127,10 +148,12 @@ msgstr "%s-%s: lokal version är nyare. Uppgradera ändå?" msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" "Do you want to delete it?" -msgstr "Filen %s är korrumperad (%s).\nVill du ta bort den?" +msgstr "" +"Filen %s är korrumperad (%s).\n" +"Vill du ta bort den?" -#, c-format -msgid "Import PGP key %s, \"%s\", created %s?" +#, fuzzy, c-format +msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?" msgstr "Importera PGP-nyckel %s, \"%s\", skapad %s?" #, c-format @@ -141,6 +164,14 @@ msgstr "installerar" msgid "upgrading" msgstr "uppgraderar" +#, fuzzy, c-format +msgid "downgrading" +msgstr "uppgraderar" + +#, fuzzy, c-format +msgid "reinstalling" +msgstr "installerar" + #, c-format msgid "removing" msgstr "raderar" @@ -157,6 +188,10 @@ msgstr "kontrollerar tillgängligt filutrymme" msgid "checking package integrity" msgstr "kontrollerar paketintegritet" +#, fuzzy, c-format +msgid "checking keys in keyring" +msgstr "kontrollerar paketintegritet" + #, c-format msgid "loading package files" msgstr "laddar paketfiler" @@ -200,11 +235,13 @@ msgstr "konfigurationsfil %s, rad %d: val '%s' ogiltigt, inget signaturstöd\n" #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" -msgstr "konfigurationsfil %s, rad %d: känner ej igen direktiv '%s' i sektion '%s'.\n" +msgstr "" +"konfigurationsfil %s, rad %d: känner ej igen direktiv '%s' i sektion '%s'.\n" #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" -msgstr "spegeln '%s' innehåller variabeln '%s', men ingen/t '%s' är definerad/t.\n" +msgstr "" +"spegeln '%s' innehåller variabeln '%s', men ingen/t '%s' är definerad/t.\n" #, c-format msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" @@ -242,8 +279,8 @@ msgstr "kunde ej lägga till spegel '%s' till databasen '%s' (%s)\n" msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" msgstr "Konfigureringsparsning överskred högsta rekursionsdjup hos %d.\n" -#, c-format -msgid "config file %s could not be read.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "konfigurationsfilen %s kunde inte läsas\n" #, c-format @@ -252,11 +289,13 @@ msgstr "konfigurationsfil %s, rad %d: ogiltigt sektionsnamn.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n" -msgstr "konfigurationsfil %s, rad %d: syntaxfel i konfigurationsfil- saknar nyckel.\n" +msgstr "" +"konfigurationsfil %s, rad %d: syntaxfel i konfigurationsfil- saknar nyckel.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" -msgstr "konfigurationsfil %s, rad %d: Alla direktiv måste tillhöra en sektion.\n" +msgstr "" +"konfigurationsfil %s, rad %d: Alla direktiv måste tillhöra en sektion.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" @@ -276,11 +315,21 @@ msgstr "kunde inte sätta installationsanledning för paketet %s (%s)\n" #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" -msgstr "%s: installationsanledning har blivit satt till 'installerad som beroende'\n" +msgstr "" +"%s: installationsanledning har blivit satt till 'installerad som beroende'\n" #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" -msgstr "%s: installationsanledning har blivit satt till 'uttryckligt installerad\n" +msgstr "" +"%s: installationsanledning har blivit satt till 'uttryckligt installerad\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid " [installed]" +msgstr "installerad" + +#, c-format +msgid "Optional Deps :" +msgstr "Frivilliga beroenden:" #, c-format msgid "Explicitly installed" @@ -295,6 +344,22 @@ msgid "Unknown" msgstr "Okänd" #, c-format +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#, fuzzy, c-format +msgid "MD5 Sum" +msgstr "MD5 summa :" + +#, fuzzy, c-format +msgid "SHA256 Sum" +msgstr "SHA256 Summa :" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature" +msgstr "Signaturfel" + +#, c-format msgid "Repository :" msgstr "Centralkatalog :" @@ -307,6 +372,14 @@ msgid "Version :" msgstr "Version :" #, c-format +msgid "Description :" +msgstr "Beskrivning :" + +#, c-format +msgid "Architecture :" +msgstr "Arkitektur :" + +#, c-format msgid "URL :" msgstr "URL :" @@ -327,13 +400,13 @@ msgid "Depends On :" msgstr "Beror på :" #, c-format -msgid "Optional Deps :" -msgstr "Frivilliga beroenden:" - -#, c-format msgid "Required By :" msgstr "Krävs av :" +#, fuzzy, c-format +msgid "Optional For :" +msgstr "Frivilliga beroenden:" + #, c-format msgid "Conflicts With :" msgstr "Konflikt med :" @@ -342,16 +415,16 @@ msgstr "Konflikt med :" msgid "Replaces :" msgstr "Ersätter :" -#, c-format -msgid "Download Size : %6.2f %s\n" -msgstr "Hämtningsstorlek : %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Download Size :" +msgstr "Hämtningsstorlek" -#, c-format -msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Compressed Size:" msgstr "Komprimerad storlek: %6.