diff options
114 files changed, 29234 insertions, 13201 deletions
diff --git a/lib/libalpm/po/ar.po b/lib/libalpm/po/ar.po index 447ed3f8..f236fa7f 100644 --- a/lib/libalpm/po/ar.po +++ b/lib/libalpm/po/ar.po @@ -1,22 +1,24 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # سند <0otibi0@gmail.com>, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:00+1000\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-16 02:24+0000\n" "Last-Translator: abad <0otibi0@gmail.com>\n" -"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/ar/)\n" +"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"language/ar/)\n" +"Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ar\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" #, c-format msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n" @@ -39,6 +41,10 @@ msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "" #, c-format +msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "" "directory permissions differ on %s\n" "filesystem: %o package: %o\n" @@ -53,18 +59,10 @@ msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" msgstr "" #, c-format -msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" -msgstr "" - -#, c-format msgid "%s saved as %s\n" msgstr "" #, c-format -msgid "could not install %s as %s (%s)\n" -msgstr "" - -#, c-format msgid "%s installed as %s\n" msgstr "" @@ -101,6 +99,10 @@ msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "" #, c-format +msgid "error while reading file %s: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "" @@ -129,6 +131,10 @@ msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgstr "" #, c-format +msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "could not create directory %s: %s\n" msgstr "" @@ -153,6 +159,14 @@ msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "" #, c-format +msgid "failed to read signature file: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "required key missing from keyring\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "" @@ -189,11 +203,15 @@ msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgstr "" #, c-format -msgid "could not get filesystem information\n" +msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n" msgstr "" #, c-format -msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n" +msgid "could not open file: %s: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "could not get filesystem information\n" msgstr "" #, c-format @@ -201,19 +219,23 @@ msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "" #, c-format +msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgstr "" #, c-format -msgid "could not determine root mount point %s\n" +msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgstr "" #, c-format -msgid "Partition %s is mounted read only\n" +msgid "could not determine root mount point %s\n" msgstr "" #, c-format -msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" +msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "" #, c-format @@ -249,7 +271,7 @@ msgid "unexpected system error" msgstr "" #, c-format -msgid "insufficient privileges" +msgid "permission denied" msgstr "" #, c-format @@ -469,6 +491,10 @@ msgid "cannot remove file '%s': %s\n" msgstr "" #, c-format +msgid "could not open directory: %s: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "" @@ -513,7 +539,11 @@ msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" msgstr "" #, c-format -msgid "failed to retrieve some files from %s\n" +msgid "failed to retrieve some files\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "not enough free disk space\n" msgstr "" #, c-format @@ -541,6 +571,10 @@ msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "" #, c-format +msgid "could not stat file %s: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" msgstr "" diff --git a/lib/libalpm/po/ca.po b/lib/libalpm/po/ca.po index 5dd3cb06..3bbbe5ec 100644 --- a/lib/libalpm/po/ca.po +++ b/lib/libalpm/po/ca.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011. # Hector Mtz-Seara <hseara@gmail.com>, 2011. @@ -9,15 +9,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:00+1000\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-11 14:03+0000\n" "Last-Translator: Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>\n" -"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/ca/)\n" +"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"language/ca/)\n" +"Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ca\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #, c-format @@ -41,10 +42,16 @@ msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "no es pot extreure %s (%s)\n" #, c-format +msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" +msgstr "no es pot reanomenar %s a %s (%s)\n" + +#, c-format msgid "" "directory permissions differ on %s\n" "filesystem: %o package: %o\n" -msgstr "els permisos del directori difereixen en %s\nsistema de fitxers: %o paquet: %o\n" +msgstr "" +"els permisos del directori difereixen en %s\n" +"sistema de fitxers: %o paquet: %o\n" #, c-format msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" @@ -55,18 +62,10 @@ msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" msgstr "extracció: l'enllaç simbòlic %s no apunta al directori\n" #, c-format -msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" -msgstr "no es pot reanomenar %s a %s (%s)\n" - -#, c-format msgid "%s saved as %s\n" msgstr "%s desat com %s\n" #, c-format -msgid "could not install %s as %s (%s)\n" -msgstr "no es pot instal·lar %s com %s (%s)\n" - -#, c-format msgid "%s installed as %s\n" msgstr "%s instal·lat com %s\n" @@ -102,6 +101,10 @@ msgstr "no s'ha pogut actualitzar l'entrada de la base de dades %s-%s\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "no s'ha pogut afegir l'entrada '%s' en la memòria cau\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "error while reading file %s: %s\n" +msgstr "error en llegir paquet %s: %s\n" + #, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "s'està eliminant la base de dades invà lida: %s\n" @@ -131,6 +134,10 @@ msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgstr "la base de dades %s és inconsistent: versió errònia en el paquet %s\n" #, c-format +msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "could not create directory %s: %s\n" msgstr "no s'ha pogut crear el directori %s: %s\n" @@ -154,6 +161,14 @@ msgstr "error en llegir paquet %s: %s\n" msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "falten les metadades del paquet en %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to read signature file: %s\n" +msgstr "ha fallat en recuperar alguns fitxers de %s\n" + +#, c-format +msgid "required key missing from keyring\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "Esborrant fitxer invà lid: %s\n" @@ -164,7 +179,9 @@ msgstr "no s'ha pogut eliminar el fitxer de bloqueig %s\n" #, c-format msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" -msgstr "no s'ha pogut analitzar el fitxer de descripció de paquet '%s' de la base de dades '%s'\n" +msgstr "" +"no s'ha pogut analitzar el fitxer de descripció de paquet '%s' de la base de " +"dades '%s'\n" #, c-format msgid "database path is undefined\n" @@ -191,21 +208,35 @@ msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgstr "no es pot resoldre \"%s\", una dependència de \"%s\"\n" #, c-format -msgid "could not get filesystem information\n" -msgstr "no s'ha pogut obtenir informació del sistema d'arxiu\n" - -#, c-format msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n" msgstr "no s'ha pogut obtenir informació per %s: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not open file: %s: %s\n" +msgstr "no es pot obrir el fitxer %s: %s\n" + +#, c-format +msgid "could not get filesystem information\n" +msgstr "no s'ha pogut obtenir informació del sistema d'arxiu\n" + #, c-format msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "no s'ha pogut determinar el punt de muntatge per al fitxer %s\n" #, c-format +msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" +msgstr "" +"La partició %s està molt plena: nombre de blocs requerits %jd, nombre de " +"blocs lliures %jd\n" + +#, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgstr "no s'ha pogut determinar els punts de muntatge del sistema d'arxius\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" +msgstr "no s'ha pogut determinar punt de muntatge de root %s\n" + #, c-format msgid "could not determine root mount point %s\n" msgstr "no s'ha pogut determinar punt de muntatge de root %s\n" @@ -215,10 +246,6 @@ msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "La partició %s està muntat només en mode lectura\n" #, c-format -msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" -msgstr "La partició %s està molt plena: nombre de blocs requerits %jd, nombre de blocs lliures %jd\n" - -#, c-format msgid "disk" msgstr "disc" @@ -251,8 +278,8 @@ msgid "unexpected system error" msgstr "error inesperat del sistema" #, c-format -msgid "insufficient privileges" -msgstr "privilegis insuficients" +msgid "permission denied" +msgstr "" #, c-format msgid "could not find or read file" @@ -356,7 +383,8 @@ msgstr "l'operació no és compatible amb el tipus de transacció" #, c-format msgid "transaction commit attempt when database is not locked" -msgstr "intent de publicació de la transacció amb la base de dades no bloquejada" +msgstr "" +"intent de publicació de la transacció amb la base de dades no bloquejada" #, c-format msgid "could not find or read package" @@ -470,6 +498,10 @@ msgstr "s'està eliminant %s de la llista d'objectius\n" msgid "cannot remove file '%s': %s\n" msgstr "no s'ha pogut eliminar el fitxer '%s': %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not open directory: %s: %s\n" +msgstr "no s'ha pogut crear el directori %s: %s\n" + #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "no es pot eliminar %s (%s)\n" @@ -512,11 +544,17 @@ msgstr "s'ha detectat un paquet amb un conflicte impossible de resoldre\n" #, c-format msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" -msgstr "s'està eliminant '%s' de la llista d'objectius perquè té conflictes amb '%s'\n" +msgstr "" +"s'està eliminant '%s' de la llista d'objectius perquè té conflictes amb " +"'%s'\n" -#, c-format -msgid "failed to retrieve some files from %s\n" -msgstr "ha fallat en recuperar alguns fitxers de %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to retrieve some files\n" +msgstr "ha fallat en recuperar alguns fitxers" + +#, fuzzy, c-format +msgid "not enough free disk space\n" +msgstr "no hi ha prou espai lliure en disc" #, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" @@ -542,6 +580,10 @@ msgstr "no s'ha pogut eliminar %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "no s'ha pogut eliminar el directori temporal %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not stat file %s: %s\n" +msgstr "no es pot obrir el fitxer %s: %s\n" + #, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" msgstr "no s'ha pogut crear la canonada (%s)\n" @@ -576,4 +618,11 @@ msgstr "no existeix memòria cau %s, s'està creant...\n" #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" -msgstr "no s'ha trobat o creat packet de memòria cau, usant alternativaent %s\n" +msgstr "" +"no s'ha trobat o creat packet de memòria cau, usant alternativaent %s\n" + +#~ msgid "could not install %s as %s (%s)\n" +#~ msgstr "no es pot instal·lar %s com %s (%s)\n" + +#~ msgid "insufficient privileges" +#~ msgstr "privilegis insuficients" diff --git a/lib/libalpm/po/cs.po b/lib/libalpm/po/cs.po index 12433bb8..4aaf6f1c 100644 --- a/lib/libalpm/po/cs.po +++ b/lib/libalpm/po/cs.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011. # David KolibÃ¡Ä <david@kolibac.cz>, 2011. @@ -10,15 +10,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:00+1000\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-15 08:43+0000\n" "Last-Translator: VojtÄ›ch Gondžala <vojtech.gondzala@gmail.com>\n" -"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/cs/)\n" +"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"language/cs/)\n" +"Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: cs\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #, c-format @@ -42,10 +43,16 @@ msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "nelze rozbalit %s (%s)\n" #, c-format +msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" +msgstr "nelze pÅ™ejmenovat %s na %s (%s)\n" + +#, c-format msgid "" "directory permissions differ on %s\n" "filesystem: %o package: %o\n" -msgstr "pÅ™Ãstupová práva adresáře %s se neshodujÃ\nsouborový systém: %o balÃÄek: %o\n" +msgstr "" +"pÅ™Ãstupová práva adresáře %s se neshodujÃ\n" +"souborový systém: %o balÃÄek: %o\n" #, c-format msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" @@ -56,18 +63,10 @@ msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" msgstr "rozbalenÃ: symbolický odkaz %s neodkazuje na adresář\n" #, c-format -msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" -msgstr "nelze pÅ™ejmenovat %s na %s (%s)\n" - -#, c-format msgid "%s saved as %s\n" msgstr "%s byl uložen jako %s\n" #, c-format -msgid "could not install %s as %s (%s)\n" -msgstr "%s nelze nainstalovat jako %s (%s)\n" - -#, c-format msgid "%s installed as %s\n" msgstr "%s byl nainstalován jako %s\n" @@ -103,6 +102,10 @@ msgstr "nelze aktualizovat záznam databáze %s-%s\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "nelze pÅ™idat položku '%s' do mezipamÄ›ti\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "error while reading file %s: %s\n" +msgstr "chyba pÅ™i Ätenà balÃÄku %s: %s\n" + #, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "odstraňuje se chybná databáze: %s\n" @@ -132,6 +135,10 @@ msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgstr "databáze %s je nekonzistentnÃ: nesouhlasà verze balÃÄku %s\n" #, c-format +msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "could not create directory %s: %s\n" msgstr "nelze zmÄ›nit adresář %s: %s\n" @@ -155,6 +162,14 @@ msgstr "chyba pÅ™i Ätenà balÃÄku %s: %s\n" msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "chybà metadata balÃÄku v %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to read signature file: %s\n" +msgstr "selhalo zÃskánà nÄ›kterých souborů z %s\n" + +#, c-format +msgid "required key missing from keyring\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "odstranÄ›n neplatný soubor: %s\n" @@ -192,21 +207,33 @@ msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgstr "nelze vyÅ™eÅ¡it \"%s\", závislost \"%s\"\n" #, c-format -msgid "could not get filesystem information\n" -msgstr "nepodaÅ™ilo se zÃskat informace o souborovém systému\n" - -#, c-format msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n" msgstr "nepodaÅ™ilo se zÃskat informace o souborovém systému %s: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not open file: %s: %s\n" +msgstr "nelze otevÅ™Ãt soubor %s: %s\n" + +#, c-format +msgid "could not get filesystem information\n" +msgstr "nepodaÅ™ilo se zÃskat informace o souborovém systému\n" + #, c-format msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "nepodaÅ™ilo se urÄit pÅ™ipojovacà bod pro soubor %s\n" #, c-format +msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" +msgstr "OddÃl %s je plný: je potÅ™eba %jd bloků, ale k dispozici je jen %jd\n" + +#, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgstr "nepodaÅ™ilo se urÄit pÅ™Ãpojné body souborového systému\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" +msgstr "nepodaÅ™ilo se urÄit koÅ™en pÅ™Ãpojného bodu %s\n" + #, c-format msgid "could not determine root mount point %s\n" msgstr "nepodaÅ™ilo se urÄit koÅ™en pÅ™Ãpojného bodu %s\n" @@ -216,10 +243,6 @@ msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "Diskový oddÃl %s je pÅ™ipojen jen pro ÄtenÃ\n" #, c-format -msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" -msgstr "OddÃl %s je plný: je potÅ™eba %jd bloků, ale k dispozici je jen %jd\n" - -#, c-format msgid "disk" msgstr "disk" @@ -252,8 +275,8 @@ msgid "unexpected system error" msgstr "neoÄekávaná systémová chyba" #, c-format -msgid "insufficient privileges" -msgstr "nedostateÄná oprávnÄ›nÃ" +msgid "permission denied" +msgstr "" #, c-format msgid "could not find or read file" @@ -471,6 +494,10 @@ msgstr "'%s' odstranÄ›n ze seznamu cÃlů\n" msgid "cannot remove file '%s': %s\n" msgstr "nelze odstranit soubor '%s': %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not open directory: %s: %s\n" +msgstr "nelze zmÄ›nit adresář %s: %s\n" + #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "nelze odstranit %s (%s)\n" @@ -515,9 +542,13 @@ msgstr "zjiÅ¡tÄ›n konflikt nerozliÅ¡itelných balÃÄků\n" msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" msgstr "'%s' odstranÄ›n ze seznamu cÃlů, protože je konfliktnà s '%s'\n" -#, c-format -msgid "failed to retrieve some files from %s\n" -msgstr "selhalo zÃskánà nÄ›kterých souborů z %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to retrieve some files\n" +msgstr "selhalo zÃskánà nÄ›kterých souborů" + +#, fuzzy, c-format +msgid "not enough free disk space\n" +msgstr "nenà dostatek volného mÃsta na disku" #, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" @@ -543,6 +574,10 @@ msgstr "nelze odstranit %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "nelze odstranit doÄasný adresář %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not stat file %s: %s\n" +msgstr "nelze otevÅ™Ãt soubor %s: %s\n" + #, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" msgstr "nepodaÅ™ilo se vytvoÅ™it rouru (%s)\n" @@ -577,4 +612,12 @@ msgstr "neexistuje mezipaměť %s, vytvářà se...\n" #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" -msgstr "nepodaÅ™ilo se najÃt nebo vytvoÅ™it mezipaměť pro balÃÄky, použÃvám mÃsto toho %s\n" +msgstr "" +"nepodaÅ™ilo se najÃt nebo vytvoÅ™it mezipaměť pro balÃÄky, použÃvám mÃsto toho " +"%s\n" + +#~ msgid "could not install %s as %s (%s)\n" +#~ msgstr "%s nelze nainstalovat jako %s (%s)\n" + +#~ msgid "insufficient privileges" +#~ msgstr "nedostateÄná oprávnÄ›nÃ" diff --git a/lib/libalpm/po/da.po b/lib/libalpm/po/da.po index aca2e6ec..7ea54084 100644 --- a/lib/libalpm/po/da.po +++ b/lib/libalpm/po/da.po @@ -1,22 +1,23 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # <jakob.wadsager@gmail.com>, 2012. # Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:00+1000\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-01 12:21+0000\n" "Last-Translator: jakobw <jakob.wadsager@gmail.com>\n" -"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/da/)\n" +"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"language/da/)\n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: da\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #, c-format @@ -40,10 +41,16 @@ msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "kunne ikke udpakke %s (%s)\n" #, c-format +msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" +msgstr "kunne ikke omdøbe %s til %s (%s)\n" + +#, c-format msgid "" "directory permissions differ on %s\n" "filesystem: %o package: %o\n" -msgstr "mapperettigheder er forskellige for %s\nfilsystem: %o pakke: %o\n" +msgstr "" +"mapperettigheder er forskellige for %s\n" +"filsystem: %o pakke: %o\n" #, c-format msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" @@ -54,18 +61,10 @@ msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" msgstr "udtræk: symlink %s peger ikke pÃ¥ mappe\n" #, c-format -msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" -msgstr "kunne ikke omdøbe %s til %s (%s)\n" - -#, c-format msgid "%s saved as %s\n" msgstr "%s gemt som %s\n" #, c-format -msgid "could not install %s as %s (%s)\n" -msgstr "kunne ikke installere %s som %s (%s)\n" - -#, c-format msgid "%s installed as %s\n" msgstr "%s installeret som %s\n" @@ -101,6 +100,10 @@ msgstr "kunne ikke opdatere databasepunkt %s-%s\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "kunne ikke tilføje punkt '%s' i cache\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "error while reading file %s: %s\n" +msgstr "der opstod en fejl under læsning af pakke %s: %s\n" + #, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "fjerner ugyldig database: %s\n" @@ -130,6 +133,10 @@ msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgstr "%s-database er inkonsistent: forskellige versioner pÃ¥ pakke %s\n" #, c-format +msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "could not create directory %s: %s\n" msgstr "kunne ikke oprette mappe %s: %s\n" @@ -153,6 +160,14 @@ msgstr "der opstod en fejl under læsning af pakke %s: %s\n" msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "manglende pakkemetadata i %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to read signature file: %s\n" +msgstr "kunne ikke indhente nogle filer fra %s\n" + +#, c-format +msgid "required key missing from keyring\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "fjerner ugyldig fil: %s\n" @@ -190,21 +205,33 @@ msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgstr "kan ikke læse '%s', en afhængighed af '%s'\n" #, c-format -msgid "could not get filesystem information\n" -msgstr "kunne ikke hente filsysteminformation\n" - -#, c-format msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n" msgstr "kunne ikke hente filsysteminformation for %s: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not open file: %s: %s\n" +msgstr "kunne ikke Ã¥bne fil %s: %s\n" + +#, c-format +msgid "could not get filesystem information\n" +msgstr "kunne ikke hente filsysteminformation\n" + #, c-format msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "kunne ikke bestemme monteringspunkt for fil %s\n" #, c-format +msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" +msgstr "Partition %s for fuld: %jd blokke nødvendig(e), %jd blokke fri(e)\n" + +#, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgstr "kunne ikke bestemme monteringspunkter for filsystem\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" +msgstr "kunne ikke bestemme rodmonteringspunkt %s\n" + #, c-format msgid "could not determine root mount point %s\n" msgstr "kunne ikke bestemme rodmonteringspunkt %s\n" @@ -214,10 +241,6 @@ msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "Partition %s er monteret som læs-kun\n" #, c-format -msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" -msgstr "Partition %s for fuld: %jd blokke nødvendig(e), %jd blokke fri(e)\n" - -#, c-format msgid "disk" msgstr "disk" @@ -250,8 +273,8 @@ msgid "unexpected system error" msgstr "uventet systemfejl" #, c-format -msgid "insufficient privileges" -msgstr "utilstrækkelige privilegier" +msgid "permission denied" +msgstr "" #, c-format msgid "could not find or read file" @@ -469,6 +492,10 @@ msgstr "fjerner %s fra mÃ¥lliste\n" msgid "cannot remove file '%s': %s\n" msgstr "kan ikke fjerne fil »%s«:%s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not open directory: %s: %s\n" +msgstr "kunne ikke oprette mappe %s: %s\n" + #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "kan ikke fjerne %s (%s)\n" @@ -513,9 +540,13 @@ msgstr "pakkekonflikter, der ikke kan løses, er detekteret\n" msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" msgstr "fjerner »%s« fra mÃ¥lliste da det konflikter med »%s«\n" -#, c-format -msgid "failed to retrieve some files from %s\n" -msgstr "kunne ikke indhente nogle filer fra %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to retrieve some files\n" +msgstr "kunne ikke indhente nogle filer" + +#, fuzzy, c-format +msgid "not enough free disk space\n" +msgstr "ikke nok fri diskplads" #, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" @@ -541,6 +572,10 @@ msgstr "kunne ikke slette %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "kunne ikke fjerne tmpdir %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not stat file %s: %s\n" +msgstr "kunne ikke Ã¥bne fil %s: %s\n" + #, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" msgstr "kunne ikke oprette pipe (%s)\n" @@ -576,3 +611,9 @@ msgstr "ingen %s-cache findes, opretter...\n" #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgstr "kunne ikke finde eller oprette pakke-cache, bruger i stedet %s\n" + +#~ msgid "could not install %s as %s (%s)\n" +#~ msgstr "kunne ikke installere %s som %s (%s)\n" + +#~ msgid "insufficient privileges" +#~ msgstr "utilstrækkelige privilegier" diff --git a/lib/libalpm/po/de.po b/lib/libalpm/po/de.po index 703b0f46..3fc249ab 100644 --- a/lib/libalpm/po/de.po +++ b/lib/libalpm/po/de.po @@ -1,22 +1,23 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011. # Matthias Gorissen <matthias@archlinux.de>, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:00+1000\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-07 09:26+0000\n" "Last-Translator: Matthias Gorissen <matthias@archlinux.de>\n" -"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/de/)\n" +"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"language/de/)\n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #, c-format @@ -40,10 +41,16 @@ msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "Konnte %s nicht entpacken (%s)\n" #, c-format +msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" +msgstr "Konnte %s nicht in %s umbenennen (%s)\n" + +#, c-format msgid "" "directory permissions differ on %s\n" "filesystem: %o package: %o\n" -msgstr "Verzeichnis-Berechtigungen unterscheiden sich für %s\nDateisystem: %o Paket: %o\n" +msgstr "" +"Verzeichnis-Berechtigungen unterscheiden sich für %s\n" +"Dateisystem: %o Paket: %o\n" #, c-format msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" @@ -54,18 +61,10 @@ msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" msgstr "Entpacken: Symlink %s zeigt nicht zum Verzeichnis\n" #, c-format -msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" -msgstr "Konnte %s nicht in %s umbenennen (%s)\n" - -#, c-format msgid "%s saved as %s\n" msgstr "%s gespeichert als %s\n" #, c-format -msgid "could not install %s as %s (%s)\n" -msgstr "Konnte %s nicht als %s installieren (%s)\n" - -#, c-format msgid "%s installed as %s\n" msgstr "%s installiert als %s\n" @@ -101,6 +100,10 @@ msgstr "Konnte Datenbankeintrag %s-%s nicht aktualisieren\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "Konnte Eintrag '%s' nicht zum Pufferspeicher hinzufügen\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "error while reading file %s: %s\n" +msgstr "Fehler beim Lesen des Paketes %s: %s\n" + #, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "Entferne die ungültige Datenbank: %s\n" @@ -123,11 +126,19 @@ msgstr "Konnte Datei %s nicht öffnen: %s\n" #, c-format msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" -msgstr "Die Datenbank von %s ist inkonsistent: Die Paketnamen für %s stimmen nicht überein\n" +msgstr "" +"Die Datenbank von %s ist inkonsistent: Die Paketnamen für %s stimmen nicht " +"überein\n" #, c-format msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" -msgstr "Die Datenbank von %s ist inkonsistent: Die Versionsnummern für das Paket %s stimmen nicht überein\n" +msgstr "" +"Die Datenbank von %s ist inkonsistent: Die Versionsnummern für das Paket %s " +"stimmen nicht überein\n" + +#, c-format +msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" +msgstr "" #, c-format msgid "could not create directory %s: %s\n" @@ -153,6 +164,14 @@ msgstr "Fehler beim Lesen des Paketes %s: %s\n" msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "Fehlende Paket-Metadaten in %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to read signature file: %s\n" +msgstr "Konnte manche Dateien von %s nicht übertragen\n" + +#, c-format +msgid "required key missing from keyring\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "Entferne ungültige Datei: %s\n" @@ -163,7 +182,8 @@ msgstr "Konnte Sperrdatei %s nicht entfernen\n" #, c-format msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" -msgstr "Konnte Paket-Beschreibungsdatei '%s' der Datenbank '%s' nicht analysieren\n" +msgstr "" +"Konnte Paket-Beschreibungsdatei '%s' der Datenbank '%s' nicht analysieren\n" #, c-format msgid "database path is undefined\n" @@ -190,21 +210,35 @@ msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgstr "Kann \"%s\" nicht auflösen (eine Abhängigkeit von \"%s\")\n" #, c-format -msgid "could not get filesystem information\n" -msgstr "Konnte keine Dateisystem-Informationen erhalten\n" - -#, c-format msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n" msgstr "Konnte keine Dateisystem-Informationen für %s erhalten: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not open file: %s: %s\n" +msgstr "Konnte Datei %s nicht öffnen: %s\n" + +#, c-format +msgid "could not get filesystem information\n" +msgstr "Konnte keine Dateisystem-Informationen erhalten\n" + #, c-format msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "Konnte keinen Einhänge-Punkt für die Datei %s ermitteln\n" #, c-format +msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" +msgstr "" +"Partition %s ist überfüllt: %jd Blöcke werden benötigt, %jd Blöcke sind " +"frei\n" + +#, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgstr "Konnte die Einhängepunkte des Dateisystems nicht ermitteln\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" +msgstr "Konnte den Root-Einhängepunkt %s nicht ermitteln\n" + #, c-format msgid "could not determine root mount point %s\n" msgstr "Konnte den Root-Einhängepunkt %s nicht ermitteln\n" @@ -214,10 +248,6 @@ msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "Die Partition %s ist so eingehängt, daß sie nur gelesen werden kann\n" #, c-format -msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" -msgstr "Partition %s ist überfüllt: %jd Blöcke werden benötigt, %jd Blöcke sind frei\n" - -#, c-format msgid "disk" msgstr "Platte" @@ -250,8 +280,8 @@ msgid "unexpected system error" msgstr "Unerwarteter Systemfehler" #, c-format -msgid "insufficient privileges" -msgstr "Unzureichende Rechte" +msgid "permission denied" +msgstr "" #, c-format msgid "could not find or read file" @@ -355,7 +385,8 @@ msgstr "Operation nicht mit dem Vorgangs-Typ kompatibel" #, c-format msgid "transaction commit attempt when database is not locked" -msgstr "Vorgang sollte übertragen werden, während die Datenbank nicht geschlossen war" +msgstr "" +"Vorgang sollte übertragen werden, während die Datenbank nicht geschlossen war" #, c-format msgid "could not find or read package" @@ -469,6 +500,10 @@ msgstr "Entferne '%s' aus der Ziel-Liste\n" msgid "cannot remove file '%s': %s\n" msgstr "Kann Datei '%s' nicht entfernen: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not open directory: %s: %s\n" +msgstr "Konnte Verzeichnis %s nicht erstellen: %s\n" + #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "Konnte %s nicht entfernen (%s)\n" @@ -513,9 +548,13 @@ msgstr "Nicht lösbare Paketkonflikte gefunden\n" msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" msgstr "Entferne '%s' aus der Ziel-Liste, da es mit '%s' in Konflikt steht\n" -#, c-format -msgid "failed to retrieve some files from %s\n" -msgstr "Konnte manche Dateien von %s nicht übertragen\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to retrieve some files\n" +msgstr "Konnte manche Dateien nicht übertragen" + +#, fuzzy, c-format +msgid "not enough free disk space\n" +msgstr "Nicht genug freier Festplattenplatz" #, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" @@ -541,6 +580,10 @@ msgstr "Konnte %s nicht entfernen\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "Konnte temporäres Verzeichnis %s nicht entfernen\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not stat file %s: %s\n" +msgstr "Konnte Datei %s nicht öffnen: %s\n" + #, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" msgstr "Konnte Weiterleitung nicht erstellen (%s)\n" @@ -575,4 +618,11 @@ msgstr "Es existiert kein %s-Puffer. Erstelle... \n" #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" -msgstr "Konnte den Paket-Puffer nicht finden oder erstellen, benutze stattdessen %s\n" +msgstr "" +"Konnte den Paket-Puffer nicht finden oder erstellen, benutze stattdessen %s\n" + +#~ msgid "could not install %s as %s (%s)\n" +#~ msgstr "Konnte %s nicht als %s installieren (%s)\n" + +#~ msgid "insufficient privileges" +#~ msgstr "Unzureichende Rechte" diff --git a/lib/libalpm/po/el.po b/lib/libalpm/po/el.po index b92d73dd..3914147c 100644 --- a/lib/libalpm/po/el.po +++ b/lib/libalpm/po/el.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Christos Nouskas <nous@archlinux.us>, 2011. # Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011. @@ -9,15 +9,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:00+1000\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-06 10:43+0000\n" "Last-Translator: Christos Nouskas <nous@archlinux.us>\n" -"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/el/)\n" +"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"language/el/)\n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: el\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #, c-format @@ -41,10 +42,16 @@ msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "αδυναμία εξαγωγής %s (%s)\n" #, c-format +msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" +msgstr "αδυναμία μετονομασίας %s σε %s (%s)\n" + +#, c-format msgid "" "directory permissions differ on %s\n" "filesystem: %o package: %o\n" -msgstr "τα δικαιώματα καταλόγου διαφÎÏουν στο %s\nσÏστημα αÏχείων: %o πακÎτο: %o\n" +msgstr "" +"τα δικαιώματα καταλόγου διαφÎÏουν στο %s\n" +"σÏστημα αÏχείων: %o πακÎτο: %o\n" #, c-format msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" @@ -55,18 +62,10 @@ msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" msgstr "εξαγωγή: ο συμβολικός δεσμός %s δεν δείχνει σε κατάλογο\n" #, c-format -msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" -msgstr "αδυναμία μετονομασίας %s σε %s (%s)\n" - -#, c-format msgid "%s saved as %s\n" msgstr "αποθήκευση %s ως %s\n" #, c-format -msgid "could not install %s as %s (%s)\n" -msgstr "αδυναμία εγκατάστασης %s ως %s (%s)\n" - -#, c-format msgid "%s installed as %s\n" msgstr "εγκατάσταση %s ως %s\n" @@ -102,6 +101,10 @@ msgstr "αδυναμία ενημÎÏωσης εγγÏαφής %s-%s στην β msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "αδυναμία Ï€Ïοσθήκης εγγÏαφής '%s' στην κÏÏπτη\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "error while reading file %s: %s\n" +msgstr "σφάλμα ανάγνωσης πακÎτου %s: %s\n" + #, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "διαγÏαφή άκυÏης βάσης: %s\n" @@ -131,6 +134,10 @@ msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgstr "ανακολουθία στην βάση %s: ασυμφωνία Îκδοσης πακÎτου %s\n" #, c-format +msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "could not create directory %s: %s\n" msgstr "αδυναμία δημιουÏγίας καταλόγου %s: %s\n" @@ -154,6 +161,14 @@ msgstr "σφάλμα ανάγνωσης πακÎτου %s: %s\n" msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "απόντα μετα-δεδομÎνα πακÎτου στο %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to read signature file: %s\n" +msgstr "αποτυχία λήψεως κάποιων αÏχείων από %s\n" + +#, c-format +msgid "required key missing from keyring\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "διαγÏαφή άκυÏου αÏχείου: %s\n" @@ -191,21 +206,33 @@ msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgstr "αδυναμία εÏÏεσης του \"%s\", εξάÏτησης του \"%s\"\n" #, c-format -msgid "could not get filesystem information\n" -msgstr "αδυναμία λήψης πληÏοφοÏιών συστήματος αÏχείων\n" - -#, c-format msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n" msgstr "αδυναμία λήψης πληÏοφοÏιών συστήματος αÏχείων για το %s: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not open file: %s: %s\n" +msgstr "αδυναμία ανάγνωσης αÏχείου %s: %s\n" + +#, c-format +msgid "could not get filesystem information\n" +msgstr "αδυναμία λήψης πληÏοφοÏιών συστήματος αÏχείων\n" + #, c-format msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "αδυναμία καθοÏÎ¹ÏƒÎ¼Î¿Ï ÏƒÎ·Î¼ÎµÎ¯Î¿Ï… Ï€ÏοσάÏτησης αÏχείου %s\n" #, c-format +msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" +msgstr "Κατάτμηση %s πλήÏης: %jd ελεÏθεÏα μπλοκ, %jd απαιτοÏνται\n" + +#, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgstr "αδυναμία καθοÏÎ¹ÏƒÎ¼Î¿Ï ÏƒÎ·Î¼ÎµÎ¯Ï‰Î½ Ï€ÏοσάÏτησης στο σÏστημα αÏχείων\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" +msgstr "αδυναμία καθοÏÎ¹ÏƒÎ¼Î¿Ï ÏÎ¹Î¶Î¹ÎºÎ¿Ï ÏƒÎ·Î¼ÎµÎ¯Î¿Ï… Ï€ÏοσάÏτησης %s\n" + #, c-format msgid "could not determine root mount point %s\n" msgstr "αδυναμία καθοÏÎ¹ÏƒÎ¼Î¿Ï ÏÎ¹Î¶Î¹ÎºÎ¿Ï ÏƒÎ·Î¼ÎµÎ¯Î¿Ï… Ï€ÏοσάÏτησης %s\n" @@ -215,10 +242,6 @@ msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "Kατάτμηση %s: Ï€ÏοσαÏτημÎνη μόνο για ανάγνωση\n" #, c-format -msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" -msgstr "Κατάτμηση %s πλήÏης: %jd ελεÏθεÏα μπλοκ, %jd απαιτοÏνται\n" - -#, c-format msgid "disk" msgstr "δίσκο" @@ -251,8 +274,8 @@ msgid "unexpected system error" msgstr "απÏοσδόκητο σφάλμα συστήματος" #, c-format -msgid "insufficient privileges" -msgstr "ανεπαÏκή Ï€Ïονόμια" +msgid "permission denied" +msgstr "" #, c-format msgid "could not find or read file" @@ -470,6 +493,10 @@ msgstr "αφαίÏεση του %s από λίστα διεκπεÏαίωσης\ msgid "cannot remove file '%s': %s\n" msgstr "αδυναμία διαγÏαφής αÏχείου '%s': %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not open directory: %s: %s\n" +msgstr "αδυναμία δημιουÏγίας καταλόγου %s: %s\n" + #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "αδυναμία διαγÏαφής %s (%s)\n" @@ -512,11 +539,16 @@ msgstr "εντοπισμός ανεπίλυτων διενÎξεων πακÎÏ„Ï #, c-format msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" -msgstr "αφαίÏεση του '%s' από την λίστα διεκπεÏαίωσης λόγω διÎνεξης με το '%s'\n" +msgstr "" +"αφαίÏεση του '%s' από την λίστα διεκπεÏαίωσης λόγω διÎνεξης με το '%s'\n" -#, c-format -msgid "failed to retrieve some files from %s\n" -msgstr "αποτυχία λήψεως κάποιων αÏχείων από %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to retrieve some files\n" +msgstr "αποτυχία λήψης κάποιων αÏχείων" + +#, fuzzy, c-format +msgid "not enough free disk space\n" +msgstr "ανεπαÏκής ελεÏθεÏος χώÏος στον δίσκο" #, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" @@ -542,6 +574,10 @@ msgstr "αδυναμία διαγÏαφής %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "αδυναμία διαγÏαφής Ï€ÏοσωÏÎ¹Î½Î¿Ï ÎºÎ±Ï„Î±Î»ÏŒÎ³Î¿Ï… %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not stat file %s: %s\n" +msgstr "αδυναμία ανάγνωσης αÏχείου %s: %s\n" + #, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" msgstr "αδυναμία δημιουÏγίας Î±Î³Ï‰Î³Î¿Ï (%s)\n" @@ -577,3 +613,9 @@ msgstr "δημιουÏγία κÏÏπτης %s...\n" #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgstr "αδυναμία εÏÏεσης ή δημιουÏγίας κÏÏπτης πακÎτων, χÏήση %s\n" + +#~ msgid "could not install %s as %s (%s)\n" +#~ msgstr "αδυναμία εγκατάστασης %s ως %s (%s)\n" + +#~ msgid "insufficient privileges" +#~ msgstr "ανεπαÏκή Ï€Ïονόμια" diff --git a/lib/libalpm/po/en_GB.po b/lib/libalpm/po/en_GB.po index ebbb49a7..679a4078 100644 --- a/lib/libalpm/po/en_GB.po +++ b/lib/libalpm/po/en_GB.po @@ -1,21 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:00+1000\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-06 03:57+0000\n" "Last-Translator: Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>\n" -"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/en_GB/)\n" +"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/" +"archlinux-pacman/language/en_GB/)\n" +"Language: en_GB\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: en_GB\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #, c-format @@ -39,10 +40,16 @@ msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "could not extract %s (%s)\n" #, c-format +msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" +msgstr "could not rename %s to %s (%s)\n" + +#, c-format msgid "" "directory permissions differ on %s\n" "filesystem: %o package: %o\n" -msgstr "directory permissions differ on %s\nfilesystem: %o package: %o\n" +msgstr "" +"directory permissions differ on %s\n" +"filesystem: %o package: %o\n" #, c-format msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" @@ -53,18 +60,10 @@ msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" msgstr "extract: symlink %s does not point to dir\n" #, c-format -msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" -msgstr "could not rename %s to %s (%s)\n" - -#, c-format msgid "%s saved as %s\n" msgstr "%s saved as %s\n" #, c-format -msgid "could not install %s as %s (%s)\n" -msgstr "could not install %s as %s (%s)\n" - -#, c-format msgid "%s installed as %s\n" msgstr "%s installed as %s\n" @@ -100,6 +99,10 @@ msgstr "could not update database entry %s-%s\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "could not add entry '%s' in cache\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "error while reading file %s: %s\n" +msgstr "error while reading package %s: %s\n" + #, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "removing invalid database: %s\n" @@ -129,6 +132,10 @@ msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgstr "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" #, c-format +msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "could not create directory %s: %s\n" msgstr "could not create directory %s: %s\n" @@ -152,6 +159,14 @@ msgstr "error while reading package %s: %s\n" msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "missing package metadata in %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to read signature file: %s\n" +msgstr "failed to retrieve some files from %s\n" + +#, c-format +msgid "required key missing from keyring\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "removing invalid file: %s\n" @@ -189,21 +204,33 @@ msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgstr "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" #, c-format -msgid "could not get filesystem information\n" -msgstr "could not get filesystem information\n" - -#, c-format msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n" msgstr "could not get filesystem information for %s: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not open file: %s: %s\n" +msgstr "could not open file %s: %s\n" + +#, c-format +msgid "could not get filesystem information\n" +msgstr "could not get filesystem information\n" + #, c-format msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "could not determine mount point for file %s\n" #, c-format +msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" +msgstr "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" + +#, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgstr "could not determine filesystem mount points\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" +msgstr "could not determine root mount point %s\n" + #, c-format msgid "could not determine root mount point %s\n" msgstr "could not determine root mount point %s\n" @@ -213,10 +240,6 @@ msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "Partition %s is mounted read only\n" #, c-format -msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" -msgstr "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" - -#, c-format msgid "disk" msgstr "disk" @@ -249,8 +272,8 @@ msgid "unexpected system error" msgstr "unexpected system error" #, c-format -msgid "insufficient privileges" -msgstr "insufficient privileges" +msgid "permission denied" +msgstr "" #, c-format msgid "could not find or read file" @@ -468,6 +491,10 @@ msgstr "removing %s from target list\n" msgid "cannot remove file '%s': %s\n" msgstr "cannot remove file '%s': %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not open directory: %s: %s\n" +msgstr "could not create directory %s: %s\n" + #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "cannot remove %s (%s)\n" @@ -512,9 +539,13 @@ msgstr "unresolvable package conflicts detected\n" msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" msgstr "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" -#, c-format -msgid "failed to retrieve some files from %s\n" -msgstr "failed to retrieve some files from %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to retrieve some files\n" +msgstr "failed to retrieve some files" + +#, fuzzy, c-format +msgid "not enough free disk space\n" +msgstr "not enough free disk space" #, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" @@ -540,6 +571,10 @@ msgstr "could not remove %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "could not remove tmpdir %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not stat file %s: %s\n" +msgstr "could not open file %s: %s\n" + #, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" msgstr "could not create pipe (%s)\n" @@ -575,3 +610,9 @@ msgstr "no %s cache exists, creating...\n" #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgstr "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" + +#~ msgid "could not install %s as %s (%s)\n" +#~ msgstr "could not install %s as %s (%s)\n" + +#~ msgid "insufficient privileges" +#~ msgstr "insufficient privileges" diff --git a/lib/libalpm/po/eo.po b/lib/libalpm/po/eo.po index 78332236..31ac7b26 100644 --- a/lib/libalpm/po/eo.po +++ b/lib/libalpm/po/eo.po @@ -1,20 +1,21 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:00+1000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/eo/)\n" +"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-" +"pacman/language/eo/)\n" +"Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: eo\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #, c-format @@ -38,6 +39,10 @@ msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "" #, c-format +msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "" "directory permissions differ on %s\n" "filesystem: %o package: %o\n" @@ -52,18 +57,10 @@ msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" msgstr "" #, c-format -msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" -msgstr "" - -#, c-format msgid "%s saved as %s\n" msgstr "" #, c-format -msgid "could not install %s as %s (%s)\n" -msgstr "" - -#, c-format msgid "%s installed as %s\n" msgstr "" @@ -100,6 +97,10 @@ msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "" #, c-format +msgid "error while reading file %s: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "" @@ -128,6 +129,10 @@ msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgstr "" #, c-format +msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "could not create directory %s: %s\n" msgstr "" @@ -152,6 +157,14 @@ msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "" #, c-format +msgid "failed to read signature file: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "required key missing from keyring\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "" @@ -188,11 +201,15 @@ msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgstr "" #, c-format -msgid "could not get filesystem information\n" +msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n" msgstr "" #, c-format -msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n" +msgid "could not open file: %s: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "could not get filesystem information\n" msgstr "" #, c-format @@ -200,19 +217,23 @@ msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "" #, c-format +msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgstr "" #, c-format -msgid "could not determine root mount point %s\n" +msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgstr "" #, c-format -msgid "Partition %s is mounted read only\n" +msgid "could not determine root mount point %s\n" msgstr "" #, c-format -msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" +msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "" #, c-format @@ -248,7 +269,7 @@ msgid "unexpected system error" msgstr "" #, c-format -msgid "insufficient privileges" +msgid "permission denied" msgstr "" #, c-format @@ -468,6 +489,10 @@ msgid "cannot remove file '%s': %s\n" msgstr "" #, c-format +msgid "could not open directory: %s: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "" @@ -512,7 +537,11 @@ msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" msgstr "" #, c-format -msgid "failed to retrieve some files from %s\n" +msgid "failed to retrieve some files\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "not enough free disk space\n" msgstr "" #, c-format @@ -540,6 +569,10 @@ msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "" #, c-format +msgid "could not stat file %s: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" msgstr "" diff --git a/lib/libalpm/po/es.po b/lib/libalpm/po/es.po index a8193669..a7c6c6e9 100644 --- a/lib/libalpm/po/es.po +++ b/lib/libalpm/po/es.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Angel Velasquez <angvp@archlinux.org>, 2011. # Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011. @@ -11,15 +11,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:00+1000\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-06 16:10+0000\n" "Last-Translator: juantascon <juantascon@gmail.com>\n" -"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/es/)\n" +"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"language/es/)\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #, c-format @@ -43,10 +44,16 @@ msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "no se pudo extraer %s (%s)\n" #, c-format +msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" +msgstr "no se pudo renombrar %s a %s (%s)\n" + +#, c-format msgid "" "directory permissions differ on %s\n" "filesystem: %o package: %o\n" -msgstr "los permisos de directorio difieren en %s\nsistema de archivos: %o paquete: %o\n" +msgstr "" +"los permisos de directorio difieren en %s\n" +"sistema de archivos: %o paquete: %o\n" #, c-format msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" @@ -57,18 +64,10 @@ msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" msgstr "extract: el enlace simbólico %s no apunta al directorio\n" #, c-format -msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" -msgstr "no se pudo renombrar %s a %s (%s)\n" - -#, c-format msgid "%s saved as %s\n" msgstr "%s guardado como %s\n" #, c-format -msgid "could not install %s as %s (%s)\n" -msgstr "no se pudo instalar %s como %s (%s)\n" - -#, c-format msgid "%s installed as %s\n" msgstr "%s instalado como %s\n" @@ -104,6 +103,10 @@ msgstr "no se pudo actualizar la entrada %s-%s en la base de datos\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "no se pudo agregar la entrada '%s' a la caché\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "error while reading file %s: %s\n" +msgstr "error mientras se leÃa el paquete %s: %s\n" + #, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "quitando la base de datos no válida: %s\n" @@ -126,11 +129,19 @@ msgstr "no se pudo abrir el archivo %s: %s\n" #, c-format msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" -msgstr "la base de datos %s es inconsistente: nombre mal emparejado en el paquete %s\n" +msgstr "" +"la base de datos %s es inconsistente: nombre mal emparejado en el paquete " +"%s\n" #, c-format msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" -msgstr "la base de datos %s es inconsistente: versión mal emparejada en el paquete %s\n" +msgstr "" +"la base de datos %s es inconsistente: versión mal emparejada en el paquete " +"%s\n" + +#, c-format +msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" +msgstr "" #, c-format msgid "could not create directory %s: %s\n" @@ -156,6 +167,14 @@ msgstr "error mientras se leÃa el paquete %s: %s\n" msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "faltan los metadatos del paquete en %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to read signature file: %s\n" +msgstr "error al descargar algunos archivos desde %s\n" + +#, c-format +msgid "required key missing from keyring\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "eliminando archivo inválido: %s\n" @@ -166,7 +185,9 @@ msgstr "no se pudo eliminar el archivo de bloqueo %s\n" #, c-format msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" -msgstr "error al leer el archivo de descripción '%s' del paquete de la base de datos '%s'\n" +msgstr "" +"error al leer el archivo de descripción '%s' del paquete de la base de datos " +"'%s'\n" #, c-format msgid "database path is undefined\n" @@ -193,21 +214,37 @@ msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgstr "no se pudo resolver \"%s\", una dependencia de \"%s\"\n" #, c-format -msgid "could not get filesystem information\n" -msgstr "no se pudo obtener información del sistema de archivos\n" +msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n" +msgstr "" +"no se pudo obtener información del sistema de archivos para %s: %s\n" +"\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "could not open file: %s: %s\n" +msgstr "no se pudo abrir el archivo %s: %s\n" #, c-format -msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n" -msgstr "no se pudo obtener información del sistema de archivos para %s: %s\n\n" +msgid "could not get filesystem information\n" +msgstr "no se pudo obtener información del sistema de archivos\n" #, c-format msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "no se pudo determinar el punto de montaje para el archivo %s\n" #, c-format +msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" +msgstr "" +"Partición %s demasiado llena: %jd bloques son necesarios, %jd bloques " +"libres\n" + +#, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgstr "no se puede determinar el punto de montaje del sistema de archivos\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" +msgstr "no se pudo determinar el punto de montaje de la raiz %s\n" + #, c-format msgid "could not determine root mount point %s\n" msgstr "no se pudo determinar el punto de montaje de la raiz %s\n" @@ -217,10 +254,6 @@ msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "La partición %s está montada como sólo lectura\n" #, c-format -msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" -msgstr "Partición %s demasiado llena: %jd bloques son necesarios, %jd bloques libres\n" - -#, c-format msgid "disk" msgstr "disco" @@ -253,8 +286,8 @@ msgid "unexpected system error" msgstr "error inesperado del sistema" #, c-format -msgid "insufficient privileges" -msgstr "privilegios insuficientes" +msgid "permission denied" +msgstr "" #, c-format msgid "could not find or read file" @@ -358,7 +391,8 @@ msgstr "la operación no es compatible con el tipo de transacción" #, c-format msgid "transaction commit attempt when database is not locked" -msgstr "intento de envÃo de la transación cuando la base de datos no está bloqueada" +msgstr "" +"intento de envÃo de la transación cuando la base de datos no está bloqueada" #, c-format msgid "could not find or read package" @@ -472,6 +506,10 @@ msgstr "quitando %s de la lista de objetivos\n" msgid "cannot remove file '%s': %s\n" msgstr "no se pudo quitar el archivo '%s': %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not open directory: %s: %s\n" +msgstr "no se pudo crear el directorio %s: %s\n" + #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "error al eliminar %s (%s)\n" @@ -514,11 +552,17 @@ msgstr "se han detectado paquetes con conflictos no resolvibles\n" #, c-format msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" -msgstr "quitando '%s' de la lista de objetivos debido a que tiene conflictos con '%s'\n" +msgstr "" +"quitando '%s' de la lista de objetivos debido a que tiene conflictos con " +"'%s'\n" -#, c-format -msgid "failed to retrieve some files from %s\n" -msgstr "error al descargar algunos archivos desde %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to retrieve some files\n" +msgstr "error al descargar algunos archivos" + +#, fuzzy, c-format +msgid "not enough free disk space\n" +msgstr "no hay suficiente espacio en el disco" #, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" @@ -544,6 +588,10 @@ msgstr "no se pudo eliminar %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "no se pudo eliminar el directorio temporal %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not stat file %s: %s\n" +msgstr "no se pudo abrir el archivo %s: %s\n" + #, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" msgstr "no se pudo crear tuberÃa (%s)\n" @@ -578,4 +626,11 @@ msgstr "no existe la caché %s, creando...\n" #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" -msgstr "no se pudo encontrar o crear la caché del paquete, en lugar se utilizará %s\n" +msgstr "" +"no se pudo encontrar o crear la caché del paquete, en lugar se utilizará %s\n" + +#~ msgid "could not install %s as %s (%s)\n" +#~ msgstr "no se pudo instalar %s como %s (%s)\n" + +#~ msgid "insufficient privileges" +#~ msgstr "privilegios insuficientes" diff --git a/lib/libalpm/po/fa.po b/lib/libalpm/po/fa.po index 84157bc5..aa659985 100644 --- a/lib/libalpm/po/fa.po +++ b/lib/libalpm/po/fa.po @@ -1,20 +1,21 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:00+1000\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-06 03:39+0000\n" "Last-Translator: Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>\n" -"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/fa/)\n" +"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"language/fa/)\n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: fa\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #, c-format @@ -38,6 +39,10 @@ msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "" #, c-format +msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "" "directory permissions differ on %s\n" "filesystem: %o package: %o\n" @@ -52,18 +57,10 @@ msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" msgstr "" #, c-format -msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" -msgstr "" - -#, c-format msgid "%s saved as %s\n" msgstr "" #, c-format -msgid "could not install %s as %s (%s)\n" -msgstr "" - -#, c-format msgid "%s installed as %s\n" msgstr "" @@ -100,6 +97,10 @@ msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "" #, c-format +msgid "error while reading file %s: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "" @@ -128,6 +129,10 @@ msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgstr "" #, c-format +msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "could not create directory %s: %s\n" msgstr "" @@ -152,6 +157,14 @@ msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "" #, c-format +msgid "failed to read signature file: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "required key missing from keyring\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "" @@ -188,11 +201,15 @@ msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgstr "" #, c-format -msgid "could not get filesystem information\n" +msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n" msgstr "" #, c-format -msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n" +msgid "could not open file: %s: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "could not get filesystem information\n" msgstr "" #, c-format @@ -200,19 +217,23 @@ msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "" #, c-format +msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgstr "" #, c-format -msgid "could not determine root mount point %s\n" +msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgstr "" #, c-format -msgid "Partition %s is mounted read only\n" +msgid "could not determine root mount point %s\n" msgstr "" #, c-format -msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" +msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "" #, c-format @@ -248,7 +269,7 @@ msgid "unexpected system error" msgstr "" #, c-format -msgid "insufficient privileges" +msgid "permission denied" msgstr "" #, c-format @@ -468,6 +489,10 @@ msgid "cannot remove file '%s': %s\n" msgstr "" #, c-format +msgid "could not open directory: %s: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "" @@ -512,7 +537,11 @@ msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" msgstr "" #, c-format -msgid "failed to retrieve some files from %s\n" +msgid "failed to retrieve some files\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "not enough free disk space\n" msgstr "" #, c-format @@ -540,6 +569,10 @@ msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "" #, c-format +msgid "could not stat file %s: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" msgstr "" diff --git a/lib/libalpm/po/fi.po b/lib/libalpm/po/fi.po index bc7777df..3e5bf152 100644 --- a/lib/libalpm/po/fi.po +++ b/lib/libalpm/po/fi.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # apuasi <kaannokset.hellberg@gmail.com>, 2011. # Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011. @@ -12,15 +12,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:00+1000\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-07 18:48+0000\n" "Last-Translator: Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>\n" -"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/fi/)\n" +"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"language/fi/)\n" +"Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: fi\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #, c-format @@ -44,10 +45,16 @@ msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "tiedostoa %s ei voitu purkaa (%s)\n" #, c-format +msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" +msgstr "kohdetta %s ei voitu nimetä uudelleen kohteeksi %s (%s)\n" + +#, c-format msgid "" "directory permissions differ on %s\n" "filesystem: %o package: %o\n" -msgstr "kansion oikeuksissa eroavaisuuksia kohdassa %s\ntiedostojärjestelmä: %o paketti: %o\n" +msgstr "" +"kansion oikeuksissa eroavaisuuksia kohdassa %s\n" +"tiedostojärjestelmä: %o paketti: %o\n" #, c-format msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" @@ -58,18 +65,10 @@ msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" msgstr "purku: symbolinen linkki %s ei osoita kansioon\n" #, c-format -msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" -msgstr "kohdetta %s ei voitu nimetä uudelleen kohteeksi %s (%s)\n" - -#, c-format msgid "%s saved as %s\n" msgstr "kohde %s tallennettu kohteena %s\n" #, c-format -msgid "could not install %s as %s (%s)\n" -msgstr "kohdetta %s ei voitu asentaa kohteena %s (%s)\n" - -#, c-format msgid "%s installed as %s\n" msgstr "%s asennettu %s:na\n" @@ -105,6 +104,10 @@ msgstr "ei voitu päivittää tietokantamerkintää: %s-%s\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "merkintää '%s' ei voitu lisätä välimuistiin\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "error while reading file %s: %s\n" +msgstr "virhe luettaessa pakettia %s: %s\n" + #, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "poistetaan virheellinen tietokanta: %s\n" @@ -134,6 +137,10 @@ msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgstr "tietokanta %s on epäyhtenäinen: paketin %s versio ei täsmää\n" #, c-format +msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "could not create directory %s: %s\n" msgstr "kansiota %s ei voitu luoda: %s\n" @@ -157,6 +164,14 @@ msgstr "virhe luettaessa pakettia %s: %s\n" msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "paketin metadata puuttuu tiedostosta %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to read signature file: %s\n" +msgstr "joidenkin tiedostojen nouto varastosta %s epäonnistui\n" + +#, c-format +msgid "required key missing from keyring\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "poistetaan virheellinen tiedosto: %s\n" @@ -194,21 +209,33 @@ msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgstr "pakettia '%s' ei voida selvittää, paketin '%s' riippuvuus\n" #, c-format -msgid "could not get filesystem information\n" -msgstr "ei saatu tietoja tiedostojärjestelmästä\n" - -#, c-format msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n" msgstr "ei saatu tietoja tiedostojärjestelmästä %s: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not open file: %s: %s\n" +msgstr "tiedostoa %s ei voitu avata: %s\n" + +#, c-format +msgid "could not get filesystem information\n" +msgstr "ei saatu tietoja tiedostojärjestelmästä\n" + #, c-format msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "tiedoston %s tiedostojärjestelmän liitospistettä ei voitu selvittää\n" #, c-format +msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" +msgstr "Osio %s on liian täynnä: %jd lohkoa tarvitaan, %jd lohkoa vapaana\n" + +#, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgstr "tiedostojärjestelmien liitospisteitä ei voitu selvittää\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" +msgstr "juuren %s liitospistettä ei voitu selvittää\n" + #, c-format msgid "could not determine root mount point %s\n" msgstr "juuren %s liitospistettä ei voitu selvittää\n" @@ -218,10 +245,6 @@ msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "Osio %s on liitetty vain lukutilassa\n" #, c-format -msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" -msgstr "Osio %s on liian täynnä: %jd lohkoa tarvitaan, %jd lohkoa vapaana\n" - -#, c-format msgid "disk" msgstr "levy" @@ -254,8 +277,8 @@ msgid "unexpected system error" msgstr "odottamaton järjestelmävirhe" #, c-format -msgid "insufficient privileges" -msgstr "riittämättömät oikeudet" +msgid "permission denied" +msgstr "" #, c-format msgid "could not find or read file" @@ -473,6 +496,10 @@ msgstr "poistetaan %s kohteiden listasta\n" msgid "cannot remove file '%s': %s\n" msgstr "tiedostoa '%s' ei voitu poistaa: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not open directory: %s: %s\n" +msgstr "kansiota %s ei voitu luoda: %s\n" + #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "tiedostoa %s ei voida poistaa (%s)\n" @@ -515,11 +542,17 @@ msgstr "ratkaisemattomia pakettiristiriitoja havaittu\n" #, c-format msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" -msgstr "poistetaan '%s' kohteiden listasta, koska se on ristiriidassa paketin '%s' kanssa\n" +msgstr "" +"poistetaan '%s' kohteiden listasta, koska se on ristiriidassa paketin '%s' " +"kanssa\n" -#, c-format -msgid "failed to retrieve some files from %s\n" -msgstr "joidenkin tiedostojen nouto varastosta %s epäonnistui\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to retrieve some files\n" +msgstr "joidenkin tiedostojen nouto epäonnistui" + +#, fuzzy, c-format +msgid "not enough free disk space\n" +msgstr "ei tarpeeksi vapaata levytilaa" #, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" @@ -545,6 +578,10 @@ msgstr "%s ei voitu poistaa\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "väliaikaiskansiota %s ei voitu poistaa\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not stat file %s: %s\n" +msgstr "tiedostoa %s ei voitu avata: %s\n" + #, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" msgstr "ei voitu luoda putkea (%s)\n" @@ -579,4 +616,12 @@ msgstr "välimuistia %s ei ole olemassa, luodaan...\n" #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" -msgstr "pakettivälimuistia ei ollut olemassa eikä sitä voitu luoda. Käytetään %s sen sijaan\n" +msgstr "" +"pakettivälimuistia ei ollut olemassa eikä sitä voitu luoda. Käytetään %s sen " +"sijaan\n" + +#~ msgid "could not install %s as %s (%s)\n" +#~ msgstr "kohdetta %s ei voitu asentaa kohteena %s (%s)\n" + +#~ msgid "insufficient privileges" +#~ msgstr "riittämättömät oikeudet" diff --git a/lib/libalpm/po/fr.po b/lib/libalpm/po/fr.po index 03e15550..046b41e9 100644 --- a/lib/libalpm/po/fr.po +++ b/lib/libalpm/po/fr.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # <antoine@lubignon.info>, 2012. # Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011. @@ -11,15 +11,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:00+1000\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-01 11:47+0000\n" "Last-Translator: alub <antoine@lubignon.info>\n" -"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/fr/)\n" +"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"language/fr/)\n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #, c-format @@ -43,10 +44,16 @@ msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "l'extraction de %s a échoué (%s)\n" #, c-format +msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" +msgstr "impossible de renommer %s en %s (%s)\n" + +#, c-format msgid "" "directory permissions differ on %s\n" "filesystem: %o package: %o\n" -msgstr "les permissions pour le répertoire %s sont différentes\nsystème de fichier : %o paquet : %o\n" +msgstr "" +"les permissions pour le répertoire %s sont différentes\n" +"système de fichier : %o paquet : %o\n" #, c-format msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" @@ -57,18 +64,10 @@ msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" msgstr "extraction : le lien %s ne pointe pas vers un répertoire\n" #, c-format -msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" -msgstr "impossible de renommer %s en %s (%s)\n" - -#, c-format msgid "%s saved as %s\n" msgstr "%s enregistré en tant que %s\n" #, c-format -msgid "could not install %s as %s (%s)\n" -msgstr "l'installation de %s en tant que %s a échoué (%s)\n" - -#, c-format msgid "%s installed as %s\n" msgstr "%s installé en tant que %s\n" @@ -104,6 +103,10 @@ msgstr "la mise à jour de l'entrée de base de données %s-%s a échoué\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "l'ajout au cache de l'entrée '%s' a échoué\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "error while reading file %s: %s\n" +msgstr "erreur lors de la lecture du paquet %s : %s\n" + #, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "suppression d'une base de données invalide : %s\n" @@ -130,7 +133,12 @@ msgstr "le dépôt %s est inconsistant : noms différents pour le paquet %s\n" #, c-format msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" -msgstr "le dépôt %s est inconsistant : versions différentes pour le paquet %s\n" +msgstr "" +"le dépôt %s est inconsistant : versions différentes pour le paquet %s\n" + +#, c-format +msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" +msgstr "" #, c-format msgid "could not create directory %s: %s\n" @@ -156,6 +164,14 @@ msgstr "erreur lors de la lecture du paquet %s : %s\n" msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "méta-données du paquet manquantes dans %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to read signature file: %s\n" +msgstr "échec de récupération de certains fichiers depuis %s\n" + +#, c-format +msgid "required key missing from keyring\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "suppression du fichier invalide : %s\n" @@ -166,7 +182,9 @@ msgstr "la suppression du fichier de verrouillage %s a échoué\n" #, c-format msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" -msgstr "impossible d'analyser le fichier « %s » de description du paquet depuis la base de données « %s »\n" +msgstr "" +"impossible d'analyser le fichier « %s » de description du paquet depuis la " +"base de données « %s »\n" #, c-format msgid "database path is undefined\n" @@ -193,21 +211,34 @@ msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgstr "impossible de résoudre « %s », une dépendance de « %s »\n" #, c-format -msgid "could not get filesystem information\n" -msgstr "impossible de récupérer les informations du système de fichier\n" +msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n" +msgstr "" +"impossible de récupérer les informations du système de fichier pour %s : %s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "could not open file: %s: %s\n" +msgstr "l'ouverture du fichier %s a échoué : %s\n" #, c-format -msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n" -msgstr "impossible de récupérer les informations du système de fichier pour %s : %s\n" +msgid "could not get filesystem information\n" +msgstr "impossible de récupérer les informations du système de fichier\n" #, c-format msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "impossible de déterminer le point de montage pour le fichier %s\n" #, c-format +msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" +msgstr "La partition %s est pleine : %jd blocs nécessaires, %jd blocs libres\n" + +#, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgstr "impossible de déterminer les points de montage\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" +msgstr "impossible de déterminer le point de montage de la racine %s\n" + #, c-format msgid "could not determine root mount point %s\n" msgstr "impossible de déterminer le point de montage de la racine %s\n" @@ -217,10 +248,6 @@ msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "La partition %s est en lecture seule\n" #, c-format -msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" -msgstr "La partition %s est pleine : %jd blocs nécessaires, %jd blocs libres\n" - -#, c-format msgid "disk" msgstr "disque" @@ -253,8 +280,8 @@ msgid "unexpected system error" msgstr "erreur système non prévue" #, c-format -msgid "insufficient privileges" -msgstr "autorisation insuffisante" +msgid "permission denied" +msgstr "" #, c-format msgid "could not find or read file" @@ -358,7 +385,9 @@ msgstr "opération incompatible avec le type de transaction" #, c-format msgid "transaction commit attempt when database is not locked" -msgstr "tentative de réalisation d'une transaction alors que le dépôt n'est pas verrouillé" +msgstr "" +"tentative de réalisation d'une transaction alors que le dépôt n'est pas " +"verrouillé" #, c-format msgid "could not find or read package" @@ -458,7 +487,8 @@ msgstr "erreur non prévue" #, c-format msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" -msgstr "les métadonnées pour le paquet %s-%s n'ont pas pu être totalement chargées.\n" +msgstr "" +"les métadonnées pour le paquet %s-%s n'ont pas pu être totalement chargées.\n" #, c-format msgid "could not find %s in database -- skipping\n" @@ -472,6 +502,10 @@ msgstr "supprime %s de la liste de cible\n" msgid "cannot remove file '%s': %s\n" msgstr "suppression du fichier « %s » impossible : %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not open directory: %s: %s\n" +msgstr "la création du répertoire %s a échoué : %s\n" + #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "impossible de supprimer %s (%s)\n" @@ -514,11 +548,16 @@ msgstr "un conflit de paquets impossible à résoudre a été détecté\n" #, c-format msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" -msgstr "supprime « %s » de la liste de cible car il est en conflit avec « %s »\n" +msgstr "" +"supprime « %s » de la liste de cible car il est en conflit avec « %s »\n" -#, c-format -msgid "failed to retrieve some files from %s\n" -msgstr "échec de récupération de certains fichiers depuis %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to retrieve some files\n" +msgstr "échec de récupération de certains fichiers" + +#, fuzzy, c-format +msgid "not enough free disk space\n" +msgstr "pas assez d'espace libre" #, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" @@ -544,6 +583,10 @@ msgstr "la suppression de %s a échoué\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "la suppression du répertoire temporaire %s a échoué\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not stat file %s: %s\n" +msgstr "l'ouverture du fichier %s a échoué : %s\n" + #, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" msgstr "impossible de créer le tube (%s)\n" @@ -578,4 +621,12 @@ msgstr "le cache %s n'existe pas, création…\n" #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" -msgstr "impossible de trouver ou de créer le cache des paquets, utilisation de %s à la place\n" +msgstr "" +"impossible de trouver ou de créer le cache des paquets, utilisation de %s à " +"la place\n" + +#~ msgid "could not install %s as %s (%s)\n" +#~ msgstr "l'installation de %s en tant que %s a échoué (%s)\n" + +#~ msgid "insufficient privileges" +#~ msgstr "autorisation insuffisante" diff --git a/lib/libalpm/po/gl.po b/lib/libalpm/po/gl.po index df85e683..68f60e9b 100644 --- a/lib/libalpm/po/gl.po +++ b/lib/libalpm/po/gl.po @@ -1,22 +1,23 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Alexandre Filgueira <alexfilgueira@cinnarch.com>, 2013. # <alexfilgueira@cinnarch.com>, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:00+1000\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-18 08:08+0000\n" "Last-Translator: faidoc <alexfilgueira@cinnarch.com>\n" -"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/gl/)\n" +"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-" +"pacman/language/gl/)\n" +"Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: gl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #, c-format @@ -40,10 +41,17 @@ msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "non se puido extraer %s (%s)\n" #, c-format +msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" +msgstr "non se puido renombrar %s a %s (%s)\n" + +#, c-format msgid "" "directory permissions differ on %s\n" "filesystem: %o package: %o\n" -msgstr "os permisos de directorio difieren en %s\nsistema de arquivos: %o paquete: %o\n\n" +msgstr "" +"os permisos de directorio difieren en %s\n" +"sistema de arquivos: %o paquete: %o\n" +"\n" #, c-format msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" @@ -54,18 +62,10 @@ msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" msgstr "extract: o ligazón simbólico %s non apunta ao directorio\n" #, c-format -msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" -msgstr "non se puido renombrar %s a %s (%s)\n" - -#, c-format msgid "%s saved as %s\n" msgstr "%s gardado coma %s\n" #, c-format -msgid "could not install %s as %s (%s)\n" -msgstr "non se puido instalar %s coma %s (%s)\n" - -#, c-format msgid "%s installed as %s\n" msgstr "%s instalado coma %s\n" @@ -101,6 +101,10 @@ msgstr "non se puido actualizar a entrada %s-%s na base de datos\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "non se puido agregar a entrada '%s' á caché\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "error while reading file %s: %s\n" +msgstr "error ao ler o paquete %s: %s\n" + #, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "quitando a base de datos non válida: %s\n" @@ -119,15 +123,23 @@ msgstr "entrada dañada na base de datos '%s'\n" #, c-format msgid "could not open file %s: %s\n" -msgstr "non se puido abrir o arquivo %s: %s\n\n" +msgstr "" +"non se puido abrir o arquivo %s: %s\n" +"\n" #, c-format msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" -msgstr "a base de datos %s é inconsistente: nome mal emparexado no paquete %s\n" +msgstr "" +"a base de datos %s é inconsistente: nome mal emparexado no paquete %s\n" #, c-format msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" -msgstr "a base de datos %s é inconsistente: versión mal emparexada no paquete %s\n" +msgstr "" +"a base de datos %s é inconsistente: versión mal emparexada no paquete %s\n" + +#, c-format +msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" +msgstr "" #, c-format msgid "could not create directory %s: %s\n" @@ -153,6 +165,14 @@ msgstr "error ao ler o paquete %s: %s\n" msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "faltan os metadatos do paquete en %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to read signature file: %s\n" +msgstr "error ao descargar algúns arquivos dende %s\n" + +#, c-format +msgid "required key missing from keyring\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "eliminando arquivo inválido: %s\n" @@ -163,7 +183,8 @@ msgstr "non se puido eliminar o arquivo de bloqueo %s\n" #, c-format msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" -msgstr "error ao ler o arquivo de descripción '%s' do paquete da base de datos '%s'\n" +msgstr "" +"error ao ler o arquivo de descripción '%s' do paquete da base de datos '%s'\n" #, c-format msgid "database path is undefined\n" @@ -190,21 +211,37 @@ msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgstr "non se puido resolver \"%s\", unha dependencia de \"%s\"\n" #, c-format -msgid "could not get filesystem information\n" -msgstr "non se puido obter información do sistema de arquivos\n" - -#, c-format msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n" msgstr "non se puido obter información do sistema de arquivos para %s: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not open file: %s: %s\n" +msgstr "" +"non se puido abrir o arquivo %s: %s\n" +"\n" + +#, c-format +msgid "could not get filesystem information\n" +msgstr "non se puido obter información do sistema de arquivos\n" + #, c-format msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "non se puido determinar o punto de montaxe para o arquivo %s\n" #, c-format +msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" +msgstr "" +"Partición %s demasiado llena: %jd bloques son necesarios, %jd bloques " +"libres\n" + +#, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgstr "non se pode determinar o punto de montaxe do sistema de arquivos\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" +msgstr "non se puido determinar o punto de montaxe da raiz %s\n" + #, c-format msgid "could not determine root mount point %s\n" msgstr "non se puido determinar o punto de montaxe da raiz %s\n" @@ -214,10 +251,6 @@ msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "A partición %s está montada como só lectura\n" #, c-format -msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" -msgstr "Partición %s demasiado llena: %jd bloques son necesarios, %jd bloques libres\n" - -#, c-format msgid "disk" msgstr "disco" @@ -250,8 +283,8 @@ msgid "unexpected system error" msgstr "error inesperado do sistema" #, c-format -msgid "insufficient privileges" -msgstr "privilexios insuficientes" +msgid "permission denied" +msgstr "" #, c-format msgid "could not find or read file" @@ -355,7 +388,8 @@ msgstr "a operación non é compatible co tipo de transacción" #, c-format msgid "transaction commit attempt when database is not locked" -msgstr "intento de envÃo da transacción canda a base de datos non está bloqueada" +msgstr "" +"intento de envÃo da transacción canda a base de datos non está bloqueada" #, c-format msgid "could not find or read package" @@ -469,6 +503,10 @@ msgstr "quitando %s da lista de obxetivos\n" msgid "cannot remove file '%s': %s\n" msgstr "non se puido quitar o arquivo '%s': %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not open directory: %s: %s\n" +msgstr "non se puido crear o directorio %s: %s\n" + #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "error ao eliminar %s (%s)\n" @@ -511,11 +549,16 @@ msgstr "detectáronse paquetes con conflictos non resolvibles\n" #, c-format msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" -msgstr "quitando '%s' da lista de obxetivos debido a que ten conflictos con '%s'\n" +msgstr "" +"quitando '%s' da lista de obxetivos debido a que ten conflictos con '%s'\n" -#, c-format -msgid "failed to retrieve some files from %s\n" -msgstr "error ao descargar algúns arquivos dende %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to retrieve some files\n" +msgstr "error ao descargar algúns arquivos" + +#, fuzzy, c-format +msgid "not enough free disk space\n" +msgstr "non hai suficiente espazo no disco" #, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" @@ -541,6 +584,12 @@ msgstr "non se puido eliminar %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "non se puido eliminar o directorio temporal %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not stat file %s: %s\n" +msgstr "" +"non se puido abrir o arquivo %s: %s\n" +"\n" + #, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" msgstr "non se puido crear tuberÃa (%s)\n" @@ -575,4 +624,11 @@ msgstr "non existe o caché %s, creando...\n" #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" -msgstr "non se puido atopar ou crear a caché do paquete, en lugar utilizarase %s\n" +msgstr "" +"non se puido atopar ou crear a caché do paquete, en lugar utilizarase %s\n" + +#~ msgid "could not install %s as %s (%s)\n" +#~ msgstr "non se puido instalar %s coma %s (%s)\n" + +#~ msgid "insufficient privileges" +#~ msgstr "privilexios insuficientes" diff --git a/lib/libalpm/po/hr.po b/lib/libalpm/po/hr.po index 4169e07c..3d4d1961 100644 --- a/lib/libalpm/po/hr.po +++ b/lib/libalpm/po/hr.po @@ -1,22 +1,24 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Ivica Kolić <ikoli@yahoo.com>, 2012-2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:00+1000\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-31 18:07+0000\n" "Last-Translator: Ivica Kolić <ikoli@yahoo.com>\n" -"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/hr/)\n" +"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-" +"pacman/language/hr/)\n" +"Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: hr\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" #, c-format msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n" @@ -39,6 +41,10 @@ msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "ne mogu raspakirati %s (%s)\n" #, c-format +msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" +msgstr "ne mogu preimenivati %s u %s (%s)\n" + +#, c-format msgid "" "directory permissions differ on %s\n" "filesystem: %o package: %o\n" @@ -53,18 +59,10 @@ msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" msgstr "" #, c-format -msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" -msgstr "ne mogu preimenivati %s u %s (%s)\n" - -#, c-format msgid "%s saved as %s\n" msgstr "%s spremljen kao %s\n" #, c-format -msgid "could not install %s as %s (%s)\n" -msgstr "ne mogu instalirati %s kao %s (%s)\n" - -#, c-format msgid "%s installed as %s\n" msgstr "%s instaliran kao %s\n" @@ -100,6 +98,10 @@ msgstr "ne mogu ažurirati unos baze podataka %s-%s\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "error while reading file %s: %s\n" +msgstr "greÅ¡ka prilikom Äitanja paketa %s: %s\n" + #, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "uklanjam neispravnu bazu podataka: %s\n" @@ -129,6 +131,10 @@ msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgstr "" #, c-format +msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "could not create directory %s: %s\n" msgstr "ne mogu napraviti direktorij %s: %s\n" @@ -152,6 +158,14 @@ msgstr "greÅ¡ka prilikom Äitanja paketa %s: %s\n" msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to read signature file: %s\n" +msgstr "neuspjelo preuzimanje %s\n" + +#, c-format +msgid "required key missing from keyring\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "uklanjam neispravnu datoteku: %s\n" @@ -189,11 +203,15 @@ msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgstr "" #, c-format -msgid "could not get filesystem information\n" +msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not open file: %s: %s\n" +msgstr "ne mogu otvoriti datoteku %s: %s\n" + #, c-format -msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n" +msgid "could not get filesystem information\n" msgstr "" #, c-format @@ -201,9 +219,17 @@ msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "ne mogu odrediti toÄku montiranja za datoteku %s\n" #, c-format +msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgstr "ne mogu odrediti toÄke montiranja datoteÄnog sustava\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" +msgstr "ne mogu odrediti toÄku montiranja za datoteku %s\n" + #, c-format msgid "could not determine root mount point %s\n" msgstr "" @@ -213,10 +239,6 @@ msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "Particija %s je montirana samo za Äitanje\n" #, c-format -msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" -msgstr "" - -#, c-format msgid "disk" msgstr "disk" @@ -249,8 +271,8 @@ msgid "unexpected system error" msgstr "neoÄekivana greÅ¡ka sustava" #, c-format -msgid "insufficient privileges" -msgstr "nedovoljne dozvole" +msgid "permission denied" +msgstr "" #, c-format msgid "could not find or read file" @@ -468,9 +490,15 @@ msgstr "" msgid "cannot remove file '%s': %s\n" msgstr "ne mogu ukloniti datoteku %s': %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not open directory: %s: %s\n" +msgstr "ne mogu napraviti direktorij %s: %s\n" + #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" -msgstr "ne mogu ukloniti %s (%s)\n\n" +msgstr "" +"ne mogu ukloniti %s (%s)\n" +"\n" #, c-format msgid "could not remove database entry %s-%s\n" @@ -513,9 +541,13 @@ msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" msgstr "uklanjam '%s' sa liste mete jer se sukobljava sa '%s'\n" #, c-format -msgid "failed to retrieve some files from %s\n" +msgid "failed to retrieve some files\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "not enough free disk space\n" +msgstr "nema dovoljno slobodnog prostora na disku" + #, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" msgstr "" @@ -540,6 +572,10 @@ msgstr "ne mogu ukloniti %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not stat file %s: %s\n" +msgstr "ne mogu otvoriti datoteku %s: %s\n" + #, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" msgstr "" @@ -575,3 +611,9 @@ msgstr "" #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgstr "" + +#~ msgid "could not install %s as %s (%s)\n" +#~ msgstr "ne mogu instalirati %s kao %s (%s)\n" + +#~ msgid "insufficient privileges" +#~ msgstr "nedovoljne dozvole" diff --git a/lib/libalpm/po/hu.po b/lib/libalpm/po/hu.po index f642d1d5..c50ef8d0 100644 --- a/lib/libalpm/po/hu.po +++ b/lib/libalpm/po/hu.po @@ -1,22 +1,23 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # György Balló <ballogy@freestart.hu>, 2011. # ngaba <ngaba@bibl.u-szeged.hu>, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:00+1000\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-08 10:04+0000\n" "Last-Translator: György Balló <ballogy@freestart.hu>\n" -"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/hu/)\n" +"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-" +"pacman/language/hu/)\n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: hu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #, c-format @@ -40,10 +41,16 @@ msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "nem sikerült kibontani: %s (%s)\n" #, c-format +msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" +msgstr "nem sikerült az átnevezés: %s -> %s (%s)\n" + +#, c-format msgid "" "directory permissions differ on %s\n" "filesystem: %o package: %o\n" -msgstr "eltérÅ‘ könyvtárjogosultságok: %s\nfájlrendszer: %o csomag: %o\n" +msgstr "" +"eltérÅ‘ könyvtárjogosultságok: %s\n" +"fájlrendszer: %o csomag: %o\n" #, c-format msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" @@ -54,18 +61,10 @@ msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" msgstr "kibontás: %s szimbolikus link nem könyvtárra mutat\n" #, c-format -msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" -msgstr "nem sikerült az átnevezés: %s -> %s (%s)\n" - -#, c-format msgid "%s saved as %s\n" msgstr "%s elmentve %s néven\n" #, c-format -msgid "could not install %s as %s (%s)\n" -msgstr "nem sikerült %s telepÃtése %s néven (%s)\n" - -#, c-format msgid "%s installed as %s\n" msgstr "%s %s néven lett telepÃtve\n" @@ -101,6 +100,10 @@ msgstr "nem sikerült a(z) %s-%s adatbázis-bejegyzés frissÃtése\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "nem sikerült a(z) '%s' bejegyzés hozzáadása a gyorsÃtótárhoz\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "error while reading file %s: %s\n" +msgstr "hiba a(z) %s csomag olvasása közben: %s\n" + #, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "hibás adatbázis eltávolÃtása: %s\n" @@ -130,6 +133,10 @@ msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgstr "a(z) %s adatbázis inkonzisztens: eltérÅ‘ verziók a(z) %s csomagnál\n" #, c-format +msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "could not create directory %s: %s\n" msgstr "nem sikerült létrehozni a %s könyvtárat: %s\n" @@ -153,6 +160,14 @@ msgstr "hiba a(z) %s csomag olvasása közben: %s\n" msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "hiányzó csomaginformációs fájl itt: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to read signature file: %s\n" +msgstr "nem sikerült néhány fájlt letölteni innen: %s\n" + +#, c-format +msgid "required key missing from keyring\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "hibás fájl eltávolÃtása: %s\n" @@ -163,7 +178,9 @@ msgstr "nem sikerült a zárolófájl (%s) eltávolÃtása\n" #, c-format msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" -msgstr "nem sikerült értelmezni a(z) '%s' csomagleÃró fájlját a(z) '%s' adatbázisból\n" +msgstr "" +"nem sikerült értelmezni a(z) '%s' csomagleÃró fájlját a(z) '%s' " +"adatbázisból\n" #, c-format msgid "database path is undefined\n" @@ -190,21 +207,34 @@ msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgstr "nem sikerült a(z) \"%2$s\" csomag \"%1$s\" függÅ‘ségét feloldani\n" #, c-format -msgid "could not get filesystem information\n" -msgstr "nem sikerült meghatározni a fájlrendszer-információt\n" - -#, c-format msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n" msgstr "nem sikerült meghatározni a fájlrendszer-információt %s-hez: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not open file: %s: %s\n" +msgstr "nem sikerült megnyitni a %s fájlt: %s\n" + +#, c-format +msgid "could not get filesystem information\n" +msgstr "nem sikerült meghatározni a fájlrendszer-információt\n" + #, c-format msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "nem sikerült meghatározni a csatolási pontot a %s fájlhoz\n" #, c-format +msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" +msgstr "" +"A %s partÃció túlságosan tele van: %jd blokk szükséges, %jd blokk szabad\n" + +#, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgstr "nem sikerült meghatározni a csatolási pontokat\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" +msgstr "nem sikerült meghatározni a %s gyökérkönyvtár csatolási pontját\n" + #, c-format msgid "could not determine root mount point %s\n" msgstr "nem sikerült meghatározni a %s gyökérkönyvtár csatolási pontját\n" @@ -214,10 +244,6 @@ msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "A %s partÃció csak olvashatóként van csatolva\n" #, c-format -msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" -msgstr "A %s partÃció túlságosan tele van: %jd blokk szükséges, %jd blokk szabad\n" - -#, c-format msgid "disk" msgstr "lemez" @@ -250,8 +276,8 @@ msgid "unexpected system error" msgstr "nem várt hiba" #, c-format -msgid "insufficient privileges" -msgstr "elégtelen jogosultságok" +msgid "permission denied" +msgstr "" #, c-format msgid "could not find or read file" @@ -455,7 +481,8 @@ msgstr "nem várt hiba" #, c-format msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" -msgstr "nem sikerült teljesen betölteni az információs fájlt a(z) %s-%s csomaghoz\n" +msgstr "" +"nem sikerült teljesen betölteni az információs fájlt a(z) %s-%s csomaghoz\n" #, c-format msgid "could not find %s in database -- skipping\n" @@ -469,6 +496,10 @@ msgstr "%s eltávolÃtása a céllistából\n" msgid "cannot remove file '%s': %s\n" msgstr "nem sikerült eltávolÃtani a '%s' fájlt : %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not open directory: %s: %s\n" +msgstr "nem sikerült létrehozni a %s könyvtárat: %s\n" + #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "%s nem távolÃtható el (%s)\n" @@ -513,9 +544,13 @@ msgstr "feloldhatatlan csomagütközéseket találtam\n" msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" msgstr "'%s' kihagyása, mert ütközik a következÅ‘vel: '%s'\n" -#, c-format -msgid "failed to retrieve some files from %s\n" -msgstr "nem sikerült néhány fájlt letölteni innen: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to retrieve some files\n" +msgstr "nem sikerült néhány fájlt letölteni" + +#, fuzzy, c-format +msgid "not enough free disk space\n" +msgstr "nincs elég szabad lemezterület" #, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" @@ -541,6 +576,10 @@ msgstr "%s nem távolÃtható el\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "nem sikerült eltávolÃtani a %s ideiglenes könyvtárat\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not stat file %s: %s\n" +msgstr "nem sikerült megnyitni a %s fájlt: %s\n" + #, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" msgstr "nem sikerült az adatcsatorna létrehozása (%s)\n" @@ -575,4 +614,12 @@ msgstr "nem létezik a(z) %s gyorsÃtótár, létrehozás...\n" #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" -msgstr "nem található vagy nem hozható létre a csomaggyorsÃtótár, a %s könyvtárat használom helyette\n" +msgstr "" +"nem található vagy nem hozható létre a csomaggyorsÃtótár, a %s könyvtárat " +"használom helyette\n" + +#~ msgid "could not install %s as %s (%s)\n" +#~ msgstr "nem sikerült %s telepÃtése %s néven (%s)\n" + +#~ msgid "insufficient privileges" +#~ msgstr "elégtelen jogosultságok" diff --git a/lib/libalpm/po/id.po b/lib/libalpm/po/id.po index 4413e8f5..753718a6 100644 --- a/lib/libalpm/po/id.po +++ b/lib/libalpm/po/id.po @@ -1,20 +1,21 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:00+1000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/id/)\n" +"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-" +"pacman/language/id/)\n" +"Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #, c-format @@ -38,6 +39,10 @@ msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "" #, c-format +msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "" "directory permissions differ on %s\n" "filesystem: %o package: %o\n" @@ -52,18 +57,10 @@ msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" msgstr "" #, c-format -msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" -msgstr "" - -#, c-format msgid "%s saved as %s\n" msgstr "" #, c-format -msgid "could not install %s as %s (%s)\n" -msgstr "" - -#, c-format msgid "%s installed as %s\n" msgstr "" @@ -100,6 +97,10 @@ msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "" #, c-format +msgid "error while reading file %s: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "" @@ -128,6 +129,10 @@ msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgstr "" #, c-format +msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "could not create directory %s: %s\n" msgstr "" @@ -152,6 +157,14 @@ msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "" #, c-format +msgid "failed to read signature file: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "required key missing from keyring\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "" @@ -188,11 +201,15 @@ msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgstr "" #, c-format -msgid "could not get filesystem information\n" +msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n" msgstr "" #, c-format -msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n" +msgid "could not open file: %s: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "could not get filesystem information\n" msgstr "" #, c-format @@ -200,19 +217,23 @@ msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "" #, c-format +msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgstr "" #, c-format -msgid "could not determine root mount point %s\n" +msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgstr "" #, c-format -msgid "Partition %s is mounted read only\n" +msgid "could not determine root mount point %s\n" msgstr "" #, c-format -msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" +msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "" #, c-format @@ -248,7 +269,7 @@ msgid "unexpected system error" msgstr "" #, c-format -msgid "insufficient privileges" +msgid "permission denied" msgstr "" #, c-format @@ -468,6 +489,10 @@ msgid "cannot remove file '%s': %s\n" msgstr "" #, c-format +msgid "could not open directory: %s: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "" @@ -512,7 +537,11 @@ msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" msgstr "" #, c-format -msgid "failed to retrieve some files from %s\n" +msgid "failed to retrieve some files\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "not enough free disk space\n" msgstr "" #, c-format @@ -540,6 +569,10 @@ msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "" #, c-format +msgid "could not stat file %s: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" msgstr "" diff --git a/lib/libalpm/po/it.po b/lib/libalpm/po/it.po index 738c4f34..a25f320e 100644 --- a/lib/libalpm/po/it.po +++ b/lib/libalpm/po/it.po @@ -1,22 +1,23 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011. # Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>, 2011, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:00+1000\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-16 15:25+0000\n" "Last-Translator: Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>\n" -"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/it/)\n" +"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"language/it/)\n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #, c-format @@ -29,7 +30,9 @@ msgstr "%s-%s è aggiornato ma sarà reinstallato\n" #, c-format msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n" -msgstr "installazione in corso di una versione meno recente del pacchetto %s (%s => %s)\n" +msgstr "" +"installazione in corso di una versione meno recente del pacchetto %s (%s => " +"%s)\n" #, c-format msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" @@ -40,10 +43,16 @@ msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "impossibile estrarre %s (%s)\n" #, c-format +msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" +msgstr "impossibile rinominare %s in %s (%s)\n" + +#, c-format msgid "" "directory permissions differ on %s\n" "filesystem: %o package: %o\n" -msgstr "i permessi delle directory differiscono su %s\nfilesystem: %o pacchetto: %o\n" +msgstr "" +"i permessi delle directory differiscono su %s\n" +"filesystem: %o pacchetto: %o\n" #, c-format msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" @@ -54,18 +63,10 @@ msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" msgstr "estrazione: il link simbolico %s non punta alla directory\n" #, c-format -msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" -msgstr "impossibile rinominare %s in %s (%s)\n" - -#, c-format msgid "%s saved as %s\n" msgstr "%s è stato salvato come %s\n" #, c-format -msgid "could not install %s as %s (%s)\n" -msgstr "impossibile installare %s come %s (%s)\n" - -#, c-format msgid "%s installed as %s\n" msgstr "%s è stato installato come %s\n" @@ -101,6 +102,10 @@ msgstr "impossibile aggiornare la voce %s-%s nel database\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "impossible aggiungere la voce '%s' nella cache\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "error while reading file %s: %s\n" +msgstr "si è verificato un errore durante la lettura del pacchetto %s: %s\n" + #, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "rimozione del database non valido: %s\n" @@ -123,11 +128,18 @@ msgstr "impossibile aprire il file %s: %s\n" #, c-format msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" -msgstr "il database %s è inconsistente: il nome non corrisponde con il pacchetto %s\n" +msgstr "" +"il database %s è inconsistente: il nome non corrisponde con il pacchetto %s\n" #, c-format msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" -msgstr "il database %s è inconsistente: la versione non corrisponde con il pacchetto %s\n" +msgstr "" +"il database %s è inconsistente: la versione non corrisponde con il pacchetto " +"%s\n" + +#, c-format +msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" +msgstr "" #, c-format msgid "could not create directory %s: %s\n" @@ -153,6 +165,14 @@ msgstr "si è verificato un errore durante la lettura del pacchetto %s: %s\n" msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "manca il metadata del pacchetto in %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to read signature file: %s\n" +msgstr "impossibile scaricare alcuni file da %s\n" + +#, c-format +msgid "required key missing from keyring\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "rimozione del file non valido: %s\n" @@ -163,7 +183,9 @@ msgstr "impossibile rimuovere il file di lock %s\n" #, c-format msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" -msgstr "impossibile analizzare il file della descrizione del pacchetto '%s' dal database '%s'\n" +msgstr "" +"impossibile analizzare il file della descrizione del pacchetto '%s' dal " +"database '%s'\n" #, c-format msgid "database path is undefined\n" @@ -190,21 +212,35 @@ msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgstr "impossibile risolvere \"%s\", una dipendenza di \"%s\"\n" #, c-format -msgid "could not get filesystem information\n" -msgstr "impossibile ottenere le informazioni relative al filesystem\n" +msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n" +msgstr "" +"impossibile ottenere le informazione relative al filesystem di %s: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "could not open file: %s: %s\n" +msgstr "impossibile aprire il file %s: %s\n" #, c-format -msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n" -msgstr "impossibile ottenere le informazione relative al filesystem di %s: %s\n" +msgid "could not get filesystem information\n" +msgstr "impossibile ottenere le informazioni relative al filesystem\n" #, c-format msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "impossibile determinare il punto di montaggio del file %s\n" #, c-format +msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" +msgstr "" +"La partizione %s è troppo piena: %jd blocchi necessari, %jd blocchi liberi\n" + +#, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgstr "impossibile determinare i punti di montaggio del filesystem\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" +msgstr "impossibile determinare il punto di montaggio della root %s\n" + #, c-format msgid "could not determine root mount point %s\n" msgstr "impossibile determinare il punto di montaggio della root %s\n" @@ -214,10 +250,6 @@ msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "La partizione %s è montata in sola lettura\n" #, c-format -msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" -msgstr "La partizione %s è troppo piena: %jd blocchi necessari, %jd blocchi liberi\n" - -#, c-format msgid "disk" msgstr "disco" @@ -250,8 +282,8 @@ msgid "unexpected system error" msgstr "errore di sistema inaspettato" #, c-format -msgid "insufficient privileges" -msgstr "privilegi insufficienti" +msgid "permission denied" +msgstr "" #, c-format msgid "could not find or read file" @@ -469,6 +501,10 @@ msgstr "rimozione di %s dalla lista dei pacchetti\n" msgid "cannot remove file '%s': %s\n" msgstr "impossibile rimuovere il file '%s': %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not open directory: %s: %s\n" +msgstr "impossibile creare la directory %s: %s\n" + #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "impossibile rimuovere %s (%s)\n" @@ -495,7 +531,8 @@ msgstr "%s: è in corso il downgrade dalla versione %s alla versione %s\n" #, c-format msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n" -msgstr "%s: la versione installata (%s) è più recente di quella presente in %s (%s)\n" +msgstr "" +"%s: la versione installata (%s) è più recente di quella presente in %s (%s)\n" #, c-format msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n" @@ -511,11 +548,16 @@ msgstr "sono stati rilevati dei conflitti irrisolvibili tra i pacchetti\n" #, c-format msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" -msgstr "rimozione di '%s' dalla lista dei pacchetti perché va in conflitto con '%s'\n" +msgstr "" +"rimozione di '%s' dalla lista dei pacchetti perché va in conflitto con '%s'\n" -#, c-format -msgid "failed to retrieve some files from %s\n" -msgstr "impossibile scaricare alcuni file da %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to retrieve some files\n" +msgstr "impossibile scaricare alcuni file" + +#, fuzzy, c-format +msgid "not enough free disk space\n" +msgstr "lo spazio libero sul disco non è sufficiente" #, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" @@ -541,6 +583,10 @@ msgstr "impossibile rimuovere %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "impossibile rimuovere la directory temporanea %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not stat file %s: %s\n" +msgstr "impossibile aprire il file %s: %s\n" + #, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" msgstr "impossibile creare una pipe (%s)\n" @@ -575,4 +621,12 @@ msgstr "la cache di %s non esiste, creazione in corso...