diff options
Diffstat (limited to 'src/pacman/po/pl.po')
-rw-r--r-- | src/pacman/po/pl.po | 113 |
1 files changed, 88 insertions, 25 deletions
diff --git a/src/pacman/po/pl.po b/src/pacman/po/pl.po index 256768cd..e578d618 100644 --- a/src/pacman/po/pl.po +++ b/src/pacman/po/pl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-23 21:59-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-08 17:07-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-05 05:39+0000\n" "Last-Translator: Barthalion <barthalion@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <None>\n" @@ -174,10 +174,18 @@ msgstr "nie udało się zmienić katalogu na katalog pobierania %s\n" msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "uruchamianie XferCommand: fork nieudany!\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" +msgstr "nie można zmienić katalogu na %s (%s)\n" + #, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "nie można zmienić katalogu na %s (%s)\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid value for 'SigLevel' : '%s'\n" +msgstr "zła wartość dla 'CleanMethod' : '%s'\n" + #, c-format msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n" msgstr "zła wartość dla 'CleanMethod' : '%s'\n" @@ -189,10 +197,6 @@ msgstr "" "plik konfiguracyjny %s, linia %d: dyrektywa '%s' w sekcji '%s' nie " "rozpoznana.\n" -#, fuzzy, c-format -msgid "config file %s, line %d: directive '%s' has invalid value '%s'\n" -msgstr "plik konfiguracyjny %s, linia %d: wymagana wartość w dyrektywie '%s'\n" - #, c-format msgid "" "The mirror '%s' contains the $arch variable, but no Architecture is " @@ -210,6 +214,10 @@ msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n" msgstr "nie udało się zainicjować biblioteki alpm (%s)\n" #, c-format +msgid " try running pacman-db-upgrade\n" +msgstr " spróbuj uruchomić pacman-db-upgrade\n" + +#, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "problem przy ustawianiu logfile '%s' (%s)\n" @@ -222,10 +230,6 @@ msgid "could not register '%s' database (%s)\n" msgstr "nie udało się zarejestrować bazy danych '%s' (%s)\n" #, fuzzy, c-format -msgid "could not set verify option for database '%s' (%s)\n" -msgstr "nie można dodać URL serwera do bazy danych '%s': %s (%s)\n" - -#, fuzzy, c-format msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n" msgstr "nie można dodać URL serwera do bazy danych '%s': %s (%s)\n" @@ -382,6 +386,10 @@ msgstr "Nie" msgid "MD5 Sum :" msgstr "Suma MD5 :" +#, fuzzy, c-format +msgid "Signatures :" +msgstr "Licencja :" + #, c-format msgid "Description :" msgstr "Opis :" @@ -751,6 +759,10 @@ msgid "no file was specified for --owns\n" msgstr "nie podano pliku dla --owns\n" #, c-format +msgid "path too long: %s%s\n" +msgstr "za długa ścieżka: %s%s\n" + +#, c-format msgid "failed to find '%s' in PATH: %s\n" msgstr "nie udało się znaleźć '%s' w PATH: %s\n" @@ -767,10 +779,6 @@ msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" msgstr "nie można ustalić pełnej ścieżki dla '%s': %s\n" #, c-format -msgid "path too long: %s%s\n" -msgstr "za długa ścieżka: %s%s\n" - -#, c-format msgid "No package owns %s\n" msgstr "Żaden pakiet nie jest właścicielem %s\n" @@ -793,10 +801,6 @@ msgstr[1] "%d brakujące pliki\n" msgstr[2] "%d brakujących plików\n" #, c-format -msgid "no usable package repositories configured.\n" -msgstr "nie skonfigurowano używalnych repozytoriów.\n" - -#, c-format msgid "package \"%s\" not found\n" msgstr "pakiet \"%s\" nie został odnaleziony\n" @@ -917,10 +921,6 @@ msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "repozytorium '%s' nie istnieje\n" #, c-format -msgid "package '%s' was not found in repository '%s'\n" -msgstr "pakiet '%s' nie został odnaleziony w repozytorium '%s'\n" - -#, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "pakiet '%s' nie został odnaleziony\n" @@ -1009,14 +1009,18 @@ msgstr "" " już uruchomiony, możesz usunąć %s.\n" #, c-format -msgid " try running pacman-db-upgrade\n" -msgstr " spróbuj uruchomić pacman-db-upgrade\n" - -#, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "nie udało się wyswobodzić transakcji (%s)\n" #, c-format +msgid "no usable package repositories configured.\n" +msgstr "nie skonfigurowano używalnych repozytoriów.\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "database '%s' is not valid (%s)\n" +msgstr "nie znaleziono bazy danych: %s\n" + +#, c-format msgid "None" msgstr "Żadnych" @@ -1025,6 +1029,54 @@ msgid "insufficient columns available for table display\n" msgstr "" #, c-format +msgid "Valid" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Key expired" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Expired" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Invalid" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Key unknown" +msgstr "Nieznane" + +#, c-format +msgid "Signature error" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "fully trusted" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "marginal trusted" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "never trusted" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown trust" +msgstr "Nieznane" + +#, fuzzy, c-format +msgid "{Key Unknown}" +msgstr "Nieznane" + +#, c-format +msgid "%s, %s from \"%s\"" +msgstr "" + +#, c-format msgid "Name" msgstr "" @@ -1136,3 +1188,14 @@ msgstr "błąd: " msgid "warning: " msgstr "ostrzeżenie: " +#, fuzzy +#~ msgid "config file %s, line %d: directive '%s' has invalid value '%s'\n" +#~ msgstr "" +#~ "plik konfiguracyjny %s, linia %d: wymagana wartość w dyrektywie '%s'\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "could not set verify option for database '%s' (%s)\n" +#~ msgstr "nie można dodać URL serwera do bazy danych '%s': %s (%s)\n" + +#~ msgid "package '%s' was not found in repository '%s'\n" +#~ msgstr "pakiet '%s' nie został odnaleziony w repozytorium '%s'\n" |