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Installed Size : %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Installed Size :" msgstr "Installerad storlek: %6.2f %s\n" #, c-format @@ -359,10 +432,6 @@ msgid "Packager :" msgstr "Paketerare :" #, c-format -msgid "Architecture :" -msgstr "Arkitektur :" - -#, c-format msgid "Build Date :" msgstr "Byggnadsdatum :" @@ -398,13 +467,9 @@ msgstr "SHA256 Summa :" msgid "Signatures :" msgstr "Signaturer :" -#, c-format -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#, c-format -msgid "Description :" -msgstr "Beskrivning :" +#, fuzzy, c-format +msgid "Validated By :" +msgstr "Krävs av :" #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" @@ -422,6 +487,14 @@ msgstr "(inga)\n" msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "ingen ändringslogg tillgänglig för '%s'.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Changelog for %s:\n" +msgstr "ingen ändringslogg tillgänglig för '%s'.\n" + +#, c-format +msgid "installed" +msgstr "installerad" + #, c-format msgid "options" msgstr "alternativ" @@ -450,13 +523,15 @@ msgstr "operationer:\n" msgid "" "\n" "use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n" -msgstr "\nanvänd '%s {-h --help}' med en operation för tillgängliga alternativ\n" +msgstr "" +"\n" +"använd '%s {-h --help}' med en operation för tillgängliga alternativ\n" #, c-format msgid "" -" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on " -"them\n" -msgstr " -c, --cascade radera paket och alla paket som beror på dem\n" +" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" +msgstr "" +" -c, --cascade radera paket och alla paket som beror på dem\n" #, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files\n" @@ -466,7 +541,9 @@ msgstr " -n, --nosave radera konfigurationsfiler\n" msgid "" " -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" " (-ss includes explicitly installed dependencies)\n" -msgstr " -s, --recursive radera ej behövda beroenden\n (-ss inkluderar uttryckligt installerade beroenden)\n" +msgstr "" +" -s, --recursive radera ej behövda beroenden\n" +" (-ss inkluderar uttryckligt installerade beroenden)\n" #, c-format msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" @@ -483,25 +560,32 @@ msgstr " -c, --changelog visa ändringsloggen för ett paket\n" #, c-format msgid "" " -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" -msgstr " -d, --deps visa paket installerade som beroenden [filtrera]\n" +msgstr "" +" -d, --deps visa paket installerade som beroenden [filtrera]\n" #, c-format msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" -msgstr " -e, --explicit visa uttryckligt installerade paket [filtrera]\n" +msgstr "" +" -e, --explicit visa uttryckligt installerade paket [filtrera]\n" #, c-format msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" msgstr " -g, --groups visa alla medlemmar ur paketgruppen\n" #, c-format -msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" -msgstr " -i, --info visa paketinformation (-ii för säkerhetskopierade filer)\n" +msgid "" +" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" +msgstr "" +" -i, --info visa paketinformation (-ii för säkerhetskopierade " +"filer)\n" #, c-format msgid "" " -k, --check check that the files owned by the package(s) are " "present\n" -msgstr " -k, --check kontrollera att filerna ägda av paketet(en) är närvarnde\n" +msgstr "" +" -k, --check kontrollera att filerna ägda av paketet(en) är " +"närvarnde\n" #, c-format msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n" @@ -511,7 +595,17 @@ msgstr " -l, --list visa innehållet i det efterfrågade paketet\n" msgid "" " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " "[filter]\n" -msgstr " -m, --foreign visa installerade paket som inte hittades i sync db(s) [filter]\n" +msgstr "" +" -m, --foreign visa installerade paket som inte hittades i sync " +"db(s) [filter]\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) " +"[filter]\n" +msgstr "" +" -m, --foreign visa installerade paket som inte hittades i sync " +"db(s) [filter]\n" #, c-format msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n" @@ -523,18 +617,23 @@ msgstr " -p, --file <paket> fråga en paketfil istället för databasen\n" #, c-format msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" -msgstr " -q, --quiet visa mindre information för en förfrågan och sökning\n" +msgstr "" +" -q, --quiet visa mindre information för en förfrågan och sökning\n" #, c-format msgid "" " -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching " "strings\n" -msgstr " -s, --search <regex> sök i lokalt installerade paket efter matchande strängar\n" +msgstr "" +" -s, --search <regex> sök i lokalt installerade paket efter matchande " +"strängar\n" #, c-format msgid "" " -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n" -msgstr " -t, --unrequired visa paket som inte behövs av något annat paket [filtrera]\n" +msgstr "" +" -t, --unrequired visa paket som inte behövs av något annat paket " +"[filtrera]\n" #, c-format msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" @@ -544,7 +643,9 @@ msgstr " -u, --upgrades listar utdaterade paket [filter]\n" msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " "all)\n" -msgstr " -c, --clean ta bort gamla paket från chache katalogen(-cc för alla)\n" +msgstr "" +" -c, --clean ta bort gamla paket från chache katalogen(-cc för " +"alla)\n" #, c-format msgid " -i, --info view package information\n" @@ -555,19 +656,23 @@ msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n" msgstr " -l, --list <förråd> visa en lista över paket i ett förråd\n" #, c-format -msgid " -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n" +msgid "" +" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n" msgstr " -s, --search <regex> sök i externa förråd efter matchande strängar\n" #, c-format msgid "" " -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n" -msgstr " -u, --sysupgrade uppgradera alla utdaterade paket (-uu möjliggör nedgradering)\n" +msgstr "" +" -u, --sysupgrade uppgradera alla utdaterade paket (-uu möjliggör " +"nedgradering)\n" #, c-format msgid "" " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " "anything\n" -msgstr " -w, --downloadonly ladda ner paket men installera/uppdatera ingenting\n" +msgstr "" +" -w, --downloadonly ladda ner paket men installera/uppdatera ingenting\n" #, c-format msgid "" @@ -576,19 +681,22 @@ msgstr " -y, --refresh ladda ner ny databas från servern\n" #, c-format msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" -msgstr " --asdeps markera paket som icke-utryckligt installerade\n" +msgstr "" +" --asdeps markera paket som icke-utryckligt installerade\n" #, c-format msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" msgstr " --asexplicit markera paket som utryckligt installerade\n" -#, c-format -msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" -msgstr " -f, --force tvingfa installation, skriv över motstridiga filer\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n" +msgstr "" +" -f, --force tvingfa installation, skriv över motstridiga filer\n" #, c-format msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" -msgstr " --asdeps installera paket som icke-utryckligt installerade\n" +msgstr "" +" --asdeps installera paket som icke-utryckligt installerade\n" #, c-format msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" @@ -598,45 +706,61 @@ msgstr " --asexplicit installera paket som utryckligt installerade\n" msgid "" " --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than " "once)\n" -msgstr " --ignore <pkg> ignorera en paketuppdatering (kan användas mer än en gång)\n" +msgstr "" +" --ignore <pkg> ignorera en paketuppdatering (kan användas mer än en " +"gång)\n" #, c-format msgid "" " --ignoregroup <grp>\n" " ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" -msgstr " --ignoregroup <grp>\n ignorera en gruppuppgradering (kan användas mer än en gång)\n" +msgstr "" +" --ignoregroup <grp>\n" +" ignorera en gruppuppgradering (kan användas mer än en " +"gång)\n" #, c-format msgid "" " -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " "checks)\n" -msgstr " -d, --nodeps hoppa över beroendeversionskontroll (-dd för att hoppa över alla kontroller)\n" +msgstr "" +" -d, --nodeps hoppa över beroendeversionskontroll (-dd för att " +"hoppa över alla kontroller)\n" #, c-format -msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n" +msgid "" +" --dbonly only modify database entries, not package files\n" msgstr " --dbonly modifiera enbart databasinlägg, ej paketfiler\n" #, c-format msgid "" " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" -msgstr " --noprogressbar visa inte en förloppsindikator vid nerladdning av filer\n" +msgstr "" +" --noprogressbar visa inte en förloppsindikator vid nerladdning av " +"filer\n" #, c-format msgid "" " --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" -msgstr " --noscriptlet kör inte installations 'scriptlet' om en redan existerar\n" +msgstr "" +" --noscriptlet kör inte installations 'scriptlet' om en redan " +"existerar\n" #, c-format msgid "" " -p, --print print the targets instead of performing the " "operation\n" -msgstr " -p, --print skriv ut målen istället för att genomföra operationen\n" +msgstr "" +" -p, --print skriv ut målen istället för att genomföra " +"operationen\n" #, c-format msgid "" " --print-format <string>\n" " specify how the targets should be printed\n" -msgstr " --print-format <string>\n specificera utskriftsformatet\n" +msgstr "" +" --print-format <string>\n" +" specificera utskriftsformatet\n" #, c-format msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n" @@ -659,6 +783,10 @@ msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n" msgstr " --cachedir <dir> ange en alternativ plats för paketcachen\n" #, c-format +msgid " --color <when> colorize the output\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n" msgstr " --config <path> ange en alternativ konfigurationsfil\n" @@ -682,7 +810,13 @@ msgstr " --noconfirm fråga inte efter bekräftelse\n" msgid "" " This program may be freely redistributed under\n" " the terms of the GNU General Public License.\n" -msgstr " Det här programet får fritt distributeras under \n villkoren angivna i GNU General Public License.\n" +msgstr "" +" Det här programet får fritt distributeras under \n" +" villkoren angivna i GNU General Public License.\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid agument '%s' for %s\n" +msgstr "ogiltigt nummer: %s\n" #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" @@ -705,6 +839,10 @@ msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "misslyckades att återöppna stdin för läsning: (%s)\n" #, c-format +msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "du kan inte genomföra denna operation om du inte är root.\n" @@ -721,6 +859,10 @@ msgid "no file was specified for --owns\n" msgstr "ingen fil specifierades för --owns\n" #, c-format +msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" +msgstr "kan inte bestämma riktig sökväg för '%s': %s\n" + +#, c-format msgid "path too long: %s%s\n" msgstr "sökväg för lång: %s%s\n" @@ -733,14 +875,6 @@ msgid "failed to read file '%s': %s\n" msgstr "misslyckades att läsa fil '%s': %s\n" #, c-format -msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" -msgstr "kan ej bestämma äganderättigheter till katalogen '%s'\n" - -#, c-format -msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" -msgstr "kan inte bestämma riktig sökväg för '%s': %s\n" - -#, c-format msgid "No package owns %s\n" msgstr "Inget paket äger %s\n" @@ -749,18 +883,6 @@ msgid "group '%s' was not found\n" msgstr "gruppen '%s' hittades ej\n" #, c-format -msgid "%s: %jd total file, " -msgid_plural "%s: %jd total files, " -msgstr[0] "%s: %jd total fil," -msgstr[1] "%s: %jd totala filer," - -#, c-format -msgid "%jd missing file\n" -msgid_plural "%jd missing files\n" -msgstr[0] "%jd saknad fil\n" -msgstr[1] "%jd saknade filer\n" - -#, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "paketet '%s' hittades inte\n" @@ -781,10 +903,6 @@ msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "misslyckades att förbereda överföring (%s)\n" #, c-format -msgid "package %s does not have a valid architecture\n" -msgstr "paket %s har inte en giltig arkitektur.\n" - -#, c-format msgid "%s: requires %s\n" msgstr "%s: behöver %s\n" @@ -829,10 +947,6 @@ msgid "removing unused sync repositories...