\n" #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" -msgstr "impossibile trovare o creare la cache del pacchetto, al suo posto sarà usato %s\n" +msgstr "" +"impossibile trovare o creare la cache del pacchetto, al suo posto sarà usato " +"%s\n" + +#~ msgid "could not install %s as %s (%s)\n" +#~ msgstr "impossibile installare %s come %s (%s)\n" + +#~ msgid "insufficient privileges" +#~ msgstr "privilegi insufficienti" diff --git a/lib/libalpm/po/ja.po b/lib/libalpm/po/ja.po index a679e6fb..385c2493 100644 --- a/lib/libalpm/po/ja.po +++ b/lib/libalpm/po/ja.po @@ -1,20 +1,21 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:00+1000\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-26 17:34+0000\n" "Last-Translator: kusakata <info@astaricsoft.net>\n" -"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/ja/)\n" +"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-" +"pacman/language/ja/)\n" +"Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ja\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #, c-format @@ -38,10 +39,16 @@ msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "%s を展開ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—㟠(%s)\n" #, c-format +msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" +msgstr "%s ã‚’ %s ã«åå‰ã‚’変更ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—㟠(%s)\n" + +#, c-format msgid "" "directory permissions differ on %s\n" "filesystem: %o package: %o\n" -msgstr "%s ã®ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã®ãƒ‘ーミッションãŒç•°ãªã£ã¦ã„ã¾ã™\nファイルシステム: %o パッケージ: %o\n" +msgstr "" +"%s ã®ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã®ãƒ‘ーミッションãŒç•°ãªã£ã¦ã„ã¾ã™\n" +"ファイルシステム: %o パッケージ: %o\n" #, c-format msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" @@ -52,18 +59,10 @@ msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" msgstr "extract: シンボリックリンク %s ã¯ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã‚’示ã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“\n" #, c-format -msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" -msgstr "%s ã‚’ %s ã«åå‰ã‚’変更ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—㟠(%s)\n" - -#, c-format msgid "%s saved as %s\n" msgstr "%s 㯠%s ã¨ã—ã¦ä¿å˜ã•ã‚Œã¾ã—ãŸ\n" #, c-format -msgid "could not install %s as %s (%s)\n" -msgstr "%s ã‚’ %s ã¨ã—ã¦ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—㟠(%s)\n" - -#, c-format msgid "%s installed as %s\n" msgstr "%s 㯠%s ã¨ã—ã¦ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã•ã‚Œã¾ã—ãŸ\n" @@ -99,6 +98,10 @@ msgstr "データベースエントリ %s-%s をアップデートã§ãã¾ã›ã‚ msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "ã‚ャッシュã«ã‚¨ãƒ³ãƒˆãƒª '%s' ã‚’è¿½åŠ ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "error while reading file %s: %s\n" +msgstr "パッケージ %s ã®èªè¾¼ä¸ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸ: %s\n" + #, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "無効ãªãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã‚’削除: %s\n" @@ -128,6 +131,10 @@ msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgstr "%s データベースã¯çŸ›ç›¾ã—ã¦ã„ã¾ã™: パッケージ %s ã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã®ä¸æ•´åˆ\n" #, c-format +msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "could not create directory %s: %s\n" msgstr "ã‚ャッシュディレクトリ %s を作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" @@ -151,6 +158,14 @@ msgstr "パッケージ %s ã®èªè¾¼ä¸ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸ: %s\n" msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "%s ã«ãƒ‘ッケージã®ãƒ¡ã‚¿ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to read signature file: %s\n" +msgstr "%s ã‹ã‚‰ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®å–å¾—ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ\n" + +#, c-format +msgid "required key missing from keyring\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "無効ãªãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’削除: %s\n" @@ -161,7 +176,8 @@ msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ« %s を削除ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n" #, c-format msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" -msgstr "パッケージ定義ファイル '%s' (データベース '%s') をパースã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n" +msgstr "" +"パッケージ定義ファイル '%s' (データベース '%s') をパースã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n" #, c-format msgid "database path is undefined\n" @@ -188,21 +204,33 @@ msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgstr "\"%s\" を解決ã§ãã¾ã›ã‚“ã€\"%s\" ã®ä¾å˜\n" #, c-format -msgid "could not get filesystem information\n" -msgstr "ファイルシステムã®æƒ…å ±ã‚’å–å¾—ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n" - -#, c-format msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n" msgstr "%s ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ æƒ…å ±ã‚’å–å¾—ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not open file: %s: %s\n" +msgstr "ファイル %s ã‚’é–‹ã‘ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" + +#, c-format +msgid "could not get filesystem information\n" +msgstr "ファイルシステムã®æƒ…å ±ã‚’å–å¾—ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n" + #, c-format msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "ファイル %s ã®ãƒžã‚¦ãƒ³ãƒˆãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã‚’決定ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n" #, c-format +msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" +msgstr "パーティション %s ãŒä¸€æ¯ã§ã™: %jd ブãƒãƒƒã‚¯å¿…è¦ã€ %jd ブãƒãƒƒã‚¯ç©ºã\n" + +#, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgstr "ファイルシステムã®ãƒžã‚¦ãƒ³ãƒˆãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã‚’決定ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" +msgstr "root マウントãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆ %s を決定ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n" + #, c-format msgid "could not determine root mount point %s\n" msgstr "root マウントãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆ %s を決定ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n" @@ -212,10 +240,6 @@ msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "パーティション %s ã¯èªã¿è¾¼ã¿å°‚用ã§ãƒžã‚¦ãƒ³ãƒˆã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™\n" #, c-format -msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" -msgstr "パーティション %s ãŒä¸€æ¯ã§ã™: %jd ブãƒãƒƒã‚¯å¿…è¦ã€ %jd ブãƒãƒƒã‚¯ç©ºã\n" - -#, c-format msgid "disk" msgstr "ディスク" @@ -248,8 +272,8 @@ msgid "unexpected system error" msgstr "予期ã—ãªã„システムエラー" #, c-format -msgid "insufficient privileges" -msgstr "権é™ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" +msgid "permission denied" +msgstr "" #, c-format msgid "could not find or read file" @@ -467,6 +491,10 @@ msgstr "対象リストã‹ã‚‰ %s を削除\n" msgid "cannot remove file '%s': %s\n" msgstr "ファイル '%s' を削除ã§ãã¾ã›ã‚“: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not open directory: %s: %s\n" +msgstr "ã‚ャッシュディレクトリ %s を作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" + #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "%s を削除ã§ãã¾ã›ã‚“ (%s)\n" @@ -511,9 +539,13 @@ msgstr "解決ã§ããªã„パッケージã®è¡çªãŒæ¤œå‡ºã•ã‚Œã¾ã—ãŸ\n" msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" msgstr "対象リストã‹ã‚‰ '%s' を削除。'%s' ã¨è¡çªã—ã¦ã„ã¾ã™\n" -#, c-format -msgid "failed to retrieve some files from %s\n" -msgstr "%s ã‹ã‚‰ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®å–å¾—ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to retrieve some files\n" +msgstr "ファイルã®å–å¾—ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +#, fuzzy, c-format +msgid "not enough free disk space\n" +msgstr "空ã容é‡ãŒè¶³ã‚Šã¾ã›ã‚“" #, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" @@ -539,6 +571,10 @@ msgstr "%s を削除ã§ãã¾ã›ã‚“\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "一時ディレクトリ %s を削除ã§ãã¾ã›ã‚“\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not stat file %s: %s\n" +msgstr "ファイル %s ã‚’é–‹ã‘ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" + #, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" msgstr "パイプを作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ (%s)\n" @@ -574,3 +610,9 @@ msgstr "%s ã‚ャッシュãŒå˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“ã€ä½œæˆ...\n" #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgstr "パッケージã‚ャッシュを発見・作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã—ãŸã€ã‹ã‚ã‚Šã« %s を使用\n" + +#~ msgid "could not install %s as %s (%s)\n" +#~ msgstr "%s ã‚’ %s ã¨ã—ã¦ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—㟠(%s)\n" + +#~ msgid "insufficient privileges" +#~ msgstr "権é™ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" diff --git a/lib/libalpm/po/kk.po b/lib/libalpm/po/kk.po index 8c2cd8fd..aa7e4980 100644 --- a/lib/libalpm/po/kk.po +++ b/lib/libalpm/po/kk.po @@ -1,22 +1,23 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>, 2011. # Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:00+1000\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-06 03:39+0000\n" "Last-Translator: Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>\n" -"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/kk/)\n" +"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"language/kk/)\n" +"Language: kk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: kk\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #, c-format @@ -40,10 +41,16 @@ msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "%s тарқату қатеÑÑ– (%s)\n" #, c-format +msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" +msgstr "%s атын жаңа %s атына ауыÑтыру мүмкін ÐµÐ¼ÐµÑ (%s)\n" + +#, c-format msgid "" "directory permissions differ on %s\n" "filesystem: %o package: %o\n" -msgstr "%s бумаÑының қатынау Ñ€Ò±Ò›Ñаттары әр түрлі\nфайлдық жүйе: %o деÑте: %o\n" +msgstr "" +"%s бумаÑының қатынау Ñ€Ò±Ò›Ñаттары әр түрлі\n" +"файлдық жүйе: %o деÑте: %o\n" #, c-format msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" @@ -54,18 +61,10 @@ msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" msgstr "тарқату: %s Ñимволдық ÑілтемеÑÑ– бумаға көрÑетіп тұрған жоқ\n" #, c-format -msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" -msgstr "%s атын жаңа %s атына ауыÑтыру мүмкін ÐµÐ¼ÐµÑ (%s)\n" - -#, c-format msgid "%s saved as %s\n" msgstr "%s қазір %s етіп Ñақталды\n" #, c-format -msgid "could not install %s as %s (%s)\n" -msgstr "%s қазір %s ретінде орнату мүмкін емеÑ: %s\n" - -#, c-format msgid "%s installed as %s\n" msgstr "%s қазір %s ретінде орнатылды\n" @@ -101,6 +100,10 @@ msgstr "дерекқорда жазбаны жаңарту мүмкін ÐµÐ¼ÐµÑ msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "кÑш ішіне '%s' жазбаÑын қоÑу мүмкін емеÑ\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "error while reading file %s: %s\n" +msgstr "%s деÑтеÑін оқу қатеÑÑ–: %s\n" + #, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "қате дерекқорды өшіру: %s\n" @@ -130,6 +133,10 @@ msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgstr "дерекқордағы қате ақпарат %s: %s деÑтеÑінің нұÑқаÑÑ‹ ÑÓ™Ð¹ÐºÐµÑ ÐºÐµÐ»Ð¼ÐµÐ¹Ð´Ñ–\n" #, c-format +msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "could not create directory %s: %s\n" msgstr "%s бумаÑын жаÑау мүмкін емеÑ: %s\n" @@ -153,6 +160,14 @@ msgstr "%s деÑтеÑін оқу қатеÑÑ–: %s\n" msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "%s ішінде деÑтенің мета мәліметтері жоқ\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to read signature file: %s\n" +msgstr "%s адреÑінен кейбір файлдарды алу мүмкін емеÑ\n" + +#, c-format +msgid "required key missing from keyring\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "қате файлды өшіру: %s\n" @@ -190,21 +205,33 @@ msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgstr "\"%s\" шешу мүмкін емеÑ, ол \"%s\" тәуелділігі болып тұр\n" #, c-format -msgid "could not get filesystem information\n" -msgstr "файлдық жүйе ақпаратын алу мүмкін емеÑ\n" - -#, c-format msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n" msgstr "%s үшін файлдық жүйе ақпаратын алу мүмкін емеÑ: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not open file: %s: %s\n" +msgstr "%s файлын ашу мүмкін емеÑ: %s\n" + +#, c-format +msgid "could not get filesystem information\n" +msgstr "файлдық жүйе ақпаратын алу мүмкін емеÑ\n" + #, c-format msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "%s файлы үшін тіркеу нүктеÑін анықтау мүмкін емеÑ\n" #, c-format +msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" +msgstr "%s файлы үшін тіркеу нүктеÑін анықтау мүмкін емеÑ\n" + #, c-format msgid "could not determine root mount point %s\n" msgstr "" @@ -214,10 +241,6 @@ msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "%s бөлімі тек оқу үшін тіркелген\n" #, c-format -msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" -msgstr "" - -#, c-format msgid "disk" msgstr "диÑкі" @@ -250,8 +273,8 @@ msgid "unexpected system error" msgstr "күтпеген қате" #, c-format -msgid "insufficient privileges" -msgstr "құқықтар жеткілікÑіз" +msgid "permission denied" +msgstr "" #, c-format msgid "could not find or read file" @@ -469,6 +492,10 @@ msgstr "мақÑаттар тізімінен '%s' өшіру\n" msgid "cannot remove file '%s': %s\n" msgstr " '%s' файлын өшіру мүмкін емеÑ: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not open directory: %s: %s\n" +msgstr "%s бумаÑын жаÑау мүмкін емеÑ: %s\n" + #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "" @@ -511,11 +538,16 @@ msgstr "деÑтелердің шешілмейтін ерегіÑÑ– табылР#, c-format msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" -msgstr "мақÑаттар тізімінен '%s' өшіріледі, өйткені ол '%s' деÑтеÑімен ерегіÑеді\n" +msgstr "" +"мақÑаттар тізімінен '%s' өшіріледі, өйткені ол '%s' деÑтеÑімен ерегіÑеді\n" -#, c-format -msgid "failed to retrieve some files from %s\n" -msgstr "%s адреÑінен кейбір файлдарды алу мүмкін емеÑ\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to retrieve some files\n" +msgstr "кейбір файлдарды алу ÑәтÑіз аÑқталды" + +#, fuzzy, c-format +msgid "not enough free disk space\n" +msgstr "диÑкідегі Ð±Ð¾Ñ Ð¾Ñ€Ñ‹Ð½ жеткілікÑіз" #, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" @@ -541,6 +573,10 @@ msgstr "" msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "%s уақытша бумаÑын өшіру мүмкін емеÑ\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not stat file %s: %s\n" +msgstr "%s файлын ашу мүмкін емеÑ: %s\n" + #, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" msgstr "pipe жаÑау мүмкін ÐµÐ¼ÐµÑ (%s)\n" @@ -576,3 +612,9 @@ msgstr "%s кÑші жоқ болып тұр, құрылады...\n" #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgstr "" + +#~ msgid "could not install %s as %s (%s)\n" +#~ msgstr "%s қазір %s ретінде орнату мүмкін емеÑ: %s\n" + +#~ msgid "insufficient privileges" +#~ msgstr "құқықтар жеткілікÑіз" diff --git a/lib/libalpm/po/ko.po b/lib/libalpm/po/ko.po index 742d1a17..a5a61660 100644 --- a/lib/libalpm/po/ko.po +++ b/lib/libalpm/po/ko.po @@ -1,21 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Sung jin Gang <>, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:00+1000\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-24 04:47+0000\n" "Last-Translator: Sung Jin Gang <>\n" -"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/ko/)\n" +"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"language/ko/)\n" +"Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ko\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #, c-format @@ -39,10 +40,16 @@ msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "%sì„(를) ì¶”ì¶œí• ìˆ˜ 없습니다. (%s)\n" #, c-format +msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" +msgstr "%s(으)ë¡œ %sì˜ ì´ë¦„ì„ ë°”ê¾¸ì§€ 못했습니다.(%s)\n" + +#, c-format msgid "" "directory permissions differ on %s\n" "filesystem: %o package: %o\n" -msgstr "%s ë””ë ‰í† ë¦¬ ê¶Œí•œì´ ë‹¤ë¦…ë‹ˆë‹¤.\n파ì¼ì‹œìŠ¤í…œ : %o 패키지 : %o \n" +msgstr "" +"%s ë””ë ‰í† ë¦¬ ê¶Œí•œì´ ë‹¤ë¦…ë‹ˆë‹¤.\n" +"파ì¼ì‹œìŠ¤í…œ : %o 패키지 : %o \n" #, c-format msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" @@ -53,18 +60,10 @@ msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" msgstr "추출물 : 심볼ë¦ë§í¬ %sì€(는) ë””ë ‰í† ë¦¬ë¥¼ 가르키지 않습니다.\n" #, c-format -msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" -msgstr "%s(으)ë¡œ %sì˜ ì´ë¦„ì„ ë°”ê¾¸ì§€ 못했습니다.(%s)\n" - -#, c-format msgid "%s saved as %s\n" msgstr "%sì€(는) %së¡œ ì €ìž¥\n" #, c-format -msgid "could not install %s as %s (%s)\n" -msgstr "%sì€(는) %s(으)ë¡œ ì„¤ì¹˜í• ìˆ˜ 없습니다.(%s)\n" - -#, c-format msgid "%s installed as %s\n" msgstr "%sì€(는) %s(으)ë¡œ 설치\n" @@ -100,6 +99,10 @@ msgstr "ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ì— %s-%sì„(를) ì—…ë°ì´íŠ¸ í• ìˆ˜ 없습니다.\n msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "ìºì‹œì— '%'sì„(를) ì¶”ê°€í• ìˆ˜ 없습니다.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "error while reading file %s: %s\n" +msgstr "%s 패키지를 ì½ëŠ” ë™ì•ˆ 오류가 ë°œìƒí•˜ì˜€ìŠµë‹ˆë‹¤.: %s\n" + #, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "ìž˜ëª»ëœ ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ë¥¼ ì‚ì œ : %s\n" @@ -129,6 +132,10 @@ msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgstr "%s ë°ì´í„° ë² ì´ìŠ¤ ì¼ê´€ì„± : %síŒ¨í‚¤ì§€ì˜ ë²„ì „ì´ ë§žì§€ 않습니다. \n" #, c-format +msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "could not create directory %s: %s\n" msgstr "%s ë””ë ‰í† ë¦¬ë¥¼ 만들 수 없습니다.: %s\n" @@ -152,6 +159,14 @@ msgstr "%s 패키지를 ì½ëŠ” ë™ì•ˆ 오류가 ë°œìƒí•˜ì˜€ìŠµë‹ˆë‹¤.: %s\n" msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "%sì—ì„œ ë©”íƒ€ì •ë³´ê°€ 누ë½ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤..\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to read signature file: %s\n" +msgstr "%sì—ì„œ ì¼ë¶€ 파ì¼ì„ ê°€ì ¸ì˜¤ëŠ”ë° ì‹¤íŒ¨í•˜ì˜€ìŠµë‹ˆë‹¤.\n" + +#, c-format +msgid "required key missing from keyring\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "ìž˜ëª»ëœ íŒŒì¼ ì œê±°: %s\n" @@ -189,21 +204,34 @@ msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgstr "\"%s\"ì—ì„œ \"%s\"ì˜ ì˜ì¡´ì„±ì„ 확ì¸í• 수 없습니다.\n" #, c-format -msgid "could not get filesystem information\n" -msgstr "íŒŒì¼ ì‹œìŠ¤í…œ ì •ë³´ë¥¼ ê°€ì ¸ì˜¬ 수 없습니다.\n" - -#, c-format msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n" msgstr "%sì— ëŒ€í•œ íŒŒì¼ ì‹œìŠ¤í…œ ì •ë³´ë¥¼ ê°€ì ¸ì˜¬ 수 없습니다.: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not open file: %s: %s\n" +msgstr "%s 파ì¼ì„ 열수 없습니다. : %s \n" + +#, c-format +msgid "could not get filesystem information\n" +msgstr "íŒŒì¼ ì‹œìŠ¤í…œ ì •ë³´ë¥¼ ê°€ì ¸ì˜¬ 수 없습니다.\n" + #, c-format msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "íŒŒì¼ %sì— ëŒ€í•œ 마운트 지ì ì„ ì§€ì •í•˜ì§€ 못했습니다.\n" #, c-format +msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" +msgstr "" +"파티션 %sê°€ 꽉찼습니다.: %jd 블ëŸì´ 필요하니, %jd 블ëŸì„ 비워주ì‹ì‹œì˜¤.\n" + +#, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgstr "íŒŒì¼ ì‹œìŠ¤í…œ 마운트 지ì ì„ ì§€ì •í• ìˆ˜ 없습니다.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" +msgstr "root 마운트 í¬ì¸íŠ¸ %sì— ì§€ì •í• ìˆ˜ 없습니다.\n" + #, c-format msgid "could not determine root mount point %s\n" msgstr "root 마운트 í¬ì¸íŠ¸ %sì— ì§€ì •í• ìˆ˜ 없습니다.\n" @@ -213,10 +241,6 @@ msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "파티션 %s를 ì¼ê¸° ì „ìš©ìœ¼ë¡œ 마운트 하였습니다.\n" #, c-format -msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" -msgstr "파티션 %sê°€ 꽉찼습니다.: %jd 블ëŸì´ 필요하니, %jd 블ëŸì„ 비워주ì‹ì‹œì˜¤.\n" - -#, c-format msgid "disk" msgstr "디스í¬" @@ -249,8 +273,8 @@ msgid "unexpected system error" msgstr "예기치 ì•Šì€ ì‹œìŠ¤í…œ 오류" #, c-format -msgid "insufficient privileges" -msgstr "불충분한 권한" +msgid "permission denied" +msgstr "" #, c-format msgid "could not find or read file" @@ -468,6 +492,10 @@ msgstr "ëŒ€ìƒ ëª©ë¡ì—ì„œ %sì„(를) ì œê±°\n" msgid "cannot remove file '%s': %s\n" msgstr "íŒŒì¼ '%s'ì„(를) ì œê±° í• ìˆ˜ 없습니다.: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not open directory: %s: %s\n" +msgstr "%s ë””ë ‰í† ë¦¬ë¥¼ 만들 수 없습니다.: %s\n" + #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "%sì„(를) ì œê±°í• ìˆ˜ 없습니다.(%s)\n" @@ -512,9 +540,13 @@ msgstr "í•´ê²°í• ìˆ˜ 없는 피키지 충ëŒì´ 있습니다.\n" msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" msgstr "ëŒ€ìƒ ëª©ë¡ì— 있는 '%s' ì‚ì œë¡œ '%s'와(ê³¼) 충ëŒì´ ì¼ì–´ë‚©ë‹ˆë‹¤.\n" -#, c-format -msgid "failed to retrieve some files from %s\n" -msgstr "%sì—ì„œ ì¼ë¶€ 파ì¼ì„ ê°€ì ¸ì˜¤ëŠ”ë° ì‹¤íŒ¨í•˜ì˜€ìŠµë‹ˆë‹¤.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to retrieve some files\n" +msgstr "ì¼ë¶€ 파ì¼ì„ 검색하지 못했습니다." + +#, fuzzy, c-format +msgid "not enough free disk space\n" +msgstr "ë””ìŠ¤í¬ ì—¬ìœ ê³µê°„ì´ ë¶€ì¡±í•©ë‹ˆë‹¤." #, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" @@ -540,6 +572,10 @@ msgstr "%s를 ì œê±°í• ìˆ˜ 없습니다.\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "tmpdirì— ìžˆëŠ” %s를 ì œê±°í•˜ì§€ 못하였습니다.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not stat file %s: %s\n" +msgstr "%s 파ì¼ì„ 열수 없습니다. : %s \n" + #, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" msgstr "파ì´í”„를 만들 수 없습니다.(%s)\n" @@ -575,3 +611,9 @@ msgstr "%s ìºì‰¬ê°€ 없으므로 ìƒì„±ì¤‘...\n" #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgstr "%s ëŒ€ì‹ ì‚¬ìš©í• íŒ¨í‚¤ì§€ ìºì‹œë¥¼ 찾거나 ìƒì„±í• 수 없습니다.\n" + +#~ msgid "could not install %s as %s (%s)\n" +#~ msgstr "%sì€(는) %s(으)ë¡œ ì„¤ì¹˜í• ìˆ˜ 없습니다.(%s)\n" + +#~ msgid "insufficient privileges" +#~ msgstr "불충분한 권한" diff --git a/lib/libalpm/po/libalpm.pot b/lib/libalpm/po/libalpm.pot index 2df42cb5..caf6da13 100644 --- a/lib/libalpm/po/libalpm.pot +++ b/lib/libalpm/po/libalpm.pot @@ -6,9 +6,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: pacman 4.0.2\n" +"Project-Id-Version: pacman 4.1.0rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:00+1000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -38,6 +38,10 @@ msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "" #, c-format +msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "" "directory permissions differ on %s\n" "filesystem: %o package: %o\n" @@ -52,18 +56,10 @@ msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" msgstr "" #, c-format -msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" -msgstr "" - -#, c-format msgid "%s saved as %s\n" msgstr "" #, c-format -msgid "could not install %s as %s (%s)\n" -msgstr "" - -#, c-format msgid "%s installed as %s\n" msgstr "" @@ -100,6 +96,10 @@ msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "" #, c-format +msgid "error while reading file %s: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "" @@ -128,6 +128,10 @@ msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgstr "" #, c-format +msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "could not create directory %s: %s\n" msgstr "" @@ -152,6 +156,14 @@ msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "" #, c-format +msgid "failed to read signature file: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "required key missing from keyring\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "" @@ -188,11 +200,15 @@ msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgstr "" #, c-format -msgid "could not get filesystem information\n" +msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n" msgstr "" #, c-format -msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n" +msgid "could not open file: %s: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "could not get filesystem information\n" msgstr "" #, c-format @@ -200,19 +216,23 @@ msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "" #, c-format +msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgstr "" #, c-format -msgid "could not determine root mount point %s\n" +msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgstr "" #, c-format -msgid "Partition %s is mounted read only\n" +msgid "could not determine root mount point %s\n" msgstr "" #, c-format -msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" +msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "" #, c-format @@ -248,7 +268,7 @@ msgid "unexpected system error" msgstr "" #, c-format -msgid "insufficient privileges" +msgid "permission denied" msgstr "" #, c-format @@ -468,6 +488,10 @@ msgid "cannot remove file '%s': %s\n" msgstr "" #, c-format +msgid "could not open directory: %s: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "" @@ -512,7 +536,11 @@ msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" msgstr "" #, c-format -msgid "failed to retrieve some files from %s\n" +msgid "failed to retrieve some files\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "not enough free disk space\n" msgstr "" #, c-format @@ -540,6 +568,10 @@ msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "" #, c-format +msgid "could not stat file %s: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" msgstr "" diff --git a/lib/libalpm/po/lt.po b/lib/libalpm/po/lt.po index 22c98ceb..b76e967a 100644 --- a/lib/libalpm/po/lt.po +++ b/lib/libalpm/po/lt.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Algimantas MargeviÄius <gymka@mail.ru>, 2011. # Algimantas MargeviÄius <margevicius.algimantas@gmail.com>, 2011, 2012. @@ -9,16 +9,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:00+1000\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-05 07:37+0000\n" "Last-Translator: Algimantas MargeviÄius <gymka@archlinux.lt>\n" -"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/lt/)\n" +"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-" +"pacman/language/lt/)\n" +"Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: lt\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" +"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #, c-format msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n" @@ -41,10 +43,16 @@ msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "nepavyko iÅ¡skleisti %s (%s)\n" #, c-format +msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" +msgstr "nepavyko pervadint %s į %s (%s)\n" + +#, c-format msgid "" "directory permissions differ on %s\n" "filesystem: %o package: %o\n" -msgstr "%s aplanko leidimai skiriasi\nfailų sistema: %o paketas: %o\n" +msgstr "" +"%s aplanko leidimai skiriasi\n" +"failų sistema: %o paketas: %o\n" #, c-format msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" @@ -55,18 +63,10 @@ msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" msgstr "iÅ¡skleidimas: nuoroda %s neveda į aplankÄ…\n" #, c-format -msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" -msgstr "nepavyko pervadint %s į %s (%s)\n" - -#, c-format msgid "%s saved as %s\n" msgstr "%s iÅ¡saugota kaip %s\n" #, c-format -msgid "could not install %s as %s (%s)\n" -msgstr "nepavyko įdiegti %s kaip %s (%s)\n" - -#, c-format msgid "%s installed as %s\n" msgstr "%s įdiegtas kaip %s\n" @@ -102,6 +102,10 @@ msgstr "nepavyko atnaujint duomenų bazÄ—s įraÅ¡o %s-%s\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "į podÄ—lį pridÄ—ti „%s“ nepavyko\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "error while reading file %s: %s\n" +msgstr "klaida skaitant paketÄ… %s: %s\n" + #, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "Å¡alinama neteisinga duomenų bazÄ—: %s\n" @@ -124,11 +128,17 @@ msgstr "nepavyko atverti failo %s: %s\n" #, c-format msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" -msgstr "%s duomenų bazÄ—s nesuderinamumas: pavadinimas neatitinka nurodyto pakete %s\n" +msgstr "" +"%s duomenų bazÄ—s nesuderinamumas: pavadinimas neatitinka nurodyto pakete %s\n" #, c-format msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" -msgstr "%s duomenų bazÄ—s nesuderinamumas: versija neatitinka nurodytos pakete %s\n" +msgstr "" +"%s duomenų bazÄ—s nesuderinamumas: versija neatitinka nurodytos pakete %s\n" + +#, c-format +msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" +msgstr "" #, c-format msgid "could not create directory %s: %s\n" @@ -154,6 +164,14 @@ msgstr "klaida skaitant paketÄ… %s: %s\n" msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "trÅ«ksta paketo meta duomenų %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to read signature file: %s\n" +msgstr "nepavyko gauti kai kurių failų iÅ¡ %s\n" + +#, c-format +msgid "required key missing from keyring\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "Å¡alinamas neteisingas failas: %s\n" @@ -191,21 +209,33 @@ msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgstr "nepavyko iÅ¡sprÄ™sti „%s“, „%s“ priklausomybÄ—\n" #, c-format -msgid "could not get filesystem information\n" -msgstr "nepavyko gauti failų sistemos informacijos\n" - -#, c-format msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n" msgstr "nepavyko gauti failų sistemos informacijos %s: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not open file: %s: %s\n" +msgstr "nepavyko atverti failo %s: %s\n" + +#, c-format +msgid "could not get filesystem information\n" +msgstr "nepavyko gauti failų sistemos informacijos\n" + #, c-format msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "nepavyko nustatyti prijungimo taÅ¡ko failui %s\n" #, c-format +msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" +msgstr "Skirsnis %s perpildytas: reikia %jd blokų, laisvi %jd\n" + +#, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgstr "nepavyko nustatyt failų sistemos prijungimo taÅ¡kų\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" +msgstr "nepavyko nustatyt Å¡akninio prijungimo taÅ¡ko %s\n" + #, c-format msgid "could not determine root mount point %s\n" msgstr "nepavyko nustatyt Å¡akninio prijungimo taÅ¡ko %s\n" @@ -215,10 +245,6 @@ msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "Skirsnis %s prijungtas tik skaitymui\n" #, c-format -msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" -msgstr "Skirsnis %s perpildytas: reikia %jd blokų, laisvi %jd\n" - -#, c-format msgid "disk" msgstr "diskas" @@ -251,8 +277,8 @@ msgid "unexpected system error" msgstr "netikÄ—ta sistemos klaida" #, c-format -msgid "insufficient privileges" -msgstr "nepakankamos teisÄ—s" +msgid "permission denied" +msgstr "" #, c-format msgid "could not find or read file" @@ -470,6 +496,10 @@ msgstr "Å¡alinamas %s iÅ¡ objektų sÄ…raÅ¡o\n" msgid "cannot remove file '%s': %s\n" msgstr "nepavyko paÅ¡alinti failo „%s“: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not open directory: %s: %s\n" +msgstr "nepavyko sukurti aplanko %s: %s\n" + #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "nepavyko paÅ¡alinti %s (%s)\n" @@ -514,9 +544,13 @@ msgstr "aptikti neiÅ¡sprendžiami paketų nesuderinamumai\n" msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" msgstr "iÅ¡ objektų sÄ…raÅ¡o Å¡alinamas „%s“ dÄ—l konfliktų su „%s“\n" -#, c-format -msgid "failed to retrieve some files from %s\n" -msgstr "nepavyko gauti kai kurių failų iÅ¡ %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to retrieve some files\n" +msgstr "nepavyko gauti kai kurių failų" + +#, fuzzy, c-format +msgid "not enough free disk space\n" +msgstr "nepakanka laisvos vietos" #, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" @@ -542,6 +576,10 @@ msgstr "nepavyko paÅ¡alinti %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "nepavyko paÅ¡alinti tmpdir %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not stat file %s: %s\n" +msgstr "nepavyko atverti failo %s: %s\n" + #, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" msgstr "nepavyko sukurti pipe (%s)\n" @@ -577,3 +615,9 @@ msgstr "%s podÄ—lis neegzistuoja, kuriamas...\n" #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgstr "nepavyko rasti ar sukurti podÄ—lio paketui, vietoj jo naudojama %s\n" + +#~ msgid "could not install %s as %s (%s)\n" +#~ msgstr "nepavyko įdiegti %s kaip %s (%s)\n" + +#~ msgid "insufficient privileges" +#~ msgstr "nepakankamos teisÄ—s" diff --git a/lib/libalpm/po/nb.po b/lib/libalpm/po/nb.po index c9dcb814..7dc1befe 100644 --- a/lib/libalpm/po/nb.po +++ b/lib/libalpm/po/nb.po @@ -1,22 +1,23 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Alexander Rødseth <rodseth@gmail.com>, 2011. # Jon Gjengset <jon@thesquareplanet.com>, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:00+1000\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-14 16:36+0000\n" "Last-Translator: Alexander Rødseth <rodseth@gmail.com>\n" -"Language-Team: Norwegian BokmÃ¥l (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/nb/)\n" +"Language-Team: Norwegian BokmÃ¥l (http://www.transifex.com/projects/p/" +"archlinux-pacman/language/nb/)\n" +"Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: nb\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #, c-format @@ -40,10 +41,16 @@ msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "kunne ikke pakke ut %s (%s)\n" #, c-format +msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" +msgstr "kunne ikke omdøpe %s til %s (%s)\n" + +#, c-format msgid "" "directory permissions differ on %s\n" "filesystem: %o package: %o\n" -msgstr "mapperettigheter er forskjellige i %s\nfilsystem: %o pakke: %o\n" +msgstr "" +"mapperettigheter er forskjellige i %s\n" +"filsystem: %o pakke: %o\n" #, c-format msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" @@ -54,18 +61,10 @@ msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" msgstr "utpakking: symbolsk lenke %s peker ikke til mappe\n" #, c-format -msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" -msgstr "kunne ikke omdøpe %s til %s (%s)\n" - -#, c-format msgid "%s saved as %s\n" msgstr "%s lagret som %s\n" #, c-format -msgid "could not install %s as %s (%s)\n" -msgstr "kunne ikke installere %s som %s (%s)\n" - -#, c-format msgid "%s installed as %s\n" msgstr "%s installert som %s\n" @@ -101,6 +100,10 @@ msgstr "kunne ikke oppdatere databaseoppføring %s-%s\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "kunne ikke legge til oppføringen '%s' i mellomlageret\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "error while reading file %s: %s\n" +msgstr "feil oppstod ved lesing av pakke: %s: %s\n" + #, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "fjerner ugyldig database: %s\n" @@ -130,6 +133,10 @@ msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgstr "%s databasen er ikke konsistent: versjon samsvarer ikke med pakke %s\n" #, c-format +msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "could not create directory %s: %s\n" msgstr "kunne ikke opprette mappe %s: %s\n" @@ -153,6 +160,14 @@ msgstr "feil oppstod ved lesing av pakke: %s: %s\n" msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "mangler metadata i %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to read signature file: %s\n" +msgstr "kunne ikke motta alle filer fra %s\n" + +#, c-format +msgid "required key missing from keyring\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "fjerner ugyldig fil: %s\n" @@ -190,21 +205,33 @@ msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgstr "kan ikke finne \"%s\", en avhengighet av \"%s\"\n" #, c-format -msgid "could not get filesystem information\n" -msgstr "kunne ikke finne filsysteminformasjon\n" - -#, c-format msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n" msgstr "kunne ikke finne filsysteminformasjon for %s: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not open file: %s: %s\n" +msgstr "kunne ikke Ã¥pne fil %s: %s\n" + +#, c-format +msgid "could not get filesystem information\n" +msgstr "kunne ikke finne filsysteminformasjon\n" + #, c-format msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "kunne ikke avgjøre monteringspunkt for fil %s\n" #, c-format +msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" +msgstr "Partisjonen %s er for full: %jd blokker trengs, %jd blokker er ledig\n" + +#, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgstr "kunne ikke avgjøre monteringspunkt for filsystem\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" +msgstr "kunne ikke avgjøre monteringspunkt for root %s\n" + #, c-format msgid "could not determine root mount point %s\n" msgstr "kunne ikke avgjøre monteringspunkt for root %s\n" @@ -214,10 +241,6 @@ msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "Partisjonen %s kan bare leses fra\n" #, c-format -msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" -msgstr "Partisjonen %s er for full: %jd blokker trengs, %jd blokker er ledig\n" - -#, c-format msgid "disk" msgstr "disk" @@ -250,8 +273,8 @@ msgid "unexpected system error" msgstr "uventet systemfeil" #, c-format -msgid "insufficient privileges" -msgstr "utilstrekkelige tilgangsrettigheter" +msgid "permission denied" +msgstr "" #, c-format msgid "could not find or read file" @@ -469,6 +492,10 @@ msgstr "fjerner %s fra mÃ¥lliste\n" msgid "cannot remove file '%s': %s\n" msgstr "kunne ikke fjerne fil '%s': %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not open directory: %s: %s\n" +msgstr "kunne ikke opprette mappe %s: %s\n" + #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "kunne ikke fjerne %s (%s)\n" @@ -513,9 +540,13 @@ msgstr "uløselige pakkekonflikter oppdaget\n" msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" msgstr "fjerner '%s' fra mÃ¥llisten fordi den er i konflikt med '%s'\n" -#, c-format -msgid "failed to retrieve some files from %s\n" -msgstr "kunne ikke motta alle filer fra %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to retrieve some files\n" +msgstr "noen filer kunne ikke hentes" + +#, fuzzy, c-format +msgid "not enough free disk space\n" +msgstr "ikke nok ledig diskplass" #, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" @@ -541,6 +572,10 @@ msgstr "kunne ikke fjerne %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "kunne ikke fjerne midlertidig mappe %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not stat file %s: %s\n" +msgstr "kunne ikke Ã¥pne fil %s: %s\n" + #, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" msgstr "kunne ikke opprette dataledning (%s)\n" @@ -575,4 +610,12 @@ msgstr "mellomlageret %s eksisterer ikke, oppretter...\n" #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" -msgstr "kunne ikke finne eller opprette mellomlager for pakker, bruker %s istedenfor\n" +msgstr "" +"kunne ikke finne eller opprette mellomlager for pakker, bruker %s " +"istedenfor\n" + +#~ msgid "could not install %s as %s (%s)\n" +#~ msgstr "kunne ikke installere %s som %s (%s)\n" + +#~ msgid "insufficient privileges" +#~ msgstr "utilstrekkelige tilgangsrettigheter" diff --git a/lib/libalpm/po/nl.po b/lib/libalpm/po/nl.po index 81f59155..209ed97f 100644 --- a/lib/libalpm/po/nl.po +++ b/lib/libalpm/po/nl.po @@ -1,21 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # <stefanwilkens@gmail.com>, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:00+1000\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-26 21:37+0000\n" "Last-Translator: swilkens <stefanwilkens@gmail.com>\n" -"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/nl/)\n" +"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"language/nl/)\n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: nl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #, c-format @@ -39,6 +40,10 @@ msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "kon %s (%s) niet uitpakken\n" #, c-format +msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" +msgstr "kon %s niet hernoemen als %s (%s)\n" + +#, c-format msgid "" "directory permissions differ on %s\n" "filesystem: %o package: %o\n" @@ -53,18 +58,10 @@ msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" msgstr "uitpakken: symbolische link %s verwijst niet naar een map\n" #, c-format -msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" -msgstr "kon %s niet hernoemen als %s (%s)\n" - -#, c-format msgid "%s saved as %s\n" msgstr "%s is opgeslagen als %s\n" #, c-format -msgid "could not install %s as %s (%s)\n" -msgstr "kon %s niet installeren als %s (%s)\n" - -#, c-format msgid "%s installed as %s\n" msgstr "%s is geinstalleert als %s\n" @@ -100,6 +97,10 @@ msgstr "kon database ingang %s-%s niet bijwerken\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "error while reading file %s: %s\n" +msgstr "fout tijdens het lezen van pakket %s: %s\n" + #, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "verwijderen ongeldige database: %s\n" @@ -129,6 +130,10 @@ msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgstr "%s database is tegenstrijdig: versie onjuist voor pakket %s\n" #, c-format +msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "could not create directory %s: %s\n" msgstr "kon de map %s: %s niet aanmaken\n" @@ -152,6 +157,14 @@ msgstr "fout tijdens het lezen van pakket %s: %s\n" msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "metagegevens ontbreken in %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to read signature file: %s\n" +msgstr "kon enige bestanden niet ophalen van %s\n" + +#, c-format +msgid "required key missing from keyring\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "verwijderen ongeldig bestand: %s\n" @@ -189,21 +202,35 @@ msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgstr "kon \"%s\" niet oplossen, een afhankelijkheid van \"%s\"\n" #, c-format -msgid "could not get filesystem information\n" -msgstr "kon geen bestandssysteem informatie verkrijgen\n" - -#, c-format msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n" msgstr "kon geen bestandssysteem informatie verkrijgen voor %s: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not open file: %s: %s\n" +msgstr "kon het bestand %s: %s niet openen\n" + +#, c-format +msgid "could not get filesystem information\n" +msgstr "kon geen bestandssysteem informatie verkrijgen\n" + #, c-format msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "kon koppelpunt niet bepalen voor %s\n" #, c-format +msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" +msgstr "" +"Partitie %s heeft te weinig ruimte: %jd blocks nodig, %jd blocks " +"beschikbaar\n" + +#, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgstr "kon bestandssysteem koppelpunten niet bepalen\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" +msgstr "kon root koppelpunt niet bepalen %s\n" + #, c-format msgid "could not determine root mount point %s\n" msgstr "kon root koppelpunt niet bepalen %s\n" @@ -213,10 +240,6 @@ msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "Partitie %s is alleen-lezen gekoppeld\n" #, c-format -msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" -msgstr "Partitie %s heeft te weinig ruimte: %jd blocks nodig, %jd blocks beschikbaar\n" - -#, c-format msgid "disk" msgstr "schijf" @@ -249,8 +272,8 @@ msgid "unexpected system error" msgstr "overwachte systeemfout" #, c-format -msgid "insufficient privileges" -msgstr "onvoldoende bevoegdheden" +msgid "permission denied" +msgstr "" #, c-format msgid "could not find or read file" @@ -468,6 +491,10 @@ msgstr "%s verwijderen van doellijst\n" msgid "cannot remove file '%s': %s\n" msgstr "kan bestand niet verwijderen '%s': %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not open directory: %s: %s\n" +msgstr "kon de map %s: %s niet aanmaken\n" + #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "kon %s (%s) niet verwijderen\n" @@ -510,11 +537,16 @@ msgstr "onoplosbaar pakket conflict gevonden\n" #, c-format msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" -msgstr "'%s' word verwijderd van de doel lijst omdat het in strijd is met '%s'\n" +msgstr "" +"'%s' word verwijderd van de doel lijst omdat het in strijd is met '%s'\n" -#, c-format -msgid "failed to retrieve some files from %s\n" -msgstr "kon enige bestanden niet ophalen van %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to retrieve some files\n" +msgstr "niet gelukt enkele bestanden op te halen" + +#, fuzzy, c-format +msgid "not enough free disk space\n" +msgstr "niet genoeg vrije schijfruimte" #, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" @@ -540,6 +572,10 @@ msgstr "kon %s niet verwijderen\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "kon de tijdelijke map %s niet verwijderen\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not stat file %s: %s\n" +msgstr "kon het bestand %s: %s niet openen\n" + #, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" msgstr "" @@ -575,3 +611,9 @@ msgstr "cache voor %s bestaat niet, aanmaken...\n" #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgstr "kon pakket cache niet vinden of aanmaken, %s word gebruikt\n" + +#~ msgid "could not install %s as %s (%s)\n" +#~ msgstr "kon %s niet installeren als %s (%s)\n" + +#~ msgid "insufficient privileges" +#~ msgstr "onvoldoende bevoegdheden" diff --git a/lib/libalpm/po/pl.po b/lib/libalpm/po/pl.po index 994a4505..0066f3ef 100644 --- a/lib/libalpm/po/pl.po +++ b/lib/libalpm/po/pl.po @@ -1,22 +1,24 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Bartek Piotrowski <barthalion@gmail.com>, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:00+1000\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-08 09:10+0000\n" "Last-Translator: Bartek Piotrowski <spam@bpiotrowski.pl>\n" -"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/pl/)\n" +"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"language/pl/)\n" +"Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pl\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #, c-format msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n" @@ -39,10 +41,16 @@ msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ rozpakować %s (%s)\n" #, c-format +msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" +msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ zmienić nazwy %s na %s (%s)\n" + +#, c-format msgid "" "directory permissions differ on %s\n" "filesystem: %o package: %o\n" -msgstr "Różne uprawnienia dla katalogu dla %s\nsystem plików: %o pakiet: %o\n" +msgstr "" +"Różne uprawnienia dla katalogu dla %s\n" +"system plików: %o pakiet: %o\n" #, c-format msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" @@ -53,18 +61,10 @@ msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" msgstr "rozpakowywanie: dowiÄ…zanie symboliczne %s nie kieruje do katalogu\n" #, c-format -msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" -msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ zmienić nazwy %s na %s (%s)\n" - -#, c-format msgid "%s saved as %s\n" msgstr "%s zachowane jako %s\n" #, c-format -msgid "could not install %s as %s (%s)\n" -msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ zainstalować %s jako %s (%s)\n" - -#, c-format msgid "%s installed as %s\n" msgstr "%s zainstalowano jako %s\n" @@ -100,6 +100,10 @@ msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ zaktualizować pozycji bazy danych %s-%s\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ dodać pozycji '%s' w pliku podrÄ™cznym\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "error while reading file %s: %s\n" +msgstr "bÅ‚Ä…d odczytywania pakietu: %s: %s\n" + #, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "usuwanie niepoprawnej bazy danych: %s\n" @@ -129,6 +133,10 @@ msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgstr "baza danych %s jest sprzeczna: niedopasowana wersja w pakiecie %s\n" #, c-format +msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "could not create directory %s: %s\n" msgstr "nie można stworzyć katalogu %s: %s\n" @@ -152,6 +160,14 @@ msgstr "bÅ‚Ä…d odczytywania pakietu: %s: %s\n" msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "brak metadanych pakietu w %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to read signature file: %s\n" +msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ pobrać niektórych plików z %s\n" + +#, c-format +msgid "required key missing from keyring\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "usuwanie nieprawidÅ‚owego pliku: %s\n" @@ -189,21 +205,33 @@ msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgstr "nie można rozwiÄ…zać \"%s\", zależnoÅ›ci od \"%s\"\n" #, c-format -msgid "could not get filesystem information\n" -msgstr "nie można odczytać informacji o systemie plików\n" - -#, c-format msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n" msgstr "nie można odczytać informacji o systemie plików %s: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not open file: %s: %s\n" +msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ otworzyć pliku %s: %s\n" + +#, c-format +msgid "could not get filesystem information\n" +msgstr "nie można odczytać informacji o systemie plików\n" + #, c-format msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "nie można okreÅ›lić punktu montowania pliku %s\n" #, c-format +msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" +msgstr "Partycja %s jest zbyt peÅ‚na: potrzebne jest %jd bloków, %jd wolnych\n" + +#, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgstr "nie można okreÅ›lić punktów montowania systemu plików\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" +msgstr "nie można okreÅ›lić punktu montowania partycji systemowej %s\n" + #, c-format msgid "could not determine root mount point %s\n" msgstr "nie można okreÅ›lić punktu montowania partycji systemowej %s\n" @@ -213,10 +241,6 @@ msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "Partycja %s jest zamontowana tylko do odczytu\n" #, c-format -msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" -msgstr "Partycja %s jest zbyt peÅ‚na: potrzebne jest %jd bloków, %jd wolnych\n" - -#, c-format msgid "disk" msgstr "dysk" @@ -249,8 +273,8 @@ msgid "unexpected system error" msgstr "niespodziewany bÅ‚Ä…d systemu" #, c-format -msgid "insufficient privileges" -msgstr "niewystarczajÄ…ce przywileje" +msgid "permission denied" +msgstr "" #, c-format msgid "could not find or read file" @@ -446,7 +470,8 @@ msgstr "bÅ‚Ä…d gpgme" #, c-format msgid "error invoking external downloader" -msgstr "wystÄ…piÅ‚ bÅ‚Ä…d podczas odwoÅ‚ywania siÄ™ do zewnÄ™trznego programu pobierajÄ…cego" +msgstr "" +"wystÄ…piÅ‚ bÅ‚Ä…d podczas odwoÅ‚ywania siÄ™ do zewnÄ™trznego programu pobierajÄ…cego" #, c-format msgid "unexpected error" @@ -468,6 +493,10 @@ msgstr "usuwanie %s z listy celów\n" msgid "cannot remove file '%s': %s\n" msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ usunąć pliku '%s': %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not open directory: %s: %s\n" +msgstr "nie można stworzyć katalogu %s: %s\n" + #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "nie można usunąć %s (%s)\n" @@ -512,9 +541,13 @@ msgstr "odkryto nierozwiÄ…zywalne konflikty pakietów\n" msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" msgstr "usuwanie '%s' z listy celów ponieważ konfliktuje z '%s'\n" -#, c-format -msgid "failed to retrieve some files from %s\n" -msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ pobrać niektórych plików z %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to retrieve some files\n" +msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ odzyskać niektórych plików" + +#, fuzzy, c-format +msgid "not enough free disk space\n" +msgstr "niewystarczajÄ…ce miejsce na dysku" #, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" @@ -540,6 +573,10 @@ msgstr "nie można usunąć %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ usunąć katalogu tymczasowego %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not stat file %s: %s\n" +msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ otworzyć pliku %s: %s\n" + #, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" msgstr "nie można stworzyć potoku (%s)\n" @@ -574,4 +611,12 @@ msgstr "brak pamiÄ™ci podrÄ™cznej dla %s, tworzenie...\n" #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" -msgstr "nie można odnaleźć lub stworzyć pamiÄ™ci podrÄ™cznej pakietu, używam %s w zamian\n" +msgstr "" +"nie można odnaleźć lub stworzyć pamiÄ™ci podrÄ™cznej pakietu, używam %s w " +"zamian\n" + +#~ msgid "could not install %s as %s (%s)\n" +#~ msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ zainstalować %s jako %s (%s)\n" + +#~ msgid "insufficient privileges" +#~ msgstr "niewystarczajÄ…ce przywileje" diff --git a/lib/libalpm/po/pt.po b/lib/libalpm/po/pt.po index 943d22d4..2998beab 100644 --- a/lib/libalpm/po/pt.po +++ b/lib/libalpm/po/pt.po @@ -1,21 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Gaspar Santos <omeuviolino@gmail.com>, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:00+1000\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-12 13:05+0000\n" "Last-Translator: Gaspar Santos <omeuviolino@gmail.com>\n" -"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/pt/)\n" +"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-" +"pacman/language/pt/)\n" +"Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #, c-format @@ -39,10 +40,16 @@ msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "não foi possÃvel extrair %s (%s)\n" #, c-format +msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" +msgstr "não foi possÃvel renomear %s para %s (%s)\n" + +#, c-format msgid "" "directory permissions differ on %s\n" "filesystem: %o package: %o\n" -msgstr "permissões do diretório diferem em %s\nsistema de ficheiros: %o pacote: %o\n" +msgstr "" +"permissões do diretório diferem em %s\n" +"sistema de ficheiros: %o pacote: %o\n" #, c-format msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" @@ -53,18 +60,10 @@ msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" msgstr "extracção: symlink %s não aponta para diretório\n" #, c-format -msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" -msgstr "não foi possÃvel renomear %s para %s (%s)\n" - -#, c-format msgid "%s saved as %s\n" msgstr "%s salvo como %s\n" #, c-format -msgid "could not install %s as %s (%s)\n" -msgstr "não foi possÃvel instalar %s como %s (%s)\n" - -#, c-format msgid "%s installed as %s\n" msgstr "%s instalado como %s\n" @@ -100,6 +99,10 @@ msgstr "não foi possÃvel actualizar a entrada na base de dados %s-%s\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "não foi possÃvel adicionar a entrada '%s' à cache\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "error while reading file %s: %s\n" +msgstr "erro ao ler o pacote %s: %s\n" + #, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "a remover banco de dados inválido: %s\n" @@ -126,7 +129,12 @@ msgstr "%s base de dados está inconsistente: nome no pacote %s não coincide\n" #, c-format msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" -msgstr "%s base de dados está inconsistente: versão do pacote %s não coincide\n" +msgstr "" +"%s base de dados está inconsistente: versão do pacote %s não coincide\n" + +#, c-format +msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" +msgstr "" #, c-format msgid "could not create directory %s: %s\n" @@ -152,6 +160,14 @@ msgstr "erro ao ler o pacote %s: %s\n" msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "em falta metadados do pacote em %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to read signature file: %s\n" +msgstr "falha ao obter alguns ficheiros de %s\n" + +#, c-format +msgid "required key missing from keyring\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "a remover ficheiro inválido: %s\n" @@ -162,7 +178,8 @@ msgstr "não foi possÃvel remover o ficheiro bloqueado %s\n" #, c-format msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" -msgstr "não é possÃvel analisar descrição do pacote '%s' da base de dados '%s'\n" +msgstr "" +"não é possÃvel analisar descrição do pacote '%s' da base de dados '%s'\n" #, c-format msgid "database path is undefined\n" @@ -189,20 +206,34 @@ msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgstr "não é possÃvel resolver \"%s\", uma dependência de \"%s\"\n" #, c-format -msgid "could not get filesystem information\n" -msgstr "não foi possÃvel obter informações do sistema de ficheiros\n" +msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n" +msgstr "" +"não foi possÃvel obter informações do sistema de ficheiros para %s: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "could not open file: %s: %s\n" +msgstr "não foi possÃvel abrir o ficheiro %s: %s\n" #, c-format -msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n" -msgstr "não foi possÃvel obter informações do sistema de ficheiros para %s: %s\n" +msgid "could not get filesystem information\n" +msgstr "não foi possÃvel obter informações do sistema de ficheiros\n" #, c-format msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "Não foi possÃvel determinar o ponto de montagem para o ficheiro %s\n" #, c-format +msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" +msgstr "Partição %s sem espaço: Necessário %jd blocos, livre %jd blocos\n" + +#, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" -msgstr "não foi possÃvel determinar os pontos de montagem do sistema de ficheiros\n" +msgstr "" +"não foi possÃvel determinar os pontos de montagem do sistema de ficheiros\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" +msgstr "não é possÃvel determinar o ponto de montagem do \"root\" %s\n" #, c-format msgid "could not determine root mount point %s\n" @@ -213,10 +244,6 @@ msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "A partição %s está montada somente para leitura\n" #, c-format -msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" -msgstr "Partição %s sem espaço: Necessário %jd blocos, livre %jd blocos\n" - -#, c-format msgid "disk" msgstr "disco" @@ -249,8 +276,8 @@ msgid "unexpected system error" msgstr "erro inesperado do sistema" #, c-format -msgid "insufficient privileges" -msgstr "privilégios insuficientes" +msgid "permission denied" +msgstr "" #, c-format msgid "could not find or read file" @@ -454,7 +481,8 @@ msgstr "erro inesperado" #, c-format msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" -msgstr "não é possÃvel apresentar na totalidade metadados para o pacote %s-%s\n" +msgstr "" +"não é possÃvel apresentar na totalidade metadados para o pacote %s-%s\n" #, c-format msgid "could not find %s in database -- skipping\n" @@ -468,6 +496,10 @@ msgstr "a remover \"%s\" da lista de pacotes a serem actualizados\n" msgid "cannot remove file '%s': %s\n" msgstr "não foi possÃvel remover o ficheiro '%s': %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not open directory: %s: %s\n" +msgstr "não foi possÃvel criar o diretório %s: %s\n" + #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "Não é possÃvel remover%s (%s)\n" @@ -512,9 +544,13 @@ msgstr "detectado conflito entre pacotes sem solução\n" msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" msgstr "a remover '%s' da lista de pacotes porque entra em conflito com '%s'\n" -#, c-format -msgid "failed to retrieve some files from %s\n" -msgstr "falha ao obter alguns ficheiros de %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to retrieve some files\n" +msgstr "falha ao descarregar alguns ficheiros" + +#, fuzzy, c-format +msgid "not enough free disk space\n" +msgstr "não há espaço livre suficiente no disco" #, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" @@ -540,6 +576,10 @@ msgstr "não é possÃvel remover%s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "não foi possÃvel remover o diretório temporário %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not stat file %s: %s\n" +msgstr "não foi possÃvel abrir o ficheiro %s: %s\n" + #, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" msgstr "Não foi possÃvel criar pipe (%s)\n" @@ -574,4 +614,12 @@ msgstr "cache %s não existe, a criar...\n" #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" -msgstr "não é possÃvel encontrar ou criar cache do pacote, em uso %s como alternativa\n" +msgstr "" +"não é possÃvel encontrar ou criar cache do pacote, em uso %s como " +"alternativa\n" + +#~ msgid "could not install %s as %s (%s)\n" +#~ msgstr "não foi possÃvel instalar %s como %s (%s)\n" + +#~ msgid "insufficient privileges" +#~ msgstr "privilégios insuficientes" diff --git a/lib/libalpm/po/pt_BR.po b/lib/libalpm/po/pt_BR.po index 4d8633f1..02d864b9 100644 --- a/lib/libalpm/po/pt_BR.po +++ b/lib/libalpm/po/pt_BR.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # ambaratti <ambaratti.listas@gmail.com>, 2011. # Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011. @@ -11,15 +11,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:00+1000\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-27 22:06+0000\n" "Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/pt_BR/)\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/" +"archlinux-pacman/language/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #, c-format @@ -43,10 +44,16 @@ msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "não foi possÃvel extrair %s (%s)\n" #, c-format +msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" +msgstr "não foi possÃvel renomear %s para %s (%s)\n" + +#, c-format msgid "" "directory permissions differ on %s\n" "filesystem: %o package: %o\n" -msgstr "permissões de diretório diferem em %s\nsistema de arquivos: %o pacote: %o\n" +msgstr "" +"permissões de diretório diferem em %s\n" +"sistema de arquivos: %o pacote: %o\n" #, c-format msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" @@ -57,18 +64,10 @@ msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" msgstr "extração: symlink %s não aponta para o diretório\n" #, c-format -msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" -msgstr "não foi possÃvel renomear %s para %s (%s)\n" - -#, c-format msgid "%s saved as %s\n" msgstr "%s salvo como %s\n" #, c-format -msgid "could not install %s as %s (%s)\n" -msgstr "não foi possÃvel instalar %s como %s (%s)\n" - -#, c-format msgid "%s installed as %s\n" msgstr "%s instalado como %s\n" @@ -104,6 +103,10 @@ msgstr "não foi possÃvel atualizar o registro na base de dados %s-%s\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "não foi possÃvel adicionar a entrada '%s' ao cache\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "error while reading file %s: %s\n" +msgstr "erro ao ler o pacote %s: %s\n" + #, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "removendo base de dados inválida: %s\n" @@ -126,11 +129,17 @@ msgstr "não foi possÃvel abrir o arquivo %s: %s\n" #, c-format msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" -msgstr "base de dados %s está inconsistente: nome não coincidente no pacote %s\n" +msgstr "" +"base de dados %s está inconsistente: nome não coincidente no pacote %s\n" #, c-format msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" -msgstr "%s base de dados está inconsistente: versão não coincidente no pacote %s\n" +msgstr "" +"%s base de dados está inconsistente: versão não coincidente no pacote %s\n" + +#, c-format +msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" +msgstr "" #, c-format msgid "could not create directory %s: %s\n" @@ -156,6 +165,14 @@ msgstr "erro ao ler o pacote %s: %s\n" msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "faltando metadados do pacote em %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to read signature file: %s\n" +msgstr "falha ao obter alguns arquivos de %s\n" + +#, c-format +msgid "required key missing from keyring\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "removendo arquivo inválido: %s\n" @@ -166,7 +183,9 @@ msgstr "não foi possÃvel remover o arquivo de trava %s\n" #, c-format msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" -msgstr "não foi possÃvel analisar arquivo de descrição de pacote '%s' da base de dados '%s'\n" +msgstr "" +"não foi possÃvel analisar arquivo de descrição de pacote '%s' da base de " +"dados '%s'\n" #, c-format msgid "database path is undefined\n" @@ -193,20 +212,35 @@ msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgstr "não é possÃvel resolver \"%s\", uma dependência de \"%s\"\n" #, c-format -msgid "could not get filesystem information\n" -msgstr "não foi possÃvel obter informações do sistema de arquivos\n" +msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n" +msgstr "" +"não foi possÃvel obter informações do sistema de arquivos para %s: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "could not open file: %s: %s\n" +msgstr "não foi possÃvel abrir o arquivo %s: %s\n" #, c-format -msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n" -msgstr "não foi possÃvel obter informações do sistema de arquivos para %s: %s\n" +msgid "could not get filesystem information\n" +msgstr "não foi possÃvel obter informações do sistema de arquivos\n" #, c-format msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "não foi possÃvel determinar o ponto de montagem para o arquivo %s\n" #, c-format +msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" +msgstr "" +"Partição %s está cheia: %jd blocos necessários, %jd blocos disponÃveis\n" + +#, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" -msgstr "não foi possÃvel determinar os pontos de montagem do sistema de arquivos\n" +msgstr "" +"não foi possÃvel determinar os pontos de montagem do sistema de arquivos\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" +msgstr "não foi possÃvel determinar o ponto de montagem da raiz %s\n" #, c-format msgid "could not determine root mount point %s\n" @@ -217,10 +251,6 @@ msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "Partição %s está montada somente para leitura\n" #, c-format -msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" -msgstr "Partição %s está cheia: %jd blocos necessários, %jd blocos disponÃveis\n" - -#, c-format msgid "disk" msgstr "disco" @@ -253,8 +283,8 @@ msgid "unexpected system error" msgstr "erro inesperado do sistema" #, c-format -msgid "insufficient privileges" -msgstr "privilégios insuficientes" +msgid "permission denied" +msgstr "" #, c-format msgid "could not find or read file" @@ -472,6 +502,10 @@ msgstr "removendo \"%s\" da lista de pacotes a serem atualizados\n" msgid "cannot remove file '%s': %s\n" msgstr "não foi possÃvel remover o arquivo \"%s\": %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not open directory: %s: %s\n" +msgstr "não foi possÃvel criar o diretório %s: %s\n" + #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "Não pude remover %s (%s)\n" @@ -516,9 +550,13 @@ msgstr "conflito de pacotes não solucionável detectado\n" msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" msgstr "removendo \"%s\" da lista de pacotes porque ele conflita com \"%s\"\n" -#, c-format -msgid "failed to retrieve some files from %s\n" -msgstr "falha ao obter alguns arquivos de %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to retrieve some files\n" +msgstr "falha ao obter alguns arquivos" + +#, fuzzy, c-format +msgid "not enough free disk space\n" +msgstr "não há espaço livre suficiente em disco" #, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" @@ -544,6 +582,10 @@ msgstr "não foi possÃvel remover %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "não foi possÃvel remover o diretório temporário %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not stat file %s: %s\n" +msgstr "não foi possÃvel abrir o arquivo %s: %s\n" + #, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" msgstr "não foi possÃvel criar o pipe (%s)\n" @@ -578,4 +620,11 @@ msgstr "cache %s não existe, criando...\n" #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" -msgstr "falha em encontrar ou criar cache do pacote, usando %s em substituição.\n" +msgstr "" +"falha em encontrar ou criar cache do pacote, usando %s em substituição.\n" + +#~ msgid "could not install %s as %s (%s)\n" +#~ msgstr "não foi possÃvel instalar %s como %s (%s)\n" + +#~ msgid "insufficient privileges" +#~ msgstr "privilégios insuficientes" diff --git a/lib/libalpm/po/ro.po b/lib/libalpm/po/ro.po index da3168e4..24bc5bee 100644 --- a/lib/libalpm/po/ro.po +++ b/lib/libalpm/po/ro.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # cantabile <cantabile.desu@gmail.com>, 2011. # Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011. @@ -10,16 +10,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:00+1000\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-06 17:25+0000\n" "Last-Translator: Mihai Coman <mihai@m1x.ro>\n" -"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/ro/)\n" +"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-" +"pacman/language/ro/)\n" +"Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ro\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?" +"2:1));\n" #, c-format msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n" @@ -42,10 +44,16 @@ msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "nu se poate extrage %s (%s)\n" #, c-format +msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" +msgstr "nu se poate redenumi %s în %s (%s)\n" + +#, c-format msgid "" "directory permissions differ on %s\n" "filesystem: %o package: %o\n" -msgstr "permisiunile directorului diferă la %s\npe disc: %o pachet: %o\n" +msgstr "" +"permisiunile directorului diferă la %s\n" +"pe disc: %o pachet: %o\n" #, c-format msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" @@ -56,18 +64,10 @@ msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" msgstr "extragere: symlink %s nu trimite la dir\n" #, c-format -msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" -msgstr "nu se poate redenumi %s în %s (%s)\n" - -#, c-format msgid "%s saved as %s\n" msgstr "%s salvat ca %s\n" #, c-format -msgid "could not install %s as %s (%s)\n" -msgstr "nu se poate instala %s ca %s (%s)\n" - -#, c-format msgid "%s installed as %s\n" msgstr "%s instalat ca %s\n" @@ -81,7 +81,9 @@ msgstr "nu s-a putut determina directorul de lucru curent\n" #, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)\n" -msgstr "nu s-a putut intra în directorul %s (%s)\n\n" +msgstr "" +"nu s-a putut intra în directorul %s (%s)\n" +"\n" #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" @@ -103,6 +105,10 @@ msgstr "nu se poate actualiza în baza de date intrarea %s-%s\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "nu se poate adăuga intrarea '%s' în cache\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "error while reading file %s: %s\n" +msgstr "eroare la citirea pachetului %s: %s\n" + #, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "se elimină baza de date nevalidă %s\n" @@ -125,11 +131,18 @@ msgstr "nu poate fi deschis fiÈ™ierul %s: %s\n" #, c-format msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" -msgstr "baza de date %s este inconsistentă: numele nu se potriveÈ™te cu pachetul %s\n" +msgstr "" +"baza de date %s este inconsistentă: numele nu se potriveÈ™te cu pachetul %s\n" #, c-format msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" -msgstr "baza de date %s este inconsistentă: versiunea nu se potriveÈ™te cu pachetul %s\n" +msgstr "" +"baza de date %s este inconsistentă: versiunea nu se potriveÈ™te cu pachetul " +"%s\n" + +#, c-format +msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" +msgstr "" #, c-format msgid "could not create directory %s: %s\n" @@ -155,6 +168,14 @@ msgstr "eroare la citirea pachetului %s: %s\n" msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "lipsă metadate pentru pachet în %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to read signature file: %s\n" +msgstr "eÈ™ec în obÈ›inerea unor fiÈ™iere din %s\n" + +#, c-format +msgid "required key missing from keyring\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "se elimină fiÈ™ierul nevalid: %s\n" @@ -165,7 +186,9 @@ msgstr "nu poate fi eliminat fiÈ™ierul de blocare %s\n" #, c-format msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" -msgstr "nu s-a putut analiza fiÈ™ierul '%s' de descriere a pachetului din db '%s'\n\n" +msgstr "" +"nu s-a putut analiza fiÈ™ierul '%s' de descriere a pachetului din db '%s'\n" +"\n" #, c-format msgid "database path is undefined\n" @@ -192,21 +215,34 @@ msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgstr "nu se poate rezolva \"%s\", o dependență a \"%s\"\n" #, c-format -msgid "could not get filesystem information\n" -msgstr "nu s-au putut obÈ›ine informaÈ›ii despre sistemul de fiÈ™iere\n" +msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n" +msgstr "" +"nu s-au putut obÈ›ine informaÈ›ii despre sistemul de fiÈ™iere pentru %s: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "could not open file: %s: %s\n" +msgstr "nu poate fi deschis fiÈ™ierul %s: %s\n" #, c-format -msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n" -msgstr "nu s-au putut obÈ›ine informaÈ›ii despre sistemul de fiÈ™iere pentru %s: %s\n" +msgid "could not get filesystem information\n" +msgstr "nu s-au putut obÈ›ine informaÈ›ii despre sistemul de fiÈ™iere\n" #, c-format msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "nu s-a putut determina locul de montare al fiÈ™ierului %s\n" #, c-format +msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" +msgstr "PartiÈ›ia %s prea plină: %jd blocuri necesare,%jd blocuri libere\n" + +#, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgstr "nu s-a putut determina locul de montare al sistemului de fiÈ™iere\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" +msgstr "nu s-a putut determina locul de montare al partiÈ›iei root %s\n" + #, c-format msgid "could not determine root mount point %s\n" msgstr "nu s-a putut determina locul de montare al partiÈ›iei root %s\n" @@ -216,10 +252,6 @@ msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "partiÈ›ia %s este montată numai citire\n" #, c-format -msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" -msgstr "PartiÈ›ia %s prea plină: %jd blocuri necesare,%jd blocuri libere\n" - -#, c-format msgid "disk" msgstr "disc" @@ -252,8 +284,8 @@ msgid "unexpected system error" msgstr "eroare de sistem neaÈ™teptată" #, c-format -msgid "insufficient privileges" -msgstr "privilegii insuficiente" +msgid "permission denied" +msgstr "" #, c-format msgid "could not find or read file" @@ -471,6 +503,10 @@ msgstr "se elimină '%s' din lista È›intă\n" msgid "cannot remove file '%s': %s\n" msgstr "nu poate fi eliminat fiÈ™ierul '%s': %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not open directory: %s: %s\n" +msgstr "nu poate fi creat director %s: %s\n" + #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "nu se poate elimina %s (%s)\n" @@ -515,9 +551,13 @@ msgstr "au fost detectate conflicte nerezolvabile în pachet\n" msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" msgstr "se elimină '%s' din lista È›intă deoarece este în conflict cu '%s'\n" -#, c-format -msgid "failed to retrieve some files from %s\n" -msgstr "eÈ™ec în obÈ›inerea unor fiÈ™iere din %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to retrieve some files\n" +msgstr "eÈ™ec în obÈ›inerea unor fiÈ™iere" + +#, fuzzy, c-format +msgid "not enough free disk space\n" +msgstr "nu există destul spaÈ›iu liber pe disc" #, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" @@ -543,6 +583,10 @@ msgstr "nu s-a putut elimina %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "nu poate fi eliminat tmpdir %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not stat file %s: %s\n" +msgstr "nu poate fi deschis fiÈ™ierul %s: %s\n" + #, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" msgstr "nu s-a putut crea È›eava (%s)\n" @@ -577,4 +621,11 @@ msgstr "nu există cache %s, se crează...\n" #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" -msgstr "nu s-a putut găsi sau creea cache pentru pachet; se foloseÈ™te %s în schimb.\n" +msgstr "" +"nu s-a putut găsi sau creea cache pentru pachet; se foloseÈ™te %s în schimb.\n" + +#~ msgid "could not install %s as %s (%s)\n" +#~ msgstr "nu se poate instala %s ca %s (%s)\n" + +#~ msgid "insufficient privileges" +#~ msgstr "privilegii insuficiente" diff --git a/lib/libalpm/po/ru.po b/lib/libalpm/po/ru.po index 50ac7fc8..ddd05e61 100644 --- a/lib/libalpm/po/ru.po +++ b/lib/libalpm/po/ru.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011. # Ivan Yurasov <vdk@gmx.us>, 2011. @@ -10,16 +10,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:00+1000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-17 16:22+0000\n" "Last-Translator: partizan <serg.partizan@gmail.com>\n" -"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/ru/)\n" +"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"language/ru/)\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ru\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #, c-format msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n" @@ -42,10 +44,16 @@ msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "не удалоÑÑŒ извлечь %s (%s)\n" #, c-format +msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" +msgstr "не удалоÑÑŒ переименовать %s в %s (%s)\n" + +#, c-format msgid "" "directory permissions differ on %s\n" "filesystem: %o package: %o\n" -msgstr "права доÑтупа различаютÑÑ Ñƒ каталога %s\nÑ„Ð°Ð¹Ð»Ð¾Ð²Ð°Ñ ÑиÑтема: %o пакет: %o\n" +msgstr "" +"права доÑтупа различаютÑÑ Ñƒ каталога %s\n" +"Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð¾Ð²Ð°Ñ ÑиÑтема: %o пакет: %o\n" #, c-format msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" @@ -56,18 +64,10 @@ msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" msgstr "извлечение: ÑимволичеÑÐºÐ°Ñ ÑÑылка %s не указывает на каталог\n" #, c-format -msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" -msgstr "не удалоÑÑŒ переименовать %s в %s (%s)\n" - -#, c-format msgid "%s saved as %s\n" msgstr "%s Ñохранён как %s\n" #, c-format -msgid "could not install %s as %s (%s)\n" -msgstr "не удалоÑÑŒ уÑтановить %s как %s: %s\n" - -#, c-format msgid "%s installed as %s\n" msgstr "%s уÑтановлен как %s\n" @@ -103,6 +103,10 @@ msgstr "не удалоÑÑŒ обновить в базе данных Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "не удалоÑÑŒ добавить запиÑÑŒ '%s' в кÑш\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "error while reading file %s: %s\n" +msgstr "ошибка при чтении пакета %s: %s\n" + #, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "удаление некорректной базы данных %s\n" @@ -125,11 +129,17 @@ msgstr "не удалоÑÑŒ открыть файл %s: %s\n" #, c-format msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" -msgstr "Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ð²Ð¾Ñ€ÐµÑ‡Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð² базе данных %s: не Ñовпадает Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑ‚Ð° %s\n" +msgstr "" +"Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ð²Ð¾Ñ€ÐµÑ‡Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð² базе данных %s: не Ñовпадает Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑ‚Ð° %s\n" #, c-format msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" -msgstr "Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ð²Ð¾Ñ€ÐµÑ‡Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð² базе данных %s: не Ñовпадает верÑÐ¸Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑ‚Ð° %s\n" +msgstr "" +"Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ð²Ð¾Ñ€ÐµÑ‡Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð² базе данных %s: не Ñовпадает верÑÐ¸Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑ‚Ð° %s\n" + +#, c-format +msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" +msgstr "" #, c-format msgid "could not create directory %s: %s\n" @@ -155,6 +165,14 @@ msgstr "ошибка при чтении пакета %s: %s\n" msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "отÑутÑтвуют метаданные пакета в %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to read signature file: %s\n" +msgstr "не удалоÑÑŒ получить некоторые файлы Ñ %s\n" + +#, c-format +msgid "required key missing from keyring\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "удалÑетÑÑ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±Ð¾Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¹ файл: %s\n" @@ -192,21 +210,33 @@ msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgstr "не удалоÑÑŒ разрешить \"%s\", завиÑимоÑÑ‚ÑŒ \"%s\"\n" #, c-format -msgid "could not get filesystem information\n" -msgstr "не удалоÑÑŒ получить информацию о файловой ÑиÑтеме\n" - -#, c-format msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n" msgstr "не удалоÑÑŒ получить информацию о файловой ÑиÑтеме Ð´Ð»Ñ %s: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not open file: %s: %s\n" +msgstr "не удалоÑÑŒ открыть файл %s: %s\n" + +#, c-format +msgid "could not get filesystem information\n" +msgstr "не удалоÑÑŒ получить информацию о файловой ÑиÑтеме\n" + #, c-format msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "не удалоÑÑŒ определить точку Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð° %s\n" #, c-format +msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" +msgstr "Раздел %s переполнен: %jd блоков требуетÑÑ, %jd блоков Ñвободно\n" + +#, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgstr "не удалоÑÑŒ определить точку Ð¼Ð¾Ð½Ñ‚Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ ÑиÑтемы\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" +msgstr "не удалоÑÑŒ определить точку Ð¼Ð¾Ð½Ñ‚Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð½Ñ %s\n" + #, c-format msgid "could not determine root mount point %s\n" msgstr "не удалоÑÑŒ определить точку Ð¼Ð¾Ð½Ñ‚Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð½Ñ %s\n" @@ -216,10 +246,6 @@ msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "Раздел %s Ñмонтирован только Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ\n" #, c-format -msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" -msgstr "Раздел %s переполнен: %jd блоков требуетÑÑ, %jd блоков Ñвободно\n" - -#, c-format msgid "disk" msgstr "диÑк" @@ -252,8 +278,8 @@ msgid "unexpected system error" msgstr "Ð½ÐµÐ¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ ÑиÑÑ‚ÐµÐ¼Ð½Ð°Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ°" #, c-format -msgid "insufficient privileges" -msgstr "недоÑтаточно привилегий" +msgid "permission denied" +msgstr "" #, c-format msgid "could not find or read file" @@ -471,6 +497,10 @@ msgstr "удаление '%s' из ÑпиÑка целей\n" msgid "cannot remove file '%s': %s\n" msgstr "не удалоÑÑŒ удалить файл '%s': %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not open directory: %s: %s\n" +msgstr "не удалоÑÑŒ Ñоздать каталог %s: (%s)\n" + #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "не удаетÑÑ ÑƒÐ´Ð°Ð»Ð¸Ñ‚ÑŒ %s (%s)\n" @@ -515,9 +545,13 @@ msgstr "обнаружен неразрешимый конфликт пакетРmsgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" msgstr "удаление '%s' из ÑпиÑка целей, поÑкольку он конфликтует Ñ '%s'\n" -#, c-format -msgid "failed to retrieve some files from %s\n" -msgstr "не удалоÑÑŒ получить некоторые файлы Ñ %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to retrieve some files\n" +msgstr "не удалоÑÑŒ получить некоторые файлы" + +#, fuzzy, c-format +msgid "not enough free disk space\n" +msgstr "недоÑтаточно меÑта на диÑке" #, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" @@ -543,6 +577,10 @@ msgstr "не удалоÑÑŒ удалить %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "не удалоÑÑŒ удалить временный каталог %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not stat file %s: %s\n" +msgstr "не удалоÑÑŒ открыть файл %s: %s\n" + #, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" msgstr "не удалоÑÑŒ Ñоздать канал (%s)\n" @@ -578,3 +616,9 @@ msgstr "кÑш %s не ÑущеÑтвует, ÑоздаетÑÑ...\n" #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgstr "не удалоÑÑŒ найти или Ñоздать кеш пакета, иÑпользуетÑÑ %s\n" + +#~ msgid "could not install %s as %s (%s)\n" +#~ msgstr "не удалоÑÑŒ уÑтановить %s как %s: %s\n" + +#~ msgid "insufficient privileges" +#~ msgstr "недоÑтаточно привилегий" diff --git a/lib/libalpm/po/sk.po b/lib/libalpm/po/sk.po index 6555d982..837f5304 100644 --- a/lib/libalpm/po/sk.po +++ b/lib/libalpm/po/sk.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # DuÅ¡an Lago <dusan.lago@gmail.com>, 2011. # <jose1711@gmail.com>, 2011. @@ -9,15 +9,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:00+1000\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-08 19:38+0000\n" "Last-Translator: Jose Riha <jose1711@gmail.com>\n" -"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/sk/)\n" +"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"language/sk/)\n" +"Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sk\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #, c-format @@ -41,10 +42,16 @@ msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "nie je možné rozbaliÅ¥ %s (%s)\n" #, c-format +msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" +msgstr "nie je možné premenovaÅ¥ %s na %s (%s)\n" + +#, c-format msgid "" "directory permissions differ on %s\n" "filesystem: %o package: %o\n" -msgstr "prÃstupové práva adresára %s sa nezhodujú\nsúborový systém: %o balÃÄek: %o\n" +msgstr "" +"prÃstupové práva adresára %s sa nezhodujú\n" +"súborový systém: %o balÃÄek: %o\n" #, c-format msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" @@ -55,18 +62,10 @@ msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" msgstr "rozbalenie: symbolický odkaz %s neodkazuje na adresár\n" #, c-format -msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" -msgstr "nie je možné premenovaÅ¥ %s na %s (%s)\n" - -#, c-format msgid "%s saved as %s\n" msgstr "%s bol uložený ako %s\n" #, c-format -msgid "could not install %s as %s (%s)\n" -msgstr "%s nie je možné nainÅ¡talovaÅ¥ ako %s (%s)\n" - -#, c-format msgid "%s installed as %s\n" msgstr "%s bol nainÅ¡talovaný ako %s\n" @@ -102,6 +101,10 @@ msgstr "nie je možné aktualizovaÅ¥ záznam databáze %s-%s\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "nie je možné pridaÅ¥ položku '%s' do cache\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "error while reading file %s: %s\n" +msgstr "chyba pri ÄÃtanà balÃÄka %s: %s\n" + #, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "odstraňujem neplatnú databázu: %s\n" @@ -131,6 +134,10 @@ msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgstr "databáza %s je nekonzistentná: nesúhlasà verzia balÃÄka %s\n" #, c-format +msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "could not create directory %s: %s\n" msgstr "nie je možné vytvoriÅ¥ adresár %s: %s\n" @@ -154,6 +161,14 @@ msgstr "chyba pri ÄÃtanà balÃÄka %s: %s\n" msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "chýbaju metadáta balÃÄka v %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to read signature file: %s\n" +msgstr "chyba pri zÃskavanà niektorých súborov z %s\n" + +#, c-format +msgid "required key missing from keyring\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "odstraňujem neplatný súbor: %s\n" @@ -191,21 +206,33 @@ msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgstr "nie je možné vyrieÅ¡iÅ¥ \"%s\", závislosÅ¥ \"%s\"\n" #, c-format -msgid "could not get filesystem information\n" -msgstr "nepodarilo sa zistiÅ¥ informácie o súborovom systéme\n" - -#, c-format msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n" msgstr "nepodarilo sa zistiÅ¥ informácie o súborovom systém pre %s: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not open file: %s: %s\n" +msgstr "nie je možné otvoriÅ¥ súbor %s: %s\n" + +#, c-format +msgid "could not get filesystem information\n" +msgstr "nepodarilo sa zistiÅ¥ informácie o súborovom systéme\n" + #, c-format msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "nepodarilo sa urÄiÅ¥ bod pripojenia pre súbor %s\n" #, c-format +msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" +msgstr "Oddiel %s je plný: bloky %jd sú potrebné, bloky %jd sú k dispozÃciÃ\n" + +#, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgstr "nepodarilo sa uriÄÅ¥ body pripojenia pre súborový systém\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" +msgstr "nepodarilo sa urÄiÅ¥ bod pripojenia pre koreň %s\n" + #, c-format msgid "could not determine root mount point %s\n" msgstr "nepodarilo sa urÄiÅ¥ bod pripojenia pre koreň %s\n" @@ -215,10 +242,6 @@ msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "PartÃcia %s je pripojená iba v režime na ÄÃtanie\n" #, c-format -msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" -msgstr "Oddiel %s je plný: bloky %jd sú potrebné, bloky %jd sú k dispozÃciÃ\n" - -#, c-format msgid "disk" msgstr "disk" @@ -251,8 +274,8 @@ msgid "unexpected system error" msgstr "neoÄakávaná systémová chyba" #, c-format -msgid "insufficient privileges" -msgstr "nedostatoÄné oprávnenia" +msgid "permission denied" +msgstr "" #, c-format msgid "could not find or read file" @@ -470,6 +493,10 @@ msgstr "'%s' odstránený zo zoznamu cieľov\n" msgid "cannot remove file '%s': %s\n" msgstr "nie je možné odstrániÅ¥ súbor '%s': %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not open directory: %s: %s\n" +msgstr "nie je možné vytvoriÅ¥ adresár %s: %s\n" + #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "nie je možné vymazaÅ¥ %s (%s)\n" @@ -514,9 +541,13 @@ msgstr "zistený konflikt nerozlÃÅ¡iteľných balÃÄkov\n" msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" msgstr "'%s' odstránený zo zoznamu cieľov, pretože je v konflikte s '%s'\n" -#, c-format -msgid "failed to retrieve some files from %s\n" -msgstr "chyba pri zÃskavanà niektorých súborov z %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to retrieve some files\n" +msgstr "chyba pri zÃskavanà niektorých súborov" + +#, fuzzy, c-format +msgid "not enough free disk space\n" +msgstr "nedostatok voľného miesta na disku" #, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" @@ -542,6 +573,10 @@ msgstr "%s nie je možné vymazaÅ¥\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "nie je možné odstrániÅ¥ doÄasný adresár %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not stat file %s: %s\n" +msgstr "nie je možné otvoriÅ¥ súbor %s: %s\n" + #, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" msgstr "nepodarilo sa vytvoriÅ¥ rúru (%s)\n" @@ -576,4 +611,12 @@ msgstr "neexistuje cache %s, vytváram...\n" #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" -msgstr "nie je možné nájsÅ¥ alebo vytvoriÅ¥ cache pre balÃÄek, miesto toho sa použÃva %s\n" +msgstr "" +"nie je možné nájsÅ¥ alebo vytvoriÅ¥ cache pre balÃÄek, miesto toho sa použÃva " +"%s\n" + +#~ msgid "could not install %s as %s (%s)\n" +#~ msgstr "%s nie je možné nainÅ¡talovaÅ¥ ako %s (%s)\n" + +#~ msgid "insufficient privileges" +#~ msgstr "nedostatoÄné oprávnenia" diff --git a/lib/libalpm/po/sl.po b/lib/libalpm/po/sl.po index e8753ced..af89d8d4 100644 --- a/lib/libalpm/po/sl.po +++ b/lib/libalpm/po/sl.po @@ -1,22 +1,24 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # <smluprenos@gmail.com>, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:00+1000\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-14 21:20+0000\n" "Last-Translator: smlu <smluprenos@gmail.com>\n" -"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/sl/)\n" +"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-" +"pacman/language/sl/)\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 2 : 3);\n" #, c-format msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n" @@ -39,6 +41,10 @@ msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "ni mogoÄe izvoziti %s (%s)\n" #, c-format +msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" +msgstr "%s ni mogoÄe preimenovati v %s (%s)\n" + +#, c-format msgid "" "directory permissions differ on %s\n" "filesystem: %o package: %o\n" @@ -53,18 +59,10 @@ msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" msgstr "" #, c-format -msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" -msgstr "%s ni mogoÄe preimenovati v %s (%s)\n" - -#, c-format msgid "%s saved as %s\n" msgstr "%s shranjeno kot %s\n" #, c-format -msgid "could not install %s as %s (%s)\n" -msgstr "%s ni mogoÄe namestiti kot %s (%s)\n" - -#, c-format msgid "%s installed as %s\n" msgstr "%s nameÅ¡Äeno kot %s\n" @@ -86,7 +84,9 @@ msgstr "" #, c-format msgid "problem occurred while upgrading %s\n" -msgstr "pri nadgradnji %s, je priÅ¡lo do težave\n\n" +msgstr "" +"pri nadgradnji %s, je priÅ¡lo do težave\n" +"\n" #, c-format msgid "problem occurred while installing %s\n" @@ -94,13 +94,19 @@ msgstr "pri nameÅ¡Äanju %s, je priÅ¡lo do težave\n" #, c-format msgid "could not update database entry %s-%s\n" -msgstr "vnosa v podatkovno bazo %s-%s, ni mogoÄe osvežiti\n\n" +msgstr "" +"vnosa v podatkovno bazo %s-%s, ni mogoÄe osvežiti\n" +"\n" #, c-format msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "vnosa '%s' , ni mogoÄe dodati v predpomnilnik\n" #, c-format +msgid "error while reading file %s: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "odstranjevanje neveljavne podatkovne baze: %s\n" @@ -129,6 +135,10 @@ msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgstr "" #, c-format +msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "could not create directory %s: %s\n" msgstr "" @@ -152,6 +162,14 @@ msgstr "" msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to read signature file: %s\n" +msgstr "spodletel prenos %s\n" + +#, c-format +msgid "required key missing from keyring\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "" @@ -189,11 +207,15 @@ msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgstr "" #, c-format -msgid "could not get filesystem information\n" +msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not open file: %s: %s\n" +msgstr "%s ni mogoÄe preimenovati v %s (%s)\n" + #, c-format -msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n" +msgid "could not get filesystem information\n" msgstr "" #, c-format @@ -201,19 +223,23 @@ msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "" #, c-format -msgid "could not determine filesystem mount points\n" +msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" msgstr "" #, c-format -msgid "could not determine root mount point %s\n" +msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" +msgstr "ni mogoÄe izvoziti %s (%s)\n" + #, c-format -msgid "Partition %s is mounted read only\n" +msgid "could not determine root mount point %s\n" msgstr "" #, c-format -msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" +msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "" #, c-format @@ -249,8 +275,8 @@ msgid "unexpected system error" msgstr "nepriÄakovana sistemska napaka" #, c-format -msgid "insufficient privileges" -msgstr "nezadostne pravice" +msgid "permission denied" +msgstr "" #, c-format msgid "could not find or read file" @@ -468,6 +494,10 @@ msgstr "" msgid "cannot remove file '%s': %s\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not open directory: %s: %s\n" +msgstr "ni mogoÄe izvoziti %s (%s)\n" + #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "" @@ -513,7 +543,11 @@ msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" msgstr "" #, c-format -msgid "failed to retrieve some files from %s\n" +msgid "failed to retrieve some files\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "not enough free disk space\n" msgstr "" #, c-format @@ -540,6 +574,10 @@ msgstr "" msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not stat file %s: %s\n" +msgstr "ni mogoÄe izvoziti %s (%s)\n" + #, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" msgstr "" @@ -575,3 +613,9 @@ msgstr "" #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgstr "" + +#~ msgid "could not install %s as %s (%s)\n" +#~ msgstr "%s ni mogoÄe namestiti kot %s (%s)\n" + +#~ msgid "insufficient privileges" +#~ msgstr "nezadostne pravice" diff --git a/lib/libalpm/po/sr.po b/lib/libalpm/po/sr.po index 218c499f..e6b5e361 100644 --- a/lib/libalpm/po/sr.po +++ b/lib/libalpm/po/sr.po @@ -1,23 +1,25 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Mladen Pejaković <pejakm@teol.net>, 2013. # Slobodan Terzić <githzerai06@gmail.com>, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:00+1000\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-31 22:24+0000\n" "Last-Translator: daimonion <pejakm@teol.net>\n" -"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/sr/)\n" +"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"language/sr/)\n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sr\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #, c-format msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n" @@ -40,10 +42,16 @@ msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "не могу да раÑпакујем %s (%s)\n" #, c-format +msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" +msgstr "не могу да преименујем %s у %s (%s)\n" + +#, c-format msgid "" "directory permissions differ on %s\n" "filesystem: %o package: %o\n" -msgstr "дозволе фаÑцикле Ñе разликују за %s\nÑиÑтем фајлова: %o пакет: %o\n" +msgstr "" +"дозволе фаÑцикле Ñе разликују за %s\n" +"ÑиÑтем фајлова: %o пакет: %o\n" #, c-format msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" @@ -54,18 +62,10 @@ msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" msgstr "раÑпакивање: Ñимболичка веза %s не упућује на фаÑциклу\n" #, c-format -msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" -msgstr "не могу да преименујем %s у %s (%s)\n" - -#, c-format msgid "%s saved as %s\n" msgstr "Ñачувах %s као %s\n" #, c-format -msgid "could not install %s as %s (%s)\n" -msgstr "не могу да инÑталирам %s као %s (%s)\n" - -#, c-format msgid "%s installed as %s\n" msgstr "инÑталирах %s као %s\n" @@ -101,6 +101,10 @@ msgstr "не могу да ажурирам ÑƒÐ½Ð¾Ñ Ñƒ бази %s - %s\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "не могу да додам ÑƒÐ½Ð¾Ñ â€ž%s“ у кеш\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "error while reading file %s: %s\n" +msgstr "грешка при читању пакета %s: %s\n" + #, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "уклањам неиÑправну базу: %s\n" @@ -130,6 +134,10 @@ msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgstr "недоÑледноÑÑ‚ базе „%s“: разлика у верзији пакета %s\n" #, c-format +msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "could not create directory %s: %s\n" msgstr "не могу да направим фаÑциклу %s: %s\n" @@ -153,6 +161,14 @@ msgstr "грешка при читању пакета %s: %s\n" msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "недоÑтају метаподаци пакета %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to read signature file: %s\n" +msgstr "неуÑпешно преузимање неких фајлова Ñа %s\n" + +#, c-format +msgid "required key missing from keyring\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "уклањам неиÑправан фајл: %s\n" @@ -190,21 +206,33 @@ msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgstr "не могу да разрешим „%s“, завиÑноÑÑ‚ за „%s“\n" #, c-format -msgid "could not get filesystem information\n" -msgstr "не могу да добавим податке о ÑиÑтему фајлова\n" - -#, c-format msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n" msgstr "не могу да добавим податке о ÑиÑтему фајлова за %s: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not open file: %s: %s\n" +msgstr "не могу да отворим фајл %s: %s\n" + +#, c-format +msgid "could not get filesystem information\n" +msgstr "не могу да добавим податке о ÑиÑтему фајлова\n" + #, c-format msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "не могу да одредим тачку монтирања за фајл %s\n" #, c-format +msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" +msgstr "Партиција %s је препуна: потребно је %jd блокова, а Ñлободно је %jd\n" + +#, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgstr "не могу да утврдим тачке монтирања ÑиÑтема фајлова\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" +msgstr "не могу да утврдим корену тачку монтирања %s\n" + #, c-format msgid "could not determine root mount point %s\n" msgstr "не могу да утврдим корену тачку монтирања %s\n" @@ -214,10 +242,6 @@ msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "Партиција %s је монтирана Ñамо за читање\n" #, c-format -msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" -msgstr "Партиција %s је препуна: потребно је %jd блокова, а Ñлободно је %jd\n" - -#, c-format msgid "disk" msgstr "диÑк" @@ -250,8 +274,8 @@ msgid "unexpected system error" msgstr "неочекивана ÑиÑтемÑка грешка" #, c-format -msgid "insufficient privileges" -msgstr "неодговарајуће дозволе" +msgid "permission denied" +msgstr "" #, c-format msgid "could not find or read file" @@ -469,6 +493,10 @@ msgstr "уклањам %s Ñа ÑпиÑка циљева\n" msgid "cannot remove file '%s': %s\n" msgstr "не могу да уклоним фајл „%s“: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not open directory: %s: %s\n" +msgstr "не могу да направим фаÑциклу %s: %s\n" + #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "не могу да уклоним %s (%s)\n" @@ -513,9 +541,13 @@ msgstr "откривени Ñу неразрешиви Ñукоби пакета msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" msgstr "уклањам „%s“ Ñа ÑпиÑка циљева због Ñукоба Ñа „%s“\n" -#, c-format -msgid "failed to retrieve some files from %s\n" -msgstr "неуÑпешно преузимање неких фајлова Ñа %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to retrieve some files\n" +msgstr "неуÑпешно преузимање неких фајлова" + +#, fuzzy, c-format +msgid "not enough free disk space\n" +msgstr "нема довољно Ñлободног проÑтора на диÑку" #, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" @@ -541,6 +573,10 @@ msgstr "не могу да уклоним %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "не могу да уклоним привремену фаÑциклу %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not stat file %s: %s\n" +msgstr "не могу да отворим фајл %s: %s\n" + #, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" msgstr "не могу да направим цев (%s)\n" @@ -576,3 +612,9 @@ msgstr "не поÑтоји кеш за %s; правим....\n" #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgstr "не могу да нађем или направим кеш пакета, као замену кориÑтим %s\n" + +#~ msgid "could not install %s as %s (%s)\n" +#~ msgstr "не могу да инÑталирам %s као %s (%s)\n" + +#~ msgid "insufficient privileges" +#~ msgstr "неодговарајуће дозволе" diff --git a/lib/libalpm/po/sr@latin.po b/lib/libalpm/po/sr@latin.po index d264e946..6ca0d053 100644 --- a/lib/libalpm/po/sr@latin.po +++ b/lib/libalpm/po/sr@latin.po @@ -1,23 +1,25 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Mladen Pejaković <pejakm@teol.net>, 2013. # Slobodan Terzić <githzerai06@gmail.com>, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:00+1000\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-31 22:24+0000\n" "Last-Translator: daimonion <pejakm@teol.net>\n" -"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/sr@latin/)\n" +"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/projects/p/" +"archlinux-pacman/language/sr@latin/)\n" +"Language: sr@latin\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sr@latin\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #, c-format msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n" @@ -40,10 +42,16 @@ msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "ne mogu da raspakujem %s (%s)\n" #, c-format +msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" +msgstr "ne mogu da preimenujem %s u %s (%s)\n" + +#, c-format msgid "" "directory permissions differ on %s\n" "filesystem: %o package: %o\n" -msgstr "dozvole fascikle se razlikuju za %s\nsistem fajlova: %o paket: %o\n" +msgstr "" +"dozvole fascikle se razlikuju za %s\n" +"sistem fajlova: %o paket: %o\n" #, c-format msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" @@ -54,18 +62,10 @@ msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" msgstr "raspakivanje: simboliÄka veza %s ne upućuje na fasciklu\n" #, c-format -msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" -msgstr "ne mogu da preimenujem %s u %s (%s)\n" - -#, c-format msgid "%s saved as %s\n" msgstr "saÄuvah %s kao %s\n" #, c-format -msgid "could not install %s as %s (%s)\n" -msgstr "ne mogu da instaliram %s kao %s (%s)\n" - -#, c-format msgid "%s installed as %s\n" msgstr "instalirah %s kao %s\n" @@ -101,6 +101,10 @@ msgstr "ne mogu da ažuriram unos u bazi %s - %s\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "ne mogu da dodam unos „%s“ u keÅ¡\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "error while reading file %s: %s\n" +msgstr "greÅ¡ka pri Äitanju paketa %s: %s\n" + #, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "uklanjam neispravnu bazu: %s\n" @@ -130,6 +134,10 @@ msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgstr "nedoslednost baze „%s“: razlika u verziji paketa %s\n" #, c-format +msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "could not create directory %s: %s\n" msgstr "ne mogu da napravim fasciklu %s: %s\n" @@ -153,6 +161,14 @@ msgstr "greÅ¡ka pri Äitanju paketa %s: %s\n" msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "nedostaju metapodaci paketa %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to read signature file: %s\n" +msgstr "neuspeÅ¡no preuzimanje nekih fajlova sa %s\n" + +#, c-format +msgid "required key missing from keyring\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "uklanjam neispravan fajl: %s\n" @@ -190,21 +206,33 @@ msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgstr "ne mogu da razreÅ¡im „%s“, zavisnost za „%s“\n" #, c-format -msgid "could not get filesystem information\n" -msgstr "ne mogu da dobavim podatke o sistemu fajlova\n" - -#, c-format msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n" msgstr "ne mogu da dobavim podatke o sistemu fajlova za %s: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not open file: %s: %s\n" +msgstr "ne mogu da otvorim fajl %s: %s\n" + +#, c-format +msgid "could not get filesystem information\n" +msgstr "ne mogu da dobavim podatke o sistemu fajlova\n" + #, c-format msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "ne mogu da odredim taÄku montiranja za fajl %s\n" #, c-format +msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" +msgstr "Particija %s je prepuna: potrebno je %jd blokova, a slobodno je %jd\n" + +#, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgstr "ne mogu da utvrdim taÄke montiranja sistema fajlova\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" +msgstr "ne mogu da utvrdim korenu taÄku montiranja %s\n" + #, c-format msgid "could not determine root mount point %s\n" msgstr "ne mogu da utvrdim korenu taÄku montiranja %s\n" @@ -214,10 +242,6 @@ msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "Particija %s je montirana samo za Äitanje\n" #, c-format -msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" -msgstr "Particija %s je prepuna: potrebno je %jd blokova, a slobodno je %jd\n" - -#, c-format msgid "disk" msgstr "disk" @@ -250,8 +274,8 @@ msgid "unexpected system error" msgstr "neoÄekivana sistemska greÅ¡ka" #, c-format -msgid "insufficient privileges" -msgstr "neodgovarajuće dozvole" +msgid "permission denied" +msgstr "" #, c-format msgid "could not find or read file" @@ -469,6 +493,10 @@ msgstr "uklanjam %s sa spiska ciljeva\n" msgid "cannot remove file '%s': %s\n" msgstr "ne mogu da uklonim fajl „%s“: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not open directory: %s: %s\n" +msgstr "ne mogu da napravim fasciklu %s: %s\n" + #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "ne mogu da uklonim %s (%s)\n" @@ -513,9 +541,13 @@ msgstr "otkriveni su nerazreÅ¡ivi sukobi paketa\n" msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" msgstr "uklanjam „%s“ sa spiska ciljeva zbog sukoba sa „%s“\n" -#, c-format -msgid "failed to retrieve some files from %s\n" -msgstr "neuspeÅ¡no preuzimanje nekih fajlova sa %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to retrieve some files\n" +msgstr "neuspeÅ¡no preuzimanje nekih fajlova" + +#, fuzzy, c-format +msgid "not enough free disk space\n" +msgstr "nema dovoljno slobodnog prostora na disku" #, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" @@ -541,6 +573,10 @@ msgstr "ne mogu da uklonim %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "ne mogu da uklonim privremenu fasciklu %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not stat file %s: %s\n" +msgstr "ne mogu da otvorim fajl %s: %s\n" + #, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" msgstr "ne mogu da napravim cev (%s)\n" @@ -576,3 +612,9 @@ msgstr "ne postoji keÅ¡ za %s; pravim....\n" #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgstr "ne mogu da naÄ‘em ili napravim keÅ¡ paketa, kao zamenu koristim %s\n" + +#~ msgid "could not install %s as %s (%s)\n" +#~ msgstr "ne mogu da instaliram %s kao %s (%s)\n" + +#~ msgid "insufficient privileges" +#~ msgstr "neodgovarajuće dozvole" diff --git a/lib/libalpm/po/sv.po b/lib/libalpm/po/sv.po index e24e41da..7fa5753c 100644 --- a/lib/libalpm/po/sv.po +++ b/lib/libalpm/po/sv.po @@ -1,21 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:00+1000\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-15 15:42+0000\n" "Last-Translator: Fredrik Halldal <f.halldal@gmail.com>\n" -"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/sv/)\n" +"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"language/sv/)\n" +"Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sv\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #, c-format @@ -39,10 +40,16 @@ msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "kunde inte extrahera %s (%s)\n" #, c-format +msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" +msgstr "kunde inte döpa om %s till %s (%s)\n" + +#, c-format msgid "" "directory permissions differ on %s\n" "filesystem: %o package: %o\n" -msgstr "katalogrättigheter skiljer sig pÃ¥ %s\nfilsystem: %o paket: %o\n" +msgstr "" +"katalogrättigheter skiljer sig pÃ¥ %s\n" +"filsystem: %o paket: %o\n" #, c-format msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" @@ -53,18 +60,10 @@ msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" msgstr "extrahera: symbolisk länk %s pekar inte mot en katalog\n" #, c-format -msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" -msgstr "kunde inte döpa om %s till %s (%s)\n" - -#, c-format msgid "%s saved as %s\n" msgstr "%s sparad som %s\n" #, c-format -msgid "could not install %s as %s (%s)\n" -msgstr "kunde inte installera %s som %s (%s)\n" - -#, c-format msgid "%s installed as %s\n" msgstr "%s installerad som %s\n" @@ -100,6 +99,10 @@ msgstr "kunde inte uppdatera databasinlägget %s-%s\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "kunde inte lägga till '%s' i cachen\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "error while reading file %s: %s\n" +msgstr "fel vid läsning av paketet %s: %s\n" + #, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "tar bort ogiltig databas: %s\n" @@ -129,6 +132,10 @@ msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgstr "%s databasen är inkonsekvent: ej matchande version pÃ¥ paketet %s\n" #, c-format +msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "could not create directory %s: %s\n" msgstr "kunde inte skapa katalogen %s: %s\n" @@ -152,6 +159,14 @@ msgstr "fel vid läsning av paketet %s: %s\n" msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "saknar metadata för paketet i %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to read signature file: %s\n" +msgstr "misslyckades att hämta vissa filer frÃ¥n %s\n" + +#, c-format +msgid "required key missing from keyring\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "Tar bort ogiltig fil: %s\n" @@ -189,21 +204,33 @@ msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgstr "kan inte lösa \"%s\", beroende till \"%s\", \n" #, c-format -msgid "could not get filesystem information\n" -msgstr "Kunde ej hämta filsysteminformation\n" - -#, c-format msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n" msgstr "Kunde ej hämta filsysteminformation för %s: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not open file: %s: %s\n" +msgstr "kunde inte öppna filen %s: %s\n" + +#, c-format +msgid "could not get filesystem information\n" +msgstr "Kunde ej hämta filsysteminformation\n" + #, c-format msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "Kunde ej bestämma monteringspunkt för fil %s\n" #, c-format +msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" +msgstr "Partition %s för full: %jd block behövs, %jd block fria\n" + +#, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgstr "Kunde ej bestämma filsystemmonteringspunkter\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" +msgstr "Kunde ej bestämma rootmonteringspunkt %s\n" + #, c-format msgid "could not determine root mount point %s\n" msgstr "Kunde ej bestämma rootmonteringspunkt %s\n" @@ -213,10 +240,6 @@ msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "Partition %s är monterad utan skrivrättigheter\n" #, c-format -msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" -msgstr "Partition %s för full: %jd block behövs, %jd block fria\n" - -#, c-format msgid "disk" msgstr "disk" @@ -249,8 +272,8 @@ msgid "unexpected system error" msgstr "oväntat systemfel" #, c-format -msgid "insufficient privileges" -msgstr "otillräckliga rättigheter" +msgid "permission denied" +msgstr "" #, c-format msgid "could not find or read file" @@ -468,6 +491,10 @@ msgstr "tar bort %s frÃ¥n mÃ¥llistan\n" msgid "cannot remove file '%s': %s\n" msgstr "kan inte ta bort '%s': %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not open directory: %s: %s\n" +msgstr "kunde inte skapa katalogen %s: %s\n" + #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "kunde ej ta bort %s (%s)\n" @@ -512,9 +539,13 @@ msgstr "olösliga paketkonflikter upptäckta\n" msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" msgstr "tar bort '%s' frÃ¥n mÃ¥llistan dÃ¥ den stÃ¥r i konflikt med '%s'\n" -#, c-format -msgid "failed to retrieve some files from %s\n" -msgstr "misslyckades att hämta vissa filer frÃ¥n %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to retrieve some files\n" +msgstr "misslyckades att hämta nÃ¥gra filer" + +#, fuzzy, c-format +msgid "not enough free disk space\n" +msgstr "ej tillräckligt fritt diskutrymme" #, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" @@ -540,6 +571,10 @@ msgstr "kunde ej ta bort %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "kunde inte ta bort tmpdir %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not stat file %s: %s\n" +msgstr "kunde inte öppna filen %s: %s\n" + #, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" msgstr "kunde ej skapa pipe (%s)\n" @@ -575,3 +610,9 @@ msgstr "ingen %s cache existerar, skapar...\n" #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgstr "kunde ej hitta eller skapa paketcache, använder %s istället\n" + +#~ msgid "could not install %s as %s (%s)\n" +#~ msgstr "kunde inte installera %s som %s (%s)\n" + +#~ msgid "insufficient privileges" +#~ msgstr "otillräckliga rättigheter" diff --git a/lib/libalpm/po/tr.po b/lib/libalpm/po/tr.po index 66d587a4..5c7411e3 100644 --- a/lib/libalpm/po/tr.po +++ b/lib/libalpm/po/tr.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Atilla ÖntaÅŸ <tarakbumba@gmail.com>, 2011. # Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011. @@ -9,15 +9,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:00+1000\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-23 09:34+0000\n" "Last-Translator: Atilla ÖntaÅŸ <tarakbumba@gmail.com>\n" -"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/tr/)\n" +"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"language/tr/)\n" +"Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: tr\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #, c-format @@ -41,10 +42,16 @@ msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "%s açılamadı (%s)\n" #, c-format +msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" +msgstr "%s dosyasının ismi %s olarak deÄŸiÅŸtirilemiyor (%s)\n" + +#, c-format msgid "" "directory permissions differ on %s\n" "filesystem: %o package: %o\n" -msgstr "%s paketi üzerinde dizin izinleri farklı\ndosya sistemi: %o paket: %o\n" +msgstr "" +"%s paketi üzerinde dizin izinleri farklı\n" +"dosya sistemi: %o paket: %o\n" #, c-format msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" @@ -55,18 +62,10 @@ msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" msgstr "aç: %s sembolik bağı dizine yöneltilmemiÅŸ\n" #, c-format -msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" -msgstr "%s dosyasının ismi %s olarak deÄŸiÅŸtirilemiyor (%s)\n" - -#, c-format msgid "%s saved as %s\n" msgstr "%s, %s olarak kaydedildi\n" #, c-format -msgid "could not install %s as %s (%s)\n" -msgstr "%s, %s olarak kurulamadı: %s\n" - -#, c-format msgid "%s installed as %s\n" msgstr "%s, %s olarak kuruldu\n" @@ -102,6 +101,10 @@ msgstr "%s-%s veritabanı kaydı güncellenemedi\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "'%s' kaydı tampona eklenemedi\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "error while reading file %s: %s\n" +msgstr "%s paketi okunurken hata meydana geldi: %s\n" + #, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "geçersiz veritabanı siliniyor: %s\n" @@ -131,6 +134,10 @@ msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgstr "%s veritabanı tutarsız: %s paketinde sürüm uyuÅŸmazlığı\n" #, c-format +msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "could not create directory %s: %s\n" msgstr "dizin oluÅŸturulamadı %s: %s\n" @@ -154,6 +161,14 @@ msgstr "%s paketi okunurken hata meydana geldi: %s\n" msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "%s içerisinde eksik paket bilgisi\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to read signature file: %s\n" +msgstr "%s deposundan bazı dosyalar alınamadı\n" + +#, c-format +msgid "required key missing from keyring\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "silinen geçersiz dosya: %s\n" @@ -191,21 +206,33 @@ msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgstr "\"%s\" paketi \"%s\" paketinin bağımlılığı olarak çözümlenemiyor\n" #, c-format -msgid "could not get filesystem information\n" -msgstr "dosya sistemi bilgisi alınamadı\n" - -#, c-format msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n" msgstr "%s için dosya sistemi bilgisi alınamadı: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not open file: %s: %s\n" +msgstr "%s dosyası açılamadı: %s\n" + +#, c-format +msgid "could not get filesystem information\n" +msgstr "dosya sistemi bilgisi alınamadı\n" + #, c-format msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "%s dosyası için baÄŸlama noktası belirlenemedi\n" #, c-format +msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" +msgstr "%s disk bölümü çok dolu: %jd blok gerekli, %jd blok boÅŸ\n" + +#, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgstr "dosya sistemi baÄŸlama noktaları belirlenemedi\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" +msgstr "%s kök baÄŸlama noktası belirlenemedi\n" + #, c-format msgid "could not determine root mount point %s\n" msgstr "%s kök baÄŸlama noktası belirlenemedi\n" @@ -215,10 +242,6 @@ msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "%s bölümü salt okunur olarak baÄŸlandı\n" #, c-format -msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" -msgstr "%s disk bölümü çok dolu: %jd blok gerekli, %jd blok boÅŸ\n" - -#, c-format msgid "disk" msgstr "disk" @@ -251,8 +274,8 @@ msgid "unexpected system error" msgstr "beklenmedik sistem hatası" #, c-format -msgid "insufficient privileges" -msgstr "yetersiz yetki" +msgid "permission denied" +msgstr "" #, c-format msgid "could not find or read file" @@ -470,6 +493,10 @@ msgstr "%s hedef listesinden kaldırılıyor\n" msgid "cannot remove file '%s': %s\n" msgstr "'%s' dosyası silinemiyor: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not open directory: %s: %s\n" +msgstr "dizin oluÅŸturulamadı %s: %s\n" + #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "%s(%s) kaldırılamıyor\n" @@ -496,7 +523,8 @@ msgstr "%s: %s sürümünden %s sürümüne çevriliyor.\n" #, c-format msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n" -msgstr "%s: yerel depodaki paket (%s) %s deposundaki paketten (%s) daha güncel\n" +msgstr "" +"%s: yerel depodaki paket (%s) %s deposundaki paketten (%s) daha güncel\n" #, c-format msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n" @@ -514,9 +542,13 @@ msgstr "çözülemeyen paket çakışmaları bulundu\n" msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" msgstr "'%s' hedef listesindeki '%s' ile çakıştığı için kaldırıldı\n" -#, c-format -msgid "failed to retrieve some files from %s\n" -msgstr "%s deposundan bazı dosyalar alınamadı\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to retrieve some files\n" +msgstr "bazı dosyalar alınamadı" + +#, fuzzy, c-format +msgid "not enough free disk space\n" +msgstr "yetersiz disk alanı" #, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" @@ -542,6 +574,10 @@ msgstr "%s kaldırılamıyor\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "geçici dizin %s kaldırılamadı\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not stat file %s: %s\n" +msgstr "%s dosyası açılamadı: %s\n" + #, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" msgstr "boru oluÅŸturulamadı (%s)\n" @@ -576,4 +612,11 @@ msgstr "%s önbelleÄŸi yok, oluÅŸturuluyor...\n" #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" -msgstr "paket önbelleÄŸi oluÅŸturulamıyor veya bulunamıyor, yerine %s kullanılıyor\n" +msgstr "" +"paket önbelleÄŸi oluÅŸturulamıyor veya bulunamıyor, yerine %s kullanılıyor\n" + +#~ msgid "could not install %s as %s (%s)\n" +#~ msgstr "%s, %s olarak kurulamadı: %s\n" + +#~ msgid "insufficient privileges" +#~ msgstr "yetersiz yetki" diff --git a/lib/libalpm/po/uk.po b/lib/libalpm/po/uk.po index d8039b10..45f7079e 100644 --- a/lib/libalpm/po/uk.po +++ b/lib/libalpm/po/uk.po @@ -1,23 +1,25 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Yarema aka Knedlyk <yupadmin@gmail.com>, 2011, 2012. # Данило КороÑтіль <ted.korostiled@gmail.com>, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:00+1000\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-15 22:23+0000\n" "Last-Translator: Yarema aka Knedlyk <yupadmin@gmail.com>\n" -"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/uk/)\n" +"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-" +"pacman/language/uk/)\n" +"Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: uk\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #, c-format msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n" @@ -40,10 +42,16 @@ msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "неможливо розпакувати %s (%s)\n" #, c-format +msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" +msgstr "неможливо перейменувати %s на %s (%s)\n" + +#, c-format msgid "" "directory permissions differ on %s\n" "filesystem: %o package: %o\n" -msgstr "права каталогу відрізнÑÑŽÑ‚ÑŒÑÑ Ñƒ\nфайловій ÑиÑтемі %s: %o пакунок: %o\n" +msgstr "" +"права каталогу відрізнÑÑŽÑ‚ÑŒÑÑ Ñƒ\n" +"файловій ÑиÑтемі %s: %o пакунок: %o\n" #, c-format msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" @@ -54,18 +62,10 @@ msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" msgstr "розпакуваннÑ: Ñимвольне поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ %s не вказує на каталог\n" #, c-format -msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" -msgstr "неможливо перейменувати %s на %s (%s)\n" - -#, c-format msgid "%s saved as %s\n" msgstr "%s збережено Ñк %s\n" #, c-format -msgid "could not install %s as %s (%s)\n" -msgstr "неможливо вÑтановити %s Ñк %s (%s)\n" - -#, c-format msgid "%s installed as %s\n" msgstr "%s вÑтановлено Ñк %s\n" @@ -101,6 +101,10 @@ msgstr "неможливо оновити Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð±Ð°Ð·Ð¸ даних %s-%s\n msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "неможливо додати Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Â«%s» у кеш\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "error while reading file %s: %s\n" +msgstr "помилка при читанні пакунка %s: %s\n" + #, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "Ð²Ð¸Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ñ— бази даних: %s\n" @@ -130,6 +134,10 @@ msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgstr "база даних %s неоднорідна: не збігаютьÑÑ Ð²ÐµÑ€ÑÑ–Ñ— Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°ÐºÑƒÐ½ÐºÐ° %s\n" #, c-format +msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "could not create directory %s: %s\n" msgstr "неможливо Ñтворити каталог %s: %s\n" @@ -153,6 +161,14 @@ msgstr "помилка при читанні пакунка %s: %s\n" msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "бракує метаданих пакунка в %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to read signature file: %s\n" +msgstr "не вдалоÑÑŒ одержати деÑкі файли з %s\n" + +#, c-format +msgid "required key missing from keyring\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "Ð²Ð¸Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð³Ð¾ файла : %s\n" @@ -190,21 +206,33 @@ msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgstr "неможливо розв'Ñзати «%s», залежніÑÑ‚ÑŒ від «%s»\n" #, c-format -msgid "could not get filesystem information\n" -msgstr "неможливо одержати інформації про файлову ÑиÑтему\n" - -#, c-format msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n" msgstr "неможливо одержати інформації про файлову ÑиÑтему Ð´Ð»Ñ %s: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not open file: %s: %s\n" +msgstr "неможливо відкрити файл %s: %s\n" + +#, c-format +msgid "could not get filesystem information\n" +msgstr "неможливо одержати інформації про файлову ÑиÑтему\n" + #, c-format msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "неможливо визначити точки Ð¼Ð¾Ð½Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð° %s\n" #, c-format +msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" +msgstr "Розділ %s — надто повний; %jd блоків потрібно, %jd блоків вільно\n" + +#, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgstr "неможливо визначити файлові ÑиÑтеми точок монтуваннÑ\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" +msgstr "неможливо визначити корінь точки Ð¼Ð¾Ð½Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ %s\n" + #, c-format msgid "could not determine root mount point %s\n" msgstr "неможливо визначити корінь точки Ð¼Ð¾Ð½Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ %s\n" @@ -214,10 +242,6 @@ msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "Розділ %s змонтовано лише Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ\n" #, c-format -msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" -msgstr "Розділ %s — надто повний; %jd блоків потрібно, %jd блоків вільно\n" - -#, c-format msgid "disk" msgstr "диÑк" @@ -250,8 +274,8 @@ msgid "unexpected system error" msgstr "неочікувана ÑиÑтемна помилка" #, c-format -msgid "insufficient privileges" -msgstr "недоÑтатньо прав" +msgid "permission denied" +msgstr "" #, c-format msgid "could not find or read file" @@ -469,6 +493,10 @@ msgstr "Ð²Ð¸Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Â«%s» зі ÑпиÑку пакунків\n" msgid "cannot remove file '%s': %s\n" msgstr "неможливо вилучити файл «%s»: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not open directory: %s: %s\n" +msgstr "неможливо Ñтворити каталог %s: %s\n" + #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "неможливо вилучити %s (%s)\n" @@ -513,9 +541,13 @@ msgstr "виÑвлено нерозв'Ñзні конфлікти пакункі msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" msgstr "Ð²Ð¸Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Â«%s» зі ÑпиÑку пакунків через конфлікт з «%s»\n" -#, c-format -msgid "failed to retrieve some files from %s\n" -msgstr "не вдалоÑÑŒ одержати деÑкі файли з %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to retrieve some files\n" +msgstr "не вдалоÑÑŒ одержати деÑкі файли" + +#, fuzzy, c-format +msgid "not enough free disk space\n" +msgstr "недоÑтатньо вільного міÑÑ†Ñ Ð½Ð° диÑку " #, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" @@ -541,6 +573,10 @@ msgstr "неможливо вилучити %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "неможливо вилучити тимчаÑовий каталог %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not stat file %s: %s\n" +msgstr "неможливо відкрити файл %s: %s\n" + #, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" msgstr "неможливо Ñтворити вузол (%s)\n" @@ -575,4 +611,11 @@ msgstr "кеш %s не Ñ–Ñнує, ÑтворюєтьÑÑ…\n" #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" -msgstr "неможливо знайти або Ñтворити кеш пакунків, викориÑтовуючи %s натоміÑÑ‚ÑŒ\n" +msgstr "" +"неможливо знайти або Ñтворити кеш пакунків, викориÑтовуючи %s натоміÑÑ‚ÑŒ\n" + +#~ msgid "could not install %s as %s (%s)\n" +#~ msgstr "неможливо вÑтановити %s Ñк %s (%s)\n" + +#~ msgid "insufficient privileges" +#~ msgstr "недоÑтатньо прав" diff --git a/lib/libalpm/po/zh_CN.po b/lib/libalpm/po/zh_CN.po index 629aaa26..2bec95e7 100644 --- a/lib/libalpm/po/zh_CN.po +++ b/lib/libalpm/po/zh_CN.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011. # leonfeng <rainofchaos@gmail.com>, 2011. @@ -9,15 +9,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:00+1000\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-15 02:39+0000\n" "Last-Translator: 甘 露 <rhythm.gan@gmail.com>\n" -"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/zh_CN/)\n" +"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/" +"archlinux-pacman/language/zh_CN/)\n" +"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: zh_CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #, c-format @@ -41,10 +42,16 @@ msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "æ— æ³•è§£åŽ‹ç¼© %1$s (%2$s)\n" #, c-format +msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" +msgstr "æ— æ³•å°† %1$s é‡å‘½å为 %2$s (%3$s)\n" + +#, c-format msgid "" "directory permissions differ on %s\n" "filesystem: %o package: %o\n" -msgstr "目录æƒé™ä¸ä¸€è‡´ %1$s\n文件系统:%2$o 软件包:%3$o\n" +msgstr "" +"目录æƒé™ä¸ä¸€è‡´ %1$s\n" +"文件系统:%2$o 软件包:%3$o\n" #, c-format msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" @@ -55,18 +62,10 @@ msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" msgstr "解压缩:符å·é“¾æŽ¥ %s 没有指å‘目录\n" #, c-format -msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" -msgstr "æ— æ³•å°† %1$s é‡å‘½å为 %2$s (%3$s)\n" - -#, c-format msgid "%s saved as %s\n" msgstr "%1$s å·²å¦å˜ä¸º %2$s\n" #, c-format -msgid "could not install %s as %s (%s)\n" -msgstr "æ— æ³•å°† %1$s 安装为 %2$s (%3$s)\n" - -#, c-format msgid "%s installed as %s\n" msgstr "%1$s 已安装为 %2$s\n" @@ -102,6 +101,10 @@ msgstr "æ— æ³•æ›´æ–°æ•°æ®åº“记录 %1$s-%2$s\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "æ— æ³•åœ¨ç¼“å˜ä¸æ·»åŠ 记录 '%s' \n" +#, fuzzy, c-format +msgid "error while reading file %s: %s\n" +msgstr "读å–软件包 %1$s å‘生错误: %2$s\n" + #, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "æ£åœ¨åˆ é™¤æ— æ•ˆçš„æ•°æ®åº“: %s\n" @@ -131,6 +134,10 @@ msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgstr "%1$s æ•°æ®åº“ä¸ä¸€è‡´ï¼šç‰ˆæœ¬å’Œè½¯ä»¶åŒ…ä¸çš„ %2$s ä¸ä¸€è‡´\n" #, c-format +msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "could not create directory %s: %s\n" msgstr "æ— æ³•æ›´æ”¹ç›®å½•åˆ° %1$s:%2$s\n" @@ -154,6 +161,14 @@ msgstr "读å–软件包 %1$s å‘生错误: %2$s\n" msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "%s ä¸ç¼ºå°‘软件包元数æ®\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to read signature file: %s\n" +msgstr "æ— æ³•ä»Ž %s 获å–æŸäº›æ–‡ä»¶\n" + +#, c-format +msgid "required key missing from keyring\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "åˆ é™¤æ— æ•ˆæ–‡ä»¶: %s\n" @@ -191,32 +206,42 @@ msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgstr "æ— æ³•è§£å†³ \"%1$s\",\"%2$s\" 的一个ä¾èµ–关系\n" #, c-format -msgid "could not get filesystem information\n" -msgstr "æ— æ³•èŽ·å–文件系统的信æ¯\n" - -#, c-format msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n" msgstr "æ— æ³•ä¸º %s 获得文件系统信æ¯ï¼š%s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not open file: %s: %s\n" +msgstr "æ— æ³•æ‰“å¼€æ–‡ä»¶ %1$s: %2$s\n" + +#, c-format +msgid "could not get filesystem information\n" +msgstr "æ— æ³•èŽ·å–文件系统的信æ¯\n" + #, c-format msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "æ— æ³•ç¡®å®šæ–‡ä»¶ %s 的挂载点\n" #, c-format +msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" +msgstr "分区 %s å¤ªæ»¡ï¼šéœ€è¦ %jd 区å—,å¯ç”¨ %jd 区å—\n" + +#, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgstr "æ— æ³•æµ‹å®šæ–‡ä»¶ç³»ç»ŸæŒ‚è½½ç‚¹\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" +msgstr "æ— æ³•æµ‹å®šæ ¹åˆ†åŒºæŒ‚è½½ç‚¹ %s\n" + #, c-format msgid "could not determine root mount point %s\n" msgstr "æ— æ³•æµ‹å®šæ ¹åˆ†åŒºæŒ‚è½½ç‚¹ %s\n" #, c-format msgid "Partition %s is mounted read only\n" -msgstr "分区 %s 为åªè¯»\n\n" - -#, c-format -msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" -msgstr "分区 %s å¤ªæ»¡ï¼šéœ€è¦ %jd 区å—,å¯ç”¨ %jd 区å—\n" +msgstr "" +"分区 %s 为åªè¯»\n" +"\n" #, c-format msgid "disk" @@ -251,8 +276,8 @@ msgid "unexpected system error" msgstr "未预期的系统错误" #, c-format -msgid "insufficient privileges" -msgstr "æƒé™ä¸å……分" +msgid "permission denied" +msgstr "" #, c-format msgid "could not find or read file" @@ -470,6 +495,10 @@ msgstr "æ£åœ¨ä»Žç›®æ ‡æ¸…å•ä¸åˆ 除 '%s' \n" msgid "cannot remove file '%s': %s\n" msgstr "æ— æ³•åˆ é™¤æ–‡ä»¶ '%1$s': %2$s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not open directory: %s: %s\n" +msgstr "æ— æ³•æ›´æ”¹ç›®å½•åˆ° %1$s:%2$s\n" + #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "æ— æ³•åˆ é™¤ %s (%s)\n" @@ -514,9 +543,13 @@ msgstr "检测到未解决的软件包冲çª\n" msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" msgstr "æ£åœ¨ä»Žç›®æ ‡æ¸…å•ä¸åˆ 除 '%1$s' ï¼Œå› ä¸ºå®ƒå’Œ '%2$s' 冲çª\n" -#, c-format -msgid "failed to retrieve some files from %s\n" -msgstr "æ— æ³•ä»Ž %s 获å–æŸäº›æ–‡ä»¶\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to retrieve some files\n" +msgstr "æ— æ³•èŽ·å–æŸäº›æ–‡ä»¶" + +#, fuzzy, c-format +msgid "not enough free disk space\n" +msgstr "剩余空间ä¸å¤Ÿ" #, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" @@ -542,6 +575,10 @@ msgstr "æ— æ³•åˆ é™¤ %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "æ— æ³•åˆ é™¤ä¸´æ—¶ç›®å½• %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not stat file %s: %s\n" +msgstr "æ— æ³•æ‰“å¼€æ–‡ä»¶ %1$s: %2$s\n" + #, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" msgstr "æ— æ³•åˆ›å»ºç®¡é“(%s)\n" @@ -577,3 +614,9 @@ msgstr "没有 %s 缓å˜å˜åœ¨ï¼Œæ£åœ¨åˆ›å»º...\n" #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgstr "æ— æ³•æ‰¾åˆ°æˆ–åˆ›å»ºè½¯ä»¶åŒ…ç¼“å˜ï¼Œä½¿ç”¨ %s ä¸\n" + +#~ msgid "could not install %s as %s (%s)\n" +#~ msgstr "æ— æ³•å°† %1$s 安装为 %2$s (%3$s)\n" + +#~ msgid "insufficient privileges" +#~ msgstr "æƒé™ä¸å……分" diff --git a/lib/libalpm/po/zh_TW.po b/lib/libalpm/po/zh_TW.po index 09e9bb02..21902212 100644 --- a/lib/libalpm/po/zh_TW.po +++ b/lib/libalpm/po/zh_TW.po @@ -1,22 +1,23 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>, 2012. # <dlin.tw@gmail.com>, 2011, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:00+1000\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-28 04:30+0000\n" "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n" -"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/zh_TW/)\n" +"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/" +"archlinux-pacman/language/zh_TW/)\n" +"Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: zh_TW\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #, c-format @@ -40,10 +41,16 @@ msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "無法解壓縮 %1$s (%2$s)\n" #, c-format +msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" +msgstr "無法將 %1$s é‡å‘½å爲 %2$s (%3$s)\n" + +#, c-format msgid "" "directory permissions differ on %s\n" "filesystem: %o package: %o\n" -msgstr "目錄權é™ä¸ä¸€è‡´ %1$s\n文件系統:%2$o 軟體包:%3$o\n" +msgstr "" +"目錄權é™ä¸ä¸€è‡´ %1$s\n" +"文件系統:%2$o 軟體包:%3$o\n" #, c-format msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" @@ -54,18 +61,10 @@ msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" msgstr "解壓縮:符號éˆæŽ¥ %s 沒有指å‘目錄\n" #, c-format -msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" -msgstr "無法將 %1$s é‡å‘½å爲 %2$s (%3$s)\n" - -#, c-format msgid "%s saved as %s\n" msgstr "%1$s å·²å¦å˜çˆ² %2$s\n" #, c-format -msgid "could not install %s as %s (%s)\n" -msgstr "無法將 %1$s 安è£çˆ² %2$s (%3$s)\n" - -#, c-format msgid "%s installed as %s\n" msgstr "%1$s 已安è£çˆ² %2$s\n" @@ -101,6 +100,10 @@ msgstr "無法更新資料庫記錄 %1$s-%2$s\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "無法在緩å˜ä¸æ·»åŠ 記錄 '%s' \n" +#, fuzzy, c-format +msgid "error while reading file %s: %s\n" +msgstr "讀å–軟體包 %1$s 發生錯誤: %2$s\n" + #, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "æ£åœ¨åˆªé™¤ç„¡æ•ˆçš„資料庫: %s\n" @@ -130,6 +133,10 @@ msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgstr "%1$s 資料庫ä¸ä¸€è‡´ï¼šç‰ˆæœ¬å’Œè»Ÿé«”包ä¸çš„ %2$s ä¸ä¸€è‡´\n" #, c-format +msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "could not create directory %s: %s\n" msgstr "無法更改目錄到 %1$s:%2$s\n" @@ -153,6 +160,14 @@ msgstr "讀å–軟體包 %1$s 發生錯誤: %2$s\n" msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "%s ä¸ç¼ºå°‘軟體包元資料\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to read signature file: %s\n" +msgstr "無法從 %s ç²å–æŸäº›æ–‡ä»¶\n" + +#, c-format +msgid "required key missing from keyring\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "刪除無效文件: %s\n" @@ -190,32 +205,42 @@ msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgstr "無法解決 \"%1$s\",\"%2$s\" 的一個ä¾è³´é—œä¿‚\n" #, c-format -msgid "could not get filesystem information\n" -msgstr "無法ç²å–文件系統的信æ¯\n" - -#, c-format msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n" msgstr "無法爲 %s ç²å¾—文件系統信æ¯ï¼š%s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not open file: %s: %s\n" +msgstr "無法打開文件 %1$s: %2$s\n" + +#, c-format +msgid "could not get filesystem information\n" +msgstr "無法ç²å–文件系統的信æ¯\n" + #, c-format msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "無法確定文件 %s 的掛載點\n" #, c-format +msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" +msgstr "ç£ç¢Ÿåˆ†å‰²å€ %s 太滿了: éœ€è¦ %jd ç£å€ï¼Œå‰©é¤˜ %jd ç£å€\n" + +#, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgstr "無法測定文件系統掛載點\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" +msgstr "ç„¡æ³•æ¸¬å®šæ ¹åˆ†å€æŽ›è¼‰é»ž %s\n" + #, c-format msgid "could not determine root mount point %s\n" msgstr "ç„¡æ³•æ¸¬å®šæ ¹åˆ†å€æŽ›è¼‰é»ž %s\n" #, c-format msgid "Partition %s is mounted read only\n" -msgstr "åˆ†å€ %s 爲åªè®€\n\n" - -#, c-format -msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" -msgstr "ç£ç¢Ÿåˆ†å‰²å€ %s 太滿了: éœ€è¦ %jd ç£å€ï¼Œå‰©é¤˜ %jd ç£å€\n" +msgstr "" +"åˆ†å€ %s 爲åªè®€\n" +"\n" #, c-format msgid "disk" @@ -250,8 +275,8 @@ msgid "unexpected system error" msgstr "未é 期的系統錯誤" #, c-format -msgid "insufficient privileges" -msgstr "權é™ä¸å……分" +msgid "permission denied" +msgstr "" #, c-format msgid "could not find or read file" @@ -469,6 +494,10 @@ msgstr "æ£åœ¨å¾žç›®æ¨™æ¸…å–®ä¸åˆªé™¤ '%s' \n" msgid "cannot remove file '%s': %s\n" msgstr "無法刪除文件 '%1$s': %2$s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not open directory: %s: %s\n" +msgstr "無法更改目錄到 %1$s:%2$s\n" + #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "無法移除 %s (%s)\\n\n" @@ -513,9 +542,13 @@ msgstr "檢測到未解決的軟體包è¡çª\n" msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" msgstr "æ£åœ¨å¾žç›®æ¨™æ¸…å–®ä¸åˆªé™¤ '%1$s' ï¼Œå› çˆ²å®ƒå’Œ '%2$s' è¡çª\n" -#, c-format -msgid "failed to retrieve some files from %s\n" -msgstr "無法從 %s ç²å–æŸäº›æ–‡ä»¶\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to retrieve some files\n" +msgstr "無法ç²å–æŸäº›æ–‡ä»¶" + +#, fuzzy, c-format +msgid "not enough free disk space\n" +msgstr "剩餘空間ä¸å¤ " #, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" @@ -541,6 +574,10 @@ msgstr "無法移除 %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "無法刪除臨時目錄 %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not stat file %s: %s\n" +msgstr "無法打開文件 %1$s: %2$s\n" + #, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" msgstr "無法創建管é“(%s)\n" @@ -576,3 +613,9 @@ msgstr "沒有 %s ç·©å˜å˜åœ¨ï¼Œæ£åœ¨å‰µå»º...\n" #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgstr "無法建立套件快å–,以 %s å–代\n" + +#~ msgid "could not install %s as %s (%s)\n" +#~ msgstr "無法將 %1$s 安è£çˆ² %2$s (%3$s)\n" + +#~ msgid "insufficient privileges" +#~ msgstr "權é™ä¸å……分" diff --git a/scripts/po/ar.po b/scripts/po/ar.po index c9a0c5c6..b70def84 100644 --- a/scripts/po/ar.po +++ b/scripts/po/ar.po @@ -1,21 +1,23 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-20 11:26-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:00+1000\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-20 16:28+0000\n" "Last-Translator: Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>\n" -"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/ar/)\n" +"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"language/ar/)\n" +"Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ar\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" msgid "WARNING:" msgstr "" @@ -29,53 +31,103 @@ msgstr "" msgid "Entering %s environment..." msgstr "" -msgid "Unable to find source file %s." +msgid "Unknown download protocol: %s" msgstr "" msgid "Aborting..." msgstr "" -msgid "There is no agent set up to handle %s URLs. Check %s." +msgid "The download program %s is not installed." msgstr "" -msgid "The download program %s is not installed." +msgid "Found %s" msgstr "" -msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" +msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." msgstr "" -msgid "Installing missing dependencies..." +msgid "Downloading %s..." msgstr "" -msgid "'%s' failed to install missing dependencies." +msgid "Failure while downloading %s" msgstr "" -msgid "Missing Dependencies:" +msgid "Extracting %s with %s" msgstr "" -msgid "Failed to remove installed dependencies." +msgid "Failed to extract %s" msgstr "" -msgid "Retrieving Sources..." +msgid "Unrecognized reference: %s" msgstr "" -msgid "Found %s" +msgid "Branching %s ..." msgstr "" -msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." +msgid "Failure while branching %s" msgstr "" -msgid "Downloading %s..." +msgid "%s is not a branch of %s" msgstr "" -msgid "Failure while downloading %s" +msgid "Pulling %s ..." +msgstr "" + +msgid "Failure while pulling %s" +msgstr "" + +msgid "Creating working copy of %s %s repo..." +msgstr "" + +msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" +msgstr "" + +msgid "Cloning %s %s repo..." +msgstr "" + +msgid "Failure while downloading %s %s repo" +msgstr "" + +msgid "%s is not a clone of %s" +msgstr "" + +msgid "Updating %s %s repo..." +msgstr "" + +msgid "Failure while updating %s %s repo" +msgstr "" + +msgid "Retrieving sources..." +msgstr "" + +msgid "Updated version: %s" +msgstr "" + +msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" +msgstr "" + +msgid "Unable to find source file %s." +msgstr "" + +msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" +msgstr "" + +msgid "Installing missing dependencies..." +msgstr "" + +msgid "'%s' failed to install missing dependencies." +msgstr "" + +msgid "Missing dependencies:" +msgstr "" + +msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "" msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "" -msgid "" -"Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." +msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." msgstr "" msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." @@ -84,6 +136,9 @@ msgstr "" msgid "Validating source files with %s..." msgstr "" +msgid "Skipped" +msgstr "" + msgid "NOT FOUND" msgstr "" @@ -141,16 +196,16 @@ msgstr "" msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "" -msgid "Extracting Sources..." +msgid "Extracting sources..." msgstr "" -msgid "Extracting %s with %s" +msgid "A failure occurred in %s()." msgstr "" -msgid "Failed to extract %s" +msgid "Failed to change to directory %s" msgstr "" -msgid "A failure occurred in %s()." +msgid "Failed to source %s" msgstr "" msgid "Starting %s()..." @@ -165,16 +220,22 @@ msgstr "" msgid "Purging unwanted files..." msgstr "" -msgid "Compressing man and info pages..." +msgid "Removing %s files..." msgstr "" -msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." +msgid "Removing empty directories..." msgstr "" -msgid "Removing %s files..." +msgid "%s entry file not in package : %s" msgstr "" -msgid "Removing empty directories..." +msgid "Package contains reference to %s" +msgstr "" + +msgid "Compressing man and info pages..." +msgstr "" + +msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." msgstr "" msgid "Compressing binaries with %s..." @@ -183,7 +244,13 @@ msgstr "" msgid "Could not compress binary : %s" msgstr "" -msgid "Generating %s file..." +msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" +msgstr "" + +msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" +msgstr "" + +msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" msgstr "" msgid "Cannot find library listed in %s: %s" @@ -195,21 +262,21 @@ msgstr "" msgid "Example for GPL'ed software: %s." msgstr "" -msgid "%s entry file not in package : %s" -msgstr "" - -msgid "Package contains reference to %s" +msgid "Generating %s file..." msgstr "" msgid "Missing %s directory." msgstr "" -msgid "Creating package..." +msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "" msgid "Adding %s file..." msgstr "" +msgid "Generating .MTREE file..." +msgstr "" + msgid "Compressing package..." msgstr "" @@ -267,10 +334,7 @@ msgstr "" msgid "%s contains invalid characters: '%s'" msgstr "" -msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." -msgstr "" - -msgid "%s is not allowed to contain hyphens or whitespace." +msgid "%s must be a decimal." msgstr "" msgid "%s must be an integer." @@ -306,7 +370,13 @@ msgstr "" msgid "Requested package %s is not provided in %s" msgstr "" -msgid "Sudo can not be found. Will use su to acquire root privileges." +msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." +msgstr "" + +msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." +msgstr "" + +msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." msgstr "" msgid "Cannot find the %s binary required for building as non-root user." @@ -318,8 +388,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." msgstr "" -msgid "" -"Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." +msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." msgstr "" msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." @@ -337,13 +406,20 @@ msgstr "" msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." msgstr "" -msgid "Cannot find the %s binary required to determine latest %s revision." +msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "" -msgid "Determining latest %s revision..." +msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" -msgid "Version found: %s" +msgid "" +"The package group has already been built, installing existing packages..." +msgstr "" + +msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" +msgstr "" + +msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" msgid "Usage: %s [options]" @@ -392,8 +468,7 @@ msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr "" -msgid "" -" -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" +msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr "" msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" @@ -408,6 +483,11 @@ msgid "" "sources" msgstr "" +msgid "" +" --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " +"checks" +msgstr "" + msgid " --asroot Allow %s to run as root user" msgstr "" @@ -417,13 +497,11 @@ msgstr "" msgid " --config <file> Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr "" -msgid "" -" --holdver Prevent automatic version bumping for development %ss" +msgid " --holdver Do not update VCS sources" msgstr "" msgid "" -" --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the " -"default" +" --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr "" msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" @@ -451,10 +529,17 @@ msgstr "" msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "" +msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" +msgstr "" + msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr "" +msgid "" +" --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" +msgstr "" + msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr "" @@ -462,11 +547,10 @@ msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "" msgid "" -"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-" -"dev@archlinux.org>.\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet " -"<jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is free software; see the source for " -"copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by " -"law.\\n" +"Copyright (c) 2006-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is " +"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " +"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" msgid "%s signal caught. Exiting..." @@ -493,7 +577,7 @@ msgstr "" msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." msgstr "" -msgid "\\0%s and %s cannot both be specified" +msgid "You do not have write permission to store logs in %s." msgstr "" msgid "" @@ -503,8 +587,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"The %s option is meant for the root user only. Please\\nrerun %s without the" -" %s flag." +"The %s option is meant for the root user only. Please\\nrerun %s without the " +"%s flag." msgstr "" msgid "" @@ -528,23 +612,6 @@ msgstr "" msgid "There is no key in your keyring." msgstr "" -msgid "A package has already been built, installing existing package..." -msgstr "" - -msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "" - -msgid "" -"The package group has already been built, installing existing packages..." -msgstr "" - -msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "" - -msgid "" -"Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "" - msgid "Leaving %s environment." msgstr "" @@ -557,6 +624,9 @@ msgstr "" msgid "Making package: %s" msgstr "" +msgid "Using a %s without a %s function is deprecated." +msgstr "" + msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" @@ -575,19 +645,7 @@ msgstr "" msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "" -msgid "%s was not found in %s; skipping dependency checks." -msgstr "" - -msgid "Skipping source retrieval -- using existing %s tree" -msgstr "" - -msgid "Skipping source integrity checks -- using existing %s tree" -msgstr "" - -msgid "Skipping source extraction -- using existing %s tree" -msgstr "" - -msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!" +msgid "Using existing %s tree" msgstr "" msgid "The package directory is empty, there is nothing to repackage!" @@ -602,13 +660,13 @@ msgstr "" msgid "Finished making: %s" msgstr "" -msgid "Usage: %s [pacman_db_root]" +msgid "Usage: %s [--nocolor] [pacman_db_root]" msgstr "" msgid "" -"Copyright (c) 2010-2012 Pacman Development Team <pacman-" -"dev@archlinux.org>.\\nThis is free software; see the source for copying " -"conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +"Copyright (c) 2010-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " +"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" msgid "%s does not exist or is not a directory." @@ -629,81 +687,94 @@ msgstr "" msgid "Done." msgstr "" +msgid "Usage: %s [options] operation [targets]" +msgstr "" + msgid "Manage pacman's list of trusted keys" msgstr "" -msgid " -a, --add [file(s)] Add the specified keys (empty for stdin)" +msgid "Operations:" msgstr "" -msgid " -d, --delete <keyid(s)> Remove the specified keyids" +msgid " -a, --add Add the specified keys (empty for stdin)" msgstr "" -msgid " -e, --export [keyid(s)] Export the specified or all keyids" +msgid " -d, --delete Remove the specified keyids" msgstr "" -msgid "" -" -f, --finger [keyid(s)] List fingerprint for specified or all keyids" +msgid " -e, --export Export the specified or all keyids" msgstr "" -msgid " -h, --help Show this help message and exit" +msgid "" +" -f, --finger List fingerprint for specified or all keyids" msgstr "" -msgid " -l, --list-keys [keyid(s)] List the specified or all keys" +msgid " -l, --list-keys List the specified or all keys" msgstr "" -msgid " -r, --recv-keys <keyid(s)> Fetch the specified keyids" +msgid " -r, --recv-keys Fetch the specified keyids" msgstr "" msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman" msgstr "" -msgid " -v, --verify <signature> Verify the file specified by the signature" +msgid "" +" -v, --verify Verify the file(s) specified by the signature(s)" msgstr "" -msgid " -V, --version Show program version" +msgid "" +" --edit-key Present a menu for key management task on keyids" msgstr "" -msgid "" -" --config <file> Use an alternate config file (instead of\\n" -" '%s')" +msgid " --import Imports pubring.gpg from dir(s)" msgstr "" msgid "" -" --edit-key <keyid(s)> Present a menu for key management task on keyids" +" --import-trustdb Imports ownertrust values from trustdb.gpg in " +"dir(s)" +msgstr "" + +msgid " --init Ensure the keyring is properly initialized" +msgstr "" + +msgid " --list-sigs List keys and their signatures" +msgstr "" + +msgid " --lsign-key Locally sign the specified keyid" msgstr "" msgid "" -" --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead\\n" -" of '%s')" +" --populate Reload the default keys from the (given) keyrings" +"\\n in '%s'" msgstr "" -msgid " --import <dir(s)> Imports pubring.gpg from dir(s)" +msgid "" +" --refresh-keys Update specified or all keys from a keyserver" msgstr "" msgid "" -" --import-trustdb <dir(s)> Imports ownertrust values from trustdb.gpg in " -"dir(s)" +" --config <file> Use an alternate config file (instead of" +"\\n '%s')" msgstr "" -msgid " --init Ensure the keyring is properly initialized" +msgid "" +" --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead" +"\\n of '%s')" msgstr "" -msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary" +msgid " --keyserver <server-url> Specify a keyserver to use if necessary" msgstr "" -msgid " --list-sigs [keyid(s)] List keys and their signatures" +msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr "" -msgid " --lsign-key <keyid> Locally sign the specified keyid" +msgid " -V, --version Show program version" msgstr "" -msgid "" -" --populate [keyring(s)] Reload the default keys from the (given) " -"keyrings\\n in '%s'" +msgid "Failed to lookup key by name:" msgstr "" -msgid "" -" --refresh-keys [keyid(s)] Update specified or all keys from a keyserver" +msgid "Key name is ambiguous:" msgstr "" msgid "The key identified by %s could not be found locally." @@ -736,9 +807,6 @@ msgstr "" msgid "Locally signing trusted keys in keyring..." msgstr "" -msgid "Locally signing key %s..." -msgstr "" - msgid "Importing owner trust values..." msgstr "" @@ -775,7 +843,10 @@ msgstr "" msgid "A specified signature could not be listed." msgstr "" -msgid "A specified key could not be locally signed." +msgid "Locally signing key %s..." +msgstr "" + +msgid "%s could not be locally signed." msgstr "" msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver." @@ -811,21 +882,24 @@ msgstr "" msgid "Please run %s with each operation separately." msgstr "" +msgid "No targets specified" +msgstr "" + msgid "" "pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof " "pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n" msgstr "" msgid "" -"Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a" -" tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis script " +"Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a " +"tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis script " "attempts to relocate these small files into one\\ncontinuous location on " "your hard drive. The result is that the hard\\ndrive should be able to read " "them faster, since the hard drive head\\ndoes not have to move around the " "disk as much.\\n" msgstr "" -msgid "diff tool was not found, please install diffutils." +msgid "Cannot find the %s binary required for verifying integrity." msgstr "" msgid "You must have correct permissions to optimize the database." @@ -861,6 +935,9 @@ msgstr "" msgid "Rotating database into place..." msgstr "" +msgid "New database substitution failed. Check for %s, %s, and %s directories." +msgstr "" + msgid "Finished. Your pacman database has been optimized." msgstr "" @@ -881,13 +958,14 @@ msgstr "" msgid " -q, --quiet minimize output\\n" msgstr "" -msgid "" -" --min-pkg-size minimum package size before deltas are generated " -"(bytes)\\n" +msgid " --nocolor remove color from output\\n" +msgstr "" + +msgid " --min-pkg-size minimum package size before deltas are generated\\n" msgstr "" msgid "" -" --max-delta-size percent of package size above which deltas will be " +" --max-delta-size percent of new package above which the delta will be " "discarded\\n" msgstr "" @@ -934,13 +1012,17 @@ msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" msgstr "" msgid "" -"repo-add will update a package database by reading a package " -"file.\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" +"repo-add will update a package database by reading a package file." +"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" msgstr "" msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n" msgstr "" +msgid "" +" -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" +msgstr "" + msgid " -f, --files update database's file list\\n" msgstr "" @@ -948,14 +1030,17 @@ msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n" msgstr "" msgid "" -"repo-remove will update a package database by removing the package " -"name\\nspecified on the command line from the given repo database. " -"Multiple\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" +"repo-remove will update a package database by removing the package name" +"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" +"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" msgstr "" msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" msgstr "" +msgid " --nocolor turn off color in output\\n" +msgstr "" + msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" msgstr "" @@ -977,9 +1062,9 @@ msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgstr "" msgid "" -"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-" -"dev@archlinux.org>\\n\\nThis is free software; see the source for copying " -"conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n" +"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " +"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" msgid "No database entry for package '%s'." @@ -991,12 +1076,18 @@ msgstr "" msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "" +msgid "Removing empty deltas file ..." +msgstr "" + msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" msgstr "" msgid "Signing database..." msgstr "" +msgid "Created signature file '%s'" +msgstr "" + msgid "Failed to sign package database." msgstr "" @@ -1090,8 +1181,17 @@ msgstr "" msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "" -msgid "option %s requires an argument\\n" +msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:" +msgstr "" + +msgid "invalid option" +msgstr "" + +msgid "option requires an argument" +msgstr "" + +msgid "option '%s' does not allow an argument" msgstr "" -msgid "unrecognized option" +msgid "option '%s' requires an argument" msgstr "" diff --git a/scripts/po/ca.po b/scripts/po/ca.po index 459bcf6c..6ebd0c6e 100644 --- a/scripts/po/ca.po +++ b/scripts/po/ca.po @@ -1,21 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Hector Mtz-Seara <hseara@gmail.com>, 2011-2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-20 11:26-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:00+1000\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-05 14:23+0000\n" "Last-Translator: Hector Mtz-Seara <hseara@gmail.com>\n" -"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/ca/)\n" +"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"language/ca/)\n" +"Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ca\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "WARNING:" @@ -30,18 +31,96 @@ msgstr "S'està netejant..." msgid "Entering %s environment..." msgstr "Entrant a l'entorn %s ... " -msgid "Unable to find source file %s." -msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer de codi font %s." +msgid "Unknown download protocol: %s" +msgstr "" msgid "Aborting..." msgstr "S'està cancel·lant..." -msgid "There is no agent set up to handle %s URLs. Check %s." -msgstr "No hi ha cap agent establert per gestionar URL %s. Comproveu %s." - msgid "The download program %s is not installed." msgstr "El programa de baixades %s no està instal·lat." +msgid "Found %s" +msgstr "S'ha trobat %s" + +msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." +msgstr "%s no s'ha trobat en el directori de construcció i no és un URL." + +msgid "Downloading %s..." +msgstr "S'està baixant %s..." + +msgid "Failure while downloading %s" +msgstr "Fallada mentre es baixava %s" + +msgid "Extracting %s with %s" +msgstr "S'està extraient %s amb %s" + +msgid "Failed to extract %s" +msgstr "Ha fallat en extreure %s" + +#, fuzzy +msgid "Unrecognized reference: %s" +msgstr "El paquet conté referències a %s" + +#, fuzzy +msgid "Branching %s ..." +msgstr "Generant arxiu %s..." + +#, fuzzy +msgid "Failure while branching %s" +msgstr "Fallada mentre es baixava %s" + +#, fuzzy +msgid "%s is not a branch of %s" +msgstr "«%s» no és un fitxer de paquet. S'està ometent" + +#, fuzzy +msgid "Pulling %s ..." +msgstr "S'està afegint %s..." + +#, fuzzy +msgid "Failure while pulling %s" +msgstr "Fallada mentre es baixava %s" + +msgid "Creating working copy of %s %s repo..." +msgstr "" + +msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Cloning %s %s repo..." +msgstr "S'està netejant..." + +#, fuzzy +msgid "Failure while downloading %s %s repo" +msgstr "Fallada mentre es baixava %s" + +#, fuzzy +msgid "%s is not a clone of %s" +msgstr "%s no pot estar buit." + +#, fuzzy +msgid "Updating %s %s repo..." +msgstr "Actualitzant la base de dades de confiaça... " + +#, fuzzy +msgid "Failure while updating %s %s repo" +msgstr "Fallada mentre es baixava %s" + +#, fuzzy +msgid "Retrieving sources..." +msgstr "S'estan recuperant les fonts..." + +msgid "Updated version: %s" +msgstr "" + +msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" +msgstr "" + +msgid "Unable to find source file %s." +msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer de codi font %s." + msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "«%s» ha retornat un error fatal (%i): %s" @@ -51,33 +130,20 @@ msgstr "S'estan instal·lant les dependències que falten..." msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "«%s» ha fallat en instal·lar les dependències que falten." -msgid "Missing Dependencies:" +#, fuzzy +msgid "Missing dependencies:" msgstr "Dependències que falten:" msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "Ha fallat en eliminar les dependències instal·lades." -msgid "Retrieving Sources..." -msgstr "S'estan recuperant les fonts..." - -msgid "Found %s" -msgstr "S'ha trobat %s" - -msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." -msgstr "%s no s'ha trobat en el directori de construcció i no és un URL." - -msgid "Downloading %s..." -msgstr "S'està baixant %s..." - -msgid "Failure while downloading %s" -msgstr "Fallada mentre es baixava %s" - msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "S'estan generant les sumes de comprovació dels fitxer de codi font..." -msgid "" -"Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." -msgstr "No es pot trobar el fitxer binari %s necessari per generar sumes de comprovació de l'arxiu codi font." +msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." +msgstr "" +"No es pot trobar el fitxer binari %s necessari per generar sumes de " +"comprovació de l'arxiu codi font." msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "Algoritme d'integritat especificat '%s' invà lid." @@ -85,6 +151,9 @@ msgstr "Algoritme d'integritat especificat '%s' invà lid." msgid "Validating source files with %s..." msgstr "S'està validant el fitxer de codi font amb %s..." +msgid "Skipped" +msgstr "" + msgid "NOT FOUND" msgstr "NO S'HA TROBAT" @@ -98,7 +167,9 @@ msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "Un o més fitxer no han passat la comprovació de la validació!" msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." -msgstr "Les comprovacions de la integritat (%s) difereixen en mida de la cadena de les fonts." +msgstr "" +"Les comprovacions de la integritat (%s) difereixen en mida de la cadena de " +"les fonts." msgid "Integrity checks are missing." msgstr "Falten les comprovacions de la integritat." @@ -142,17 +213,20 @@ msgstr "Saltant la verificació de les sumes de comprovació d'arxius font." msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "Saltant la verificació de signatures PGP d'arxiu font." -msgid "Extracting Sources..." +#, fuzzy +msgid "Extracting sources..." msgstr "S'està extraient el codi font..." -msgid "Extracting %s with %s" -msgstr "S'està extraient %s amb %s" +msgid "A failure occurred in %s()." +msgstr "S'ha produït un error en %s()." -msgid "Failed to extract %s" +#, fuzzy +msgid "Failed to change to directory %s" msgstr "Ha fallat en extreure %s" -msgid "A failure occurred in %s()." -msgstr "S'ha produït un error en %s()." +#, fuzzy +msgid "Failed to source %s" +msgstr "Ha fallat en extreure %s" msgid "Starting %s()..." msgstr "Iniciant %s()..." @@ -166,26 +240,40 @@ msgstr "S'estan eliminant els fitxers doc..." msgid "Purging unwanted files..." msgstr "Purgant arxius no desitjats..." -msgid "Compressing man and info pages..." -msgstr "S'està comprimint el manual i les pà gines d'informació..." - -msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." -msgstr "S'estan retirant els sÃmbols innecessaris de depuració dels binaris i les biblioteques..." - msgid "Removing %s files..." msgstr "Eliminant arxius %s..." msgid "Removing empty directories..." msgstr "S'estan eliminant els directoris buits..." +msgid "%s entry file not in package : %s" +msgstr "fitxer d'entrada %s no es troba en el paquet: %s" + +msgid "Package contains reference to %s" +msgstr "El paquet conté referències a %s" + +msgid "Compressing man and info pages..." +msgstr "S'està comprimint el manual i les pà gines d'informació..." + +msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." +msgstr "" +"S'estan retirant els sÃmbols innecessaris de depuració dels binaris i les " +"biblioteques..." + msgid "Compressing binaries with %s..." msgstr "Comprimint binaris amb %s..." msgid "Could not compress binary : %s" msgstr "No s'ha pogut comprimir el binari: %s " -msgid "Generating %s file..." -msgstr "Generant arxiu %s..." +msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" +msgstr "" + +msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" +msgstr "" + +msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" +msgstr "" msgid "Cannot find library listed in %s: %s" msgstr "No s'ha pogut trobar la llibreria inclosa en %s: %s" @@ -196,21 +284,23 @@ msgstr "Si us plau, afegiu una lÃnia de llicència al vostre %s!" msgid "Example for GPL'ed software: %s." msgstr "Exemple de programari sota GPL: %s." -msgid "%s entry file not in package : %s" -msgstr "fitxer d'entrada %s no es troba en el paquet: %s" - -msgid "Package contains reference to %s" -msgstr "El paquet conté referències a %s" +msgid "Generating %s file..." +msgstr "Generant arxiu %s..." msgid "Missing %s directory." msgstr "Manca el directori %s." -msgid "Creating package..." +#, fuzzy +msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "S'està creant el paquet..." msgid "Adding %s file..." msgstr "Afegint fitxer %s..." +#, fuzzy +msgid "Generating .MTREE file..." +msgstr "Generant arxiu %s..." + msgid "Compressing package..." msgstr "S'està comprimint el paquet..." @@ -268,11 +358,9 @@ msgstr "%s no pot començar amb un guionet." msgid "%s contains invalid characters: '%s'" msgstr "%s té carà cters no valids:'%s'" -msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." -msgstr "%s no pot contenir dos punts, guions o espais en blanc." - -msgid "%s is not allowed to contain hyphens or whitespace." -msgstr "%s no pot contenir guions o espais en blanc." +#, fuzzy +msgid "%s must be a decimal." +msgstr "%s ha de ser un nombre enter." msgid "%s must be an integer." msgstr "%s ha de ser un nombre enter." @@ -307,11 +395,21 @@ msgstr "Falta la funció %s per dividir el paquet '%s'" msgid "Requested package %s is not provided in %s" msgstr "El paquet demanat %s no es troba a %s" -msgid "Sudo can not be found. Will use su to acquire root privileges." +msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." +msgstr "%s no pot contenir dos punts, guions o espais en blanc." + +#, fuzzy +msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." +msgstr "No es pot trobar el binari %s necessari per totels les operacions %s." + +#, fuzzy +msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." msgstr "No es pot trobar Sudo. S'usarà su per obtenir privilegis de root." msgid "Cannot find the %s binary required for building as non-root user." -msgstr "No es pot trobar el binari %s necessari per a la construcció sense privilegis de \"root\"." +msgstr "" +"No es pot trobar el binari %s necessari per a la construcció sense " +"privilegis de \"root\"." msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages." msgstr "No es pot trobar el binari %s necessari per a la signatura de paquets." @@ -319,33 +417,52 @@ msgstr "No es pot trobar el binari %s necessari per a la signatura de paquets." msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." msgstr "No es pot trobar el binari %s necessari per comprovar els arxius font." -msgid "" -"Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." -msgstr "No es pot trobar el binari %s necessari per a la validació de les sumes de comprovació dels arxius font." +msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." +msgstr "" +"No es pot trobar el binari %s necessari per a la validació de les sumes de " +"comprovació dels arxius font." msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." -msgstr "No es pot trobar el binari %s necessari per a la compressió dels binaris." +msgstr "" +"No es pot trobar el binari %s necessari per a la compressió dels binaris." msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation." -msgstr "No es pot trobar el binari %s necessari per a la compilació distribuïda." +msgstr "" +"No es pot trobar el binari %s necessari per a la compilació distribuïda." msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage." -msgstr "No es pot trobar el binari %s necessari per a ús de la memòria cau del compilador." +msgstr "" +"No es pot trobar el binari %s necessari per a ús de la memòria cau del " +"compilador." msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping." -msgstr "No es pot trobar el binari %s necessari per a la retirada de simbols en arxius objecte." +msgstr "" +"No es pot trobar el binari %s necessari per a la retirada de simbols en " +"arxius objecte." msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." -msgstr "No es pot trobar el binari %s necessari per a la compressió de pà gines man i info." +msgstr "" +"No es pot trobar el binari %s necessari per a la compressió de pà gines man i " +"info." -msgid "Cannot find the %s binary required to determine latest %s revision." -msgstr "No es pot trobar el binari %s per determinar la revisió més recent %s." +msgid "A package has already been built, installing existing package..." +msgstr "Un paquet ja s'ha construït, s'està instal·lant el paquet existent..." + +msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" +msgstr "Un paquet ja s'ha construït. (Utilitza %s per sobreescriure)" -msgid "Determining latest %s revision..." -msgstr "Determinant la darrera revisió %s..." +msgid "" +"The package group has already been built, installing existing packages..." +msgstr "" +"El grup de paquets ja s'ha construït, s'estan instal·lant els paquets " +"existents..." -msgid "Version found: %s" -msgstr "S'ha trobat la versió: %s" +msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" +msgstr "El paquet de grup ja s'ha construït. (Utilitza %s per sobreescriure)" + +msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" +msgstr "" +"Part del paquet de grup ja s'ha construït. (Utilitza %s per sobreescriure)" msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Sintaxi: %s (opcions)" @@ -363,19 +480,24 @@ msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps Salta totes les comprovacions de dependències" msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" -msgstr " -e, --noextract No extreure els arxius font (empra la carpeta existent %s)" +msgstr "" +" -e, --noextract No extreure els arxius font (empra la carpeta existent " +"%s)" msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr " -f, --force Sobreescriu els paquets existents" msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" -msgstr " -g, --geninteg Genera comprovacions de la integritat pels fitxers font" +msgstr "" +" -g, --geninteg Genera comprovacions de la integritat pels fitxers font" msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help Mostra aquest missatge d'ajuda i surt" msgid " -i, --install Install package after successful build" -msgstr " -i, --install Instal·la el paquet després d'una construcció satisfactòria" +msgstr "" +" -i, --install Instal·la el paquet després d'una construcció " +"satisfactòria" msgid " -L, --log Log package build process" msgstr " -L, --log Crea registre del procés de construcció del paquet" @@ -387,27 +509,39 @@ msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr " -o, --nobuild Només baixa i extreu els fitxers" msgid " -p <file> Use an alternate build script (instead of '%s')" -msgstr " -p <file> Usa un script de construcció alternatiu (enlloc de '%s')" +msgstr "" +" -p <file> Usa un script de construcció alternatiu (enlloc de '%s')" msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" -msgstr " -r, --rmdeps Elimina les dependències instal·lades després d'una construcció satisfactòria" +msgstr "" +" -r, --rmdeps Elimina les dependències instal·lades després d'una " +"construcció satisfactòria" -msgid "" -" -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" -msgstr " -R, --repackage Reempaqueta el contingut del paquet sense tornar a construir" +msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" +msgstr "" +" -R, --repackage Reempaqueta el contingut del paquet sense tornar a " +"construir" msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgstr " -s, --syncdeps Instal·lar les dependències necessaries amb %s" msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" -msgstr " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" +msgstr "" +" -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" -msgstr " --allsource Genera un tarball només amb codi font incloent el codi font baixat" +msgstr "" +" --allsource Genera un tarball només amb codi font incloent el codi " +"font baixat" + +msgid "" +" --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " +"checks" +msgstr "" msgid " --asroot Allow %s to run as root user" msgstr " --asroot Permetre %s ser executat com a usuari root" @@ -416,16 +550,18 @@ msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr " --check Executar la funció %s a %s " msgid " --config <file> Use an alternate config file (instead of '%s')" -msgstr " --config <file> Usa un fitxer de configuració alternatiu (enlloc de «%s»)" +msgstr "" +" --config <file> Usa un fitxer de configuració alternatiu (enlloc de «%s»)" -msgid "" -" --holdver Prevent automatic version bumping for development %ss" -msgstr " --holdver Prevé increment automà tic de la versió en el desenvolupament %ss" +#, fuzzy +msgid " --holdver Do not update VCS sources" +msgstr " --nocheck No executar la funció %s a %s" msgid "" -" --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the " -"default" -msgstr " --key <key> Especificar una clau per a la signatura de %s en lloc de la per defecte" +" --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the default" +msgstr "" +" --key <key> Especificar una clau per a la signatura de %s en lloc de " +"la per defecte" msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr " --nocheck No executar la funció %s a %s" @@ -434,13 +570,15 @@ msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr " --nosign No crear signatura pel paquet" msgid " --pkg <list> Only build listed packages from a split package" -msgstr " --pkg <list> Construeix només els paquets llistats d'un paquet dividit" +msgstr "" +" --pkg <list> Construeix només els paquets llistats d'un paquet dividit" msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr " --sign Signar el paquet resultant amb %s " msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" -msgstr " --skipchecksums No verificar les sumes de comprovació dels arxius font" +msgstr "" +" --skipchecksums No verificar les sumes de comprovació dels arxius font" msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" @@ -452,23 +590,34 @@ msgstr " --skippgpcheck No verficar els arxius font amb signatures PGP" msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "Aquestes opcions es poden passar a %s:" +msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" +msgstr "" + msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr " --noconfirm No demanis confirmació en resoldre dependències" +msgid "" +" --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" +msgstr "" + msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr " --noprogressbar No mostris un barra de progrés en baixar fitxers" msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "Si %s no s'ha especificat, %s buscarà '%s'" +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-" -"dev@archlinux.org>.\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet " -"<jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is free software; see the source for " -"copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by " -"law.\\n" -msgstr "Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nAquest es un programa lliure; consulteu el codi font per a les condicions de còpia.\\nNO hi ha cap GARANTIA, en la mesura permesa per la llei.\\n" +"Copyright (c) 2006-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is " +"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " +"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" +"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nAquest es " +"un programa lliure; consulteu el codi font per a les condicions de còpia." +"\\nNO hi ha cap GARANTIA, en la mesura permesa per la llei.\\n" msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "Senyal %s atrapada. Sortint..." @@ -494,25 +643,34 @@ msgstr "No teniu permisos d'escriptura per emmagatzemar les baixades en %s." msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." msgstr "No tens permÃs d'escritura per guardar codic font tarballs a %s. " -msgid "\\0%s and %s cannot both be specified" -msgstr "\\0%s i %s no poden ser especificades simultaniament" +#, fuzzy +msgid "You do not have write permission to store logs in %s." +msgstr "No teniu permisos d'escriptura per emmagatzemar les baixades en %s." msgid "" "Running %s as root is a BAD idea and can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system. If you wish to run as root, please\\nuse the %s " "option." -msgstr "Executar %s com a root es una MALA idea que pot causar danys\\npermanents o catastrofics en el teu sistema. Si vols executar-la com a root, si us plau\\nfes ús de l'opció %s." +msgstr "" +"Executar %s com a root es una MALA idea que pot causar danys\\npermanents o " +"catastrofics en el teu sistema. Si vols executar-la com a root, si us plau" +"\\nfes ús de l'opció %s." msgid "" -"The %s option is meant for the root user only. Please\\nrerun %s without the" -" %s flag." -msgstr "L'opció %s està pensada només per a l'usuari root. Si us plau\\nreexecuteu %s sense la opció %s." +"The %s option is meant for the root user only. Please\\nrerun %s without the " +"%s flag." +msgstr "" +"L'opció %s està pensada només per a l'usuari root. Si us plau\\nreexecuteu " +"%s sense la opció %s." msgid "" "Running %s as an unprivileged user will result in non-root\\nownership of " "the packaged files. Try using the %s environment by\\nplacing %s in the %s " "array in %s." -msgstr "Executant %s com a usuari sense privilegis resultarà en arxius\\nempaquetats no pertanyents a root. Intenta usar l'entorn %s posant\\n%s en el vector %s a %s." +msgstr "" +"Executant %s com a usuari sense privilegis resultarà en arxius\\nempaquetats " +"no pertanyents a root. Intenta usar l'entorn %s posant\\n%s en el vector %s " +"a %s." msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s." msgstr "No utilitzeu l'opció %s. Aquesta opció només pot ser emprada per %s." @@ -529,23 +687,6 @@ msgstr "La clau %s no existeix en el seu clauer." msgid "There is no key in your keyring." msgstr "No hi ha cap clau en el seu clauer." -msgid "A package has already been built, installing existing package..." -msgstr "Un paquet ja s'ha construït, s'està instal·lant el paquet existent..." - -msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "Un paquet ja s'ha construït. (Utilitza %s per sobreescriure)" - -msgid "" -"The package group has already been built, installing existing packages..." -msgstr "El grup de paquets ja s'ha construït, s'estan instal·lant els paquets existents..." - -msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "El paquet de grup ja s'ha construït. (Utilitza %s per sobreescriure)" - -msgid "" -"Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "Part del paquet de grup ja s'ha construït. (Utilitza %s per sobreescriure)" - msgid "Leaving %s environment." msgstr "Deixant d'entorn %s." @@ -558,6 +699,10 @@ msgstr "No es poden preservar els permisos del fitxer." msgid "Making package: %s" msgstr "S'està fent el paquet: %s" +#, fuzzy +msgid "Using a %s without a %s function is deprecated." +msgstr "Rempaquetant sense l'ús de la funció obsoleta %s." + msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Un paquet font ja ha estat construït. (Utilitza %s per sobreescriure)" @@ -576,20 +721,9 @@ msgstr "Comprovant de dependències per l'assemblatge ..." msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "No es poden resoldre totes les dependències." -msgid "%s was not found in %s; skipping dependency checks." -msgstr "%s no s'ha trobat a %s; saltant la comprobació de dependències." - -msgid "Skipping source retrieval -- using existing %s tree" -msgstr "Saltant la baixada del codi -- Fent us del arbre %s existent" - -msgid "Skipping source integrity checks -- using existing %s tree" -msgstr "Saltant la comprobació d'integritat de codi -- Fent us del arbre %s existent" - -msgid "Skipping source extraction -- using existing %s tree" -msgstr "Saltant l'extracció de codi -- Fent us del arbre %s existent" - -msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!" -msgstr "El directori de codi font és buit, no hi ha res a construir!" +#, fuzzy +msgid "Using existing %s tree" +msgstr "Esborrant el directori %s existent..." msgid "The package directory is empty, there is nothing to repackage!" msgstr "El directori del paquet és buit, no hi ha res a reempaquetar!" @@ -603,14 +737,19 @@ msgstr "Esborrant el directori %s existent..." msgid "Finished making: %s" msgstr "S'ha acabat de fer: %s" -msgid "Usage: %s [pacman_db_root]" +#, fuzzy +msgid "Usage: %s [--nocolor] [pacman_db_root]" msgstr "Sintaxi: %s [arrel_bd_pacman]" +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2010-2012 Pacman Development Team <pacman-" -"dev@archlinux.org>.\\nThis is free software; see the source for copying " -"conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" -msgstr "Copyright (c) 2010-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\\nAquest es un programa lliure; consulteu el codi font per a les condicions de còpia.\\nNO hi ha cap GARANTIA, en la mesura permesa per la llei.\\n" +"Copyright (c) 2010-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " +"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" +"Copyright (c) 2010-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"\\nAquest es un programa lliure; consulteu el codi font per a les condicions " +"de còpia.\\nNO hi ha cap GARANTIA, en la mesura permesa per la llei.\\n" msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "%s no existeix o no és un directori." @@ -622,7 +761,9 @@ msgid "You must have correct permissions to upgrade the database." msgstr "Has de corregir els permisos per actualitzar la base de dades." msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." -msgstr "S'ha trobat el fitxer de bloqueig del Pacman. No es pot executar mentre pacman és en execució." +msgstr "" +"S'ha trobat el fitxer de bloqueig del Pacman. No es pot executar mentre " +"pacman és en execució." msgid "Pre-3.5 database format detected - upgrading..." msgstr "Format base de dades Pre-3.5 detectat - actualitzant..." @@ -630,82 +771,138 @@ msgstr "Format base de dades Pre-3.5 detectat - actualitzant..." msgid "Done." msgstr "Fet." +#, fuzzy +msgid "Usage: %s [options] operation [targets]" +msgstr "Sintaxi: %s (opcions)" + msgid "Manage pacman's list of trusted keys" msgstr "Administrar la llista de Pacman de claus de confiança" -msgid " -a, --add [file(s)] Add the specified keys (empty for stdin)" -msgstr " -a, --add [file(s)] Afegeix les claus especificades (buid per stdin)" +#, fuzzy +msgid "Operations:" +msgstr "Opcions:" -msgid " -d, --delete <keyid(s)> Remove the specified keyids" +#, fuzzy +msgid " -a, --add Add the specified keys (empty for stdin)" +msgstr "" +" -a, --add [file(s)] Afegeix les claus especificades (buid per stdin)" + +#, fuzzy +msgid " -d, --delete Remove the specified keyids" msgstr " -d, --delete <keyid(s)> Esborra els keyids especificats" -msgid " -e, --export [keyid(s)] Export the specified or all keyids" -msgstr " -e, --export [keyid(s)] Exportorta tots els keyids o alguns especificats" +#, fuzzy +msgid " -e, --export Export the specified or all keyids" +msgstr "" +" -e, --export [keyid(s)] Exportorta tots els keyids o alguns especificats" +#, fuzzy msgid "" -" -f, --finger [keyid(s)] List fingerprint for specified or all keyids" -msgstr " -f, --finger [keyid(s)] Llista les empremtes digitals de tots els keyids o alguns esppecificats" - -msgid " -h, --help Show this help message and exit" -msgstr " -h, --help Mostra aquest missatge d'ajuda i sortir" +" -f, --finger List fingerprint for specified or all keyids" +msgstr "" +" -f, --finger [keyid(s)] Llista les empremtes digitals de tots els keyids " +"o alguns esppecificats" -msgid " -l, --list-keys [keyid(s)] List the specified or all keys" -msgstr " -l, --list-keys [keyid(s)] Llistar totes claus o algunes especificades" +#, fuzzy +msgid " -l, --list-keys List the specified or all keys" +msgstr "" +" -l, --list-keys [keyid(s)] Llistar totes claus o algunes especificades" -msgid " -r, --recv-keys <keyid(s)> Fetch the specified keyids" +#, fuzzy +msgid " -r, --recv-keys Fetch the specified keyids" msgstr " -r, --recv-keys <keyid(s)> Buscar els keyids especificats" msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman" -msgstr " -u, --updatedb Actualitza la base de dades de confiança de pacman" - -msgid " -v, --verify <signature> Verify the file specified by the signature" -msgstr " -v, --verify <signature> Comprova l'arxiu especificat per la signatura" - -msgid " -V, --version Show program version" -msgstr " -V, --version Mostra la versió del programa" - -msgid "" -" --config <file> Use an alternate config file (instead of\\n" -" '%s')" -msgstr " --config <file> Empra un arxiu de configuració alternatiu (en comtes de\\n '%s')" +msgstr "" +" -u, --updatedb Actualitza la base de dades de confiança de " +"pacman" +#, fuzzy msgid "" -" --edit-key <keyid(s)> Present a menu for key management task on keyids" -msgstr " --edit-key <keyid(s)> Mostra un menu per a la tasca de gestió de claus en keyids" +" -v, --verify Verify the file(s) specified by the signature(s)" +msgstr "" +" -v, --verify <signature> Comprova l'arxiu especificat per la signatura" +#, fuzzy msgid "" -" --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead\\n" -" of '%s')" -msgstr " --gpgdir <dir> Fixa un directori alternatiu per GnuPG (en comptes\\n de '%s')" +" --edit-key Present a menu for key management task on keyids" +msgstr "" +" --edit-key <keyid(s)> Mostra un menu per a la tasca de gestió de claus " +"en keyids" -msgid " --import <dir(s)> Imports pubring.gpg from dir(s)" +#, fuzzy +msgid " --import Imports pubring.gpg from dir(s)" msgstr " --import <dir(s)> Importa pubring.gpg de carpeta(s)" +#, fuzzy msgid "" -" --import-trustdb <dir(s)> Imports ownertrust values from trustdb.gpg in " +" --import-trustdb Imports ownertrust values from trustdb.gpg in " "dir(s)" -msgstr " --import-trustdb <dir(s)> Importa valors de confiança del propietari de trustdb.gpg en carpeta(s)" +msgstr "" +" --import-trustdb <dir(s)> Importa valors de confiança del propietari de " +"trustdb.gpg en carpeta(s)" msgid " --init Ensure the keyring is properly initialized" -msgstr " --init Assegura que el clauer ha estat correctament inicialitzat" - -msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary" -msgstr " --keyserver Especifica un servidor de claus a emprar si es necessari" +msgstr "" +" --init Assegura que el clauer ha estat correctament " +"inicialitzat" -msgid " --list-sigs [keyid(s)] List keys and their signatures" +#, fuzzy +msgid " --list-sigs List keys and their signatures" msgstr " --list-sigs [keyid(s)] Llista les claus i les seves signatures" -msgid " --lsign-key <keyid> Locally sign the specified keyid" -msgstr " --lsign-key <keyid> Signa localment l'identificador de clau (keyid) especificat" +#, fuzzy +msgid " --lsign-key Locally sign the specified keyid" +msgstr "" +" --lsign-key <keyid> Signa localment l'identificador de clau (keyid) " +"especificat" +#, fuzzy msgid "" -" --populate [keyring(s)] Reload the default keys from the (given) " -"keyrings\\n in '%s'" -msgstr " --populate [keyring(s)] Recarrega la clau per defecte del clauer donat \\n a '%s'" +" --populate Reload the default keys from the (given) keyrings" +"\\n in '%s'" +msgstr "" +" --populate [keyring(s)] Recarrega la clau per defecte del clauer donat " +"\\n a '%s'" + +#, fuzzy +msgid "" +" --refresh-keys Update specified or all keys from a keyserver" +msgstr "" +" --refresh-keys [keyid(s)] Actualitza totes claus de un servidor de claus o " +"algunes especificades" msgid "" -" --refresh-keys [keyid(s)] Update specified or all keys from a keyserver" -msgstr " --refresh-keys [keyid(s)] Actualitza totes claus de un servidor de claus o algunes especificades" +" --config <file> Use an alternate config file (instead of" +"\\n '%s')" +msgstr "" +" --config <file> Empra un arxiu de configuració alternatiu (en " +"comtes de\\n '%s')" + +msgid "" +" --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead" +"\\n of '%s')" +msgstr "" +" --gpgdir <dir> Fixa un directori alternatiu per GnuPG (en " +"comptes\\n de '%s')" + +#, fuzzy +msgid " --keyserver <server-url> Specify a keyserver to use if necessary" +msgstr "" +" --keyserver Especifica un servidor de claus a emprar si es " +"necessari" + +msgid " -h, --help Show this help message and exit" +msgstr " -h, --help Mostra aquest missatge d'ajuda i sortir" + +msgid " -V, --version Show program version" +msgstr " -V, --version Mostra la versió del programa" + +msgid "Failed to lookup key by name:" +msgstr "" + +msgid "Key name is ambiguous:" +msgstr "" msgid "The key identified by %s could not be found locally." msgstr "No s'ha pogut trobar localment la clau identificada per %s ." @@ -737,9 +934,6 @@ msgstr "Afegint claus desde %s.gpg..." msgid "Locally signing trusted keys in keyring..." msgstr "Signant localment claus de confiança en el clauer..." -msgid "Locally signing key %s..." -msgstr "Signant localment clau %s..." - msgid "Importing owner trust values..." msgstr "Impotant valors de confiança del propietari..." @@ -776,14 +970,20 @@ msgstr "No s'ha pogut mostrar una clau specificada." msgid "A specified signature could not be listed." msgstr "No s'ha pogut mostrar una signatura digital specificada." -msgid "A specified key could not be locally signed." +msgid "Locally signing key %s..." +msgstr "Signant localment clau %s..." + +#, fuzzy +msgid "%s could not be locally signed." msgstr "No s'ha pogut signar localment una clau especificada." msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver." msgstr "Clau remota no obtinguda correctament del servidor de claus." msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver." -msgstr "No s'ha pogut actualitzar en el servidor de claus una clau local espcificada ." +msgstr "" +"No s'ha pogut actualitzar en el servidor de claus una clau local " +"espcificada ." msgid "The signature identified by %s could not be verified." msgstr "No s'ha pogut verificar la signatura identificada per %s." @@ -812,22 +1012,35 @@ msgstr "Multiples operacions especificades." msgid "Please run %s with each operation separately." msgstr "Si us plau executa %s amb cada operació per separat." +msgid "No targets specified" +msgstr "" + msgid "" "pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof " "pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n" -msgstr "pacman-optimize és un petit arranjament que hauria de millorar el rendiment\\nde pacman en llegir/escriure a la seva base de dades basada en un sistema de fitxers.\\n\\n" +msgstr "" +"pacman-optimize és un petit arranjament que hauria de millorar el rendiment" +"\\nde pacman en llegir/escriure a la seva base de dades basada en un sistema " +"de fitxers.\\n\\n" msgid "" -"Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a" -" tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis script " +"Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a " +"tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis script " "attempts to relocate these small files into one\\ncontinuous location on " "your hard drive. The result is that the hard\\ndrive should be able to read " "them faster, since the hard drive head\\ndoes not have to move around the " "disk as much.\\n" -msgstr "Com que pacman usa molts fitxers petits per mantenir el seguiment dels paquets.\\nHi ha tendència a que aquests fitxers es fragmentin.\\nAquest script intenta reassignar aquests petits fitxers en una\\nubicació contÃnua en el vostre disc dur. Des resultes d'això el disc\\ndur hauria de poder llegir-los més fà cilment, ja que la capçalera del disc\\nno s'ha de moure massa per tot el disc.\\n" - -msgid "diff tool was not found, please install diffutils." -msgstr "no s'ha trobat l'eina diff, si us plau instal·leu diffutils." +msgstr "" +"Com que pacman usa molts fitxers petits per mantenir el seguiment dels " +"paquets.\\nHi ha tendència a que aquests fitxers es fragmentin.\\nAquest " +"script intenta reassignar aquests petits fitxers en una\\nubicació contÃnua " +"en el vostre disc dur. Des resultes d'això el disc\\ndur hauria de poder " +"llegir-los més fà cilment, ja que la capçalera del disc\\nno s'ha de moure " +"massa per tot el disc.\\n" + +#, fuzzy +msgid "Cannot find the %s binary required for verifying integrity." +msgstr "No es pot trobar el binari %s necessari per comprovar els arxius font." msgid "You must have correct permissions to optimize the database." msgstr "Heu de tenir els permisos correctes per optimitzar la base de dades." @@ -857,11 +1070,16 @@ msgid "Checking integrity..." msgstr "S'està comprovant la integritat..." msgid "Integrity check FAILED, reverting to old database." -msgstr "Ha FALLAT la comprovació de la integritat, s'està revertint a la antiga base de dades." +msgstr "" +"Ha FALLAT la comprovació de la integritat, s'està revertint a la antiga base " +"de dades." msgid "Rotating database into place..." msgstr "S'està rotant la base de dades en l'emplaçament..." +msgid "New database substitution failed. Check for %s, %s, and %s directories." +msgstr "" + msgid "Finished. Your pacman database has been optimized." msgstr "Ha finalitzat. S'ha optimitzat la base de dades del pacman." @@ -871,7 +1089,9 @@ msgstr "Ús: pkgdelta [opcions] <paquet1> <paquet2>\\n" msgid "" "\tpkgdelta will create a delta file between two packages.\\nThis delta file " "can then be added to a database using repo-add.\\n\\n" -msgstr "\tpkgdelta crearà un fitxer delta file entre dos paquets.\\nAquest fitxer delta pot ser afegit a la base de dades mitjançant repo-add.\\n\\n" +msgstr "" +"\tpkgdelta crearà un fitxer delta file entre dos paquets.\\nAquest fitxer " +"delta pot ser afegit a la base de dades mitjançant repo-add.\\n\\n" msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" msgstr "Exemple: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" @@ -882,21 +1102,31 @@ msgstr "Opcions:\\n" msgid " -q, --quiet minimize output\\n" msgstr " -q, --quiet minimitza sortida\\n" -msgid "" -" --min-pkg-size minimum package size before deltas are generated " -"(bytes)\\n" -msgstr "--min-pkg-size mÃnima grà ndaria del paquet abans de la generacio de les deltes (bytes)\\n" +msgid " --nocolor remove color from output\\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid " --min-pkg-size minimum package size before deltas are generated\\n" +msgstr "" +"--min-pkg-size mÃnima grà ndaria del paquet abans de la generacio de les " +"deltes (bytes)\\n" +#, fuzzy msgid "" -" --max-delta-size percent of package size above which deltas will be " +" --max-delta-size percent of new package above which the delta will be " "discarded\\n" -msgstr "--max-delta-size percentatge de la grandà ria del paquet per sobre de la qual les deltes seran descartades\\n" +msgstr "" +"--max-delta-size percentatge de la grandà ria del paquet per sobre de la " +"qual les deltes seran descartades\\n" msgid "" "Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nThis is free " "software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " "the extent permitted by law.\\n" -msgstr "Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nAquest es un programa lliure; consulteu el codi font per a les condicions de còpia.\\nNO hi ha cap GARANTIA, en la mesura permesa per la llei.\\n" +msgstr "" +"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nAquest es un " +"programa lliure; consulteu el codi font per a les condicions de còpia.\\nNO " +"hi ha cap GARANTIA, en la mesura permesa per la llei.\\n" msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "Fitxer de paquet invà lid '%'." @@ -935,53 +1165,83 @@ msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" msgstr "Utilització: repo-add [opcions] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" msgid "" -"repo-add will update a package database by reading a package " -"file.\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" -msgstr "repo-add actualitzarà la base de dades de paquets mitjançant la lectura d'un arxiu paquet.\\nMultiples paquets poden ser afegits poden especificant-los en la lÃnia de comandes.\\n" +"repo-add will update a package database by reading a package file." +"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" +msgstr "" +"repo-add actualitzarà la base de dades de paquets mitjançant la lectura d'un " +"arxiu paquet.\\nMultiples paquets poden ser afegits poden especificant-los " +"en la lÃnia de comandes.\\n" msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n" -msgstr " -d, --delta genera i afegeix delta per l'actualització del packet\\n" +msgstr "" +" -d, --delta genera i afegeix delta per l'actualització del packet\\n" + +msgid "" +" -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" +msgstr "" msgid " -f, --files update database's file list\\n" msgstr " -f, --files actualització llista arxius en la base de dades\\n" msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n" -msgstr "Utilització:repo-remove [opcions] <ruta-a-baseDeDades> <nomPaquet|delta> ...\\n" +msgstr "" +"Utilització:repo-remove [opcions] <ruta-a-baseDeDades> <nomPaquet|delta> ..." +"\\n" msgid "" -"repo-remove will update a package database by removing the package " -"name\\nspecified on the command line from the given repo database. " -"Multiple\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" -msgstr "repo-remove actualitza una base de dades de paquets eliminant el nom del paquet\\nespecificat en la lÃnia d'ordres de la base de dades del repositori donada.\\nEs poden especificar múltiples paquets a eliminar en la lÃnia d'ordres.\\n" +"repo-remove will update a package database by removing the package name" +"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" +"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" +msgstr "" +"repo-remove actualitza una base de dades de paquets eliminant el nom del " +"paquet\\nespecificat en la lÃnia d'ordres de la base de dades del repositori " +"donada.\\nEs poden especificar múltiples paquets a eliminar en la lÃnia " +"d'ordres.\\n" msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" msgstr "No hi ha res a veure en aquest punt, si us plau continua.\\n" +msgid " --nocolor turn off color in output\\n" +msgstr "" + msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" -msgstr " -s, --sign signa la base de dades amb GnuPG després de l'actualització\\n" +msgstr "" +" -s, --sign signa la base de dades amb GnuPG després de " +"l'actualització\\n" msgid " -k, --key <key> use the specified key to sign the database\\n" -msgstr " -k, --key <key> fes uÅ› de la clau especificada per signar la base de dades\\n" +msgstr "" +" -k, --key <key> fes uÅ› de la clau especificada per signar la base de " +"dades\\n" msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" -msgstr " -v, --verify verifica la signatura de la base de dades abans de l'actualització\\n" +msgstr "" +" -v, --verify verifica la signatura de la base de dades abans de " +"l'actualització\\n" msgid "" "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" -msgstr "\\nVegis %s(8) per més detalls i descripcions sobre les opcions disponibles.\\n" +msgstr "" +"\\nVegis %s(8) per més detalls i descripcions sobre les opcions disponibles." +"\\n" msgid "" "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" -msgstr "Exemple: repo-add /ruta/a/repositori.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" +msgstr "" +"Exemple: repo-add /ruta/a/repositori.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar." +"gz\\n" msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgstr "Exemple: repo-remove /ruta/a/repositoi.db.tar.gz kernel26\\n" msgid "" -"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-" -"dev@archlinux.org>\\n\\nThis is free software; see the source for copying " -"conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" -msgstr "Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n\\nAquest es un programa lliure; consulteu el codi font per a les condicions de còpia.\\nNO hi ha cap GARANTIA, en la mesura permesa per la llei.\\n" +"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n" +"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " +"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" +"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n" +"\\nAquest es un programa lliure; consulteu el codi font per a les condicions " +"de còpia.\\nNO hi ha cap GARANTIA, en la mesura permesa per la llei.\\n" msgid "No database entry for package '%s'." msgstr "No existeix cap base de dades amb entrades referents al paquet '%s'." @@ -992,12 +1252,20 @@ msgstr "Afegint entrada 'deltas':%s -> %s" msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "S'està eliminant l'entrada existent '%s'..." +#, fuzzy +msgid "Removing empty deltas file ..." +msgstr "S'estan eliminant els directoris buits..." + msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" msgstr "No s'ha pogut trobar el binary gpg!! Està instal.lat GnuPG?" msgid "Signing database..." msgstr "Signant base de dades..." +#, fuzzy +msgid "Created signature file '%s'" +msgstr "Creant arxiu de signatures %s." + msgid "Failed to sign package database." msgstr "No s'ha pogut signar el paquet base de dades." @@ -1041,7 +1309,8 @@ msgid "Held by process %s" msgstr "Retingut pel procés %s" msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." -msgstr "El fitxer de repositori '%s' no és una base de dades de pacman adequada." +msgstr "" +"El fitxer de repositori '%s' no és una base de dades de pacman adequada." msgid "Extracting database to a temporary location..." msgstr "S'està extraient la base de dades a una ubicació temporal...." @@ -1080,7 +1349,8 @@ msgid "Invalid command name '%s' specified." msgstr "S'ha especificat un nom d'ordre '%s' invà lid." msgid "Cannot create temp directory for database building." -msgstr "No s'ha pogut crear el directori temporal per construir la base de dades." +msgstr "" +"No s'ha pogut crear el directori temporal per construir la base de dades." msgid "Creating updated database file '%s'" msgstr "S'està creant el fitxer de base de dades actualitzada '%s'" @@ -1091,8 +1361,66 @@ msgstr "No queda cap paquet, s'està creant una base de dades buida." msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "No s'ha modificat cap paquet, res a fer." -msgid "option %s requires an argument\\n" -msgstr "L'opció %s requereix un argument\\n" +msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:" +msgstr "" -msgid "unrecognized option" +#, fuzzy +msgid "invalid option" msgstr "Opcio no reconeguda" + +#, fuzzy +msgid "option requires an argument" +msgstr "L'opció %s requereix un argument\\n" + +#, fuzzy +msgid "option '%s' does not allow an argument" +msgstr "L'opció %s requereix un argument\\n" + +#, fuzzy +msgid "option '%s' requires an argument" +msgstr "L'opció %s requereix un argument\\n" + +#~ msgid "There is no agent set up to handle %s URLs. Check %s." +#~ msgstr "No hi ha cap agent establert per gestionar URL %s. Comproveu %s." + +#~ msgid "%s is not allowed to contain hyphens or whitespace." +#~ msgstr "%s no pot contenir guions o espais en blanc." + +#~ msgid "Cannot find the %s binary required to determine latest %s revision." +#~ msgstr "" +#~ "No es pot trobar el binari %s per determinar la revisió més recent %s." + +#~ msgid "Determining latest %s revision..." +#~ msgstr "Determinant la darrera revisió %s..." + +#~ msgid "Version found: %s" +#~ msgstr "S'ha trobat la versió: %s" + +#~ msgid "" +#~ " --holdver Prevent automatic version bumping for development %ss" +#~ msgstr "" +#~ " --holdver Prevé increment automà tic de la versió en el " +#~ "desenvolupament %ss" + +#~ msgid "\\0%s and %s cannot both be specified" +#~ msgstr "\\0%s i %s no poden ser especificades simultaniament" + +#~ msgid "%s was not found in %s; skipping dependency checks." +#~ msgstr "%s no s'ha trobat a %s; saltant la comprobació de dependències." + +#~ msgid "Skipping source retrieval -- using existing %s tree" +#~ msgstr "Saltant la baixada del codi -- Fent us del arbre %s existent" + +#~ msgid "Skipping source integrity checks -- using existing %s tree" +#~ msgstr "" +#~ "Saltant la comprobació d'integritat de codi -- Fent us del arbre %s " +#~ "existent" + +#~ msgid "Skipping source extraction -- using existing %s tree" +#~ msgstr "Saltant l'extracció de codi -- Fent us del arbre %s existent" + +#~ msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!" +#~ msgstr "El directori de codi font és buit, no hi ha res a construir!" + +#~ msgid "diff tool was not found, please install diffutils." +#~ msgstr "no s'ha trobat l'eina diff, si us plau instal·leu diffutils." diff --git a/scripts/po/cs.po b/scripts/po/cs.po index d19414f6..397e0801 100644 --- a/scripts/po/cs.po +++ b/scripts/po/cs.