\n" msgstr "Raderar oanvända synkroniserings servrar...\n" #, c-format -msgid "Cache directory: %s\n" -msgstr "Cacheförråd: %s\n" - -#, c-format msgid "Packages to keep:\n" msgstr "Paket att behålla:\n" @@ -845,6 +959,10 @@ msgid " All current sync database packages\n" msgstr " Alla nuvarande synkroniseringsdatabaspaket\n" #, c-format +msgid "Cache directory: %s\n" +msgstr "Cacheförråd: %s\n" + +#, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "Vill du ta bort alla andra paket ifrån cachen?" @@ -877,10 +995,6 @@ msgid "failed to synchronize any databases\n" msgstr "misslyckades att synkronisera någon databas\n" #, c-format -msgid "installed" -msgstr "installerad" - -#, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "förrådet '%s' existerar inte\n" @@ -909,6 +1023,10 @@ msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr "Påbörjar full systemuppgradering...\n" #, c-format +msgid "package %s does not have a valid architecture\n" +msgstr "paket %s har inte en giltig arkitektur.\n" + +#, c-format msgid "%s and %s are in conflict\n" msgstr "%s och %s krockar.\n" @@ -925,6 +1043,10 @@ msgid "Proceed with installation?" msgstr "Fortsätt med installation?" #, c-format +msgid "unable to %s directory-file conflicts\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "%s existerar i både '%s' oc i '%s'\n" @@ -945,16 +1067,6 @@ msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "Synkroniserar paketdatabasen...\n" #, c-format -msgid "The following packages should be upgraded first :\n" -msgstr "Följande paket borde uppgraderas först :\n" - -#, c-format -msgid "" -"Do you want to cancel the current operation\n" -"and upgrade these packages now?" -msgstr "Vill du avbryta den nuvarande operationen\n:: och uppgradera dessa paket nu?" - -#, c-format msgid "loading packages...\n" msgstr "läser in paket...\n" @@ -970,7 +1082,9 @@ msgstr "kunde inte låsa databasen: %s\n" msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" " running, you can remove %s\n" -msgstr " om du är säker på att en pakethanterare inte redan\n körs, så kan du ta bort %s\n" +msgstr "" +" om du är säker på att en pakethanterare inte redan\n" +" körs, så kan du ta bort %s\n" #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" @@ -1060,27 +1174,31 @@ msgstr "Nettoskillnad" msgid "Download Size" msgstr "Hämtningsstorlek" -#, c-format -msgid "Targets (%d):" -msgstr "Mål (%d):" +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages" +msgstr "paket" -#, c-format -msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" -msgstr "Total Hämtningsstorlek: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Download Size:" +msgstr "Hämtningsstorlek" -#, c-format -msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Installed Size:" msgstr "Total Installationsstorlek: %.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Removed Size:" msgstr "Total Borttagen Storlek: %.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "Nettouppgraderingsstorlek: %.2f %s\n" #, c-format +msgid " [pending]" +msgstr "" + +#, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "Nya valfria beroenden för %s\n" @@ -1147,3 +1265,35 @@ msgstr "fel: " #, c-format msgid "warning: " msgstr "varning: " + +#~ msgid "Download Size : %6.2f %s\n" +#~ msgstr "Hämtningsstorlek : %6.2f %s\n" + +#~ msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" +#~ msgstr "kan ej bestämma äganderättigheter till katalogen '%s'\n" + +#~ msgid "%s: %jd total file, " +#~ msgid_plural "%s: %jd total files, " +#~ msgstr[0] "%s: %jd total fil," +#~ msgstr[1] "%s: %jd totala filer," + +#~ msgid "%jd missing file\n" +#~ msgid_plural "%jd missing files\n" +#~ msgstr[0] "%jd saknad fil\n" +#~ msgstr[1] "%jd saknade filer\n" + +#~ msgid "The following packages should be upgraded first :\n" +#~ msgstr "Följande paket borde uppgraderas först :\n" + +#~ msgid "" +#~ "Do you want to cancel the current operation\n" +#~ "and upgrade these packages now?" +#~ msgstr "" +#~ "Vill du avbryta den nuvarande operationen\n" +#~ ":: och uppgradera dessa paket nu?" + +#~ msgid "Targets (%d):" +#~ msgstr "Mål (%d):" + +#~ msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" +#~ msgstr "Total Hämtningsstorlek: %.2f %s\n" |