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011. # Marek Otahal <markotahalREMOVETHIS@gmail.com>, 2011. @@ -10,15 +10,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-20 11:26-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:00+1000\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-11 15:34+0000\n" "Last-Translator: VojtÄ›ch Gondžala <vojtech.gondzala@gmail.com>\n" -"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/cs/)\n" +"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"language/cs/)\n" +"Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: cs\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" msgid "WARNING:" @@ -33,18 +34,97 @@ msgstr "ProbÃhá ÄiÅ¡tÄ›nÃ..." msgid "Entering %s environment..." msgstr "Vstupuje se do %s prostÅ™edÃ..." -msgid "Unable to find source file %s." -msgstr "NepodaÅ™ilo se nalézt zdrojový soubor %s." +msgid "Unknown download protocol: %s" +msgstr "" msgid "Aborting..." msgstr "RuÅ¡enÃ..." -msgid "There is no agent set up to handle %s URLs. Check %s." -msgstr "Použitý agent neumà zacházet s %s URL. Zkontrolujte %s." - msgid "The download program %s is not installed." msgstr "Program pro stahovánà %s nenà nainstalován." +msgid "Found %s" +msgstr "Nalezen %s" + +msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." +msgstr "" +"Soubor %s nebyl nalezen v adresáři, kde se provádà sestavenÃ, a nenà ani URL." + +msgid "Downloading %s..." +msgstr "Stahuje se %s..." + +msgid "Failure while downloading %s" +msgstr "Selhalo staženà %s" + +msgid "Extracting %s with %s" +msgstr "Rozbaluje se %s pomocà %s" + +msgid "Failed to extract %s" +msgstr "Selhalo rozbalenà %s" + +#, fuzzy +msgid "Unrecognized reference: %s" +msgstr "BalÃÄek obsahuje odkaz na %s" + +#, fuzzy +msgid "Branching %s ..." +msgstr "Vytvářenà %s souboru..." + +#, fuzzy +msgid "Failure while branching %s" +msgstr "Selhalo staženà %s" + +#, fuzzy +msgid "%s is not a branch of %s" +msgstr "'%s' nenà soubor balÃÄku, pÅ™eskoÄit" + +#, fuzzy +msgid "Pulling %s ..." +msgstr "PÅ™idává se %s..." + +#, fuzzy +msgid "Failure while pulling %s" +msgstr "Selhalo staženà %s" + +msgid "Creating working copy of %s %s repo..." +msgstr "" + +msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Cloning %s %s repo..." +msgstr "ProbÃhá ÄiÅ¡tÄ›nÃ..." + +#, fuzzy +msgid "Failure while downloading %s %s repo" +msgstr "Selhalo staženà %s" + +#, fuzzy +msgid "%s is not a clone of %s" +msgstr "%s nemůže být prázdné." + +#, fuzzy +msgid "Updating %s %s repo..." +msgstr "Aktualizuje se databáze důvÄ›ry..." + +#, fuzzy +msgid "Failure while updating %s %s repo" +msgstr "Selhalo staženà %s" + +#, fuzzy +msgid "Retrieving sources..." +msgstr "ZÃskávajà se zdrojové soubory..." + +msgid "Updated version: %s" +msgstr "" + +msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" +msgstr "" + +msgid "Unable to find source file %s." +msgstr "NepodaÅ™ilo se nalézt zdrojový soubor %s." + msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "%s vrátil fatálnà chybu (%i): %s" @@ -54,32 +134,17 @@ msgstr "Instalujà se chybÄ›jÃcà závislosti..." msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "%s selhal pÅ™i instalaci chybÄ›jÃcÃch závislostÃ." -msgid "Missing Dependencies:" +#, fuzzy +msgid "Missing dependencies:" msgstr "ChybÄ›jÃcà závislosti:" msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "Selhalo odstranÄ›nà nainstalovaných závislostÃ." -msgid "Retrieving Sources..." -msgstr "ZÃskávajà se zdrojové soubory..." - -msgid "Found %s" -msgstr "Nalezen %s" - -msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." -msgstr "Soubor %s nebyl nalezen v adresáři, kde se provádà sestavenÃ, a nenà ani URL." - -msgid "Downloading %s..." -msgstr "Stahuje se %s..." - -msgid "Failure while downloading %s" -msgstr "Selhalo staženà %s" - msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "PoÄÃtajà se kontrolnà souÄty zdrojových souborů..." -msgid "" -"Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." +msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." msgstr "Nelze nalézt soubor %s potÅ™ebný pro vytvoÅ™enà kontrolnÃch souÄtů." msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." @@ -88,6 +153,9 @@ msgstr "Zadán chybný algoritmus '%s' pro kontrolu integrity." msgid "Validating source files with %s..." msgstr "Kontrola zdrojových souborů pomocà %s..." +msgid "Skipped" +msgstr "" + msgid "NOT FOUND" msgstr "NENALEZEN" @@ -145,17 +213,20 @@ msgstr "Vynechává se ověřovánà kontrolnÃch souÄtů." msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "Vynechává se ověřovánà PGP podpisů zdrojových souborů." -msgid "Extracting Sources..." +#, fuzzy +msgid "Extracting sources..." msgstr "Rozbalujà se zdrojové soubory..." -msgid "Extracting %s with %s" -msgstr "Rozbaluje se %s pomocà %s" +msgid "A failure occurred in %s()." +msgstr "DoÅ¡lo k chybÄ› v %s()." -msgid "Failed to extract %s" +#, fuzzy +msgid "Failed to change to directory %s" msgstr "Selhalo rozbalenà %s" -msgid "A failure occurred in %s()." -msgstr "DoÅ¡lo k chybÄ› v %s()." +#, fuzzy +msgid "Failed to source %s" +msgstr "Selhalo rozbalenà %s" msgid "Starting %s()..." msgstr "SpouÅ¡tà se %s()..." @@ -169,26 +240,39 @@ msgstr "Odstraňujà se doc soubory..." msgid "Purging unwanted files..." msgstr "Promazávajà se zbyteÄné soubory..." -msgid "Compressing man and info pages..." -msgstr "Komprimujà se man a info stránky..." - -msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." -msgstr "Odstraňujà se nepotÅ™ebné ladÃcà informace z binárnÃch souborů a knihoven..." - msgid "Removing %s files..." msgstr "Odstraňujà se %s soubory..." msgid "Removing empty directories..." msgstr "Odstraňujà se prázdné adresáře..." +msgid "%s entry file not in package : %s" +msgstr "%s soubor nenà v balÃÄku: %s" + +msgid "Package contains reference to %s" +msgstr "BalÃÄek obsahuje odkaz na %s" + +msgid "Compressing man and info pages..." +msgstr "Komprimujà se man a info stránky..." + +msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." +msgstr "" +"Odstraňujà se nepotÅ™ebné ladÃcà informace z binárnÃch souborů a knihoven..." + msgid "Compressing binaries with %s..." msgstr "Kompimujà se soubory (%s)..." msgid "Could not compress binary : %s" msgstr "NepodaÅ™ilo se komprimovat soubor: %s" -msgid "Generating %s file..." -msgstr "Vytvářenà %s souboru..." +msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" +msgstr "" + +msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" +msgstr "" + +msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" +msgstr "" msgid "Cannot find library listed in %s: %s" msgstr "Nelze nalézt knihovnu ovedenou v %s: %s" @@ -199,21 +283,23 @@ msgstr "PÅ™idejte, prosÃm, informace o licenci do vaÅ¡eho %s!" msgid "Example for GPL'ed software: %s." msgstr "Ukázka pro software pod GPL licencÃ: %s." -msgid "%s entry file not in package : %s" -msgstr "%s soubor nenà v balÃÄku: %s" - -msgid "Package contains reference to %s" -msgstr "BalÃÄek obsahuje odkaz na %s" +msgid "Generating %s file..." +msgstr "Vytvářenà %s souboru..." msgid "Missing %s directory." msgstr "Chybà složka %s." -msgid "Creating package..." +#, fuzzy +msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "Vytvářà se balÃÄek..." msgid "Adding %s file..." msgstr "PÅ™idán soubor %s..." +#, fuzzy +msgid "Generating .MTREE file..." +msgstr "Vytvářenà %s souboru..." + msgid "Compressing package..." msgstr "Komprimuje se balÃÄek..." @@ -271,11 +357,9 @@ msgstr "%s nemůže zaÄÃnat pomlÄkou." msgid "%s contains invalid characters: '%s'" msgstr "" -msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." -msgstr "%s nesmà obsahovat dvojteÄky, pomlÄky nebo mezery." - -msgid "%s is not allowed to contain hyphens or whitespace." -msgstr "%s nemůže obsahovat pomlÄky nebo mezery." +#, fuzzy +msgid "%s must be a decimal." +msgstr "%s musà být celé ÄÃslo." msgid "%s must be an integer." msgstr "%s musà být celé ÄÃslo." @@ -310,11 +394,20 @@ msgstr "chybà funkce balÃÄku %s pro rozdÄ›lenà balÃÄku '%s'" msgid "Requested package %s is not provided in %s" msgstr "Požadovaný balÃÄek %s nenà poskytovaný balÃÄkem %s" -msgid "Sudo can not be found. Will use su to acquire root privileges." +msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." +msgstr "%s nesmà obsahovat dvojteÄky, pomlÄky nebo mezery." + +#, fuzzy +msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." +msgstr "Nelze nalézt program %s nutný ke vÅ¡em %s operacÃm." + +#, fuzzy +msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." msgstr "Sudo nebylo nalezeno. K zÃskánà práv roota bude použito su." msgid "Cannot find the %s binary required for building as non-root user." -msgstr "Nelze najÃt program %s požadovaný pro sestavenà jako non-root uživatel." +msgstr "" +"Nelze najÃt program %s požadovaný pro sestavenà jako non-root uživatel." msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages." msgstr "Nelze najÃt program %s požadovaný k podepisovánà balÃÄků." @@ -322,9 +415,10 @@ msgstr "Nelze najÃt program %s požadovaný k podepisovánà balÃÄků." msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." msgstr "Nelze najÃt program %s požadovaný k ověřenà zdrojových souborů." -msgid "" -"Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." -msgstr "Nelze najÃt program %s nutný k ověřenà kontrolnÃch souÄtů u zdrojových souborů." +msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." +msgstr "" +"Nelze najÃt program %s nutný k ověřenà kontrolnÃch souÄtů u zdrojových " +"souborů." msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." msgstr "Nelze najÃt program %s nutný pro kompresi souborů." @@ -341,14 +435,21 @@ msgstr "Nelze najÃt program %s nutný ke \"stripovánà object souborů\"." msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." msgstr "Nelze najÃt program %s nutný ke kompresi man a info stránek." -msgid "Cannot find the %s binary required to determine latest %s revision." -msgstr "Nelze nalézt program %s nutný k rozpoznánà poslednà %s revize." +msgid "A package has already been built, installing existing package..." +msgstr "BalÃÄek je již sestaven, instaluje se existujÃcà balÃÄek..." + +msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" +msgstr "BalÃÄek je již sestaven. (použijte %s pro pÅ™epsánÃ)" + +msgid "" +"The package group has already been built, installing existing packages..." +msgstr "Skupina balÃÄků je již sestavena, instalujà se existujÃcà balÃÄky..." -msgid "Determining latest %s revision..." -msgstr "UrÄuje se poslednà revize %s..." +msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" +msgstr "Skupina balÃÄků je již sestavena. (použijte %s pro pÅ™epsánÃ)" -msgid "Version found: %s" -msgstr "Nalezena verze: %s" +msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" +msgstr "Část skupiny balÃÄků je již sestavena. (použijte %s pro pÅ™epsánÃ)" msgid "Usage: %s [options]" msgstr "PoužitÃ: %s [volby]" @@ -366,7 +467,9 @@ msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps PÅ™eskoÄit vÅ¡echny kontroly závislostÃ" msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" -msgstr " -e, --noextract Nerozbalovat zdrojové soubory (použÃt existujÃcà %s složku)" +msgstr "" +" -e, --noextract Nerozbalovat zdrojové soubory (použÃt existujÃcà %s " +"složku)" msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr " -f, --force PÅ™epsat existujÃcà balÃÄek" @@ -394,10 +497,10 @@ msgstr " -p <file> PoužÃt alternativnà build skript (namÃsto '%s')" msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" -msgstr " -r, --rmdeps Po úspěšném sestavenà odstranit nainstalované závislosti" +msgstr "" +" -r, --rmdeps Po úspěšném sestavenà odstranit nainstalované závislosti" -msgid "" -" -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" +msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr " -R, --repackage Znovu zabalit obsah balÃcku bez sestavenÃ" msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" @@ -410,7 +513,13 @@ msgstr " -S, --source Vytvořà zdrojový archiv, bez stahovaných souborů msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" -msgstr " --allsource VytvoÅ™it zdrojový archiv, vÄetnÄ› stahovaných souborů" +msgstr "" +" --allsource VytvoÅ™it zdrojový archiv, vÄetnÄ› stahovaných souborů" + +msgid "" +" --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " +"checks" +msgstr "" msgid " --asroot Allow %s to run as root user" msgstr " --asroot Spustit %s pod uživatelem root" @@ -419,15 +528,15 @@ msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr " --check Spustà funkci %s v %s" msgid " --config <file> Use an alternate config file (instead of '%s')" -msgstr " --config <file> PoužÃt alternativnà konfiguraÄnà soubor (namÃsto '%s')" +msgstr "" +" --config <file> PoužÃt alternativnà konfiguraÄnà soubor (namÃsto '%s')" -msgid "" -" --holdver Prevent automatic version bumping for development %ss" -msgstr " --holdver Zabránà automatickému zjiÅ¡tÄ›nà verze pro vývojové %ss" +#, fuzzy +msgid " --holdver Do not update VCS sources" +msgstr " --nocheck NespouÅ¡tÄ›t funkci %s v %s" msgid "" -" --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the " -"default" +" --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr " --key <klÃÄ> UrÄà klÃÄ pro podepisovánà %s namÃsto výchozÃho" msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" @@ -437,7 +546,8 @@ msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr " --nosign Nepodepisovat balÃÄek" msgid " --pkg <list> Only build listed packages from a split package" -msgstr " --pkg <list> Sestavit jen vyjmenované balÃÄky z rozdÄ›leného balÃÄku" +msgstr "" +" --pkg <list> Sestavit jen vyjmenované balÃÄky z rozdÄ›leného balÃÄku" msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr " --sign Podepsat výsledný balÃÄek pomocà %s" @@ -455,23 +565,33 @@ msgstr " --skippgpcheck Neověřovat PGP podpisy u zdrojových souborů" msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "Tyto volby se pÅ™edajà %s:" +msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" +msgstr "" + msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr " --noconfirm Nedotazovat se na potvrzenÃ" +msgid "" +" --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" +msgstr "" + msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr " --noprogressbar Nezobrazovat průbÄ›h stahovánà souborů" msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "Když nenà zadáno %s, %s bude hledat '%s'" +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-" -"dev@archlinux.org>.\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet " -"<jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is free software; see the source for " -"copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by " -"law.\\n" +"Copyright (c) 2006-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is " +"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " +"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" +"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nToto je " +"svobodný software; vizte zdrojový kód pro podmÃnky kopÃrovánÃ.\\nNejsou " +"poskytovány žádné záruky, v rozsahu povoleném zákonem.\\n" msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "Zachycen signál %s. UkonÄovánÃ..." @@ -497,25 +617,33 @@ msgstr "Nemáte práva zápisu k uloženà stažených souborů do %s." msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." msgstr "" -msgid "\\0%s and %s cannot both be specified" -msgstr "\\0%s a %s nemohou být zadány souÄasnÄ›" +#, fuzzy +msgid "You do not have write permission to store logs in %s." +msgstr "Nemáte práva zápisu k uloženà stažených souborů do %s." msgid "" "Running %s as root is a BAD idea and can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system. If you wish to run as root, please\\nuse the %s " "option." -msgstr "SpouÅ¡tÄ›nà %s jako root je Å PATNà nápad a může způsobit trvalou,\\n\nkatastrofickou Å¡kodu na vaÅ¡em systému. Pokud si opravdu pÅ™ejete spustit to jako root, \\npoužijte volnu %s. " +msgstr "" +"SpouÅ¡tÄ›nà %s jako root je Å PATNà nápad a může způsobit trvalou,\\n\n" +"katastrofickou Å¡kodu na vaÅ¡em systému. Pokud si opravdu pÅ™ejete spustit to " +"jako root, \\npoužijte volnu %s. " msgid "" -"The %s option is meant for the root user only. Please\\nrerun %s without the" -" %s flag." -msgstr "Volba %s je pouze pro root uživatele. ProsÃm\\nspusÅ¥te bez pÅ™epÃnaÄe %s. " +"The %s option is meant for the root user only. Please\\nrerun %s without the " +"%s flag." +msgstr "" +"Volba %s je pouze pro root uživatele. ProsÃm\\nspusÅ¥te bez pÅ™epÃnaÄe %s. " msgid "" "Running %s as an unprivileged user will result in non-root\\nownership of " "the packaged files. Try using the %s environment by\\nplacing %s in the %s " "array in %s." -msgstr "SpuÅ¡Å¥enà %s jako neprivilegovaný uživatel způsobà ne-rootovská vlastnická práva k souborům v balÃÄku.\\n Zkuste použÃt prostÅ™edà %s \\n pÅ™idánÃm %s do pole %s v %s." +msgstr "" +"SpuÅ¡Å¥enà %s jako neprivilegovaný uživatel způsobà ne-rootovská vlastnická " +"práva k souborům v balÃÄku.\\n Zkuste použÃt prostÅ™edà %s \\n pÅ™idánÃm %s do " +"pole %s v %s." msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s." msgstr "NepoužÃvejte volbu %s. Tato volba je použitelná jen pro %s." @@ -532,23 +660,6 @@ msgstr "KlÃÄ %s neexistuje ve vaÅ¡Ã klÃÄence." msgid "There is no key in your keyring." msgstr "Ve vaÅ¡Ã klÃÄence nenà žádný klÃÄ." -msgid "A package has already been built, installing existing package..." -msgstr "BalÃÄek je již sestaven, instaluje se existujÃcà balÃÄek..." - -msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "BalÃÄek je již sestaven. (použijte %s pro pÅ™epsánÃ)" - -msgid "" -"The package group has already been built, installing existing packages..." -msgstr "Skupina balÃÄků je již sestavena, instalujà se existujÃcà balÃÄky..." - -msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "Skupina balÃÄků je již sestavena. (použijte %s pro pÅ™epsánÃ)" - -msgid "" -"Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "Část skupiny balÃÄků je již sestavena. (použijte %s pro pÅ™epsánÃ)" - msgid "Leaving %s environment." msgstr "OpouÅ¡tà se prostÅ™edà %s." @@ -561,6 +672,10 @@ msgstr "PÅ™Ãstupová práva souborů nemusà být zachována." msgid "Making package: %s" msgstr "Vytvářà se balÃÄek: %s" +#, fuzzy +msgid "Using a %s without a %s function is deprecated." +msgstr "Znovu-zabalenà bez použità funkce %s je zastaralé." + msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Zdrojový balÃÄek je již sestaven. (použijte %s pro pÅ™epsánÃ)" @@ -579,20 +694,9 @@ msgstr "Kontrola buildtime závislostÃ..." msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Nelze vyÅ™eÅ¡it vÅ¡echny závislosti." -msgid "%s was not found in %s; skipping dependency checks." -msgstr "%s nebyl nalezen v %s, pÅ™eskakuje se kontrola závislostÃ." - -msgid "Skipping source retrieval -- using existing %s tree" -msgstr "Neprovádà se hledánà zdrojů -- použÃvá se existujÃcà %s strom" - -msgid "Skipping source integrity checks -- using existing %s tree" -msgstr "Neprovádà se kontrola integrity -- použÃvá se existujÃcà %s strom" - -msgid "Skipping source extraction -- using existing %s tree" -msgstr "Neprovádà se rozbalenà zdrojů -- použÃvá se existujÃcà %s strom" - -msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!" -msgstr "Zdrojový adresář je prázdný, nenà co sestavovat!" +#, fuzzy +msgid "Using existing %s tree" +msgstr "Odstraňuje se existujÃcà adresář %s ..." msgid "The package directory is empty, there is nothing to repackage!" msgstr "Adresář s balÃÄkem je prázdný, nenà nic k opÄ›tovnému zabalenÃ!" @@ -606,14 +710,19 @@ msgstr "Odstraňuje se existujÃcà adresář %s ..." msgid "Finished making: %s" msgstr "DokonÄeno vytvářenÃ: %s" -msgid "Usage: %s [pacman_db_root]" +#, fuzzy +msgid "Usage: %s [--nocolor] [pacman_db_root]" msgstr "PoužitÃ: %s [koÅ™en_databáze_pacmana]" +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2010-2012 Pacman Development Team <pacman-" -"dev@archlinux.org>.\\nThis is free software; see the source for copying " -"conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +"Copyright (c) 2010-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " +"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" +"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nToto je " +"svobodný software; vizte zdrojový kód pro podmÃnky kopÃrovánÃ.\\nNejsou " +"poskytovány žádné záruky, v rozsahu povoleném zákonem.\\n" msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "%s neexistuje, nebo nenà adresář." @@ -633,82 +742,127 @@ msgstr "ZjiÅ¡tÄ›n formát databáze pÅ™ed verzà 3.5 - aktualizuje se..." msgid "Done." msgstr "Hotovo." +#, fuzzy +msgid "Usage: %s [options] operation [targets]" +msgstr "PoužitÃ: %s [volby]" + msgid "Manage pacman's list of trusted keys" msgstr "Správa seznamu důvÄ›ryhodných klÃÄů pro pacman" -msgid " -a, --add [file(s)] Add the specified keys (empty for stdin)" +#, fuzzy +msgid "Operations:" +msgstr "Volby:" + +#, fuzzy +msgid " -a, --add Add the specified keys (empty for stdin)" msgstr " -a, --add [soubor(y)] PÅ™idá uvedené klÃÄe (prázdné pro stdin)" -msgid " -d, --delete <keyid(s)> Remove the specified keyids" +#, fuzzy +msgid " -d, --delete Remove the specified keyids" msgstr " -d, --delete <id klÃÄe\\Äů> Odstranà zadaná id klÃÄů" -msgid " -e, --export [keyid(s)] Export the specified or all keyids" +#, fuzzy +msgid " -e, --export Export the specified or all keyids" msgstr " -e, --exporrt [keyid(s)] Exportuje uvedené, nebo vÅ¡echny, keyids" +#, fuzzy msgid "" -" -f, --finger [keyid(s)] List fingerprint for specified or all keyids" -msgstr " -f, --finger [keyid(s)] VypÃÅ¡e otisky uvedených (nebo vÅ¡ech) klÃÄů" - -msgid " -h, --help Show this help message and exit" -msgstr " -h, --help Vypsat nápovÄ›du" +" -f, --finger List fingerprint for specified or all keyids" +msgstr "" +" -f, --finger [keyid(s)] VypÃÅ¡e otisky uvedených (nebo vÅ¡ech) klÃÄů" -msgid " -l, --list-keys [keyid(s)] List the specified or all keys" +#, fuzzy +msgid " -l, --list-keys List the specified or all keys" msgstr " -l, --list-keys [keyid(s)] VypÃÅ¡e uvedené (nebo vÅ¡echny) klÃÄe" -msgid " -r, --recv-keys <keyid(s)> Fetch the specified keyids" +#, fuzzy +msgid " -r, --recv-keys Fetch the specified keyids" msgstr " -r, --recv-keys <keyid(s)> Stáhne uvedené klÃÄe" msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman" -msgstr " -u, --updatedb Aktualizuje databázi důvÄ›ry (trustdb) v pacmanovi" - -msgid " -v, --verify <signature> Verify the file specified by the signature" -msgstr " -v, --verify <podpis> Ověřà soubor podpisu" - -msgid " -V, --version Show program version" -msgstr " -V, --version Verze programu" +msgstr "" +" -u, --updatedb Aktualizuje databázi důvÄ›ry (trustdb) v pacmanovi" +#, fuzzy msgid "" -" --config <file> Use an alternate config file (instead of\\n" -" '%s')" -msgstr " --config <soubor> Použije zadaný konfiguraÄnà soubor (namÃsto\\n '%s')" +" -v, --verify Verify the file(s) specified by the signature(s)" +msgstr " -v, --verify <podpis> Ověřà soubor podpisu" +#, fuzzy msgid "" -" --edit-key <keyid(s)> Present a menu for key management task on keyids" +" --edit-key Present a menu for key management task on keyids" msgstr " --edit-key <id klÃÄe\\Äů> Zobrazà menu pro správu tÄ›chto klÃÄů" -msgid "" -" --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead\\n" -" of '%s')" -msgstr " --gpgdir <složka> nastavà vlastnà adresář pro GnuPG (namÃsto \\n '%s')" - -msgid " --import <dir(s)> Imports pubring.gpg from dir(s)" +#, fuzzy +msgid " --import Imports pubring.gpg from dir(s)" msgstr " --import <adresář(e)> NaÄte pupring.gpg ze adresáře(ů)" +#, fuzzy msgid "" -" --import-trustdb <dir(s)> Imports ownertrust values from trustdb.gpg in " +" --import-trustdb Imports ownertrust values from trustdb.gpg in " "dir(s)" -msgstr " --import-trustdb <složka\\ky> NaÄte \"důvÄ›ryhodnost vlastnÃků\" z trustdb.gpg ze zadaných složek " +msgstr "" +" --import-trustdb <složka\\ky> NaÄte \"důvÄ›ryhodnost vlastnÃků\" z " +"trustdb.gpg ze zadaných složek " msgid " --init Ensure the keyring is properly initialized" msgstr " --init Zajistà správnou inicializaci klÃÄenky" -msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary" -msgstr " --keyserver UrÄÃ, který server s klÃÄi se má v pÅ™ÃpadÄ› potÅ™eby použÃt" - -msgid " --list-sigs [keyid(s)] List keys and their signatures" +#, fuzzy +msgid " --list-sigs List keys and their signatures" msgstr " --list-sigs [keyid(s)] Výpis klÃÄů a jejich podpisů" -msgid " --lsign-key <keyid> Locally sign the specified keyid" +#, fuzzy +msgid " --lsign-key Locally sign the specified keyid" msgstr " --lsign-key <keyid> LokálnÄ› podepÃÅ¡e uvedené keyid" +#, fuzzy msgid "" -" --populate [keyring(s)] Reload the default keys from the (given) " -"keyrings\\n in '%s'" -msgstr " --populate [keyring(s)] Znovu naÄte výchozà klÃÄe z (zadaných) klÃÄenek\\n v '%s'" +" --populate Reload the default keys from the (given) keyrings" +"\\n in '%s'" +msgstr "" +" --populate [keyring(s)] Znovu naÄte výchozà klÃÄe z (zadaných) klÃÄenek" +"\\n v '%s'" +#, fuzzy msgid "" -" --refresh-keys [keyid(s)] Update specified or all keys from a keyserver" -msgstr " --refresh-keys [keyid(s)] Aktualizuje uvedené (nebo vÅ¡echny) klÃÄe ze serveru s klÃÄi." +" --refresh-keys Update specified or all keys from a keyserver" +msgstr "" +" --refresh-keys [keyid(s)] Aktualizuje uvedené (nebo vÅ¡echny) klÃÄe ze " +"serveru s klÃÄi." + +msgid "" +" --config <file> Use an alternate config file (instead of" +"\\n '%s')" +msgstr "" +" --config <soubor> Použije zadaný konfiguraÄnà soubor (namÃsto" +"\\n '%s')" + +msgid "" +" --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead" +"\\n of '%s')" +msgstr "" +" --gpgdir <složka> nastavà vlastnà adresář pro GnuPG (namÃsto " +"\\n " +"'%s')" + +#, fuzzy +msgid " --keyserver <server-url> Specify a keyserver to use if necessary" +msgstr "" +" --keyserver UrÄÃ, který server s klÃÄi se má v pÅ™ÃpadÄ› potÅ™eby " +"použÃt" + +msgid " -h, --help Show this help message and exit" +msgstr " -h, --help Vypsat nápovÄ›du" + +msgid " -V, --version Show program version" +msgstr " -V, --version Verze programu" + +msgid "Failed to lookup key by name:" +msgstr "" + +msgid "Key name is ambiguous:" +msgstr "" msgid "The key identified by %s could not be found locally." msgstr "KlÃÄ urÄený %s nebyl lokálnÄ› nalezen." @@ -740,9 +894,6 @@ msgstr "PÅ™Ãdávám klÃÄe z %s.gpg..." msgid "Locally signing trusted keys in keyring..." msgstr "LokálnÄ› podepisuji důvěřované klÃÄe v klÃÄence..." -msgid "Locally signing key %s..." -msgstr "LokálnÄ› podepisuji klÃÄ %s..." - msgid "Importing owner trust values..." msgstr "NaÄÃtánà důvÄ›ry vlastnÃků..." @@ -779,8 +930,12 @@ msgstr "" msgid "A specified signature could not be listed." msgstr "" -msgid "A specified key could not be locally signed." -msgstr "" +msgid "Locally signing key %s..." +msgstr "LokálnÄ› podepisuji klÃÄ %s..." + +#, fuzzy +msgid "%s could not be locally signed." +msgstr "%s se nepodaÅ™ilo importovat." msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver." msgstr "" @@ -815,22 +970,33 @@ msgstr "Uvedeno vÃce operacÃ." msgid "Please run %s with each operation separately." msgstr "ProsÃm spusÅ¥te %s pro každou operaci samostatnÄ›." +msgid "No targets specified" +msgstr "" + msgid "" "pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof " "pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n" -msgstr "pacman-optimize je malý hack, který pomáhá zlepÅ¡it výkon pacmana\\npÅ™i Ätenà a zápisu do databáze na bázi souborového systému.\\n\\n" +msgstr "" +"pacman-optimize je malý hack, který pomáhá zlepÅ¡it výkon pacmana\\npÅ™i Ätenà " +"a zápisu do databáze na bázi souborového systému.\\n\\n" msgid "" -"Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a" -" tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis script " +"Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a " +"tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis script " "attempts to relocate these small files into one\\ncontinuous location on " "your hard drive. The result is that the hard\\ndrive should be able to read " "them faster, since the hard drive head\\ndoes not have to move around the " "disk as much.\\n" -msgstr "Protože pacman použÃvá mnoho malých souborů pro udržovánà informacÃ\\no balÃÄcÃch, má tendenci v průbÄ›hu Äasu tyto soubory fragmentovat.\\nTento skript se pokouÅ¡Ã pÅ™emÃstit tyto malé soubory do jedné souvislé\\noblasti na disku. Ve výsledku by mÄ›l disk být schopen ÄÃst tyto soubory\\nrychleji, protože hlaviÄky disku se nemusà tak Äasto pÅ™esouvat.\\n" - -msgid "diff tool was not found, please install diffutils." -msgstr "diff nebyl nalezen, prosÃm nainstalujte diffutils." +msgstr "" +"Protože pacman použÃvá mnoho malých souborů pro udržovánà informacÃ\\no " +"balÃÄcÃch, má tendenci v průbÄ›hu Äasu tyto soubory fragmentovat.\\nTento " +"skript se pokouÅ¡Ã pÅ™emÃstit tyto malé soubory do jedné souvislé\\noblasti na " +"disku. Ve výsledku by mÄ›l disk být schopen ÄÃst tyto soubory\\nrychleji, " +"protože hlaviÄky disku se nemusà tak Äasto pÅ™esouvat.\\n" + +#, fuzzy +msgid "Cannot find the %s binary required for verifying integrity." +msgstr "Nelze najÃt program %s požadovaný k ověřenà zdrojových souborů." msgid "You must have correct permissions to optimize the database." msgstr "MusÃte mÃt správná oprávnÄ›nà k optimalizaci databáze." @@ -865,6 +1031,9 @@ msgstr "Kontrola integrity SELHALA, vracà se stará databáze." msgid "Rotating database into place..." msgstr "Vyměňujà se databáze..." +msgid "New database substitution failed. Check for %s, %s, and %s directories." +msgstr "" + msgid "Finished. Your pacman database has been optimized." msgstr "DokonÄeno. Databáze pacmana byla optimalizována." @@ -874,7 +1043,9 @@ msgstr "" msgid "" "\tpkgdelta will create a delta file between two packages.\\nThis delta file " "can then be added to a database using repo-add.\\n\\n" -msgstr "»Pkgdelta vytvořà delta rozdÃl mezi dvÄ›ma balÃÄky.\\nTento delta rozdÃl pak může být pÅ™idán do databáze pomocà repo-add.\\n\\n" +msgstr "" +"»Pkgdelta vytvořà delta rozdÃl mezi dvÄ›ma balÃÄky.\\nTento delta rozdÃl pak " +"může být pÅ™idán do databáze pomocà repo-add.\\n\\n" msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" msgstr "PÅ™Ãklad: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" @@ -885,13 +1056,14 @@ msgstr "Volby:\\n" msgid " -q, --quiet minimize output\\n" msgstr " -q, --quiet omezà výpisy\\n" -msgid "" -" --min-pkg-size minimum package size before deltas are generated " -"(bytes)\\n" +msgid " --nocolor remove color from output\\n" +msgstr "" + +msgid " --min-pkg-size minimum package size before deltas are generated\\n" msgstr "" msgid "" -" --max-delta-size percent of package size above which deltas will be " +" --max-delta-size percent of new package above which the delta will be " "discarded\\n" msgstr "" @@ -899,7 +1071,10 @@ msgid "" "Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nThis is free " "software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " "the extent permitted by law.\\n" -msgstr "Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nToto je svobodný software; vizte zdrojový kód pro podmÃnky kopÃrovánÃ.\\nNejsou poskytovány žádné záruky, v rozsahu povoleném zákonem.\\n" +msgstr "" +"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nToto je " +"svobodný software; vizte zdrojový kód pro podmÃnky kopÃrovánÃ.\\nNejsou " +"poskytovány žádné záruky, v rozsahu povoleném zákonem.\\n" msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "Neplatný soubor balÃÄku '%s'." @@ -938,28 +1113,36 @@ msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" msgstr "PoužitÃ: repo-add [volby] <cesta-k-databázi> <balÃÄek|delta> ...\\n" msgid "" -"repo-add will update a package database by reading a package " -"file.\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" +"repo-add will update a package database by reading a package file." +"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" msgstr "" msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n" msgstr " -d, --delta vytvořà a pÅ™idá rozdÃly (delta) pro update balÃÄků\\n" +msgid "" +" -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" +msgstr "" + msgid " -f, --files update database's file list\\n" -msgstr " -f/--files pÅ™epÃnaÄ k aktualizaci databáze vÄetnÄ› záznamů o souborech.\\n" +msgstr "" +" -f/--files pÅ™epÃnaÄ k aktualizaci databáze vÄetnÄ› záznamů o souborech.\\n" msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n" msgstr "" msgid "" -"repo-remove will update a package database by removing the package " -"name\\nspecified on the command line from the given repo database. " -"Multiple\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" +"repo-remove will update a package database by removing the package name" +"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" +"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" msgstr "" msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" msgstr "" +msgid " --nocolor turn off color in output\\n" +msgstr "" + msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" msgstr " -s, --sign po update podepÃÅ¡e databázi pomocà GnuPG\\n" @@ -981,9 +1164,9 @@ msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgstr "" msgid "" -"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-" -"dev@archlinux.org>\\n\\nThis is free software; see the source for copying " -"conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n" +"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " +"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" msgid "No database entry for package '%s'." @@ -995,12 +1178,20 @@ msgstr "PÅ™idávajà se záznamy o delta rozdÃlech: %s -> %s" msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "Odstraňuje se existujÃcà záznam '%s'..." +#, fuzzy +msgid "Removing empty deltas file ..." +msgstr "Odstraňujà se prázdné adresáře..." + msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" msgstr "Nelze najÃt program gpg! Máte nainstalované GnuPG?" msgid "Signing database..." msgstr "Podepisovánà databáze..." +#, fuzzy +msgid "Created signature file '%s'" +msgstr "VytvoÅ™en podpisový soubor %s." + msgid "Failed to sign package database." msgstr "NepodaÅ™ilo se podepsat databázi balÃÄků." @@ -1094,8 +1285,63 @@ msgstr "Nezůstaly žádné balÃÄky, vytvářà se prázdná databáze." msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Nebyl zmÄ›nÄ›n žádný balÃÄek, nenà co dÄ›lat." -msgid "option %s requires an argument\\n" -msgstr "volba %s vyžaduje nÄ›jaký argument\\n" +msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:" +msgstr "" -msgid "unrecognized option" +#, fuzzy +msgid "invalid option" msgstr "neznámá volba" + +#, fuzzy +msgid "option requires an argument" +msgstr "volba %s vyžaduje nÄ›jaký argument\\n" + +#, fuzzy +msgid "option '%s' does not allow an argument" +msgstr "volba %s vyžaduje nÄ›jaký argument\\n" + +#, fuzzy +msgid "option '%s' requires an argument" +msgstr "volba %s vyžaduje nÄ›jaký argument\\n" + +#~ msgid "There is no agent set up to handle %s URLs. Check %s." +#~ msgstr "Použitý agent neumà zacházet s %s URL. Zkontrolujte %s." + +#~ msgid "%s is not allowed to contain hyphens or whitespace." +#~ msgstr "%s nemůže obsahovat pomlÄky nebo mezery." + +#~ msgid "Cannot find the %s binary required to determine latest %s revision." +#~ msgstr "Nelze nalézt program %s nutný k rozpoznánà poslednà %s revize." + +#~ msgid "Determining latest %s revision..." +#~ msgstr "UrÄuje se poslednà revize %s..." + +#~ msgid "Version found: %s" +#~ msgstr "Nalezena verze: %s" + +#~ msgid "" +#~ " --holdver Prevent automatic version bumping for development %ss" +#~ msgstr "" +#~ " --holdver Zabránà automatickému zjiÅ¡tÄ›nà verze pro vývojové %ss" + +#~ msgid "\\0%s and %s cannot both be specified" +#~ msgstr "\\0%s a %s nemohou být zadány souÄasnÄ›" + +#~ msgid "%s was not found in %s; skipping dependency checks." +#~ msgstr "%s nebyl nalezen v %s, pÅ™eskakuje se kontrola závislostÃ." + +#~ msgid "Skipping source retrieval -- using existing %s tree" +#~ msgstr "Neprovádà se hledánà zdrojů -- použÃvá se existujÃcà %s strom" + +#~ msgid "Skipping source integrity checks -- using existing %s tree" +#~ msgstr "Neprovádà se kontrola integrity -- použÃvá se existujÃcà %s strom" + +#~ msgid "Skipping source extraction -- using existing %s tree" +#~ msgstr "" +#~ "Neprovádà se rozbalenà zdrojů -- použÃvá se existujÃcà %s strom" + +#~ msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!" +#~ msgstr "Zdrojový adresář je prázdný, nenà co sestavovat!" + +#~ msgid "diff tool was not found, please install diffutils." +#~ msgstr "diff nebyl nalezen, prosÃm nainstalujte diffutils." diff --git a/scripts/po/da.po b/scripts/po/da.po index 87972e7c..d816b586 100644 --- a/scripts/po/da.po +++ b/scripts/po/da.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Frederik "Freso" S. Olesen <transifex.net@freso.dk>, 2013. # <jakob.wadsager@gmail.com>, 2012. @@ -9,15 +9,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-20 11:26-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:00+1000\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-07 23:17+0000\n" "Last-Translator: Frederik \"Freso\" S. Olesen <transifex.net@freso.dk>\n" -"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/da/)\n" +"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"language/da/)\n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: da\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "WARNING:" @@ -32,18 +33,96 @@ msgstr "Rydder op..." msgid "Entering %s environment..." msgstr "Indtræder i %s miljø..." -msgid "Unable to find source file %s." -msgstr "Kan ikke finde kildefil %s." +msgid "Unknown download protocol: %s" +msgstr "" msgid "Aborting..." msgstr "Afbryder..." -msgid "There is no agent set up to handle %s URLs. Check %s." -msgstr "Der er ingen agent sat op til at hÃ¥ndtere %s-adresser. Tjek %s." - msgid "The download program %s is not installed." msgstr "Downloadprogrammet %s er ikke installeret." +msgid "Found %s" +msgstr "Fandt %s" + +msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." +msgstr "%s blev ikke fundet i kompileringsmappen og er ikke en adresse." + +msgid "Downloading %s..." +msgstr "Henter %s..." + +msgid "Failure while downloading %s" +msgstr "Fejl under hentning af %s" + +msgid "Extracting %s with %s" +msgstr "Udpakker %s med %s" + +msgid "Failed to extract %s" +msgstr "Kunne ikke udpakke %s" + +#, fuzzy +msgid "Unrecognized reference: %s" +msgstr "Pakke indeholder reference til %s" + +#, fuzzy +msgid "Branching %s ..." +msgstr "Genererer %s-fil..." + +#, fuzzy +msgid "Failure while branching %s" +msgstr "Fejl under hentning af %s" + +#, fuzzy +msgid "%s is not a branch of %s" +msgstr "'%s' er ikke en pakkefil, springer over" + +#, fuzzy +msgid "Pulling %s ..." +msgstr "Tilføjer %s..." + +#, fuzzy +msgid "Failure while pulling %s" +msgstr "Fejl under hentning af %s" + +msgid "Creating working copy of %s %s repo..." +msgstr "" + +msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Cloning %s %s repo..." +msgstr "Rydder op..." + +#, fuzzy +msgid "Failure while downloading %s %s repo" +msgstr "Fejl under hentning af %s" + +#, fuzzy +msgid "%s is not a clone of %s" +msgstr "%s mÃ¥ ikke være tom." + +#, fuzzy +msgid "Updating %s %s repo..." +msgstr "Opdaterer tillidsdatabase..." + +#, fuzzy +msgid "Failure while updating %s %s repo" +msgstr "Fejl under hentning af %s" + +#, fuzzy +msgid "Retrieving sources..." +msgstr "Henter kilder..." + +msgid "Updated version: %s" +msgstr "" + +msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" +msgstr "" + +msgid "Unable to find source file %s." +msgstr "Kan ikke finde kildefil %s." + msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "»%s« returnerede en fatal fejl (%i): %s" @@ -53,33 +132,20 @@ msgstr "Installerer manglende afhængigheder..." msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "'%s' fejlede med at installere manglende afhængigheder." -msgid "Missing Dependencies:" +#, fuzzy +msgid "Missing dependencies:" msgstr "Manglende afhængigheder:" msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "Kunne ikke fjerne installerede afhængigheder." -msgid "Retrieving Sources..." -msgstr "Henter kilder..." - -msgid "Found %s" -msgstr "Fandt %s" - -msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." -msgstr "%s blev ikke fundet i kompileringsmappen og er ikke en adresse." - -msgid "Downloading %s..." -msgstr "Henter %s..." - -msgid "Failure while downloading %s" -msgstr "Fejl under hentning af %s" - msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "Opretter kontrolsummer for kildefiler..." -msgid "" -"Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." -msgstr "Kan ikke finde den binære fil %s, der er krævet for at generere kildefil-kontrolsummer." +msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." +msgstr "" +"Kan ikke finde den binære fil %s, der er krævet for at generere kildefil-" +"kontrolsummer." msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "Ugyldig integritetsalgoritme '%s' angivet." @@ -87,6 +153,9 @@ msgstr "Ugyldig integritetsalgoritme '%s' angivet." msgid "Validating source files with %s..." msgstr "Validerer kildefiler med %s..." +msgid "Skipped" +msgstr "" + msgid "NOT FOUND" msgstr "IKKE FUNDET" @@ -144,17 +213,20 @@ msgstr "Springer over verifikation af kildefil-kontrolsummer." msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "Springer over verifikation af kildefilers PGP-signaturer." -msgid "Extracting Sources..." +#, fuzzy +msgid "Extracting sources..." msgstr "Udpakker kilder..." -msgid "Extracting %s with %s" -msgstr "Udpakker %s med %s" +msgid "A failure occurred in %s()." +msgstr "Der forekom en fejl i %s()." -msgid "Failed to extract %s" +#, fuzzy +msgid "Failed to change to directory %s" msgstr "Kunne ikke udpakke %s" -msgid "A failure occurred in %s()." -msgstr "Der forekom en fejl i %s()." +#, fuzzy +msgid "Failed to source %s" +msgstr "Kunne ikke udpakke %s" msgid "Starting %s()..." msgstr "Starter %s()..." @@ -168,26 +240,38 @@ msgstr "Fjerner doc-filer..." msgid "Purging unwanted files..." msgstr "Udrenser uønskede filer..." -msgid "Compressing man and info pages..." -msgstr "Komprimerer man- og info-sider..." - -msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." -msgstr "Fjerner unødvendige symboler fra binære filer og biblioteker..." - msgid "Removing %s files..." msgstr "Fjerner %s filer..." msgid "Removing empty directories..." msgstr "Fjerner tomme mapper..." +msgid "%s entry file not in package : %s" +msgstr "%s pakkefil findes ikke i pakke: %s" + +msgid "Package contains reference to %s" +msgstr "Pakke indeholder reference til %s" + +msgid "Compressing man and info pages..." +msgstr "Komprimerer man- og info-sider..." + +msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." +msgstr "Fjerner unødvendige symboler fra binære filer og biblioteker..." + msgid "Compressing binaries with %s..." msgstr "Komprimerer binære filer med %s..." msgid "Could not compress binary : %s" msgstr "Kunne ikke komprimere binær fil: %s" -msgid "Generating %s file..." -msgstr "Genererer %s-fil..." +msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" +msgstr "" + +msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" +msgstr "" + +msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" +msgstr "" msgid "Cannot find library listed in %s: %s" msgstr "Kan ikke finde bibliotek opført i %s: %s" @@ -198,21 +282,23 @@ msgstr "Tilføj venligst en licenslinie til din %s!" msgid "Example for GPL'ed software: %s." msgstr "Eksempel for software under GPL: %s." -msgid "%s entry file not in package : %s" -msgstr "%s pakkefil findes ikke i pakke: %s" - -msgid "Package contains reference to %s" -msgstr "Pakke indeholder reference til %s" +msgid "Generating %s file..." +msgstr "Genererer %s-fil..." msgid "Missing %s directory." msgstr "Mangler mappen %s." -msgid "Creating package..." +#, fuzzy +msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "Opretter pakke..." msgid "Adding %s file..." msgstr "Tilføjer %s-fil..." +#, fuzzy +msgid "Generating .MTREE file..." +msgstr "Genererer %s-fil..." + msgid "Compressing package..." msgstr "Komprimerer pakke..." @@ -270,11 +356,9 @@ msgstr "%s mÃ¥ ikke starte med en bindestreg." msgid "%s contains invalid characters: '%s'" msgstr "%s indeholder ugyldige tegn: '%s'" -msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." -msgstr "%s mÃ¥ ikke indeholde koloner, bindestreger eller mellemrum." - -msgid "%s is not allowed to contain hyphens or whitespace." -msgstr "%s mÃ¥ ikke indeholde bindestreger eller mellemrum." +#, fuzzy +msgid "%s must be a decimal." +msgstr "%s skal være et heltal." msgid "%s must be an integer." msgstr "%s skal være et heltal." @@ -283,7 +367,8 @@ msgid "%s is not available for the '%s' architecture." msgstr "%s er ikke tilgængelig for arkitekturen '%s'." msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" -msgstr "Bemærk, at mange pakker mÃ¥ske har brug for en linietilføjelse til deres %s" +msgstr "" +"Bemærk, at mange pakker mÃ¥ske har brug for en linietilføjelse til deres %s" msgid "such as %s." msgstr "sÃ¥som %s." @@ -309,45 +394,74 @@ msgstr "Manglende %s funktion for opdelt pakke '%s'" msgid "Requested package %s is not provided in %s" msgstr "Ønsket pakke %s tilbydes ikke i %s" -msgid "Sudo can not be found. Will use su to acquire root privileges." +msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." +msgstr "%s mÃ¥ ikke indeholde koloner, bindestreger eller mellemrum." + +#, fuzzy +msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." +msgstr "" +"Kan ikke finde den binære fil %s, der er krævet for alle %s operationer." + +#, fuzzy +msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." msgstr "Sudo kan ikke findes. Bruger su til at indhente root-privilegier." msgid "Cannot find the %s binary required for building as non-root user." -msgstr "Kan ikke finde den binære fil %s, der er krævet for at bygge som ikke-root bruger." +msgstr "" +"Kan ikke finde den binære fil %s, der er krævet for at bygge som ikke-root " +"bruger." msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages." msgstr "Kan ikke finde den binære fil %s, der er krævet for at signere pakker." msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." -msgstr "Kan ikke finde den binære fil %s, der er krævet for at verificere kildefiler." +msgstr "" +"Kan ikke finde den binære fil %s, der er krævet for at verificere kildefiler." -msgid "" -"Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." -msgstr "Kan ikke finde den binære fil %s, der er krævet for at validere kildefil-kontrolsummer." +msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." +msgstr "" +"Kan ikke finde den binære fil %s, der er krævet for at validere kildefil-" +"kontrolsummer." msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." -msgstr "Kan ikke finde den binære fil %s, der er krævet for at komprimere binære filer." +msgstr "" +"Kan ikke finde den binære fil %s, der er krævet for at komprimere binære " +"filer." msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation." -msgstr "Kan ikke finde den binære fil %s, der er krævet for distribueret kompilering." +msgstr "" +"Kan ikke finde den binære fil %s, der er krævet for distribueret kompilering." msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage." -msgstr "Kan ikke finde den binære fil %s, der er krævet for brug af compiler cache." +msgstr "" +"Kan ikke finde den binære fil %s, der er krævet for brug af compiler cache." msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping." -msgstr "Kan ikke finde den binære fil %s, der er krævet for objektfil-stripping." +msgstr "" +"Kan ikke finde den binære fil %s, der er krævet for objektfil-stripping." msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." -msgstr "Kan ikke finde den binære fil %s, der er krævet for at komprimere man- og info-sider." +msgstr "" +"Kan ikke finde den binære fil %s, der er krævet for at komprimere man- og " +"info-sider." -msgid "Cannot find the %s binary required to determine latest %s revision." -msgstr "Kan ikke finde den binære fil %s, der er krævet for at bestemme seneste %s revision." +msgid "A package has already been built, installing existing package..." +msgstr "En pakke er allerede blevet bygget, installerer eksisterende pakke..." + +msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" +msgstr "En pakke er allerede blevet bygget. (brug %s for at overskrive)" + +msgid "" +"The package group has already been built, installing existing packages..." +msgstr "" +"Pakkegruppen er allerede blevet bygget, installerer eksisterende pakker..." -msgid "Determining latest %s revision..." -msgstr "Bestemmer seneste %s revision..." +msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" +msgstr "Pakkegruppen er allerede blevet bygget. (brug %s for at overskrive)" -msgid "Version found: %s" -msgstr "Version fundet: %s" +msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" +msgstr "" +"En del af pakkegruppen er allerede blevet bygget. (brug %s for at overskrive)" msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Brug: %s [valgmuligheder]" @@ -393,10 +507,11 @@ msgstr " -p <fil> Brug et alternativt bygningsscript (fremfor '%s')" msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" -msgstr " -r, --rmdeps Fjern installerede afhængigheder efter en succesfuld bygning" +msgstr "" +" -r, --rmdeps Fjern installerede afhængigheder efter en succesfuld " +"bygning" -msgid "" -" -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" +msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr " -R, --repackage Ompak indholdet af pakken uden at bygge igen" msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" @@ -409,7 +524,14 @@ msgstr "Generer en tarball kun med kildefiler" msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" -msgstr " --allsource Opret en tarball kun med kildefiler inklusiv hentede kilder" +msgstr "" +" --allsource Opret en tarball kun med kildefiler inklusiv hentede " +"kilder" + +msgid "" +" --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " +"checks" +msgstr "" msgid " --asroot Allow %s to run as root user" msgstr "--asroot Tillad %s at køre som root-bruger" @@ -418,16 +540,17 @@ msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr "--check Kør funktionen %s i %s" msgid " --config <file> Use an alternate config file (instead of '%s')" -msgstr " --config <fil> Brug en alternativ konfigurationsfil (i stedet for '%s')" +msgstr "" +" --config <fil> Brug en alternativ konfigurationsfil (i stedet for '%s')" -msgid "" -" --holdver Prevent automatic version bumping for development %ss" -msgstr "--holdver Forhindr automatisk versionsspring for udviklings %ss" +#, fuzzy +msgid " --holdver Do not update VCS sources" +msgstr "--nocheck Kør ikke funktionen %s i %s" msgid "" -" --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the " -"default" -msgstr "--key <nøgle> Angiv en nøgle til %s-signering i stedet for standardnøglen" +" --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the default" +msgstr "" +"--key <nøgle> Angiv en nøgle til %s-signering i stedet for standardnøglen" msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr "--nocheck Kør ikke funktionen %s i %s" @@ -454,9 +577,18 @@ msgstr " --skippgpcheck Verificer ikke kildefiler med PGP-signaturer" msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "Disse indstillinger kan videresendes til %s:" +msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" +msgstr "" + msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" -msgstr " --noconfirm Spørg ikke efter bekræftelse, nÃ¥r der skal løses afhængigheder" +msgstr "" +" --noconfirm Spørg ikke efter bekræftelse, nÃ¥r der skal løses " +"afhængigheder" + +msgid "" +" --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" +msgstr "" msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr " --noprogressbar Vis ikke en statusbjælke, nÃ¥r der hentes filer" @@ -464,13 +596,17 @@ msgstr " --noprogressbar Vis ikke en statusbjælke, nÃ¥r der hentes filer" msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "Hvis %s ikke er angivet, vil %s kigge efter '%s'" +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-" -"dev@archlinux.org>.\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet " -"<jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is free software; see the source for " -"copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by " -"law.\\n" -msgstr "Copyright (c) 2006-2012 Pacman Udviklingsholdet <pacman-dev@archlinux.org>.\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nDette er fri software; se kildeteksten for kopieringsbetingelser.\\nDer er INGEN GARANTI i det omfang det er tilladt ved lov.\\n\n" +"Copyright (c) 2006-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is " +"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " +"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" +"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Udviklingsholdet <pacman-dev@archlinux.org>." +"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nDette er " +"fri software; se kildeteksten for kopieringsbetingelser.\\nDer er INGEN " +"GARANTI i det omfang det er tilladt ved lov.\\n\n" msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "%s signal fanget. Afslutter..." @@ -496,25 +632,34 @@ msgstr "Du har ikke skriverettigheder til at gemme overførte filer i %s." msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." msgstr "Du har ikke skriverettigheder til at gemme kilde-tarballs i %s." -msgid "\\0%s and %s cannot both be specified" -msgstr "\\0%s og %s kan ikke begge angives" +#, fuzzy +msgid "You do not have write permission to store logs in %s." +msgstr "Du har ikke skriverettigheder til at gemme overførte filer i %s." msgid "" "Running %s as root is a BAD idea and can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system. If you wish to run as root, please\\nuse the %s " "option." -msgstr "At køre %s som root er en DÃ…RLIG ide og kan forÃ¥rsage permanent,\\nkatastrofal skade pÃ¥ dit system. Hvis du ønsker at køre som root, brug\\nvenligst %s indstillingen." +msgstr "" +"At køre %s som root er en DÃ…RLIG ide og kan forÃ¥rsage permanent," +"\\nkatastrofal skade pÃ¥ dit system. Hvis du ønsker at køre som root, brug" +"\\nvenligst %s indstillingen." msgid "" -"The %s option is meant for the root user only. Please\\nrerun %s without the" -" %s flag." -msgstr "Valgmuligheden %s er kun beregnet til root-brugeren. Kør\\nvenligst %s uden %s indstillingen." +"The %s option is meant for the root user only. Please\\nrerun %s without the " +"%s flag." +msgstr "" +"Valgmuligheden %s er kun beregnet til root-brugeren. Kør\\nvenligst %s uden " +"%s indstillingen." msgid "" "Running %s as an unprivileged user will result in non-root\\nownership of " "the packaged files. Try using the %s environment by\\nplacing %s in the %s " "array in %s." -msgstr "At køre %s som uprivilegeret bruger vil resultere i ikke-root\\ejerskab af de pakkede filer. Prøv at anvende %s miljøet ved\\nat placere %s i %s tabellen i %s." +msgstr "" +"At køre %s som uprivilegeret bruger vil resultere i ikke-root\\ejerskab af " +"de pakkede filer. Prøv at anvende %s miljøet ved\\nat placere %s i %s " +"tabellen i %s." msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s." msgstr "Brug ikke indstillingen %s. Denne indstilling er kun for brug af %s." @@ -531,23 +676,6 @@ msgstr "Nøglen %s findes ikke i din nøglering." msgid "There is no key in your keyring." msgstr "Der er ingen nøgle i din nøglering." -msgid "A package has already been built, installing existing package..." -msgstr "En pakke er allerede blevet bygget, installerer eksisterende pakke..." - -msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "En pakke er allerede blevet bygget. (brug %s for at overskrive)" - -msgid "" -"The package group has already been built, installing existing packages..." -msgstr "Pakkegruppen er allerede blevet bygget, installerer eksisterende pakker..." - -msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "Pakkegruppen er allerede blevet bygget. (brug %s for at overskrive)" - -msgid "" -"Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "En del af pakkegruppen er allerede blevet bygget. (brug %s for at overskrive)" - msgid "Leaving %s environment." msgstr "Forlader %s miljøet." @@ -560,6 +688,10 @@ msgstr "Filrettigheder bliver muligvis ikke bevaret." msgid "Making package: %s" msgstr "Fremstiller pakke: %s" +#, fuzzy +msgid "Using a %s without a %s function is deprecated." +msgstr "Ompakker uden brug af en %s, funktionen er frarÃ¥det." + msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "En kildepakke er allerde blevet bygget. (brug %s for at overskrive)" @@ -578,20 +710,9 @@ msgstr "Tjekker buildtime-afhængigheder..." msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Kunne ikke løse alle afhængigheder." -msgid "%s was not found in %s; skipping dependency checks." -msgstr "%s blev ikke fundet i %s; springer over afhængighedstjek." - -msgid "Skipping source retrieval -- using existing %s tree" -msgstr "Springer over kildehentning -- bruger eksisterende %s træ" - -msgid "Skipping source integrity checks -- using existing %s tree" -msgstr "Springer over kilde-integritetstjek -- bruger eksisterende %s træ" - -msgid "Skipping source extraction -- using existing %s tree" -msgstr "Springer over kilde-integritetstjek -- bruger eksisterende %s træ" - -msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!" -msgstr "Kildemappen er tom, der er ikke noget at bygge!" +#, fuzzy +msgid "Using existing %s tree" +msgstr "Fjerner eksisterende %s mappe..." msgid "The package directory is empty, there is nothing to repackage!" msgstr "Pakkemappen er tom, der er ikke noget at ompakke!" @@ -605,14 +726,19 @@ msgstr "Fjerner eksisterende %s mappe..." msgid "Finished making: %s" msgstr "Færdig med fremstilling: %s" -msgid "Usage: %s [pacman_db_root]" +#, fuzzy +msgid "Usage: %s [--nocolor] [pacman_db_root]" msgstr "Brug: %s [pacman_db_root]" +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2010-2012 Pacman Development Team <pacman-" -"dev@archlinux.org>.\\nThis is free software; see the source for copying " -"conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" -msgstr "Copyright (c) 2010-2012 Pacman Udviklingsholdet <pacman-dev@archlinux.org>.\\nDette er fri software; se kildeteksten for kopieringsbetingelser.\\nDer er INGEN GARANTI i det omfang det er tilladt ved lov.\\n\n" +"Copyright (c) 2010-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " +"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" +"Copyright (c) 2010-2012 Pacman Udviklingsholdet <pacman-dev@archlinux.org>." +"\\nDette er fri software; se kildeteksten for kopieringsbetingelser.\\nDer " +"er INGEN GARANTI i det omfang det er tilladt ved lov.\\n\n" msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "%s findes ikke elelr er ikke en mappe." @@ -632,82 +758,127 @@ msgstr "Pre-3.5 database format detekteret - opgraderer..." msgid "Done." msgstr "Færdig." +#, fuzzy +msgid "Usage: %s [options] operation [targets]" +msgstr "Brug: %s [valgmuligheder]" + msgid "Manage pacman's list of trusted keys" msgstr "Administrer pacmans liste af pÃ¥lidelige nøgler" -msgid " -a, --add [file(s)] Add the specified keys (empty for stdin)" +#, fuzzy +msgid "Operations:" +msgstr "Valgmuligheder:" + +#, fuzzy +msgid " -a, --add Add the specified keys (empty for stdin)" msgstr " -a, --add [fil(er)] Tilføj de angivne nøgler (tom for stdin)" -msgid " -d, --delete <keyid(s)> Remove the specified keyids" +#, fuzzy +msgid " -d, --delete Remove the specified keyids" msgstr " -d, --delete <nøgleid> Fjern de angivne nøgleid" -msgid " -e, --export [keyid(s)] Export the specified or all keyids" +#, fuzzy +msgid " -e, --export Export the specified or all keyids" msgstr " -e, --export [nøgleid] Eksporter de angivne eller alle nøgleid" +#, fuzzy msgid "" -" -f, --finger [keyid(s)] List fingerprint for specified or all keyids" -msgstr " -f, -f finger [nøgleid] List fingeraftryk for de angive eller alle nøgleid" - -msgid " -h, --help Show this help message and exit" -msgstr " -h --help Vis denne hjælpebesked og afslut" +" -f, --finger List fingerprint for specified or all keyids" +msgstr "" +" -f, -f finger [nøgleid] List fingeraftryk for de angive eller alle " +"nøgleid" -msgid " -l, --list-keys [keyid(s)] List the specified or all keys" +#, fuzzy +msgid " -l, --list-keys List the specified or all keys" msgstr " -l, --list-keys [nøgleid] List de angivne eller alle nøgleid" -msgid " -r, --recv-keys <keyid(s)> Fetch the specified keyids" +#, fuzzy +msgid " -r, --recv-keys Fetch the specified keyids" msgstr " -r, --recv-keys <nøgleid> Hent de angivne nøgleid" msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman" msgstr " -u --updatedb Opdater pacmans trustdb" -msgid " -v, --verify <signature> Verify the file specified by the signature" -msgstr " -v, --verify <signature> Verificer filen angivet af signaturen." - -msgid " -V, --version Show program version" -msgstr " -v, --version Vis programversion" - +#, fuzzy msgid "" -" --config <file> Use an alternate config file (instead of\\n" -" '%s')" -msgstr " --config <file> Brug en alternativ konfigurationsfil (i stedet for\\n '%s')" - -msgid "" -" --edit-key <keyid(s)> Present a menu for key management task on keyids" -msgstr " --edit-key <nøgleid> Præsenter en menu for administration af nøgleid" +" -v, --verify Verify the file(s) specified by the signature(s)" +msgstr " -v, --verify <signature> Verificer filen angivet af signaturen." +#, fuzzy msgid "" -" --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead\\n" -" of '%s')" -msgstr " --gpgdir <mappe> angiv en alternativ mappe for GnuPG (i stedet\\n for '%s')" +" --edit-key Present a menu for key management task on keyids" +msgstr "" +" --edit-key <nøgleid> Præsenter en menu for administration af nøgleid" -msgid " --import <dir(s)> Imports pubring.gpg from dir(s)" +#, fuzzy +msgid " --import Imports pubring.gpg from dir(s)" msgstr " --import <mappe(r) Importerer pubring.gpg fra mappe(r)" +#, fuzzy msgid "" -" --import-trustdb <dir(s)> Imports ownertrust values from trustdb.gpg in " +" --import-trustdb Imports ownertrust values from trustdb.gpg in " "dir(s)" -msgstr " --import-trustdb <mappe(r)> Importerer ejerpÃ¥lideligheds-værdier fra trustdb.gpg i mappe(r)" +msgstr "" +" --import-trustdb <mappe(r)> Importerer ejerpÃ¥lideligheds-værdier fra " +"trustdb.gpg i mappe(r)" msgid " --init Ensure the keyring is properly initialized" -msgstr " --init Sikr at nøgleringen er korrekt initialiseret" - -msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary" -msgstr " --keyserver Angiv en nøgleserver til brug hvis nødvendigt" +msgstr "" +" --init Sikr at nøgleringen er korrekt initialiseret" -msgid " --list-sigs [keyid(s)] List keys and their signatures" +#, fuzzy +msgid " --list-sigs List keys and their signatures" msgstr " --list-sigs [nøgleid] List nøgler og deres signaturer" -msgid " --lsign-key <keyid> Locally sign the specified keyid" +#, fuzzy +msgid " --lsign-key Locally sign the specified keyid" msgstr " --lsign-key <nøgleid> Signer det angivne nøgleid lokalt" +#, fuzzy +msgid "" +" --populate Reload the default keys from the (given) keyrings" +"\\n in '%s'" +msgstr "" +" --populate [nøglering(e) Geninlæs standardnøglerne fra (de " +"angivne)nøgleringe\\n i '%s'" + +#, fuzzy +msgid "" +" --refresh-keys Update specified or all keys from a keyserver" +msgstr "" +" --refresh-keys [nøgleid] Opdater angivne eller alle nøgler fra en " +"nøgleserver" + msgid "" -" --populate [keyring(s)] Reload the default keys from the (given) " -"keyrings\\n in '%s'" -msgstr " --populate [nøglering(e) Geninlæs standardnøglerne fra (de angivne)nøgleringe\\n i '%s'" +" --config <file> Use an alternate config file (instead of" +"\\n '%s')" +msgstr "" +" --config <file> Brug en alternativ konfigurationsfil (i stedet " +"for\\n '%s')" msgid "" -" --refresh-keys [keyid(s)] Update specified or all keys from a keyserver" -msgstr " --refresh-keys [nøgleid] Opdater angivne eller alle nøgler fra en nøgleserver" +" --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead" +"\\n of '%s')" +msgstr "" +" --gpgdir <mappe> angiv en alternativ mappe for GnuPG (i stedet" +"\\n for '%s')" + +#, fuzzy +msgid " --keyserver <server-url> Specify a keyserver to use if necessary" +msgstr "" +" --keyserver Angiv en nøgleserver til brug hvis nødvendigt" + +msgid " -h, --help Show this help message and exit" +msgstr " -h --help Vis denne hjælpebesked og afslut" + +msgid " -V, --version Show program version" +msgstr " -v, --version Vis programversion" + +msgid "Failed to lookup key by name:" +msgstr "" + +msgid "Key name is ambiguous:" +msgstr "" msgid "The key identified by %s could not be found locally." msgstr "Nøglen identificeret ved %s kunne ikke findes lokalt." @@ -739,9 +910,6 @@ msgstr "Tilføjer nøgler fra %s.gpg..." msgid "Locally signing trusted keys in keyring..." msgstr "Signerer pÃ¥lidelige nøgler i nøglering lokalt..." -msgid "Locally signing key %s..." -msgstr "Signerer nøglen %s lokalt..." - msgid "Importing owner trust values..." msgstr "Importerer ejerpÃ¥lideligheds-værdier..." @@ -778,7 +946,11 @@ msgstr "En angivet nøgle kunne ikke anføres." msgid "A specified signature could not be listed." msgstr "En angivet signatur kunne ikke anføres." -msgid "A specified key could not be locally signed." +msgid "Locally signing key %s..." +msgstr "Signerer nøglen %s lokalt..." + +#, fuzzy +msgid "%s could not be locally signed." msgstr "En angivet nøgle kunne ikke signeres lokalt." msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver." @@ -797,7 +969,8 @@ msgid "Trust database could not be updated." msgstr "Tillidsdatabase kunne ikke opdateres." msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations." -msgstr "Kan ikke finde den binære fil %s, der er krævet for alle %s operationer." +msgstr "" +"Kan ikke finde den binære fil %s, der er krævet for alle %s operationer." msgid "%s needs to be run as root for this operation." msgstr "%s skal køres som root for denne operation." @@ -814,22 +987,34 @@ msgstr "Flere operationer angivet." msgid "Please run %s with each operation separately." msgstr "Kør venligst %s seperat med hver operation." +msgid "No targets specified" +msgstr "" + msgid "" "pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof " "pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n" -msgstr "pacman-optimize er et lille hack, som skal forbedre ydelsen\\naf pacman nÃ¥r den læser/skriver til sin filsystembaserede database.\\n\\n" +msgstr "" +"pacman-optimize er et lille hack, som skal forbedre ydelsen\\naf pacman nÃ¥r " +"den læser/skriver til sin filsystembaserede database.\\n\\n" msgid "" -"Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a" -" tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis script " +"Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a " +"tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis script " "attempts to relocate these small files into one\\ncontinuous location on " "your hard drive. The result is that the hard\\ndrive should be able to read " "them faster, since the hard drive head\\ndoes not have to move around the " "disk as much.\\n" -msgstr "Da pacman bruger mange smÃ¥ filer til at holde styr pÃ¥ pakker,\\ner der en tendens til at disse filer bliver fragmenteret over tid.\\nDette skript forsøger at flytte disse smÃ¥ filer til en\\nkontinuerlig placering pÃ¥ din harddisk. Resultatet er at harddisken\\n skulle kunne læse dem hurtigere, da harddiskhovedet ikke skal\\nbevæge sig sÃ¥ meget omkring pÃ¥ disken.\\n" - -msgid "diff tool was not found, please install diffutils." -msgstr "diff-værktøj blev ikke fundet, installer venligst diffutils." +msgstr "" +"Da pacman bruger mange smÃ¥ filer til at holde styr pÃ¥ pakker,\\ner der en " +"tendens til at disse filer bliver fragmenteret over tid.\\nDette skript " +"forsøger at flytte disse smÃ¥ filer til en\\nkontinuerlig placering pÃ¥ din " +"harddisk. Resultatet er at harddisken\\n skulle kunne læse dem hurtigere, da " +"harddiskhovedet ikke skal\\nbevæge sig sÃ¥ meget omkring pÃ¥ disken.\\n" + +#, fuzzy +msgid "Cannot find the %s binary required for verifying integrity." +msgstr "" +"Kan ikke finde den binære fil %s, der er krævet for at verificere kildefiler." msgid "You must have correct permissions to optimize the database." msgstr "Du skal have korrekte rettigheder for at optimere databasen." @@ -864,6 +1049,9 @@ msgstr "Integritetstjek FEJLEDE, gendanner tidligere database." msgid "Rotating database into place..." msgstr "Roterer database pÃ¥ plads..." +msgid "New database substitution failed. Check for %s, %s, and %s directories." +msgstr "" + msgid "Finished. Your pacman database has been optimized." msgstr "Færdig. Din pacman-database er blevet optimeret." @@ -873,7 +1061,9 @@ msgstr "Brug: pkgdelta [tilvalg] <pakke1> <pakke2>\\n" msgid "" "\tpkgdelta will create a delta file between two packages.\\nThis delta file " "can then be added to a database using repo-add.\\n\\n" -msgstr "\tpkgdelta opretter en delta-fil mellem to pakker.\\nDenne delta-fil kan derefter tilføjes til en database med repo-add\\n\\n" +msgstr "" +"\tpkgdelta opretter en delta-fil mellem to pakker.\\nDenne delta-fil kan " +"derefter tilføjes til en database med repo-add\\n\\n" msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" msgstr "Eksempel: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" @@ -884,21 +1074,31 @@ msgstr "Valgmuligheder:\\n" msgid " -q, --quiet minimize output\\n" msgstr " -q, --quiet minimer uddata\\n" -msgid "" -" --min-pkg-size minimum package size before deltas are generated " +msgid " --nocolor remove color from output\\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid " --min-pkg-size minimum package size before deltas are generated\\n" +msgstr "" +" --min-pkg-size minimum pakkestørrelse før deltaer bliver dannet " "(bytes)\\n" -msgstr " --min-pkg-size minimum pakkestørrelse før deltaer bliver dannet (bytes)\\n" +#, fuzzy msgid "" -" --max-delta-size percent of package size above which deltas will be " +" --max-delta-size percent of new package above which the delta will be " "discarded\\n" -msgstr " --max-delta-size procent af pakkestørrelsen over hvilken deltaer vil blive kasseret\\n" +msgstr "" +" --max-delta-size procent af pakkestørrelsen over hvilken deltaer vil " +"blive kasseret\\n" msgid "" "Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nThis is free " "software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " "the extent permitted by law.\\n" -msgstr "Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nDette er fri software; se kildeteksten for kopieringsbetingelser.\\nDer er INGEN GARANTI i det omfang det er tilladt ved lov.\\n\n" +msgstr "" +"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nDette er fri " +"software; se kildeteksten for kopieringsbetingelser.\\nDer er INGEN GARANTI " +"i det omfang det er tilladt ved lov.\\n" msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "Ugyldig pakkefil '%s'." @@ -937,53 +1137,73 @@ msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" msgstr "Brug: repo-add [valgmuligheder] <sti-til-db> <pakke|delta> ...\\n" msgid "" -"repo-add will update a package database by reading a package " -"file.\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" -msgstr "repo-add opdaterer en pakkedatabase ved at læse en pakkefil. \\nFlere pakker kan tilføjes ved at angive disse pÃ¥ kommandolinien.\\n" +"repo-add will update a package database by reading a package file." +"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" +msgstr "" +"repo-add opdaterer en pakkedatabase ved at læse en pakkefil. \\nFlere pakker " +"kan tilføjes ved at angive disse pÃ¥ kommandolinien.\\n" msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n" msgstr " -d, --delta generer og tilføj delta for pakkeopdatering\\n" +msgid "" +" -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" +msgstr "" + msgid " -f, --files update database's file list\\n" msgstr " -f, --files opdater databases fil-liste\\n" msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n" -msgstr "Brug: repo-remove [valgmuligheder] <sti-til-db> <pakkenavn|delta> ...\\n" +msgstr "" +"Brug: repo-remove [valgmuligheder] <sti-til-db> <pakkenavn|delta> ...\\n" msgid "" -"repo-remove will update a package database by removing the package " -"name\\nspecified on the command line from the given repo database. " -"Multiple\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" -msgstr "repo-remove opdaterer en pakkedatabase ved at fjerne pakkenavnet \\nangivet pÃ¥ kommandolinien fra den givne repo-database. Flere\\npakker kan fjernes ved at angive disse pÃ¥ kommandolinien.\\n" +"repo-remove will update a package database by removing the package name" +"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" +"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" +msgstr "" +"repo-remove opdaterer en pakkedatabase ved at fjerne pakkenavnet \\nangivet " +"pÃ¥ kommandolinien fra den givne repo-database. Flere\\npakker kan fjernes " +"ved at angive disse pÃ¥ kommandolinien.\\n" msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" msgstr "Fortsæt venligst, der er ikke noget at se her.\\n" +msgid " --nocolor turn off color in output\\n" +msgstr "" + msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" msgstr " -s, --sign signer database med GnuPG efter opdatering\\n" msgid " -k, --key <key> use the specified key to sign the database\\n" -msgstr " -k --key <nøgle> brug den angivne nøgle til at signere databasen\\n" +msgstr "" +" -k --key <nøgle> brug den angivne nøgle til at signere databasen\\n" msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" msgstr " -v, --verify verificer databases signatur før opdatering\\n" msgid "" "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" -msgstr "\\nSe %s(8) for flere detaljer og beskrivelser af de tilgængelige valgmuligheder.\\n" +msgstr "" +"\\nSe %s(8) for flere detaljer og beskrivelser af de tilgængelige " +"valgmuligheder.\\n" msgid "" "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" -msgstr "Eksempel: repo-add /sti/til/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" +msgstr "" +"Eksempel: repo-add /sti/til/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgstr "Eksempel: repo-remove /sti/til/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgid "" -"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-" -"dev@archlinux.org>\\n\\nThis is free software; see the source for copying " -"conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" -msgstr "Copyright (c) 2006-2012 Pacman Udviklingsholdet <pacman-dev@archlinux.org>\\n\\nDette er fri software; se kildeteksten for kopieringsbetingelser \\nDer er INGEN GARANTI, i det omfang det er tilladt ved lov.\\n" +"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n" +"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " +"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" +"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Udviklingsholdet <pacman-dev@archlinux.org>\\n" +"\\nDette er fri software; se kildeteksten for kopieringsbetingelser \\nDer " +"er INGEN GARANTI, i det omfang det er tilladt ved lov.\\n" msgid "No database entry for package '%s'." msgstr "Ingen databasepunkt for pakke '%s'." @@ -994,12 +1214,20 @@ msgstr "Tilføjer 'deltas' punkt : %s -> %s" msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "Fjerner eksisterende punkt '%s'..." +#, fuzzy +msgid "Removing empty deltas file ..." +msgstr "Fjerner tomme mapper..." + msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" msgstr "Kan ikke finde binær fil gpg! Er GnuPG installeret?" msgid "Signing database..." msgstr "Signerer database..." +#, fuzzy +msgid "Created signature file '%s'" +msgstr "Oprettede signaturfil %s." + msgid "Failed to sign package database." msgstr "Kunne ikke signere database." @@ -1093,8 +1321,64 @@ msgstr "Ingen pakker er tilbage, opretter tom database." msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Ingen pakker ændret, intet at udføre." -msgid "option %s requires an argument\\n" -msgstr "valgmuligheden %s kræver et argument\\n" +msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:" +msgstr "" -msgid "unrecognized option" +#, fuzzy +msgid "invalid option" msgstr "ukendt valgmulighed" + +#, fuzzy +msgid "option requires an argument" +msgstr "valgmuligheden %s kræver et argument\\n" + +#, fuzzy +msgid "option '%s' does not allow an argument" +msgstr "valgmuligheden %s kræver et argument\\n" + +#, fuzzy +msgid "option '%s' requires an argument" +msgstr "valgmuligheden %s kræver et argument\\n" + +#~ msgid "There is no agent set up to handle %s URLs. Check %s." +#~ msgstr "Der er ingen agent sat op til at hÃ¥ndtere %s-adresser. Tjek %s." + +#~ msgid "%s is not allowed to contain hyphens or whitespace." +#~ msgstr "%s mÃ¥ ikke indeholde bindestreger eller mellemrum." + +#~ msgid "Cannot find the %s binary required to determine latest %s revision." +#~ msgstr "" +#~ "Kan ikke finde den binære fil %s, der er krævet for at bestemme seneste " +#~ "%s revision." + +#~ msgid "Determining latest %s revision..." +#~ msgstr "Bestemmer seneste %s revision..." + +#~ msgid "Version found: %s" +#~ msgstr "Version fundet: %s" + +#~ msgid "" +#~ " --holdver Prevent automatic version bumping for development %ss" +#~ msgstr "--holdver Forhindr automatisk versionsspring for udviklings %ss" + +#~ msgid "\\0%s and %s cannot both be specified" +#~ msgstr "\\0%s og %s kan ikke begge angives" + +#~ msgid "%s was not found in %s; skipping dependency checks." +#~ msgstr "%s blev ikke fundet i %s; springer over afhængighedstjek." + +#~ msgid "Skipping source retrieval -- using existing %s tree" +#~ msgstr "Springer over kildehentning -- bruger eksisterende %s træ" + +#~ msgid "Skipping source integrity checks -- using existing %s tree" +#~ msgstr "Springer over kilde-integritetstjek -- bruger eksisterende %s træ" + +#~ msgid "Skipping source extraction -- using existing %s tree" +#~ msgstr "" +#~ "Springer over kilde-integritetstjek -- bruger eksisterende %s træ" + +#~ msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!" +#~ msgstr "Kildemappen er tom, der er ikke noget at bygge!" + +#~ msgid "diff tool was not found, please install diffutils." +#~ msgstr "diff-værktøj blev ikke fundet, installer venligst diffutils." diff --git a/scripts/po/de.po b/scripts/po/de.po index 9c483246..0ac2c71b 100644 --- a/scripts/po/de.po +++ b/scripts/po/de.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # <martin.kalcher@googlemail.com>, 2012. # Martin Kalcher <martin.kalcher@googlemail.com>, 2012. @@ -13,15 +13,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-20 11:26-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:00+1000\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-04 17:05+0000\n" "Last-Translator: Shugyousha <s.jegen@gmail.com>\n" -"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/de/)\n" +"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"language/de/)\n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "WARNING:" @@ -36,18 +37,96 @@ msgstr "Räume auf... " msgid "Entering %s environment..." msgstr "Betrete %s Umgebung..." -msgid "Unable to find source file %s." -msgstr "Konnte die Quell-Datei %s nicht finden." +msgid "Unknown download protocol: %s" +msgstr "" msgid "Aborting..." msgstr "Breche ab ..." -msgid "There is no agent set up to handle %s URLs. Check %s." -msgstr "Es ist kein Agent eingerichtet, der %s URLs bearbeiten kann. Prüfen Sie %s." - msgid "The download program %s is not installed." msgstr "Das Download-Programm %s ist nicht installiert." +msgid "Found %s" +msgstr "%s gefunden" + +msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." +msgstr "%s wurde nicht im build Verzeichnis gefunden und ist keine URL." + +msgid "Downloading %s..." +msgstr "Lade %s herunter..." + +msgid "Failure while downloading %s" +msgstr "Fehler beim Download von %s" + +msgid "Extracting %s with %s" +msgstr "Entpacke %s mit %s " + +msgid "Failed to extract %s" +msgstr "Konnte %s nicht entpacken" + +#, fuzzy +msgid "Unrecognized reference: %s" +msgstr "Paket enthält einen Verweis auf %s" + +#, fuzzy +msgid "Branching %s ..." +msgstr "Erstelle %s Datei..." + +#, fuzzy +msgid "Failure while branching %s" +msgstr "Fehler beim Download von %s" + +#, fuzzy +msgid "%s is not a branch of %s" +msgstr "'%s' ist keine Paket-Datei, überspringe" + +#, fuzzy +msgid "Pulling %s ..." +msgstr "Füge %s hinzu ... " + +#, fuzzy +msgid "Failure while pulling %s" +msgstr "Fehler beim Download von %s" + +msgid "Creating working copy of %s %s repo..." +msgstr "" + +msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Cloning %s %s repo..." +msgstr "Räume auf... " + +#, fuzzy +msgid "Failure while downloading %s %s repo" +msgstr "Fehler beim Download von %s" + +#, fuzzy +msgid "%s is not a clone of %s" +msgstr "%s darf nicht leer sein." + +#, fuzzy +msgid "Updating %s %s repo..." +msgstr "Aktualisiere Trust-Datenbank ..." + +#, fuzzy +msgid "Failure while updating %s %s repo" +msgstr "Fehler beim Download von %s" + +#, fuzzy +msgid "Retrieving sources..." +msgstr "Empfange Quellen..." + +msgid "Updated version: %s" +msgstr "" + +msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" +msgstr "" + +msgid "Unable to find source file %s." +msgstr "Konnte die Quell-Datei %s nicht finden." + msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "'%s' ergibt einen tödlichen Fehler (%i): %s" @@ -57,33 +136,20 @@ msgstr "Installiere fehlende Abhängigkeiten... " msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "'%s' konnte fehlende Abhängigkeiten nicht installieren." -msgid "Missing Dependencies:" +#, fuzzy +msgid "Missing dependencies:" msgstr "Fehlende Abhängigkeiten: " msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "Konnte installierte Abhängigkeiten nicht entfernen." -msgid "Retrieving Sources..." -msgstr "Empfange Quellen..." - -msgid "Found %s" -msgstr "%s gefunden" - -msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." -msgstr "%s wurde nicht im build Verzeichnis gefunden und ist keine URL." - -msgid "Downloading %s..." -msgstr "Lade %s herunter..." - -msgid "Failure while downloading %s" -msgstr "Fehler beim Download von %s" - msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "Erstelle Prüfsummen für Quell-Dateien..." -msgid "" -"Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." -msgstr "Kann %s Binärdatei nicht finden, die zur Erstellung der Prüfsummen der Quell-Dateien benötigt wird." +msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." +msgstr "" +"Kann %s Binärdatei nicht finden, die zur Erstellung der Prüfsummen der Quell-" +"Dateien benötigt wird." msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "Ungültiger Integritäts-Algorithmus '%s' spezifiziert." @@ -91,6 +157,9 @@ msgstr "Ungültiger Integritäts-Algorithmus '%s' spezifiziert." msgid "Validating source files with %s..." msgstr "Ãœberprüfe Gültigkeit der Quell-Dateien mit %s..." +msgid "Skipped" +msgstr "" + msgid "NOT FOUND" msgstr "NICHT GEFUNDEN" @@ -104,7 +173,9 @@ msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "Eine oder mehrere Dateien überstanden nicht die Gültigkeits-Prüfung!" msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." -msgstr "Integritäts-Prüfungen (%s) unterscheiden sich in der Größe vom Array der Quelle." +msgstr "" +"Integritäts-Prüfungen (%s) unterscheiden sich in der Größe vom Array der " +"Quelle." msgid "Integrity checks are missing." msgstr "Integritäts-Prüfungen fehlen." @@ -148,17 +219,20 @@ msgstr "Ãœberspringe Ãœberprüfung der Prüfsummen der Quell-Dateien." msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "Ãœberspringe Ãœberprüfung der PGP-Signaturen der Quell-Dateien." -msgid "Extracting Sources..." +#, fuzzy +msgid "Extracting sources..." msgstr "Entpacke Quellen..." -msgid "Extracting %s with %s" -msgstr "Entpacke %s mit %s " +msgid "A failure occurred in %s()." +msgstr "Ein Fehler geschah in %s()." -msgid "Failed to extract %s" +#, fuzzy +msgid "Failed to change to directory %s" msgstr "Konnte %s nicht entpacken" -msgid "A failure occurred in %s()." -msgstr "Ein Fehler geschah in %s()." +#, fuzzy +msgid "Failed to source %s" +msgstr "Konnte %s nicht entpacken" msgid "Starting %s()..." msgstr "Beginne %s()..." @@ -172,26 +246,38 @@ msgstr "Entferne Doku-Dateien... " msgid "Purging unwanted files..." msgstr "Bereinige ungewollte Dateien..." -msgid "Compressing man and info pages..." -msgstr "Komprimiere Man-Pages und Info-Seiten..." - -msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." -msgstr "Entferne unnötige Symbole aus Binär-Dateien und Bibliotheken..." - msgid "Removing %s files..." msgstr "Entferne %s Dateien..." msgid "Removing empty directories..." msgstr "Entferne leere Verzeichnisse... " +msgid "%s entry file not in package : %s" +msgstr "Eingetragene %s Datei nicht im Paket : %s" + +msgid "Package contains reference to %s" +msgstr "Paket enthält einen Verweis auf %s" + +msgid "Compressing man and info pages..." +msgstr "Komprimiere Man-Pages und Info-Seiten..." + +msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." +msgstr "Entferne unnötige Symbole aus Binär-Dateien und Bibliotheken..." + msgid "Compressing binaries with %s..." msgstr "Komprimiere Binärdateien mit %s..." msgid "Could not compress binary : %s" msgstr "Konnte Binärdatei nicht komprimieren: %s" -msgid "Generating %s file..." -msgstr "Erstelle %s Datei..." +msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" +msgstr "" + +msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" +msgstr "" + +msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" +msgstr "" msgid "Cannot find library listed in %s: %s" msgstr "Konnte Bibliothek aus %s nicht finden: %s" @@ -202,21 +288,23 @@ msgstr "Bitte fügen Sie eine Lizenz-Zeile zu Ihrer %s hinzu!" msgid "Example for GPL'ed software: %s." msgstr "Beispiel für GPL-lizenzierte Software: %s." -msgid "%s entry file not in package : %s" -msgstr "Eingetragene %s Datei nicht im Paket : %s" - -msgid "Package contains reference to %s" -msgstr "Paket enthält einen Verweis auf %s" +msgid "Generating %s file..." +msgstr "Erstelle %s Datei..." msgid "Missing %s directory." msgstr "Fehlendes %s Verzeichnis." -msgid "Creating package..." +#, fuzzy +msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "Erstelle Paket ... " msgid "Adding %s file..." msgstr "Füge %s Datei hinzu..." +#, fuzzy +msgid "Generating .MTREE file..." +msgstr "Erstelle %s Datei..." + msgid "Compressing package..." msgstr "Komprimiere Paket ... " @@ -274,11 +362,9 @@ msgstr "%s darf nicht mit einem Bindestrich beginnen." msgid "%s contains invalid characters: '%s'" msgstr "%s enthält ungültige Zeichen: '%s'" -msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." -msgstr "%s darf keine Doppelpunkte, Bindestriche oder Leerzeichen enthalten." - -msgid "%s is not allowed to contain hyphens or whitespace." -msgstr "%s darf keine Bindestriche oder Leerzeichen enthalten." +#, fuzzy +msgid "%s must be a decimal." +msgstr "%s muß eine ganze Zahl sein." msgid "%s must be an integer." msgstr "%s muß eine ganze Zahl sein." @@ -287,7 +373,9 @@ msgid "%s is not available for the '%s' architecture." msgstr "%s steht für die '%s'-Architektur nicht zur Verfügung." msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" -msgstr "Beachten Sie, dass bei vielen Paketen eine Zeile zu %s hinzugefügt werden muss" +msgstr "" +"Beachten Sie, dass bei vielen Paketen eine Zeile zu %s hinzugefügt werden " +"muss" msgid "such as %s." msgstr "wie %s." @@ -313,45 +401,81 @@ msgstr "Fehlende Funktion %s für gesplittetes Paket '%s'" msgid "Requested package %s is not provided in %s" msgstr "Angefordertes Paket %s wird nicht von %s bereitgestellt" -msgid "Sudo can not be found. Will use su to acquire root privileges." -msgstr "Sudo kann nicht gefunden werden. Werde su benutzen, um Root-Rechte zu erhalten." +msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." +msgstr "%s darf keine Doppelpunkte, Bindestriche oder Leerzeichen enthalten." + +#, fuzzy +msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." +msgstr "" +"Kann das Programm %s nicht finden, das für alle %s Operationen benötigt wird." + +#, fuzzy +msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." +msgstr "" +"Sudo kann nicht gefunden werden. Werde su benutzen, um Root-Rechte zu " +"erhalten." msgid "Cannot find the %s binary required for building as non-root user." -msgstr "Kann Programm %s nicht finden, das benötigt wird, um als nicht-root Benutzer Pakete zu bauen." +msgstr "" +"Kann Programm %s nicht finden, das benötigt wird, um als nicht-root Benutzer " +"Pakete zu bauen." msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages." -msgstr "Kann Programm %s nicht finden, das zum Signieren von Paketen benötigt wird." +msgstr "" +"Kann Programm %s nicht finden, das zum Signieren von Paketen benötigt wird." msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." -msgstr "Kann Programm %s nicht finden, das zum Ãœberprüfen von Quelldateien benötigt wird." +msgstr "" +"Kann Programm %s nicht finden, das zum Ãœberprüfen von Quelldateien benötigt " +"wird." -msgid "" -"Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." -msgstr "Kann Programm %s nicht finden, das zum Prüfen der Prüfsummen der Quelldateien benötigt wird." +msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." +msgstr "" +"Kann Programm %s nicht finden, das zum Prüfen der Prüfsummen der " +"Quelldateien benötigt wird." msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." -msgstr "Kann Programm %s nicht finden, das zum Komprimieren der Binärdateien benötigt wird." +msgstr "" +"Kann Programm %s nicht finden, das zum Komprimieren der Binärdateien " +"benötigt wird." msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation." -msgstr "Kann Programm %s nicht finden, das zur verteilten Kompilierung benötigt wird." +msgstr "" +"Kann Programm %s nicht finden, das zur verteilten Kompilierung benötigt wird." msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage." -msgstr "Kann Programm %s nicht finden, das für den Kompilationscache benötigt wird." +msgstr "" +"Kann Programm %s nicht finden, das für den Kompilationscache benötigt wird." msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping." -msgstr "Kann Programm %s nicht finden, das zum Bereinigen der Objektdateien benötigt wird." +msgstr "" +"Kann Programm %s nicht finden, das zum Bereinigen der Objektdateien benötigt " +"wird." msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." -msgstr "Kann Programm %s nicht finden, das zur Komprimierung der Manpages und der Info-Seiten benötigt wird." +msgstr "" +"Kann Programm %s nicht finden, das zur Komprimierung der Manpages und der " +"Info-Seiten benötigt wird." + +msgid "A package has already been built, installing existing package..." +msgstr "Es wurde bereits ein Paket gebaut, installiere existierendes Paket..." + +msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" +msgstr "Es wurde bereits ein Paket gebaut. (benutze %s zum Ãœberschreiben)" -msgid "Cannot find the %s binary required to determine latest %s revision." -msgstr "Kann Programm %s nicht finden, das zum Feststellen der letzten %s Revision benötigt wird." +msgid "" +"The package group has already been built, installing existing packages..." +msgstr "" +"Die Paket-Gruppe wurde bereits gebaut, installiere existierende Pakete..." -msgid "Determining latest %s revision..." -msgstr "Bestimme letzte %s Revision ..." +msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" +msgstr "" +"Die Paketgruppe wurde bereits gebaut. (Benutzen Sie %s zum Ãœberschreiben)" -msgid "Version found: %s" -msgstr "Gefundene Version: %s" +msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" +msgstr "" +"Ein Teil der Paketgruppe wurde bereits gebaut. (Benutzen Sie %s zum " +"Ãœberschreiben)" msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Verwendung: %s [Optionen]" @@ -369,7 +493,9 @@ msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps Ãœberspringt alle Abhängigkeitsprüfungen" msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" -msgstr " -e, --noextract Entpacke keine Quelldateien (benutze bestehendes %s Verzeichnis)" +msgstr "" +" -e, --noextract Entpacke keine Quelldateien (benutze bestehendes %s " +"Verzeichnis)" msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr " -f, --force Existierendes Paket überschreiben" @@ -393,27 +519,39 @@ msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr " -o, --nobuild Dateien nur herunterladen und auspacken" msgid " -p <file> Use an alternate build script (instead of '%s')" -msgstr " -p <Datei> Ein alternatives Build-Skript (statt '%s') verwenden" +msgstr "" +" -p <Datei> Ein alternatives Build-Skript (statt '%s') verwenden" msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" -msgstr " -r, --rmdeps Entferne installierte Abhängigkeiten nach erfolgreichem Build" +msgstr "" +" -r, --rmdeps Entferne installierte Abhängigkeiten nach erfolgreichem " +"Build" -msgid "" -" -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" -msgstr " -R, --repackage Packe den Inhalt des Paketes neu, ohne etwas zu bauen" +msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" +msgstr "" +" -R, --repackage Packe den Inhalt des Paketes neu, ohne etwas zu bauen" msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgstr " -s, --syncdeps Installiere fehlende Abhängigkeiten mit %s" msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" -msgstr " -S, --source Erstelle einen Quell-Tarball ohne die heruntergeladenen Quellen" +msgstr "" +" -S, --source Erstelle einen Quell-Tarball ohne die heruntergeladenen " +"Quellen" msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" -msgstr " --allsource Erstellt einen Tarball nur der heruntergeladenen Quellen einschließlich der heruntergeladenen Quellen" +msgstr "" +" --allsource Erstellt einen Tarball nur der heruntergeladenen Quellen " +"einschließlich der heruntergeladenen Quellen" + +msgid "" +" --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " +"checks" +msgstr "" msgid " --asroot Allow %s to run as root user" msgstr " --asroot Erlaube %s, als Root-Benutzer zu laufen" @@ -422,16 +560,19 @@ msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr " --check Führe die Funktion %s in %s aus" msgid " --config <file> Use an alternate config file (instead of '%s')" -msgstr " --config <Datei> Eine alternative Konfigurations-Datei (statt '%s') verwenden" +msgstr "" +" --config <Datei> Eine alternative Konfigurations-Datei (statt '%s') " +"verwenden" -msgid "" -" --holdver Prevent automatic version bumping for development %ss" -msgstr " --holdver Verhindert die automatische Erhöhung der Versionsnummer für die Entwickler-Version %ss" +#, fuzzy +msgid " --holdver Do not update VCS sources" +msgstr " --nocheck Führe nicht die Funktion %s in %s aus" msgid "" -" --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the " -"default" -msgstr " --key <key> Lege einen Schlüssel für das Signieren von %s fest, anstatt den Standardschlüssel zu verwenden" +" --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the default" +msgstr "" +" --key <key> Lege einen Schlüssel für das Signieren von %s fest, " +"anstatt den Standardschlüssel zu verwenden" msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr " --nocheck Führe nicht die Funktion %s in %s aus" @@ -440,7 +581,9 @@ msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr " --nosign Erzeuge keine Signatur für das Paket" msgid " --pkg <list> Only build listed packages from a split package" -msgstr " --pkg <list> Nur die angeführten Pakete von einem gesplitteten Paket bauen" +msgstr "" +" --pkg <list> Nur die angeführten Pakete von einem gesplitteten Paket " +"bauen" msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr " --sign Signiere das erzeugte Paket mit %s" @@ -453,28 +596,45 @@ msgid "" msgstr " --skipinteg Führe keinerlei Ãœberprüfungen der Quell-Dateien aus" msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" -msgstr " --skippgpcheck Ãœberprüfe nicht die Quell-Dateien an Hand der PGP-Signaturen" +msgstr "" +" --skippgpcheck Ãœberprüfe nicht die Quell-Dateien an Hand der PGP-" +"Signaturen" msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "Diese Optionen können an %s übergeben werden:" +msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" +msgstr "" + msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" -msgstr " --noconfirm Niemals nach einer Bestätigung fragen, wenn Abhängigkeiten aufgelöst werden" +msgstr "" +" --noconfirm Niemals nach einer Bestätigung fragen, wenn " +"Abhängigkeiten aufgelöst werden" + +msgid "" +" --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" +msgstr "" msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" -msgstr " --noprogressbar Keine Fortschrittsanzeige anzeigen, wenn Dateien heruntergeladen werden" +msgstr "" +" --noprogressbar Keine Fortschrittsanzeige anzeigen, wenn Dateien " +"heruntergeladen werden" msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "Falls %s nicht angegeben, wird %s nach '%s' suchen" +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-" -"dev@archlinux.org>.\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet " -"<jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is free software; see the source for " -"copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by " -"law.\\n" -msgstr "Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nDies ist freie Software, vgl. den Quellcode zu den Kopierbedingungen.\\n Es gibt KEINERLEI GARANTIE, soweit das Gesetz dies erlaubt.\\n" +"Copyright (c) 2006-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is " +"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " +"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" +"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nDies ist " +"freie Software, vgl. den Quellcode zu den Kopierbedingungen.\\n Es gibt " +"KEINERLEI GARANTIE, soweit das Gesetz dies erlaubt.\\n" msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "%s Signal empfangen. Beende..." @@ -500,28 +660,39 @@ msgstr "Sie haben keine Schreib-Berechtigung, um Downloads in %s zu lagern." msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." msgstr "Du hast keine Schreibrechte um den Quell Tarball in %s zu speichern." -msgid "\\0%s and %s cannot both be specified" -msgstr "\\0%s und %s können nicht beide festgelegt sein." +#, fuzzy +msgid "You do not have write permission to store logs in %s." +msgstr "Sie haben keine Schreib-Berechtigung, um Downloads in %s zu lagern." msgid "" "Running %s as root is a BAD idea and can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system. If you wish to run as root, please\\nuse the %s " "option." -msgstr "%s als root laufen zu lassen, ist eine SCHLECHTE Idee und kann dauerhaften Schaden auf Ihrem System anrichten. Möchten Sie dies als root tun, benutzen Sie bitte die Option %s." +msgstr "" +"%s als root laufen zu lassen, ist eine SCHLECHTE Idee und kann dauerhaften " +"Schaden auf Ihrem System anrichten. Möchten Sie dies als root tun, benutzen " +"Sie bitte die Option %s." msgid "" -"The %s option is meant for the root user only. Please\\nrerun %s without the" -" %s flag." -msgstr "Die Option %s ist nur für den root-Benutzer gedacht. Bitte führen Sie %s ohne die Option %s erneut aus." +"The %s option is meant for the root user only. Please\\nrerun %s without the " +"%s flag." +msgstr "" +"Die Option %s ist nur für den root-Benutzer gedacht. Bitte führen Sie %s " +"ohne die Option %s erneut aus." msgid "" "Running %s as an unprivileged user will result in non-root\\nownership of " "the packaged files. Try using the %s environment by\\nplacing %s in the %s " "array in %s." -msgstr "Wird %s als unprivilegierter Benutzer ausgeführt, führt dies zu nicht-root Besitzrechten der Paket-Dateien. Versuchen Sie die Umgebung %s zu benutzen, indem Sie %s in das Array %s in %s aufnehmen." +msgstr "" +"Wird %s als unprivilegierter Benutzer ausgeführt, führt dies zu nicht-root " +"Besitzrechten der Paket-Dateien. Versuchen Sie die Umgebung %s zu benutzen, " +"indem Sie %s in das Array %s in %s aufnehmen." msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s." -msgstr "Verwenden Sie nicht die Option %s. Diese Option ist nur für die Verwendung durch %s." +msgstr "" +"Verwenden Sie nicht die Option %s. Diese Option ist nur für die Verwendung " +"durch %s." msgid "%s does not exist." msgstr "%s existiert nicht." @@ -535,23 +706,6 @@ msgstr "Der Schlüssel %s befindet sich nicht in Ihrem Schlüsselbund." msgid "There is no key in your keyring." msgstr "Es befinden sich keine Schlüssel in Ihrem Schlüsselbund." -msgid "A package has already been built, installing existing package..." -msgstr "Es wurde bereits ein Paket gebaut, installiere existierendes Paket..." - -msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "Es wurde bereits ein Paket gebaut. (benutze %s zum Ãœberschreiben)" - -msgid "" -"The package group has already been built, installing existing packages..." -msgstr "Die Paket-Gruppe wurde bereits gebaut, installiere existierende Pakete..." - -msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "Die Paketgruppe wurde bereits gebaut. (Benutzen Sie %s zum Ãœberschreiben)" - -msgid "" -"Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "Ein Teil der Paketgruppe wurde bereits gebaut. (Benutzen Sie %s zum Ãœberschreiben)" - msgid "Leaving %s environment." msgstr "Verlasse %s Umgebung." @@ -564,8 +718,13 @@ msgstr "Die Datei-Berechtigungen werden vielleicht nicht erhalten." msgid "Making package: %s" msgstr "Erstelle Paket: %s" +#, fuzzy +msgid "Using a %s without a %s function is deprecated." +msgstr "Erneutes Packen ohne die Funktion %s ist veraltet." + msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "Es wurde bereits ein Quell-Paket gebaut. (Benutzen Sie -f zum Ãœberschreiben)" +msgstr "" +"Es wurde bereits ein Quell-Paket gebaut. (Benutzen Sie -f zum Ãœberschreiben)" msgid "Source package created: %s" msgstr "Quell-Paket erstellt: %s" @@ -582,20 +741,9 @@ msgstr "Prüfe Buildtime-Abhängigkeiten..." msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Konnte nicht alle Abhängigkeiten auflösen." -msgid "%s was not found in %s; skipping dependency checks." -msgstr "%s wurde nicht in %s gefunden; überspringe Abhängigkeits-Ãœberprüfungen." - -msgid "Skipping source retrieval -- using existing %s tree" -msgstr "Ãœberspringe Abholen der Quellen -- verwende bestehenden %s Baum" - -msgid "Skipping source integrity checks -- using existing %s tree" -msgstr "Ãœberspringe Integritäts-Prüfung der Quellen -- verwende bestehenden %s Baum" - -msgid "Skipping source extraction -- using existing %s tree" -msgstr "Ãœberspringe Entpacken der Quellen -- verwende bestehenden %s Baum" - -msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!" -msgstr "Das Quell-Verzeichnis ist leer, es kann nichts gebaut werden!" +#, fuzzy +msgid "Using existing %s tree" +msgstr "Entferne existierendes %s Verzeichnis..." msgid "The package directory is empty, there is nothing to repackage!" msgstr "Das Paket-Verzeichnis ist leer, es kann nichts neu gepackt werden!" @@ -609,14 +757,19 @@ msgstr "Entferne existierendes %s Verzeichnis..." msgid "Finished making: %s" msgstr "Beendete make: %s" -msgid "Usage: %s [pacman_db_root]" +#, fuzzy +msgid "Usage: %s [--nocolor] [pacman_db_root]" msgstr "Verwendung: %s [pacman_db_root]" +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2010-2012 Pacman Development Team <pacman-" -"dev@archlinux.org>.\\nThis is free software; see the source for copying " -"conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" -msgstr "Copyright (c) 2010-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\\nDies ist freie Software, vgl. den Quellcode zu den Kopierbedingungen.\\n Es gibt KEINERLEI GARANTIE, soweit das Gesetz dies erlaubt.\\n" +"Copyright (c) 2010-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " +"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" +"Copyright (c) 2010-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"\\nDies ist freie Software, vgl. den Quellcode zu den Kopierbedingungen.\\n " +"Es gibt KEINERLEI GARANTIE, soweit das Gesetz dies erlaubt.\\n" msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "%s existiert nicht oder ist kein Verzeichnis" @@ -625,7 +778,9 @@ msgid "%s is not a pacman database directory." msgstr "%s ist kein Pacman-Datenbank Verzeichnis." msgid "You must have correct permissions to upgrade the database." -msgstr "Sie müssen über die korrekten Berechtigungen verfügen, um die Datenbank zu aktualisieren." +msgstr "" +"Sie müssen über die korrekten Berechtigungen verfügen, um die Datenbank zu " +"aktualisieren." msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." msgstr "Pacman Lock-Datei gefunden. Kann nicht arbeiten, während Pacman läuft." @@ -636,97 +791,160 @@ msgstr "Prä-3.5 Datenbankformat entdeckt - aktualisiere..." msgid "Done." msgstr "Fertig." +#, fuzzy +msgid "Usage: %s [options] operation [targets]" +msgstr "Verwendung: %s [Optionen]" + msgid "Manage pacman's list of trusted keys" msgstr "Verwaltet die Liste der Trusted-Keys von pacman" -msgid " -a, --add [file(s)] Add the specified keys (empty for stdin)" -msgstr " -a, --add [Datei(en)] Fügt die angegebenen Schlüssel hinzu (leer für stdin)" +#, fuzzy +msgid "Operations:" +msgstr "Optionen:" + +#, fuzzy +msgid " -a, --add Add the specified keys (empty for stdin)" +msgstr "" +" -a, --add [Datei(en)] Fügt die angegebenen Schlüssel hinzu (leer für " +"stdin)" -msgid " -d, --delete <keyid(s)> Remove the specified keyids" +#, fuzzy +msgid " -d, --delete Remove the specified keyids" msgstr " -d, --delete <keyid(s)> Lösche die angegebene Schlüssel-Kennungen" -msgid " -e, --export [keyid(s)] Export the specified or all keyids" -msgstr " -e, --export [keyid(s)] Exportiert die angegebenen oder alle keyids" +#, fuzzy +msgid " -e, --export Export the specified or all keyids" +msgstr "" +" -e, --export [keyid(s)] Exportiert die angegebenen oder alle keyids" +#, fuzzy msgid "" -" -f, --finger [keyid(s)] List fingerprint for specified or all keyids" -msgstr " -f, --finger [keyid(s)] Erstellt eine Liste der Fingeraberdrücke für die angegebenen oder alle keyids" - -msgid " -h, --help Show this help message and exit" -msgstr " -h, --help Zeige diesen Hilfe und beende" +" -f, --finger List fingerprint for specified or all keyids" +msgstr "" +" -f, --finger [keyid(s)] Erstellt eine Liste der Fingeraberdrücke für die " +"angegebenen oder alle keyids" -msgid " -l, --list-keys [keyid(s)] List the specified or all keys" -msgstr " -l, --list-keys [keyid(s)] Erstellt eine Liste der angegebenen oder aller keyids" +#, fuzzy +msgid " -l, --list-keys List the specified or all keys" +msgstr "" +" -l, --list-keys [keyid(s)] Erstellt eine Liste der angegebenen oder aller " +"keyids" -msgid " -r, --recv-keys <keyid(s)> Fetch the specified keyids" +#, fuzzy +msgid " -r, --recv-keys Fetch the specified keyids" msgstr " -r, --recv-keys <keyid(s)> Holt die angegebenen keyids" msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman" -msgstr " -u, --updatedb Aktualisiere die Trust-Datenbank von Pacman" - -msgid " -v, --verify <signature> Verify the file specified by the signature" -msgstr " -v, --verify <signature> Ãœberprüfe die angegebene Datei mit der Signatur" - -msgid " -V, --version Show program version" -msgstr " -V, --version Zeige Programmversion" - -msgid "" -" --config <file> Use an alternate config file (instead of\\n" -" '%s')" -msgstr " --config <file> Benutze eine alternative Konfigurationsdatei (an Stelle von\\n '%s')" +msgstr "" +" -u, --updatedb Aktualisiere die Trust-Datenbank von Pacman" +#, fuzzy msgid "" -" --edit-key <keyid(s)> Present a menu for key management task on keyids" -msgstr " --edit-key <keyid(s)> Zeige eine Menü für das Schlüssel-Management" +" -v, --verify Verify the file(s) specified by the signature(s)" +msgstr "" +" -v, --verify <signature> Ãœberprüfe die angegebene Datei mit der Signatur" +#, fuzzy msgid "" -" --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead\\n" -" of '%s')" -msgstr " --gpgdir <dir> Setze ein alternatives Verzeichnis für GnuPG (an Stelle\\n von '%s')" +" --edit-key Present a menu for key management task on keyids" +msgstr "" +" --edit-key <keyid(s)> Zeige eine Menü für das Schlüssel-Management" -msgid " --import <dir(s)> Imports pubring.gpg from dir(s)" -msgstr " -r, --recv-keys <keyid(s)> Importiert pubring.gpg aus den angegebenen Verzeichnissen" +#, fuzzy +msgid " --import Imports pubring.gpg from dir(s)" +msgstr "" +" -r, --recv-keys <keyid(s)> Importiert pubring.gpg aus den " +"angegebenen Verzeichnissen" +#, fuzzy msgid "" -" --import-trustdb <dir(s)> Imports ownertrust values from trustdb.gpg in " +" --import-trustdb Imports ownertrust values from trustdb.gpg in " "dir(s)" -msgstr " --import-trustdb <dir(s)> Importiere Trust-Werte von trustdb.gpg aus den Verzeichnissen dir(s)" +msgstr "" +" --import-trustdb <dir(s)> Importiere Trust-Werte von trustdb.gpg aus den " +"Verzeichnissen dir(s)" msgid " --init Ensure the keyring is properly initialized" -msgstr " --init Stelle sicher, dass der Schlüsselbund richtig initialisiert ist" - -msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary" -msgstr " --keyserver Spezifiert den zu nutzenden keyserver, falls erforderlich" +msgstr "" +" --init Stelle sicher, dass der Schlüsselbund richtig " +"initialisiert ist" -msgid " --list-sigs [keyid(s)] List keys and their signatures" -msgstr " --list-sigs [keyid(s)] Erstellt eine Liste der Schlüssel und ihrer Signaturen" +#, fuzzy +msgid " --list-sigs List keys and their signatures" +msgstr "" +" --list-sigs [keyid(s)] Erstellt eine Liste der Schlüssel und ihrer " +"Signaturen" -msgid " --lsign-key <keyid> Locally sign the specified keyid" +#, fuzzy +msgid " --lsign-key Locally sign the specified keyid" msgstr " --lsign-key <keyid> Signiert die angegebene keyid lokal" +#, fuzzy +msgid "" +" --populate Reload the default keys from the (given) keyrings" +"\\n in '%s'" +msgstr "" +" --populate [keyring(s)] Lädt die Standard-Schlüssel von den " +"(angegebenen) Schlüsselbunden\\n in '%s' " +"neu" + +#, fuzzy msgid "" -" --populate [keyring(s)] Reload the default keys from the (given) " -"keyrings\\n in '%s'" -msgstr " --populate [keyring(s)] Lädt die Standard-Schlüssel von den (angegebenen) Schlüsselbunden\\n in '%s' neu" +" --refresh-keys Update specified or all keys from a keyserver" +msgstr "" +" --refresh-keys [keyid(s)] Aktualisiert angegebene oder alle Schlüssel von " +"einen Schlüsselserver" msgid "" -" --refresh-keys [keyid(s)] Update specified or all keys from a keyserver" -msgstr " --refresh-keys [keyid(s)] Aktualisiert angegebene oder alle Schlüssel von einen Schlüsselserver" +" --config <file> Use an alternate config file (instead of" +"\\n '%s')" +msgstr "" +" --config <file> Benutze eine alternative Konfigurationsdatei (an " +"Stelle von\\n '%s')" + +msgid "" +" --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead" +"\\n of '%s')" +msgstr "" +" --gpgdir <dir> Setze ein alternatives Verzeichnis für GnuPG (an " +"Stelle\\n von '%s')" + +#, fuzzy +msgid " --keyserver <server-url> Specify a keyserver to use if necessary" +msgstr "" +" --keyserver Spezifiert den zu nutzenden keyserver, falls " +"erforderlich" + +msgid " -h, --help Show this help message and exit" +msgstr " -h, --help Zeige diesen Hilfe und beende" + +msgid " -V, --version Show program version" +msgstr " -V, --version Zeige Programmversion" + +msgid "Failed to lookup key by name:" +msgstr "" + +msgid "Key name is ambiguous:" +msgstr "" msgid "The key identified by %s could not be found locally." -msgstr "Der von %s identifizierte Schlüssel konnte lokal nicht gefunden werden." +msgstr "" +"Der von %s identifizierte Schlüssel konnte lokal nicht gefunden werden." msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring." -msgstr "Sie haben nicht genügend Berechtigungen, um den Schlüsselbund %s zu lesen." +msgstr "" +"Sie haben nicht genügend Berechtigungen, um den Schlüsselbund %s zu lesen." msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions." -msgstr "Benutzen Sie '%s', um die Berechtigungen des Schlüsselbundes zu korrigieren." +msgstr "" +"Benutzen Sie '%s', um die Berechtigungen des Schlüsselbundes zu korrigieren." msgid "You do not have sufficient permissions to run this command." msgstr "Sie haben nicht genügend Berechtigungen, um diesen Befehl auszuführen." msgid "There is no secret key available to sign with." -msgstr "Es ist kein geheimer Schlüssel vorhanden, mit dem signiert werden kann." +msgstr "" +"Es ist kein geheimer Schlüssel vorhanden, mit dem signiert werden kann." msgid "Use '%s' to generate a default secret key." msgstr "Verwenden Sie '&s', um einen Standard-Geheimschlüssel zu erstellen." @@ -743,9 +961,6 @@ msgstr "Füge Schlüssel aus %s.gpg hinzu ..." msgid "Locally signing trusted keys in keyring..." msgstr "Signiere die vertrauenswürdigen Schlüssel im Schlüsselbund lokal ..." -msgid "Locally signing key %s..." -msgstr "Signiere Schlüssel %s lokal ..." - msgid "Importing owner trust values..." msgstr "Importiere die Vertrauenswerte des Benutzers ..." @@ -756,19 +971,26 @@ msgid "Disabling key %s..." msgstr "Mache Schlüssel %s unbrauchbar ..." msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring." -msgstr "Eine angegebene Schlüsseldatei konnte nicht zum Schlüsselbund hinzugefügt werden." +msgstr "" +"Eine angegebene Schlüsseldatei konnte nicht zum Schlüsselbund hinzugefügt " +"werden." msgid "A specified key could not be removed from the keyring." -msgstr "Eine angegebene Schlüsseldatei konnte nicht vom Schlüsselbund entfernt werden." +msgstr "" +"Eine angegebene Schlüsseldatei konnte nicht vom Schlüsselbund entfernt " +"werden." msgid "The key identified by %s could not be edited." msgstr "Der von %s identifizierte Schlüssel konnte nicht bearbeitet werden." msgid "A specified key could not be exported from the keyring." -msgstr "Eine angegebene Schlüsseldatei konnte nicht vom Schlüsselbund exportiert werden." +msgstr "" +"Eine angegebene Schlüsseldatei konnte nicht vom Schlüsselbund exportiert " +"werden." msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined." -msgstr "Der Fingerabdruck eines bestimmten Schlüssels konnte nicht ermittelt werden." +msgstr "" +"Der Fingerabdruck eines bestimmten Schlüssels konnte nicht ermittelt werden." msgid "%s could not be imported." msgstr "%s konnte nicht importiert werden." @@ -782,14 +1004,22 @@ msgstr "Ein spezifizierter Schlüssel konnte nicht aufgeführt werden." msgid "A specified signature could not be listed." msgstr "Eine spezifzierte Signatur konnte nicht aufgeführt werden." -msgid "A specified key could not be locally signed." +msgid "Locally signing key %s..." +msgstr "Signiere Schlüssel %s lokal ..." + +#, fuzzy +msgid "%s could not be locally signed." msgstr "Ein spezifizierter Schlüssel konnte nicht lokal signiert werden." msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver." -msgstr "Entfernter Schlüssel konnte nicht korrekt vom Schlüssel-Server abgerufen werden." +msgstr "" +"Entfernter Schlüssel konnte nicht korrekt vom Schlüssel-Server abgerufen " +"werden." msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver." -msgstr "Ein spezifizierter lokaler Schlüssel konnte nicht vom Schlüssel-Server aktualisiert werden." +msgstr "" +"Ein spezifizierter lokaler Schlüssel konnte nicht vom Schlüssel-Server " +"aktualisiert werden." msgid "The signature identified by %s could not be verified." msgstr "Die von %s identifizierte Signatur konnte nicht verifziert werden." @@ -801,7 +1031,8 @@ msgid "Trust database could not be updated." msgstr "Vertrauensdatenbank konnte nicht aktualisiert werden." msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations." -msgstr "Kann das Programm %s nicht finden, das für alle %s Operationen benötigt wird." +msgstr "" +"Kann das Programm %s nicht finden, das für alle %s Operationen benötigt wird." msgid "%s needs to be run as root for this operation." msgstr "%s muss für diese Operation als root ausgeführt werden." @@ -818,25 +1049,41 @@ msgstr "Mehrfache Operationen spezifiziert." msgid "Please run %s with each operation separately." msgstr "Bitte rufen Sie %s für jede Operation getrennt auf." +msgid "No targets specified" +msgstr "" + msgid "" "pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof " "pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n" -msgstr "pacman-optimize ist ein kleines Skript, das die Performanz von Pacman\\nverbessert, wenn die Dateisystem-basierte Datenbank gelesen/beschrieben wird.\\n\\n" +msgstr "" +"pacman-optimize ist ein kleines Skript, das die Performanz von Pacman" +"\\nverbessert, wenn die Dateisystem-basierte Datenbank gelesen/beschrieben " +"wird.\\n\\n" msgid "" -"Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a" -" tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis script " +"Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a " +"tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis script " "attempts to relocate these small files into one\\ncontinuous location on " "your hard drive. The result is that the hard\\ndrive should be able to read " "them faster, since the hard drive head\\ndoes not have to move around the " "disk as much.\\n" -msgstr "Da Pacman viele kleine Dateien verwendet, um Pakete zu verfolgen,\\ntendieren diese Dateien im Laufe der Zeit dazu, zu fragmentieren.\\nDieses Skript versucht, diese kleinen Dateien an einem Ort auf Ihrer\\nFestplatte zu versammeln. Als Ergebnis kann die Festplatte sie\\nschneller auslesen, da der Kopf der Festplatte nicht so viel umher-\\nwandern muss.\\n" - -msgid "diff tool was not found, please install diffutils." -msgstr "Diff-Werkzeug nicht gefunden, bitte diffutils installieren." +msgstr "" +"Da Pacman viele kleine Dateien verwendet, um Pakete zu verfolgen," +"\\ntendieren diese Dateien im Laufe der Zeit dazu, zu fragmentieren." +"\\nDieses Skript versucht, diese kleinen Dateien an einem Ort auf Ihrer" +"\\nFestplatte zu versammeln. Als Ergebnis kann die Festplatte sie" +"\\nschneller auslesen, da der Kopf der Festplatte nicht so viel umher-" +"\\nwandern muss.\\n" + +#, fuzzy +msgid "Cannot find the %s binary required for verifying integrity." +msgstr "" +"Kann Programm %s nicht finden, das zum Ãœberprüfen von Quelldateien benötigt " +"wird." msgid "You must have correct permissions to optimize the database." -msgstr "Sie müssen über die nötigen Rechte verfügen, um die Datenbank zu optimieren." +msgstr "" +"Sie müssen über die nötigen Rechte verfügen, um die Datenbank zu optimieren." msgid "Can not create temp directory for database building." msgstr "Kann temporäres Verzeichnis zum Bauen der Datenbank nicht anlegen." @@ -868,6 +1115,9 @@ msgstr "Integritäts-Prüfung FEHLGESCHLAGEN, kehre zur alten Datenbank zurück. msgid "Rotating database into place..." msgstr "Verschiebe neue Datenbank an ihren Ort..." +msgid "New database substitution failed. Check for %s, %s, and %s directories." +msgstr "" + msgid "Finished. Your pacman database has been optimized." msgstr "Fertig. Ihre Pacman-Datenbank wurde optimiert." @@ -877,7 +1127,10 @@ msgstr "Benutzung: pkgdelta [optionen] <Packet1> <Packet2>\\n" msgid "" "\tpkgdelta will create a delta file between two packages.\\nThis delta file " "can then be added to a database using repo-add.\\n\\n" -msgstr "\tpkgdelta wird aus dem Vergleich zweier Pakete eine Delta-Datei erstellen.\\nDiese Delta-Datei kann dann mittels repo-add der Datenbank hinzugefügt werden.\\n\\n" +msgstr "" +"\tpkgdelta wird aus dem Vergleich zweier Pakete eine Delta-Datei erstellen." +"\\nDiese Delta-Datei kann dann mittels repo-add der Datenbank hinzugefügt " +"werden.\\n\\n" msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" msgstr "Beispiel: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" @@ -888,21 +1141,31 @@ msgstr "Optionen:\\n" msgid " -q, --quiet minimize output\\n" msgstr " -q, --quiet minimiere Ausgaben\\n" -msgid "" -" --min-pkg-size minimum package size before deltas are generated " -"(bytes)\\n" -msgstr " --min-pkg-size Minimale Paketgröße für die Erzeugung von Delta-Dateien (Bytes)\\n" +msgid " --nocolor remove color from output\\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid " --min-pkg-size minimum package size before deltas are generated\\n" +msgstr "" +" --min-pkg-size Minimale Paketgröße für die Erzeugung von Delta-Dateien " +"(Bytes)\\n" +#, fuzzy msgid "" -" --max-delta-size percent of package size above which deltas will be " +" --max-delta-size percent of new package above which the delta will be " "discarded\\n" -msgstr " --max-delta-size Prozentualer Anteil an der Paketgröße von dem ab Delta-Dateien verworfen werden\\n" +msgstr "" +" --max-delta-size Prozentualer Anteil an der Paketgröße von dem ab Delta-" +"Dateien verworfen werden\\n" msgid "" "Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nThis is free " "software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " "the extent permitted by law.\\n" -msgstr "Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nDies ist Freie Software, vgl. den Quellcode zu den Kopierbestimmungen.\\nEs gibt KEINE GARANTIE, soweit das Gesetz dies erlaubt.\\n" +msgstr "" +"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nDies ist Freie " +"Software, vgl. den Quellcode zu den Kopierbestimmungen.\\nEs gibt KEINE " +"GARANTIE, soweit das Gesetz dies erlaubt.\\n" msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "Ungültige Paket-Datei '%s'." @@ -938,56 +1201,82 @@ msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" msgstr "Kann die xdelta3-Binär-Datei nicht finden! Ist xdelta3 installiert?" msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" -msgstr "Verwendung: repo-add [Optionen] <Pfad-zur-Datenbank> <Paket|Delta> ...\\n" +msgstr "" +"Verwendung: repo-add [Optionen] <Pfad-zur-Datenbank> <Paket|Delta> ...\\n" msgid "" -"repo-add will update a package database by reading a package " -"file.\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" -msgstr "repo-add wird eine Paket-Datenbank aktualiesieren, indem es eine Paket-Datei ausliest.\\nWenn mehrere Pakete hinzugefügt werden sollen, kann dies auf der Kommando-Zeile spezifiziert werden.\\n" +"repo-add will update a package database by reading a package file." +"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" +msgstr "" +"repo-add wird eine Paket-Datenbank aktualiesieren, indem es eine Paket-Datei " +"ausliest.\\nWenn mehrere Pakete hinzugefügt werden sollen, kann dies auf der " +"Kommando-Zeile spezifiziert werden.\\n" msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n" -msgstr " -d, --delta erzeuge und füge Delta-Datei für Paket-Update hinzu" +msgstr "" +" -d, --delta erzeuge und füge Delta-Datei für Paket-Update hinzu" + +msgid "" +" -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" +msgstr "" msgid " -f, --files update database's file list\\n" msgstr " -f, --files aktualisiere die Dateiliste der Datenbank" msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n" -msgstr "Verwendung: repo-remove [Options] <Pfad-zur-db> <Paketname|delta> ...\\n" +msgstr "" +"Verwendung: repo-remove [Options] <Pfad-zur-db> <Paketname|delta> ...\\n" msgid "" -"repo-remove will update a package database by removing the package " -"name\\nspecified on the command line from the given repo database. " -"Multiple\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" -msgstr "repo-remove wird eine Paket-Daten aktualisieren, indem der auf der Kommando-Zeile\\nspezifierte Paketname von der Datenbank des angegebenen Repos entfernt wird.\\nMehrere zu entfernende Pakete können auf der Kommando-Zeile angegeben werden.\\n" +"repo-remove will update a package database by removing the package name" +"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" +"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" +msgstr "" +"repo-remove wird eine Paket-Daten aktualisieren, indem der auf der Kommando-" +"Zeile\\nspezifierte Paketname von der Datenbank des angegebenen Repos " +"entfernt wird.\\nMehrere zu entfernende Pakete können auf der Kommando-Zeile " +"angegeben werden.\\n" msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" msgstr "Bitte weiter gehen. Hier gibt es nichts zu sehen.\\n" +msgid " --nocolor turn off color in output\\n" +msgstr "" + msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" msgstr " -s, --sign signiere Datenbank mit GnuPG nach dem Update\\n" msgid " -k, --key <key> use the specified key to sign the database\\n" -msgstr " -k, --key <key> benutze den angegebenen Schlüssel zum Signieren der Datenbank\\n" +msgstr "" +" -k, --key <key> benutze den angegebenen Schlüssel zum Signieren der " +"Datenbank\\n" msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" -msgstr " -v, --verify überprüfe die Signatur der Datenbank vor dem Update\\n" +msgstr "" +" -v, --verify überprüfe die Signatur der Datenbank vor dem Update\\n" msgid "" "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" -msgstr "\\nSiehe %s(8) für mehr Details und Beschreibungen der verfügbaren Optionen.\\n" +msgstr "" +"\\nSiehe %s(8) für mehr Details und Beschreibungen der verfügbaren Optionen." +"\\n" msgid "" "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" -msgstr "Beispiel: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" +msgstr "" +"Beispiel: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgstr "Beispiel: repo-remove /Pfad/zum/Repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgid "" -"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-" -"dev@archlinux.org>\\n\\nThis is free software; see the source for copying " -"conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" -msgstr "Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\\n\\nDies ist freie Software, vgl. den Quellcode zu den Kopierbedingungen.\\n Es gibt KEINERLEI GARANTIE, soweit das Gesetz dies erlaubt.\\n" +"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n" +"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " +"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" +"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"\\n\\nDies ist freie Software, vgl. den Quellcode zu den Kopierbedingungen." +"\\n Es gibt KEINERLEI GARANTIE, soweit das Gesetz dies erlaubt.\\n" msgid "No database entry for package '%s'." msgstr "Kein Datenbank-Eintrag für das Paket '%s'." @@ -998,12 +1287,20 @@ msgstr "Füge 'deltas' Eintrag hinzu: %s -> %s" msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "Entferne existierenden Eintrag '%s'..." +#, fuzzy +msgid "Removing empty deltas file ..." +msgstr "Entferne leere Verzeichnisse... " + msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" msgstr "Kann die gpg Programmdatei nicht finden! Ist GnuPG installiert?" msgid "Signing database..." msgstr "Signiere Datenbank..." +#, fuzzy +msgid "Created signature file '%s'" +msgstr "Signaturdatei %s erstellt." + msgid "Failed to sign package database." msgstr "Konnte die Paketdatenbank nicht signieren." @@ -1097,8 +1394,74 @@ msgstr "Keine Pakete mehr vorhanden, erstelle leere Datenbank." msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Keine Pakete modifiziert, ich kann nichts machen." -msgid "option %s requires an argument\\n" -msgstr "Option %s benötigt ein Argument\\n" +msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:" +msgstr "" -msgid "unrecognized option" +#, fuzzy +msgid "invalid option" msgstr "unbekannte Option" + +#, fuzzy +msgid "option requires an argument" +msgstr "Option %s benötigt ein Argument\\n" + +#, fuzzy +msgid "option '%s' does not allow an argument" +msgstr "Option %s benötigt ein Argument\\n" + +#, fuzzy +msgid "option '%s' requires an argument" +msgstr "Option %s benötigt ein Argument\\n" + +#~ msgid "There is no agent set up to handle %s URLs. Check %s." +#~ msgstr "" +#~ "Es ist kein Agent eingerichtet, der %s URLs bearbeiten kann. Prüfen Sie " +#~ "%s." + +#~ msgid "%s is not allowed to contain hyphens or whitespace." +#~ msgstr "%s darf keine Bindestriche oder Leerzeichen enthalten." + +#~ msgid "Cannot find the %s binary required to determine latest %s revision." +#~ msgstr "" +#~ "Kann Programm %s nicht finden, das zum Feststellen der letzten %s " +#~ "Revision benötigt wird." + +#~ msgid "Determining latest %s revision..." +#~ msgstr "Bestimme letzte %s Revision ..." + +#~ msgid "Version found: %s" +#~ msgstr "Gefundene Version: %s" + +#~ msgid "" +#~ " --holdver Prevent automatic version bumping for development %ss" +#~ msgstr "" +#~ " --holdver Verhindert die automatische Erhöhung der " +#~ "Versionsnummer für die Entwickler-Version %ss" + +#~ msgid "\\0%s and %s cannot both be specified" +#~ msgstr "\\0%s und %s können nicht beide festgelegt sein." + +#~ msgid "%s was not found in %s; skipping dependency checks." +#~ msgstr "" +#~ "%s wurde nicht in %s gefunden; überspringe Abhängigkeits-Ãœberprüfungen." + +#~ msgid "Skipping source retrieval -- using existing %s tree" +#~ msgstr "" +#~ "Ãœberspringe Abholen der Quellen -- verwende bestehenden %s " +#~ "Baum" + +#~ msgid "Skipping source integrity checks -- using existing %s tree" +#~ msgstr "" +#~ "Ãœberspringe Integritäts-Prüfung der Quellen -- verwende bestehenden %s " +#~ "Baum" + +#~ msgid "Skipping source extraction -- using existing %s tree" +#~ msgstr "" +#~ "Ãœberspringe Entpacken der Quellen -- verwende bestehenden %s " +#~ "Baum" + +#~ msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!" +#~ msgstr "Das Quell-Verzeichnis ist leer, es kann nichts gebaut werden!" + +#~ msgid "diff tool was not found, please install diffutils." +#~ msgstr "Diff-Werkzeug nicht gefunden, bitte diffutils installieren." diff --git a/scripts/po/el.po b/scripts/po/el.po index c9a0ebfe..8507f297 100644 --- a/scripts/po/el.po +++ b/scripts/po/el.po @@ -1,22 +1,23 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Axilleas P <markeleas@gmail.com>, 2011. # Christos Nouskas <nous@archlinux.us>, 2011, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-20 11:26-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:00+1000\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-28 17:35+0000\n" "Last-Translator: Christos Nouskas <nous@archlinux.us>\n" -"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/el/)\n" +"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"language/el/)\n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: el\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "WARNING:" @@ -31,18 +32,96 @@ msgstr "Αποκατάσταση..." msgid "Entering %s environment..." msgstr "ΕισχώÏηση σε πεÏιβάλλον %s..." -msgid "Unable to find source file %s." -msgstr "Αδυναμία εÏÏεσης πηγαίου αÏχείου %s." +msgid "Unknown download protocol: %s" +msgstr "" msgid "Aborting..." msgstr "Ματαίωση..." -msgid "There is no agent set up to handle %s URLs. Check %s." -msgstr "Δεν βÏÎθηκε Ï€ÏόγÏαμμα χειÏÎ¹ÏƒÎ¼Î¿Ï %s URLs. Έλεγξε το %s." - msgid "The download program %s is not installed." msgstr "Μη εγκατεστημÎνο Ï€ÏόγÏαμμα λήψεων %s." +msgid "Found %s" +msgstr "ΕÏÏεση %s" + +msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." +msgstr "Το %s δεν βÏÎθηκε στον κατάλογο δημιουÏγίας οÏτε είναι URL." + +msgid "Downloading %s..." +msgstr "Λήψη %s..." + +msgid "Failure while downloading %s" +msgstr "Αποτυχία λήψης %s" + +msgid "Extracting %s with %s" +msgstr "Εξαγωγή %s με %s" + +msgid "Failed to extract %s" +msgstr "Αποτυχία εξαγωγής %s" + +#, fuzzy +msgid "Unrecognized reference: %s" +msgstr "Το πακÎτο πεÏιÎχει αναφοÏά στο %s" + +#, fuzzy +msgid "Branching %s ..." +msgstr "ΔημιουÏγία αÏχείου %s..." + +#, fuzzy +msgid "Failure while branching %s" +msgstr "Αποτυχία λήψης %s" + +#, fuzzy +msgid "%s is not a branch of %s" +msgstr "Το '%s' δεν είναι αÏχείο πακÎτου, παÏάλειψη" + +#, fuzzy +msgid "Pulling %s ..." +msgstr "Î Ïοσθήκη %s..." + +#, fuzzy +msgid "Failure while pulling %s" +msgstr "Αποτυχία λήψης %s" + +msgid "Creating working copy of %s %s repo..." +msgstr "" + +msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Cloning %s %s repo..." +msgstr "Αποκατάσταση..." + +#, fuzzy +msgid "Failure while downloading %s %s repo" +msgstr "Αποτυχία λήψης %s" + +#, fuzzy +msgid "%s is not a clone of %s" +msgstr "Το %s δεν επιτÏÎπεται να είναι κενό." + +#, fuzzy +msgid "Updating %s %s repo..." +msgstr "ΕνημÎÏωση βάσης εμπιστοσÏνης..." + +#, fuzzy +msgid "Failure while updating %s %s repo" +msgstr "Αποτυχία λήψης %s" + +#, fuzzy +msgid "Retrieving sources..." +msgstr "Λήψη Πηγών..." + +msgid "Updated version: %s" +msgstr "" + +msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" +msgstr "" + +msgid "Unable to find source file %s." +msgstr "Αδυναμία εÏÏεσης πηγαίου αÏχείου %s." + msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "ΕπιστÏοφή καίÏιου σφάλματος (%i) από '%s': %s" @@ -52,33 +131,19 @@ msgstr "Εγκατάσταση απουσών εξαÏτήσεων..." msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "Αποτυχία εγκατάστασης απουσών εξαÏτήσεων από '%s'." -msgid "Missing Dependencies:" +#, fuzzy +msgid "Missing dependencies:" msgstr "ΑποÏσες ΕξαÏτήσεις:" msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "Αποτυχία κατάÏγησης εγκατεστημÎνων εξαÏτήσεων." -msgid "Retrieving Sources..." -msgstr "Λήψη Πηγών..." - -msgid "Found %s" -msgstr "ΕÏÏεση %s" - -msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." -msgstr "Το %s δεν βÏÎθηκε στον κατάλογο δημιουÏγίας οÏτε είναι URL." - -msgid "Downloading %s..." -msgstr "Λήψη %s..." - -msgid "Failure while downloading %s" -msgstr "Αποτυχία λήψης %s" - msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "ΔημιουÏγία αθÏοισμάτων ελÎγχου πηγαίων αÏχείων..." -msgid "" -"Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." -msgstr "Δεν βÏÎθηκε εκτελÎσιμο %s για δημιουÏγία αθÏοισμάτων ελÎγχου πηγαίων αÏχείων." +msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." +msgstr "" +"Δεν βÏÎθηκε εκτελÎσιμο %s για δημιουÏγία αθÏοισμάτων ελÎγχου πηγαίων αÏχείων." msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "Ζητήθηκε άκυÏος αλγόÏιθμος ακεÏαιότητας: '%s'." @@ -86,6 +151,9 @@ msgstr "Ζητήθηκε άκυÏος αλγόÏιθμος ακεÏαιότητΠmsgid "Validating source files with %s..." msgstr "ΕπικÏÏωση πηγαίων αÏχείων με %s..." +msgid "Skipped" +msgstr "" + msgid "NOT FOUND" msgstr "ΔΕΠΒΡΕΘΗΚΕ" @@ -143,17 +211,20 @@ msgstr "ΠαÏάλειψη επικÏÏωσης αθÏοισμάτων ελÎÎ³Ï msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "ΠαÏάλειψη επικÏÏωσης υπογÏαφών PGP πηγαίων αÏχείων." -msgid "Extracting Sources..." +#, fuzzy +msgid "Extracting sources..." msgstr "Εξαγωγή Πηγαίων ΑÏχείων..." -msgid "Extracting %s with %s" -msgstr "Εξαγωγή %s με %s" +msgid "A failure occurred in %s()." +msgstr "Αποτυχία στην %s()." -msgid "Failed to extract %s" +#, fuzzy +msgid "Failed to change to directory %s" msgstr "Αποτυχία εξαγωγής %s" -msgid "A failure occurred in %s()." -msgstr "Αποτυχία στην %s()." +#, fuzzy +msgid "Failed to source %s" +msgstr "Αποτυχία εξαγωγής %s" msgid "Starting %s()..." msgstr "Εκκίνηση %s()..." @@ -167,26 +238,38 @@ msgstr "ΑφαίÏεση αÏχείων τεκμηÏίωσης..." msgid "Purging unwanted files..." msgstr "ΔιαγÏαφή άχÏηστων αÏχείων..." -msgid "Compressing man and info pages..." -msgstr "Συμπίεση σελίδων man και info..." - -msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." -msgstr "ΑφαίÏεση αχÏείαστων συμβόλων από εκτελÎσιμα και βιβλιοθήκες..." - msgid "Removing %s files..." msgstr "ΔιαγÏαφή αÏχείων %s..." msgid "Removing empty directories..." msgstr "ΔιαγÏαφή κενών καταλόγων..." +msgid "%s entry file not in package : %s" +msgstr "Το αÏχείο %s δεν βÏίσκεται στο πακÎτο: %s" + +msgid "Package contains reference to %s" +msgstr "Το πακÎτο πεÏιÎχει αναφοÏά στο %s" + +msgid "Compressing man and info pages..." +msgstr "Συμπίεση σελίδων man και info..." + +msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." +msgstr "ΑφαίÏεση αχÏείαστων συμβόλων από εκτελÎσιμα και βιβλιοθήκες..." + msgid "Compressing binaries with %s..." msgstr "Συμπίεση εκτελÎσιμων με %s..." msgid "Could not compress binary : %s" msgstr "Αδυναμία συμπίεσης εκτελÎσιμου: %s" -msgid "Generating %s file..." -msgstr "ΔημιουÏγία αÏχείου %s..." +msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" +msgstr "" + +msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" +msgstr "" + +msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" +msgstr "" msgid "Cannot find library listed in %s: %s" msgstr "Δεν βÏÎθηκε βιβλιοθήκη του %s: %s" @@ -197,21 +280,23 @@ msgstr "ΠαÏακαλώ Ï€Ïόσθεσε γÏαμμή license στο %s!" msgid "Example for GPL'ed software: %s." msgstr "ΠαÏάδειγμα Î»Î¿Î³Î¹ÏƒÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Î¬Î´ÎµÎ¹Î±Ï‚ GPL: %s." -msgid "%s entry file not in package : %s" -msgstr "Το αÏχείο %s δεν βÏίσκεται στο πακÎτο: %s" - -msgid "Package contains reference to %s" -msgstr "Το πακÎτο πεÏιÎχει αναφοÏά στο %s" +msgid "Generating %s file..." +msgstr "ΔημιουÏγία αÏχείου %s..." msgid "Missing %s directory." msgstr "ΑνÏπαÏκτος κατάλογος %s." -msgid "Creating package..." +#, fuzzy +msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "ΔημιουÏγία πακÎτου..." msgid "Adding %s file..." msgstr "Î Ïοσθήκη αÏχείου %s..." +#, fuzzy +msgid "Generating .MTREE file..." +msgstr "ΔημιουÏγία αÏχείου %s..." + msgid "Compressing package..." msgstr "Συμπίεση πακÎτου..." @@ -269,11 +354,9 @@ msgstr "Το %s δεν επιτÏÎπεται να ξεκινά με παÏλα. msgid "%s contains invalid characters: '%s'" msgstr "το %s πεÏιÎχει άκυÏους χαÏακτήÏες: '%s'" -msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." -msgstr "Δεν επιτÏÎπεται η χÏήση εÏωτηματικοÏ, παÏλας ή διαστήματος στο %s." - -msgid "%s is not allowed to contain hyphens or whitespace." -msgstr "Δεν επιτÏÎπεται η χÏήση παÏλας ή διαστήματος στο %s." +#, fuzzy +msgid "%s must be a decimal." +msgstr "Το %s Ï€ÏÎπει να είναι ακÎÏαιος." msgid "%s must be an integer." msgstr "Το %s Ï€ÏÎπει να είναι ακÎÏαιος." @@ -308,45 +391,71 @@ msgstr "ΑποÏσα συνάÏτηση %s στο διαιÏεμÎνο πακÎÏ msgid "Requested package %s is not provided in %s" msgstr "Το ζητοÏμενο πακÎτο %s δεν παÏÎχεται από το %s" -msgid "Sudo can not be found. Will use su to acquire root privileges." +msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." +msgstr "Δεν επιτÏÎπεται η χÏήση εÏωτηματικοÏ, παÏλας ή διαστήματος στο %s." + +#, fuzzy +msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." +msgstr "" +"Δεν βÏÎθηκε το εκτελÎσιμο %s που απαιτείται για όλες τις λειτουÏγίες του %s." + +#, fuzzy +msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." msgstr "Το sudo δεν βÏÎθηκε. ΧÏήση su για απόκτηση Ï€Ïονομίων root." msgid "Cannot find the %s binary required for building as non-root user." -msgstr "Δεν βÏÎθηκε το εκτελÎσιμο %s που απαιτείται για δημιουÏγία πακÎτου χωÏίς Ï€Ïονόμια root." +msgstr "" +"Δεν βÏÎθηκε το εκτελÎσιμο %s που απαιτείται για δημιουÏγία πακÎτου χωÏίς " +"Ï€Ïονόμια root." msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages." msgstr "Δεν βÏÎθηκε το εκτελÎσιμο %s που απαιτείται για υπογÏαφή πακÎτων." msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." -msgstr "Δεν βÏÎθηκε το εκτελÎσιμο %s που απαιτείται για επικÏÏωση πηγαίων αÏχείων." +msgstr "" +"Δεν βÏÎθηκε το εκτελÎσιμο %s που απαιτείται για επικÏÏωση πηγαίων αÏχείων." -msgid "" -"Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." -msgstr "Δεν βÏÎθηκε το εκτελÎσιμο %s που απαιτείται για επικÏÏωση αθÏοισμάτων ελÎγχου πηγαίων αÏχείων." +msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." +msgstr "" +"Δεν βÏÎθηκε το εκτελÎσιμο %s που απαιτείται για επικÏÏωση αθÏοισμάτων " +"ελÎγχου πηγαίων αÏχείων." msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." msgstr "Δεν βÏÎθηκε το εκτελÎσιμο %s που απαιτείται για συμπίεση εκτελÎσιμων." msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation." -msgstr "Δεν βÏÎθηκε το εκτελÎσιμο %s που απαιτείται για κατανεμημÎνη μεταγλώττιση." +msgstr "" +"Δεν βÏÎθηκε το εκτελÎσιμο %s που απαιτείται για κατανεμημÎνη μεταγλώττιση." msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage." -msgstr "Δεν βÏÎθηκε το εκτελÎσιμο %s που απαιτείται για χÏήση κÏÏπτης μεταγλωττιστή." +msgstr "" +"Δεν βÏÎθηκε το εκτελÎσιμο %s που απαιτείται για χÏήση κÏÏπτης μεταγλωττιστή." msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping." msgstr "Δεν βÏÎθηκε το εκτελÎσιμο %s που απαιτείται για αφαίÏεση συμβόλων." msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." -msgstr "Δεν βÏÎθηκε το εκτελÎσιμο %s που απαιτείται για συμπίεση σελίδων man και info." +msgstr "" +"Δεν βÏÎθηκε το εκτελÎσιμο %s που απαιτείται για συμπίεση σελίδων man και " +"info." + +msgid "A package has already been built, installing existing package..." +msgstr "Έχει ήδη δημιουÏγηθεί πακÎτο, εγκατάσταση του υπάÏχοντος..." -msgid "Cannot find the %s binary required to determine latest %s revision." -msgstr "Δεν βÏÎθηκε το εκτελÎσιμο %s που απαιτείται για Ï€ÏοσδιοÏισμό τελευταίας αναθεώÏησης." +msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" +msgstr "Έχει ήδη δημιουÏγηθεί πακÎτο (%s για αντικατάσταση)." -msgid "Determining latest %s revision..." -msgstr "Î ÏοσδιοÏισμός τελευταίας αναθεώÏησης %s..." +msgid "" +"The package group has already been built, installing existing packages..." +msgstr "" +"Έχει ήδη δημιουÏγηθεί η ομάδα πακÎτων, εγκατάσταση υπαÏχόντων πακÎτων..." + +msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" +msgstr "Έχει ήδη δημιουÏγηθεί η ομάδα πακÎτων (%s για αντικατάσταση)." -msgid "Version found: %s" -msgstr "ΕυÏεθείσα Îκδοση: %s" +msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" +msgstr "" +"Έχει ήδη δημιουÏγηθεί μÎÏος από την ομάδα πακÎτων (%s για αντικατάσταση)." msgid "Usage: %s [options]" msgstr "ΧÏήση: %s [επιλογÎÏ‚]" @@ -364,7 +473,8 @@ msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps ΠαÏάλειψη όλων των ελÎγχων εξαÏτήσεων" msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" -msgstr " -e, --noextract Μη εξαγωγή πηγαίων αÏχείων (χÏήση υπάÏχοντος καταλόγου %s)" +msgstr "" +" -e, --noextract Μη εξαγωγή πηγαίων αÏχείων (χÏήση υπάÏχοντος καταλόγου %s)" msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr " -f, --force Αντικατάσταση υπάÏχοντος πακÎτου" @@ -388,14 +498,16 @@ msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr " -o, --nobuild Λήψη αÏχείων και εξαγωγή μόνο" msgid " -p <file> Use an alternate build script (instead of '%s')" -msgstr " -p <file> ΧÏήση ÎµÎ½Î±Î»Î»Î±ÎºÏ„Î¹ÎºÎ¿Ï ÏƒÎµÎ½Î±Ïίου μεταγλώττισης (αντί του '%s')" +msgstr "" +" -p <file> ΧÏήση ÎµÎ½Î±Î»Î»Î±ÎºÏ„Î¹ÎºÎ¿Ï ÏƒÎµÎ½Î±Ïίου μεταγλώττισης (αντί του '%s')" msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" -msgstr " -r, --rmdeps ΚατάÏγηση εγκατεστημÎνων εξαÏτήσεων μετά κατόπιν επιτυχοÏÏ‚ δημιουÏγίας" +msgstr "" +" -r, --rmdeps ΚατάÏγηση εγκατεστημÎνων εξαÏτήσεων μετά κατόπιν " +"επιτυχοÏÏ‚ δημιουÏγίας" -msgid "" -" -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" +msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr " -R, --repackage ΑνασÏνθεση πακÎτου χωÏίς αναδημιουÏγία" msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" @@ -403,12 +515,20 @@ msgstr " -s, --syncdeps Εγκατάσταση απουσών εξαÏτήσΠmsgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" -msgstr " -S, --source ΔημιουÏγία πηγαίου αÏχείου tar χωÏίς ληφθείσες πηγÎÏ‚" +msgstr "" +" -S, --source ΔημιουÏγία πηγαίου αÏχείου tar χωÏίς ληφθείσες πηγÎÏ‚" msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" -msgstr " --allsource ΔημιουÏγία πηγαίου αÏχείου tar συμπεÏιλαμβάνοντας ληφθείσες πηγÎÏ‚" +msgstr "" +" --allsource ΔημιουÏγία πηγαίου αÏχείου tar συμπεÏιλαμβάνοντας " +"ληφθείσες πηγÎÏ‚" + +msgid "" +" --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " +"checks" +msgstr "" msgid " --asroot Allow %s to run as root user" msgstr " --asroot Αποδοχή εκτÎλεσης %s ως root" @@ -417,16 +537,17 @@ msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr " --check ΕκτÎλεση συνάÏτησης %s στο %s" msgid " --config <file> Use an alternate config file (instead of '%s')" -msgstr " --config <file> ΧÏήση ÎµÎ½Î±Î»Î»Î±ÎºÏ„Î¹ÎºÎ¿Ï Î±Ïχείου Ïυθμίσεων (αντί του '%s')" +msgstr "" +" --config <file> ΧÏήση ÎµÎ½Î±Î»Î»Î±ÎºÏ„Î¹ÎºÎ¿Ï Î±Ïχείου Ïυθμίσεων (αντί του '%s')" -msgid "" -" --holdver Prevent automatic version bumping for development %ss" -msgstr " --holdver Î Ïόληψη αυτόματης αναβάθμισης για %ss υπό ανάπτυξη" +#, fuzzy +msgid " --holdver Do not update VCS sources" +msgstr " --nocheck ΧωÏίς εκτÎλεση της συνάÏτησης %s στο %s" msgid "" -" --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the " -"default" -msgstr " --key <key> ΟÏισμός ÎºÎ»ÎµÎ¹Î´Î¹Î¿Ï Î³Î¹Î± υπογÏαφή %s αντί του Ï€ÏοεπιλεγμÎνου" +" --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the default" +msgstr "" +" --key <key> ΟÏισμός ÎºÎ»ÎµÎ¹Î´Î¹Î¿Ï Î³Î¹Î± υπογÏαφή %s αντί του Ï€ÏοεπιλεγμÎνου" msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr " --nocheck ΧωÏίς εκτÎλεση της συνάÏτησης %s στο %s" @@ -453,23 +574,35 @@ msgstr " --skippgpcheck ΧωÏίς επικÏÏωση υπογÏαφών PGP msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "Οι εξής επιλογÎÏ‚ αναγνωÏίζονται από τον %s:" +msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" +msgstr "" + msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr " --noconfirm Επίλυση εξαÏτήσεων χωÏίς επιβεβαίωση" +msgid "" +" --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" +msgstr "" + msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr " --noprogressbar Λήψη αÏχείων χωÏίς γÏαμμή Ï€Ïοόδου" msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "Εάν το %s δεν καθοÏιστεί, το %s θα αναζητήσει το '%s'" +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-" -"dev@archlinux.org>.\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet " -"<jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is free software; see the source for " -"copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by " -"law.\\n" -msgstr "Πνευματική ιδιοκτησία (c) 2006-2012 Ομάδα Ανάπτυξης Pacman <pacman-dev@archlinux.org>.\\nΠνευματική ιδιοκτησία (c) 2002-2006 Judd Vinet \\n<jvinet@zeroflux.org>.\\nΑυτό είναι ελεÏθεÏο λογισμικό, οι ÏŒÏοι αντιγÏαφής βÏίσκονται στον πηγαίο κώδικα.\\nΚΑΜΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ δεν δίδεται, στον βαθμό που δια νόμου επιτÏÎπεται.\\n" +"Copyright (c) 2006-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is " +"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " +"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" +"Πνευματική ιδιοκτησία (c) 2006-2012 Ομάδα Ανάπτυξης Pacman <pacman-" +"dev@archlinux.org>.\\nΠνευματική ιδιοκτησία (c) 2002-2006 Judd Vinet " +"\\n<jvinet@zeroflux.org>.\\nΑυτό είναι ελεÏθεÏο λογισμικό, οι ÏŒÏοι " +"αντιγÏαφής βÏίσκονται στον πηγαίο κώδικα.\\nΚΑΜΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ δεν δίδεται, στον " +"βαθμό που δια νόμου επιτÏÎπεται.\\n" msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "Λήψη σήματος %s. Έξοδος..." @@ -495,25 +628,33 @@ msgstr "Δεν Îχεις δικαίωμα εγγÏαφής στο %s για Î±Ï msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." msgstr "Δεν υπάÏχει άδεια εγγÏαφής στο %s για αποθήκευση πηγαίων αÏχείων tar." -msgid "\\0%s and %s cannot both be specified" -msgstr "\\0Τα %s και %s δεν μποÏοÏν να οÏιστοÏν ταυτόχÏονα" +#, fuzzy +msgid "You do not have write permission to store logs in %s." +msgstr "Δεν Îχεις δικαίωμα εγγÏαφής στο %s για αποθήκευση λήψεων." msgid "" "Running %s as root is a BAD idea and can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system. If you wish to run as root, please\\nuse the %s " "option." -msgstr "Η εκτÎλεση του %s ως root είναι ΚΑΚΗ ιδÎα και μποÏεί να Ï€Ïοξενήσει\\nμη αναστÏÎψιμη, καταστÏοφική ζημιά στο σÏστημα. Εάν επιθυμείς την\\n εκτÎλεσή του ως root, ÏŒÏισε την παÏάμετÏο %s." +msgstr "" +"Η εκτÎλεση του %s ως root είναι ΚΑΚΗ ιδÎα και μποÏεί να Ï€Ïοξενήσει\\nμη " +"αναστÏÎψιμη, καταστÏοφική ζημιά στο σÏστημα. Εάν επιθυμείς την\\n εκτÎλεσή " +"του ως root, ÏŒÏισε την παÏάμετÏο %s." msgid "" -"The %s option is meant for the root user only. Please\\nrerun %s without the" -" %s flag." -msgstr "Η επιλογή %s Îχει νόημα μόνο για τον root.\\nΞανατÏÎξε το %s χωÏίς την επιλογή %s." +"The %s option is meant for the root user only. Please\\nrerun %s without the " +"%s flag." +msgstr "" +"Η επιλογή %s Îχει νόημα μόνο για τον root.\\nΞανατÏÎξε το %s χωÏίς την " +"επιλογή %s." msgid "" "Running %s as an unprivileged user will result in non-root\\nownership of " "the packaged files. Try using the %s environment by\\nplacing %s in the %s " "array in %s." -msgstr "ΕκτÎλεση του %s ως απλός χÏήστης δημιουÏγεί αÏχεία πακÎτων ιδιοκτησίας του.\\nΔοκίμασε το πεÏιβάλλον %s οÏίζοντας το %s στον πίνακα %s του %s." +msgstr "" +"ΕκτÎλεση του %s ως απλός χÏήστης δημιουÏγεί αÏχεία πακÎτων ιδιοκτησίας του." +"\\nΔοκίμασε το πεÏιβάλλον %s οÏίζοντας το %s στον πίνακα %s του %s." msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s." msgstr "Μην χÏησιμοποιείς την επιλογή %s, είναι για χÏήση μόνο από τον %s." @@ -530,23 +671,6 @@ msgstr "Το κλειδί %s δεν υπάÏχει στην κλειδοθήκη msgid "There is no key in your keyring." msgstr "Δεν υπάÏχει κανÎνα κλειδί στην κλειδοθήκη." -msgid "A package has already been built, installing existing package..." -msgstr "Έχει ήδη δημιουÏγηθεί πακÎτο, εγκατάσταση του υπάÏχοντος..." - -msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "Έχει ήδη δημιουÏγηθεί πακÎτο (%s για αντικατάσταση)." - -msgid "" -"The package group has already been built, installing existing packages..." -msgstr "Έχει ήδη δημιουÏγηθεί η ομάδα πακÎτων, εγκατάσταση υπαÏχόντων πακÎτων..." - -msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "Έχει ήδη δημιουÏγηθεί η ομάδα πακÎτων (%s για αντικατάσταση)." - -msgid "" -"Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "Έχει ήδη δημιουÏγηθεί μÎÏος από την ομάδα πακÎτων (%s για αντικατάσταση)." - msgid "Leaving %s environment." msgstr "ΑποχώÏηση από πεÏιβάλλον %s." @@ -559,6 +683,10 @@ msgstr "Αδυναμία διατήÏησης δικαιωμάτων αÏχείΠmsgid "Making package: %s" msgstr "ΔημιουÏγία πακÎτου: %s" +#, fuzzy +msgid "Using a %s without a %s function is deprecated." +msgstr "Η ανακατασκευή πακÎτου χωÏίς χÏήση συνάÏτησης %s αποθαÏÏÏνεται." + msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Έχει ήδη δημιουÏγηθεί πηγαίο πακÎτο (%s για αντικατάσταση)." @@ -577,20 +705,9 @@ msgstr "Έλεγχος εξαÏτήσεων μεταγλώττισης..." msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Αδυναμία επίλυσης εξαÏτήσεων." -msgid "%s was not found in %s; skipping dependency checks." -msgstr "Δεν βÏÎθηκε %s στο %s. ΠαÏάλειψη ελÎγχου εξαÏτήσεων." - -msgid "Skipping source retrieval -- using existing %s tree" -msgstr "ΠαÏάλειψη λήψης πηγαίων πακÎτων -- χÏήση υπάÏχοντος δÎνδÏου %s" - -msgid "Skipping source integrity checks -- using existing %s tree" -msgstr "ΠαÏάλειψη ελÎγχου πηγαίων πακÎτων -- χÏήση υπάÏχοντος δÎνδÏου %s" - -msgid "Skipping source extraction -- using existing %s tree" -msgstr "ΠαÏάλειψη εξαγωγής πηγαίων πακÎτων -- χÏήση υπάÏχοντος δÎνδÏου %s" - -msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!" -msgstr "Ο πηγαίος κατάλογος είναι κενός, ουδÎν Ï€Ïος δημιουÏγία!" +#, fuzzy +msgid "Using existing %s tree" +msgstr "ΔιαγÏαφή υπάÏχοντος καταλόγου %s..." msgid "The package directory is empty, there is nothing to repackage!" msgstr "Ο κατάλογος πακÎτου είναι κενός, ουδÎν Ï€Ïος πακετάÏισμα!" @@ -604,14 +721,20 @@ msgstr "ΔιαγÏαφή υπάÏχοντος καταλόγου %s..." msgid "Finished making: %s" msgstr "ΤÎλος δημιουÏγίας: %s" -msgid "Usage: %s [pacman_db_root]" +#, fuzzy +msgid "Usage: %s [--nocolor] [pacman_db_root]" msgstr "ΧÏήση: %s [pacman_db_root]" +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2010-2012 Pacman Development Team <pacman-" -"dev@archlinux.org>.\\nThis is free software; see the source for copying " -"conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" -msgstr "Πνευματική ιδιοκτησία (c) 2010-2012 Ομάδα Ανάπτυξης Pacman <pacman-dev@archlinux.org>.\\nΑυτό είναι ελεÏθεÏο λογισμικό, οι ÏŒÏοι αντιγÏαφής βÏίσκονται στον πηγαίο κώδικα.\\nΚΑΜΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ δεν δίδεται, στον βαθμό που δια νόμου επιτÏÎπεται.\\n" +"Copyright (c) 2010-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " +"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" +"Πνευματική ιδιοκτησία (c) 2010-2012 Ομάδα Ανάπτυξης Pacman <pacman-" +"dev@archlinux.org>.\\nΑυτό είναι ελεÏθεÏο λογισμικό, οι ÏŒÏοι αντιγÏαφής " +"βÏίσκονται στον πηγαίο κώδικα.\\nΚΑΜΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ δεν δίδεται, στον βαθμό που " +"δια νόμου επιτÏÎπεται.\\n" msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "Το %s δεν υπάÏχει ή δεν είναι κατάλογος." @@ -623,7 +746,9 @@ msgid "You must have correct permissions to upgrade the database." msgstr "ΑπαιτοÏνται σωστÎÏ‚ άδειες για την αναβάθμιση της βάσης." msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." -msgstr "ΥπάÏχει αÏχείο κλειδώματος του pacman. Αδυναμία εκτÎλεσης ενώ ο pacman λειτουÏγεί." +msgstr "" +"ΥπάÏχει αÏχείο κλειδώματος του pacman. Αδυναμία εκτÎλεσης ενώ ο pacman " +"λειτουÏγεί." msgid "Pre-3.5 database format detected - upgrading..." msgstr "Εντοπίστηκε μοÏφή βάσης Ï€Ïο-3.5 - αναβάθμιση..." @@ -631,82 +756,127 @@ msgstr "Εντοπίστηκε μοÏφή βάσης Ï€Ïο-3.5 - αναβάθμ msgid "Done." msgstr "Î ÎÏας." +#, fuzzy +msgid "Usage: %s [options] operation [targets]" +msgstr "ΧÏήση: %s [επιλογÎÏ‚]" + msgid "Manage pacman's list of trusted keys" msgstr "ΔιαχείÏιση λίστας Îμπιστων κλειδιών του pacman" -msgid " -a, --add [file(s)] Add the specified keys (empty for stdin)" -msgstr " -a, --add [file(s)] Î Ïοσθήκη καθοÏισμÎνων κλειδιών (κενό για stdin)" +#, fuzzy +msgid "Operations:" +msgstr "ΕπιλογÎÏ‚:" -msgid " -d, --delete <keyid(s)> Remove the specified keyids" +#, fuzzy +msgid " -a, --add Add the specified keys (empty for stdin)" +msgstr "" +" -a, --add [file(s)] Î Ïοσθήκη καθοÏισμÎνων κλειδιών (κενό για stdin)" + +#, fuzzy +msgid " -d, --delete Remove the specified keyids" msgstr " -d, --delete <keyid(s)> ΚατάÏγηση καθοÏισμÎνων keyids" -msgid " -e, --export [keyid(s)] Export the specified or all keyids" +#, fuzzy +msgid " -e, --export Export the specified or all keyids" msgstr " -e, --export [keyid(s)] Εξαγωγή καθοÏισμÎνων ή όλων των keyids" +#, fuzzy msgid "" -" -f, --finger [keyid(s)] List fingerprint for specified or all keyids" -msgstr " -f, --finger [keyid(s)] Î Ïοβολή αποτυπωμάτων καθοÏισμÎνων ή όλων των keyids" - -msgid " -h, --help Show this help message and exit" -msgstr " -h, --help Εμφάνιση Î±Ï…Ï„Î¿Ï Ï„Î¿Ï… μηνÏματος και Îξοδος" +" -f, --finger List fingerprint for specified or all keyids" +msgstr "" +" -f, --finger [keyid(s)] Î Ïοβολή αποτυπωμάτων καθοÏισμÎνων ή όλων των " +"keyids" -msgid " -l, --list-keys [keyid(s)] List the specified or all keys" +#, fuzzy +msgid " -l, --list-keys List the specified or all keys" msgstr " -l, --list-keys [keyid(s)] Î Ïοβολή καθοÏισμÎνων ή όλων των keyids" -msgid " -r, --recv-keys <keyid(s)> Fetch the specified keyids" +#, fuzzy +msgid " -r, --recv-keys Fetch the specified keyids" msgstr " -r, --recv-keys <keyid(s)> Λήψη καθοÏισμÎνων keyids" msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman" msgstr " -u, --updatedb ΕνημÎÏωση της trustdb του pacman" -msgid " -v, --verify <signature> Verify the file specified by the signature" -msgstr " -v, --verify <signature> ΕπικÏÏωση αÏχείου καθοÏισμÎνου από την υπογÏαφή" - -msgid " -V, --version Show program version" -msgstr " -V, --version Εμφάνιση Îκδοσης Ï€ÏογÏάμματος" - +#, fuzzy msgid "" -" --config <file> Use an alternate config file (instead of\\n" -" '%s')" -msgstr " --config <file> ΧÏήση ÎµÎ½Î±Î»Î»Î±ÎºÏ„Î¹ÎºÎ¿Ï Î±Ïχείου Ïυθμίσεων (αντί του '%s')" - -msgid "" -" --edit-key <keyid(s)> Present a menu for key management task on keyids" -msgstr " --edit-key <keyid(s)> Εμφάνιση επιλογών διαχείÏισης κλειδιών keyids" +" -v, --verify Verify the file(s) specified by the signature(s)" +msgstr "" +" -v, --verify <signature> ΕπικÏÏωση αÏχείου καθοÏισμÎνου από την υπογÏαφή" +#, fuzzy msgid "" -" --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead\\n" -" of '%s')" -msgstr " --gpgdir <dir> ΟÏισμός ÎµÎ½Î±Î»Î»Î±ÎºÏ„Î¹ÎºÎ¿Ï ÎºÎ±Ï„Î±Î»ÏŒÎ³Î¿Ï… GnuPG (αντί του '%s')" +" --edit-key Present a menu for key management task on keyids" +msgstr "" +" --edit-key <keyid(s)> Εμφάνιση επιλογών διαχείÏισης κλειδιών keyids" -msgid " --import <dir(s)> Imports pubring.gpg from dir(s)" +#, fuzzy +msgid " --import Imports pubring.gpg from dir(s)" msgstr " --import <dir(s)> Εισαγωγή pubring.gpg από κατάλογο(-ους)" +#, fuzzy msgid "" -" --import-trustdb <dir(s)> Imports ownertrust values from trustdb.gpg in " +" --import-trustdb Imports ownertrust values from trustdb.gpg in " "dir(s)" -msgstr " --import-trustdb <dir(s)> Εισαγωγή τιμών εμπιστοσÏνης από trustdb.gpg σε κατάλογο" +msgstr "" +" --import-trustdb <dir(s)> Εισαγωγή τιμών εμπιστοσÏνης από trustdb.gpg σε " +"κατάλογο" msgid " --init Ensure the keyring is properly initialized" msgstr " --init Εξασφάλιση αÏχικοποίησης κλειδοθήκης" -msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary" -msgstr " --keyserver ΧÏήση διακομιστή κλειδιών, αν απαιτείται" - -msgid " --list-sigs [keyid(s)] List keys and their signatures" +#, fuzzy +msgid " --list-sigs List keys and their signatures" msgstr " --list-sigs [keyid(s)] Î Ïοβολή κλειδιών και υπογÏαφών τους" -msgid " --lsign-key <keyid> Locally sign the specified keyid" +#, fuzzy +msgid " --lsign-key Locally sign the specified keyid" msgstr " --lsign-key <keyid> Τοπική υπογÏαφή καθοÏισμÎνου keyid" +#, fuzzy +msgid "" +" --populate Reload the default keys from the (given) keyrings" +"\\n in '%s'" +msgstr "" +" --populate [keyring(s)] ΑνανÎωση Ï€ÏοεπιλεγμÎνων κλειδιών από (δοθείσες) " +"κλειδοθήκες\\n στο '%s'" + +#, fuzzy +msgid "" +" --refresh-keys Update specified or all keys from a keyserver" +msgstr "" +" --refresh-keys [keyid(s)] ΕνημÎÏωση καθοÏισμÎνων ή όλων των κλειδιών από " +"διακομιστή" + msgid "" -" --populate [keyring(s)] Reload the default keys from the (given) " -"keyrings\\n in '%s'" -msgstr " --populate [keyring(s)] ΑνανÎωση Ï€ÏοεπιλεγμÎνων κλειδιών από (δοθείσες) κλειδοθήκες\\n στο '%s'" +" --config <file> Use an alternate config file (instead of" +"\\n '%s')" +msgstr "" +" --config <file> ΧÏήση ÎµÎ½Î±Î»Î»Î±ÎºÏ„Î¹ÎºÎ¿Ï Î±Ïχείου Ïυθμίσεων (αντί του " +"'%s')" msgid "" -" --refresh-keys [keyid(s)] Update specified or all keys from a keyserver" -msgstr " --refresh-keys [keyid(s)] ΕνημÎÏωση καθοÏισμÎνων ή όλων των κλειδιών από διακομιστή" +" --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead" +"\\n of '%s')" +msgstr "" +" --gpgdir <dir> ΟÏισμός ÎµÎ½Î±Î»Î»Î±ÎºÏ„Î¹ÎºÎ¿Ï ÎºÎ±Ï„Î±Î»ÏŒÎ³Î¿Ï… GnuPG (αντί του " +"'%s')" + +#, fuzzy +msgid " --keyserver <server-url> Specify a keyserver to use if necessary" +msgstr " --keyserver ΧÏήση διακομιστή κλειδιών, αν απαιτείται" + +msgid " -h, --help Show this help message and exit" +msgstr " -h, --help Εμφάνιση Î±Ï…Ï„Î¿Ï Ï„Î¿Ï… μηνÏματος και Îξοδος" + +msgid " -V, --version Show program version" +msgstr " -V, --version Εμφάνιση Îκδοσης Ï€ÏογÏάμματος" + +msgid "Failed to lookup key by name:" +msgstr "" + +msgid "Key name is ambiguous:" +msgstr "" msgid "The key identified by %s could not be found locally." msgstr "Αδυναμία τοπικής ευÏÎσεως ÎºÎ»ÎµÎ¹Î´Î¹Î¿Ï %s." @@ -738,9 +908,6 @@ msgstr "Î ÏοσάÏτηση κλειδιών από %s.gpg" msgid "Locally signing trusted keys in keyring..." msgstr "Τοπική υπογÏαφή Îμπιστων κλειδιών στην κλειδοθήκη..." -msgid "Locally signing key %s..." -msgstr "Τοπική υπογÏαφή ÎºÎ»ÎµÎ¹Î´Î¹Î¿Ï %s" - msgid "Importing owner trust values..." msgstr "Εισαγωγή τιμών εμπιστοσÏνης ιδιοκτήτη..." @@ -777,7 +944,11 @@ msgstr "Αδυναμία παÏάθεσης κλειδιοÏ." msgid "A specified signature could not be listed." msgstr "Αδυναμία παÏάθεσης υπογÏαφής. " -msgid "A specified key could not be locally signed." +msgid "Locally signing key %s..." +msgstr "Τοπική υπογÏαφή ÎºÎ»ÎµÎ¹Î´Î¹Î¿Ï %s" + +#, fuzzy +msgid "%s could not be locally signed." msgstr "Αδυναμία τοπικής υπογÏαφής κλειδιοÏ." msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver." @@ -796,7 +967,8 @@ msgid "Trust database could not be updated." msgstr "Αδυναμία ενημÎÏωσης βάσης εμπιστοσÏνης." msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations." -msgstr "Δεν βÏÎθηκε το εκτελÎσιμο %s που απαιτείται για όλες τις λειτουÏγίες του %s." +msgstr "" +"Δεν βÏÎθηκε το εκτελÎσιμο %s που απαιτείται για όλες τις λειτουÏγίες του %s." msgid "%s needs to be run as root for this operation." msgstr "Για αυτήν την λειτουÏγία το %s απαιτείται να εκτελεστεί ως root." @@ -813,22 +985,35 @@ msgstr "ΟÏίσθηκαν πολλαπλÎÏ‚ διεÏγασίες." msgid "Please run %s with each operation separately." msgstr "ΤÏÎξε τον %s με κάθε διεÏγασία χωÏιστά." +msgid "No targets specified" +msgstr "" + msgid "" "pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof " "pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n" -msgstr "Το pacman-optimize είναι Îνα εÏγαλείο που βελτιώνει την απόδοση του\\pacman στην ανάγνωση/εγγÏαφή της βάσης πακÎτων στον δίσκο.\\n\\n" +msgstr "" +"Το pacman-optimize είναι Îνα εÏγαλείο που βελτιώνει την απόδοση του\\pacman " +"στην ανάγνωση/εγγÏαφή της βάσης πακÎτων στον δίσκο.\\n\\n" msgid "" -"Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a" -" tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis script " +"Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a " +"tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis script " "attempts to relocate these small files into one\\ncontinuous location on " "your hard drive. The result is that the hard\\ndrive should be able to read " "them faster, since the hard drive head\\ndoes not have to move around the " "disk as much.\\n" -msgstr "Επειδή ο pacman χÏησιμοποιεί πολλά μικÏά αÏχεία για τον Îλεγχο των πακÎτων,\\nαυτά τείνουν να κατακεÏματίζονται με την πάÏοδο του χÏόνου.\\nΑυτό το εÏγαλείο επιχειÏεί να μεταφÎÏει τα αÏχεία αυτά σε μία συνεχόμενη\\nθÎση στον δίσκο. Ως αποτÎλεσμα, ο σκληÏός δίσκος θα μποÏεί να τα διαβάζει\\nταχÏτεÏα, εφ' όσον οι κεφαλÎÏ‚ του δεν θα χÏειάζεται να μετακινοÏνται Ï€ÎÏα-δώθε\\nσυνεχώς.\\n" - -msgid "diff tool was not found, please install diffutils." -msgstr "Δεν βÏÎθηκε το diff, απαιτείται εγκατάσταση του diffutils." +msgstr "" +"Επειδή ο pacman χÏησιμοποιεί πολλά μικÏά αÏχεία για τον Îλεγχο των πακÎτων," +"\\nαυτά τείνουν να κατακεÏματίζονται με την πάÏοδο του χÏόνου.\\nΑυτό το " +"εÏγαλείο επιχειÏεί να μεταφÎÏει τα αÏχεία αυτά σε μία συνεχόμενη\\nθÎση στον " +"δίσκο. Ως αποτÎλεσμα, ο σκληÏός δίσκος θα μποÏεί να τα διαβάζει\\nταχÏτεÏα, " +"εφ' όσον οι κεφαλÎÏ‚ του δεν θα χÏειάζεται να μετακινοÏνται Ï€ÎÏα-δώθε" +"\\nσυνεχώς.\\n" + +#, fuzzy +msgid "Cannot find the %s binary required for verifying integrity." +msgstr "" +"Δεν βÏÎθηκε το εκτελÎσιμο %s που απαιτείται για επικÏÏωση πηγαίων αÏχείων." msgid "You must have correct permissions to optimize the database." msgstr "ΧÏειάζονται επαÏκή δικαιώματα για την βελτιστοποίηση της βάσης." @@ -863,6 +1048,9 @@ msgstr "ΑΠΟΤΥΧΙΑ ελÎγχου ακεÏαιότητας, αναστÏο msgid "Rotating database into place..." msgstr "ΜεταστÏοφή βάσης..." +msgid "New database substitution failed. Check for %s, %s, and %s directories." +msgstr "" + msgid "Finished. Your pacman database has been optimized." msgstr "ΤÎλος. Η βάση πακÎτων του pacman βελτιστοποιήθηκε." @@ -872,7 +1060,9 @@ msgstr "ΧÏήση: pkgdelta [επιλογÎÏ‚] <πακÎτο1> <πακÎτο2>\ msgid "" "\tpkgdelta will create a delta file between two packages.\\nThis delta file " "can then be added to a database using repo-add.\\n\\n" -msgstr "\tτο pkgdelta δημιουÏγεί αÏχείο δÎλτα Î¼ÎµÏ„Î±Î¾Ï Î´Ïο πακÎτων. Αυτό το\\nαÏχείο δÎλτα μποÏεί κατόπιν να Ï€Ïοστεθεί σε μια βάση με το repo-add.\\n\\n" +msgstr "" +"\tτο pkgdelta δημιουÏγεί αÏχείο δÎλτα Î¼ÎµÏ„Î±Î¾Ï Î´Ïο πακÎτων. Αυτό το\\nαÏχείο " +"δÎλτα μποÏεί κατόπιν να Ï€Ïοστεθεί σε μια βάση με το repo-add.\\n\\n" msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" msgstr "ΠαÏάδειγμα: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" @@ -883,21 +1073,31 @@ msgstr "ΕπιλογÎÏ‚:\\n" msgid " -q, --quiet minimize output\\n" msgstr " -q, --quiet πεÏιστολή πληÏοφοÏίας\\n" -msgid "" -" --min-pkg-size minimum package size before deltas are generated " -"(bytes)\\n" -msgstr " --min-pkg-size ελάχιστο μÎγεθος πακÎτου για δημιουÏγία δÎλτα (bytes)\\n" +msgid " --nocolor remove color from output\\n" +msgstr "" +#, fuzzy +msgid " --min-pkg-size minimum package size before deltas are generated\\n" +msgstr "" +" --min-pkg-size ελάχιστο μÎγεθος πακÎτου για δημιουÏγία δÎλτα (bytes)\\n" + +#, fuzzy msgid "" -" --max-delta-size percent of package size above which deltas will be " +" --max-delta-size percent of new package above which the delta will be " "discarded\\n" -msgstr " --max-delta-size ποσοστό μεγÎθους πακÎτου πάνω από το οποίο τα δÎλτα αποÏÏίπτονται\\n" +msgstr "" +" --max-delta-size ποσοστό μεγÎθους πακÎτου πάνω από το οποίο τα δÎλτα " +"αποÏÏίπτονται\\n" msgid "" "Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nThis is free " "software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " "the extent permitted by law.\\n" -msgstr "Πνευματική ιδιοκτησία (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\nΑυτό είναι ελεÏθεÏο λογισμικό, οι ÏŒÏοι αντιγÏαφής βÏίσκονται στον πηγαίο\\nκώδικα. ΚΑΜΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ δεν δίδεται, στον βαθμό που δια νόμου επιτÏÎπεται.\\n" +msgstr "" +"Πνευματική ιδιοκτησία (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\nΑυτό " +"είναι ελεÏθεÏο λογισμικό, οι ÏŒÏοι αντιγÏαφής βÏίσκονται στον πηγαίο" +"\\nκώδικα. ΚΑΜΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ δεν δίδεται, στον βαθμό που δια νόμου επιτÏÎπεται." +"\\n" msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "ΆκυÏο όνομα πακÎτου '%s'." @@ -936,12 +1136,19 @@ msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" msgstr "ΧÏήση: repo-add [options] <διαδÏομή--βάσης> <πακÎτο|δÎλτα> ...\\n" msgid "" -"repo-add will update a package database by reading a package " -"file.\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" -msgstr "Το repo-add ενημεÏώνει μια βάση διαβάζοντας Îνα αÏχείο πακÎτου.\\nΜποÏοÏν να καθοÏισθοÏν στην γÏαμμή εντολών πολλαπλά πακÎτα Ï€Ïος Ï€Ïοσθήκη.\\n" +"repo-add will update a package database by reading a package file." +"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" +msgstr "" +"Το repo-add ενημεÏώνει μια βάση διαβάζοντας Îνα αÏχείο πακÎτου.\\nΜποÏοÏν να " +"καθοÏισθοÏν στην γÏαμμή εντολών πολλαπλά πακÎτα Ï€Ïος Ï€Ïοσθήκη.\\n" msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n" -msgstr " -d, --delta παÏαγωγή και Ï€Ïοσθήκη δÎλτα για αναβάθμιση πακÎτου\\n" +msgstr "" +" -d, --delta παÏαγωγή και Ï€Ïοσθήκη δÎλτα για αναβάθμιση πακÎτου\\n" + +msgid "" +" -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" +msgstr "" msgid " -f, --files update database's file list\\n" msgstr " -f, --files ενημÎÏωση λίστας αÏχείων βάσης\\n" @@ -950,39 +1157,53 @@ msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n" msgstr "ΧÏήση: repo-remove [επιλογÎÏ‚] <διαδÏομή-βάσης> <πακÎτο|δÎλτα> ...\\n" msgid "" -"repo-remove will update a package database by removing the package " -"name\\nspecified on the command line from the given repo database. " -"Multiple\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" -msgstr "Το repo-remove ενημεÏώνει μια βάση διαγÏάφοντας το πακÎτο που οÏίσθηκε\\nστην γÏαμμή εντολών από μια δοθείσα βάση αποθήκης. ΜποÏοÏν να\\nκαθοÏισθοÏν στην γÏαμμή εντολών πολλαπλά πακÎτα Ï€Ïος διαγÏαφή.\\n" +"repo-remove will update a package database by removing the package name" +"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" +"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" +msgstr "" +"Το repo-remove ενημεÏώνει μια βάση διαγÏάφοντας το πακÎτο που οÏίσθηκε" +"\\nστην γÏαμμή εντολών από μια δοθείσα βάση αποθήκης. ΜποÏοÏν να" +"\\nκαθοÏισθοÏν στην γÏαμμή εντολών πολλαπλά πακÎτα Ï€Ïος διαγÏαφή.\\n" msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" msgstr "ΤÏάβα παÏαπÎÏα, δεν υπάÏχει τίποτε να δεις εδώ.\\n" +msgid " --nocolor turn off color in output\\n" +msgstr "" + msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" msgstr " -s, --sign υπογÏαφή βάσης με GnuPG μετά την ενημÎÏωση\\n" msgid " -k, --key <key> use the specified key to sign the database\\n" -msgstr " -k, --key <key> χÏήση του συγκεκÏιμÎνου ÎºÎ»ÎµÎ¹Î´Î¹Î¿Ï Î³Î¹Î± υπογÏαφή βάσης\\n" +msgstr "" +" -k, --key <key> χÏήση του συγκεκÏιμÎνου ÎºÎ»ÎµÎ¹Î´Î¹Î¿Ï Î³Î¹Î± υπογÏαφή βάσης\\n" msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" msgstr " -v, --verify επικÏÏωση υπογÏαφής βάσης Ï€Ïο της ενημÎÏωσης\\n" msgid "" "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" -msgstr "\\nΔες %s(8) για λεπτομÎÏειες και πεÏιγÏαφή των διαθÎσιμων επιλογών.\\n" +msgstr "" +"\\nΔες %s(8) για λεπτομÎÏειες και πεÏιγÏαφή των διαθÎσιμων επιλογών.\\n" msgid "" "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" -msgstr "ΠαÏάδειγμα: repo-add /διαδÏομή/Ï€Ïος/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" +msgstr "" +"ΠαÏάδειγμα: repo-add /διαδÏομή/Ï€Ïος/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg." +"tar.gz\\n" msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgstr "ΠαÏάδειγμα: repo-remove /διαδÏομή/Ï€Ïος/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgid "" -"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-" -"dev@archlinux.org>\\n\\nThis is free software; see the source for copying " -"conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" -msgstr "Πνευματική ιδιοκτησία (c) 2010-2012 Ομάδα Ανάπτυξης Pacman <pacman-dev@archlinux.org>\\nΑυτό είναι ελεÏθεÏο λογισμικό· οι ÏŒÏοι αντιγÏαφής βÏίσκονται στον πηγαίο κώδικα.\\nΚΑΜΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ δεν δίδεται, στον βαθμό που δια νόμου επιτÏÎπεται.\\n" +"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n" +"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " +"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" +"Πνευματική ιδιοκτησία (c) 2010-2012 Ομάδα Ανάπτυξης Pacman <pacman-" +"dev@archlinux.org>\\nΑυτό είναι ελεÏθεÏο λογισμικό· οι ÏŒÏοι αντιγÏαφής " +"βÏίσκονται στον πηγαίο κώδικα.\\nΚΑΜΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ δεν δίδεται, στον βαθμό που " +"δια νόμου επιτÏÎπεται.\\n" msgid "No database entry for package '%s'." msgstr "Δεν υπάÏχει εγγÏαφή βάσης για το '%s'." @@ -993,12 +1214,20 @@ msgstr "Î Ïοσθήκη εγγÏαφής 'deltas': %s -> %s" msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "ΔιαγÏαφή υπάÏχουσας εγγÏαφής '%s'..." +#, fuzzy +msgid "Removing empty deltas file ..." +msgstr "ΔιαγÏαφή κενών καταλόγων..." + msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" msgstr "Δε βÏÎθηκε το gpg! Είναι εγκατεστημÎνο το GnuPG?" msgid "Signing database..." msgstr "ΥπογÏαφή βάσης..." +#, fuzzy +msgid "Created signature file '%s'" +msgstr "ΔημιουÏγία αÏχείου υπογÏαφής %s." + msgid "Failed to sign package database." msgstr "Αποτυχία υπογÏαφής βάσης πακÎτων." @@ -1092,8 +1321,64 @@ msgstr "Δεν απομÎνουν άλλα πακÎτα, δημιουÏγία κ msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "ΟυδÎν πακÎτο Ï„Ïοποποιήθηκε, Ï€ÎÏας εκτÎλεσης." -msgid "option %s requires an argument\\n" -msgstr "η επιλογή %s απαιτεί ÏŒÏισμα\\n" +msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:" +msgstr "" -msgid "unrecognized option" +#, fuzzy +msgid "invalid option" msgstr "άγνωστη επιλογή" + +#, fuzzy +msgid "option requires an argument" +msgstr "η επιλογή %s απαιτεί ÏŒÏισμα\\n" + +#, fuzzy +msgid "option '%s' does not allow an argument" +msgstr "η επιλογή %s απαιτεί ÏŒÏισμα\\n" + +#, fuzzy +msgid "option '%s' requires an argument" +msgstr "η επιλογή %s απαιτεί ÏŒÏισμα\\n" + +#~ msgid "There is no agent set up to handle %s URLs. Check %s." +#~ msgstr "Δεν βÏÎθηκε Ï€ÏόγÏαμμα χειÏÎ¹ÏƒÎ¼Î¿Ï %s URLs. Έλεγξε το %s." + +#~ msgid "%s is not allowed to contain hyphens or whitespace." +#~ msgstr "Δεν επιτÏÎπεται η χÏήση παÏλας ή διαστήματος στο %s." + +#~ msgid "Cannot find the %s binary required to determine latest %s revision." +#~ msgstr "" +#~ "Δεν βÏÎθηκε το εκτελÎσιμο %s που απαιτείται για Ï€ÏοσδιοÏισμό τελευταίας " +#~ "αναθεώÏησης." + +#~ msgid "Determining latest %s revision..." +#~ msgstr "Î ÏοσδιοÏισμός τελευταίας αναθεώÏησης %s..." + +#~ msgid "Version found: %s" +#~ msgstr "ΕυÏεθείσα Îκδοση: %s" + +#~ msgid "" +#~ " --holdver Prevent automatic version bumping for development %ss" +#~ msgstr "" +#~ " --holdver Î Ïόληψη αυτόματης αναβάθμισης για %ss υπό ανάπτυξη" + +#~ msgid "\\0%s and %s cannot both be specified" +#~ msgstr "\\0Τα %s και %s δεν μποÏοÏν να οÏιστοÏν ταυτόχÏονα" + +#~ msgid "%s was not found in %s; skipping dependency checks." +#~ msgstr "Δεν βÏÎθηκε %s στο %s. ΠαÏάλειψη ελÎγχου εξαÏτήσεων." + +#~ msgid "Skipping source retrieval -- using existing %s tree" +#~ msgstr "ΠαÏάλειψη λήψης πηγαίων πακÎτων -- χÏήση υπάÏχοντος δÎνδÏου %s" + +#~ msgid "Skipping source integrity checks -- using existing %s tree" +#~ msgstr "ΠαÏάλειψη ελÎγχου πηγαίων πακÎτων -- χÏήση υπάÏχοντος δÎνδÏου %s" + +#~ msgid "Skipping source extraction -- using existing %s tree" +#~ msgstr "ΠαÏάλειψη εξαγωγής πηγαίων πακÎτων -- χÏήση υπάÏχοντος δÎνδÏου %s" + +#~ msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!" +#~ msgstr "Ο πηγαίος κατάλογος είναι κενός, ουδÎν Ï€Ïος δημιουÏγία!" + +#~ msgid "diff tool was not found, please install diffutils." +#~ msgstr "Δεν βÏÎθηκε το diff, απαιτείται εγκατάσταση του diffutils." diff --git a/scripts/po/en_GB.po b/scripts/po/en_GB.po index 9b082080..95184461 100644 --- a/scripts/po/en_GB.po +++ b/scripts/po/en_GB.po @@ -1,21 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-20 11:26-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:00+1000\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-20 16:28+0000\n" "Last-Translator: Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>\n" -"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/en_GB/)\n" +"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/" +"archlinux-pacman/language/en_GB/)\n" +"Language: en_GB\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: en_GB\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "WARNING:" @@ -30,18 +31,96 @@ msgstr "Cleaning up..." msgid "Entering %s environment..." msgstr "Entering %s environment..." -msgid "Unable to find source file %s." -msgstr "Unable to find source file %s." +msgid "Unknown download protocol: %s" +msgstr "" msgid "Aborting..." msgstr "Aborting..." -msgid "There is no agent set up to handle %s URLs. Check %s." -msgstr "There is no agent set up to handle %s URLs. Check %s." - msgid "The download program %s is not installed." msgstr "The download program %s is not installed." +msgid "Found %s" +msgstr "Found %s" + +msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." +msgstr "%s was not found in the build directory and is not a URL." + +msgid "Downloading %s..." +msgstr "Downloading %s..." + +msgid "Failure while downloading %s" +msgstr "Failure while downloading %s" + +msgid "Extracting %s with %s" +msgstr "Extracting %s with %s" + +msgid "Failed to extract %s" +msgstr "Failed to extract %s" + +#, fuzzy +msgid "Unrecognized reference: %s" +msgstr "Package contains reference to %s" + +#, fuzzy +msgid "Branching %s ..." +msgstr "Generating %s file..." + +#, fuzzy +msgid "Failure while branching %s" +msgstr "Failure while downloading %s" + +#, fuzzy +msgid "%s is not a branch of %s" +msgstr "'%s' is not a package file, skipping" + +#, fuzzy +msgid "Pulling %s ..." +msgstr "Adding %s..." + +#, fuzzy +msgid "Failure while pulling %s" +msgstr "Failure while downloading %s" + +msgid "Creating working copy of %s %s repo..." +msgstr "" + +msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Cloning %s %s repo..." +msgstr "Cleaning up..." + +#, fuzzy +msgid "Failure while downloading %s %s repo" +msgstr "Failure while downloading %s" + +#, fuzzy +msgid "%s is not a clone of %s" +msgstr "%s is not allowed to be empty." + +#, fuzzy +msgid "Updating %s %s repo..." +msgstr "Updating trust database..." + +#, fuzzy +msgid "Failure while updating %s %s repo" +msgstr "Failure while downloading %s" + +#, fuzzy +msgid "Retrieving sources..." +msgstr "Retrieving Sources..." + +msgid "Updated version: %s" +msgstr "" + +msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" +msgstr "" + +msgid "Unable to find source file %s." +msgstr "Unable to find source file %s." + msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "'%s' returned a fatal error (%i): %s" @@ -51,33 +130,19 @@ msgstr "Installing missing dependencies..." msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "'%s' failed to install missing dependencies." -msgid "Missing Dependencies:" +#, fuzzy +msgid "Missing dependencies:" msgstr "Missing Dependencies:" msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "Failed to remove installed dependencies." -msgid "Retrieving Sources..." -msgstr "Retrieving Sources..." - -msgid "Found %s" -msgstr "Found %s" - -msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." -msgstr "%s was not found in the build directory and is not a URL." - -msgid "Downloading %s..." -msgstr "Downloading %s..." - -msgid "Failure while downloading %s" -msgstr "Failure while downloading %s" - msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "Generating checksums for source files..." -msgid "" +msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." +msgstr "" "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." -msgstr "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "Invalid integrity algorithm '%s' specified." @@ -85,6 +150,9 @@ msgstr "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgid "Validating source files with %s..." msgstr "Validating source files with %s..." +msgid "Skipped" +msgstr "" + msgid "NOT FOUND" msgstr "NOT FOUND" @@ -142,17 +210,20 @@ msgstr "Skipping verification of source file checksums." msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "Skipping verification of source file PGP signatures." -msgid "Extracting Sources..." +#, fuzzy +msgid "Extracting sources..." msgstr "Extracting Sources..." -msgid "Extracting %s with %s" -msgstr "Extracting %s with %s" +msgid "A failure occurred in %s()." +msgstr "A failure occurred in %s()." -msgid "Failed to extract %s" +#, fuzzy +msgid "Failed to change to directory %s" msgstr "Failed to extract %s" -msgid "A failure occurred in %s()." -msgstr "A failure occurred in %s()." +#, fuzzy +msgid "Failed to source %s" +msgstr "Failed to extract %s" msgid "Starting %s()..." msgstr "Starting %s()..." @@ -166,26 +237,38 @@ msgstr "Removing doc files..." msgid "Purging unwanted files..." msgstr "Purging unwanted files..." -msgid "Compressing man and info pages..." -msgstr "Compressing man and info pages..." - -msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." -msgstr "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." - msgid "Removing %s files..." msgstr "Removing %s files..." msgid "Removing empty directories..." msgstr "Removing empty directories..." +msgid "%s entry file not in package : %s" +msgstr "%s entry file not in package : %s" + +msgid "Package contains reference to %s" +msgstr "Package contains reference to %s" + +msgid "Compressing man and info pages..." +msgstr "Compressing man and info pages..." + +msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." +msgstr "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." + msgid "Compressing binaries with %s..." msgstr "Compressing binaries with %s..." msgid "Could not compress binary : %s" msgstr "Could not compress binary : %s" -msgid "Generating %s file..." -msgstr "Generating %s file..." +msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" +msgstr "" + +msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" +msgstr "" + +msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" +msgstr "" msgid "Cannot find library listed in %s: %s" msgstr "Cannot find library listed in %s: %s" @@ -196,21 +279,23 @@ msgstr "Please add a license line to your %s!" msgid "Example for GPL'ed software: %s." msgstr "Example for GPL'ed software: %s." -msgid "%s entry file not in package : %s" -msgstr "%s entry file not in package : %s" - -msgid "Package contains reference to %s" -msgstr "Package contains reference to %s" +msgid "Generating %s file..." +msgstr "Generating %s file..." msgid "Missing %s directory." msgstr "Missing %s directory." -msgid "Creating package..." +#, fuzzy +msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "Creating package..." msgid "Adding %s file..." msgstr "Adding %s file..." +#, fuzzy +msgid "Generating .MTREE file..." +msgstr "Generating %s file..." + msgid "Compressing package..." msgstr "Compressing package..." @@ -268,11 +353,9 @@ msgstr "%s is not allowed to start with a hyphen." msgid "%s contains invalid characters: '%s'" msgstr "%s contains invalid characters: '%s'" -msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." -msgstr "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." - -msgid "%s is not allowed to contain hyphens or whitespace." -msgstr "%s is not allowed to contain hyphens or whitespace." +#, fuzzy +msgid "%s must be a decimal." +msgstr "%s must be an integer." msgid "%s must be an integer." msgstr "%s must be an integer." @@ -307,7 +390,15 @@ msgstr "Missing %s function for split package '%s'" msgid "Requested package %s is not provided in %s" msgstr "Requested package %s is not provided in %s" -msgid "Sudo can not be found. Will use su to acquire root privileges." +msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." +msgstr "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." + +#, fuzzy +msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." +msgstr "Cannot find the %s binary required for all %s operations." + +#, fuzzy +msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." msgstr "Sudo can not be found. Will use su to acquire root privileges." msgid "Cannot find the %s binary required for building as non-root user." @@ -319,9 +410,9 @@ msgstr "Cannot find the %s binary required for signing packages." msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." msgstr "Cannot find the %s binary required for verifying source files." -msgid "" +msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." +msgstr "" "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." -msgstr "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." msgstr "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." @@ -338,14 +429,23 @@ msgstr "Cannot find the %s binary required for object file stripping." msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." msgstr "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." -msgid "Cannot find the %s binary required to determine latest %s revision." -msgstr "Cannot find the %s binary required to determine latest %s revision." +msgid "A package has already been built, installing existing package..." +msgstr "A package has already been built, installing existing package..." -msgid "Determining latest %s revision..." -msgstr "Determining latest %s revision..." +msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" +msgstr "A package has already been built. (use %s to overwrite)" -msgid "Version found: %s" -msgstr "Version found: %s" +msgid "" +"The package group has already been built, installing existing packages..." +msgstr "" +"The package group has already been built, installing existing packages..." + +msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" +msgstr "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" + +msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" +msgstr "" +"Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Usage: %s [options]" @@ -391,23 +491,32 @@ msgstr " -p <file> Use an alternate build script (instead of '%s')" msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" -msgstr " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" +msgstr "" +" -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" -msgid "" +msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" +msgstr "" " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" -msgstr " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgstr " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" -msgstr " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" +msgstr "" +" -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" -msgstr " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded sources" +msgstr "" +" --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " +"sources" + +msgid "" +" --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " +"checks" +msgstr "" msgid " --asroot Allow %s to run as root user" msgstr " --asroot Allow %s to run as root user" @@ -418,14 +527,14 @@ msgstr " --check Run the %s function in the %s" msgid " --config <file> Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr " --config <file> Use an alternate config file (instead of '%s')" -msgid "" -" --holdver Prevent automatic version bumping for development %ss" -msgstr " --holdver Prevent automatic version bumping for development %ss" +#, fuzzy +msgid " --holdver Do not update VCS sources" +msgstr " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgid "" -" --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the " -"default" -msgstr " --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the default" +" --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the default" +msgstr "" +" --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr " --nocheck Do not run the %s function in the %s" @@ -444,7 +553,8 @@ msgstr " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" -msgstr " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" +msgstr "" +" --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" msgstr " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" @@ -452,9 +562,17 @@ msgstr " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "These options can be passed to %s:" +msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" +msgstr "" + msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" -msgstr " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" +msgstr "" +" --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" + +msgid "" +" --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" +msgstr "" msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" @@ -462,13 +580,17 @@ msgstr " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "If %s is not specified, %s will look for '%s'" +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-" -"dev@archlinux.org>.\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet " -"<jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is free software; see the source for " -"copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by " -"law.\\n" -msgstr "Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +"Copyright (c) 2006-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is " +"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " +"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" +"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is " +"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " +"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "%s signal caught. Exiting..." @@ -494,25 +616,34 @@ msgstr "You do not have write permission to store downloads in %s." msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." msgstr "You do not have write permission to store source tarballs in %s." -msgid "\\0%s and %s cannot both be specified" -msgstr "\\0%s and %s cannot both be specified" +#, fuzzy +msgid "You do not have write permission to store logs in %s." +msgstr "You do not have write permission to store downloads in %s." msgid "" "Running %s as root is a BAD idea and can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system. If you wish to run as root, please\\nuse the %s " "option." -msgstr "Running %s as root is a BAD idea and can cause permanent,\\ncatastrophic damage to your system. If you wish to run as root, please\\nuse the %s option." +msgstr "" +"Running %s as root is a BAD idea and can cause permanent,\\ncatastrophic " +"damage to your system. If you wish to run as root, please\\nuse the %s " +"option." msgid "" -"The %s option is meant for the root user only. Please\\nrerun %s without the" -" %s flag." -msgstr "The %s option is meant for the root user only. Please\\nrerun %s without the %s flag." +"The %s option is meant for the root user only. Please\\nrerun %s without the " +"%s flag." +msgstr "" +"The %s option is meant for the root user only. Please\\nrerun %s without the " +"%s flag." msgid "" "Running %s as an unprivileged user will result in non-root\\nownership of " "the packaged files. Try using the %s environment by\\nplacing %s in the %s " "array in %s." -msgstr "Running %s as an unprivileged user will result in non-root\\nownership of the packaged files. Try using the %s environment by\\nplacing %s in the %s array in %s." +msgstr "" +"Running %s as an unprivileged user will result in non-root\\nownership of " +"the packaged files. Try using the %s environment by\\nplacing %s in the %s " +"array in %s." msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s." msgstr "Do not use the %s option. This option is only for use by %s." @@ -529,23 +660,6 @@ msgstr "The key %s does not exist in your keyring." msgid "There is no key in your keyring." msgstr "There is no key in your keyring." -msgid "A package has already been built, installing existing package..." -msgstr "A package has already been built, installing existing package..." - -msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "A package has already been built. (use %s to overwrite)" - -msgid "" -"The package group has already been built, installing existing packages..." -msgstr "The package group has already been built, installing existing packages..." - -msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" - -msgid "" -"Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" - msgid "Leaving %s environment." msgstr "Leaving %s environment." @@ -558,6 +672,10 @@ msgstr "File permissions may not be preserved." msgid "Making package: %s" msgstr "Making package: %s" +#, fuzzy +msgid "Using a %s without a %s function is deprecated." +msgstr "Repackaging without the use of a %s function is deprecated." + msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" @@ -576,20 +694,9 @@ msgstr "Checking buildtime dependencies..." msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Could not resolve all dependencies." -msgid "%s was not found in %s; skipping dependency checks." -msgstr "%s was not found in %s; skipping dependency checks." - -msgid "Skipping source retrieval -- using existing %s tree" -msgstr "Skipping source retrieval -- using existing %s tree" - -msgid "Skipping source integrity checks -- using existing %s tree" -msgstr "Skipping source integrity checks -- using existing %s tree" - -msgid "Skipping source extraction -- using existing %s tree" -msgstr "Skipping source extraction -- using existing %s tree" - -msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!" -msgstr "The source directory is empty, there is nothing to build!" +#, fuzzy +msgid "Using existing %s tree" +msgstr "Removing existing %s directory..." msgid "The package directory is empty, there is nothing to repackage!" msgstr "The package directory is empty, there is nothing to repackage!" @@ -603,14 +710,19 @@ msgstr "Removing existing %s directory..." msgid "Finished making: %s" msgstr "Finished making: %s" -msgid "Usage: %s [pacman_db_root]" +#, fuzzy +msgid "Usage: %s [--nocolor] [pacman_db_root]" msgstr "Usage: %s [pacman_db_root]" +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2010-2012 Pacman Development Team <pacman-" -"dev@archlinux.org>.\\nThis is free software; see the source for copying " -"conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" -msgstr "Copyright (c) 2010-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +"Copyright (c) 2010-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " +"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" +"Copyright (c) 2010-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " +"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "%s does not exist or is not a directory." @@ -630,82 +742,123 @@ msgstr "Pre-3.5 database format detected - upgrading..." msgid "Done." msgstr "Done." +#, fuzzy +msgid "Usage: %s [options] operation [targets]" +msgstr "Usage: %s [options]" + msgid "Manage pacman's list of trusted keys" msgstr "Manage pacman's list of trusted keys" -msgid " -a, --add [file(s)] Add the specified keys (empty for stdin)" +#, fuzzy +msgid "Operations:" +msgstr "Options:" + +#, fuzzy +msgid " -a, --add Add the specified keys (empty for stdin)" msgstr " -a, --add [file(s)] Add the specified keys (empty for stdin)" -msgid " -d, --delete <keyid(s)> Remove the specified keyids" +#, fuzzy +msgid " -d, --delete Remove the specified keyids" msgstr " -d, --delete <keyid(s)> Remove the specified keyids" -msgid " -e, --export [keyid(s)] Export the specified or all keyids" +#, fuzzy +msgid " -e, --export Export the specified or all keyids" msgstr " -e, --export [keyid(s)] Export the specified or all keyids" +#, fuzzy msgid "" +" -f, --finger List fingerprint for specified or all keyids" +msgstr "" " -f, --finger [keyid(s)] List fingerprint for specified or all keyids" -msgstr " -f, --finger [keyid(s)] List fingerprint for specified or all keyids" - -msgid " -h, --help Show this help message and exit" -msgstr " -h, --help Show this help message and exit" -msgid " -l, --list-keys [keyid(s)] List the specified or all keys" +#, fuzzy +msgid " -l, --list-keys List the specified or all keys" msgstr " -l, --list-keys [keyid(s)] List the specified or all keys" -msgid " -r, --recv-keys <keyid(s)> Fetch the specified keyids" +#, fuzzy +msgid " -r, --recv-keys Fetch the specified keyids" msgstr " -r, --recv-keys <keyid(s)> Fetch the specified keyids" msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman" msgstr " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman" -msgid " -v, --verify <signature> Verify the file specified by the signature" -msgstr " -v, --verify <signature> Verify the file specified by the signature" - -msgid " -V, --version Show program version" -msgstr " -V, --version Show program version" - +#, fuzzy msgid "" -" --config <file> Use an alternate config file (instead of\\n" -" '%s')" -msgstr " --config <file> Use an alternate config file (instead of\\n '%s')" +" -v, --verify Verify the file(s) specified by the signature(s)" +msgstr " -v, --verify <signature> Verify the file specified by the signature" +#, fuzzy msgid "" +" --edit-key Present a menu for key management task on keyids" +msgstr "" " --edit-key <keyid(s)> Present a menu for key management task on keyids" -msgstr " --edit-key <keyid(s)> Present a menu for key management task on keyids" -msgid "" -" --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead\\n" -" of '%s')" -msgstr " --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead\\n of '%s')" - -msgid " --import <dir(s)> Imports pubring.gpg from dir(s)" +#, fuzzy +msgid " --import Imports pubring.gpg from dir(s)" msgstr " --import <dir(s)> Imports pubring.gpg from dir(s)" +#, fuzzy msgid "" +" --import-trustdb Imports ownertrust values from trustdb.gpg in " +"dir(s)" +msgstr "" " --import-trustdb <dir(s)> Imports ownertrust values from trustdb.gpg in " "dir(s)" -msgstr " --import-trustdb <dir(s)> Imports ownertrust values from trustdb.gpg in dir(s)" msgid " --init Ensure the keyring is properly initialized" msgstr " --init Ensure the keyring is properly initialised" -msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary" -msgstr " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary" - -msgid " --list-sigs [keyid(s)] List keys and their signatures" +#, fuzzy +msgid " --list-sigs List keys and their signatures" msgstr " --list-sigs [keyid(s)] List keys and their signatures" -msgid " --lsign-key <keyid> Locally sign the specified keyid" +#, fuzzy +msgid " --lsign-key Locally sign the specified keyid" msgstr " --lsign-key <keyid> Locally sign the specified keyid" +#, fuzzy msgid "" -" --populate [keyring(s)] Reload the default keys from the (given) " -"keyrings\\n in '%s'" -msgstr " --populate [keyring(s)] Reload the default keys from the (given) keyrings\\n in '%s'" +" --populate Reload the default keys from the (given) keyrings" +"\\n in '%s'" +msgstr "" +" --populate [keyring(s)] Reload the default keys from the (given) keyrings" +"\\n in '%s'" +#, fuzzy msgid "" +" --refresh-keys Update specified or all keys from a keyserver" +msgstr "" " --refresh-keys [keyid(s)] Update specified or all keys from a keyserver" -msgstr " --refresh-keys [keyid(s)] Update specified or all keys from a keyserver" + +msgid "" +" --config <file> Use an alternate config file (instead of" +"\\n '%s')" +msgstr "" +" --config <file> Use an alternate config file (instead of" +"\\n '%s')" + +msgid "" +" --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead" +"\\n of '%s')" +msgstr "" +" --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead" +"\\n of '%s')" + +#, fuzzy +msgid " --keyserver <server-url> Specify a keyserver to use if necessary" +msgstr " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary" + +msgid " -h, --help Show this help message and exit" +msgstr " -h, --help Show this help message and exit" + +msgid " -V, --version Show program version" +msgstr " -V, --version Show program version" + +msgid "Failed to lookup key by name:" +msgstr "" + +msgid "Key name is ambiguous:" +msgstr "" msgid "The key identified by %s could not be found locally." msgstr "The key identified by %s could not be found locally." @@ -737,9 +890,6 @@ msgstr "Appending keys from %s.gpg..." msgid "Locally signing trusted keys in keyring..." msgstr "Locally signing trusted keys in keyring..." -msgid "Locally signing key %s..." -msgstr "Locally signing key %s..." - msgid "Importing owner trust values..." msgstr "Importing owner trust values..." @@ -776,7 +926,11 @@ msgstr "A specified key could not be listed." msgid "A specified signature could not be listed." msgstr "A specified signature could not be listed." -msgid "A specified key could not be locally signed." +msgid "Locally signing key %s..." +msgstr "Locally signing key %s..." + +#, fuzzy +msgid "%s could not be locally signed." msgstr "A specified key could not be locally signed." msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver." @@ -812,22 +966,34 @@ msgstr "Multiple operations specified." msgid "Please run %s with each operation separately." msgstr "Please run %s with each operation separately." +msgid "No targets specified" +msgstr "" + msgid "" "pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof " "pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n" -msgstr "pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n" +msgstr "" +"pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof " +"pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n" msgid "" -"Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a" -" tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis script " +"Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a " +"tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis script " +"attempts to relocate these small files into one\\ncontinuous location on " +"your hard drive. The result is that the hard\\ndrive should be able to read " +"them faster, since the hard drive head\\ndoes not have to move around the " +"disk as much.\\n" +msgstr "" +"Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a " +"tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis script " "attempts to relocate these small files into one\\ncontinuous location on " "your hard drive. The result is that the hard\\ndrive should be able to read " "them faster, since the hard drive head\\ndoes not have to move around the " "disk as much.\\n" -msgstr "Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis script attempts to relocate these small files into one\\ncontinuous location on your hard drive. The result is that the hard\\ndrive should be able to read them faster, since the hard drive head\\ndoes not have to move around the disk as much.\\n" -msgid "diff tool was not found, please install diffutils." -msgstr "diff tool was not found, please install diffutils." +#, fuzzy +msgid "Cannot find the %s binary required for verifying integrity." +msgstr "Cannot find the %s binary required for verifying source files." msgid "You must have correct permissions to optimize the database." msgstr "You must have correct permissions to optimise the database." @@ -862,6 +1028,9 @@ msgstr "Integrity check FAILED, reverting to old database." msgid "Rotating database into place..." msgstr "Rotating database into place..." +msgid "New database substitution failed. Check for %s, %s, and %s directories." +msgstr "" + msgid "Finished. Your pacman database has been optimized." msgstr "Finished. Your pacman database has been optimised." @@ -871,7 +1040,9 @@ msgstr "Usage: pkgdelta [options] <package1> <package2>\\n" msgid "" "\tpkgdelta will create a delta file between two packages.\\nThis delta file " "can then be added to a database using repo-add.\\n\\n" -msgstr "\tpkgdelta will create a delta file between two packages.\\nThis delta file can then be added to a database using repo-add.\\n\\n" +msgstr "" +"\tpkgdelta will create a delta file between two packages.\\nThis delta file " +"can then be added to a database using repo-add.\\n\\n" msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" msgstr "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" @@ -882,21 +1053,31 @@ msgstr "Options:\\n" msgid " -q, --quiet minimize output\\n" msgstr " -q, --quiet minimise output\\n" -msgid "" +msgid " --nocolor remove color from output\\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid " --min-pkg-size minimum package size before deltas are generated\\n" +msgstr "" " --min-pkg-size minimum package size before deltas are generated " "(bytes)\\n" -msgstr " --min-pkg-size minimum package size before deltas are generated (bytes)\\n" +#, fuzzy msgid "" +" --max-delta-size percent of new package above which the delta will be " +"discarded\\n" +msgstr "" " --max-delta-size percent of package size above which deltas will be " "discarded\\n" -msgstr " --max-delta-size percent of package size above which deltas will be discarded\\n" msgid "" "Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nThis is free " "software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " "the extent permitted by law.\\n" -msgstr "Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" +"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nThis is free " +"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " +"the extent permitted by law.\\n" msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "Invalid package file '%s'." @@ -935,13 +1116,19 @@ msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" msgstr "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" msgid "" -"repo-add will update a package database by reading a package " -"file.\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" -msgstr "repo-add will update a package database by reading a package file.\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" +"repo-add will update a package database by reading a package file." +"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" +msgstr "" +"repo-add will update a package database by reading a package file." +"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n" msgstr " -d, --delta generate and add delta for package update\\n" +msgid "" +" -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" +msgstr "" + msgid " -f, --files update database's file list\\n" msgstr " -f, --files update database's file list\\n" @@ -949,14 +1136,20 @@ msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n" msgstr "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n" msgid "" -"repo-remove will update a package database by removing the package " -"name\\nspecified on the command line from the given repo database. " -"Multiple\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" -msgstr "repo-remove will update a package database by removing the package name\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" +"repo-remove will update a package database by removing the package name" +"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" +"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" +msgstr "" +"repo-remove will update a package database by removing the package name" +"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" +"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" msgstr "Please move along, there is nothing to see here.\\n" +msgid " --nocolor turn off color in output\\n" +msgstr "" + msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" msgstr " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" @@ -968,20 +1161,25 @@ msgstr " -v, --verify verify database's signature before update\\n" msgid "" "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" -msgstr "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" +msgstr "" +"\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" msgid "" "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" -msgstr "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" +msgstr "" +"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgstr "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgid "" -"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-" -"dev@archlinux.org>\\n\\nThis is free software; see the source for copying " -"conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" -msgstr "Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n" +"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " +"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" +"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n" +"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " +"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgid "No database entry for package '%s'." msgstr "No database entry for package '%s'." @@ -992,12 +1190,20 @@ msgstr "Adding 'deltas' entry : %s -> %s" msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "Removing existing entry '%s'..." +#, fuzzy +msgid "Removing empty deltas file ..." +msgstr "Removing empty directories..." + msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" msgstr "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" msgid "Signing database..." msgstr "Signing database..." +#, fuzzy +msgid "Created signature file '%s'" +msgstr "Created signature file %s." + msgid "Failed to sign package database." msgstr "Failed to sign package database." @@ -1091,8 +1297,62 @@ msgstr "No packages modified, nothing to do." msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "No packages modified, nothing to do." -msgid "option %s requires an argument\\n" -msgstr "option %s requires an argument\\n" +msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:" +msgstr "" -msgid "unrecognized option" +#, fuzzy +msgid "invalid option" msgstr "unrecognised option" + +#, fuzzy +msgid "option requires an argument" +msgstr "option %s requires an argument\\n" + +#, fuzzy +msgid "option '%s' does not allow an argument" +msgstr "option %s requires an argument\\n" + +#, fuzzy +msgid "option '%s' requires an argument" +msgstr "option %s requires an argument\\n" + +#~ msgid "There is no agent set up to handle %s URLs. Check %s." +#~ msgstr "There is no agent set up to handle %s URLs. Check %s." + +#~ msgid "%s is not allowed to contain hyphens or whitespace." +#~ msgstr "%s is not allowed to contain hyphens or whitespace." + +#~ msgid "Cannot find the %s binary required to determine latest %s revision." +#~ msgstr "Cannot find the %s binary required to determine latest %s revision." + +#~ msgid "Determining latest %s revision..." +#~ msgstr "Determining latest %s revision..." + +#~ msgid "Version found: %s" +#~ msgstr "Version found: %s" + +#~ msgid "" +#~ " --holdver Prevent automatic version bumping for development %ss" +#~ msgstr "" +#~ " --holdver Prevent automatic version bumping for development %ss" + +#~ msgid "\\0%s and %s cannot both be specified" +#~ msgstr "\\0%s and %s cannot both be specified" + +#~ msgid "%s was not found in %s; skipping dependency checks." +#~ msgstr "%s was not found in %s; skipping dependency checks." + +#~ msgid "Skipping source retrieval -- using existing %s tree" +#~ msgstr "Skipping source retrieval -- using existing %s tree" + +#~ msgid "Skipping source integrity checks -- using existing %s tree" +#~ msgstr "Skipping source integrity checks -- using existing %s tree" + +#~ msgid "Skipping source extraction -- using existing %s tree" +#~ msgstr "Skipping source extraction -- using existing %s tree" + +#~ msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!" +#~ msgstr "The source directory is empty, there is nothing to build!" + +#~ msgid "diff tool was not found, please install diffutils." +#~ msgstr "diff tool was not found, please install diffutils." diff --git a/scripts/po/eo.po b/scripts/po/eo.po index 87541abd..3cb851e3 100644 --- a/scripts/po/eo.po +++ b/scripts/po/eo.po @@ -1,20 +1,21 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-20 11:26-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:00+1000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/eo/)\n" +"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-" +"pacman/language/eo/)\n" +"Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: eo\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "WARNING:" @@ -29,53 +30,103 @@ msgstr "" msgid "Entering %s environment..." msgstr "" -msgid "Unable to find source file %s." +msgid "Unknown download protocol: %s" msgstr "" msgid "Aborting..." msgstr "" -msgid "There is no agent set up to handle %s URLs. Check %s." +msgid "The download program %s is not installed." msgstr "" -msgid "The download program %s is not installed." +msgid "Found %s" msgstr "" -msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" +msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." msgstr "" -msgid "Installing missing dependencies..." +msgid "Downloading %s..." msgstr "" -msgid "'%s' failed to install missing dependencies." +msgid "Failure while downloading %s" msgstr "" -msgid "Missing Dependencies:" +msgid "Extracting %s with %s" msgstr "" -msgid "Failed to remove installed dependencies." +msgid "Failed to extract %s" msgstr "" -msgid "Retrieving Sources..." +msgid "Unrecognized reference: %s" msgstr "" -msgid "Found %s" +msgid "Branching %s ..." msgstr "" -msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." +msgid "Failure while branching %s" msgstr "" -msgid "Downloading %s..." +msgid "%s is not a branch of %s" msgstr "" -msgid "Failure while downloading %s" +msgid "Pulling %s ..." +msgstr "" + +msgid "Failure while pulling %s" +msgstr "" + +msgid "Creating working copy of %s %s repo..." +msgstr "" + +msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" +msgstr "" + +msgid "Cloning %s %s repo..." +msgstr "" + +msgid "Failure while downloading %s %s repo" +msgstr "" + +msgid "%s is not a clone of %s" +msgstr "" + +msgid "Updating %s %s repo..." +msgstr "" + +msgid "Failure while updating %s %s repo" +msgstr "" + +msgid "Retrieving sources..." +msgstr "" + +msgid "Updated version: %s" +msgstr "" + +msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" +msgstr "" + +msgid "Unable to find source file %s." +msgstr "" + +msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" +msgstr "" + +msgid "Installing missing dependencies..." +msgstr "" + +msgid "'%s' failed to install missing dependencies." +msgstr "" + +msgid "Missing dependencies:" +msgstr "" + +msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "" msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "" -msgid "" -"Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." +msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." msgstr "" msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." @@ -84,6 +135,9 @@ msgstr "" msgid "Validating source files with %s..." msgstr "" +msgid "Skipped" +msgstr "" + msgid "NOT FOUND" msgstr "" @@ -141,16 +195,16 @@ msgstr "" msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "" -msgid "Extracting Sources..." +msgid "Extracting sources..." msgstr "" -msgid "Extracting %s with %s" +msgid "A failure occurred in %s()." msgstr "" -msgid "Failed to extract %s" +msgid "Failed to change to directory %s" msgstr "" -msgid "A failure occurred in %s()." +msgid "Failed to source %s" msgstr "" msgid "Starting %s()..." @@ -165,16 +219,22 @@ msgstr "" msgid "Purging unwanted files..." msgstr "" -msgid "Compressing man and info pages..." +msgid "Removing %s files..." msgstr "" -msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." +msgid "Removing empty directories..." msgstr "" -msgid "Removing %s files..." +msgid "%s entry file not in package : %s" msgstr "" -msgid "Removing empty directories..." +msgid "Package contains reference to %s" +msgstr "" + +msgid "Compressing man and info pages..." +msgstr "" + +msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." msgstr "" msgid "Compressing binaries with %s..." @@ -183,7 +243,13 @@ msgstr "" msgid "Could not compress binary : %s" msgstr "" -msgid "Generating %s file..." +msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" +msgstr "" + +msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" +msgstr "" + +msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" msgstr "" msgid "Cannot find library listed in %s: %s" @@ -195,21 +261,21 @@ msgstr "" msgid "Example for GPL'ed software: %s." msgstr "" -msgid "%s entry file not in package : %s" -msgstr "" - -msgid "Package contains reference to %s" +msgid "Generating %s file..." msgstr "" msgid "Missing %s directory." msgstr "" -msgid "Creating package..." +msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "" msgid "Adding %s file..." msgstr "" +msgid "Generating .MTREE file..." +msgstr "" + msgid "Compressing package..." msgstr "" @@ -267,10 +333,7 @@ msgstr "" msgid "%s contains invalid characters: '%s'" msgstr "" -msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." -msgstr "" - -msgid "%s is not allowed to contain hyphens or whitespace." +msgid "%s must be a decimal." msgstr "" msgid "%s must be an integer." @@ -306,7 +369,13 @@ msgstr "" msgid "Requested package %s is not provided in %s" msgstr "" -msgid "Sudo can not be found. Will use su to acquire root privileges." +msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." +msgstr "" + +msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." +msgstr "" + +msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." msgstr "" msgid "Cannot find the %s binary required for building as non-root user." @@ -318,8 +387,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." msgstr "" -msgid "" -"Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." +msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." msgstr "" msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." @@ -337,13 +405,20 @@ msgstr "" msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." msgstr "" -msgid "Cannot find the %s binary required to determine latest %s revision." +msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "" -msgid "Determining latest %s revision..." +msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" -msgid "Version found: %s" +msgid "" +"The package group has already been built, installing existing packages..." +msgstr "" + +msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" +msgstr "" + +msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" msgid "Usage: %s [options]" @@ -392,8 +467,7 @@ msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr "" -msgid "" -" -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" +msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr "" msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" @@ -408,6 +482,11 @@ msgid "" "sources" msgstr "" +msgid "" +" --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " +"checks" +msgstr "" + msgid " --asroot Allow %s to run as root user" msgstr "" @@ -417,13 +496,11 @@ msgstr "" msgid " --config <file> Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr "" -msgid "" -" --holdver Prevent automatic version bumping for development %ss" +msgid " --holdver Do not update VCS sources" msgstr "" msgid "" -" --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the " -"default" +" --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr "" msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" @@ -451,10 +528,17 @@ msgstr "" msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "" +msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" +msgstr "" + msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr "" +msgid "" +" --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" +msgstr "" + msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr "" @@ -462,11 +546,10 @@ msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "" msgid "" -"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-" -"dev@archlinux.org>.\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet " -"<jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is free software; see the source for " -"copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by " -"law.\\n" +"Copyright (c) 2006-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is " +"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " +"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" msgid "%s signal caught. Exiting..." @@ -493,7 +576,7 @@ msgstr "" msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." msgstr "" -msgid "\\0%s and %s cannot both be specified" +msgid "You do not have write permission to store logs in %s." msgstr "" msgid "" @@ -503,8 +586,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"The %s option is meant for the root user only. Please\\nrerun %s without the" -" %s flag." +"The %s option is meant for the root user only. Please\\nrerun %s without the " +"%s flag." msgstr "" msgid "" @@ -528,23 +611,6 @@ msgstr "" msgid "There is no key in your keyring." msgstr "" -msgid "A package has already been built, installing existing package..." -msgstr "" - -msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "" - -msgid "" -"The package group has already been built, installing existing packages..." -msgstr "" - -msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "" - -msgid "" -"Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "" - msgid "Leaving %s environment." msgstr "" @@ -557,6 +623,9 @@ msgstr "" msgid "Making package: %s" msgstr "" +msgid "Using a %s without a %s function is deprecated." +msgstr "" + msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" @@ -575,19 +644,7 @@ msgstr "" msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "" -msgid "%s was not found in %s; skipping dependency checks." -msgstr "" - -msgid "Skipping source retrieval -- using existing %s tree" -msgstr "" - -msgid "Skipping source integrity checks -- using existing %s tree" -msgstr "" - -msgid "Skipping source extraction -- using existing %s tree" -msgstr "" - -msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!" +msgid "Using existing %s tree" msgstr "" msgid "The package directory is empty, there is nothing to repackage!" @@ -602,13 +659,13 @@ msgstr "" msgid "Finished making: %s" msgstr "" -msgid "Usage: %s [pacman_db_root]" +msgid "Usage: %s [--nocolor] [pacman_db_root]" msgstr "" msgid "" -"Copyright (c) 2010-2012 Pacman Development Team <pacman-" -"dev@archlinux.org>.\\nThis is free software; see the source for copying " -"conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +"Copyright (c) 2010-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " +"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" msgid "%s does not exist or is not a directory." @@ -629,81 +686,94 @@ msgstr "" msgid "Done." msgstr "" +msgid "Usage: %s [options] operation [targets]" +msgstr "" + msgid "Manage pacman's list of trusted keys" msgstr "" -msgid " -a, --add [file(s)] Add the specified keys (empty for stdin)" +msgid "Operations:" msgstr "" -msgid " -d, --delete <keyid(s)> Remove the specified keyids" +msgid " -a, --add Add the specified keys (empty for stdin)" msgstr "" -msgid " -e, --export [keyid(s)] Export the specified or all keyids" +msgid " -d, --delete Remove the specified keyids" msgstr "" -msgid "" -" -f, --finger [keyid(s)] List fingerprint for specified or all keyids" +msgid " -e, --export Export the specified or all keyids" msgstr "" -msgid " -h, --help Show this help message and exit" +msgid "" +" -f, --finger List fingerprint for specified or all keyids" msgstr "" -msgid " -l, --list-keys [keyid(s)] List the specified or all keys" +msgid " -l, --list-keys List the specified or all keys" msgstr "" -msgid " -r, --recv-keys <keyid(s)> Fetch the specified keyids" +msgid " -r, --recv-keys Fetch the specified keyids" msgstr "" msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman" msgstr "" -msgid " -v, --verify <signature> Verify the file specified by the signature" +msgid "" +" -v, --verify Verify the file(s) specified by the signature(s)" msgstr "" -msgid " -V, --version Show program version" +msgid "" +" --edit-key Present a menu for key management task on keyids" msgstr "" -msgid "" -" --config <file> Use an alternate config file (instead of\\n" -" '%s')" +msgid " --import Imports pubring.gpg from dir(s)" msgstr "" msgid "" -" --edit-key <keyid(s)> Present a menu for key management task on keyids" +" --import-trustdb Imports ownertrust values from trustdb.gpg in " +"dir(s)" +msgstr "" + +msgid " --init Ensure the keyring is properly initialized" +msgstr "" + +msgid " --list-sigs List keys and their signatures" +msgstr "" + +msgid " --lsign-key Locally sign the specified keyid" msgstr "" msgid "" -" --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead\\n" -" of '%s')" +" --populate Reload the default keys from the (given) keyrings" +"\\n in '%s'" msgstr "" -msgid " --import <dir(s)> Imports pubring.gpg from dir(s)" +msgid "" +" --refresh-keys Update specified or all keys from a keyserver" msgstr "" msgid "" -" --import-trustdb <dir(s)> Imports ownertrust values from trustdb.gpg in " -"dir(s)" +" --config <file> Use an alternate config file (instead of" +"\\n '%s')" msgstr "" -msgid " --init Ensure the keyring is properly initialized" +msgid "" +" --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead" +"\\n of '%s')" msgstr "" -msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary" +msgid " --keyserver <server-url> Specify a keyserver to use if necessary" msgstr "" -msgid " --list-sigs [keyid(s)] List keys and their signatures" +msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr "" -msgid " --lsign-key <keyid> Locally sign the specified keyid" +msgid " -V, --version Show program version" msgstr "" -msgid "" -" --populate [keyring(s)] Reload the default keys from the (given) " -"keyrings\\n in '%s'" +msgid "Failed to lookup key by name:" msgstr "" -msgid "" -" --refresh-keys [keyid(s)] Update specified or all keys from a keyserver" +msgid "Key name is ambiguous:" msgstr "" msgid "The key identified by %s could not be found locally." @@ -736,9 +806,6 @@ msgstr "" msgid "Locally signing trusted keys in keyring..." msgstr "" -msgid "Locally signing key %s..." -msgstr "" - msgid "Importing owner trust values..." msgstr "" @@ -775,7 +842,10 @@ msgstr "" msgid "A specified signature could not be listed." msgstr "" -msgid "A specified key could not be locally signed." +msgid "Locally signing key %s..." +msgstr "" + +msgid "%s could not be locally signed." msgstr "" msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver." @@ -811,21 +881,24 @@ msgstr "" msgid "Please run %s with each operation separately." msgstr "" +msgid "No targets specified" +msgstr "" + msgid "" "pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof " "pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n" msgstr "" msgid "" -"Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a" -" tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis script " +"Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a " +"tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis script " "attempts to relocate these small files into one\\ncontinuous location on " "your hard drive. The result is that the hard\\ndrive should be able to read " "them faster, since the hard drive head\\ndoes not have to move around the " "disk as much.\\n" msgstr "" -msgid "diff tool was not found, please install diffutils." +msgid "Cannot find the %s binary required for verifying integrity." msgstr "" msgid "You must have correct permissions to optimize the database." @@ -861,6 +934,9 @@ msgstr "" msgid "Rotating database into place..." msgstr "" +msgid "New database substitution failed. Check for %s, %s, and %s directories." +msgstr "" + msgid "Finished. Your pacman database has been optimized." msgstr "" @@ -881,13 +957,14 @@ msgstr "" msgid " -q, --quiet minimize output\\n" msgstr "" -msgid "" -" --min-pkg-size minimum package size before deltas are generated " -"(bytes)\\n" +msgid " --nocolor remove color from output\\n" +msgstr "" + +msgid " --min-pkg-size minimum package size before deltas are generated\\n" msgstr "" msgid "" -" --max-delta-size percent of package size above which deltas will be " +" --max-delta-size percent of new package above which the delta will be " "discarded\\n" msgstr "" @@ -934,13 +1011,17 @@ msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" msgstr "" msgid "" -"repo-add will update a package database by reading a package " -"file.\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" +"repo-add will update a package database by reading a package file." +"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" msgstr "" msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n" msgstr "" +msgid "" +" -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" +msgstr "" + msgid " -f, --files update database's file list\\n" msgstr "" @@ -948,14 +1029,17 @@ msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n" msgstr "" msgid "" -"repo-remove will update a package database by removing the package " -"name\\nspecified on the command line from the given repo database. " -"Multiple\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" +"repo-remove will update a package database by removing the package name" +"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" +"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" msgstr "" msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" msgstr "" +msgid " --nocolor turn off color in output\\n" +msgstr "" + msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" msgstr "" @@ -977,9 +1061,9 @@ msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgstr "" msgid "" -"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-" -"dev@archlinux.org>\\n\\nThis is free software; see the source for copying " -"conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n" +"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " +"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" msgid "No database entry for package '%s'." @@ -991,12 +1075,18 @@ msgstr "" msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "" +msgid "Removing empty deltas file ..." +msgstr "" + msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" msgstr "" msgid "Signing database..." msgstr "" +msgid "Created signature file '%s'" +msgstr "" + msgid "Failed to sign package database." msgstr "" @@ -1090,8 +1180,17 @@ msgstr "" msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "" -msgid "option %s requires an argument\\n" +msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:" +msgstr "" + +msgid "invalid option" +msgstr "" + +msgid "option requires an argument" +msgstr "" + +msgid "option '%s' does not allow an argument" msgstr "" -msgid "unrecognized option" +msgid "option '%s' requires an argument" msgstr "" diff --git a/scripts/po/es.po b/scripts/po/es.po index 01ae827b..8aeaffc5 100644 --- a/scripts/po/es.po +++ b/scripts/po/es.po @@ -1,22 +1,23 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # <jcmm986@gmail.com>, 2012. # <juantascon@gmail.com>, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-20 11:26-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:00+1000\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-28 04:53+0000\n" "Last-Translator: Angel Velasquez <angvp@archlinux.org>\n" -"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/es/)\n" +"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"language/es/)\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "WARNING:" @@ -31,18 +32,96 @@ msgstr "Limpiando..." msgid "Entering %s environment..." msgstr "Entrando a ambiente %s..." -msgid "Unable to find source file %s." -msgstr "No se puede abrir el archivo fuente %s." +msgid "Unknown download protocol: %s" +msgstr "" msgid "Aborting..." msgstr "Cancelando..." -msgid "There is no agent set up to handle %s URLs. Check %s." -msgstr "No se definió un agente para manejar las direcciones %s. Compruebe %s." - msgid "The download program %s is not installed." msgstr "El programa de descarga %s no está instalado." +msgid "Found %s" +msgstr "Se encontró %s" + +msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." +msgstr "%s no fue encontrado en el directorio de compilación, y no es una URL." + +msgid "Downloading %s..." +msgstr "Descargando %s..." + +msgid "Failure while downloading %s" +msgstr "Error al descargar %s" + +msgid "Extracting %s with %s" +msgstr "Extrayendo %s con %s" + +msgid "Failed to extract %s" +msgstr "Error al extraer %s" + +#, fuzzy +msgid "Unrecognized reference: %s" +msgstr "El paquete contiene referencias a %s" + +#, fuzzy +msgid "Branching %s ..." +msgstr "Generando el archivo %s..." + +#, fuzzy +msgid "Failure while branching %s" +msgstr "Error al descargar %s" + +#, fuzzy +msgid "%s is not a branch of %s" +msgstr "'%s' no es un paquete, omitiendo" + +#, fuzzy +msgid "Pulling %s ..." +msgstr "Añadiendo %s... " + +#, fuzzy +msgid "Failure while pulling %s" +msgstr "Error al descargar %s" + +msgid "Creating working copy of %s %s repo..." +msgstr "" + +msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Cloning %s %s repo..." +msgstr "Limpiando..." + +#, fuzzy +msgid "Failure while downloading %s %s repo" +msgstr "Error al descargar %s" + +#, fuzzy +msgid "%s is not a clone of %s" +msgstr "No está permitido que %s esté vacÃo." + +#, fuzzy +msgid "Updating %s %s repo..." +msgstr "Actualizando la base de datos de claves en las que se confÃa..." + +#, fuzzy +msgid "Failure while updating %s %s repo" +msgstr "Error al descargar %s" + +#, fuzzy +msgid "Retrieving sources..." +msgstr "Obteniendo fuentes..." + +msgid "Updated version: %s" +msgstr "" + +msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" +msgstr "" + +msgid "Unable to find source file %s." +msgstr "No se puede abrir el archivo fuente %s." + msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "'%s' devolvió un error fatal (%i): %s" @@ -52,33 +131,20 @@ msgstr "Instalando las dependencias que faltan... " msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "'%s' fallo al instalar las dependencias faltantes." -msgid "Missing Dependencies:" +#, fuzzy +msgid "Missing dependencies:" msgstr "Dependencias que faltan:" msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "Error al quitar las dependencias instaladas." -msgid "Retrieving Sources..." -msgstr "Obteniendo fuentes..." - -msgid "Found %s" -msgstr "Se encontró %s" - -msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." -msgstr "%s no fue encontrado en el directorio de compilación, y no es una URL." - -msgid "Downloading %s..." -msgstr "Descargando %s..." - -msgid "Failure while downloading %s" -msgstr "Error al descargar %s" - msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "Generando la verificación para los archivos fuente..." -msgid "" -"Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." -msgstr "No se pudo encontrar el binario %s necesario para generar las sumas de verificación de las fuentes." +msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." +msgstr "" +"No se pudo encontrar el binario %s necesario para generar las sumas de " +"verificación de las fuentes." msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "El algoritmo de integridad especificado '%s' no es válido." @@ -86,6 +152,9 @@ msgstr "El algoritmo de integridad especificado '%s' no es válido." msgid "Validating source files with %s..." msgstr "Validando el archivo fuente con %s..." +msgid "Skipped" +msgstr "" + msgid "NOT FOUND" msgstr "NO ENCONTRADO" @@ -99,7 +168,9 @@ msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "¡Uno o más archivos no pasaron la verificación de integridad!" msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." -msgstr "Las pruebas de integridad (%s) difieren en tamaño de las especificadas en la fuente." +msgstr "" +"Las pruebas de integridad (%s) difieren en tamaño de las especificadas en la " +"fuente." msgid "Integrity checks are missing." msgstr "Faltan las pruebas de integridad." @@ -143,17 +214,20 @@ msgstr "Omitiendo la verificación de integridad de las fuentes." msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "Omitiendo la verificación PGP de las fuentes." -msgid "Extracting Sources..." +#, fuzzy +msgid "Extracting sources..." msgstr "Descomprimiendo fuentes..." -msgid "Extracting %s with %s" -msgstr "Extrayendo %s con %s" +msgid "A failure occurred in %s()." +msgstr "Se produjo un error en %s()." -msgid "Failed to extract %s" +#, fuzzy +msgid "Failed to change to directory %s" msgstr "Error al extraer %s" -msgid "A failure occurred in %s()." -msgstr "Se produjo un error en %s()." +#, fuzzy +msgid "Failed to source %s" +msgstr "Error al extraer %s" msgid "Starting %s()..." msgstr "Iniciando %s()..." @@ -167,26 +241,38 @@ msgstr "Quitando los archivos doc..." msgid "Purging unwanted files..." msgstr "Limpiando archivos innecesarios..." -msgid "Compressing man and info pages..." -msgstr "Comprimiendo las páginas man e info..." - -msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." -msgstr "Quitando los sÃmbolos no requeridos de los binarios y bibliotecas..." - msgid "Removing %s files..." msgstr "Eliminando archivos de %s..." msgid "Removing empty directories..." msgstr "Quitando directorios vacÃos... " +msgid "%s entry file not in package : %s" +msgstr "Archivo de entrada %s inexistente en el paquete: %s" + +msgid "Package contains reference to %s" +msgstr "El paquete contiene referencias a %s" + +msgid "Compressing man and info pages..." +msgstr "Comprimiendo las páginas man e info..." + +msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." +msgstr "Quitando los sÃmbolos no requeridos de los binarios y bibliotecas..." + msgid "Compressing binaries with %s..." msgstr "Comprimiendo los binarios con %s..." msgid "Could not compress binary : %s" msgstr "Error al comprimir el binario: %s" -msgid "Generating %s file..." -msgstr "Generando el archivo %s..." +msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" +msgstr "" + +msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" +msgstr "" + +msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" +msgstr "" msgid "Cannot find library listed in %s: %s" msgstr "No se pudo encontrar la librerÃa especificada en %s: %s" @@ -197,21 +283,23 @@ msgstr "Por favor, ¡añada una lÃnea de licencia a su %s!" msgid "Example for GPL'ed software: %s." msgstr "Ejemplo para software bajo la licencia GPL: %s." -msgid "%s entry file not in package : %s" -msgstr "Archivo de entrada %s inexistente en el paquete: %s" - -msgid "Package contains reference to %s" -msgstr "El paquete contiene referencias a %s" +msgid "Generating %s file..." +msgstr "Generando el archivo %s..." msgid "Missing %s directory." msgstr "Falta el directorio %s." -msgid "Creating package..." +#, fuzzy +msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "Creando el paquete..." msgid "Adding %s file..." msgstr "Añadiendo %s archivo..." +#, fuzzy +msgid "Generating .MTREE file..." +msgstr "Generando el archivo %s..." + msgid "Compressing package..." msgstr "Comprimiendo el paquete..." @@ -269,11 +357,9 @@ msgstr "No está permitido que %s comience con un guion." msgid "%s contains invalid characters: '%s'" msgstr "%s contiene caracteres no válidos: '%s'" -msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." -msgstr "%s no puede tener dos puntos, guiones o espacios en blanco." - -msgid "%s is not allowed to contain hyphens or whitespace." -msgstr "%s no puede tener guiones o espacios en blanco." +#, fuzzy +msgid "%s must be a decimal." +msgstr "%s debe ser un entero" msgid "%s must be an integer." msgstr "%s debe ser un entero" @@ -282,7 +368,9 @@ msgid "%s is not available for the '%s' architecture." msgstr "%s no está disponible para la arquitectura '%s'." msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" -msgstr "Tenga en cuenta que muchos paquetes pueden necesitar añadir una lÃnea a sus %s" +msgstr "" +"Tenga en cuenta que muchos paquetes pueden necesitar añadir una lÃnea a sus " +"%s" msgid "such as %s." msgstr "como %s." @@ -308,45 +396,78 @@ msgstr "Falta la función %s para el paquete dividido '%s'" msgid "Requested package %s is not provided in %s" msgstr "El paquete requerido %s no está provisto en %s" -msgid "Sudo can not be found. Will use su to acquire root privileges." -msgstr "No se pudo encontrar sudo. Se usará su para obtener privilegios de administrador." +msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." +msgstr "%s no puede tener dos puntos, guiones o espacios en blanco." + +#, fuzzy +msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." +msgstr "" +"No se pudo encontrar el binario %s requerido para las operaciones de %s." + +#, fuzzy +msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." +msgstr "" +"No se pudo encontrar sudo. Se usará su para obtener privilegios de " +"administrador." msgid "Cannot find the %s binary required for building as non-root user." -msgstr "No se pudo encontrar el binario requerido %s para compilar como usuario normal." +msgstr "" +"No se pudo encontrar el binario requerido %s para compilar como usuario " +"normal." msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages." msgstr "No se pudo encontrar el binario requerido %s para firmar paquetes." msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." -msgstr "No se pudo encontrar el binario requerido %s para verificar las fuentes." +msgstr "" +"No se pudo encontrar el binario requerido %s para verificar las fuentes." -msgid "" -"Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." -msgstr "No se pudo encontrar el binario requerido %s para verificar la integridad de las fuentes." +msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." +msgstr "" +"No se pudo encontrar el binario requerido %s para verificar la integridad de " +"las fuentes." msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." -msgstr "No se pudo encontrar el binario requerido %s para comprimir los binarios." +msgstr "" +"No se pudo encontrar el binario requerido %s para comprimir los binarios." msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation." -msgstr "No se pudo encontrar el binario requerido %s para la compilación distribuida." +msgstr "" +"No se pudo encontrar el binario requerido %s para la compilación distribuida." msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage." -msgstr "No se pudo encontrar el binario requerido %s para el uso de caché del compilador." +msgstr "" +"No se pudo encontrar el binario requerido %s para el uso de caché del " +"compilador." msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping." -msgstr "No se pudo encontrar el binario requerido %s para eliminar los sÃmbolos de los archivos objeto." +msgstr "" +"No se pudo encontrar el binario requerido %s para eliminar los sÃmbolos de " +"los archivos objeto." msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." -msgstr "No se pudo encontrar el binario requerido %s para comprimir las páginas man e info." +msgstr "" +"No se pudo encontrar el binario requerido %s para comprimir las páginas man " +"e info." -msgid "Cannot find the %s binary required to determine latest %s revision." -msgstr "No se pudo encontrar el binario requerido %s para determinar la última revisión de %s." +msgid "A package has already been built, installing existing package..." +msgstr "El paquete ya ha sido compilado, instalando el paquete preexistente..." -msgid "Determining latest %s revision..." -msgstr "Determinando ultima revisión de %s..." +msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" +msgstr "Un paquete ya ha sido creado. (use %s para sobreescribirlo)" -msgid "Version found: %s" -msgstr "Versión encontrada: %s" +msgid "" +"The package group has already been built, installing existing packages..." +msgstr "" +"El grupo de paquetes ya ha sido compilado, instalando los paquetes " +"existentes..." + +msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" +msgstr "El grupo de paquetes ya ha sido creado. (use %s para sobreescribirlo)" + +msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" +msgstr "" +"Parte del grupo de paquetes ya ha sido creado. (use %s para sobreescribirlo)" msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Uso: %s [opciones]" @@ -370,7 +491,8 @@ msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr " -f, --force Sobreescribe el paquete existente" msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" -msgstr " -g, --geninteg Generar verificaciones de integridad para los fuentes" +msgstr "" +" -g, --geninteg Generar verificaciones de integridad para los fuentes" msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help Mostrar este mensaje de ayuda y salir" @@ -392,10 +514,11 @@ msgstr " -p <archivo> Usar un script alternativo (en lugar de '%s')" msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" -msgstr " -r, --rmdeps Elimina las dependencias instaladas tras una compilación exitosa." +msgstr "" +" -r, --rmdeps Elimina las dependencias instaladas tras una compilación " +"exitosa." -msgid "" -" -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" +msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr " -R, --repackage Vuelve a crear el paquete sin recompilar" msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" @@ -403,12 +526,21 @@ msgstr " -s, --syncdeps Instalar las dependencias faltantes para %s" msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" -msgstr " -S, --source Genera unpaquete de sólo fuentes sin las fuentes descargadas" +msgstr "" +" -S, --source Genera unpaquete de sólo fuentes sin las fuentes " +"descargadas" msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" -msgstr " --allsource Genera un archivo sólo con las fuentes, incluyendo las fuentes descargadas" +msgstr "" +" --allsource Genera un archivo sólo con las fuentes, incluyendo las " +"fuentes descargadas" + +msgid "" +" --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " +"checks" +msgstr "" msgid " --asroot Allow %s to run as root user" msgstr " --asroot Permitir la ejecución de %s como root" @@ -417,16 +549,19 @@ msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr " --check Ejecutar la función %s en el %s" msgid " --config <file> Use an alternate config file (instead of '%s')" -msgstr " --config <arch> Usa un archivo de configuración alternativo (en vez de '%s')" +msgstr "" +" --config <arch> Usa un archivo de configuración alternativo (en vez de " +"'%s')" -msgid "" -" --holdver Prevent automatic version bumping for development %ss" -msgstr " --holdver Previene automáticamente el incremento de versión para desarrollo %ss" +#, fuzzy +msgid " --holdver Do not update VCS sources" +msgstr " --nocheck No ejecutar la función %s en el %s" msgid "" -" --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the " -"default" -msgstr " --key <key> Especificar la clave a usar para firmar %s en lugar de la clave por defecto" +" --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the default" +msgstr "" +" --key <key> Especificar la clave a usar para firmar %s en lugar de la " +"clave por defecto" msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr " --nocheck No ejecutar la función %s en el %s" @@ -435,17 +570,22 @@ msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr " --nosign No crear una firma para el paquete" msgid " --pkg <list> Only build listed packages from a split package" -msgstr " --pkg <lista> Sólo compila los paquetes listados desde un paquete dividido" +msgstr "" +" --pkg <lista> Sólo compila los paquetes listados desde un paquete " +"dividido" msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr " --sign Firmar el paquete resultante con %s" msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" -msgstr " --skipchecksums No verificar las sumas de verificación de las fuentes" +msgstr "" +" --skipchecksums No verificar las sumas de verificación de las fuentes" msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" -msgstr " --skipinteg No ejecutar ninguna verificación de integridad de las fuentes" +msgstr "" +" --skipinteg No ejecutar ninguna verificación de integridad de las " +"fuentes" msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" msgstr " --skippgpcheck No verificar las fuentes con las firmas PGP" @@ -453,23 +593,37 @@ msgstr " --skippgpcheck No verificar las fuentes con las firmas PGP" msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "Estas opciones pueden ser pasadas a %s:" +msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" +msgstr "" + msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" -msgstr " --noconfirm No solicita confirmación alguna cuando se encuentra resolviendo dependencias" +msgstr "" +" --noconfirm No solicita confirmación alguna cuando se encuentra " +"resolviendo dependencias" + +msgid "" +" --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" +msgstr "" msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" -msgstr " --noprogressbar No muestra la barra de progreso al descargar los archivos" +msgstr "" +" --noprogressbar No muestra la barra de progreso al descargar los archivos" msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "Si %s no es especificado, %s buscará '%s'" +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-" -"dev@archlinux.org>.\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet " -"<jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is free software; see the source for " -"copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by " -"law.\\n" -msgstr "Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +"Copyright (c) 2006-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is " +"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " +"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" +"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is " +"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " +"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "%s detectado. Saliendo..." @@ -495,25 +649,33 @@ msgstr "No tiene permiso de escritura para guardar las descargas en %s." msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." msgstr "No tienes permisos para almacenar fuentes en %s" -msgid "\\0%s and %s cannot both be specified" -msgstr "\\0%s y %s no pueden ser especificados a la vez" +#, fuzzy +msgid "You do not have write permission to store logs in %s." +msgstr "No tiene permiso de escritura para guardar las descargas en %s." msgid "" "Running %s as root is a BAD idea and can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system. If you wish to run as root, please\\nuse the %s " "option." -msgstr "Ejecutar %s como root es una MALA idea y puede causar un daño\\npermanente y catastrófico a su sistema. Si desea ejecutarlo como root,\\nuse la opción %s." +msgstr "" +"Ejecutar %s como root es una MALA idea y puede causar un daño\\npermanente y " +"catastrófico a su sistema. Si desea ejecutarlo como root,\\nuse la opción %s." msgid "" -"The %s option is meant for the root user only. Please\\nrerun %s without the" -" %s flag." -msgstr "La opción %s es para ser usada sólo por el root. Vuelva\\na ejecutar %s sin %s." +"The %s option is meant for the root user only. Please\\nrerun %s without the " +"%s flag." +msgstr "" +"La opción %s es para ser usada sólo por el root. Vuelva\\na ejecutar %s sin " +"%s." msgid "" "Running %s as an unprivileged user will result in non-root\\nownership of " "the packaged files. Try using the %s environment by\\nplacing %s in the %s " "array in %s." -msgstr "Ejecutar %s como un usuario normal hará que los archivos\\nempaquetados no pertenezcan a root. Intente usar el entorno\\n%s poniendo %s en la matriz %s en %s." +msgstr "" +"Ejecutar %s como un usuario normal hará que los archivos\\nempaquetados no " +"pertenezcan a root. Intente usar el entorno\\n%s poniendo %s en la matriz %s " +"en %s." msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s." msgstr "No use la opción %s. Esta opción sólo debe ser usada por %s." @@ -530,23 +692,6 @@ msgstr "La clave %s no existe en su llavero." msgid "There is no key in your keyring." msgstr "No hay ninguna clave en su llavero." -msgid "A package has already been built, installing existing package..." -msgstr "El paquete ya ha sido compilado, instalando el paquete preexistente..." - -msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "Un paquete ya ha sido creado. (use %s para sobreescribirlo)" - -msgid "" -"The package group has already been built, installing existing packages..." -msgstr "El grupo de paquetes ya ha sido compilado, instalando los paquetes existentes..." - -msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "El grupo de paquetes ya ha sido creado. (use %s para sobreescribirlo)" - -msgid "" -"Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "Parte del grupo de paquetes ya ha sido creado. (use %s para sobreescribirlo)" - msgid "Leaving %s environment." msgstr "Abandonando el entorno %s." @@ -559,6 +704,10 @@ msgstr "Puede que no se preserven los permisos del archivo." msgid "Making package: %s" msgstr "Creando el paquete: %s" +#, fuzzy +msgid "Using a %s without a %s function is deprecated." +msgstr "Volver a empaquetar sin usar una función %s está obsoleto." + msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Un paquete de fuentes ya fue compilado. (use %s para sobreescribirlo)" @@ -577,20 +726,9 @@ msgstr "Verificando conflictos..." msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "No se pudieron resolver todas las dependencias." -msgid "%s was not found in %s; skipping dependency checks." -msgstr "%s no fue encontrado en %s; no habrá comprobaciones de dependencias." - -msgid "Skipping source retrieval -- using existing %s tree" -msgstr "No obteniendo fuentes -- usando el árbol %s ya existente" - -msgid "Skipping source integrity checks -- using existing %s tree" -msgstr "No comprobando la integridad -- usando el árbol %s ya existente" - -msgid "Skipping source extraction -- using existing %s tree" -msgstr "No extrayendo las fuentes -- usando el árbol %s ya existente" - -msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!" -msgstr "El directorio de las fuentes esta vacÃo, ¡no hay nada que compilar!" +#, fuzzy +msgid "Using existing %s tree" +msgstr "Eliminando el directorio %s..." msgid "The package directory is empty, there is nothing to repackage!" msgstr "El directorio del paquete esta vacÃo, ¡no hay nada que re-empaquetar!" @@ -604,14 +742,19 @@ msgstr "Eliminando el directorio %s..." msgid "Finished making: %s" msgstr "Terminado haciendo: %s" -msgid "Usage: %s [pacman_db_root]" +#, fuzzy +msgid "Usage: %s [--nocolor] [pacman_db_root]" msgstr "Uso: %s [raÃz_bd_pacman]" +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2010-2012 Pacman Development Team <pacman-" -"dev@archlinux.org>.\\nThis is free software; see the source for copying " -"conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" -msgstr "Copyright (c) 2010-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +"Copyright (c) 2010-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " +"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" +"Copyright (c) 2010-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " +"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "'%s' no existe o no es un directorio." @@ -623,7 +766,9 @@ msgid "You must have correct permissions to upgrade the database." msgstr "Debes tener los permisos adecuados para actualizar la base de datos." msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." -msgstr "Se encontró el archivo bloqueo de pacman. No se puede ejecutar mientras pacman esté ejecutándose." +msgstr "" +"Se encontró el archivo bloqueo de pacman. No se puede ejecutar mientras " +"pacman esté ejecutándose." msgid "Pre-3.5 database format detected - upgrading..." msgstr "Formato de base de datos anterior a 3.5 detectado - actualizando..." @@ -631,82 +776,140 @@ msgstr "Formato de base de datos anterior a 3.5 detectado - actualizando..." msgid "Done." msgstr "Hecho." +#, fuzzy +msgid "Usage: %s [options] operation [targets]" +msgstr "Uso: %s [opciones]" + msgid "Manage pacman's list of trusted keys" msgstr "Administrar la lista de claves confiadas por pacman" -msgid " -a, --add [file(s)] Add the specified keys (empty for stdin)" -msgstr " -a, --add [archivo(s)] Añade las llaves especificadas (vacio para stdin)" +#, fuzzy +msgid "Operations:" +msgstr "Opciones:" + +#, fuzzy +msgid " -a, --add Add the specified keys (empty for stdin)" +msgstr "" +" -a, --add [archivo(s)] Añade las llaves especificadas (vacio para " +"stdin)" -msgid " -d, --delete <keyid(s)> Remove the specified keyids" +#, fuzzy +msgid " -d, --delete Remove the specified keyids" msgstr " -d, --delete <keyid(s)> Elimina las keyids especificadas" -msgid " -e, --export [keyid(s)] Export the specified or all keyids" -msgstr " -e, --export [códigollave(s)] Exporta todos o los especificados códigos de llaves" +#, fuzzy +msgid " -e, --export Export the specified or all keyids" +msgstr "" +" -e, --export [códigollave(s)] Exporta todos o los especificados códigos " +"de llaves" +#, fuzzy msgid "" -" -f, --finger [keyid(s)] List fingerprint for specified or all keyids" -msgstr " -f, --finger [códigollave(s)] Listaq las huellas dactilares para todos o los especificados códigos de llaves" - -msgid " -h, --help Show this help message and exit" -msgstr " -h, --help Mostrar este mensaje de ayuda y salir" +" -f, --finger List fingerprint for specified or all keyids" +msgstr "" +" -f, --finger [códigollave(s)] Listaq las huellas dactilares para todos o " +"los especificados códigos de llaves" -msgid " -l, --list-keys [keyid(s)] List the specified or all keys" -msgstr " -l, --list-keys [códigollave(s)] Lista todas las llaves o las especificadas" +#, fuzzy +msgid " -l, --list-keys List the specified or all keys" +msgstr "" +" -l, --list-keys [códigollave(s)] Lista todas las llaves o las especificadas" -msgid " -r, --recv-keys <keyid(s)> Fetch the specified keyids" -msgstr " -r, --recv-keys <códigollave(s)> Trae los códigos de llave especificados" +#, fuzzy +msgid " -r, --recv-keys Fetch the specified keyids" +msgstr "" +" -r, --recv-keys <códigollave(s)> Trae los códigos de llave especificados" msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman" msgstr " -u, --updatedb Actualizar la trustdb de pacman" -msgid " -v, --verify <signature> Verify the file specified by the signature" -msgstr " -v, --verify <firma> Verifica el archivo especificado por la firma" - -msgid " -V, --version Show program version" -msgstr " -V, --version Muestra la versión del programa" - +#, fuzzy msgid "" -" --config <file> Use an alternate config file (instead of\\n" -" '%s')" -msgstr " --config <archivo> Usa un archivo de configuración alternativo\\n (en lugar de '%s')" - -msgid "" -" --edit-key <keyid(s)> Present a menu for key management task on keyids" -msgstr " --edit-key <keyid(s)> Muestra un menú para la administración de las\\n\t\t\t claves en keyids" +" -v, --verify Verify the file(s) specified by the signature(s)" +msgstr "" +" -v, --verify <firma> Verifica el archivo especificado por la firma" +#, fuzzy msgid "" -" --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead\\n" -" of '%s')" -msgstr " --gpgdir <dir> Configura un directorio alternativo para GnuPG\\n (en lugar de '%s')" +" --edit-key Present a menu for key management task on keyids" +msgstr "" +" --edit-key <keyid(s)> Muestra un menú para la administración de las\\n" +"\t\t\t claves en keyids" -msgid " --import <dir(s)> Imports pubring.gpg from dir(s)" -msgstr " --import <directorio(s)> Importa pubring.gpg desde directorio(s)" +#, fuzzy +msgid " --import Imports pubring.gpg from dir(s)" +msgstr "" +" --import <directorio(s)> Importa pubring.gpg desde directorio(s)" +#, fuzzy msgid "" -" --import-trustdb <dir(s)> Imports ownertrust values from trustdb.gpg in " +" --import-trustdb Imports ownertrust values from trustdb.gpg in " "dir(s)" -msgstr " --import-trustdb <dir(s)> Importa los valores de confianza en los propietarios\\n del trustdb.gpg de dir(s)" +msgstr "" +" --import-trustdb <dir(s)> Importa los valores de confianza en los " +"propietarios\\n del trustdb.gpg de dir(s)" msgid " --init Ensure the keyring is properly initialized" -msgstr " --init Asegurarse de que el llavero está inicializado\\n correctamente" - -msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary" -msgstr " --keyserver Especifica un servidor de llaves para utilizar cuando sea necesario" +msgstr "" +" --init Asegurarse de que el llavero está inicializado" +"\\n correctamente" -msgid " --list-sigs [keyid(s)] List keys and their signatures" +#, fuzzy +msgid " --list-sigs List keys and their signatures" msgstr " --list-sigs [códigollave(s)] Lista las llaves y sus firmas" -msgid " --lsign-key <keyid> Locally sign the specified keyid" -msgstr " --lsign-key <keyid> Firma localmente los códigos de llaves especificados" +#, fuzzy +msgid " --lsign-key Locally sign the specified keyid" +msgstr "" +" --lsign-key <keyid> Firma localmente los códigos de llaves " +"especificados" +#, fuzzy msgid "" -" --populate [keyring(s)] Reload the default keys from the (given) " -"keyrings\\n in '%s'" -msgstr " --populate [códigollave(s)] Recarga las llaves por defecto de los llaveros dados en '%s'" +" --populate Reload the default keys from the (given) keyrings" +"\\n in '%s'" +msgstr "" +" --populate [códigollave(s)] Recarga las llaves por defecto de los " +"llaveros dados en '%s'" + +#, fuzzy +msgid "" +" --refresh-keys Update specified or all keys from a keyserver" +msgstr "" +" --refresh-keys [códigollave(s)] Actualiza desde el servidor de llaves " +"todas las llaves o las especificadas" msgid "" -" --refresh-keys [keyid(s)] Update specified or all keys from a keyserver" -msgstr " --refresh-keys [códigollave(s)] Actualiza desde el servidor de llaves todas las llaves o las especificadas" +" --config <file> Use an alternate config file (instead of" +"\\n '%s')" +msgstr "" +" --config <archivo> Usa un archivo de configuración alternativo" +"\\n (en lugar de '%s')" + +msgid "" +" --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead" +"\\n of '%s')" +msgstr "" +" --gpgdir <dir> Configura un directorio alternativo para GnuPG" +"\\n (en lugar de '%s')" + +#, fuzzy +msgid " --keyserver <server-url> Specify a keyserver to use if necessary" +msgstr "" +" --keyserver Especifica un servidor de llaves para utilizar " +"cuando sea necesario" + +msgid " -h, --help Show this help message and exit" +msgstr " -h, --help Mostrar este mensaje de ayuda y salir" + +msgid " -V, --version Show program version" +msgstr " -V, --version Muestra la versión del programa" + +msgid "Failed to lookup key by name:" +msgstr "" + +msgid "Key name is ambiguous:" +msgstr "" msgid "The key identified by %s could not be found locally." msgstr "La llave identificada por %s no puede ser encontrada localmente." @@ -738,9 +941,6 @@ msgstr "Añadiendo las claves de %s.gpg..." msgid "Locally signing trusted keys in keyring..." msgstr "Firmando localmente las llaves confiadas en el llavero..." -msgid "Locally signing key %s..." -msgstr "Firmando localmente la llave %s..." - msgid "Importing owner trust values..." msgstr "Importando valores de confianza del propietario..." @@ -751,7 +951,8 @@ msgid "Disabling key %s..." msgstr "Deshabilitando llave %s..." msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring." -msgstr "El archivo de llave especificado no pudo ser agregado al anillo de llaves." +msgstr "" +"El archivo de llave especificado no pudo ser agregado al anillo de llaves." msgid "A specified key could not be removed from the keyring." msgstr "La clave especificada no pudo ser removida del anillo de llaves." @@ -777,14 +978,22 @@ msgstr "La llave especificada no pudo ser listada." msgid "A specified signature could not be listed." msgstr "La firma especificada no pudo ser listada." -msgid "A specified key could not be locally signed." +msgid "Locally signing key %s..." +msgstr "Firmando localmente la llave %s..." + +#, fuzzy +msgid "%s could not be locally signed." msgstr "La llave especificada no pudo ser firmada localmente." msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver." -msgstr "La llave remota no pudo ser obtenida correctamente desde el servidor de llaves." +msgstr "" +"La llave remota no pudo ser obtenida correctamente desde el servidor de " +"llaves." msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver." -msgstr "La llave local especificada no puede ser actualizada desde un servidor de llaves." +msgstr "" +"La llave local especificada no puede ser actualizada desde un servidor de " +"llaves." msgid "The signature identified by %s could not be verified." msgstr "La firma identificada por %s no pudo ser verificada." @@ -796,7 +1005,8 @@ msgid "Trust database could not be updated." msgstr "No se pudo actualizar la base de datos de confianza." msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations." -msgstr "No se pudo encontrar el binario %s requerido para las operaciones de %s." +msgstr "" +"No se pudo encontrar el binario %s requerido para las operaciones de %s." msgid "%s needs to be run as root for this operation." msgstr "%s debe ser ejecutado como root para esta operación." @@ -813,22 +1023,35 @@ msgstr "Múltiples operaciones especificadas." msgid "Please run %s with each operation separately." msgstr "Por favor, ejecute %s con cada operación por separado." +msgid "No targets specified" +msgstr "" + msgid "" "pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof " "pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n" -msgstr "pacman-optimize es un pequeño hack que deberÃa aumentar el rendimiento\\nde pacman cuando lea/escriba en su base de datos.\\n\\n" +msgstr "" +"pacman-optimize es un pequeño hack que deberÃa aumentar el rendimiento\\nde " +"pacman cuando lea/escriba en su base de datos.\\n\\n" msgid "" -"Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a" -" tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis script " +"Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a " +"tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis script " "attempts to relocate these small files into one\\ncontinuous location on " "your hard drive. The result is that the hard\\ndrive should be able to read " "them faster, since the hard drive head\\ndoes not have to move around the " "disk as much.\\n" -msgstr "Debido a que pacman usa un montón de archivos pequeños para mantener el rastro de los paquetes,\\nhay una tendencia a que estos archivos se fragmenten com el paso del tiempo.\\nEste script ubicará y situará estos pequeños archivos en un espacio\\ncontinuo en tu disco duro. El resultado es que el disco duro deberÃa ser capaz de leerlos más rápido, ya que los cabezales\\nno tienen que moverse tanto.\\n" - -msgid "diff tool was not found, please install diffutils." -msgstr "no se encontró diff, por favor, instale diffutils." +msgstr "" +"Debido a que pacman usa un montón de archivos pequeños para mantener el " +"rastro de los paquetes,\\nhay una tendencia a que estos archivos se " +"fragmenten com el paso del tiempo.\\nEste script ubicará y situará estos " +"pequeños archivos en un espacio\\ncontinuo en tu disco duro. El resultado es " +"que el disco duro deberÃa ser capaz de leerlos más rápido, ya que los " +"cabezales\\nno tienen que moverse tanto.\\n" + +#, fuzzy +msgid "Cannot find the %s binary required for verifying integrity." +msgstr "" +"No se pudo encontrar el binario requerido %s para verificar las fuentes." msgid "You must have correct permissions to optimize the database." msgstr "Debes tener los permisos adecuados para optimizar la base de datos." @@ -863,6 +1086,9 @@ msgstr "FALLÓ la prueba de integridad, volviendo a la base de datos antigua." msgid "Rotating database into place..." msgstr "Rotando el sitio de la base de datos..." +msgid "New database substitution failed. Check for %s, %s, and %s directories." +msgstr "" + msgid "Finished. Your pacman database has been optimized." msgstr "Finalizado. Su base de datos de Pacman ha sido optimizada." @@ -872,7 +1098,9 @@ msgstr "Uso: pkgdelta [opciones] <paquete1> <paquete2>\\n" msgid "" "\tpkgdelta will create a delta file between two packages.\\nThis delta file " "can then be added to a database using repo-add.\\n\\n" -msgstr "\tpkgdelta creará un diferencial entre dos paquetes.\\nEste archivo delta entonces podrá ser agregado a la base de datos usando repo-add.\\n\\n" +msgstr "" +"\tpkgdelta creará un diferencial entre dos paquetes.\\nEste archivo delta " +"entonces podrá ser agregado a la base de datos usando repo-add.\\n\\n" msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" msgstr "Ejemplo: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" @@ -883,21 +1111,31 @@ msgstr "Opciones:\\n" msgid " -q, --quiet minimize output\\n" msgstr " -q, --quiet reducir salida\\n" -msgid "" -" --min-pkg-size minimum package size before deltas are generated " -"(bytes)\\n" -msgstr " --min-pkg-size tamaño mÃnimo del paquete antes de que sean generados los deltas (bytes)\\n" +msgid " --nocolor remove color from output\\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid " --min-pkg-size minimum package size before deltas are generated\\n" +msgstr "" +" --min-pkg-size tamaño mÃnimo del paquete antes de que sean generados " +"los deltas (bytes)\\n" +#, fuzzy msgid "" -" --max-delta-size percent of package size above which deltas will be " +" --max-delta-size percent of new package above which the delta will be " "discarded\\n" -msgstr " --max-delta-size porcentaje del tamaño del paquete menor que los deltas serán descartados\\n" +msgstr "" +" --max-delta-size porcentaje del tamaño del paquete menor que los deltas " +"serán descartados\\n" msgid "" "Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nThis is free " "software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " "the extent permitted by law.\\n" -msgstr "Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nEste software es libre; mira las fuentes para condiciones de copias.\\nNo tiene GARANTIA, en la medida permitida por la ley.\\n" +msgstr "" +"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nEste software " +"es libre; mira las fuentes para condiciones de copias.\\nNo tiene GARANTIA, " +"en la medida permitida por la ley.\\n" msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "Archivo de paquete no válido '%s'." @@ -936,53 +1174,83 @@ msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" msgstr "Uso: repo-add [opciones] <ruta-a-la-bd> <paquete|delta> ...\\n" msgid "" -"repo-add will update a package database by reading a package " -"file.\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" -msgstr "repo-add actualizará la base de datos de paquetes leyendo desde un paquete.\\nPueden ser agregados multiples paquetes especificandolo en la linea de comandos.\\n" +"repo-add will update a package database by reading a package file." +"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" +msgstr "" +"repo-add actualizará la base de datos de paquetes leyendo desde un paquete." +"\\nPueden ser agregados multiples paquetes especificandolo en la linea de " +"comandos.\\n" msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n" -msgstr " -d, --delta genera y añade un diferencia para la actualización del\\n paquete\\n" +msgstr "" +" -d, --delta genera y añade un diferencia para la actualización del" +"\\n paquete\\n" + +msgid "" +" -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" +msgstr "" msgid " -f, --files update database's file list\\n" -msgstr " -f, --files actualiza la lista de archivos de la base de datos\\n" +msgstr "" +" -f, --files actualiza la lista de archivos de la base de datos\\n" msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n" -msgstr "Uso: repo-remove [opciones] <ruta-de-la-bd> <nombredepaquete|delta> ...\\n" +msgstr "" +"Uso: repo-remove [opciones] <ruta-de-la-bd> <nombredepaquete|delta> ...\\n" msgid "" -"repo-remove will update a package database by removing the package " -"name\\nspecified on the command line from the given repo database. " -"Multiple\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" -msgstr "repo-remove actualizará una base de datos de paquete una vez el paquete sea removido\\nsea especificado en la linea de comandos una vez dado la base de datos del repositorio. Multiples\\npaquetes pueden ser removidos especificándolo en la lÃnea de comandos.\\n" +"repo-remove will update a package database by removing the package name" +"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" +"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" +msgstr "" +"repo-remove actualizará una base de datos de paquete una vez el paquete sea " +"removido\\nsea especificado en la linea de comandos una vez dado la base de " +"datos del repositorio. Multiples\\npaquetes pueden ser removidos " +"especificándolo en la lÃnea de comandos.\\n" msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" msgstr "Por favor siga, no hay nada que ver aquÃ.\\n" +msgid " --nocolor turn off color in output\\n" +msgstr "" + msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" -msgstr " -s, --sign firmar la base de datos con GnuPG tras la actualización\\n" +msgstr "" +" -s, --sign firmar la base de datos con GnuPG tras la actualización" +"\\n" msgid " -k, --key <key> use the specified key to sign the database\\n" -msgstr " -k, --key <clave> usar la clave especificada para firmar la base de datos\\n" +msgstr "" +" -k, --key <clave> usar la clave especificada para firmar la base de datos" +"\\n" msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" -msgstr " -v, --verify verificar la firma de la base de datos antes de actualizar\\n" +msgstr "" +" -v, --verify verificar la firma de la base de datos antes de " +"actualizar\\n" msgid "" "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" -msgstr "\\nRevise %s(8) para mas detalles y descripciones de las opciones disponibles.\\n" +msgstr "" +"\\nRevise %s(8) para mas detalles y descripciones de las opciones " +"disponibles.\\n" msgid "" "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" -msgstr "Ejemplo: repo-add /ruta/al/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" +msgstr "" +"Ejemplo: repo-add /ruta/al/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgstr "Ejemplo: repo-remove /ruta/al/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgid "" -"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-" -"dev@archlinux.org>\\n\\nThis is free software; see the source for copying " -"conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" -msgstr "Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n" +"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " +"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" +"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n" +"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " +"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgid "No database entry for package '%s'." msgstr "No hay registros en la base de datos para el paquete '%s'." @@ -993,12 +1261,20 @@ msgstr "Agregando entradas 'diferenciales': %s -> %s" msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "Quitando la entrada existente '%s'..." +#, fuzzy +msgid "Removing empty deltas file ..." +msgstr "Quitando directorios vacÃos... " + msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" msgstr "¡No se pudo encontrar el binario gpg! ¿Está GnuPG instalado?" msgid "Signing database..." msgstr "Firmando base de datos..." +#, fuzzy +msgid "Created signature file '%s'" +msgstr "Creado el archivo de firma %s." + msgid "Failed to sign package database." msgstr "Error al firmar la base de datos de paquetes." @@ -1092,8 +1368,67 @@ msgstr "No quedan paquetes, creando una base de datos vacÃa." msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "No se modificaron paquetes, nada que hacer." -msgid "option %s requires an argument\\n" -msgstr "la opción %s requiere un argumento\\n" +msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:" +msgstr "" -msgid "unrecognized option" +#, fuzzy +msgid "invalid option" msgstr "opción desconocida" + +#, fuzzy +msgid "option requires an argument" +msgstr "la opción %s requiere un argumento\\n" + +#, fuzzy +msgid "option '%s' does not allow an argument" +msgstr "la opción %s requiere un argumento\\n" + +#, fuzzy +msgid "option '%s' requires an argument" +msgstr "la opción %s requiere un argumento\\n" + +#~ msgid "There is no agent set up to handle %s URLs. Check %s." +#~ msgstr "" +#~ "No se definió un agente para manejar las direcciones %s. Compruebe %s." + +#~ msgid "%s is not allowed to contain hyphens or whitespace." +#~ msgstr "%s no puede tener guiones o espacios en blanco." + +#~ msgid "Cannot find the %s binary required to determine latest %s revision." +#~ msgstr "" +#~ "No se pudo encontrar el binario requerido %s para determinar la última " +#~ "revisión de %s." + +#~ msgid "Determining latest %s revision..." +#~ msgstr "Determinando ultima revisión de %s..." + +#~ msgid "Version found: %s" +#~ msgstr "Versión encontrada: %s" + +#~ msgid "" +#~ " --holdver Prevent automatic version bumping for development %ss" +#~ msgstr "" +#~ " --holdver Previene automáticamente el incremento de versión para " +#~ "desarrollo %ss" + +#~ msgid "\\0%s and %s cannot both be specified" +#~ msgstr "\\0%s y %s no pueden ser especificados a la vez" + +#~ msgid "%s was not found in %s; skipping dependency checks." +#~ msgstr "" +#~ "%s no fue encontrado en %s; no habrá comprobaciones de dependencias." + +#~ msgid "Skipping source retrieval -- using existing %s tree" +#~ msgstr "No obteniendo fuentes -- usando el árbol %s ya existente" + +#~ msgid "Skipping source integrity checks -- using existing %s tree" +#~ msgstr "No comprobando la integridad -- usando el árbol %s ya existente" + +#~ msgid "Skipping source extraction -- using existing %s tree" +#~ msgstr "No extrayendo las fuentes -- usando el árbol %s ya existente" + +#~ msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!" +#~ msgstr "El directorio de las fuentes esta vacÃo, ¡no hay nada que compilar!" + +#~ msgid "diff tool was not found, please install diffutils." +#~ msgstr "no se encontró diff, por favor, instale diffutils." diff --git a/scripts/po/fa.po b/scripts/po/fa.po index d0875fe8..8c594fb3 100644 --- a/scripts/po/fa.po +++ b/scripts/po/fa.po @@ -1,20 +1,21 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-20 11:26-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:00+1000\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-20 16:27+0000\n" "Last-Translator: Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>\n" -"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/fa/)\n" +"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"language/fa/)\n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: fa\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" msgid "WARNING:" @@ -29,53 +30,103 @@ msgstr "" msgid "Entering %s environment..." msgstr "" -msgid "Unable to find source file %s." +msgid "Unknown download protocol: %s" msgstr "" msgid "Aborting..." msgstr "" -msgid "There is no agent set up to handle %s URLs. Check %s." +msgid "The download program %s is not installed." msgstr "" -msgid "The download program %s is not installed." +msgid "Found %s" msgstr "" -msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" +msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." msgstr "" -msgid "Installing missing dependencies..." +msgid "Downloading %s..." msgstr "" -msgid "'%s' failed to install missing dependencies." +msgid "Failure while downloading %s" msgstr "" -msgid "Missing Dependencies:" +msgid "Extracting %s with %s" msgstr "" -msgid "Failed to remove installed dependencies." +msgid "Failed to extract %s" msgstr "" -msgid "Retrieving Sources..." +msgid "Unrecognized reference: %s" msgstr "" -msgid "Found %s" +msgid "Branching %s ..." msgstr "" -msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." +msgid "Failure while branching %s" msgstr "" -msgid "Downloading %s..." +msgid "%s is not a branch of %s" msgstr "" -msgid "Failure while downloading %s" +msgid "Pulling %s ..." +msgstr "" + +msgid "Failure while pulling %s" +msgstr "" + +msgid "Creating working copy of %s %s repo..." +msgstr "" + +msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" +msgstr "" + +msgid "Cloning %s %s repo..." +msgstr "" + +msgid "Failure while downloading %s %s repo" +msgstr "" + +msgid "%s is not a clone of %s" +msgstr "" + +msgid "Updating %s %s repo..." +msgstr "" + +msgid "Failure while updating %s %s repo" +msgstr "" + +msgid "Retrieving sources..." +msgstr "" + +msgid "Updated version: %s" +msgstr "" + +msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" +msgstr "" + +msgid "Unable to find source file %s." +msgstr "" + +msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" +msgstr "" + +msgid "Installing missing dependencies..." +msgstr "" + +msgid "'%s' failed to install missing dependencies." +msgstr "" + +msgid "Missing dependencies:" +msgstr "" + +msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "" msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "" -msgid "" -"Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." +msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." msgstr "" msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." @@ -84,6 +135,9 @@ msgstr "" msgid "Validating source files with %s..." msgstr "" +msgid "Skipped" +msgstr "" + msgid "NOT FOUND" msgstr "" @@ -141,16 +195,16 @@ msgstr "" msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "" -msgid "Extracting Sources..." +msgid "Extracting sources..." msgstr "" -msgid "Extracting %s with %s" +msgid "A failure occurred in %s()." msgstr "" -msgid "Failed to extract %s" +msgid "Failed to change to directory %s" msgstr "" -msgid "A failure occurred in %s()." +msgid "Failed to source %s" msgstr "" msgid "Starting %s()..." @@ -165,16 +219,22 @@ msgstr "" msgid "Purging unwanted files..." msgstr "" -msgid "Compressing man and info pages..." +msgid "Removing %s files..." msgstr "" -msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." +msgid "Removing empty directories..." msgstr "" -msgid "Removing %s files..." +msgid "%s entry file not in package : %s" msgstr "" -msgid "Removing empty directories..." +msgid "Package contains reference to %s" +msgstr "" + +msgid "Compressing man and info pages..." +msgstr "" + +msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." msgstr "" msgid "Compressing binaries with %s..." @@ -183,7 +243,13 @@ msgstr "" msgid "Could not compress binary : %s" msgstr "" -msgid "Generating %s file..." +msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" +msgstr "" + +msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" +msgstr "" + +msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" msgstr "" msgid "Cannot find library listed in %s: %s" @@ -195,21 +261,21 @@ msgstr "" msgid "Example for GPL'ed software: %s." msgstr "" -msgid "%s entry file not in package : %s" -msgstr "" - -msgid "Package contains reference to %s" +msgid "Generating %s file..." msgstr "" msgid "Missing %s directory." msgstr "" -msgid "Creating package..." +msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "" msgid "Adding %s file..." msgstr "" +msgid "Generating .MTREE file..." +msgstr "" + msgid "Compressing package..." msgstr "" @@ -267,10 +333,7 @@ msgstr "" msgid "%s contains invalid characters: '%s'" msgstr "" -msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." -msgstr "" - -msgid "%s is not allowed to contain hyphens or whitespace." +msgid "%s must be a decimal." msgstr "" msgid "%s must be an integer." @@ -306,7 +369,13 @@ msgstr "" msgid "Requested package %s is not provided in %s" msgstr "" -msgid "Sudo can not be found. Will use su to acquire root privileges." +msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." +msgstr "" + +msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." +msgstr "" + +msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." msgstr "" msgid "Cannot find the %s binary required for building as non-root user." @@ -318,8 +387,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." msgstr "" -msgid "" -"Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." +msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." msgstr "" msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." @@ -337,13 +405,20 @@ msgstr "" msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." msgstr "" -msgid "Cannot find the %s binary required to determine latest %s revision." +msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "" -msgid "Determining latest %s revision..." +msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" -msgid "Version found: %s" +msgid "" +"The package group has already been built, installing existing packages..." +msgstr "" + +msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" +msgstr "" + +msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" msgid "Usage: %s [options]" @@ -392,8 +467,7 @@ msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr "" -msgid "" -" -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" +msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr "" msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" @@ -408,6 +482,11 @@ msgid "" "sources" msgstr "" +msgid "" +" --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " +"checks" +msgstr "" + msgid " --asroot Allow %s to run as root user" msgstr "" @@ -417,13 +496,11 @@ msgstr "" msgid " --config <file> Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr "" -msgid "" -" --holdver Prevent automatic version bumping for development %ss" +msgid " --holdver Do not update VCS sources" msgstr "" msgid "" -" --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the " -"default" +" --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr "" msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" @@ -451,10 +528,17 @@ msgstr "" msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "" +msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" +msgstr "" + msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr "" +msgid "" +" --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" +msgstr "" + msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr "" @@ -462,11 +546,10 @@ msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "" msgid "" -"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-" -"dev@archlinux.org>.\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet " -"<jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is free software; see the source for " -"copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by " -"law.\\n" +"Copyright (c) 2006-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is " +"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " +"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" msgid "%s signal caught. Exiting..." @@ -493,7 +576,7 @@ msgstr "" msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." msgstr "" -msgid "\\0%s and %s cannot both be specified" +msgid "You do not have write permission to store logs in %s." msgstr "" msgid "" @@ -503,8 +586,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"The %s option is meant for the root user only. Please\\nrerun %s without the" -" %s flag." +"The %s option is meant for the root user only. Please\\nrerun %s without the " +"%s flag." msgstr "" msgid "" @@ -528,23 +611,6 @@ msgstr "" msgid "There is no key in your keyring." msgstr "" -msgid "A package has already been built, installing existing package..." -msgstr "" - -msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "" - -msgid "" -"The package group has already been built, installing existing packages..." -msgstr "" - -msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "" - -msgid "" -"Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "" - msgid "Leaving %s environment." msgstr "" @@ -557,6 +623,9 @@ msgstr "" msgid "Making package: %s" msgstr "" +msgid "Using a %s without a %s function is deprecated." +msgstr "" + msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" @@ -575,19 +644,7 @@ msgstr "" msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "" -msgid "%s was not found in %s; skipping dependency checks." -msgstr "" - -msgid "Skipping source retrieval -- using existing %s tree" -msgstr "" - -msgid "Skipping source integrity checks -- using existing %s tree" -msgstr "" - -msgid "Skipping source extraction -- using existing %s tree" -msgstr "" - -msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!" +msgid "Using existing %s tree" msgstr "" msgid "The package directory is empty, there is nothing to repackage!" @@ -602,13 +659,13 @@ msgstr "" msgid "Finished making: %s" msgstr "" -msgid "Usage: %s [pacman_db_root]" +msgid "Usage: %s [--nocolor] [pacman_db_root]" msgstr "" msgid "" -"Copyright (c) 2010-2012 Pacman Development Team <pacman-" -"dev@archlinux.org>.\\nThis is free software; see the source for copying " -"conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +"Copyright (c) 2010-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " +"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" msgid "%s does not exist or is not a directory." @@ -629,81 +686,94 @@ msgstr "" msgid "Done." msgstr "" +msgid "Usage: %s [options] operation [targets]" +msgstr "" + msgid "Manage pacman's list of trusted keys" msgstr "" -msgid " -a, --add [file(s)] Add the specified keys (empty for stdin)" +msgid "Operations:" msgstr "" -msgid " -d, --delete <keyid(s)> Remove the specified keyids" +msgid " -a, --add Add the specified keys (empty for stdin)" msgstr "" -msgid " -e, --export [keyid(s)] Export the specified or all keyids" +msgid " -d, --delete Remove the specified keyids" msgstr "" -msgid "" -" -f, --finger [keyid(s)] List fingerprint for specified or all keyids" +msgid " -e, --export Export the specified or all keyids" msgstr "" -msgid " -h, --help Show this help message and exit" +msgid "" +" -f, --finger List fingerprint for specified or all keyids" msgstr "" -msgid " -l, --list-keys [keyid(s)] List the specified or all keys" +msgid " -l, --list-keys List the specified or all keys" msgstr "" -msgid " -r, --recv-keys <keyid(s)> Fetch the specified keyids" +msgid " -r, --recv-keys Fetch the specified keyids" msgstr "" msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman" msgstr "" -msgid " -v, --verify <signature> Verify the file specified by the signature" +msgid "" +" -v, --verify Verify the file(s) specified by the signature(s)" msgstr "" -msgid " -V, --version Show program version" +msgid "" +" --edit-key Present a menu for key management task on keyids" msgstr "" -msgid "" -" --config <file> Use an alternate config file (instead of\\n" -" '%s')" +msgid " --import Imports pubring.gpg from dir(s)" msgstr "" msgid "" -" --edit-key <keyid(s)> Present a menu for key management task on keyids" +" --import-trustdb Imports ownertrust values from trustdb.gpg in " +"dir(s)" +msgstr "" + +msgid " --init Ensure the keyring is properly initialized" +msgstr "" + +msgid " --list-sigs List keys and their signatures" +msgstr "" + +msgid " --lsign-key Locally sign the specified keyid" msgstr "" msgid "" -" --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead\\n" -" of '%s')" +" --populate Reload the default keys from the (given) keyrings" +"\\n in '%s'" msgstr "" -msgid " --import <dir(s)> Imports pubring.gpg from dir(s)" +msgid "" +" --refresh-keys Update specified or all keys from a keyserver" msgstr "" msgid "" -" --import-trustdb <dir(s)> Imports ownertrust values from trustdb.gpg in " -"dir(s)" +" --config <file> Use an alternate config file (instead of" +"\\n '%s')" msgstr "" -msgid " --init Ensure the keyring is properly initialized" +msgid "" +" --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead" +"\\n of '%s')" msgstr "" -msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary" +msgid " --keyserver <server-url> Specify a keyserver to use if necessary" msgstr "" -msgid " --list-sigs [keyid(s)] List keys and their signatures" +msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr "" -msgid " --lsign-key <keyid> Locally sign the specified keyid" +msgid " -V, --version Show program version" msgstr "" -msgid "" -" --populate [keyring(s)] Reload the default keys from the (given) " -"keyrings\\n in '%s'" +msgid "Failed to lookup key by name:" msgstr "" -msgid "" -" --refresh-keys [keyid(s)] Update specified or all keys from a keyserver" +msgid "Key name is ambiguous:" msgstr "" msgid "The key identified by %s could not be found locally." @@ -736,9 +806,6 @@ msgstr "" msgid "Locally signing trusted keys in keyring..." msgstr "" -msgid "Locally signing key %s..." -msgstr "" - msgid "Importing owner trust values..." msgstr "" @@ -775,7 +842,10 @@ msgstr "" msgid "A specified signature could not be listed." msgstr "" -msgid "A specified key could not be locally signed." +msgid "Locally signing key %s..." +msgstr "" + +msgid "%s could not be locally signed." msgstr "" msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver." @@ -811,21 +881,24 @@ msgstr "" msgid "Please run %s with each operation separately." msgstr "" +msgid "No targets specified" +msgstr "" + msgid "" "pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof " "pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n" msgstr "" msgid "" -"Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a" -" tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis script " +"Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a " +"tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis script " "attempts to relocate these small files into one\\ncontinuous location on " "your hard drive. The result is that the hard\\ndrive should be able to read " "them faster, since the hard drive head\\ndoes not have to move around the " "disk as much.\\n" msgstr "" -msgid "diff tool was not found, please install diffutils." +msgid "Cannot find the %s binary required for verifying integrity." msgstr "" msgid "You must have correct permissions to optimize the database." @@ -861,6 +934,9 @@ msgstr "" msgid "Rotating database into place..." msgstr "" +msgid "New database substitution failed. Check for %s, %s, and %s directories." +msgstr "" + msgid "Finished. Your pacman database has been optimized." msgstr "" @@ -881,13 +957,14 @@ msgstr "" msgid " -q, --quiet minimize output\\n" msgstr "" -msgid "" -" --min-pkg-size minimum package size before deltas are generated " -"(bytes)\\n" +msgid " --nocolor remove color from output\\n" +msgstr "" + +msgid " --min-pkg-size minimum package size before deltas are generated\\n" msgstr "" msgid "" -" --max-delta-size percent of package size above which deltas will be " +" --max-delta-size percent of new package above which the delta will be " "discarded\\n" msgstr "" @@ -934,13 +1011,17 @@ msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" msgstr "" msgid "" -"repo-add will update a package database by reading a package " -"file.\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" +"repo-add will update a package database by reading a package file." +"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" msgstr "" msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n" msgstr "" +msgid "" +" -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" +msgstr "" + msgid " -f, --files update database's file list\\n" msgstr "" @@ -948,14 +1029,17 @@ msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n" msgstr "" msgid "" -"repo-remove will update a package database by removing the package " -"name\\nspecified on the command line from the given repo database. " -"Multiple\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" +"repo-remove will update a package database by removing the package name" +"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" +"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" msgstr "" msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" msgstr "" +msgid " --nocolor turn off color in output\\n" +msgstr "" + msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" msgstr "" @@ -977,9 +1061,9 @@ msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgstr "" msgid "" -"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-" -"dev@archlinux.org>\\n\\nThis is free software; see the source for copying " -"conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n" +"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " +"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" msgid "No database entry for package '%s'." @@ -991,12 +1075,18 @@ msgstr "" msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "" +msgid "Removing empty deltas file ..." +msgstr "" + msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" msgstr "" msgid "Signing database..." msgstr "" +msgid "Created signature file '%s'" +msgstr "" + msgid "Failed to sign package database." msgstr "" @@ -1090,8 +1180,17 @@ msgstr "" msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "" -msgid "option %s requires an argument\\n" +msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:" +msgstr "" + +msgid "invalid option" +msgstr "" + +msgid "option requires an argument" +msgstr "" + +msgid "option '%s' does not allow an argument" msgstr "" -msgid "unrecognized option" +msgid "option '%s' requires an argument" msgstr "" diff --git a/scripts/po/fi.po b/scripts/po/fi.po index 7960790f..5fabdbba 100644 --- a/scripts/po/fi.po +++ b/scripts/po/fi.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # <kaannokset.hellberg@gmail.com>, 2012. # <larso@gmx.com>, 2013. @@ -10,15 +10,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-20 11:26-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:00+1000\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-16 10:44+0000\n" "Last-Translator: Larso <larso@gmx.com>\n" -"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/fi/)\n" +"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"language/fi/)\n" +"Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: fi\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "WARNING:" @@ -33,18 +34,96 @@ msgstr "Siivotaan..." msgid "Entering %s environment..." msgstr "Siirrytään %s-ympäristöön..." -msgid "Unable to find source file %s." -msgstr "Lähdetiedostoa %s ei löydy." +msgid "Unknown download protocol: %s" +msgstr "" msgid "Aborting..." msgstr "Peruutetaan..." -msgid "There is no agent set up to handle %s URLs. Check %s." -msgstr "Protokollan %s osoitteille ei ole määritetty agenttia. Katso %s." - msgid "The download program %s is not installed." msgstr "Latausohjelmaa %s ei ole asennettu." +msgid "Found %s" +msgstr "Kohde %s löytyi" + +msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." +msgstr "Kohdetta %s ei löydy kääntökansiosta eikä se ole osoite." + +msgid "Downloading %s..." +msgstr "Ladataan kohdetta %s..." + +msgid "Failure while downloading %s" +msgstr "Tiedostoa %s ladattaessa tapahtui virhe" + +msgid "Extracting %s with %s" +msgstr "Puretaan %s komennolla %s" + +msgid "Failed to extract %s" +msgstr "tiedoston %s purkaminen epäonnistui" + +#, fuzzy +msgid "Unrecognized reference: %s" +msgstr "Paketti sisältää viitteitä kohteeseen %s" + +#, fuzzy +msgid "Branching %s ..." +msgstr "Luodaan %s-tiedostoa..." + +#, fuzzy +msgid "Failure while branching %s" +msgstr "Tiedostoa %s ladattaessa tapahtui virhe" + +#, fuzzy +msgid "%s is not a branch of %s" +msgstr "'%s' ei ole pakettitiedosto, ohitetaan" + +#, fuzzy +msgid "Pulling %s ..." +msgstr "Lisätään kohdetta %s..." + +#, fuzzy +msgid "Failure while pulling %s" +msgstr "Tiedostoa %s ladattaessa tapahtui virhe" + +msgid "Creating working copy of %s %s repo..." +msgstr "" + +msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Cloning %s %s repo..." +msgstr "Siivotaan..." + +#, fuzzy +msgid "Failure while downloading %s %s repo" +msgstr "Tiedostoa %s ladattaessa tapahtui virhe" + +#, fuzzy +msgid "%s is not a clone of %s" +msgstr "%s ei saa olla tyhjä." + +#, fuzzy +msgid "Updating %s %s repo..." +msgstr "Päivitetään luotettujen tietokantaa..." + +#, fuzzy +msgid "Failure while updating %s %s repo" +msgstr "Tiedostoa %s ladattaessa tapahtui virhe" + +#, fuzzy +msgid "Retrieving sources..." +msgstr "Noudetaan lähdetiedostoja..." + +msgid "Updated version: %s" +msgstr "" + +msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" +msgstr "" + +msgid "Unable to find source file %s." +msgstr "Lähdetiedostoa %s ei löydy." + msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "'%s' palautti virheen (%i): %s" @@ -54,33 +133,19 @@ msgstr "Asennetaan puuttuvia riippuvuuksia..." msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "'%s' ei onnistunut asentamaan puuttuvia riippuvuuksia." -msgid "Missing Dependencies:" +#, fuzzy +msgid "Missing dependencies:" msgstr "Puuttuvat riippuvuudet:" msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "Asennettujen riippuvuuksien poistaminen epäonnistui." -msgid "Retrieving Sources..." -msgstr "Noudetaan lähdetiedostoja..." - -msgid "Found %s" -msgstr "Kohde %s löytyi" - -msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." -msgstr "Kohdetta %s ei löydy kääntökansiosta eikä se ole osoite." - -msgid "Downloading %s..." -msgstr "Ladataan kohdetta %s..." - -msgid "Failure while downloading %s" -msgstr "Tiedostoa %s ladattaessa tapahtui virhe" - msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "Luodaan tarkistussummia lähdetiedostoille..." -msgid "" -"Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." -msgstr "Lähdetiedostojen tarkistussummien luontiin tarvittavaa ohjelmaa %s ei löydy." +msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." +msgstr "" +"Lähdetiedostojen tarkistussummien luontiin tarvittavaa ohjelmaa %s ei löydy." msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "Virheellinen tarkistussumma-algoritmi \"%s\" annettu." @@ -88,6 +153,9 @@ msgstr "Virheellinen tarkistussumma-algoritmi \"%s\" annettu." msgid "Validating source files with %s..." msgstr "Lähdetiedostojen virheettömyyttä tarkastetaan algoritmilla '%s'..." +msgid "Skipped" +msgstr "" + msgid "NOT FOUND" msgstr "EI LÖYDY" @@ -145,17 +213,20 @@ msgstr "Ohitetaan lähdetiedostojen tarkistussummien todentaminen." msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "Lähdetiedostojen PGP-allekirjoituksia ei tarkasteta." -msgid "Extracting Sources..." +#, fuzzy +msgid "Extracting sources..." msgstr "Puretaan lähdetiedostoja..." -msgid "Extracting %s with %s" -msgstr "Puretaan %s komennolla %s" +msgid "A failure occurred in %s()." +msgstr "Virhe tapahtui funktiossa %s()." -msgid "Failed to extract %s" +#, fuzzy +msgid "Failed to change to directory %s" msgstr "tiedoston %s purkaminen epäonnistui" -msgid "A failure occurred in %s()." -msgstr "Virhe tapahtui funktiossa %s()." +#, fuzzy +msgid "Failed to source %s" +msgstr "tiedoston %s purkaminen epäonnistui" msgid "Starting %s()..." msgstr "Aloitetaan osion %s() käsittelemistä..." @@ -169,26 +240,38 @@ msgstr "Poistetaan doc-tiedostoja..." msgid "Purging unwanted files..." msgstr "Puhdistetaan tarpeettomia tiedostoja..." -msgid "Compressing man and info pages..." -msgstr "Pakataan man- ja info-sivuja..." - -msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." -msgstr "Poistetaan tarpeettomat symbolit ohjelmista ja kirjastoista..." - msgid "Removing %s files..." msgstr "Poistetaan %s tiedostoa..." msgid "Removing empty directories..." msgstr "Poistetaan tyhjiä kansioita..." +msgid "%s entry file not in package : %s" +msgstr "%s-merkittyä tiedostoa ei paketissa : %s" + +msgid "Package contains reference to %s" +msgstr "Paketti sisältää viitteitä kohteeseen %s" + +msgid "Compressing man and info pages..." +msgstr "Pakataan man- ja info-sivuja..." + +msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." +msgstr "Poistetaan tarpeettomat symbolit ohjelmista ja kirjastoista..." + msgid "Compressing binaries with %s..." msgstr "Pakataan binääri tiedsotoja %sllä..." msgid "Could not compress binary : %s" msgstr "Ohjelmaa ei voitu pakata : %s" -msgid "Generating %s file..." -msgstr "Luodaan %s-tiedostoa..." +msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" +msgstr "" + +msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" +msgstr "" + +msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" +msgstr "" msgid "Cannot find library listed in %s: %s" msgstr "%s-kentässä mainittua kirjastoa ei löydy: %s" @@ -199,21 +282,23 @@ msgstr "Lisää lisenssirivi tiedostoosi %s!" msgid "Example for GPL'ed software: %s." msgstr "Esimerkki GPL-lisenssöidystä ohjelmistosta: %s." -msgid "%s entry file not in package : %s" -msgstr "%s-merkittyä tiedostoa ei paketissa : %s" - -msgid "Package contains reference to %s" -msgstr "Paketti sisältää viitteitä kohteeseen %s" +msgid "Generating %s file..." +msgstr "Luodaan %s-tiedostoa..." msgid "Missing %s directory." msgstr "Kansio %s puuttuu." -msgid "Creating package..." +#, fuzzy +msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "Luodaan pakettia..." msgid "Adding %s file..." msgstr "Lisätään %s-tiedostoa..." +#, fuzzy +msgid "Generating .MTREE file..." +msgstr "Luodaan %s-tiedostoa..." + msgid "Compressing package..." msgstr "Pakataan pakettia..." @@ -271,11 +356,9 @@ msgstr "%s ei saa alkaa tavuviivalla." msgid "%s contains invalid characters: '%s'" msgstr "%s sisältää virheellisiä merkkejä: \"%s\"" -msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." -msgstr "%s ei saa sisältää tavuviivoja, kaksoispisteitä eikä tyhjiä välejä." - -msgid "%s is not allowed to contain hyphens or whitespace." -msgstr "%s ei saa sisältää tavuviivoja eikä tyhjiä välejä." +#, fuzzy +msgid "%s must be a decimal." +msgstr "%s:n tulee olla luku." msgid "%s must be an integer." msgstr "%s:n tulee olla luku." @@ -310,11 +393,21 @@ msgstr "Funktio %s puuttuu jaetusta paketista '%s'" msgid "Requested package %s is not provided in %s" msgstr "Pyydettyä pakettia %s ei löydy kohteesta %s" -msgid "Sudo can not be found. Will use su to acquire root privileges." -msgstr "Sudoa ei löydy. Käytetään su-komentoa ylläpitäjän oikeuksien saamiseksi." +msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." +msgstr "%s ei saa sisältää tavuviivoja, kaksoispisteitä eikä tyhjiä välejä." + +#, fuzzy +msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." +msgstr "Kaikille %s-operaatioille tarvittavaa ohjelmaa %s ei löydy." + +#, fuzzy +msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." +msgstr "" +"Sudoa ei löydy. Käytetään su-komentoa ylläpitäjän oikeuksien saamiseksi." msgid "Cannot find the %s binary required for building as non-root user." -msgstr "Muuna kuin pääkäyttäjänä kääntämiseen tarvittavaa ohjelmaa %s ei löydy." +msgstr "" +"Muuna kuin pääkäyttäjänä kääntämiseen tarvittavaa ohjelmaa %s ei löydy." msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages." msgstr "Pakettien allekirjoittamiseen tarvittavaa ohjelmaa %s ei löydy." @@ -322,9 +415,10 @@ msgstr "Pakettien allekirjoittamiseen tarvittavaa ohjelmaa %s ei löydy." msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." msgstr "Lähdetiedostojen tarkastamiseen tarvittavaa ohjelmaa %s ei löydy." -msgid "" -"Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." -msgstr "Lähdetiedostojen tarkistussummien tarkistamiseen tarvittavaa ohjelmaa %s ei löydy." +msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." +msgstr "" +"Lähdetiedostojen tarkistussummien tarkistamiseen tarvittavaa ohjelmaa %s ei " +"löydy." msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." msgstr "Ohjelmien pakkaamiseen tarvittavaa ohjelmaa %s ei löydy." @@ -341,14 +435,27 @@ msgstr "Objektitiedostojen riisumiseen tarvittavaa ohjelmaa %s ei löydy." msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." msgstr "man- ja info-sivujen pakkaamiseen tarvittavaa ohjelmaa %s ei löydy." -msgid "Cannot find the %s binary required to determine latest %s revision." -msgstr "Tarvittavaa ohjelmaa %s ei löydy uusimman %s -version etsimiseksi." +msgid "A package has already been built, installing existing package..." +msgstr "Paketti on jo käännetty. Asennetaan valmista pakettia..." + +msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" +msgstr "" +"Paketti on jo käännetty. (käytä valitsinta %s kääntääksesi paketin uudelleen)" + +msgid "" +"The package group has already been built, installing existing packages..." +msgstr "" +"Pakettiryhmä on jo käännetty. Asennetaan valmiiksi käännettyjä paketteja..." -msgid "Determining latest %s revision..." -msgstr "Etsitään uusinta %s-versiota..." +msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" +msgstr "" +"Pakettiryhmä on jo käännetty. (käytä valitsinta %s kääntääksesi paketit " +"uudelleen)" -msgid "Version found: %s" -msgstr "Löydetty versio: %s" +msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" +msgstr "" +"Osa pakettiryhmästä on jo käännetty. (käytä valitsinta %s kääntääksesi " +"paketit uudelleen)" msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Käyttö: %s [valinnat]" @@ -366,7 +473,9 @@ msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps Ohita riippuvuustarkastukset" msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" -msgstr " -e, --noextract Älä pura lähdetiedostoja (käytt'' olemassa olevaa %s kansiota)" +msgstr "" +" -e, --noextract Älä pura lähdetiedostoja (käytt'' olemassa olevaa %s " +"kansiota)" msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr " -f, --force Ylikirjoita olemassa oleva paketti" @@ -387,17 +496,18 @@ msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr " -m, --nocolor Älä käytä värejä viesteissä" msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" -msgstr " -o, --nobuild Älä käännä pakettia, mutta lataa ja pura lähdetiedostot" +msgstr "" +" -o, --nobuild Älä käännä pakettia, mutta lataa ja pura lähdetiedostot" msgid " -p <file> Use an alternate build script (instead of '%s')" -msgstr " -p <tiedosto> Käytä vaihtoehtoista käännösskriptiä ('%s':in sjaan)" +msgstr "" +" -p <tiedosto> Käytä vaihtoehtoista käännösskriptiä ('%s':in sjaan)" msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr " -r, --rmdeps Poista asennetut riippuvuudet kääntämisen jälkeen" -msgid "" -" -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" +msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr " -R, --repackage Uudelleenpakkaa paketin sisältö ilman kääntämistä" msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" @@ -410,25 +520,34 @@ msgstr " -S, --source Luo lähdepaketti, ilman ladattuja lähdetiedostoja" msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" -msgstr " --allsource Luo lähdepaketti ja sisällytä myös ladatut lähdetiedostot siihen" +msgstr "" +" --allsource Luo lähdepaketti ja sisällytä myös ladatut lähdetiedostot " +"siihen" + +msgid "" +" --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " +"checks" +msgstr "" msgid " --asroot Allow %s to run as root user" -msgstr " --asroot Salli %s-ohjelman suorittaminen ylläpitäjän oikeuksilla" +msgstr "" +" --asroot Salli %s-ohjelman suorittaminen ylläpitäjän oikeuksilla" msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr " --check Suorita funktio %s kohteessa %s" msgid " --config <file> Use an alternate config file (instead of '%s')" -msgstr " --config<tiedosto> Käytä vaihtoehtoista asetustiedostoa ('%s':in sijaan)" +msgstr "" +" --config<tiedosto> Käytä vaihtoehtoista asetustiedostoa ('%s':in sijaan)" -msgid "" -" --holdver Prevent automatic version bumping for development %ss" -msgstr " --holdver Estää automaattisen version muutoksen kehittämiseen %ss" +#, fuzzy +msgid " --holdver Do not update VCS sources" +msgstr " --nocheck Älä suorita funktiota %s kohteessa %s" msgid "" -" --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the " -"default" -msgstr " --key <avain> Määrritä paketin allekirjoittamiseen käytettävä %s avain" +" --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the default" +msgstr "" +" --key <avain> Määrritä paketin allekirjoittamiseen käytettävä %s avain" msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr " --nocheck Älä suorita funktiota %s kohteessa %s" @@ -455,23 +574,34 @@ msgstr " --skippgpcheck Älä tarkasta lähdetiedostojen PGP-allekirjoituksia msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "Seuraavat valinnat voidaan antaa %s-ohjelmalle:" +msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" +msgstr "" + msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr " --noconfirm Älä kysy vahvistusta riippuvuuksia setvittäessä" +msgid "" +" --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" +msgstr "" + msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr " --noprogressbar Älä näytä edistymispalkkia tiedostoja ladattaessa" msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "Jos tiedostoa ei anneta %s-valitsimella, %s etsii tiedostoa \"%s\"" +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-" -"dev@archlinux.org>.\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet " -"<jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is free software; see the source for " -"copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by " -"law.\\n" -msgstr "Tekijänoikeudet (c) 2006-2012 Pacmanin kehitysryhmä <pacman-dev@archlinux.org>.\\nTekijänoikeudet (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nTämä on vapaa ohjelmisto; katso kopiointiehdot lähdekoodista.\\nMitään takuita ei anneta, lain rajoissa.\\n" +"Copyright (c) 2006-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is " +"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " +"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" +"Tekijänoikeudet (c) 2006-2012 Pacmanin kehitysryhmä <pacman-dev@archlinux." +"org>.\\nTekijänoikeudet (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n" +"\\nTämä on vapaa ohjelmisto; katso kopiointiehdot lähdekoodista.\\nMitään " +"takuita ei anneta, lain rajoissa.\\n" msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "%s signaali vastaanotettu. Lopetetaan..." @@ -497,25 +627,34 @@ msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia säilöä latauksia sijainnissa %s." msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia säilöä lähdekoodiarkistoja sijainnissa %s." -msgid "\\0%s and %s cannot both be specified" -msgstr "\\0ei voi antaa sekä %s- että %s-valitsinta" +#, fuzzy +msgid "You do not have write permission to store logs in %s." +msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia säilöä latauksia sijainnissa %s." msgid "" "Running %s as root is a BAD idea and can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system. If you wish to run as root, please\\nuse the %s " "option." -msgstr "%s:n suorittaminen pääkäyttäjänä on HUONO idea, ja voi aiheuttaa pysyvää,\\nkatastrofaalista tuhoa järjestelmääsi. Jos kuitenkin haluat suorittaa pääkäyttäjänä, käytä %s-valitsinta." +msgstr "" +"%s:n suorittaminen pääkäyttäjänä on HUONO idea, ja voi aiheuttaa pysyvää," +"\\nkatastrofaalista tuhoa järjestelmääsi. Jos kuitenkin haluat suorittaa " +"pääkäyttäjänä, käytä %s-valitsinta." msgid "" -"The %s option is meant for the root user only. Please\\nrerun %s without the" -" %s flag." -msgstr "%s-valitsin on tarkoitettu vain pääkäyttäjälle. Suorita\\n%s uudelleen ilman %s-valitsinta." +"The %s option is meant for the root user only. Please\\nrerun %s without the " +"%s flag." +msgstr "" +"%s-valitsin on tarkoitettu vain pääkäyttäjälle. Suorita\\n%s uudelleen ilman " +"%s-valitsinta." msgid "" "Running %s as an unprivileged user will result in non-root\\nownership of " "the packaged files. Try using the %s environment by\\nplacing %s in the %s " "array in %s." -msgstr "%s suorittamisesta tavallisena käyttäjänä seuraa, että pääkäyttäjä ei\\nomista paketoituja tiedostoja. Yritä käyttää %s-ympäristöä \\nlisäämällä %s %s-taulukkoon tiedostossa %s." +msgstr "" +"%s suorittamisesta tavallisena käyttäjänä seuraa, että pääkäyttäjä ei" +"\\nomista paketoituja tiedostoja. Yritä käyttää %s-ympäristöä \\nlisäämällä " +"%s %s-taulukkoon tiedostossa %s." msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s." msgstr "Älä käytä valitsinta %s. Vain %s käyttää sitä." @@ -532,23 +671,6 @@ msgstr "Avain %s ei ole avainnipussasi." msgid "There is no key in your keyring." msgstr "Avainnipussasi ei ole avaimia." -msgid "A package has already been built, installing existing package..." -msgstr "Paketti on jo käännetty. Asennetaan valmista pakettia..." - -msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "Paketti on jo käännetty. (käytä valitsinta %s kääntääksesi paketin uudelleen)" - -msgid "" -"The package group has already been built, installing existing packages..." -msgstr "Pakettiryhmä on jo käännetty. Asennetaan valmiiksi käännettyjä paketteja..." - -msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "Pakettiryhmä on jo käännetty. (käytä valitsinta %s kääntääksesi paketit uudelleen)" - -msgid "" -"Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "Osa pakettiryhmästä on jo käännetty. (käytä valitsinta %s kääntääksesi paketit uudelleen)" - msgid "Leaving %s environment." msgstr "Poistutaan %s-ympäristöstä." @@ -561,8 +683,14 @@ msgstr "Tiedostojen omistussuhteet saattavat kärsiä." msgid "Making package: %s" msgstr "Käännetään pakettia: %s" +#, fuzzy +msgid "Using a %s without a %s function is deprecated." +msgstr "Uudelleenpakkaaminen ilman %s-funktiota on vanhentunut." + msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "Lähdepaketti on jo luotu. (käytä valitsinta %s luodaksesi lähdepaketin uudelleen)" +msgstr "" +"Lähdepaketti on jo luotu. (käytä valitsinta %s luodaksesi lähdepaketin " +"uudelleen)" msgid "Source package created: %s" msgstr "Luotiin lähdepaketti: %s" @@ -579,20 +707,9 @@ msgstr "Tarkastetaan käännönaikaisia riippuvuuksia..." msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Kaikkia riippuvuuksia ei pystytty selvittämään." -msgid "%s was not found in %s; skipping dependency checks." -msgstr "ohjelmaa %s ei löydy %s-muuttujan määrittämistä kansioista; ohitetaan riippuvuustarkastukset." - -msgid "Skipping source retrieval -- using existing %s tree" -msgstr "Ohitetaan lähdetiedostojen nouto -- käytetään aiemmin luotua %s-puuta" - -msgid "Skipping source integrity checks -- using existing %s tree" -msgstr "Ohitetaan lähdetiedostojen virheettömyystarkistukset -- käytetään aiemmin luotua %s-puuta" - -msgid "Skipping source extraction -- using existing %s tree" -msgstr "Ohitetaan lähdetiedostojen purku -- käytetään aiemmin luotua %s-puuta" - -msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!" -msgstr "Lähdekansio on tyhjä, ei ole mitään käännettävää." +#, fuzzy +msgid "Using existing %s tree" +msgstr "Poistetaan jo olemassaolevaa %s-kansiota..." msgid "The package directory is empty, there is nothing to repackage!" msgstr "Pakettikansio on tyhjä, ei ole mitään uudelleenpakattavaa." @@ -606,14 +723,19 @@ msgstr "Poistetaan jo olemassaolevaa %s-kansiota..." msgid "Finished making: %s" msgstr "Saatiin valmiiksi paketti: %s" -msgid "Usage: %s [pacman_db_root]" +#, fuzzy +msgid "Usage: %s [--nocolor] [pacman_db_root]" msgstr "Käyttö: %s [pacman_tietokannan_juuri]" +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2010-2012 Pacman Development Team <pacman-" -"dev@archlinux.org>.\\nThis is free software; see the source for copying " -"conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" -msgstr "Tekijänoikeudet (c) 2010-2012 Pacmanin kehitysryhmä <pacman-dev@archlinux.org>.\\nTämä on vapaa ohjelmisto; katso kopiointiehdot lähdekoodista.\\nMitään takuita ei anneta, lain rajoissa.\\n" +"Copyright (c) 2010-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " +"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" +"Tekijänoikeudet (c) 2010-2012 Pacmanin kehitysryhmä <pacman-dev@archlinux." +"org>.\\nTämä on vapaa ohjelmisto; katso kopiointiehdot lähdekoodista." +"\\nMitään takuita ei anneta, lain rajoissa.\\n" msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "%s ei ole olemassa, tai se ei ole kansio." @@ -625,90 +747,142 @@ msgid "You must have correct permissions to upgrade the database." msgstr "Sinulla tulee olla oikeat oikeudet tietokannan päivittämiseen." msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." -msgstr "Pacmanin lukitustiedosto löytyi. Et voi ajaa kahta pacmania samanaikaisesti." +msgstr "" +"Pacmanin lukitustiedosto löytyi. Et voi ajaa kahta pacmania samanaikaisesti." msgid "Pre-3.5 database format detected - upgrading..." -msgstr "Vanhanaikainen pakettitietokantaformaatti havaittu. Päivitetään sitä uuteen 3.5 formaattiin..." +msgstr "" +"Vanhanaikainen pakettitietokantaformaatti havaittu. Päivitetään sitä uuteen " +"3.5 formaattiin..." msgid "Done." msgstr "Tehty." +#, fuzzy +msgid "Usage: %s [options] operation [targets]" +msgstr "Käyttö: %s [valinnat]" + msgid "Manage pacman's list of trusted keys" msgstr "Hallitse pacmanin tietokantaa luotetuista avaimista" -msgid " -a, --add [file(s)] Add the specified keys (empty for stdin)" -msgstr " -a, --add [tiedosto(t)] Lisää luetellut avaimet (tyhjäksi jätettynä luetaan stdin:istä)" +#, fuzzy +msgid "Operations:" +msgstr "Valinnat:" -msgid " -d, --delete <keyid(s)> Remove the specified keyids" +#, fuzzy +msgid " -a, --add Add the specified keys (empty for stdin)" +msgstr "" +" -a, --add [tiedosto(t)] Lisää luetellut avaimet (tyhjäksi jätettynä " +"luetaan stdin:istä)" + +#, fuzzy +msgid " -d, --delete Remove the specified keyids" msgstr " -d, --delete <avain-id(t)> Poista luetellut avaimet" -msgid " -e, --export [keyid(s)] Export the specified or all keyids" +#, fuzzy +msgid " -e, --export Export the specified or all keyids" msgstr " -e, --export [avain-id(t)] Vie luetellut avaimet" +#, fuzzy msgid "" -" -f, --finger [keyid(s)] List fingerprint for specified or all keyids" -msgstr " -f, --finger [avain-id(t)] Listaa lueteltujen avainten sormenjäljet" - -msgid " -h, --help Show this help message and exit" -msgstr " -h, --help Näyttää tämän ohjeen" +" -f, --finger List fingerprint for specified or all keyids" +msgstr "" +" -f, --finger [avain-id(t)] Listaa lueteltujen avainten sormenjäljet" -msgid " -l, --list-keys [keyid(s)] List the specified or all keys" +#, fuzzy +msgid " -l, --list-keys List the specified or all keys" msgstr " -l, --list-keys [avain-id(t)] Listaa luetellut avaimet" -msgid " -r, --recv-keys <keyid(s)> Fetch the specified keyids" +#, fuzzy +msgid " -r, --recv-keys Fetch the specified keyids" msgstr " -r, --recv-keys <avain-id(t)> Noutaa luetellut avaimet" msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman" msgstr " -u, --updatedb Päivittää pacmanin trustdb tietokannan" -msgid " -v, --verify <signature> Verify the file specified by the signature" -msgstr " -v, --verify <allekirjoitus> Tarkastaa allekirjoitteen määrittämän tiedoston" - -msgid " -V, --version Show program version" -msgstr " -V, --version Kertoo ohjelman version" - +#, fuzzy msgid "" -" --config <file> Use an alternate config file (instead of\\n" -" '%s')" -msgstr " --config <tiedosto> Käytä omavalintaista asetustiedostoa (tiedoston\\n '%s' sijaan)" +" -v, --verify Verify the file(s) specified by the signature(s)" +msgstr "" +" -v, --verify <allekirjoitus> Tarkastaa allekirjoitteen määrittämän " +"tiedoston" +#, fuzzy msgid "" -" --edit-key <keyid(s)> Present a menu for key management task on keyids" +" --edit-key Present a menu for key management task on keyids" msgstr " --edit-key <avain-id(t)> Avaa avaimen hallinta valikkon" -msgid "" -" --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead\\n" -" of '%s')" -msgstr " --gpgdir <kansio> Käytä omavalintaista GnuPG kansiota (kansion\\n '%s' sijaan)" - -msgid " --import <dir(s)> Imports pubring.gpg from dir(s)" -msgstr " --import <kansio(t)> Lisää pubring.gpg tiedstojen sisällöt kansioista" +#, fuzzy +msgid " --import Imports pubring.gpg from dir(s)" +msgstr "" +" --import <kansio(t)> Lisää pubring.gpg tiedstojen sisällöt " +"kansioista" +#, fuzzy msgid "" -" --import-trustdb <dir(s)> Imports ownertrust values from trustdb.gpg in " +" --import-trustdb Imports ownertrust values from trustdb.gpg in " "dir(s)" -msgstr " --import-trustdb <kansio(t)> Lisää omistajien turvaluokitukset trustdb.gpg tiedostoista" +msgstr "" +" --import-trustdb <kansio(t)> Lisää omistajien turvaluokitukset trustdb." +"gpg tiedostoista" msgid " --init Ensure the keyring is properly initialized" msgstr " --init Varmistaa että avainnippu on alustettu" -msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary" -msgstr " --keyserver Määrittää käytettävän avainpalvelimen" - -msgid " --list-sigs [keyid(s)] List keys and their signatures" -msgstr " --list-sigs [avain-id(t)] Listaa avaimet ja niiden allekirjoitukset" +#, fuzzy +msgid " --list-sigs List keys and their signatures" +msgstr "" +" --list-sigs [avain-id(t)] Listaa avaimet ja niiden allekirjoitukset" -msgid " --lsign-key <keyid> Locally sign the specified keyid" +#, fuzzy +msgid " --lsign-key Locally sign the specified keyid" msgstr " --lsign-key <avain-id> Allekirjoitaa avaimen paikallisesti" +#, fuzzy msgid "" -" --populate [keyring(s)] Reload the default keys from the (given) " -"keyrings\\n in '%s'" -msgstr " --populate [avainnippu(t)] Lataa oletusavaimet uudelleen listatuista tai \\n '%s' tiedoston sisältämistä avainnipuista" +" --populate Reload the default keys from the (given) keyrings" +"\\n in '%s'" +msgstr "" +" --populate [avainnippu(t)] Lataa oletusavaimet uudelleen listatuista " +"tai \\n '%s' tiedoston sisältämistä " +"avainnipuista" +#, fuzzy msgid "" -" --refresh-keys [keyid(s)] Update specified or all keys from a keyserver" -msgstr " --refresh-keys [avain-id(s)] Päivitää annetut tai kaikki avaimet avainpalvelimelta" +" --refresh-keys Update specified or all keys from a keyserver" +msgstr "" +" --refresh-keys [avain-id(s)] Päivitää annetut tai kaikki avaimet " +"avainpalvelimelta" + +msgid "" +" --config <file> Use an alternate config file (instead of" +"\\n '%s')" +msgstr "" +" --config <tiedosto> Käytä omavalintaista asetustiedostoa " +"(tiedoston\\n '%s' sijaan)" + +msgid "" +" --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead" +"\\n of '%s')" +msgstr "" +" --gpgdir <kansio> Käytä omavalintaista GnuPG kansiota (kansion" +"\\n '%s' sijaan)" + +#, fuzzy +msgid " --keyserver <server-url> Specify a keyserver to use if necessary" +msgstr " --keyserver Määrittää käytettävän avainpalvelimen" + +msgid " -h, --help Show this help message and exit" +msgstr " -h, --help Näyttää tämän ohjeen" + +msgid " -V, --version Show program version" +msgstr " -V, --version Kertoo ohjelman version" + +msgid "Failed to lookup key by name:" +msgstr "" + +msgid "Key name is ambiguous:" +msgstr "" msgid "The key identified by %s could not be found locally." msgstr "Avainta tunnisteella %s ei voitu löytää paikallisesti." @@ -740,9 +914,6 @@ msgstr "Lisätään avaimia tiedostosta %s.gpg..." msgid "Locally signing trusted keys in keyring..." msgstr "Allekirjoitetaan avainnipun luotettuja avaimia paikallisesti..." -msgid "Locally signing key %s..." -msgstr "Allekirjoitetaan avainta %s paikallisesti..." - msgid "Importing owner trust values..." msgstr "Tuodaan omistajan luotetut arvot..." @@ -779,7 +950,11 @@ msgstr "Määritettyä avainta ei voitu luetella." msgid "A specified signature could not be listed." msgstr "Määritettyä allekirjoitusta ei voitu luetella." -msgid "A specified key could not be locally signed." +msgid "Locally signing key %s..." +msgstr "Allekirjoitetaan avainta %s paikallisesti..." + +#, fuzzy +msgid "%s could not be locally signed." msgstr "Määritettyä avainta ei voitu allekirjoittaa paikallisesti." msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver." @@ -815,22 +990,34 @@ msgstr "Annettiin useampia operaatioita." msgid "Please run %s with each operation separately." msgstr "Suorita %s erikseen joka operaatiolle." +msgid "No targets specified" +msgstr "" + msgid "" "pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof " "pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n" -msgstr "pacman-optimize on pikkuinen skripti, jonka tarkoituksena\\non kohentaa pacmanin suorituskykyä,\\nluettaessa ja kirjoitettaessa sen tietokantaan.\\n\\n" +msgstr "" +"pacman-optimize on pikkuinen skripti, jonka tarkoituksena\\non kohentaa " +"pacmanin suorituskykyä,\\nluettaessa ja kirjoitettaessa sen tietokantaan.\\n" +"\\n" msgid "" -"Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a" -" tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis script " +"Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a " +"tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis script " "attempts to relocate these small files into one\\ncontinuous location on " "your hard drive. The result is that the hard\\ndrive should be able to read " "them faster, since the hard drive head\\ndoes not have to move around the " "disk as much.\\n" -msgstr "Koska pacman pitää kirjaa paketeista monien pienten tiedostojen\\navulla, niin saattavat nämä tiedostot kertyä ympäri kiintolevyä\\najan kuluessa. Tämän skriptin tarkoituksena on tuoda nämä tiedostot\\nyhteen ja samaan paikkaan kiintolevyllä.\\nNäin ollen pacmanilta menee vähemmän aikaa löytää ne.\\n\\n" - -msgid "diff tool was not found, please install diffutils." -msgstr "diff työkalua ei löydy. Asenna diffutils-paketti." +msgstr "" +"Koska pacman pitää kirjaa paketeista monien pienten tiedostojen\\navulla, " +"niin saattavat nämä tiedostot kertyä ympäri kiintolevyä\\najan kuluessa. " +"Tämän skriptin tarkoituksena on tuoda nämä tiedostot\\nyhteen ja samaan " +"paikkaan kiintolevyllä.\\nNäin ollen pacmanilta menee vähemmän aikaa löytää " +"ne.\\n\\n" + +#, fuzzy +msgid "Cannot find the %s binary required for verifying integrity." +msgstr "Lähdetiedostojen tarkastamiseen tarvittavaa ohjelmaa %s ei löydy." msgid "You must have correct permissions to optimize the database." msgstr "Sinulla tulee olla kunnolliset oikeudet tietokannan optimoimiseen." @@ -865,6 +1052,9 @@ msgstr "Uusi tietokanta on VIRHEELLINEN, palautetaan vanhaa tietokantaa..." msgid "Rotating database into place..." msgstr "Pyöritellään tietokantaa paikalleen..." +msgid "New database substitution failed. Check for %s, %s, and %s directories." +msgstr "" + msgid "Finished. Your pacman database has been optimized." msgstr "Valmis. Pakettitietokantasi on nyt optimoitu." @@ -874,7 +1064,9 @@ msgstr "Käyttö: pkgdelta [valinnat] <paketti1> <paketti2>\\n" msgid "" "\tpkgdelta will create a delta file between two packages.\\nThis delta file " "can then be added to a database using repo-add.\\n\\n" -msgstr "\tpkgdelta luo kahden tiedoston välisen deltatiedoston.\\nTämä deltatiedosto voidaan sitten lisätä pakettitietokantaan\\nkäyttäen repo-add-ohjelmaa.\\n\\n" +msgstr "" +"\tpkgdelta luo kahden tiedoston välisen deltatiedoston.\\nTämä deltatiedosto " +"voidaan sitten lisätä pakettitietokantaan\\nkäyttäen repo-add-ohjelmaa.\\n\\n" msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" msgstr "Esimerkki: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" @@ -885,21 +1077,30 @@ msgstr "Valinnat:\\n" msgid " -q, --quiet minimize output\\n" msgstr " -q, --quiet minimoi viestien määrä\\n" -msgid "" -" --min-pkg-size minimum package size before deltas are generated " -"(bytes)\\n" -msgstr " --min-pkg-size paketin vähimmäiskoko, jotta delta luodaan (tavuissa)\\n" +msgid " --nocolor remove color from output\\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid " --min-pkg-size minimum package size before deltas are generated\\n" +msgstr "" +" --min-pkg-size paketin vähimmäiskoko, jotta delta luodaan (tavuissa)\\n" +#, fuzzy msgid "" -" --max-delta-size percent of package size above which deltas will be " +" --max-delta-size percent of new package above which the delta will be " "discarded\\n" -msgstr " --max-delta-size prosenttiosuus pakettikoosta, jonka ylittyessä delta heitetään pois\\n" +msgstr "" +" --max-delta-size prosenttiosuus pakettikoosta, jonka ylittyessä delta " +"heitetään pois\\n" msgid "" "Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nThis is free " "software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " "the extent permitted by law.\\n" -msgstr "Tekijänoikeudet (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>\\n\\nTämä on vapaa ohjelmisto; katso kopiointiehdot lähdekoodista.\\nMitään takuita ei anneta, lain rajoissa.\\n" +msgstr "" +"Tekijänoikeudet (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>\\n\\nTämä on " +"vapaa ohjelmisto; katso kopiointiehdot lähdekoodista.\\nMitään takuita ei " +"anneta, lain rajoissa.\\n" msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "Pakettitiedosto '%s' ei ole kelvollinen." @@ -935,16 +1136,23 @@ msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" msgstr "Xdelta3-ohjelmaa ei löydy! Onko xdelta3 asennettuna?" msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" -msgstr "Käyttö: repo-add [valinnat] <tietokannan-sijainti> <paketti|delta> ...\\n" +msgstr "" +"Käyttö: repo-add [valinnat] <tietokannan-sijainti> <paketti|delta> ...\\n" msgid "" -"repo-add will update a package database by reading a package " -"file.\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" -msgstr "repo-add päivittää pakettitietokannan lukemalla pakettitiedoston.\\nKomentorivillä voi antaa useita päivitettäviä paketteja.\\n" +"repo-add will update a package database by reading a package file." +"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" +msgstr "" +"repo-add päivittää pakettitietokannan lukemalla pakettitiedoston." +"\\nKomentorivillä voi antaa useita päivitettäviä paketteja.\\n" msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n" msgstr " -d, --delta luo ja lisää delta paketti\\n" +msgid "" +" -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" +msgstr "" + msgid " -f, --files update database's file list\\n" msgstr " -f, --files päivitä tietokannan tiedostolistaus\\n" @@ -952,22 +1160,31 @@ msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n" msgstr "Käyttö: repo-remove [valinnat] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n" msgid "" -"repo-remove will update a package database by removing the package " -"name\\nspecified on the command line from the given repo database. " -"Multiple\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" -msgstr "repo-remove päivittää pakettitietokannan poistamalla komentorivillä\\nannetun nimisen paketin annetusta varastotietokannasta.\\nKomentorivillä voi antaa useita poistettavia paketteja.\\n" +"repo-remove will update a package database by removing the package name" +"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" +"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" +msgstr "" +"repo-remove päivittää pakettitietokannan poistamalla komentorivillä" +"\\nannetun nimisen paketin annetusta varastotietokannasta.\\nKomentorivillä " +"voi antaa useita poistettavia paketteja.\\n" msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" msgstr "Jatkakaa matkaanne, täällä ei ole mitään nähtävää.\\n" +msgid " --nocolor turn off color in output\\n" +msgstr "" + msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" msgstr " -s, --sign allekirjoita tietokanta GnuGP:llä\\n" msgid " -k, --key <key> use the specified key to sign the database\\n" -msgstr " -k, --key <avain> käytä annettua avainta tietokannan allekirjoittamiseen\\n" +msgstr "" +" -k, --key <avain> käytä annettua avainta tietokannan allekirjoittamiseen\\n" msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" -msgstr " -v, --verify tarkasta tietokannan allekirjoitus, ennen päivittämistä\\n" +msgstr "" +" -v, --verify tarkasta tietokannan allekirjoitus, ennen päivittämistä" +"\\n" msgid "" "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" @@ -975,16 +1192,21 @@ msgstr "\\nMan-sivulta %s(8) löydät lisätietoja käytettävistä valinnoista. msgid "" "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" -msgstr "Esimerkki: repo-add /polku/varastoon/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" +msgstr "" +"Esimerkki: repo-add /polku/varastoon/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg." +"tar.gz\\n" msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgstr "Esimerkki: repo-remove /polku/varastoon/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgid "" -"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-" -"dev@archlinux.org>\\n\\nThis is free software; see the source for copying " -"conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" -msgstr "Tekijänoikeudet (c) 2006-2012 Pacmanin kehitysryhmä <pacman-dev@archlinuxorg>\\n\\nTämä on vapaa ohjelmisto; katso kopiointiehdot lähdekoodista.\\nMitään takuita ei anneta, lain rajoissa.\\n" +"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n" +"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " +"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" +"Tekijänoikeudet (c) 2006-2012 Pacmanin kehitysryhmä <pacman-dev@archlinuxorg>" +"\\n\\nTämä on vapaa ohjelmisto; katso kopiointiehdot lähdekoodista.\\nMitään " +"takuita ei anneta, lain rajoissa.\\n" msgid "No database entry for package '%s'." msgstr "Paketilla '%s' ei ole merkintää tietokannassa." @@ -995,12 +1217,20 @@ msgstr "Lisätään 'deltas'-merkintää: %s -> %s" msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "Poistetaan pakettia '%s' tietokannasta..." +#, fuzzy +msgid "Removing empty deltas file ..." +msgstr "Poistetaan tyhjiä kansioita..." + msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" msgstr "gpg-ohjelmaa ei löydy! Onko gpg-asennettuna?" msgid "Signing database..." msgstr "Allekirjoitetaan tietokantaa..." +#, fuzzy +msgid "Created signature file '%s'" +msgstr "Luotiin allekirjoutus tiedosto %s." + msgid "Failed to sign package database." msgstr "Pakettitietokannan allekirjoittaminen epäonnistui." @@ -1044,7 +1274,8 @@ msgid "Held by process %s" msgstr "Prosessin %s hallinnassa" msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." -msgstr "Pakettivarastotiedosto '%s' ei ole kelvollinen pacmanin pakettitietokanta." +msgstr "" +"Pakettivarastotiedosto '%s' ei ole kelvollinen pacmanin pakettitietokanta." msgid "Extracting database to a temporary location..." msgstr "Puretaan tietokantaa väliaikaiseen sijaintiin..." @@ -1094,8 +1325,70 @@ msgstr "Yhtään pakettia ei ole jäljellä, luodaan tyhjä tietokanta." msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Yhtään pakettia ei ole muokattu, ei ole mitään tehtävää jäljellä." -msgid "option %s requires an argument\\n" -msgstr "valitsin %s tarvitsee myös parametrin\\n" +msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:" +msgstr "" -msgid "unrecognized option" +#, fuzzy +msgid "invalid option" msgstr "tunnistamaton valitsin" + +#, fuzzy +msgid "option requires an argument" +msgstr "valitsin %s tarvitsee myös parametrin\\n" + +#, fuzzy +msgid "option '%s' does not allow an argument" +msgstr "valitsin %s tarvitsee myös parametrin\\n" + +#, fuzzy +msgid "option '%s' requires an argument" +msgstr "valitsin %s tarvitsee myös parametrin\\n" + +#~ msgid "There is no agent set up to handle %s URLs. Check %s." +#~ msgstr "Protokollan %s osoitteille ei ole määritetty agenttia. Katso %s." + +#~ msgid "%s is not allowed to contain hyphens or whitespace." +#~ msgstr "%s ei saa sisältää tavuviivoja eikä tyhjiä välejä." + +#~ msgid "Cannot find the %s binary required to determine latest %s revision." +#~ msgstr "Tarvittavaa ohjelmaa %s ei löydy uusimman %s -version etsimiseksi." + +#~ msgid "Determining latest %s revision..." +#~ msgstr "Etsitään uusinta %s-versiota..." + +#~ msgid "Version found: %s" +#~ msgstr "Löydetty versio: %s" + +#~ msgid "" +#~ " --holdver Prevent automatic version bumping for development %ss" +#~ msgstr "" +#~ " --holdver Estää automaattisen version muutoksen kehittämiseen %ss" + +#~ msgid "\\0%s and %s cannot both be specified" +#~ msgstr "\\0ei voi antaa sekä %s- että %s-valitsinta" + +#~ msgid "%s was not found in %s; skipping dependency checks." +#~ msgstr "" +#~ "ohjelmaa %s ei löydy %s-muuttujan määrittämistä kansioista; ohitetaan " +#~ "riippuvuustarkastukset." + +#~ msgid "Skipping source retrieval -- using existing %s tree" +#~ msgstr "" +#~ "Ohitetaan lähdetiedostojen nouto -- käytetään aiemmin " +#~ "luotua %s-puuta" + +#~ msgid "Skipping source integrity checks -- using existing %s tree" +#~ msgstr "" +#~ "Ohitetaan lähdetiedostojen virheettömyystarkistukset -- käytetään aiemmin " +#~ "luotua %s-puuta" + +#~ msgid "Skipping source extraction -- using existing %s tree" +#~ msgstr "" +#~ "Ohitetaan lähdetiedostojen purku -- käytetään aiemmin " +#~ "luotua %s-puuta" + +#~ msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!" +#~ msgstr "Lähdekansio on tyhjä, ei ole mitään käännettävää." + +#~ msgid "diff tool was not found, please install diffutils." +#~ msgstr "diff työkalua ei löydy. Asenna diffutils-paketti." diff --git a/scripts/po/fr.po b/scripts/po/fr.po index 06882af7..f1d53088 100644 --- a/scripts/po/fr.po +++ b/scripts/po/fr.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # <antoine@lubignon.info>, 2012. # Cedric Girard <girard.cedric@gmail.com>, 2012. @@ -12,15 +12,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-20 11:26-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:00+1000\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-01 19:59+0000\n" "Last-Translator: alub <antoine@lubignon.info>\n" -"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/fr/)\n" +"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"language/fr/)\n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" msgid "WARNING:" @@ -35,18 +36,97 @@ msgstr "Nettoyage…" msgid "Entering %s environment..." msgstr "Entre dans l'environnement %s…" -msgid "Unable to find source file %s." -msgstr "Impossible de trouver le fichier source %s." +msgid "Unknown download protocol: %s" +msgstr "" msgid "Aborting..." msgstr "Abandon…" -msgid "There is no agent set up to handle %s URLs. Check %s." -msgstr "Il n'y a pas d'agent défini pour les URL %s. Vérifiez %s." - msgid "The download program %s is not installed." msgstr "Le programme de téléchargement %s n'est pas installé." +msgid "Found %s" +msgstr "%s trouvé" + +msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." +msgstr "" +"%s n'a pas été trouvé dans le répertoire de travail et n'est pas une URL." + +msgid "Downloading %s..." +msgstr "Téléchargement de %s…" + +msgid "Failure while downloading %s" +msgstr "Erreur lors du téléchargement de %s" + +msgid "Extracting %s with %s" +msgstr "Extraction de %s avec %s" + +msgid "Failed to extract %s" +msgstr "L'extraction de %s a échoué" + +#, fuzzy +msgid "Unrecognized reference: %s" +msgstr "Le paquet contient une référence à %s" + +#, fuzzy +msgid "Branching %s ..." +msgstr "Génération du fichier %s…" + +#, fuzzy +msgid "Failure while branching %s" +msgstr "Erreur lors du téléchargement de %s" + +#, fuzzy +msgid "%s is not a branch of %s" +msgstr "« %s » n'est pas un paquet, ignore" + +#, fuzzy +msgid "Pulling %s ..." +msgstr "Ajoute %s…" + +#, fuzzy +msgid "Failure while pulling %s" +msgstr "Erreur lors du téléchargement de %s" + +msgid "Creating working copy of %s %s repo..." +msgstr "" + +msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Cloning %s %s repo..." +msgstr "Nettoyage…" + +#, fuzzy +msgid "Failure while downloading %s %s repo" +msgstr "Erreur lors du téléchargement de %s" + +#, fuzzy +msgid "%s is not a clone of %s" +msgstr "%s ne peut pas être vide." + +#, fuzzy +msgid "Updating %s %s repo..." +msgstr "Mise à jour de la base de données de confiance…" + +#, fuzzy +msgid "Failure while updating %s %s repo" +msgstr "Erreur lors du téléchargement de %s" + +#, fuzzy +msgid "Retrieving sources..." +msgstr "Récupération des sources…" + +msgid "Updated version: %s" +msgstr "" + +msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" +msgstr "" + +msgid "Unable to find source file %s." +msgstr "Impossible de trouver le fichier source %s." + msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "« %s » a rencontré une erreur fatale (%i) : %s" @@ -56,33 +136,20 @@ msgstr "Installation des dépendances manquantes… " msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "« %s » n'a pas pu installer les dépendances manquantes." -msgid "Missing Dependencies:" +#, fuzzy +msgid "Missing dependencies:" msgstr "Dépendances manquantes :" msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "La suppression des dépendances installées a échoué." -msgid "Retrieving Sources..." -msgstr "Récupération des sources…" - -msgid "Found %s" -msgstr "%s trouvé" - -msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." -msgstr "%s n'a pas été trouvé dans le répertoire de travail et n'est pas une URL." - -msgid "Downloading %s..." -msgstr "Téléchargement de %s…" - -msgid "Failure while downloading %s" -msgstr "Erreur lors du téléchargement de %s" - msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "Génération des sommes de contrôle des sources…" -msgid "" -"Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." -msgstr "Le fichier binaire %s, nécessaire à la génération des sommes de contrôle des fichiers sources, n'a pas pu être trouvé." +msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." +msgstr "" +"Le fichier binaire %s, nécessaire à la génération des sommes de contrôle des " +"fichiers sources, n'a pas pu être trouvé." msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "L'algorithme d'intégrité « %s » spécifié est invalide." @@ -90,6 +157,9 @@ msgstr "L'algorithme d'intégrité « %s » spécifié est invalide." msgid "Validating source files with %s..." msgstr "Validation des fichiers sources avec %s…" +msgid "Skipped" +msgstr "" + msgid "NOT FOUND" msgstr "INTROUVABLE" @@ -133,7 +203,9 @@ msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" msgstr "Une ou plusieurs signatures PGP n'ont pas pu être vérifiées." msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures." -msgstr "Des messages destinés à attirer votre attention sont apparus lors de la vérification des signatures." +msgstr "" +"Des messages destinés à attirer votre attention sont apparus lors de la " +"vérification des signatures." msgid "Please make sure you really trust them." msgstr "Veuillez vous assurer que vous leurs faites confiance." @@ -147,17 +219,20 @@ msgstr "Ignore la vérification des sommes de contrôles des fichiers sources." msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "Ignore la vérification des signatures PGP des fichiers sources." -msgid "Extracting Sources..." +#, fuzzy +msgid "Extracting sources..." msgstr "Extraction des sources…" -msgid "Extracting %s with %s" -msgstr "Extraction de %s avec %s" +msgid "A failure occurred in %s()." +msgstr "Une erreur s'est produite dans %s()." -msgid "Failed to extract %s" +#, fuzzy +msgid "Failed to change to directory %s" msgstr "L'extraction de %s a échoué" -msgid "A failure occurred in %s()." -msgstr "Une erreur s'est produite dans %s()." +#, fuzzy +msgid "Failed to source %s" +msgstr "L'extraction de %s a échoué" msgid "Starting %s()..." msgstr "Lancement de %s()…" @@ -171,26 +246,40 @@ msgstr "Suppression de la documentation…" msgid "Purging unwanted files..." msgstr "Suppression des fichiers indésirables…" -msgid "Compressing man and info pages..." -msgstr "Compression des pages de man/info…" - -msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." -msgstr "Nettoyage des symboles inutiles dans les fichiers binaires et les bibliothèques…" - msgid "Removing %s files..." msgstr "Suppression des fichiers %s…" msgid "Removing empty directories..." msgstr "Suppression des répertoires vides… " +msgid "%s entry file not in package : %s" +msgstr "Le fichier %s n'est pas dans le paquet %s" + +msgid "Package contains reference to %s" +msgstr "Le paquet contient une référence à %s" + +msgid "Compressing man and info pages..." +msgstr "Compression des pages de man/info…" + +msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." +msgstr "" +"Nettoyage des symboles inutiles dans les fichiers binaires et les " +"bibliothèques…" + msgid "Compressing binaries with %s..." msgstr "Compression des fichiers binaires grâce à %s…" msgid "Could not compress binary : %s" msgstr "Impossibilité de compresser le fichier binaire %s" -msgid "Generating %s file..." -msgstr "Génération du fichier %s…" +msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" +msgstr "" + +msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" +msgstr "" + +msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" +msgstr "" msgid "Cannot find library listed in %s: %s" msgstr "La bibliothèque suivante, listée dans %s, est introuvable : %s" @@ -201,21 +290,23 @@ msgstr "Veuillez ajouter une ligne license à votre %s !" msgid "Example for GPL'ed software: %s." msgstr "Exemple de logiciel sous GPL : %s." -msgid "%s entry file not in package : %s" -msgstr "Le fichier %s n'est pas dans le paquet %s" - -msgid "Package contains reference to %s" -msgstr "Le paquet contient une référence à %s" +msgid "Generating %s file..." +msgstr "Génération du fichier %s…" msgid "Missing %s directory." msgstr "Le répertoire %s est manquant." -msgid "Creating package..." +#, fuzzy +msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "Création du paquet… " msgid "Adding %s file..." msgstr "Ajout du fichier %s…" +#, fuzzy +msgid "Generating .MTREE file..." +msgstr "Génération du fichier %s…" + msgid "Compressing package..." msgstr "Compression du paquet… " @@ -273,11 +364,9 @@ msgstr "%s ne peut pas commencer par un tiret." msgid "%s contains invalid characters: '%s'" msgstr "%s contient des caractères invalides : « %s »" -msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." -msgstr "%s ne peut pas contenir de deux-points, de tirets ou d'espaces." - -msgid "%s is not allowed to contain hyphens or whitespace." -msgstr "%s ne peut pas contenir de tirets ou d'espaces." +#, fuzzy +msgid "%s must be a decimal." +msgstr "%s doit être un entier." msgid "%s must be an integer." msgstr "%s doit être un entier." @@ -292,7 +381,9 @@ msgid "such as %s." msgstr "tel que %s." msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." -msgstr "Le champ %s ne ne peut pas contenir d'opérateurs de comparaison (« < » ou « > »)" +msgstr "" +"Le champ %s ne ne peut pas contenir d'opérateurs de comparaison (« < » ou « " +"> »)" msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" msgstr "%s ne doit pas commencer par une barre oblique (« / ») : %s" @@ -312,45 +403,82 @@ msgstr "Fonction %s manquante dans le sous-paquet « %s »" msgid "Requested package %s is not provided in %s" msgstr "Le paquet demandé (%s) n'est pas présent dans %s." -msgid "Sudo can not be found. Will use su to acquire root privileges." -msgstr "Impossible de trouver sudo. su sera utilisé pour les obtenir les privilèges root." +msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." +msgstr "%s ne peut pas contenir de deux-points, de tirets ou d'espaces." + +#, fuzzy +msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." +msgstr "" +"Le fichier binaire %s, requis pour toutes les opérations %s, n'a pas pu être " +"trouvé." + +#, fuzzy +msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." +msgstr "" +"Impossible de trouver sudo. su sera utilisé pour les obtenir les privilèges " +"root." msgid "Cannot find the %s binary required for building as non-root user." -msgstr "Le fichier binaire %s, requis pour la création en tant que simple utilisateur, est introuvable." +msgstr "" +"Le fichier binaire %s, requis pour la création en tant que simple " +"utilisateur, est introuvable." msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages." -msgstr "Le fichier binaire %s servant à la signature des paquets est introuvable." +msgstr "" +"Le fichier binaire %s servant à la signature des paquets est introuvable." msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." -msgstr "Le fichier binaire %s servant à la vérification des fichiers sources est introuvable." +msgstr "" +"Le fichier binaire %s servant à la vérification des fichiers sources est " +"introuvable." -msgid "" -"Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." -msgstr "Le fichier binaire %s servant à la vérification des sommes de contrôles des fichiers sources est introuvable." +msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." +msgstr "" +"Le fichier binaire %s servant à la vérification des sommes de contrôles des " +"fichiers sources est introuvable." msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." -msgstr "Le fichier binaire %s servant à la compression des paquets est introuvable." +msgstr "" +"Le fichier binaire %s servant à la compression des paquets est introuvable." msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation." -msgstr "%s n'a pas pu être trouvé. Celui-ci est requis pour effectuer la compilation distribuée." +msgstr "" +"%s n'a pas pu être trouvé. Celui-ci est requis pour effectuer la compilation " +"distribuée." msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage." -msgstr "%s n'a pas pu être trouvé. Celui-ci est requis pour l'utilisation du cache du compilateur." +msgstr "" +"%s n'a pas pu être trouvé. Celui-ci est requis pour l'utilisation du cache " +"du compilateur." msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping." -msgstr "%s n'a pas été trouvé. Celui-ci est requis pour le nettoyage des fichiers objets." +msgstr "" +"%s n'a pas été trouvé. Celui-ci est requis pour le nettoyage des fichiers " +"objets." msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." -msgstr "%s n'a pas pu être trouvé. Celui-ci est requis pour compresser les pages man et les pages info." +msgstr "" +"%s n'a pas pu être trouvé. Celui-ci est requis pour compresser les pages man " +"et les pages info." + +msgid "A package has already been built, installing existing package..." +msgstr "Un paquet a déjà été compilé, installation du paquet existant…" -msgid "Cannot find the %s binary required to determine latest %s revision." -msgstr "Le fichier binaire %s, requis pour déterminer la dernière révision %s, n'a pas pu être trouvé." +msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" +msgstr "Un paquet a déjà été compilé (utilisez %s pour l'écraser)." + +msgid "" +"The package group has already been built, installing existing packages..." +msgstr "" +"Un groupe de paquets a déjà été compilé, installation des paquets existants…" -msgid "Determining latest %s revision..." -msgstr "Détermination de la dernière révision %s…" +msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" +msgstr "Un groupe de paquets a déjà été compilé (utilisez %s pour l'écraser)." -msgid "Version found: %s" -msgstr "Version trouvée : %s" +msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" +msgstr "" +"Une partie du groupe de paquets a déjà été compilé (utilisez %s pour " +"l'écraser)." msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Utilisation : %s [options]" @@ -368,13 +496,16 @@ msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps Ne pas vérifier les dépendances" msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" -msgstr " -e, --noextract Ne pas extraire les fichiers sources (utilisation dossier %s existant)" +msgstr "" +" -e, --noextract Ne pas extraire les fichiers sources (utilisation dossier " +"%s existant)" msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr " -f, --force Écraser le paquet existant" msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" -msgstr " -g, --geninteg Générer les sommes de contrôle d'intégrité des sources" +msgstr "" +" -g, --geninteg Générer les sommes de contrôle d'intégrité des sources" msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help Afficher ce message et quitter" @@ -389,17 +520,20 @@ msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr " -m, --nocolor Ne pas colorer les messages de sortie" msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" -msgstr " -o, --nobuild Effectuer seulement le téléchargement\n et l'extraction des fichiers" +msgstr "" +" -o, --nobuild Effectuer seulement le téléchargement\n" +" et l'extraction des fichiers" msgid " -p <file> Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr " -p <file> Utiliser un script alternatif (au lieu de « %s »)" msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" -msgstr " -r, --rmdeps Supprimer les dépendances installées après une\n compilation réussie" +msgstr "" +" -r, --rmdeps Supprimer les dépendances installées après une\n" +" compilation réussie" -msgid "" -" -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" +msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr " -R, --repackage Recréer le paquet sans re-compiler" msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" @@ -407,12 +541,20 @@ msgstr " -s, --syncdeps Installer les dépendances manquantes avec %s" msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" -msgstr " -S, --source Génère une archive (tarball) source sans les sources téléchargées" +msgstr "" +" -S, --source Génère une archive (tarball) source sans les sources " +"téléchargées" msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" -msgstr " --allsource Créer une archive source incluant les sources téléchargées" +msgstr "" +" --allsource Créer une archive source incluant les sources téléchargées" + +msgid "" +" --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " +"checks" +msgstr "" msgid " --asroot Allow %s to run as root user" msgstr " --asroot Autoriser %s à s'exécuter en tant que root." @@ -421,16 +563,19 @@ msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr " --check Exécute la fonction %s dans %s" msgid " --config <file> Use an alternate config file (instead of '%s')" -msgstr " --config <file> Utilise un fichier de configuration alternatif (au lieu de « %s »)" +msgstr "" +" --config <file> Utilise un fichier de configuration alternatif (au lieu " +"de « %s »)" -msgid "" -" --holdver Prevent automatic version bumping for development %ss" -msgstr " --holdver Ne pas changer automatiquement la version pour les %ss de développement" +#, fuzzy +msgid " --holdver Do not update VCS sources" +msgstr " --nocheck Ne pas lancer la fonction %s dans %s" msgid "" -" --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the " -"default" -msgstr " --key <key> Spécifier une clé à utiliser avec %s pour signer les paquets à la place de celle par défaut." +" --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the default" +msgstr "" +" --key <key> Spécifier une clé à utiliser avec %s pour signer les " +"paquets à la place de celle par défaut." msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr " --nocheck Ne pas lancer la fonction %s dans %s" @@ -439,41 +584,60 @@ msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr " --nosign Ne pas créer de signature pour le paquet" msgid " --pkg <list> Only build listed packages from a split package" -msgstr " --pkg <list> Compile seulement les paquets listés pour un paquet splitté" +msgstr "" +" --pkg <list> Compile seulement les paquets listés pour un paquet " +"splitté" msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr " --sign Signer le paquet résultant avec %s" msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" -msgstr " --skipchecksums Ne pas générer les sommes de contrôle pour les fichiers sources" +msgstr "" +" --skipchecksums Ne pas générer les sommes de contrôle pour les fichiers " +"sources" msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" msgstr " --skipinteg Ne rien vérifier pour les fichiers sources" msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" -msgstr " --skippgpcheck Ne pas vérifier les fichiers sources avec des signatures PGP" +msgstr "" +" --skippgpcheck Ne pas vérifier les fichiers sources avec des signatures " +"PGP" msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "Ces options peuvent être passées à %s :" +msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" +msgstr "" + msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr " --noconfirm Ne demander aucune confirmation" +msgid "" +" --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" +msgstr "" + msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" -msgstr " --noprogressbar Ne pas afficher la barre de progression pendant le téléchargement" +msgstr "" +" --noprogressbar Ne pas afficher la barre de progression pendant le " +"téléchargement" msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "Si %s n'est pas spécifié, %s cherchera « %s »" +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-" -"dev@archlinux.org>.\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet " -"<jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is free software; see the source for " -"copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by " -"law.\\n" -msgstr "Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nCeci est un logiciel libre ; voir les sources pour les conditions sur la copie.\\nIl n'y a AUCUNE GARANTIE, dans les limites permises par la loi.\\n" +"Copyright (c) 2006-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is " +"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " +"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" +"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nCeci est " +"un logiciel libre ; voir les sources pour les conditions sur la copie.\\nIl " +"n'y a AUCUNE GARANTIE, dans les limites permises par la loi.\\n" msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "Signal %s reçu. Abandon…" @@ -488,36 +652,55 @@ msgid "%s not found." msgstr "%s est introuvable." msgid "You do not have write permission to create packages in %s." -msgstr "Vous n'avez pas les permissions nécessaires (accès en écriture) pour créer les paquets dans %s." +msgstr "" +"Vous n'avez pas les permissions nécessaires (accès en écriture) pour créer " +"les paquets dans %s." msgid "You do not have write permission to store packages in %s." -msgstr "Vous n'avez pas les permissions nécessaires (accès en écriture) pour enregistrer les paquets dans %s." +msgstr "" +"Vous n'avez pas les permissions nécessaires (accès en écriture) pour " +"enregistrer les paquets dans %s." msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." -msgstr "Vous n'avez pas les permissions nécessaires (accès en écriture) pour enregistrer les téléchargements dans %s." +msgstr "" +"Vous n'avez pas les permissions nécessaires (accès en écriture) pour " +"enregistrer les téléchargements dans %s." msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." -msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation en écriture pour stocker les archives sources dans %s." +msgstr "" +"Vous n'avez pas l'autorisation en écriture pour stocker les archives sources " +"dans %s." -msgid "\\0%s and %s cannot both be specified" -msgstr "\\0%s et %s sont incompatibles" +#, fuzzy +msgid "You do not have write permission to store logs in %s." +msgstr "" +"Vous n'avez pas les permissions nécessaires (accès en écriture) pour " +"enregistrer les téléchargements dans %s." msgid "" "Running %s as root is a BAD idea and can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system. If you wish to run as root, please\\nuse the %s " "option." -msgstr "Lancer %s en tant que root est une MAUVAISE idée et pourrait\\ncauser des dommages catastrophiques et permanents à votre système.\\nSi vous souhaitez tout de même le faire, utilisez l'option %s." +msgstr "" +"Lancer %s en tant que root est une MAUVAISE idée et pourrait\\ncauser des " +"dommages catastrophiques et permanents à votre système.\\nSi vous souhaitez " +"tout de même le faire, utilisez l'option %s." msgid "" -"The %s option is meant for the root user only. Please\\nrerun %s without the" -" %s flag." -msgstr "L'option %s est destinée à root uniquement. Veuillez\\n lancer %s sans l'option %s." +"The %s option is meant for the root user only. Please\\nrerun %s without the " +"%s flag." +msgstr "" +"L'option %s est destinée à root uniquement. Veuillez\\n lancer %s sans " +"l'option %s." msgid "" "Running %s as an unprivileged user will result in non-root\\nownership of " "the packaged files. Try using the %s environment by\\nplacing %s in the %s " "array in %s." -msgstr "Lancer %s en tant que simple utilisateur créera des paquets\\n dont le propriétaire ne sera pas root. Veuillez essayer d'utiliser l'environnement\\n%s en mettant %s dans la liste %s au sein de %s." +msgstr "" +"Lancer %s en tant que simple utilisateur créera des paquets\\n dont le " +"propriétaire ne sera pas root. Veuillez essayer d'utiliser l'environnement\\n" +"%s en mettant %s dans la liste %s au sein de %s." msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s." msgstr "Ne pas utiliser l'option %s. Celle-ci est réservée pour %s." @@ -534,23 +717,6 @@ msgstr "La clef %s n'existe pas dans votre porte-clefs." msgid "There is no key in your keyring." msgstr "Cette clef n'est pas dans votre porte-clefs." -msgid "A package has already been built, installing existing package..." -msgstr "Un paquet a déjà été compilé, installation du paquet existant…" - -msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "Un paquet a déjà été compilé (utilisez %s pour l'écraser)." - -msgid "" -"The package group has already been built, installing existing packages..." -msgstr "Un groupe de paquets a déjà été compilé, installation des paquets existants…" - -msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "Un groupe de paquets a déjà été compilé (utilisez %s pour l'écraser)." - -msgid "" -"Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "Une partie du groupe de paquets a déjà été compilé (utilisez %s pour l'écraser)." - msgid "Leaving %s environment." msgstr "Quitte l'environnement %s." @@ -563,6 +729,10 @@ msgstr "Les permissions des fichiers peuvent ne pas être préservées." msgid "Making package: %s" msgstr "Création du paquet %s" +#, fuzzy +msgid "Using a %s without a %s function is deprecated." +msgstr "Rempaqueter sans l'utilisation de la fonction %s est obsolète." + msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Un paquet source a déjà été compilé (utilisez %s pour l'écraser)." @@ -581,20 +751,9 @@ msgstr "Vérification des dépendances pour la compilation…" msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Échec de résolution des dépendances." -msgid "%s was not found in %s; skipping dependency checks." -msgstr "%s n'a pas pu être trouvé dans %s : la vérification des dépendances est ignorée." - -msgid "Skipping source retrieval -- using existing %s tree" -msgstr "Ignore la récupération des sources -- utilisation de l'arbre %s existant" - -msgid "Skipping source integrity checks -- using existing %s tree" -msgstr "Ignore la vérification de l'intégrité des sources -- utilisation de l'arbre %s existant" - -msgid "Skipping source extraction -- using existing %s tree" -msgstr "Ignore l'extraction des sources -- utilisation de l'arbre %s existant" - -msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!" -msgstr "Le répertoire source est vide, il n'y a rien à compiler !" +#, fuzzy +msgid "Using existing %s tree" +msgstr "Suppression du répertoire %s existant…" msgid "The package directory is empty, there is nothing to repackage!" msgstr "Le répertoire du paquet est vide, il n'y a rien à rempaqueter !" @@ -608,14 +767,19 @@ msgstr "Suppression du répertoire %s existant…" msgid "Finished making: %s" msgstr "Création finie : %s" -msgid "Usage: %s [pacman_db_root]" +#, fuzzy +msgid "Usage: %s [--nocolor] [pacman_db_root]" msgstr "Utilisation : %s [pacman_db_root]" +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2010-2012 Pacman Development Team <pacman-" -"dev@archlinux.org>.\\nThis is free software; see the source for copying " -"conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" -msgstr "Copyright (c) 2010-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\\nCeci est un logiciel libre ; voir les sources pour les conditions sur la copie.\\nIl n'y a AUCUNE GARANTIE, dans les limites permises par la loi.\\n" +"Copyright (c) 2010-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " +"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" +"Copyright (c) 2010-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"\\nCeci est un logiciel libre ; voir les sources pour les conditions sur la " +"copie.\\nIl n'y a AUCUNE GARANTIE, dans les limites permises par la loi.\\n" msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "%s n'existe pas ou n'est pas un dossier." @@ -624,93 +788,160 @@ msgid "%s is not a pacman database directory." msgstr "%s n'est pas un répertoire de dépôt pacman." msgid "You must have correct permissions to upgrade the database." -msgstr "Vous devez avoir les permissions suffisantes pour mettre à jour la base de données." +msgstr "" +"Vous devez avoir les permissions suffisantes pour mettre à jour la base de " +"données." msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." -msgstr "Le fichier de verrou de pacman est présent. Ne peut pas être exécuté pendant que pacman tourne." +msgstr "" +"Le fichier de verrou de pacman est présent. Ne peut pas être exécuté pendant " +"que pacman tourne." msgid "Pre-3.5 database format detected - upgrading..." -msgstr "Le format de la base de données est antérieur à celui de la version 3.5 ; mise à jour…" +msgstr "" +"Le format de la base de données est antérieur à celui de la version 3.5 ; " +"mise à jour…" msgid "Done." msgstr "Effectué(e)." +#, fuzzy +msgid "Usage: %s [options] operation [targets]" +msgstr "Utilisation : %s [options]" + msgid "Manage pacman's list of trusted keys" msgstr "Gérer la liste des clefs de confiance de pacman" -msgid " -a, --add [file(s)] Add the specified keys (empty for stdin)" -msgstr " -a, --add [file(s)] Ajoute les clefs spécifiées dans le(s) fichier(s) « file(s) » (vide pour utiliser l'entrée standard (stdin))" +#, fuzzy +msgid "Operations:" +msgstr "Options :" -msgid " -d, --delete <keyid(s)> Remove the specified keyids" -msgstr " -d, --delete <keyid(s)> Suppression des identités des clefs spécifiées" +#, fuzzy +msgid " -a, --add Add the specified keys (empty for stdin)" +msgstr "" +" -a, --add [file(s)] Ajoute les clefs spécifiées dans le(s) " +"fichier(s) « file(s) » (vide pour utiliser l'entrée standard (stdin))" -msgid " -e, --export [keyid(s)] Export the specified or all keyids" -msgstr " -e, --export [keyid(s)] Exporte les identités des clefs spécifiées ou toutes les identités." +#, fuzzy +msgid " -d, --delete Remove the specified keyids" +msgstr "" +" -d, --delete <keyid(s)> Suppression des identités des clefs spécifiées" -msgid "" -" -f, --finger [keyid(s)] List fingerprint for specified or all keyids" -msgstr " -f, --finger [keyid(s)] Liste les empreintes des identités des clefs spécifiés ou de toutes les identités" +#, fuzzy +msgid " -e, --export Export the specified or all keyids" +msgstr "" +" -e, --export [keyid(s)] Exporte les identités des clefs spécifiées ou " +"toutes les identités." -msgid " -h, --help Show this help message and exit" -msgstr " -h, --help Afficher ce message d'aide et quitte" +#, fuzzy +msgid "" +" -f, --finger List fingerprint for specified or all keyids" +msgstr "" +" -f, --finger [keyid(s)] Liste les empreintes des identités des clefs " +"spécifiés ou de toutes les identités" -msgid " -l, --list-keys [keyid(s)] List the specified or all keys" -msgstr " -l, --list-keys [keyid(s)] Liste de toutes les clefs ou seulement de celles spécifiées" +#, fuzzy +msgid " -l, --list-keys List the specified or all keys" +msgstr "" +" -l, --list-keys [keyid(s)] Liste de toutes les clefs ou seulement de " +"celles spécifiées" -msgid " -r, --recv-keys <keyid(s)> Fetch the specified keyids" +#, fuzzy +msgid " -r, --recv-keys Fetch the specified keyids" msgstr " -r, --recv-keys <keyid(s)> Récupère les clefs spécifiées" msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman" -msgstr " -u, --updatedb Mise à jour de la base de données de onfiance de pacman" - -msgid " -v, --verify <signature> Verify the file specified by the signature" -msgstr " -v, --verify <signature> Vérifie le fichier spécifié par la signature" - -msgid " -V, --version Show program version" -msgstr " -V, --version Voir la version du programme" - -msgid "" -" --config <file> Use an alternate config file (instead of\\n" -" '%s')" -msgstr " --config <file> Utilisation d'une fichier de configuration alternatif (à la place de\\n « %s »)" +msgstr "" +" -u, --updatedb Mise à jour de la base de données de onfiance de " +"pacman" +#, fuzzy msgid "" -" --edit-key <keyid(s)> Present a menu for key management task on keyids" -msgstr " --edit-key <keyid(s)> Affiche un menu pour la gestion des tâches à propos des identités des clefs." +" -v, --verify Verify the file(s) specified by the signature(s)" +msgstr "" +" -v, --verify <signature> Vérifie le fichier spécifié par la signature" +#, fuzzy msgid "" -" --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead\\n" -" of '%s')" -msgstr " --gpgdir <dir> Indiquer un répertoire alternatif pour GnuPG (à la place de\\n « %s »)" +" --edit-key Present a menu for key management task on keyids" +msgstr "" +" --edit-key <keyid(s)> Affiche un menu pour la gestion des tâches à " +"propos des identités des clefs." -msgid " --import <dir(s)> Imports pubring.gpg from dir(s)" -msgstr " --import <dir(s)> Importe le fichier pubring.gpg des répertoires « dir(s) »" +#, fuzzy +msgid " --import Imports pubring.gpg from dir(s)" +msgstr "" +" --import <dir(s)> Importe le fichier pubring.gpg des répertoires « " +"dir(s) »" +#, fuzzy msgid "" -" --import-trustdb <dir(s)> Imports ownertrust values from trustdb.gpg in " +" --import-trustdb Imports ownertrust values from trustdb.gpg in " "dir(s)" -msgstr " --import-trustdb <dir(s)> Importe les valeurs des propriétaires de confiance à partir de trustdb.gpg dans le(s) dossier(s) dir(s)" +msgstr "" +" --import-trustdb <dir(s)> Importe les valeurs des propriétaires de " +"confiance à partir de trustdb.gpg dans le(s) dossier(s) dir(s)" msgid " --init Ensure the keyring is properly initialized" -msgstr " --init S'assure que le porte-clefs est bien initialisé" - -msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary" -msgstr " --keyserver Spécifier un serveur de clefs à utiliser en cas de nécessité" +msgstr "" +" --init S'assure que le porte-clefs est bien initialisé" -msgid " --list-sigs [keyid(s)] List keys and their signatures" +#, fuzzy +msgid " --list-sigs List keys and their signatures" msgstr " --list-sigs [keyid(s)] Liste des clefs et de leurs signatures" -msgid " --lsign-key <keyid> Locally sign the specified keyid" -msgstr " --lsign-key <keyid> Signer les identités des clefs spécifiées localement" +#, fuzzy +msgid " --lsign-key Locally sign the specified keyid" +msgstr "" +" --lsign-key <keyid> Signer les identités des clefs spécifiées " +"localement" +#, fuzzy msgid "" -" --populate [keyring(s)] Reload the default keys from the (given) " -"keyrings\\n in '%s'" -msgstr " --populate [keyring(s)] Recharge les clefs par défaut du porte-clefs (donné)\\n dans '%s'" +" --populate Reload the default keys from the (given) keyrings" +"\\n in '%s'" +msgstr "" +" --populate [keyring(s)] Recharge les clefs par défaut du porte-clefs " +"(donné)\\n dans '%s'" +#, fuzzy msgid "" -" --refresh-keys [keyid(s)] Update specified or all keys from a keyserver" -msgstr " --refresh-keys [keyid(s)] Mise à jours de toutes les identités des clefs (ou uniquement de celles spécifiées) depuis un serveur de clefs" +" --refresh-keys Update specified or all keys from a keyserver" +msgstr "" +" --refresh-keys [keyid(s)] Mise à jours de toutes les identités des clefs " +"(ou uniquement de celles spécifiées) depuis un serveur de clefs" + +msgid "" +" --config <file> Use an alternate config file (instead of" +"\\n '%s')" +msgstr "" +" --config <file> Utilisation d'une fichier de configuration " +"alternatif (à la place de\\n « %s »)" + +msgid "" +" --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead" +"\\n of '%s')" +msgstr "" +" --gpgdir <dir> Indiquer un répertoire alternatif pour GnuPG (à " +"la place de\\n « %s »)" + +#, fuzzy +msgid " --keyserver <server-url> Specify a keyserver to use if necessary" +msgstr "" +" --keyserver Spécifier un serveur de clefs à utiliser en cas " +"de nécessité" + +msgid " -h, --help Show this help message and exit" +msgstr " -h, --help Afficher ce message d'aide et quitte" + +msgid " -V, --version Show program version" +msgstr " -V, --version Voir la version du programme" + +msgid "Failed to lookup key by name:" +msgstr "" + +msgid "Key name is ambiguous:" +msgstr "" msgid "The key identified by %s could not be found locally." msgstr "La clef identifiée par %s n'a pas pu être trouvée localement." @@ -742,9 +973,6 @@ msgstr "Ajout des clefs depuis %s.gpg…" msgid "Locally signing trusted keys in keyring..." msgstr "Signature locale des clefs de confiance dans le porte-clefs…" -msgid "Locally signing key %s..." -msgstr "Signature locale de la clef %s…" - msgid "Importing owner trust values..." msgstr "Importation des valeurs des propriétaires de confiance…" @@ -755,10 +983,13 @@ msgid "Disabling key %s..." msgstr "Désactivation de la clef %s…" msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring." -msgstr "L'un des fichiers de clefs spécifié n'a pas pu être ajouté au porte-clefs GPG." +msgstr "" +"L'un des fichiers de clefs spécifié n'a pas pu être ajouté au porte-clefs " +"GPG." msgid "A specified key could not be removed from the keyring." -msgstr "L'une des clefs spécifiée n'a pas pu être supprimée du porte-clefs GPG." +msgstr "" +"L'une des clefs spécifiée n'a pas pu être supprimée du porte-clefs GPG." msgid "The key identified by %s could not be edited." msgstr "La clef identifiée par %s n'a pas pu être éditée." @@ -781,14 +1012,21 @@ msgstr "Une des clefs spécifiées n'a pas pu être listée." msgid "A specified signature could not be listed." msgstr "Une des signatures spécifiées n'a pas pu être listée." -msgid "A specified key could not be locally signed." +msgid "Locally signing key %s..." +msgstr "Signature locale de la clef %s…" + +#, fuzzy +msgid "%s could not be locally signed." msgstr "Une des clefs spécifiées n'a pas pu être localement signée." msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver." -msgstr "La clef distante n'a pas correctement pu être atteinte depuis le serveur de clefs." +msgstr "" +"La clef distante n'a pas correctement pu être atteinte depuis le serveur de " +"clefs." msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver." -msgstr "Une clef locale spécifiée n'a pas pu être mise à jour depuis le serveur." +msgstr "" +"Une clef locale spécifiée n'a pas pu être mise à jour depuis le serveur." msgid "The signature identified by %s could not be verified." msgstr "La signature identifié par « %s » n'a pas pu être vérifiée." @@ -800,10 +1038,14 @@ msgid "Trust database could not be updated." msgstr "La base de données de confiance n'a pas pu être mise à jour." msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations." -msgstr "Le fichier binaire %s, requis pour toutes les opérations %s, n'a pas pu être trouvé." +msgstr "" +"Le fichier binaire %s, requis pour toutes les opérations %s, n'a pas pu être " +"trouvé." msgid "%s needs to be run as root for this operation." -msgstr "%s doit être executé avec les droits de l'utilisateur root pour effectuer cette opération." +msgstr "" +"%s doit être executé avec les droits de l'utilisateur root pour effectuer " +"cette opération." msgid "%s configuration file '%s' not found." msgstr "Le fichier de configuration de %s « %s » n'a pas été trouvé." @@ -817,28 +1059,46 @@ msgstr "Tâches multiples spécifiées." msgid "Please run %s with each operation separately." msgstr "Veuillez lancer %s pour chaque opération séparément." +msgid "No targets specified" +msgstr "" + msgid "" "pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof " "pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n" -msgstr "pacman-optimize est un petit hack qui devrait améliorer les performances\\nde pacman lors de la lecture/écriture de sa base de données.\\n\\n" +msgstr "" +"pacman-optimize est un petit hack qui devrait améliorer les performances" +"\\nde pacman lors de la lecture/écriture de sa base de données.\\n\\n" msgid "" -"Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a" -" tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis script " +"Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a " +"tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis script " "attempts to relocate these small files into one\\ncontinuous location on " "your hard drive. The result is that the hard\\ndrive should be able to read " "them faster, since the hard drive head\\ndoes not have to move around the " "disk as much.\\n" -msgstr "Pacman utilise beaucoup de petits fichiers pour garder des traces des paquets,\\nces fichiers ont ainsi tendance à se fragmenter avec le temps. \\nCe script tente de replacer tous ces fichiers ensemble sur votre disque dur.\\nLe résultat est que le disque devrait être capable de les lire plus rapidement\\n,puisque la tête de lecture n'aura plus besoin de bouger autant.\\n" - -msgid "diff tool was not found, please install diffutils." -msgstr "L'outil diff est introuvable, veuillez installer diffutils." +msgstr "" +"Pacman utilise beaucoup de petits fichiers pour garder des traces des " +"paquets,\\nces fichiers ont ainsi tendance à se fragmenter avec le temps. " +"\\nCe script tente de replacer tous ces fichiers ensemble sur votre disque " +"dur.\\nLe résultat est que le disque devrait être capable de les lire plus " +"rapidement\\n,puisque la tête de lecture n'aura plus besoin de bouger autant." +"\\n" + +#, fuzzy +msgid "Cannot find the %s binary required for verifying integrity." +msgstr "" +"Le fichier binaire %s servant à la vérification des fichiers sources est " +"introuvable." msgid "You must have correct permissions to optimize the database." -msgstr "Vous devez avoir les permissions suffisantes pour optimiser la base de données." +msgstr "" +"Vous devez avoir les permissions suffisantes pour optimiser la base de " +"données." msgid "Can not create temp directory for database building." -msgstr "Le répertoire temporaire nécessaire à la construction de la base de données n'a pas pu être créé." +msgstr "" +"Le répertoire temporaire nécessaire à la construction de la base de données " +"n'a pas pu être créé." msgid "MD5sum'ing the old database..." msgstr "Calcul de la somme de contrôle (MD5) de l'ancienne base de données…" @@ -862,11 +1122,16 @@ msgid "Checking integrity..." msgstr "Analyse de l'intégrité… " msgid "Integrity check FAILED, reverting to old database." -msgstr "La vérification de l'intégrité a échoué, restauration de l'ancienne base de données." +msgstr "" +"La vérification de l'intégrité a échoué, restauration de l'ancienne base de " +"données." msgid "Rotating database into place..." msgstr "Mise en place de la base de données…" +msgid "New database substitution failed. Check for %s, %s, and %s directories." +msgstr "" + msgid "Finished. Your pacman database has been optimized." msgstr "Fini. La base de données de pacman a été optimisée." @@ -876,7 +1141,9 @@ msgstr "Utilisation : pkgdelta [options] <paquet1> <paquet2>\\n" msgid "" "\tpkgdelta will create a delta file between two packages.\\nThis delta file " "can then be added to a database using repo-add.\\n\\n" -msgstr "\tpkgdelta va créer un fichier de delta entre les deux paquets.\\nCe fichier delta pourra être ajouté au dépôt avec repo-add.\\n\\n" +msgstr "" +"\tpkgdelta va créer un fichier de delta entre les deux paquets.\\nCe fichier " +"delta pourra être ajouté au dépôt avec repo-add.\\n\\n" msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" msgstr "Exemple : pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" @@ -887,33 +1154,45 @@ msgstr "Options :\\n" msgid " -q, --quiet minimize output\\n" msgstr " -q, --quiet minimise la sortie\\n" -msgid "" -" --min-pkg-size minimum package size before deltas are generated " -"(bytes)\\n" -msgstr " --min-pkg-size taille minimum des paquets pour lesquels les deltas seront générés (en octets).\\n" +msgid " --nocolor remove color from output\\n" +msgstr "" +#, fuzzy +msgid " --min-pkg-size minimum package size before deltas are generated\\n" +msgstr "" +" --min-pkg-size taille minimum des paquets pour lesquels les deltas " +"seront générés (en octets).\\n" + +#, fuzzy msgid "" -" --max-delta-size percent of package size above which deltas will be " +" --max-delta-size percent of new package above which the delta will be " "discarded\\n" -msgstr " --max-delta-size pourcentage de la taille des paquets au delà duquel les deltas ne seront pas pris en compte.\\n" +msgstr "" +" --max-delta-size pourcentage de la taille des paquets au delà duquel les " +"deltas ne seront pas pris en compte.\\n" msgid "" "Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nThis is free " "software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " "the extent permitted by law.\\n" -msgstr "Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" +"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nThis is free " +"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " +"the extent permitted by law.\\n" msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "Le paquet « %s » est invalide." msgid "Skipping delta creation for small package: %s - size %s" -msgstr "Omission de la création de delta pour un petit paquet : %s - taille : %s" +msgstr "" +"Omission de la création de delta pour un petit paquet : %s - taille : %s" msgid "The package names don't match : '%s' and '%s'" msgstr "Les noms des paquets ne sont pas cohérents : « %s » et « %s »" msgid "The package architectures don't match : '%s' and '%s'" -msgstr "Les architectures des paquets ne sont pas cohérentes : « %s » et « %s »" +msgstr "" +"Les architectures des paquets ne sont pas cohérentes : « %s » et « %s »" msgid "Both packages have the same version : '%s'" msgstr "Les deux paquets ont la même version : « %s »" @@ -925,7 +1204,8 @@ msgid "Delta could not be created." msgstr "Impossible de créer le delta." msgid "Delta package larger than maximum size. Removing." -msgstr "Le paquet delta est plus gros que la taille maximum autorisée. Suppression." +msgstr "" +"Le paquet delta est plus gros que la taille maximum autorisée. Suppression." msgid "Generated delta : '%s'" msgstr "Delta généré : « %s »" @@ -934,42 +1214,69 @@ msgid "File '%s' does not exist" msgstr "Fichier « %s » introuvable" msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" -msgstr "Le programme xdelta3 est introuvable ! Vérifiez qu'il est bien installé." +msgstr "" +"Le programme xdelta3 est introuvable ! Vérifiez qu'il est bien installé." msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" -msgstr "Utilisation : repo-add [options] <chemin de la base de donnée> <paquet|delta> …\\n" +msgstr "" +"Utilisation : repo-add [options] <chemin de la base de donnée> <paquet|" +"delta> …\\n" msgid "" -"repo-add will update a package database by reading a package " -"file.\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" -msgstr "« repo-add » va mettre à jour un dépot à partir d'un paquet.\\nIl est possible de spécifier plusieurs paquets à ajouter.\\n" +"repo-add will update a package database by reading a package file." +"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" +msgstr "" +"« repo-add » va mettre à jour un dépot à partir d'un paquet.\\nIl est " +"possible de spécifier plusieurs paquets à ajouter.\\n" msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n" -msgstr " -d, --delta génère et ajoute un delta pour la mise à jour des paquets\\n" +msgstr "" +" -d, --delta génère et ajoute un delta pour la mise à jour des paquets" +"\\n" + +msgid "" +" -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" +msgstr "" msgid " -f, --files update database's file list\\n" -msgstr " -f, --files mise à jour de la liste des fichiers de la base de données\\n" +msgstr "" +" -f, --files mise à jour de la liste des fichiers de la base de " +"données\\n" msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n" -msgstr "Utilisation : repo-remove [options] <chemin de la base de données> <nom du paquet|delta> …\\n" +msgstr "" +"Utilisation : repo-remove [options] <chemin de la base de données> <nom du " +"paquet|delta> …\\n" msgid "" -"repo-remove will update a package database by removing the package " -"name\\nspecified on the command line from the given repo database. " -"Multiple\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" -msgstr "« repo-remove » va mettre un jour un dépôt en supprimant le paquet\\nspécifié en ligne de commande pour un dépôt donné. Plusieurs\\npaquets à supprimer peuvent être spécifiés.\\n\\n" +"repo-remove will update a package database by removing the package name" +"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" +"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" +msgstr "" +"« repo-remove » va mettre un jour un dépôt en supprimant le paquet" +"\\nspécifié en ligne de commande pour un dépôt donné. Plusieurs\\npaquets à " +"supprimer peuvent être spécifiés.\\n\\n" msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" msgstr "Veuillez partir, il n'y a rien à voir ici.\\n" +msgid " --nocolor turn off color in output\\n" +msgstr "" + msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" -msgstr " -s, --sign signer la base de données avec GnuPG après la mise à jour\\n" +msgstr "" +" -s, --sign signer la base de données avec GnuPG après la mise à jour" +"\\n" msgid " -k, --key <key> use the specified key to sign the database\\n" -msgstr " -k, --key <clef> utilise la clef spécifiée pour signer la base de donnée\\n" +msgstr "" +" -k, --key <clef> utilise la clef spécifiée pour signer la base de donnée" +"\\n" msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" -msgstr " -v, --verify vérifie la signature de la base de données avant la mise à jour\\n" +msgstr "" +" -v, --verify vérifie la signature de la base de données avant la mise " +"à jour\\n" msgid "" "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" @@ -977,16 +1284,20 @@ msgstr "\\nVoir %s(8) pour plus de détails sur les options disponibles.\\n" msgid "" "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" -msgstr "Exemple: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" +msgstr "" +"Exemple: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgstr "Exemple: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgid "" -"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-" -"dev@archlinux.org>\\n\\nThis is free software; see the source for copying " -"conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" -msgstr "Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n\\nCeci est un logiciel libre ; voir les sources pour les conditions sur la copie.\\nIl n'y a AUCUNE GARANTIE, dans les limites permises par la loi.\\n" +"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n" +"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " +"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" +"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n" +"\\nCeci est un logiciel libre ; voir les sources pour les conditions sur la " +"copie.\\nIl n'y a AUCUNE GARANTIE, dans les limites permises par la loi.\\n" msgid "No database entry for package '%s'." msgstr "Pas d'entrée pour le paquet « %s »." @@ -997,12 +1308,20 @@ msgstr "Ajout de l'entrée « deltas » : %s -> %s" msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "Suppression de l'entrée existante « %s »…" +#, fuzzy +msgid "Removing empty deltas file ..." +msgstr "Suppression des répertoires vides… " + msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" msgstr "GPG n'a pas pu être trouvé. Est-il installé ?" msgid "Signing database..." msgstr "Signature de la base de données…" +#, fuzzy +msgid "Created signature file '%s'" +msgstr "Le fichier %s des signatures a été créé." + msgid "Failed to sign package database." msgstr "Échec lors de la signature de la base de données des paquets." @@ -1010,7 +1329,8 @@ msgid "Verifying database signature..." msgstr "Vérification de la signature de la base de données…" msgid "No existing signature found, skipping verification." -msgstr "Aucune signature existante n'a été trouvée : la véréfication est ignorée." +msgstr "" +"Aucune signature existante n'a été trouvée : la véréfication est ignorée." msgid "Database signature file verified." msgstr "La signature de la base de données a été vérifiée." @@ -1085,7 +1405,9 @@ msgid "Invalid command name '%s' specified." msgstr "La commande « %s » spécifiée est invalide." msgid "Cannot create temp directory for database building." -msgstr "Ne peut pas créer le répertoire temporaire pour construire la base de données." +msgstr "" +"Ne peut pas créer le répertoire temporaire pour construire la base de " +"données." msgid "Creating updated database file '%s'" msgstr "Création du nouveau fichier de dépôt « %s »" @@ -1096,8 +1418,73 @@ msgstr "Plus de paquet, création d'un dépôt vide." msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Aucun paquet modifié, il n'y a rien à faire." -msgid "option %s requires an argument\\n" -msgstr "L'option %s a besoin d'un argument\\n" +msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:" +msgstr "" -msgid "unrecognized option" +#, fuzzy +msgid "invalid option" msgstr "Option non reconnue" + +#, fuzzy +msgid "option requires an argument" +msgstr "L'option %s a besoin d'un argument\\n" + +#, fuzzy +msgid "option '%s' does not allow an argument" +msgstr "L'option %s a besoin d'un argument\\n" + +#, fuzzy +msgid "option '%s' requires an argument" +msgstr "L'option %s a besoin d'un argument\\n" + +#~ msgid "There is no agent set up to handle %s URLs. Check %s." +#~ msgstr "Il n'y a pas d'agent défini pour les URL %s. Vérifiez %s." + +#~ msgid "%s is not allowed to contain hyphens or whitespace." +#~ msgstr "%s ne peut pas contenir de tirets ou d'espaces." + +#~ msgid "Cannot find the %s binary required to determine latest %s revision." +#~ msgstr "" +#~ "Le fichier binaire %s, requis pour déterminer la dernière révision %s, " +#~ "n'a pas pu être trouvé." + +#~ msgid "Determining latest %s revision..." +#~ msgstr "Détermination de la dernière révision %s…" + +#~ msgid "Version found: %s" +#~ msgstr "Version trouvée : %s" + +#~ msgid "" +#~ " --holdver Prevent automatic version bumping for development %ss" +#~ msgstr "" +#~ " --holdver Ne pas changer automatiquement la version pour les %ss " +#~ "de développement" + +#~ msgid "\\0%s and %s cannot both be specified" +#~ msgstr "\\0%s et %s sont incompatibles" + +#~ msgid "%s was not found in %s; skipping dependency checks." +#~ msgstr "" +#~ "%s n'a pas pu être trouvé dans %s : la vérification des dépendances est " +#~ "ignorée." + +#~ msgid "Skipping source retrieval -- using existing %s tree" +#~ msgstr "" +#~ "Ignore la récupération des sources -- utilisation de l'arbre %s " +#~ "existant" + +#~ msgid "Skipping source integrity checks -- using existing %s tree" +#~ msgstr "" +#~ "Ignore la vérification de l'intégrité des sources -- utilisation de " +#~ "l'arbre %s existant" + +#~ msgid "Skipping source extraction -- using existing %s tree" +#~ msgstr "" +#~ "Ignore l'extraction des sources -- utilisation de l'arbre %s " +#~ "existant" + +#~ msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!" +#~ msgstr "Le répertoire source est vide, il n'y a rien à compiler !" + +#~ msgid "diff tool was not found, please install diffutils." +#~ msgstr "L'outil diff est introuvable, veuillez installer diffutils." diff --git a/scripts/po/gl.po b/scripts/po/gl.po index 0e49971d..d0eb7f6a 100644 --- a/scripts/po/gl.po +++ b/scripts/po/gl.po @@ -1,20 +1,21 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-20 11:26-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:00+1000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/gl/)\n" +"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-" +"pacman/language/gl/)\n" +"Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: gl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "WARNING:" @@ -29,53 +30,103 @@ msgstr "" msgid "Entering %s environment..." msgstr "" -msgid "Unable to find source file %s." +msgid "Unknown download protocol: %s" msgstr "" msgid "Aborting..." msgstr "" -msgid "There is no agent set up to handle %s URLs. Check %s." +msgid "The download program %s is not installed." msgstr "" -msgid "The download program %s is not installed." +msgid "Found %s" msgstr "" -msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" +msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." msgstr "" -msgid "Installing missing dependencies..." +msgid "Downloading %s..." msgstr "" -msgid "'%s' failed to install missing dependencies." +msgid "Failure while downloading %s" msgstr "" -msgid "Missing Dependencies:" +msgid "Extracting %s with %s" msgstr "" -msgid "Failed to remove installed dependencies." +msgid "Failed to extract %s" msgstr "" -msgid "Retrieving Sources..." +msgid "Unrecognized reference: %s" msgstr "" -msgid "Found %s" +msgid "Branching %s ..." msgstr "" -msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." +msgid "Failure while branching %s" msgstr "" -msgid "Downloading %s..." +msgid "%s is not a branch of %s" msgstr "" -msgid "Failure while downloading %s" +msgid "Pulling %s ..." +msgstr "" + +msgid "Failure while pulling %s" +msgstr "" + +msgid "Creating working copy of %s %s repo..." +msgstr "" + +msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" +msgstr "" + +msgid "Cloning %s %s repo..." +msgstr "" + +msgid "Failure while downloading %s %s repo" +msgstr "" + +msgid "%s is not a clone of %s" +msgstr "" + +msgid "Updating %s %s repo..." +msgstr "" + +msgid "Failure while updating %s %s repo" +msgstr "" + +msgid "Retrieving sources..." +msgstr "" + +msgid "Updated version: %s" +msgstr "" + +msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" +msgstr "" + +msgid "Unable to find source file %s." +msgstr "" + +msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" +msgstr "" + +msgid "Installing missing dependencies..." +msgstr "" + +msgid "'%s' failed to install missing dependencies." +msgstr "" + +msgid "Missing dependencies:" +msgstr "" + +msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "" msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "" -msgid "" -"Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." +msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." msgstr "" msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." @@ -84,6 +135,9 @@ msgstr "" msgid "Validating source files with %s..." msgstr "" +msgid "Skipped" +msgstr "" + msgid "NOT FOUND" msgstr "" @@ -141,16 +195,16 @@ msgstr "" msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "" -msgid "Extracting Sources..." +msgid "Extracting sources..." msgstr "" -msgid "Extracting %s with %s" +msgid "A failure occurred in %s()." msgstr "" -msgid "Failed to extract %s" +msgid "Failed to change to directory %s" msgstr "" -msgid "A failure occurred in %s()." +msgid "Failed to source %s" msgstr "" msgid "Starting %s()..." @@ -165,16 +219,22 @@ msgstr "" msgid "Purging unwanted files..." msgstr "" -msgid "Compressing man and info pages..." +msgid "Removing %s files..." msgstr "" -msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." +msgid "Removing empty directories..." msgstr "" -msgid "Removing %s files..." +msgid "%s entry file not in package : %s" msgstr "" -msgid "Removing empty directories..." +msgid "Package contains reference to %s" +msgstr "" + +msgid "Compressing man and info pages..." +msgstr "" + +msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." msgstr "" msgid "Compressing binaries with %s..." @@ -183,7 +243,13 @@ msgstr "" msgid "Could not compress binary : %s" msgstr "" -msgid "Generating %s file..." +msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" +msgstr "" + +msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" +msgstr "" + +msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" msgstr "" msgid "Cannot find library listed in %s: %s" @@ -195,21 +261,21 @@ msgstr "" msgid "Example for GPL'ed software: %s." msgstr "" -msgid "%s entry file not in package : %s" -msgstr "" - -msgid "Package contains reference to %s" +msgid "Generating %s file..." msgstr "" msgid "Missing %s directory." msgstr "" -msgid "Creating package..." +msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "" msgid "Adding %s file..." msgstr "" +msgid "Generating .MTREE file..." +msgstr "" + msgid "Compressing package..." msgstr "" @@ -267,10 +333,7 @@ msgstr "" msgid "%s contains invalid characters: '%s'" msgstr "" -msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." -msgstr "" - -msgid "%s is not allowed to contain hyphens or whitespace." +msgid "%s must be a decimal." msgstr "" msgid "%s must be an integer." @@ -306,7 +369,13 @@ msgstr "" msgid "Requested package %s is not provided in %s" msgstr "" -msgid "Sudo can not be found. Will use su to acquire root privileges." +msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." +msgstr "" + +msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." +msgstr "" + +msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." msgstr "" msgid "Cannot find the %s binary required for building as non-root user." @@ -318,8 +387,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." msgstr "" -msgid "" -"Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." +msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." msgstr "" msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." @@ -337,13 +405,20 @@ msgstr "" msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." msgstr "" -msgid "Cannot find the %s binary required to determine latest %s revision." +msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "" -msgid "Determining latest %s revision..." +msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" -msgid "Version found: %s" +msgid "" +"The package group has already been built, installing existing packages..." +msgstr "" + +msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" +msgstr "" + +msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" msgid "Usage: %s [options]" @@ -392,8 +467,7 @@ msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr "" -msgid "" -" -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" +msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr "" msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" @@ -408,6 +482,11 @@ msgid "" "sources" msgstr "" +msgid "" +" --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " +"checks" +msgstr "" + msgid " --asroot Allow %s to run as root user" msgstr "" @@ -417,13 +496,11 @@ msgstr "" msgid " --config <file> Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr "" -msgid "" -" --holdver Prevent automatic version bumping for development %ss" +msgid " --holdver Do not update VCS sources" msgstr "" msgid "" -" --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the " -"default" +" --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr "" msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" @@ -451,10 +528,17 @@ msgstr "" msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "" +msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" +msgstr "" + msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr "" +msgid "" +" --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" +msgstr "" + msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr "" @@ -462,11 +546,10 @@ msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "" msgid "" -"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-" -"dev@archlinux.org>.\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet " -"<jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is free software; see the source for " -"copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by " -"law.\\n" +"Copyright (c) 2006-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is " +"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " +"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" msgid "%s signal caught. Exiting..." @@ -493,7 +576,7 @@ msgstr "" msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." msgstr "" -msgid "\\0%s and %s cannot both be specified" +msgid "You do not have write permission to store logs in %s." msgstr "" msgid "" @@ -503,8 +586,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"The %s option is meant for the root user only. Please\\nrerun %s without the" -" %s flag." +"The %s option is meant for the root user only. Please\\nrerun %s without the " +"%s flag." msgstr "" msgid "" @@ -528,23 +611,6 @@ msgstr "" msgid "There is no key in your keyring." msgstr "" -msgid "A package has already been built, installing existing package..." -msgstr "" - -msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "" - -msgid "" -"The package group has already been built, installing existing packages..." -msgstr "" - -msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "" - -msgid "" -"Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "" - msgid "Leaving %s environment." msgstr "" @@ -557,6 +623,9 @@ msgstr "" msgid "Making package: %s" msgstr "" +msgid "Using a %s without a %s function is deprecated." +msgstr "" + msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" @@ -575,19 +644,7 @@ msgstr "" msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "" -msgid "%s was not found in %s; skipping dependency checks." -msgstr "" - -msgid "Skipping source retrieval -- using existing %s tree" -msgstr "" - -msgid "Skipping source integrity checks -- using existing %s tree" -msgstr "" - -msgid "Skipping source extraction -- using existing %s tree" -msgstr "" - -msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!" +msgid "Using existing %s tree" msgstr "" msgid "The package directory is empty, there is nothing to repackage!" @@ -602,13 +659,13 @@ msgstr "" msgid "Finished making: %s" msgstr "" -msgid "Usage: %s [pacman_db_root]" +msgid "Usage: %s [--nocolor] [pacman_db_root]" msgstr "" msgid "" -"Copyright (c) 2010-2012 Pacman Development Team <pacman-" -"dev@archlinux.org>.\\nThis is free software; see the source for copying " -"conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +"Copyright (c) 2010-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " +"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" msgid "%s does not exist or is not a directory." @@ -629,81 +686,94 @@ msgstr "" msgid "Done." msgstr "" +msgid "Usage: %s [options] operation [targets]" +msgstr "" + msgid "Manage pacman's list of trusted keys" msgstr "" -msgid " -a, --add [file(s)] Add the specified keys (empty for stdin)" +msgid "Operations:" msgstr "" -msgid " -d, --delete <keyid(s)> Remove the specified keyids" +msgid " -a, --add Add the specified keys (empty for stdin)" msgstr "" -msgid " -e, --export [keyid(s)] Export the specified or all keyids" +msgid " -d, --delete Remove the specified keyids" msgstr "" -msgid "" -" -f, --finger [keyid(s)] List fingerprint for specified or all keyids" +msgid " -e, --export Export the specified or all keyids" msgstr "" -msgid " -h, --help Show this help message and exit" +msgid "" +" -f, --finger List fingerprint for specified or all keyids" msgstr "" -msgid " -l, --list-keys [keyid(s)] List the specified or all keys" +msgid " -l, --list-keys List the specified or all keys" msgstr "" -msgid " -r, --recv-keys <keyid(s)> Fetch the specified keyids" +msgid " -r, --recv-keys Fetch the specified keyids" msgstr "" msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman" msgstr "" -msgid " -v, --verify <signature> Verify the file specified by the signature" +msgid "" +" -v, --verify Verify the file(s) specified by the signature(s)" msgstr "" -msgid " -V, --version Show program version" +msgid "" +" --edit-key Present a menu for key management task on keyids" msgstr "" -msgid "" -" --config <file> Use an alternate config file (instead of\\n" -" '%s')" +msgid " --import Imports pubring.gpg from dir(s)" msgstr "" msgid "" -" --edit-key <keyid(s)> Present a menu for key management task on keyids" +" --import-trustdb Imports ownertrust values from trustdb.gpg in " +"dir(s)" +msgstr "" + +msgid " --init Ensure the keyring is properly initialized" +msgstr "" + +msgid " --list-sigs List keys and their signatures" +msgstr "" + +msgid " --lsign-key Locally sign the specified keyid" msgstr "" msgid "" -" --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead\\n" -" of '%s')" +" --populate Reload the default keys from the (given) keyrings" +"\\n in '%s'" msgstr "" -msgid " --import <dir(s)> Imports pubring.gpg from dir(s)" +msgid "" +" --refresh-keys Update specified or all keys from a keyserver" msgstr "" msgid "" -" --import-trustdb <dir(s)> Imports ownertrust values from trustdb.gpg in " -"dir(s)" +" --config <file> Use an alternate config file (instead of" +"\\n '%s')" msgstr "" -msgid " --init Ensure the keyring is properly initialized" +msgid "" +" --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead" +"\\n of '%s')" msgstr "" -msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary" +msgid " --keyserver <server-url> Specify a keyserver to use if necessary" msgstr "" -msgid " --list-sigs [keyid(s)] List keys and their signatures" +msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr "" -msgid " --lsign-key <keyid> Locally sign the specified keyid" +msgid " -V, --version Show program version" msgstr "" -msgid "" -" --populate [keyring(s)] Reload the default keys from the (given) " -"keyrings\\n in '%s'" +msgid "Failed to lookup key by name:" msgstr "" -msgid "" -" --refresh-keys [keyid(s)] Update specified or all keys from a keyserver" +msgid "Key name is ambiguous:" msgstr "" msgid "The key identified by %s could not be found locally." @@ -736,9 +806,6 @@ msgstr "" msgid "Locally signing trusted keys in keyring..." msgstr "" -msgid "Locally signing key %s..." -msgstr "" - msgid "Importing owner trust values..." msgstr "" @@ -775,7 +842,10 @@ msgstr "" msgid "A specified signature could not be listed." msgstr "" -msgid "A specified key could not be locally signed." +msgid "Locally signing key %s..." +msgstr "" + +msgid "%s could not be locally signed." msgstr "" msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver." @@ -811,21 +881,24 @@ msgstr "" msgid "Please run %s with each operation separately." msgstr "" +msgid "No targets specified" +msgstr "" + msgid "" "pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof " "pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n" msgstr "" msgid "" -"Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a" -" tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis script " +"Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a " +"tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis script " "attempts to relocate these small files into one\\ncontinuous location on " "your hard drive. The result is that the hard\\ndrive should be able to read " "them faster, since the hard drive head\\ndoes not have to move around the " "disk as much.\\n" msgstr "" -msgid "diff tool was not found, please install diffutils." +msgid "Cannot find the %s binary required for verifying integrity." msgstr "" msgid "You must have correct permissions to optimize the database." @@ -861,6 +934,9 @@ msgstr "" msgid "Rotating database into place..." msgstr "" +msgid "New database substitution failed. Check for %s, %s, and %s directories." +msgstr "" + msgid "Finished. Your pacman database has been optimized." msgstr "" @@ -881,13 +957,14 @@ msgstr "" msgid " -q, --quiet minimize output\\n" msgstr "" -msgid "" -" --min-pkg-size minimum package size before deltas are generated " -"(bytes)\\n" +msgid " --nocolor remove color from output\\n" +msgstr "" + +msgid " --min-pkg-size minimum package size before deltas are generated\\n" msgstr "" msgid "" -" --max-delta-size percent of package size above which deltas will be " +" --max-delta-size percent of new package above which the delta will be " "discarded\\n" msgstr "" @@ -934,13 +1011,17 @@ msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" msgstr "" msgid "" -"repo-add will update a package database by reading a package " -"file.\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" +"repo-add will update a package database by reading a package file." +"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" msgstr "" msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n" msgstr "" +msgid "" +" -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" +msgstr "" + msgid " -f, --files update database's file list\\n" msgstr "" @@ -948,14 +1029,17 @@ msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n" msgstr "" msgid "" -"repo-remove will update a package database by removing the package " -"name\\nspecified on the command line from the given repo database. " -"Multiple\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" +"repo-remove will update a package database by removing the package name" +"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" +"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" msgstr "" msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" msgstr "" +msgid " --nocolor turn off color in output\\n" +msgstr "" + msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" msgstr "" @@ -977,9 +1061,9 @@ msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgstr "" msgid "" -"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-" -"dev@archlinux.org>\\n\\nThis is free software; see the source for copying " -"conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n" +"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " +"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" msgid "No database entry for package '%s'." @@ -991,12 +1075,18 @@ msgstr "" msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "" +msgid "Removing empty deltas file ..." +msgstr "" + msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" msgstr "" msgid "Signing database..." msgstr "" +msgid "Created signature file '%s'" +msgstr "" + msgid "Failed to sign package database." msgstr "" @@ -1090,8 +1180,17 @@ msgstr "" msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "" -msgid "option %s requires an argument\\n" +msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:" +msgstr "" + +msgid "invalid option" +msgstr "" + +msgid "option requires an argument" +msgstr "" + +msgid "option '%s' does not allow an argument" msgstr "" -msgid "unrecognized option" +msgid "option '%s' requires an argument" msgstr "" diff --git a/scripts/po/hr.po b/scripts/po/hr.po index 90c980fe..9ccf6af3 100644 --- a/scripts/po/hr.po +++ b/scripts/po/hr.po @@ -1,22 +1,24 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Ivica Kolić <ikoli@yahoo.com>, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-20 11:26-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:00+1000\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-21 01:17+0000\n" "Last-Translator: Ivica Kolić <ikoli@yahoo.com>\n" -"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/hr/)\n" +"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-" +"pacman/language/hr/)\n" +"Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: hr\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" msgid "WARNING:" msgstr "UPOZORENJE:" @@ -30,18 +32,94 @@ msgstr "ÄŒistim...." msgid "Entering %s environment..." msgstr "Ulazim u %s okruženje..." -msgid "Unable to find source file %s." -msgstr "Nije moguće naći izvornu datoteku %s." +msgid "Unknown download protocol: %s" +msgstr "" msgid "Aborting..." msgstr "Prekidam..." -msgid "There is no agent set up to handle %s URLs. Check %s." +msgid "The download program %s is not installed." msgstr "" -msgid "The download program %s is not installed." +msgid "Found %s" +msgstr "NaÄ‘en %s" + +msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." +msgstr "" + +msgid "Downloading %s..." +msgstr "Preuzimam %s..." + +msgid "Failure while downloading %s" +msgstr "Neuspjeh tijekom preuzimanja %s" + +msgid "Extracting %s with %s" +msgstr "Raspakiram %s pomoću %s" + +msgid "Failed to extract %s" +msgstr "Neuspjelo raspakiranje %s" + +msgid "Unrecognized reference: %s" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Branching %s ..." +msgstr "Dodajem %s..." + +#, fuzzy +msgid "Failure while branching %s" +msgstr "Neuspjeh tijekom preuzimanja %s" + +msgid "%s is not a branch of %s" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Pulling %s ..." +msgstr "Dodajem %s..." + +#, fuzzy +msgid "Failure while pulling %s" +msgstr "Neuspjeh tijekom preuzimanja %s" + +msgid "Creating working copy of %s %s repo..." +msgstr "" + +msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Cloning %s %s repo..." +msgstr "ÄŒistim...." + +#, fuzzy +msgid "Failure while downloading %s %s repo" +msgstr "Neuspjeh tijekom preuzimanja %s" + +#, fuzzy +msgid "%s is not a clone of %s" +msgstr "%s nije dopuÅ¡teno da bude prazan." + +#, fuzzy +msgid "Updating %s %s repo..." +msgstr "Dodajem %s datoteku..." + +#, fuzzy +msgid "Failure while updating %s %s repo" +msgstr "Neuspjeh tijekom preuzimanja %s" + +#, fuzzy +msgid "Retrieving sources..." +msgstr "Dobavljam izvore..." + +msgid "Updated version: %s" +msgstr "" + +msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" +msgstr "" + +msgid "Unable to find source file %s." +msgstr "Nije moguće naći izvornu datoteku %s." + msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "'%s' je vratio fatalnu greÅ¡ku (%i): %s" @@ -51,32 +129,17 @@ msgstr "Instaliram ovisnosti koje nedostaju..." msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "'%s' nije uspio instalirati ovisnosti koje nedostaju." -msgid "Missing Dependencies:" +#, fuzzy +msgid "Missing dependencies:" msgstr "Ovisnosti koje nedostaju:" msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "Neuspjelo uklanjanje instaliranih ovisnosti." -msgid "Retrieving Sources..." -msgstr "Dobavljam izvore..." - -msgid "Found %s" -msgstr "NaÄ‘en %s" - -msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." -msgstr "" - -msgid "Downloading %s..." -msgstr "Preuzimam %s..." - -msgid "Failure while downloading %s" -msgstr "Neuspjeh tijekom preuzimanja %s" - msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "" -msgid "" -"Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." +msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." msgstr "" msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." @@ -85,6 +148,9 @@ msgstr "" msgid "Validating source files with %s..." msgstr "Provjeranje valjanosti izvorne datoteke pomoću %s..." +msgid "Skipped" +msgstr "" + msgid "NOT FOUND" msgstr "NIJE PRONAÄEN" @@ -142,17 +208,20 @@ msgstr "" msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "" -msgid "Extracting Sources..." +#, fuzzy +msgid "Extracting sources..." msgstr "Raspakiranje izvornih datoteka..." -msgid "Extracting %s with %s" -msgstr "Raspakiram %s pomoću %s" +msgid "A failure occurred in %s()." +msgstr "DoÅ¡lo je do neuspjeha u %s()." -msgid "Failed to extract %s" +#, fuzzy +msgid "Failed to change to directory %s" msgstr "Neuspjelo raspakiranje %s" -msgid "A failure occurred in %s()." -msgstr "DoÅ¡lo je do neuspjeha u %s()." +#, fuzzy +msgid "Failed to source %s" +msgstr "Neuspjelo raspakiranje %s" msgid "Starting %s()..." msgstr "Pokrećem %s()..." @@ -166,25 +235,37 @@ msgstr "" msgid "Purging unwanted files..." msgstr "Uklanjam neželjene datoteke..." -msgid "Compressing man and info pages..." -msgstr "" - -msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." -msgstr "" - msgid "Removing %s files..." msgstr "Uklanjam %s datoteke..." msgid "Removing empty directories..." msgstr "Uklanjam prazne direktorije..." +msgid "%s entry file not in package : %s" +msgstr "%s datoteka unosa nije u paketu : %s" + +msgid "Package contains reference to %s" +msgstr "" + +msgid "Compressing man and info pages..." +msgstr "" + +msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." +msgstr "" + msgid "Compressing binaries with %s..." msgstr "" msgid "Could not compress binary : %s" msgstr "" -msgid "Generating %s file..." +msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" +msgstr "" + +msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" +msgstr "" + +msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" msgstr "" msgid "Cannot find library listed in %s: %s" @@ -196,21 +277,22 @@ msgstr "" msgid "Example for GPL'ed software: %s." msgstr "Primjer za GPL software: %s" -msgid "%s entry file not in package : %s" -msgstr "%s datoteka unosa nije u paketu : %s" - -msgid "Package contains reference to %s" +msgid "Generating %s file..." msgstr "" msgid "Missing %s directory." msgstr "Nedostaje %s direktorij." -msgid "Creating package..." +#, fuzzy +msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "Stvaram paket...." msgid "Adding %s file..." msgstr "Dodajem %s datoteku..." +msgid "Generating .MTREE file..." +msgstr "" + msgid "Compressing package..." msgstr "Komprimiram paket..." @@ -268,10 +350,7 @@ msgstr "" msgid "%s contains invalid characters: '%s'" msgstr "" -msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." -msgstr "" - -msgid "%s is not allowed to contain hyphens or whitespace." +msgid "%s must be a decimal." msgstr "" msgid "%s must be an integer." @@ -307,7 +386,13 @@ msgstr "" msgid "Requested package %s is not provided in %s" msgstr "" -msgid "Sudo can not be found. Will use su to acquire root privileges." +msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." +msgstr "" + +msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." +msgstr "" + +msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." msgstr "" msgid "Cannot find the %s binary required for building as non-root user." @@ -319,8 +404,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." msgstr "" -msgid "" -"Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." +msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." msgstr "" msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." @@ -338,14 +422,21 @@ msgstr "" msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." msgstr "" -msgid "Cannot find the %s binary required to determine latest %s revision." +msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "" -msgid "Determining latest %s revision..." +msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" -msgid "Version found: %s" -msgstr "NaÄ‘ena verzija: %s" +msgid "" +"The package group has already been built, installing existing packages..." +msgstr "" + +msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" +msgstr "" + +msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" +msgstr "" msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Upotreba: %s [opcije]" @@ -393,8 +484,7 @@ msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr "" -msgid "" -" -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" +msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr "" msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" @@ -409,6 +499,11 @@ msgid "" "sources" msgstr "" +msgid "" +" --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " +"checks" +msgstr "" + msgid " --asroot Allow %s to run as root user" msgstr "" @@ -418,13 +513,11 @@ msgstr "" msgid " --config <file> Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr "" -msgid "" -" --holdver Prevent automatic version bumping for development %ss" +msgid " --holdver Do not update VCS sources" msgstr "" msgid "" -" --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the " -"default" +" --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr "" msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" @@ -452,22 +545,29 @@ msgstr "" msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "" +msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" +msgstr "" + msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr "" +msgid "" +" --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" +msgstr "" + msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" -msgstr " --noprogressbar Ne prikazuj traku napretka prilikom preuzimanja datoteka" +msgstr "" +" --noprogressbar Ne prikazuj traku napretka prilikom preuzimanja datoteka" msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "" msgid "" -"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-" -"dev@archlinux.org>.\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet " -"<jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is free software; see the source for " -"copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by " -"law.\\n" +"Copyright (c) 2006-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is " +"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " +"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" msgid "%s signal caught. Exiting..." @@ -494,8 +594,9 @@ msgstr "Nemate dozvole za pisanje da biste pohranili preuzimanja u %s." msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." msgstr "" -msgid "\\0%s and %s cannot both be specified" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "You do not have write permission to store logs in %s." +msgstr "Nemate dozvole za pisanje da biste pohranili preuzimanja u %s." msgid "" "Running %s as root is a BAD idea and can cause permanent,\\ncatastrophic " @@ -504,8 +605,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"The %s option is meant for the root user only. Please\\nrerun %s without the" -" %s flag." +"The %s option is meant for the root user only. Please\\nrerun %s without the " +"%s flag." msgstr "" msgid "" @@ -529,23 +630,6 @@ msgstr "" msgid "There is no key in your keyring." msgstr "" -msgid "A package has already been built, installing existing package..." -msgstr "" - -msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "" - -msgid "" -"The package group has already been built, installing existing packages..." -msgstr "" - -msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "" - -msgid "" -"Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "" - msgid "Leaving %s environment." msgstr "NapuÅ¡tam %s okruženje." @@ -558,6 +642,9 @@ msgstr "" msgid "Making package: %s" msgstr "" +msgid "Using a %s without a %s function is deprecated." +msgstr "" + msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" @@ -576,20 +663,9 @@ msgstr "" msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "" -msgid "%s was not found in %s; skipping dependency checks." -msgstr "" - -msgid "Skipping source retrieval -- using existing %s tree" -msgstr "" - -msgid "Skipping source integrity checks -- using existing %s tree" -msgstr "" - -msgid "Skipping source extraction -- using existing %s tree" -msgstr "" - -msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Using existing %s tree" +msgstr "Uklanjam postojeći %s direktorij..." msgid "The package directory is empty, there is nothing to repackage!" msgstr "" @@ -603,13 +679,14 @@ msgstr "Uklanjam postojeći %s direktorij..." msgid "Finished making: %s" msgstr "" -msgid "Usage: %s [pacman_db_root]" +#, fuzzy +msgid "Usage: %s [--nocolor] [pacman_db_root]" msgstr "Upotreba: %s [pacman_db_root]" msgid "" -"Copyright (c) 2010-2012 Pacman Development Team <pacman-" -"dev@archlinux.org>.\\nThis is free software; see the source for copying " -"conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +"Copyright (c) 2010-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " +"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" msgid "%s does not exist or is not a directory." @@ -630,81 +707,97 @@ msgstr "" msgid "Done." msgstr "UÄinjeno." -msgid "Manage pacman's list of trusted keys" -msgstr "" - -msgid " -a, --add [file(s)] Add the specified keys (empty for stdin)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Usage: %s [options] operation [targets]" +msgstr "Upotreba: %s [opcije]" -msgid " -d, --delete <keyid(s)> Remove the specified keyids" +msgid "Manage pacman's list of trusted keys" msgstr "" -msgid " -e, --export [keyid(s)] Export the specified or all keyids" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Operations:" +msgstr "Opcije:" -msgid "" -" -f, --finger [keyid(s)] List fingerprint for specified or all keyids" +msgid " -a, --add Add the specified keys (empty for stdin)" msgstr "" -msgid " -h, --help Show this help message and exit" +#, fuzzy +msgid " -d, --delete Remove the specified keyids" msgstr " -h, --help Prikaži ovu poruku pomoći pri izlasku" -msgid " -l, --list-keys [keyid(s)] List the specified or all keys" +msgid " -e, --export Export the specified or all keyids" msgstr "" -msgid " -r, --recv-keys <keyid(s)> Fetch the specified keyids" +msgid "" +" -f, --finger List fingerprint for specified or all keyids" msgstr "" -msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman" +msgid " -l, --list-keys List the specified or all keys" msgstr "" -msgid " -v, --verify <signature> Verify the file specified by the signature" +msgid " -r, --recv-keys Fetch the specified keyids" msgstr "" -msgid " -V, --version Show program version" -msgstr " -V, --version Pokaži verziju programa" - -msgid "" -" --config <file> Use an alternate config file (instead of\\n" -" '%s')" +msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman" msgstr "" msgid "" -" --edit-key <keyid(s)> Present a menu for key management task on keyids" +" -v, --verify Verify the file(s) specified by the signature(s)" msgstr "" msgid "" -" --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead\\n" -" of '%s')" +" --edit-key Present a menu for key management task on keyids" msgstr "" -msgid " --import <dir(s)> Imports pubring.gpg from dir(s)" +msgid " --import Imports pubring.gpg from dir(s)" msgstr "" msgid "" -" --import-trustdb <dir(s)> Imports ownertrust values from trustdb.gpg in " +" --import-trustdb Imports ownertrust values from trustdb.gpg in " "dir(s)" msgstr "" msgid " --init Ensure the keyring is properly initialized" msgstr "" -msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary" +msgid " --list-sigs List keys and their signatures" msgstr "" -msgid " --list-sigs [keyid(s)] List keys and their signatures" +msgid " --lsign-key Locally sign the specified keyid" msgstr "" -msgid " --lsign-key <keyid> Locally sign the specified keyid" +msgid "" +" --populate Reload the default keys from the (given) keyrings" +"\\n in '%s'" msgstr "" msgid "" -" --populate [keyring(s)] Reload the default keys from the (given) " -"keyrings\\n in '%s'" +" --refresh-keys Update specified or all keys from a keyserver" msgstr "" msgid "" -" --refresh-keys [keyid(s)] Update specified or all keys from a keyserver" +" --config <file> Use an alternate config file (instead of" +"\\n '%s')" +msgstr "" + +msgid "" +" --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead" +"\\n of '%s')" +msgstr "" + +msgid " --keyserver <server-url> Specify a keyserver to use if necessary" +msgstr "" + +msgid " -h, --help Show this help message and exit" +msgstr " -h, --help Prikaži ovu poruku pomoći pri izlasku" + +msgid " -V, --version Show program version" +msgstr " -V, --version Pokaži verziju programa" + +msgid "Failed to lookup key by name:" +msgstr "" + +msgid "Key name is ambiguous:" msgstr "" msgid "The key identified by %s could not be found locally." @@ -737,9 +830,6 @@ msgstr "" msgid "Locally signing trusted keys in keyring..." msgstr "" -msgid "Locally signing key %s..." -msgstr "" - msgid "Importing owner trust values..." msgstr "" @@ -776,7 +866,10 @@ msgstr "" msgid "A specified signature could not be listed." msgstr "" -msgid "A specified key could not be locally signed." +msgid "Locally signing key %s..." +msgstr "" + +msgid "%s could not be locally signed." msgstr "" msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver." @@ -812,21 +905,24 @@ msgstr "" msgid "Please run %s with each operation separately." msgstr "" +msgid "No targets specified" +msgstr "" + msgid "" "pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof " "pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n" msgstr "" msgid "" -"Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a" -" tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis script " +"Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a " +"tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis script " "attempts to relocate these small files into one\\ncontinuous location on " "your hard drive. The result is that the hard\\ndrive should be able to read " "them faster, since the hard drive head\\ndoes not have to move around the " "disk as much.\\n" msgstr "" -msgid "diff tool was not found, please install diffutils." +msgid "Cannot find the %s binary required for verifying integrity." msgstr "" msgid "You must have correct permissions to optimize the database." @@ -862,6 +958,9 @@ msgstr "" msgid "Rotating database into place..." msgstr "" +msgid "New database substitution failed. Check for %s, %s, and %s directories." +msgstr "" + msgid "Finished. Your pacman database has been optimized." msgstr "ZavrÅ¡eno.VaÅ¡a pacman baza podadtaka je optimizirana." @@ -882,13 +981,14 @@ msgstr "Opcije:\\n" msgid " -q, --quiet minimize output\\n" msgstr "" -msgid "" -" --min-pkg-size minimum package size before deltas are generated " -"(bytes)\\n" +msgid " --nocolor remove color from output\\n" +msgstr "" + +msgid " --min-pkg-size minimum package size before deltas are generated\\n" msgstr "" msgid "" -" --max-delta-size percent of package size above which deltas will be " +" --max-delta-size percent of new package above which the delta will be " "discarded\\n" msgstr "" @@ -935,13 +1035,17 @@ msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" msgstr "Upotreba: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" msgid "" -"repo-add will update a package database by reading a package " -"file.\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" +"repo-add will update a package database by reading a package file." +"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" msgstr "" msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n" msgstr "" +msgid "" +" -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" +msgstr "" + msgid " -f, --files update database's file list\\n" msgstr "" @@ -949,14 +1053,17 @@ msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n" msgstr "" msgid "" -"repo-remove will update a package database by removing the package " -"name\\nspecified on the command line from the given repo database. " -"Multiple\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" +"repo-remove will update a package database by removing the package name" +"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" +"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" msgstr "" msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" msgstr "" +msgid " --nocolor turn off color in output\\n" +msgstr "" + msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" msgstr "" @@ -978,9 +1085,9 @@ msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgstr "" msgid "" -"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-" -"dev@archlinux.org>\\n\\nThis is free software; see the source for copying " -"conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n" +"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " +"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" msgid "No database entry for package '%s'." @@ -992,12 +1099,19 @@ msgstr "" msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Removing empty deltas file ..." +msgstr "Uklanjam prazne direktorije..." + msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" msgstr "" msgid "Signing database..." msgstr "" +msgid "Created signature file '%s'" +msgstr "" + msgid "Failed to sign package database." msgstr "" @@ -1091,8 +1205,20 @@ msgstr "" msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "" -msgid "option %s requires an argument\\n" +msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:" msgstr "" -msgid "unrecognized option" +msgid "invalid option" msgstr "" + +msgid "option requires an argument" +msgstr "" + +msgid "option '%s' does not allow an argument" +msgstr "" + +msgid "option '%s' requires an argument" +msgstr "" + +#~ msgid "Version found: %s" +#~ msgstr "NaÄ‘ena verzija: %s" diff --git a/scripts/po/hu.po b/scripts/po/hu.po index 4ce5aceb..ceef22d4 100644 --- a/scripts/po/hu.po +++ b/scripts/po/hu.po @@ -1,22 +1,23 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # György Balló <ballogy@freestart.hu>, 2011-2013. # ngaba <ngaba@bibl.u-szeged.hu>, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-20 11:26-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:00+1000\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-11 13:02+0000\n" "Last-Translator: György Balló <ballogy@freestart.hu>\n" -"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/hu/)\n" +"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-" +"pacman/language/hu/)\n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: hu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "WARNING:" @@ -31,18 +32,96 @@ msgstr "TisztÃtás..." msgid "Entering %s environment..." msgstr "Belépés a %s környezetbe..." -msgid "Unable to find source file %s." -msgstr "Nem található a(z) %s forrásfájl." +msgid "Unknown download protocol: %s" +msgstr "" msgid "Aborting..." msgstr "MegszakÃtás..." -msgid "There is no agent set up to handle %s URLs. Check %s." -msgstr "Nincs beállÃtva ügynök a(z) %s URL kezelésére. EllenÅ‘rizze a %s fájlt." - msgid "The download program %s is not installed." msgstr "A(z) %s letöltÅ‘program nincs telepÃtve." +msgid "Found %s" +msgstr "%s helyi forrás" + +msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." +msgstr "%s nem található a fordÃtási könyvtárban és nem URL." + +msgid "Downloading %s..." +msgstr "%s letöltése..." + +msgid "Failure while downloading %s" +msgstr "Hiba %s letöltése közben" + +msgid "Extracting %s with %s" +msgstr "%s kibontása a(z) %s programmal" + +msgid "Failed to extract %s" +msgstr "%s kibontása nem sikerült" + +#, fuzzy +msgid "Unrecognized reference: %s" +msgstr "A csomag hivatkozik a(z) %s-re" + +#, fuzzy +msgid "Branching %s ..." +msgstr "%s fájl generálása..." + +#, fuzzy +msgid "Failure while branching %s" +msgstr "Hiba %s letöltése közben" + +#, fuzzy +msgid "%s is not a branch of %s" +msgstr "'%s' nem egy csomagfájl, kihagyás" + +#, fuzzy +msgid "Pulling %s ..." +msgstr "%s hozzáadása..." + +#, fuzzy +msgid "Failure while pulling %s" +msgstr "Hiba %s letöltése közben" + +msgid "Creating working copy of %s %s repo..." +msgstr "" + +msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Cloning %s %s repo..." +msgstr "TisztÃtás..." + +#, fuzzy +msgid "Failure while downloading %s %s repo" +msgstr "Hiba %s letöltése közben" + +#, fuzzy +msgid "%s is not a clone of %s" +msgstr "A %s nem lehet üres." + +#, fuzzy +msgid "Updating %s %s repo..." +msgstr "MegbÃzhatósági adatbázis frissÃtése..." + +#, fuzzy +msgid "Failure while updating %s %s repo" +msgstr "Hiba %s letöltése közben" + +#, fuzzy +msgid "Retrieving sources..." +msgstr "Források letöltése..." + +msgid "Updated version: %s" +msgstr "" + +msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" +msgstr "" + +msgid "Unable to find source file %s." +msgstr "Nem található a(z) %s forrásfájl." + msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "'%s' végzetes hibával tért vissza (%i): %s" @@ -52,33 +131,20 @@ msgstr "Hiányzó függÅ‘ségek telepÃtése..." msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "'%s' nem tudta telepÃteni a hiányzó függÅ‘ségeket." -msgid "Missing Dependencies:" +#, fuzzy +msgid "Missing dependencies:" msgstr "Hiányzó függÅ‘ségek:" msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "Nem sikerült törölni a telepÃtett függÅ‘ségeket." -msgid "Retrieving Sources..." -msgstr "Források letöltése..." - -msgid "Found %s" -msgstr "%s helyi forrás" - -msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." -msgstr "%s nem található a fordÃtási könyvtárban és nem URL." - -msgid "Downloading %s..." -msgstr "%s letöltése..." - -msgid "Failure while downloading %s" -msgstr "Hiba %s letöltése közben" - msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "Forrásfájlok ellenÅ‘rzőösszegeinek generálása..." -msgid "" -"Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." -msgstr "Nem található az %s bináris, ami a forrásfájlok ellenÅ‘rzőösszegeinek generálásához szükséges." +msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." +msgstr "" +"Nem található az %s bináris, ami a forrásfájlok ellenÅ‘rzőösszegeinek " +"generálásához szükséges." msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "Érvénytelen integritásalgoritmus van megadva: '%s'." @@ -86,6 +152,9 @@ msgstr "Érvénytelen integritásalgoritmus van megadva: '%s'." msgid "Validating source files with %s..." msgstr "Forrásfájlok eredetiségének ellenÅ‘rzése %s ellenÅ‘rzőösszeggel..." +msgid "Skipped" +msgstr "" + msgid "NOT FOUND" msgstr "NEM TALÃLHATÓ" @@ -143,17 +212,20 @@ msgstr "Forrásfájlok ellenÅ‘rzőösszegei ellenÅ‘rzésének kihagyása." msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "Forrásfájlok PGP aláÃrásai ellenÅ‘rzésének kihagyása." -msgid "Extracting Sources..." +#, fuzzy +msgid "Extracting sources..." msgstr "Források kibontása..." -msgid "Extracting %s with %s" -msgstr "%s kibontása a(z) %s programmal" +msgid "A failure occurred in %s()." +msgstr "Hiba történt a %s()-ben." -msgid "Failed to extract %s" +#, fuzzy +msgid "Failed to change to directory %s" msgstr "%s kibontása nem sikerült" -msgid "A failure occurred in %s()." -msgstr "Hiba történt a %s()-ben." +#, fuzzy +msgid "Failed to source %s" +msgstr "%s kibontása nem sikerült" msgid "Starting %s()..." msgstr "%s() indÃtása..." @@ -167,26 +239,38 @@ msgstr "doc fájlok eltávolÃtása..." msgid "Purging unwanted files..." msgstr "Nem kÃvánt fájlok eltávolÃtása..." -msgid "Compressing man and info pages..." -msgstr "man és info oldalak tömörÃtése..." - -msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." -msgstr "HibakeresÅ‘ szimbólumok kivétele a binárisokból és függvénytárakból..." - msgid "Removing %s files..." msgstr "%s fájlok eltávolÃtása..." msgid "Removing empty directories..." msgstr "Ãœres könyvtárak eltávolÃtása..." +msgid "%s entry file not in package : %s" +msgstr "A %s bejegyzés nincs a csomagban : %s" + +msgid "Package contains reference to %s" +msgstr "A csomag hivatkozik a(z) %s-re" + +msgid "Compressing man and info pages..." +msgstr "man és info oldalak tömörÃtése..." + +msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." +msgstr "HibakeresÅ‘ szimbólumok kivétele a binárisokból és függvénytárakból..." + msgid "Compressing binaries with %s..." msgstr "Binárisok tömörÃtése %s-szel..." msgid "Could not compress binary : %s" msgstr "Nem sikerült a bináris tömörÃtése : %s" -msgid "Generating %s file..." -msgstr "%s fájl generálása..." +msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" +msgstr "" + +msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" +msgstr "" + +msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" +msgstr "" msgid "Cannot find library listed in %s: %s" msgstr "Nem található egy, a %s tömbben megadott függvénytár: %s" @@ -197,21 +281,23 @@ msgstr "Kérem adjon license sort a %s-hez!" msgid "Example for GPL'ed software: %s." msgstr "Példa GPL szoftverre: %s." -msgid "%s entry file not in package : %s" -msgstr "A %s bejegyzés nincs a csomagban : %s" - -msgid "Package contains reference to %s" -msgstr "A csomag hivatkozik a(z) %s-re" +msgid "Generating %s file..." +msgstr "%s fájl generálása..." msgid "Missing %s directory." msgstr "Hiányzó %s könyvtár." -msgid "Creating package..." +#, fuzzy +msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "Csomag létrehozása..." msgid "Adding %s file..." msgstr "%s fájl hozzáadása..." +#, fuzzy +msgid "Generating .MTREE file..." +msgstr "%s fájl generálása..." + msgid "Compressing package..." msgstr "Csomag tömörÃtése...." @@ -249,7 +335,8 @@ msgid "Failed to create source package file." msgstr "Nem sikerült létrehozni a forráscsomagfájlt." msgid "Failed to create symlink to source package file." -msgstr "Nem sikerült létrehozni a forráscsomagfájlra mutató szimbolikus linket." +msgstr "" +"Nem sikerült létrehozni a forráscsomagfájlra mutató szimbolikus linket." msgid "Installing package %s with %s..." msgstr "%s csomag telepÃtése \"%s\"-val..." @@ -269,11 +356,9 @@ msgstr "A %s nem kezdÅ‘dhet kötÅ‘jellel." msgid "%s contains invalid characters: '%s'" msgstr "%s érvénytelen karaktereket tartalmaz: '%s'" -msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." -msgstr "A %s nem tartalmazhat kettÅ‘spontot, kötÅ‘jelet vagy szóközt." - -msgid "%s is not allowed to contain hyphens or whitespace." -msgstr "A %s nem tartalmazhat kötÅ‘jelet vagy szóközt." +#, fuzzy +msgid "%s must be a decimal." +msgstr "%s-nak egész számnak kell lennie." msgid "%s must be an integer." msgstr "%s-nak egész számnak kell lennie." @@ -308,21 +393,35 @@ msgstr "Hiányzó %s funkció a '%s' osztott csomaghoz" msgid "Requested package %s is not provided in %s" msgstr "A(z) %s igényelt csomagot a %s nem szolgáltatja" -msgid "Sudo can not be found. Will use su to acquire root privileges." -msgstr "Nem található sudo, ezért su-t fogok használni a root privilégiumok megszerzéséhez." +msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." +msgstr "A %s nem tartalmazhat kettÅ‘spontot, kötÅ‘jelet vagy szóközt." + +#, fuzzy +msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." +msgstr "Nem található a %s bináris, ami minden %s művelethez szükséges." + +#, fuzzy +msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." +msgstr "" +"Nem található sudo, ezért su-t fogok használni a root privilégiumok " +"megszerzéséhez." msgid "Cannot find the %s binary required for building as non-root user." -msgstr "Nem található a %s bináris, ami a nem rendszergazdaként történÅ‘ fordÃtáshoz szükséges." +msgstr "" +"Nem található a %s bináris, ami a nem rendszergazdaként történÅ‘ fordÃtáshoz " +"szükséges." msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages." msgstr "Nem található a %s bináris, ami a csomagok aláÃrásához szükséges." msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." -msgstr "Nem található a %s bináris, ami a forrásfájlok ellenÅ‘rzéséhez szükséges." +msgstr "" +"Nem található a %s bináris, ami a forrásfájlok ellenÅ‘rzéséhez szükséges." -msgid "" -"Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." -msgstr "Nem található az %s bináris, ami a forrásfájlok ellenÅ‘rzőösszegeinek ellenÅ‘rzéséhez szükséges." +msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." +msgstr "" +"Nem található az %s bináris, ami a forrásfájlok ellenÅ‘rzőösszegeinek " +"ellenÅ‘rzéséhez szükséges." msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." msgstr "Nem található az %s bináris, ami a binárisok tömörÃtéséhez szükséges." @@ -331,22 +430,37 @@ msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation." msgstr "Nem található a %s bináris, ami az elosztott fordÃtáshoz szükséges." msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage." -msgstr "Nem található a %s bináris, ami a fordÃtó-gyorsÃtótár használatához szükséges." +msgstr "" +"Nem található a %s bináris, ami a fordÃtó-gyorsÃtótár használatához " +"szükséges." msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping." -msgstr "Nem található a %s bináris, ami az objektumfájlok megtisztÃtásához szükséges." +msgstr "" +"Nem található a %s bináris, ami az objektumfájlok megtisztÃtásához szükséges." msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." -msgstr "Nem található a %s bináris, ami a man és info oldalak tömörÃtéséhez szükséges." +msgstr "" +"Nem található a %s bináris, ami a man és info oldalak tömörÃtéséhez " +"szükséges." -msgid "Cannot find the %s binary required to determine latest %s revision." -msgstr "Nem található a(z) %s bináris, ami a legújabb %s revÃzió megállapÃtásához szükséges." +msgid "A package has already been built, installing existing package..." +msgstr "A csomag már le lett fordÃtva, létezÅ‘ csomag telepÃtése..." -msgid "Determining latest %s revision..." -msgstr "Legfrissebb %s revÃzió meghatározása..." +msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" +msgstr "A csomag már le lett fordÃtva. (a felülÃráshoz használja az %s opciót)" -msgid "Version found: %s" -msgstr "Megtalált verzió: %s" +msgid "" +"The package group has already been built, installing existing packages..." +msgstr "A csomagcsoport már le lett fordÃtva, létezÅ‘ csomagok telepÃtése..." + +msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" +msgstr "" +"A csomagcsoport már le lett fordÃtva. (a felülÃráshoz használja az %s opciót)" + +msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" +msgstr "" +"A csomagcsoport egy része már le lett fordÃtva. (a felülÃráshoz használja az " +"%s opciót)" msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Használat: %s [opciók]" @@ -364,7 +478,9 @@ msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps Minden függÅ‘ségellenÅ‘rzés kihagyása" msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" -msgstr " -e, --noextract Ne bontsa ki a forrásfájlokat (használja a meglévÅ‘ %s könyvtárat)" +msgstr "" +" -e, --noextract Ne bontsa ki a forrásfájlokat (használja a meglévÅ‘ %s " +"könyvtárat)" msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr " -f, --force LétezÅ‘ csomag felülÃrása" @@ -392,23 +508,32 @@ msgstr " -p <fájl> AlternatÃv fordÃtószkript használata ('%s' helye msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" -msgstr " -r, --rmdeps TelepÃtett függÅ‘ségek eltávolÃtása sikeres fordÃtás után" +msgstr "" +" -r, --rmdeps TelepÃtett függÅ‘ségek eltávolÃtása sikeres fordÃtás után" -msgid "" -" -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" -msgstr " -R, --repackage A csomag tartalmának újracsomagolása újrafordÃtás nélkül" +msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" +msgstr "" +" -R, --repackage A csomag tartalmának újracsomagolása újrafordÃtás nélkül" msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgstr " -s, --syncdeps Hiányzó függÅ‘ségek telepÃtése %snal" msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" -msgstr " -S, --source Csak forrás tarball generálása letöltött források nélkül" +msgstr "" +" -S, --source Csak forrás tarball generálása letöltött források nélkül" msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" -msgstr " --allsource Csak forrás tarball generálása a letöltött forrásokkal együtt" +msgstr "" +" --allsource Csak forrás tarball generálása a letöltött forrásokkal " +"együtt" + +msgid "" +" --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " +"checks" +msgstr "" msgid " --asroot Allow %s to run as root user" msgstr " --asroot Engedélyezi, hogy a %s rendszergazdaként fusson" @@ -417,16 +542,18 @@ msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr " --check A %s funkció futtatása a %s-ben" msgid " --config <file> Use an alternate config file (instead of '%s')" -msgstr " --config <fájl> Használjon egy alternatÃv konfiguráció fájlt ('%s' helyett)" +msgstr "" +" --config <fájl> Használjon egy alternatÃv konfiguráció fájlt ('%s' " +"helyett)" -msgid "" -" --holdver Prevent automatic version bumping for development %ss" -msgstr " --holdver Az automatikus verziószám-növelés kikapcsolása a fejlesztÅ‘i %s-ekhez" +#, fuzzy +msgid " --holdver Do not update VCS sources" +msgstr " --nocheck Ne futtassa a %s funkciót a %s-ben" msgid "" -" --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the " -"default" -msgstr " --key <kulcs> Kulcs megadása %s aláÃráshoz az alapértelmezett helyett" +" --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the default" +msgstr "" +" --key <kulcs> Kulcs megadása %s aláÃráshoz az alapértelmezett helyett" msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr " --nocheck Ne futtassa a %s funkciót a %s-ben" @@ -435,7 +562,9 @@ msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr " --nosign Ne készÃtsen aláÃrást a csomaghoz" msgid " --pkg <list> Only build listed packages from a split package" -msgstr " --pkg <lista> Csak a felsorolt csomagok elkészÃtése osztott csomag esetén" +msgstr "" +" --pkg <lista> Csak a felsorolt csomagok elkészÃtése osztott csomag " +"esetén" msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr " --sign Az eredményezett csomag aláÃrása %s-vel" @@ -445,7 +574,9 @@ msgstr " --skipchecksums Ne ellenÅ‘rizze a forrásfájlok ellenÅ‘rzőösszegé msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" -msgstr " --skipinteg Ne hajtson végre semmilyen eredetiségellenÅ‘rzést a forrásfájlokon" +msgstr "" +" --skipinteg Ne hajtson végre semmilyen eredetiségellenÅ‘rzést a " +"forrásfájlokon" msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" msgstr " --skippgpcheck Ne ellenÅ‘rizze a forrásfájlokat PGP aláÃrásokkal" @@ -453,23 +584,34 @@ msgstr " --skippgpcheck Ne ellenÅ‘rizze a forrásfájlokat PGP aláÃrásokka msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "Ezek az opciók átadásra kerülnek a %snak:" +msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" +msgstr "" + msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr " --noconfirm Ne kérjen megerÅ‘sÃtést a függÅ‘ségek feloldásához" +msgid "" +" --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" +msgstr "" + msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr " --noprogressbar Ne mutasson folyamatsávot a fájlok letöltése közben" msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "Ha %s nincs megadva, %s a '%s'-et fogja keresni" +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-" -"dev@archlinux.org>.\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet " -"<jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is free software; see the source for " -"copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by " -"law.\\n" -msgstr "Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nEz egy szabad szoftver; a forráskódban leÃrtak szerint terjeszthetÅ‘.\\nNINCS GARANCIA, a jog által engedélyezett mértékig.\\n" +"Copyright (c) 2006-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is " +"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " +"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" +"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nEz egy " +"szabad szoftver; a forráskódban leÃrtak szerint terjeszthetÅ‘.\\nNINCS " +"GARANCIA, a jog által engedélyezett mértékig.\\n" msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "%s szignál érkezett. Kilépés..." @@ -484,36 +626,51 @@ msgid "%s not found." msgstr "%s nem található." msgid "You do not have write permission to create packages in %s." -msgstr "Nincs Ãrási jogosultsága ahhoz, hogy csomagokat készÃtsen a %s könyvtárban." +msgstr "" +"Nincs Ãrási jogosultsága ahhoz, hogy csomagokat készÃtsen a %s könyvtárban." msgid "You do not have write permission to store packages in %s." -msgstr "Nincs Ãrási jogosultsága ahhoz, hogy csomagokat tároljon a %s könyvtárban." +msgstr "" +"Nincs Ãrási jogosultsága ahhoz, hogy csomagokat tároljon a %s könyvtárban." msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." -msgstr "Nincs Ãrási jogosultsága ahhoz, hogy letöltéseket tároljon a %s könyvtárban." +msgstr "" +"Nincs Ãrási jogosultsága ahhoz, hogy letöltéseket tároljon a %s könyvtárban." msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." -msgstr "Nincs Ãrási jogosultsága ahhoz, hogy forrás tarballokat tároljon a %s könyvtárban." +msgstr "" +"Nincs Ãrási jogosultsága ahhoz, hogy forrás tarballokat tároljon a %s " +"könyvtárban." -msgid "\\0%s and %s cannot both be specified" -msgstr "A \\0%s és a %s nem adható meg egyszerre" +#, fuzzy +msgid "You do not have write permission to store logs in %s." +msgstr "" +"Nincs Ãrási jogosultsága ahhoz, hogy letöltéseket tároljon a %s könyvtárban." msgid "" "Running %s as root is a BAD idea and can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system. If you wish to run as root, please\\nuse the %s " "option." -msgstr "A %s futtatása rendszergazdaként ROSSZ ötlet, és megmaradó,\\nvégzetes sérülést okozhat rendszerének. Ha szeretné rendszergazdaként\\nfuttatni, használja az %s opciót." +msgstr "" +"A %s futtatása rendszergazdaként ROSSZ ötlet, és megmaradó,\\nvégzetes " +"sérülést okozhat rendszerének. Ha szeretné rendszergazdaként\\nfuttatni, " +"használja az %s opciót." msgid "" -"The %s option is meant for the root user only. Please\\nrerun %s without the" -" %s flag." -msgstr "Az %s opciót csak rendszergazdák használhatják. Futtassa\\nújra a %s-t a %s opció nélkül." +"The %s option is meant for the root user only. Please\\nrerun %s without the " +"%s flag." +msgstr "" +"Az %s opciót csak rendszergazdák használhatják. Futtassa\\nújra a %s-t a %s " +"opció nélkül." msgid "" "Running %s as an unprivileged user will result in non-root\\nownership of " "the packaged files. Try using the %s environment by\\nplacing %s in the %s " "array in %s." -msgstr "A %s futtatása normál felhasználóként azt eredményezi, hogy a csomagolt\\nfájloknak nem rendszergazda lesz a tulajdonosa. Próbálja a %s\\nkörnyezet használatát elhelyezve a %s-ot a %s tömbben a %s fájlban." +msgstr "" +"A %s futtatása normál felhasználóként azt eredményezi, hogy a csomagolt" +"\\nfájloknak nem rendszergazda lesz a tulajdonosa. Próbálja a %s\\nkörnyezet " +"használatát elhelyezve a %s-ot a %s tömbben a %s fájlban." msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s." msgstr "Ne használja a %s opciót. Ez az opciót csak a %s használhatja." @@ -530,23 +687,6 @@ msgstr "A(z) %s kulcs nem létezik a kulcstartóban." msgid "There is no key in your keyring." msgstr "Nincs kulcs a kulcstartóban." -msgid "A package has already been built, installing existing package..." -msgstr "A csomag már le lett fordÃtva, létezÅ‘ csomag telepÃtése..." - -msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "A csomag már le lett fordÃtva. (a felülÃráshoz használja az %s opciót)" - -msgid "" -"The package group has already been built, installing existing packages..." -msgstr "A csomagcsoport már le lett fordÃtva, létezÅ‘ csomagok telepÃtése..." - -msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "A csomagcsoport már le lett fordÃtva. (a felülÃráshoz használja az %s opciót)" - -msgid "" -"Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "A csomagcsoport egy része már le lett fordÃtva. (a felülÃráshoz használja az %s opciót)" - msgid "Leaving %s environment." msgstr "%s környezet elhagyása." @@ -559,8 +699,13 @@ msgstr "Lehetséges, hogy a fájljogosultságok nem lesznek megÅ‘rizve." msgid "Making package: %s" msgstr "Csomag készÃtése: %s" +#, fuzzy +msgid "Using a %s without a %s function is deprecated." +msgstr "Nem javasolt az újracsomagolás %s függvény használata nélkül." + msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "A forráscsomag már le lett fordÃtva. (a felülÃráshoz használja az %s opciót)" +msgstr "" +"A forráscsomag már le lett fordÃtva. (a felülÃráshoz használja az %s opciót)" msgid "Source package created: %s" msgstr "Forráscsomag létrehozva: %s" @@ -577,20 +722,9 @@ msgstr "FordÃtási függÅ‘ségek ellenÅ‘rzése..." msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Nem sikerült teljesÃteni az összes függÅ‘séget." -msgid "%s was not found in %s; skipping dependency checks." -msgstr "A %s nem található a %s-ban; függÅ‘ségvizsgálatok kihagyása." - -msgid "Skipping source retrieval -- using existing %s tree" -msgstr "Források letöltésének kihagyása -- a meglévÅ‘ %s fa használata" - -msgid "Skipping source integrity checks -- using existing %s tree" -msgstr "IntegritásellenÅ‘rzések kihagyása -- a meglévÅ‘ %s fa használata" - -msgid "Skipping source extraction -- using existing %s tree" -msgstr "Források kibontásának kihagyása -- a meglévÅ‘ %s fa használata" - -msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!" -msgstr "A forráskönyvtár üres, nincs mit fordÃtani!" +#, fuzzy +msgid "Using existing %s tree" +msgstr "MeglévÅ‘ %s könyvtár eltávolÃtása..." msgid "The package directory is empty, there is nothing to repackage!" msgstr "A csomagkönyvtár üres, nincs mit újracsomagolni!" @@ -604,14 +738,19 @@ msgstr "MeglévÅ‘ %s könyvtár eltávolÃtása..." msgid "Finished making: %s" msgstr "Létrehozás befejezve: %s" -msgid "Usage: %s [pacman_db_root]" +#, fuzzy +msgid "Usage: %s [--nocolor] [pacman_db_root]" msgstr "Használat: %s [pacman_db_root]" +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2010-2012 Pacman Development Team <pacman-" -"dev@archlinux.org>.\\nThis is free software; see the source for copying " -"conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" -msgstr "Copyright (c) 2010-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\\nEz egy szabad szoftver; a forráskódban leÃrtak szerint terjeszthetÅ‘.\\nNINCS GARANCIA, a jog által engedélyezett mértékig.\\n" +"Copyright (c) 2010-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " +"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" +"Copyright (c) 2010-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"\\nEz egy szabad szoftver; a forráskódban leÃrtak szerint terjeszthetÅ‘." +"\\nNINCS GARANCIA, a jog által engedélyezett mértékig.\\n" msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "A %s nem létezik vagy nem egy könyvtár." @@ -623,7 +762,9 @@ msgid "You must have correct permissions to upgrade the database." msgstr "MegfelelÅ‘ jogosultságok kellenek az adatbázis frissÃtéséhez." msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." -msgstr "Pacman zárolófájlt találtam. Ez az eszköz nem futtatható, miközben a pacman fut." +msgstr "" +"Pacman zárolófájlt találtam. Ez az eszköz nem futtatható, miközben a pacman " +"fut." msgid "Pre-3.5 database format detected - upgrading..." msgstr "3.5 verzió elÅ‘tti adatbázist észleltem - frissÃtés..." @@ -631,82 +772,135 @@ msgstr "3.5 verzió elÅ‘tti adatbázist észleltem - frissÃtés..." msgid "Done." msgstr "Kész." +#, fuzzy +msgid "Usage: %s [options] operation [targets]" +msgstr "Használat: %s [opciók]" + msgid "Manage pacman's list of trusted keys" msgstr "Pacman megbÃzható kulcsok listájának kezelése" -msgid " -a, --add [file(s)] Add the specified keys (empty for stdin)" -msgstr " -a, --add [fájl(ok)] A megadott kulcsok hozzáadása (üres az stdin-hez)" +#, fuzzy +msgid "Operations:" +msgstr "Opciók:" + +#, fuzzy +msgid " -a, --add Add the specified keys (empty for stdin)" +msgstr "" +" -a, --add [fájl(ok)] A megadott kulcsok hozzáadása (üres az stdin-hez)" -msgid " -d, --delete <keyid(s)> Remove the specified keyids" +#, fuzzy +msgid " -d, --delete Remove the specified keyids" msgstr " -d, --delete <kulcsid(k)> A megadott kulcsazonosÃtók eltávolÃtása" -msgid " -e, --export [keyid(s)] Export the specified or all keyids" -msgstr " -e, --export [kulcsid(k)] A megadott vagy az összes kulcsazonosÃtó exportálása" +#, fuzzy +msgid " -e, --export Export the specified or all keyids" +msgstr "" +" -e, --export [kulcsid(k)] A megadott vagy az összes kulcsazonosÃtó " +"exportálása" +#, fuzzy msgid "" -" -f, --finger [keyid(s)] List fingerprint for specified or all keyids" -msgstr " -f, --finger [kulcsid(k)] Ujjlenyomat listázása a megadott vagy az összes kulcsazonosÃtóhoz" - -msgid " -h, --help Show this help message and exit" -msgstr " -h, --help MegjelenÃti ezt a súgót, majd kilép" +" -f, --finger List fingerprint for specified or all keyids" +msgstr "" +" -f, --finger [kulcsid(k)] Ujjlenyomat listázása a megadott vagy az összes " +"kulcsazonosÃtóhoz" -msgid " -l, --list-keys [keyid(s)] List the specified or all keys" -msgstr " -l, --list-keys [kulcsid(k)] A megadott vagy az összes kulcs listázása" +#, fuzzy +msgid " -l, --list-keys List the specified or all keys" +msgstr "" +" -l, --list-keys [kulcsid(k)] A megadott vagy az összes kulcs listázása" -msgid " -r, --recv-keys <keyid(s)> Fetch the specified keyids" +#, fuzzy +msgid " -r, --recv-keys Fetch the specified keyids" msgstr " -r, --recv-keys <kulcsid(k)> A megadott kulcsazonosÃtók lekérése" msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman" msgstr " -u, --updatedb Pacman trustdb-jének frissÃtése" -msgid " -v, --verify <signature> Verify the file specified by the signature" -msgstr " -v, --verify <aláÃrás> A megadott fájl ellenÅ‘rzése az aláÃrással" - -msgid " -V, --version Show program version" -msgstr " -V, --version Programverzió megjelenÃtése" - -msgid "" -" --config <file> Use an alternate config file (instead of\\n" -" '%s')" -msgstr " --config <file> AlternatÃv konfigurációs fájl használata\\n ('%s' helyett)" - +#, fuzzy msgid "" -" --edit-key <keyid(s)> Present a menu for key management task on keyids" -msgstr " --edit-key <kulcsid(k)> Menü mutatása a kulcsazonosÃtókon végezhetÅ‘ kulcskezelési feladatokhoz" +" -v, --verify Verify the file(s) specified by the signature(s)" +msgstr " -v, --verify <aláÃrás> A megadott fájl ellenÅ‘rzése az aláÃrással" +#, fuzzy msgid "" -" --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead\\n" -" of '%s')" -msgstr " --gpgdir <könyvtár> AlternatÃv könyvtár beállÃtása a GnuPG-hez\\n ('%s' helyett)" +" --edit-key Present a menu for key management task on keyids" +msgstr "" +" --edit-key <kulcsid(k)> Menü mutatása a kulcsazonosÃtókon végezhetÅ‘ " +"kulcskezelési feladatokhoz" -msgid " --import <dir(s)> Imports pubring.gpg from dir(s)" +#, fuzzy +msgid " --import Imports pubring.gpg from dir(s)" msgstr " --import <könyvtár(ak)> pubring.gpg importálása a könyvtár(ak)ból" +#, fuzzy msgid "" -" --import-trustdb <dir(s)> Imports ownertrust values from trustdb.gpg in " +" --import-trustdb Imports ownertrust values from trustdb.gpg in " "dir(s)" -msgstr " --import-trustdb <könyvtár(ak)> MegbÃzhatósági értékek importálása a könyvtár(ak)ban lévÅ‘ trustdb.gpg-bÅ‘l" +msgstr "" +" --import-trustdb <könyvtár(ak)> MegbÃzhatósági értékek importálása a " +"könyvtár(ak)ban lévÅ‘ trustdb.gpg-bÅ‘l" msgid " --init Ensure the keyring is properly initialized" -msgstr " --init EllenÅ‘rizze, hogy a kulcstartó megfelelÅ‘en inicializált-e" - -msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary" -msgstr " --keyserver Egy kulcsszerver megadása használatra, ha szükséges" +msgstr "" +" --init EllenÅ‘rizze, hogy a kulcstartó megfelelÅ‘en " +"inicializált-e" -msgid " --list-sigs [keyid(s)] List keys and their signatures" +#, fuzzy +msgid " --list-sigs List keys and their signatures" msgstr " --list-sigs [kulcsid(k)] Kulcsok és aláÃrásaik listázása" -msgid " --lsign-key <keyid> Locally sign the specified keyid" -msgstr " --lsign-key <kulcsid> Helyileg aláÃrja a megadott kulcsazonosÃtót" +#, fuzzy +msgid " --lsign-key Locally sign the specified keyid" +msgstr "" +" --lsign-key <kulcsid> Helyileg aláÃrja a megadott kulcsazonosÃtót" +#, fuzzy msgid "" -" --populate [keyring(s)] Reload the default keys from the (given) " -"keyrings\\n in '%s'" -msgstr " --populate [kulcstartó(k)] Újratölti az alapértelmezett kulcsokat a\n kulcstartókból a '%s' könyvtárban" +" --populate Reload the default keys from the (given) keyrings" +"\\n in '%s'" +msgstr "" +" --populate [kulcstartó(k)] Újratölti az alapértelmezett kulcsokat a\n" +" kulcstartókból a '%s' könyvtárban" +#, fuzzy msgid "" -" --refresh-keys [keyid(s)] Update specified or all keys from a keyserver" -msgstr " --refresh-keys [kulcsid(k)] A megadott vagy az összes kulcs frissÃtése egy kulcsszerverrÅ‘l" +" --refresh-keys Update specified or all keys from a keyserver" +msgstr "" +" --refresh-keys [kulcsid(k)] A megadott vagy az összes kulcs frissÃtése egy " +"kulcsszerverrÅ‘l" + +msgid "" +" --config <file> Use an alternate config file (instead of" +"\\n '%s')" +msgstr "" +" --config <file> AlternatÃv konfigurációs fájl használata" +"\\n ('%s' helyett)" + +msgid "" +" --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead" +"\\n of '%s')" +msgstr "" +" --gpgdir <könyvtár> AlternatÃv könyvtár beállÃtása a GnuPG-hez" +"\\n ('%s' helyett)" + +#, fuzzy +msgid " --keyserver <server-url> Specify a keyserver to use if necessary" +msgstr "" +" --keyserver Egy kulcsszerver megadása használatra, ha " +"szükséges" + +msgid " -h, --help Show this help message and exit" +msgstr " -h, --help MegjelenÃti ezt a súgót, majd kilép" + +msgid " -V, --version Show program version" +msgstr " -V, --version Programverzió megjelenÃtése" + +msgid "Failed to lookup key by name:" +msgstr "" + +msgid "Key name is ambiguous:" +msgstr "" msgid "The key identified by %s could not be found locally." msgstr "Nem található %s azonosÃtójú kulcs helyben." @@ -724,7 +918,8 @@ msgid "There is no secret key available to sign with." msgstr "Nem érhetÅ‘ el titkos kulcs az aláÃráshoz." msgid "Use '%s' to generate a default secret key." -msgstr "Egy alapértelmezett titkos kulcs generálásához használja a '%s' parancsot." +msgstr "" +"Egy alapértelmezett titkos kulcs generálásához használja a '%s' parancsot." msgid "No keyring files exist in %s." msgstr "Nem létezik kulcstartó a %s könyvtárban." @@ -738,9 +933,6 @@ msgstr "Kulcsok hozzáfűzése a(z) %s.gpg fájlból..." msgid "Locally signing trusted keys in keyring..." msgstr "MegbÃzható kulcsok aláÃrása helyileg a kulcstartóban..." -msgid "Locally signing key %s..." -msgstr "%s kulcs aláÃrása helyileg..." - msgid "Importing owner trust values..." msgstr "MegbÃzhatósági értékek importálása..." @@ -777,7 +969,11 @@ msgstr "Egy megadott kulcsot nem sikerült listázni." msgid "A specified signature could not be listed." msgstr "Egy megadott aláÃrást nem sikerült listázni." -msgid "A specified key could not be locally signed." +msgid "Locally signing key %s..." +msgstr "%s kulcs aláÃrása helyileg..." + +#, fuzzy +msgid "%s could not be locally signed." msgstr "Egy megadott kulcsot nem sikerült helyileg aláÃrni." msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver." @@ -813,25 +1009,39 @@ msgstr "Több művelet lett megadva." msgid "Please run %s with each operation separately." msgstr "Kérem, futtassa a %st minden művelethez külön-külön." +msgid "No targets specified" +msgstr "" + msgid "" "pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof " "pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n" -msgstr "A pacman-optimize egy kis hack, aminek javÃtani kellene a pacman\\nteljesÃtményét amikor olvassa/Ãrja a fájlrendszer alapú adatbázisát.\\n\\n" +msgstr "" +"A pacman-optimize egy kis hack, aminek javÃtani kellene a pacman" +"\\nteljesÃtményét amikor olvassa/Ãrja a fájlrendszer alapú adatbázisát.\\n\\n" msgid "" -"Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a" -" tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis script " +"Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a " +"tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis script " "attempts to relocate these small files into one\\ncontinuous location on " "your hard drive. The result is that the hard\\ndrive should be able to read " "them faster, since the hard drive head\\ndoes not have to move around the " "disk as much.\\n" -msgstr "Mivel a pacman sok kis fájlt használ ahhoz, hogy figyelemmel kövesse\\na csomagokat, van egy tendencia arra, hogy ezek töredezetté válnak\\naz idÅ‘ során. Ez a szkript megkÃsérli ezeket a kis fájlokat egy\\nfolyamatos helyre rakni a merevlemezen. Ez azt eredményezi, hogy\\na merevlemez gyorsabban tudja majd olvasni azokat, mivel a\\nmerevlemezfejnek nem kell olyan sokat mozognia.\\n" - -msgid "diff tool was not found, please install diffutils." -msgstr "A diff eszköz nem található, kérem telepÃtse a diffutils csomagot." +msgstr "" +"Mivel a pacman sok kis fájlt használ ahhoz, hogy figyelemmel kövesse\\na " +"csomagokat, van egy tendencia arra, hogy ezek töredezetté válnak\\naz idÅ‘ " +"során. Ez a szkript megkÃsérli ezeket a kis fájlokat egy\\nfolyamatos helyre " +"rakni a merevlemezen. Ez azt eredményezi, hogy\\na merevlemez gyorsabban " +"tudja majd olvasni azokat, mivel a\\nmerevlemezfejnek nem kell olyan sokat " +"mozognia.\\n" + +#, fuzzy +msgid "Cannot find the %s binary required for verifying integrity." +msgstr "" +"Nem található a %s bináris, ami a forrásfájlok ellenÅ‘rzéséhez szükséges." msgid "You must have correct permissions to optimize the database." -msgstr "Az adatbázis optimalizálásához megfelelÅ‘ jogosultságokkal kell rendelkeznie." +msgstr "" +"Az adatbázis optimalizálásához megfelelÅ‘ jogosultságokkal kell rendelkeznie." msgid "Can not create temp directory for database building." msgstr "Nem hozható létre ideiglenes könyvtár az adatbázis épÃtéséhez." @@ -863,6 +1073,9 @@ msgstr "Az integritásellenÅ‘rzés HIBÃT JELZETT, visszaállás a régi adatbá msgid "Rotating database into place..." msgstr "Adatbázis helyre forgatása..." +msgid "New database substitution failed. Check for %s, %s, and %s directories." +msgstr "" + msgid "Finished. Your pacman database has been optimized." msgstr "Befejezve. Pacman adatbázisa optimalizálva lett." @@ -872,7 +1085,9 @@ msgstr "Használat: pkgdelta [opció] <csomag1> <csomag2>\\n" msgid "" "\tpkgdelta will create a delta file between two packages.\\nThis delta file " "can then be added to a database using repo-add.\\n\\n" -msgstr "\tA pkgdelta két csomag között delta különbségfájlt készÃt.\\nEz a delta fájl a repo-add paranccsal adható az adatbázishoz.\\n\\n" +msgstr "" +"\tA pkgdelta két csomag között delta különbségfájlt készÃt.\\nEz a delta " +"fájl a repo-add paranccsal adható az adatbázishoz.\\n\\n" msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" msgstr "Példa: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" @@ -883,21 +1098,31 @@ msgstr "Opciók:\\n" msgid " -q, --quiet minimize output\\n" msgstr " -q, --quiet kimenet minimalizálása\\n" -msgid "" -" --min-pkg-size minimum package size before deltas are generated " -"(bytes)\\n" -msgstr "--min-pkg-size minimális csomagméret, ami felett delta lesz generálva (bájt)\\n" +msgid " --nocolor remove color from output\\n" +msgstr "" +#, fuzzy +msgid " --min-pkg-size minimum package size before deltas are generated\\n" +msgstr "" +"--min-pkg-size minimális csomagméret, ami felett delta lesz generálva " +"(bájt)\\n" + +#, fuzzy msgid "" -" --max-delta-size percent of package size above which deltas will be " +" --max-delta-size percent of new package above which the delta will be " "discarded\\n" -msgstr "--max-delta-size csomagméret százaléka, ami felett a delták el lesznek dobva\\n" +msgstr "" +"--max-delta-size csomagméret százaléka, ami felett a delták el lesznek dobva" +"\\n" msgid "" "Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nThis is free " "software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " "the extent permitted by law.\\n" -msgstr "Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nEz egy szabad szoftver; a forráskódban leÃrtak szerint terjeszthetÅ‘.\\nNINCS GARANCIA, a jog által engedélyezett mértékig.\\n" +msgstr "" +"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nEz egy szabad " +"szoftver; a forráskódban leÃrtak szerint terjeszthetÅ‘.\\nNINCS GARANCIA, a " +"jog által engedélyezett mértékig.\\n" msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "Érvénytelen csomagfájl '%s'." @@ -933,56 +1158,79 @@ msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" msgstr "Nem található az xdelta3 bináris! TelepÃtve van az xdelta3?" msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" -msgstr "Használat: repo-add [opciók] <adatbázis-elérési-út> <csomag|delta> ...\\n" +msgstr "" +"Használat: repo-add [opciók] <adatbázis-elérési-út> <csomag|delta> ...\\n" msgid "" -"repo-add will update a package database by reading a package " -"file.\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" -msgstr "A repo-add csomagadatbázist frissÃt a megadott csomagfájl(ok) tartalma alapján.\\nTöbb csomag is megadható a parancssorban.\\n" +"repo-add will update a package database by reading a package file." +"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" +msgstr "" +"A repo-add csomagadatbázist frissÃt a megadott csomagfájl(ok) tartalma " +"alapján.\\nTöbb csomag is megadható a parancssorban.\\n" msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n" -msgstr " -d, --delta delta generálása és hozzáadása a csomagfrissÃtéshez\\n" +msgstr "" +" -d, --delta delta generálása és hozzáadása a csomagfrissÃtéshez\\n" + +msgid "" +" -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" +msgstr "" msgid " -f, --files update database's file list\\n" msgstr " -f, --files adatbázis fájllistájának frissÃtése\\n" msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n" -msgstr "Használat: repo-remove [opciók] <adatbázis-elérési-út> <csomagnév|delta> ...\\n" +msgstr "" +"Használat: repo-remove [opciók] <adatbázis-elérési-út> <csomagnév|delta> ..." +"\\n" msgid "" -"repo-remove will update a package database by removing the package " -"name\\nspecified on the command line from the given repo database. " -"Multiple\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" -msgstr "A repo-remove csomagadatbázist frissÃt a parancssorban megadott csomag(ok)\\neltávolÃtásával. Több csomagnév is megadható a parancssorban.\\n" +"repo-remove will update a package database by removing the package name" +"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" +"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" +msgstr "" +"A repo-remove csomagadatbázist frissÃt a parancssorban megadott " +"csomag(ok)\\neltávolÃtásával. Több csomagnév is megadható a parancssorban.\\n" msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" msgstr "Kérem haladjon tovább, nincs itt semmi látnivaló.\\n" +msgid " --nocolor turn off color in output\\n" +msgstr "" + msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" msgstr " -s, --sign adatbázis aláÃrása GnuPG-vel a frissÃtés után\\n" msgid " -k, --key <key> use the specified key to sign the database\\n" -msgstr " -k, --key <kulcs> a megadott kulcs használata az adatbázis aláÃrásához\\n" +msgstr "" +" -k, --key <kulcs> a megadott kulcs használata az adatbázis aláÃrásához\\n" msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" -msgstr " -v, --verify adatbázis aláÃrásának ellenÅ‘rzése frissÃtés elÅ‘tt\\n" +msgstr "" +" -v, --verify adatbázis aláÃrásának ellenÅ‘rzése frissÃtés elÅ‘tt\\n" msgid "" "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" -msgstr "\\nAz elérhetÅ‘ opciókról további részleteket és leÃrásokat talál %s(8)-ban.\\n" +msgstr "" +"\\nAz elérhetÅ‘ opciókról további részleteket és leÃrásokat talál %s(8)-ban." +"\\n" msgid "" "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" -msgstr "Példa: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" +msgstr "" +"Példa: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgstr "Példa: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgid "" -"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-" -"dev@archlinux.org>\\n\\nThis is free software; see the source for copying " -"conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" -msgstr "Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n\\nEz egy szabad szoftver; a forráskódban leÃrtak szerint terjeszthetÅ‘.\\nNINCS GARANCIA, a jog által engedélyezett mértékig.\\n" +"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n" +"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " +"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" +"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n" +"\\nEz egy szabad szoftver; a forráskódban leÃrtak szerint terjeszthetÅ‘." +"\\nNINCS GARANCIA, a jog által engedélyezett mértékig.\\n" msgid "No database entry for package '%s'." msgstr "Nincs adatbázis-bejegyzés a(z) '%s' csomaghoz." @@ -993,12 +1241,20 @@ msgstr "'delta' bejegyzés hozzáadása : %s -> %s" msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "LétezÅ‘ '%s' bejegyzés eltávolÃtása..." +#, fuzzy +msgid "Removing empty deltas file ..." +msgstr "Ãœres könyvtárak eltávolÃtása..." + msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" msgstr "Nem található a gpg bináris! TelepÃtette a GnuGP-t?" msgid "Signing database..." msgstr "Adatbázis aláÃrása..." +#, fuzzy +msgid "Created signature file '%s'" +msgstr "%s aláÃrásfájl létrehozva." + msgid "Failed to sign package database." msgstr "Nem sikerült aláÃrni a csomagadatbázist." @@ -1081,7 +1337,8 @@ msgid "Invalid command name '%s' specified." msgstr "Érvénytelen '%s' parancsnév lett meghatározva." msgid "Cannot create temp directory for database building." -msgstr "Nem sikerült létrehozni az ideiglenes könyvtárat az adatbázis épÃtéséhez." +msgstr "" +"Nem sikerült létrehozni az ideiglenes könyvtárat az adatbázis épÃtéséhez." msgid "Creating updated database file '%s'" msgstr "'%s' frissÃtett adatbázisfájl létrehozása" @@ -1092,8 +1349,66 @@ msgstr "Nem maradt csomag, üres adatbázis létrehozása." msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Nem módosultak csomagok, nincs mit tenni." -msgid "option %s requires an argument\\n" -msgstr "A(z) %s opció igényel egy argumentumot\\n" +msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:" +msgstr "" -msgid "unrecognized option" +#, fuzzy +msgid "invalid option" msgstr "nem értelmezhetÅ‘ opció" + +#, fuzzy +msgid "option requires an argument" +msgstr "A(z) %s opció igényel egy argumentumot\\n" + +#, fuzzy +msgid "option '%s' does not allow an argument" +msgstr "A(z) %s opció igényel egy argumentumot\\n" + +#, fuzzy +msgid "option '%s' requires an argument" +msgstr "A(z) %s opció igényel egy argumentumot\\n" + +#~ msgid "There is no agent set up to handle %s URLs. Check %s." +#~ msgstr "" +#~ "Nincs beállÃtva ügynök a(z) %s URL kezelésére. EllenÅ‘rizze a %s fájlt." + +#~ msgid "%s is not allowed to contain hyphens or whitespace." +#~ msgstr "A %s nem tartalmazhat kötÅ‘jelet vagy szóközt." + +#~ msgid "Cannot find the %s binary required to determine latest %s revision." +#~ msgstr "" +#~ "Nem található a(z) %s bináris, ami a legújabb %s revÃzió megállapÃtásához " +#~ "szükséges." + +#~ msgid "Determining latest %s revision..." +#~ msgstr "Legfrissebb %s revÃzió meghatározása..." + +#~ msgid "Version found: %s" +#~ msgstr "Megtalált verzió: %s" + +#~ msgid "" +#~ " --holdver Prevent automatic version bumping for development %ss" +#~ msgstr "" +#~ " --holdver Az automatikus verziószám-növelés kikapcsolása a " +#~ "fejlesztÅ‘i %s-ekhez" + +#~ msgid "\\0%s and %s cannot both be specified" +#~ msgstr "A \\0%s és a %s nem adható meg egyszerre" + +#~ msgid "%s was not found in %s; skipping dependency checks." +#~ msgstr "A %s nem található a %s-ban; függÅ‘ségvizsgálatok kihagyása." + +#~ msgid "Skipping source retrieval -- using existing %s tree" +#~ msgstr "Források letöltésének kihagyása -- a meglévÅ‘ %s fa használata" + +#~ msgid "Skipping source integrity checks -- using existing %s tree" +#~ msgstr "IntegritásellenÅ‘rzések kihagyása -- a meglévÅ‘ %s fa használata" + +#~ msgid "Skipping source extraction -- using existing %s tree" +#~ msgstr "Források kibontásának kihagyása -- a meglévÅ‘ %s fa használata" + +#~ msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!" +#~ msgstr "A forráskönyvtár üres, nincs mit fordÃtani!" + +#~ msgid "diff tool was not found, please install diffutils." +#~ msgstr "A diff eszköz nem található, kérem telepÃtse a diffutils csomagot." diff --git a/scripts/po/id.po b/scripts/po/id.po index ea6c9198..8810576c 100644 --- a/scripts/po/id.po +++ b/scripts/po/id.po @@ -1,20 +1,21 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-20 11:26-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:00+1000\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-20 16:28+0000\n" "Last-Translator: Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>\n" -"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/id/)\n" +"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-" +"pacman/language/id/)\n" +"Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" msgid "WARNING:" @@ -29,53 +30,103 @@ msgstr "" msgid "Entering %s environment..." msgstr "" -msgid "Unable to find source file %s." +msgid "Unknown download protocol: %s" msgstr "" msgid "Aborting..." msgstr "" -msgid "There is no agent set up to handle %s URLs. Check %s." +msgid "The download program %s is not installed." msgstr "" -msgid "The download program %s is not installed." +msgid "Found %s" msgstr "" -msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" +msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." msgstr "" -msgid "Installing missing dependencies..." +msgid "Downloading %s..." msgstr "" -msgid "'%s' failed to install missing dependencies." +msgid "Failure while downloading %s" msgstr "" -msgid "Missing Dependencies:" +msgid "Extracting %s with %s" msgstr "" -msgid "Failed to remove installed dependencies." +msgid "Failed to extract %s" msgstr "" -msgid "Retrieving Sources..." +msgid "Unrecognized reference: %s" msgstr "" -msgid "Found %s" +msgid "Branching %s ..." msgstr "" -msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." +msgid "Failure while branching %s" msgstr "" -msgid "Downloading %s..." +msgid "%s is not a branch of %s" msgstr "" -msgid "Failure while downloading %s" +msgid "Pulling %s ..." +msgstr "" + +msgid "Failure while pulling %s" +msgstr "" + +msgid "Creating working copy of %s %s repo..." +msgstr "" + +msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" +msgstr "" + +msgid "Cloning %s %s repo..." +msgstr "" + +msgid "Failure while downloading %s %s repo" +msgstr "" + +msgid "%s is not a clone of %s" +msgstr "" + +msgid "Updating %s %s repo..." +msgstr "" + +msgid "Failure while updating %s %s repo" +msgstr "" + +msgid "Retrieving sources..." +msgstr "" + +msgid "Updated version: %s" +msgstr "" + +msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" +msgstr "" + +msgid "Unable to find source file %s." +msgstr "" + +msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" +msgstr "" + +msgid "Installing missing dependencies..." +msgstr "" + +msgid "'%s' failed to install missing dependencies." +msgstr "" + +msgid "Missing dependencies:" +msgstr "" + +msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "" msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "" -msgid "" -"Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." +msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." msgstr "" msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." @@ -84,6 +135,9 @@ msgstr "" msgid "Validating source files with %s..." msgstr "" +msgid "Skipped" +msgstr "" + msgid "NOT FOUND" msgstr "" @@ -141,16 +195,16 @@ msgstr "" msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "" -msgid "Extracting Sources..." +msgid "Extracting sources..." msgstr "" -msgid "Extracting %s with %s" +msgid "A failure occurred in %s()." msgstr "" -msgid "Failed to extract %s" +msgid "Failed to change to directory %s" msgstr "" -msgid "A failure occurred in %s()." +msgid "Failed to source %s" msgstr "" msgid "Starting %s()..." @@ -165,16 +219,22 @@ msgstr "" msgid "Purging unwanted files..." msgstr "" -msgid "Compressing man and info pages..." +msgid "Removing %s files..." msgstr "" -msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." +msgid "Removing empty directories..." msgstr "" -msgid "Removing %s files..." +msgid "%s entry file not in package : %s" msgstr "" -msgid "Removing empty directories..." +msgid "Package contains reference to %s" +msgstr "" + +msgid "Compressing man and info pages..." +msgstr "" + +msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." msgstr "" msgid "Compressing binaries with %s..." @@ -183,7 +243,13 @@ msgstr "" msgid "Could not compress binary : %s" msgstr "" -msgid "Generating %s file..." +msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" +msgstr "" + +msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" +msgstr "" + +msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" msgstr "" msgid "Cannot find library listed in %s: %s" @@ -195,21 +261,21 @@ msgstr "" msgid "Example for GPL'ed software: %s." msgstr "" -msgid "%s entry file not in package : %s" -msgstr "" - -msgid "Package contains reference to %s" +msgid "Generating %s file..." msgstr "" msgid "Missing %s directory." msgstr "" -msgid "Creating package..." +msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "" msgid "Adding %s file..." msgstr "" +msgid "Generating .MTREE file..." +msgstr "" + msgid "Compressing package..." msgstr "" @@ -267,10 +333,7 @@ msgstr "" msgid "%s contains invalid characters: '%s'" msgstr "" -msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." -msgstr "" - -msgid "%s is not allowed to contain hyphens or whitespace." +msgid "%s must be a decimal." msgstr "" msgid "%s must be an integer." @@ -306,7 +369,13 @@ msgstr "" msgid "Requested package %s is not provided in %s" msgstr "" -msgid "Sudo can not be found. Will use su to acquire root privileges." +msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." +msgstr "" + +msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." +msgstr "" + +msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." msgstr "" msgid "Cannot find the %s binary required for building as non-root user." @@ -318,8 +387,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." msgstr "" -msgid "" -"Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." +msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." msgstr "" msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." @@ -337,13 +405,20 @@ msgstr "" msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." msgstr "" -msgid "Cannot find the %s binary required to determine latest %s revision." +msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "" -msgid "Determining latest %s revision..." +msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" -msgid "Version found: %s" +msgid "" +"The package group has already been built, installing existing packages..." +msgstr "" + +msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" +msgstr "" + +msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" msgid "Usage: %s [options]" @@ -392,8 +467,7 @@ msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr "" -msgid "" -" -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" +msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr "" msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" @@ -408,6 +482,11 @@ msgid "" "sources" msgstr "" +msgid "" +" --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " +"checks" +msgstr "" + msgid " --asroot Allow %s to run as root user" msgstr "" @@ -417,13 +496,11 @@ msgstr "" msgid " --config <file> Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr "" -msgid "" -" --holdver Prevent automatic version bumping for development %ss" +msgid " --holdver Do not update VCS sources" msgstr "" msgid "" -" --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the " -"default" +" --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr "" msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" @@ -451,10 +528,17 @@ msgstr "" msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "" +msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" +msgstr "" + msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr "" +msgid "" +" --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" +msgstr "" + msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr "" @@ -462,11 +546,10 @@ msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "" msgid "" -"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-" -"dev@archlinux.org>.\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet " -"<jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is free software; see the source for " -"copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by " -"law.\\n" +"Copyright (c) 2006-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is " +"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " +"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" msgid "%s signal caught. Exiting..." @@ -493,7 +576,7 @@ msgstr "" msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." msgstr "" -msgid "\\0%s and %s cannot both be specified" +msgid "You do not have write permission to store logs in %s." msgstr "" msgid "" @@ -503,8 +586,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"The %s option is meant for the root user only. Please\\nrerun %s without the" -" %s flag." +"The %s option is meant for the root user only. Please\\nrerun %s without the " +"%s flag." msgstr "" msgid "" @@ -528,23 +611,6 @@ msgstr "" msgid "There is no key in your keyring." msgstr "" -msgid "A package has already been built, installing existing package..." -msgstr "" - -msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "" - -msgid "" -"The package group has already been built, installing existing packages..." -msgstr "" - -msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "" - -msgid "" -"Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "" - msgid "Leaving %s environment." msgstr "" @@ -557,6 +623,9 @@ msgstr "" msgid "Making package: %s" msgstr "" +msgid "Using a %s without a %s function is deprecated." +msgstr "" + msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" @@ -575,19 +644,7 @@ msgstr "" msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "" -msgid "%s was not found in %s; skipping dependency checks." -msgstr "" - -msgid "Skipping source retrieval -- using existing %s tree" -msgstr "" - -msgid "Skipping source integrity checks -- using existing %s tree" -msgstr "" - -msgid "Skipping source extraction -- using existing %s tree" -msgstr "" - -msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!" +msgid "Using existing %s tree" msgstr "" msgid "The package directory is empty, there is nothing to repackage!" @@ -602,13 +659,13 @@ msgstr "" msgid "Finished making: %s" msgstr "" -msgid "Usage: %s [pacman_db_root]" +msgid "Usage: %s [--nocolor] [pacman_db_root]" msgstr "" msgid "" -"Copyright (c) 2010-2012 Pacman Development Team <pacman-" -"dev@archlinux.org>.\\nThis is free software; see the source for copying " -"conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +"Copyright (c) 2010-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " +"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" msgid "%s does not exist or is not a directory." @@ -629,81 +686,94 @@ msgstr "" msgid "Done." msgstr "" +msgid "Usage: %s [options] operation [targets]" +msgstr "" + msgid "Manage pacman's list of trusted keys" msgstr "" -msgid " -a, --add [file(s)] Add the specified keys (empty for stdin)" +msgid "Operations:" msgstr "" -msgid " -d, --delete <keyid(s)> Remove the specified keyids" +msgid " -a, --add Add the specified keys (empty for stdin)" msgstr "" -msgid " -e, --export [keyid(s)] Export the specified or all keyids" +msgid " -d, --delete Remove the specified keyids" msgstr "" -msgid "" -" -f, --finger [keyid(s)] List fingerprint for specified or all keyids" +msgid " -e, --export Export the specified or all keyids" msgstr "" -msgid " -h, --help Show this help message and exit" +msgid "" +" -f, --finger List fingerprint for specified or all keyids" msgstr "" -msgid " -l, --list-keys [keyid(s)] List the specified or all keys" +msgid " -l, --list-keys List the specified or all keys" msgstr "" -msgid " -r, --recv-keys <keyid(s)> Fetch the specified keyids" +msgid " -r, --recv-keys Fetch the specified keyids" msgstr "" msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman" msgstr "" -msgid " -v, --verify <signature> Verify the file specified by the signature" +msgid "" +" -v, --verify Verify the file(s) specified by the signature(s)" msgstr "" -msgid " -V, --version Show program version" +msgid "" +" --edit-key Present a menu for key management task on keyids" msgstr "" -msgid "" -" --config <file> Use an alternate config file (instead of\\n" -" '%s')" +msgid " --import Imports pubring.gpg from dir(s)" msgstr "" msgid "" -" --edit-key <keyid(s)> Present a menu for key management task on keyids" +" --import-trustdb Imports ownertrust values from trustdb.gpg in " +"dir(s)" +msgstr "" + +msgid " --init Ensure the keyring is properly initialized" +msgstr "" + +msgid " --list-sigs List keys and their signatures" +msgstr "" + +msgid " --lsign-key Locally sign the specified keyid" msgstr "" msgid "" -" --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead\\n" -" of '%s')" +" --populate Reload the default keys from the (given) keyrings" +"\\n in '%s'" msgstr "" -msgid " --import <dir(s)> Imports pubring.gpg from dir(s)" +msgid "" +" --refresh-keys Update specified or all keys from a keyserver" msgstr "" msgid "" -" --import-trustdb <dir(s)> Imports ownertrust values from trustdb.gpg in " -"dir(s)" +" --config <file> Use an alternate config file (instead of" +"\\n '%s')" msgstr "" -msgid " --init Ensure the keyring is properly initialized" +msgid "" +" --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead" +"\\n of '%s')" msgstr "" -msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary" +msgid " --keyserver <server-url> Specify a keyserver to use if necessary" msgstr "" -msgid " --list-sigs [keyid(s)] List keys and their signatures" +msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr "" -msgid " --lsign-key <keyid> Locally sign the specified keyid" +msgid " -V, --version Show program version" msgstr "" -msgid "" -" --populate [keyring(s)] Reload the default keys from the (given) " -"keyrings\\n in '%s'" +msgid "Failed to lookup key by name:" msgstr "" -msgid "" -" --refresh-keys [keyid(s)] Update specified or all keys from a keyserver" +msgid "Key name is ambiguous:" msgstr "" msgid "The key identified by %s could not be found locally." @@ -736,9 +806,6 @@ msgstr "" msgid "Locally signing trusted keys in keyring..." msgstr "" -msgid "Locally signing key %s..." -msgstr "" - msgid "Importing owner trust values..." msgstr "" @@ -775,7 +842,10 @@ msgstr "" msgid "A specified signature could not be listed." msgstr "" -msgid "A specified key could not be locally signed." +msgid "Locally signing key %s..." +msgstr "" + +msgid "%s could not be locally signed." msgstr "" msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver." @@ -811,21 +881,24 @@ msgstr "" msgid "Please run %s with each operation separately." msgstr "" +msgid "No targets specified" +msgstr "" + msgid "" "pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof " "pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n" msgstr "" msgid "" -"Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a" -" tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis script " +"Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a " +"tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis script " "attempts to relocate these small files into one\\ncontinuous location on " "your hard drive. The result is that the hard\\ndrive should be able to read " "them faster, since the hard drive head\\ndoes not have to move around the " "disk as much.\\n" msgstr "" -msgid "diff tool was not found, please install diffutils." +msgid "Cannot find the %s binary required for verifying integrity." msgstr "" msgid "You must have correct permissions to optimize the database." @@ -861,6 +934,9 @@ msgstr "" msgid "Rotating database into place..." msgstr "" +msgid "New database substitution failed. Check for %s, %s, and %s directories." +msgstr "" + msgid "Finished. Your pacman database has been optimized." msgstr "" @@ -881,13 +957,14 @@ msgstr "" msgid " -q, --quiet minimize output\\n" msgstr "" -msgid "" -" --min-pkg-size minimum package size before deltas are generated " -"(bytes)\\n" +msgid " --nocolor remove color from output\\n" +msgstr "" + +msgid " --min-pkg-size minimum package size before deltas are generated\\n" msgstr "" msgid "" -" --max-delta-size percent of package size above which deltas will be " +" --max-delta-size percent of new package above which the delta will be " "discarded\\n" msgstr "" @@ -934,13 +1011,17 @@ msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" msgstr "" msgid "" -"repo-add will update a package database by reading a package " -"file.\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" +"repo-add will update a package database by reading a package file." +"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" msgstr "" msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n" msgstr "" +msgid "" +" -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" +msgstr "" + msgid " -f, --files update database's file list\\n" msgstr "" @@ -948,14 +1029,17 @@ msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n" msgstr "" msgid "" -"repo-remove will update a package database by removing the package " -"name\\nspecified on the command line from the given repo database. " -"Multiple\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" +"repo-remove will update a package database by removing the package name" +"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" +"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" msgstr "" msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" msgstr "" +msgid " --nocolor turn off color in output\\n" +msgstr "" + msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" msgstr "" @@ -977,9 +1061,9 @@ msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgstr "" msgid "" -"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-" -"dev@archlinux.org>\\n\\nThis is free software; see the source for copying " -"conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n" +"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " +"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" msgid "No database entry for package '%s'." @@ -991,12 +1075,18 @@ msgstr "" msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "" +msgid "Removing empty deltas file ..." +msgstr "" + msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" msgstr "" msgid "Signing database..." msgstr "" +msgid "Created signature file '%s'" +msgstr "" + msgid "Failed to sign package database." msgstr "" @@ -1090,8 +1180,17 @@ msgstr "" msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "" -msgid "option %s requires an argument\\n" +msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:" +msgstr "" + +msgid "invalid option" +msgstr "" + +msgid "option requires an argument" +msgstr "" + +msgid "option '%s' does not allow an argument" msgstr "" -msgid "unrecognized option" +msgid "option '%s' requires an argument" msgstr "" diff --git a/scripts/po/it.po b/scripts/po/it.po index a00772c0..c1e8f1d4 100644 --- a/scripts/po/it.po +++ b/scripts/po/it.po @@ -1,22 +1,23 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Andrea Scarpino <andrea@archlinux.org>, 2011, 2012. # Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>, 2011, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-20 11:26-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:00+1000\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-24 16:25+0000\n" "Last-Translator: Andrea Scarpino <bash.lnx@gmail.com>\n" -"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/it/)\n" +"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"language/it/)\n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "WARNING:" @@ -31,18 +32,96 @@ msgstr "Pulizia in corso..." msgid "Entering %s environment..." msgstr "Entro nell'ambiente %s..." -msgid "Unable to find source file %s." -msgstr "Impossibile trovare i sorgenti di %s." +msgid "Unknown download protocol: %s" +msgstr "" msgid "Aborting..." msgstr "L'operazione sta per essere interrotta..." -msgid "There is no agent set up to handle %s URLs. Check %s." -msgstr "Non sono stati impostati agenti per gestire gli URL di %s. Controllare %s." - msgid "The download program %s is not installed." msgstr "Il programma %s per il download non è installato." +msgid "Found %s" +msgstr "È stato trovato %s" + +msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." +msgstr "impossibile trovare %s nella directory di compilazione e non è un URL." + +msgid "Downloading %s..." +msgstr "Download di %s in corso..." + +msgid "Failure while downloading %s" +msgstr "Impossibile scaricare %s" + +msgid "Extracting %s with %s" +msgstr "Estrazione di %s con %s in corso..." + +msgid "Failed to extract %s" +msgstr "Impossibile estrarre %s" + +#, fuzzy +msgid "Unrecognized reference: %s" +msgstr "Il pacchetto contiene dei riferimenti a %s" + +#, fuzzy +msgid "Branching %s ..." +msgstr "Generazione del file %s in corso..." + +#, fuzzy +msgid "Failure while branching %s" +msgstr "Impossibile scaricare %s" + +#, fuzzy +msgid "%s is not a branch of %s" +msgstr "'%s' non è un pacchetto, sarà ignorato" + +#, fuzzy +msgid "Pulling %s ..." +msgstr "Aggiunta di %s in corso..." + +#, fuzzy +msgid "Failure while pulling %s" +msgstr "Impossibile scaricare %s" + +msgid "Creating working copy of %s %s repo..." +msgstr "" + +msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Cloning %s %s repo..." +msgstr "Pulizia in corso..." + +#, fuzzy +msgid "Failure while downloading %s %s repo" +msgstr "Impossibile scaricare %s" + +#, fuzzy +msgid "%s is not a clone of %s" +msgstr "%s non può essere vuoto." + +#, fuzzy +msgid "Updating %s %s repo..." +msgstr "Aggiornamento del database in corso..." + +#, fuzzy +msgid "Failure while updating %s %s repo" +msgstr "Impossibile scaricare %s" + +#, fuzzy +msgid "Retrieving sources..." +msgstr "Download dei sorgenti in corso..." + +msgid "Updated version: %s" +msgstr "" + +msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" +msgstr "" + +msgid "Unable to find source file %s." +msgstr "Impossibile trovare i sorgenti di %s." + msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "'%s' ha ritornato un errore fatale (%i): %s" @@ -52,33 +131,20 @@ msgstr "Installazione delle dipendenze mancanti in corso..." msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "'%s' non è riuscito ad installare le dipendenze mancanti." -msgid "Missing Dependencies:" +#, fuzzy +msgid "Missing dependencies:" msgstr "Dipendenze mancanti:" msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "Impossibile rimuovere le dipendenze installate." -msgid "Retrieving Sources..." -msgstr "Download dei sorgenti in corso..." - -msgid "Found %s" -msgstr "È stato trovato %s" - -msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." -msgstr "impossibile trovare %s nella directory di compilazione e non è un URL." - -msgid "Downloading %s..." -msgstr "Download di %s in corso..." - -msgid "Failure while downloading %s" -msgstr "Impossibile scaricare %s" - msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "Generazione dei controlli dell'integrità dei sorgenti in corso..." -msgid "" -"Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." -msgstr "Impossibile trovare %s richiesto per generare i controlli dell'integrità dei sorgenti." +msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." +msgstr "" +"Impossibile trovare %s richiesto per generare i controlli dell'integrità dei " +"sorgenti." msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "L'algoritmo dell'integrità '%s' specificato non è valido." @@ -86,6 +152,9 @@ msgstr "L'algoritmo dell'integrità '%s' specificato non è valido." msgid "Validating source files with %s..." msgstr "Validazione dei sorgenti con %s in corso..." +msgid "Skipped" +msgstr "" + msgid "NOT FOUND" msgstr "NON È STATO TROVATO" @@ -99,7 +168,9 @@ msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "Uno o più file non hanno superato il controllo di validità !" msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." -msgstr "I controlli dell'integrità (%s) differiscono in dimensione dall'array dei sorgenti." +msgstr "" +"I controlli dell'integrità (%s) differiscono in dimensione dall'array dei " +"sorgenti." msgid "Integrity checks are missing." msgstr "Mancano i controlli dell'integrità ." @@ -143,17 +214,20 @@ msgstr "I controlli dell'integrità dei sorgenti saranno ignorati." msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "Sto ignorando la verifica delle firme PGP." -msgid "Extracting Sources..." +#, fuzzy +msgid "Extracting sources..." msgstr "Estrazione dei sorgenti in corso..." -msgid "Extracting %s with %s" -msgstr "Estrazione di %s con %s in corso..." +msgid "A failure occurred in %s()." +msgstr "Si è verificato un errore in %s()." -msgid "Failed to extract %s" +#, fuzzy +msgid "Failed to change to directory %s" msgstr "Impossibile estrarre %s" -msgid "A failure occurred in %s()." -msgstr "Si è verificato un errore in %s()." +#, fuzzy +msgid "Failed to source %s" +msgstr "Impossibile estrarre %s" msgid "Starting %s()..." msgstr "Avvio di %s() in corso..." @@ -167,26 +241,39 @@ msgstr "Rimozione dei file della documentazione in corso..." msgid "Purging unwanted files..." msgstr "Eliminazione dei file indesiderati in corso..." -msgid "Compressing man and info pages..." -msgstr "Compressione delle pagine man ed info in corso..." - -msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." -msgstr "Rimozione dei simboli non necessari dai binari e dalle librerie in corso..." - msgid "Removing %s files..." msgstr "Rimozione dei file %s in corso..." msgid "Removing empty directories..." msgstr "Rimozione delle directory vuote in corso..." +msgid "%s entry file not in package : %s" +msgstr "La voce del backup %s non è nel pacchetto : %s" + +msgid "Package contains reference to %s" +msgstr "Il pacchetto contiene dei riferimenti a %s" + +msgid "Compressing man and info pages..." +msgstr "Compressione delle pagine man ed info in corso..." + +msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." +msgstr "" +"Rimozione dei simboli non necessari dai binari e dalle librerie in corso..." + msgid "Compressing binaries with %s..." msgstr "Compressione degli eseguibili con %s in corso..." msgid "Could not compress binary : %s" msgstr "Impossibile eseguire la compressione dell'eseguibile : %s" -msgid "Generating %s file..." -msgstr "Generazione del file %s in corso..." +msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" +msgstr "" + +msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" +msgstr "" + +msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" +msgstr "" msgid "Cannot find library listed in %s: %s" msgstr "Impossibile trovare la libreria presente in %s: %s" @@ -197,21 +284,23 @@ msgstr "Aggiungi il campo license al tuo %s!" msgid "Example for GPL'ed software: %s." msgstr "Esempio per un programma con licenza GPL: %s." -msgid "%s entry file not in package : %s" -msgstr "La voce del backup %s non è nel pacchetto : %s" - -msgid "Package contains reference to %s" -msgstr "Il pacchetto contiene dei riferimenti a %s" +msgid "Generating %s file..." +msgstr "Generazione del file %s in corso..." msgid "Missing %s directory." msgstr "Directory %s mancante." -msgid "Creating package..." +#, fuzzy +msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "Creazione del pacchetto in corso..." msgid "Adding %s file..." msgstr "Aggiunta del file %s in corso..." +#, fuzzy +msgid "Generating .MTREE file..." +msgstr "Generazione del file %s in corso..." + msgid "Compressing package..." msgstr "Compressione del pacchetto in corso..." @@ -269,11 +358,9 @@ msgstr "%s non può iniziare con un trattino." msgid "%s contains invalid characters: '%s'" msgstr "%s contiene dei caratti invalidi: '%s'" -msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." -msgstr "%s non può contenere due punti, trattini o spazi vuoti." - -msgid "%s is not allowed to contain hyphens or whitespace." -msgstr "%s non può contenere trattini o spazi vuoti." +#, fuzzy +msgid "%s must be a decimal." +msgstr "%s deve essere un intero." msgid "%s must be an integer." msgstr "%s deve essere un intero." @@ -282,7 +369,9 @@ msgid "%s is not available for the '%s' architecture." msgstr "%s non è disponibile per l'architettura '%s'." msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" -msgstr "Nota che molti pacchetti potrebbero aver bisogno di una linea aggiunta al loro %s" +msgstr "" +"Nota che molti pacchetti potrebbero aver bisogno di una linea aggiunta al " +"loro %s" msgid "such as %s." msgstr "come ad esempio %s." @@ -308,8 +397,17 @@ msgstr "Manca la funzione %s del pacchetto '%s'" msgid "Requested package %s is not provided in %s" msgstr "Il pacchetto richiesto %s non è fornito da %s " -msgid "Sudo can not be found. Will use su to acquire root privileges." -msgstr "Sudo non è installato. Sarà usato su per acquisire i privilegi di root." +msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." +msgstr "%s non può contenere due punti, trattini o spazi vuoti." + +#, fuzzy +msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." +msgstr "Impossibile trovare %s richiesto per tutte le operazioni di %s." + +#, fuzzy +msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." +msgstr "" +"Sudo non è installato. Sarà usato su per acquisire i privilegi di root." msgid "Cannot find the %s binary required for building as non-root user." msgstr "Impossibile trovare %s richiesto per compilare da utente non root." @@ -320,9 +418,9 @@ msgstr "Impossibile trovare %s richiesto per firmare i pacchetti." msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." msgstr "Impossibile trovare %s richiesto per verificare i sorgenti." -msgid "" -"Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." -msgstr "Impossibile trovare %s richiesto per validare l'integrità dei sorgenti." +msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." +msgstr "" +"Impossibile trovare %s richiesto per validare l'integrità dei sorgenti." msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." msgstr "Impossibile trovare %s richiesto per comprimere gli eseguibili." @@ -337,16 +435,31 @@ msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping." msgstr "Impossibile trovare %s richiesto per lo stripping dei file." msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." -msgstr "Impossibile trovare %s richiesto per comprimere le pagine info e i manuali." +msgstr "" +"Impossibile trovare %s richiesto per comprimere le pagine info e i manuali." -msgid "Cannot find the %s binary required to determine latest %s revision." -msgstr "Impossibile trovare %s richiesto per determinare l'ultima revisione di %s." +msgid "A package has already been built, installing existing package..." +msgstr "" +"Già è stato creato un pacchetto, installazione del pacchetto esistente in " +"corso..." + +msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" +msgstr "Un pacchetto è già stato compilato. (usa %s per sovrascrivere)" + +msgid "" +"The package group has already been built, installing existing packages..." +msgstr "" +"Il gruppo del pacchetto è stato già creato, installazione dei pacchetti " +"esistenti in corso..." -msgid "Determining latest %s revision..." -msgstr "Determinazione dell'ultima revisione di %s in corso..." +msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" +msgstr "" +"Il gruppo del pacchetto è già stato compilato. (usa %s per sovrascrivere)" -msgid "Version found: %s" -msgstr "Versione trovata: %s" +msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" +msgstr "" +"Parte del gruppo del pacchetto è già stato compilato. (usa %s per " +"sovrascrivere)" msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Uso: %s [opzioni]" @@ -388,15 +501,17 @@ msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr " -o, --nobuild Scarica ed estrae solo i file" msgid " -p <file> Use an alternate build script (instead of '%s')" -msgstr " -p <file> Usa uno script di build alternativo (invece di '%s')" +msgstr "" +" -p <file> Usa uno script di build alternativo (invece di '%s')" msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" -msgstr " -r, --rmdeps Rimuove le dipendenze installate dopo la compilazione" +msgstr "" +" -r, --rmdeps Rimuove le dipendenze installate dopo la compilazione" -msgid "" -" -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" -msgstr " -R, --repackage Ricrea il contenuto del pacchetto senza ricompilarlo" +msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" +msgstr "" +" -R, --repackage Ricrea il contenuto del pacchetto senza ricompilarlo" msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgstr " -s, --syncdeps Installa le dipendenze mancanti con %s" @@ -408,7 +523,13 @@ msgstr " -S, --source Genera il tarball senza scaricare i sorgenti" msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" -msgstr " --allsource Genera solo un archivio che include i sorgenti scaricati" +msgstr "" +" --allsource Genera solo un archivio che include i sorgenti scaricati" + +msgid "" +" --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " +"checks" +msgstr "" msgid " --asroot Allow %s to run as root user" msgstr " --asroot Consente a %s di avviarsi da utente root" @@ -417,16 +538,18 @@ msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr " --check Avvia la funzione %s nel %s" msgid " --config <file> Use an alternate config file (instead of '%s')" -msgstr " --config <file> Usa un file di configurazione alternativo (invece di '%s')" +msgstr "" +" --config <file> Usa un file di configurazione alternativo (invece di '%s')" -msgid "" -" --holdver Prevent automatic version bumping for development %ss" -msgstr " --holdver Previene l'incremento automatico della versione per lo sviluppo %ss" +#, fuzzy +msgid " --holdver Do not update VCS sources" +msgstr " --nocheck Non avvia la funzione %s nel %s" msgid "" -" --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the " -"default" -msgstr " --key <key> Specifica una chiave da usare per firmare %s invece di quella di default" +" --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the default" +msgstr "" +" --key <key> Specifica una chiave da usare per firmare %s invece di " +"quella di default" msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr " --nocheck Non avvia la funzione %s nel %s" @@ -435,7 +558,9 @@ msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr " --nosign Non crea una firma per il pacchetto" msgid " --pkg <list> Only build listed packages from a split package" -msgstr " --pkg <list> Compila solo i pacchetti elencati da un pacchetto splittato" +msgstr "" +" --pkg <list> Compila solo i pacchetti elencati da un pacchetto " +"splittato" msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr " --sign Firma il pacchetto risultante con %s" @@ -445,7 +570,8 @@ msgstr " --skipchecksums Non verifica l'integrità dei sorgenti" msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" -msgstr " --skipinteg Non effettua nessuna verifica sul controllo dei sorgenti" +msgstr "" +" --skipinteg Non effettua nessuna verifica sul controllo dei sorgenti" msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" msgstr " --skippgpcheck Non verifica i sorgenti con le firme PGP" @@ -453,23 +579,38 @@ msgstr " --skippgpcheck Non verifica i sorgenti con le firme PGP" msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "Queste opzioni possono essere passate a %s:" +msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" +msgstr "" + msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" -msgstr " --noconfirm Non chiede conferma durante la risoluzione delle dipendenze" +msgstr "" +" --noconfirm Non chiede conferma durante la risoluzione delle " +"dipendenze" + +msgid "" +" --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" +msgstr "" msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" -msgstr " --noprogressbar Non mostra la barra di avanzamento durante il download dei file" +msgstr "" +" --noprogressbar Non mostra la barra di avanzamento durante il download " +"dei file" msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "Se %s non è stato specificato, %s cercherà '%s'" +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-" -"dev@archlinux.org>.\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet " -"<jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is free software; see the source for " -"copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by " -"law.\\n" -msgstr "Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +"Copyright (c) 2006-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is " +"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " +"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" +"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is " +"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " +"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "È stato catturato il segnale %s. Uscita in corso..." @@ -487,7 +628,8 @@ msgid "You do not have write permission to create packages in %s." msgstr "Non si dispone dei permessi in scrittura per creare i pacchetti in %s." msgid "You do not have write permission to store packages in %s." -msgstr "Non si dispone dei permessi in scrittura per salvare i pacchetti in %s." +msgstr "" +"Non si dispone dei permessi in scrittura per salvare i pacchetti in %s." msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." msgstr "Non si dispone dei permessi in scrittura per salvare i download in %s." @@ -495,25 +637,34 @@ msgstr "Non si dispone dei permessi in scrittura per salvare i download in %s." msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." msgstr "Non si dispone dei permessi in scrittura per salvare i sorgenti in %s." -msgid "\\0%s and %s cannot both be specified" -msgstr "\\0%s e %s non possono essere entrambi specificati" +#, fuzzy +msgid "You do not have write permission to store logs in %s." +msgstr "Non si dispone dei permessi in scrittura per salvare i download in %s." msgid "" "Running %s as root is a BAD idea and can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system. If you wish to run as root, please\\nuse the %s " "option." -msgstr "Avviare %s da root è una CATTIVA idea e può causare danni permanenti e\\ncatastrofici al tuo sistema. Se desideri avviarlo da root, \\nusa l'opzione %s." +msgstr "" +"Avviare %s da root è una CATTIVA idea e può causare danni permanenti e" +"\\ncatastrofici al tuo sistema. Se desideri avviarlo da root, \\nusa " +"l'opzione %s." msgid "" -"The %s option is meant for the root user only. Please\\nrerun %s without the" -" %s flag." -msgstr "L'opzione %s deve essere usata solo dall'utente root. \\nRiavvia %s senza l'opzione %s." +"The %s option is meant for the root user only. Please\\nrerun %s without the " +"%s flag." +msgstr "" +"L'opzione %s deve essere usata solo dall'utente root. \\nRiavvia %s senza " +"l'opzione %s." msgid "" "Running %s as an unprivileged user will result in non-root\\nownership of " "the packaged files. Try using the %s environment by\\nplacing %s in the %s " "array in %s." -msgstr "Avviando %s con un utente senza privilegi, otterrai dei file pacchettizzati in modo errato. Prova ad utilizzare l'ambiente di %s,\\n mettendo %s nell'array %s in %s." +msgstr "" +"Avviando %s con un utente senza privilegi, otterrai dei file pacchettizzati " +"in modo errato. Prova ad utilizzare l'ambiente di %s,\\n mettendo %s " +"nell'array %s in %s." msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s." msgstr "Non usare l'opzione %s. Questa opzione si usa solo con %s." @@ -530,23 +681,6 @@ msgstr "La chiave %s non esiste nel tuo portachiavi." msgid "There is no key in your keyring." msgstr "Non c'è nessuna chiave nel tuo portachiavi." -msgid "A package has already been built, installing existing package..." -msgstr "Già è stato creato un pacchetto, installazione del pacchetto esistente in corso..." - -msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "Un pacchetto è già stato compilato. (usa %s per sovrascrivere)" - -msgid "" -"The package group has already been built, installing existing packages..." -msgstr "Il gruppo del pacchetto è stato già creato, installazione dei pacchetti esistenti in corso..." - -msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "Il gruppo del pacchetto è già stato compilato. (usa %s per sovrascrivere)" - -msgid "" -"Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "Parte del gruppo del pacchetto è già stato compilato. (usa %s per sovrascrivere)" - msgid "Leaving %s environment." msgstr "Uscita dall'ambiente di %s." @@ -559,6 +693,10 @@ msgstr "I permessi dei file potrebbero non essere preservati." msgid "Making package: %s" msgstr "Creazione del pacchetto: %s" +#, fuzzy +msgid "Using a %s without a %s function is deprecated." +msgstr "La ripacchettizzazione senza l'uso di una funzione %s è deprecata." + msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Già è stato creato un pacchetto. (usa %s per sovrascrivere)" @@ -577,20 +715,9 @@ msgstr "Controllo delle dipendenze durante la compilazione in corso..." msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Impossibile risolvere tutte le dipendenze." -msgid "%s was not found in %s; skipping dependency checks." -msgstr "%s non è stato trovato in %s; il controllo delle dipendenze sarà ignorato." - -msgid "Skipping source retrieval -- using existing %s tree" -msgstr "Il recupero dei sorgenti è stato ignorato, utilizzo la directory esistente %s" - -msgid "Skipping source integrity checks -- using existing %s tree" -msgstr "I controlli sull'integrità dei sorgenti sono stati ignorati, utilizzo la directory esistente %s" - -msgid "Skipping source extraction -- using existing %s tree" -msgstr "L'estrazione dei sorgenti è stata ignorata, utilizzo la directory esistente %s" - -msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!" -msgstr "La directory dei sorgenti è vuota, non c'è nulla da compilare!" +#, fuzzy +msgid "Using existing %s tree" +msgstr "Rimozione dell'esistente directory %s in corso..." msgid "The package directory is empty, there is nothing to repackage!" msgstr "La directory del pacchetto è vuota, non c'è nulla ripacchettizzare!" @@ -604,14 +731,19 @@ msgstr "Rimozione dell'esistente directory %s in corso..." msgid "Finished making: %s" msgstr "Compilazione terminata: %s" -msgid "Usage: %s [pacman_db_root]" +#, fuzzy +msgid "Usage: %s [--nocolor] [pacman_db_root]" msgstr "Uso: %s [pacman_db_root]" +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2010-2012 Pacman Development Team <pacman-" -"dev@archlinux.org>.\\nThis is free software; see the source for copying " -"conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" -msgstr "Copyright (c) 2010-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +"Copyright (c) 2010-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " +"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" +"Copyright (c) 2010-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " +"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "%s non esiste o non è una directory." @@ -623,90 +755,144 @@ msgid "You must have correct permissions to upgrade the database." msgstr "Per aggiornare il database devi avere i corretti permessi." msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." -msgstr "Il file lock di pacman è stato trovato. Impossibile avviare di nuovo pacman mentre è ancora in funzione." +msgstr "" +"Il file lock di pacman è stato trovato. Impossibile avviare di nuovo pacman " +"mentre è ancora in funzione." msgid "Pre-3.5 database format detected - upgrading..." -msgstr "È stato individuato il formato del database pre-3.5, aggiornamento in corso..." +msgstr "" +"È stato individuato il formato del database pre-3.5, aggiornamento in " +"corso..." msgid "Done." msgstr "Fatto." +#, fuzzy +msgid "Usage: %s [options] operation [targets]" +msgstr "Uso: %s [opzioni]" + msgid "Manage pacman's list of trusted keys" msgstr "Gestisce la lista delle chiavi attendibili di pacman" -msgid " -a, --add [file(s)] Add the specified keys (empty for stdin)" -msgstr " -a, --add [file(s)] Aggiunge la chiave specificata (vuoto per stdin)" +#, fuzzy +msgid "Operations:" +msgstr "Opzioni:" + +#, fuzzy +msgid " -a, --add Add the specified keys (empty for stdin)" +msgstr "" +" -a, --add [file(s)] Aggiunge la chiave specificata (vuoto per stdin)" -msgid " -d, --delete <keyid(s)> Remove the specified keyids" +#, fuzzy +msgid " -d, --delete Remove the specified keyids" msgstr " -d, --delete <keyid(s)> Rimuove le keyid specificate" -msgid " -e, --export [keyid(s)] Export the specified or all keyids" -msgstr " -e, --export [keyid(s)] Esporta la chiave specificata o tutti i keyids" +#, fuzzy +msgid " -e, --export Export the specified or all keyids" +msgstr "" +" -e, --export [keyid(s)] Esporta la chiave specificata o tutti i keyids" +#, fuzzy msgid "" -" -f, --finger [keyid(s)] List fingerprint for specified or all keyids" -msgstr " -f, --finger [keyid(s)] Elenca i fingerprint di tutti o dei keyids specificati" - -msgid " -h, --help Show this help message and exit" -msgstr " -h, --help Mostra questo messaggio di aiuto ed esce" +" -f, --finger List fingerprint for specified or all keyids" +msgstr "" +" -f, --finger [keyid(s)] Elenca i fingerprint di tutti o dei keyids " +"specificati" -msgid " -l, --list-keys [keyid(s)] List the specified or all keys" -msgstr " -l, --list-keys [keyid(s)] Elenca tutte le chiavi o quella specificata" +#, fuzzy +msgid " -l, --list-keys List the specified or all keys" +msgstr "" +" -l, --list-keys [keyid(s)] Elenca tutte le chiavi o quella specificata" -msgid " -r, --recv-keys <keyid(s)> Fetch the specified keyids" +#, fuzzy +msgid " -r, --recv-keys Fetch the specified keyids" msgstr " -r, --recv-keys <keyid(s)> Preleva i keyids specificati" msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman" msgstr " -u, --updatedb Aggiorna il database di pacman" -msgid " -v, --verify <signature> Verify the file specified by the signature" -msgstr " -v, --verify <signature> Verifica il file specificato dalla firma" - -msgid " -V, --version Show program version" -msgstr " -V, --version Mostra la versione del programma" - +#, fuzzy msgid "" -" --config <file> Use an alternate config file (instead of\\n" -" '%s')" -msgstr " --config <file> Usa un file di configurazione alternativo (invece di\\n '%s')" - -msgid "" -" --edit-key <keyid(s)> Present a menu for key management task on keyids" -msgstr " --edit-key <keyid(s)> Presenta un menu per la gestione delle chiavi" +" -v, --verify Verify the file(s) specified by the signature(s)" +msgstr " -v, --verify <signature> Verifica il file specificato dalla firma" +#, fuzzy msgid "" -" --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead\\n" -" of '%s')" -msgstr " --gpgdir <dir> Imposta una directory alternativa per GnuPG (invece\\n di '%s')" +" --edit-key Present a menu for key management task on keyids" +msgstr "" +" --edit-key <keyid(s)> Presenta un menu per la gestione delle chiavi" -msgid " --import <dir(s)> Imports pubring.gpg from dir(s)" +#, fuzzy +msgid " --import Imports pubring.gpg from dir(s)" msgstr " --import <dir(s)> Importa pubring.gpg dalla(e) directory" +#, fuzzy msgid "" -" --import-trustdb <dir(s)> Imports ownertrust values from trustdb.gpg in " +" --import-trustdb Imports ownertrust values from trustdb.gpg in " "dir(s)" -msgstr " --import-trustdb <dir(s)> Importa i valori dell'ownertrust da trustdb.gpg nella(e) directory" +msgstr "" +" --import-trustdb <dir(s)> Importa i valori dell'ownertrust da trustdb.gpg " +"nella(e) directory" msgid " --init Ensure the keyring is properly initialized" -msgstr " --init Assicura che il keyring sia inizializzato correttamente" - -msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary" -msgstr " --keyserver Se necessario, specifica un keyserver da utilizzare" +msgstr "" +" --init Assicura che il keyring sia inizializzato " +"correttamente" -msgid " --list-sigs [keyid(s)] List keys and their signatures" +#, fuzzy +msgid " --list-sigs List keys and their signatures" msgstr " --list-sigs [keyid(s)] Elenca le chiavi e le rispettive firme" -msgid " --lsign-key <keyid> Locally sign the specified keyid" +#, fuzzy +msgid " --lsign-key Locally sign the specified keyid" msgstr " --lsign-key <keyid> Firma localmente il keyid specificato" +#, fuzzy msgid "" -" --populate [keyring(s)] Reload the default keys from the (given) " +" --populate Reload the default keys from the (given) keyrings" +"\\n in '%s'" +msgstr "" +" --populate [keyring(s)] Ricarica le chiavi di default dai (specificati) " "keyrings\\n in '%s'" -msgstr " --populate [keyring(s)] Ricarica le chiavi di default dai (specificati) keyrings\\n in '%s'" +#, fuzzy msgid "" -" --refresh-keys [keyid(s)] Update specified or all keys from a keyserver" -msgstr " --refresh-keys [keyid(s)] Aggiorna la chiave specificata o tutte le chiavi da un keyserver" +" --refresh-keys Update specified or all keys from a keyserver" +msgstr "" +" --refresh-keys [keyid(s)] Aggiorna la chiave specificata o tutte le chiavi " +"da un keyserver" + +msgid "" +" --config <file> Use an alternate config file (instead of" +"\\n '%s')" +msgstr "" +" --config <file> Usa un file di configurazione alternativo " +"(invece di\\n '%s')" + +msgid "" +" --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead" +"\\n of '%s')" +msgstr "" +" --gpgdir <dir> Imposta una directory alternativa per GnuPG " +"(invece\\n di '%s')" + +#, fuzzy +msgid " --keyserver <server-url> Specify a keyserver to use if necessary" +msgstr "" +" --keyserver Se necessario, specifica un keyserver da " +"utilizzare" + +msgid " -h, --help Show this help message and exit" +msgstr " -h, --help Mostra questo messaggio di aiuto ed esce" + +msgid " -V, --version Show program version" +msgstr " -V, --version Mostra la versione del programma" + +msgid "Failed to lookup key by name:" +msgstr "" + +msgid "Key name is ambiguous:" +msgstr "" msgid "The key identified by %s could not be found locally." msgstr "La chiave identificata da %s non esiste localmente." @@ -738,9 +924,6 @@ msgstr "Aggiunta delle chiavi da %s.gpg in corso..." msgid "Locally signing trusted keys in keyring..." msgstr "Sto firmando localmente le chiavi verificate nel keyring..." -msgid "Locally signing key %s..." -msgstr "Sto firmando localmente la chiave %s..." - msgid "Importing owner trust values..." msgstr "Sto importando i valori..." @@ -777,14 +960,19 @@ msgstr "Una chiave specificata non può essere elencata." msgid "A specified signature could not be listed." msgstr "Una firma specificata non può essere elencata." -msgid "A specified key could not be locally signed." +msgid "Locally signing key %s..." +msgstr "Sto firmando localmente la chiave %s..." + +#, fuzzy +msgid "%s could not be locally signed." msgstr "Una chiave specificata non può essere firmata localmente." msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver." msgstr "La chiave remota non è stata correttamente scaricata dal keyserver." msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver." -msgstr "Una chiave locale specificata non può essere aggiornata da un keyserver." +msgstr "" +"Una chiave locale specificata non può essere aggiornata da un keyserver." msgid "The signature identified by %s could not be verified." msgstr "La firma identificata da %s non può essere verificata." @@ -813,22 +1001,34 @@ msgstr "Operazioni multiple specificate." msgid "Please run %s with each operation separately." msgstr "Si prega di avviare %s separatamente per ciascuna operazione." +msgid "No targets specified" +msgstr "" + msgid "" "pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof " "pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n" -msgstr "pacman-optimize è un piccolo hack che dovrebbe migliorare le prestazioni\\ndi pacman durante la lettura/scrittura del suo database.\\n\\n" +msgstr "" +"pacman-optimize è un piccolo hack che dovrebbe migliorare le prestazioni" +"\\ndi pacman durante la lettura/scrittura del suo database.\\n\\n" msgid "" -"Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a" -" tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis script " +"Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a " +"tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis script " "attempts to relocate these small files into one\\ncontinuous location on " "your hard drive. The result is that the hard\\ndrive should be able to read " "them faster, since the hard drive head\\ndoes not have to move around the " "disk as much.\\n" -msgstr "Poiché pacman utilizza molti file piccoli per tenere traccia dei pacchetti,\\ncol tempo questi file tendono a frammentarsi.\\nQuesto script prova a sistemare questi file piccoli all'interno di una\\nlocazione continua sul tuo disco rigido. Il risultato è che il disco rigido\\ndovrebbe essere in grado di leggerli più velocemente, in quanto la testina non\\ndeve spostarsi continuamente sul disco.\\n" - -msgid "diff tool was not found, please install diffutils." -msgstr "impossibile trovare lo strumento diff, si prega di installare diffutils." +msgstr "" +"Poiché pacman utilizza molti file piccoli per tenere traccia dei pacchetti," +"\\ncol tempo questi file tendono a frammentarsi.\\nQuesto script prova a " +"sistemare questi file piccoli all'interno di una\\nlocazione continua sul " +"tuo disco rigido. Il risultato è che il disco rigido\\ndovrebbe essere in " +"grado di leggerli più velocemente, in quanto la testina non\\ndeve spostarsi " +"continuamente sul disco.\\n" + +#, fuzzy +msgid "Cannot find the %s binary required for verifying integrity." +msgstr "Impossibile trovare %s richiesto per verificare i sorgenti." msgid "You must have correct permissions to optimize the database." msgstr "Devi avere i giusti permessi per ottimizzare il database." @@ -858,11 +1058,16 @@ msgid "Checking integrity..." msgstr "Verifica dell'integrità in corso..." msgid "Integrity check FAILED, reverting to old database." -msgstr "Impossibile effettuare il controllo dell'integrità , ritorno al vecchio database." +msgstr "" +"Impossibile effettuare il controllo dell'integrità , ritorno al vecchio " +"database." msgid "Rotating database into place..." msgstr "Ottimizzazione del database in corso..." +msgid "New database substitution failed. Check for %s, %s, and %s directories." +msgstr "" + msgid "Finished. Your pacman database has been optimized." msgstr "Terminato. Il database di pacman è stato ottimizzato." @@ -872,7 +1077,9 @@ msgstr "Uso: pkgdelta [opzioni] <pacchetto1> <pacchetto2>\\n" msgid "" "\tpkgdelta will create a delta file between two packages.\\nThis delta file " "can then be added to a database using repo-add.\\n\\n" -msgstr "\tpkgdelta creerà un file delta tra i due pacchetti.\\nQuesto file delta può, quindi, essere aggiunto al database, usando repo-add.\\n\\n" +msgstr "" +"\tpkgdelta creerà un file delta tra i due pacchetti.\\nQuesto file delta " +"può, quindi, essere aggiunto al database, usando repo-add.\\n\\n" msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" msgstr "Esempio: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" @@ -883,13 +1090,14 @@ msgstr "Opzioni:\\n" msgid " -q, --quiet minimize output\\n" msgstr " -q, --quiet minimizza l'output\\n" -msgid "" -" --min-pkg-size minimum package size before deltas are generated " -"(bytes)\\n" +msgid " --nocolor remove color from output\\n" +msgstr "" + +msgid " --min-pkg-size minimum package size before deltas are generated\\n" msgstr "" msgid "" -" --max-delta-size percent of package size above which deltas will be " +" --max-delta-size percent of new package above which the delta will be " "discarded\\n" msgstr "" @@ -897,7 +1105,10 @@ msgid "" "Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nThis is free " "software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " "the extent permitted by law.\\n" -msgstr "Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" +"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nThis is free " +"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " +"the extent permitted by law.\\n" msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "Il file '%s' del pacchetto non è valido." @@ -936,12 +1147,21 @@ msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" msgstr "Uso: repo-add [opzioni] <path-del-db> <pacchetto|delta> ...\\n" msgid "" -"repo-add will update a package database by reading a package " -"file.\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" -msgstr "repo-add aggiornerà un database di un pacchetto, leggendo i file del pacchetto.\\nPacchetti multipli da aggiungere, possono essere specificati dalla linea di comando.\\n" +"repo-add will update a package database by reading a package file." +"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" +msgstr "" +"repo-add aggiornerà un database di un pacchetto, leggendo i file del " +"pacchetto.\\nPacchetti multipli da aggiungere, possono essere specificati " +"dalla linea di comando.\\n" msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n" -msgstr " -d, --delta genera ed aggiunge il delta per l'aggiornamento del pacchetto\\n" +msgstr "" +" -d, --delta genera ed aggiunge il delta per l'aggiornamento del " +"pacchetto\\n" + +msgid "" +" -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" +msgstr "" msgid " -f, --files update database's file list\\n" msgstr " -f, --files aggiorna la lista dei file del database\\n" @@ -950,39 +1170,56 @@ msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n" msgstr "Uso: repo-remove [opzioni] <path-del-db> <nomepacchetto|delta> ...\\n" msgid "" -"repo-remove will update a package database by removing the package " -"name\\nspecified on the command line from the given repo database. " -"Multiple\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" -msgstr "repo-remove aggiornerà il database di un pacchetto, rimuovendo il nome del pacchetto dal database del repository,\\nspecificato dalla linea di comando. I pacchetti\\nmultipli da rimuovere, possono essere specificati dalla linea di comando.\\n" +"repo-remove will update a package database by removing the package name" +"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" +"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" +msgstr "" +"repo-remove aggiornerà il database di un pacchetto, rimuovendo il nome del " +"pacchetto dal database del repository,\\nspecificato dalla linea di comando. " +"I pacchetti\\nmultipli da rimuovere, possono essere specificati dalla linea " +"di comando.\\n" msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" msgstr "Stai alla larga, non c'è niente da vedere qui.\\n" +msgid " --nocolor turn off color in output\\n" +msgstr "" + msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" -msgstr " -s, --sign firma il database con GnuPG dopo l'aggiornamento\\n" +msgstr "" +" -s, --sign firma il database con GnuPG dopo l'aggiornamento\\n" msgid " -k, --key <key> use the specified key to sign the database\\n" -msgstr " -k, --key <key> usa la chiave specificata per firmare il database\\n" +msgstr "" +" -k, --key <key> usa la chiave specificata per firmare il database\\n" msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" -msgstr " -v, --verify verifica la firma del database prima dell'aggiornamento\\n" +msgstr "" +" -v, --verify verifica la firma del database prima dell'aggiornamento" +"\\n" msgid "" "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" -msgstr "\\nVedi %s(8) per maggiori dettagli e descrizioni delle opzioni disponibili.\\n" +msgstr "" +"\\nVedi %s(8) per maggiori dettagli e descrizioni delle opzioni disponibili." +"\\n" msgid "" "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" -msgstr "Esempio: repo-add /path/al/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" +msgstr "" +"Esempio: repo-add /path/al/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgstr "Esempio: repo-remove /path/al/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgid "" -"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-" -"dev@archlinux.org>\\n\\nThis is free software; see the source for copying " -"conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" -msgstr "Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n" +"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " +"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" +"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n" +"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " +"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgid "No database entry for package '%s'." msgstr "Non è stata trovata nessuna voce del database per il pacchetto '%s'." @@ -993,12 +1230,20 @@ msgstr "Aggiunta della voce 'deltas' : %s -> %s" msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "Rimozione della voce esistente '%s' in corso..." +#, fuzzy +msgid "Removing empty deltas file ..." +msgstr "Rimozione delle directory vuote in corso..." + msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" msgstr "Impossibile trovare il programma gpg! GnuPG è stato installato?" msgid "Signing database..." msgstr "Firma del database in corso..." +#, fuzzy +msgid "Created signature file '%s'" +msgstr "La firma del file %s è stata creata." + msgid "Failed to sign package database." msgstr "Impossibile firmare il database del pacchetto." @@ -1006,7 +1251,9 @@ msgid "Verifying database signature..." msgstr "Verifica della firma del database in corso..." msgid "No existing signature found, skipping verification." -msgstr "Non è stata trovata una firma esistente, il processo di verifica sarà ignorato." +msgstr "" +"Non è stata trovata una firma esistente, il processo di verifica sarà " +"ignorato." msgid "Database signature file verified." msgstr "La firma del database è stata verificata." @@ -1092,8 +1339,73 @@ msgstr "Non ci sono pacchetti, sto creando un database vuoto." msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Non è stato modificato alcun pacchetto." -msgid "option %s requires an argument\\n" -msgstr "l'opzione %s richiede un argomento\\n" +msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:" +msgstr "" -msgid "unrecognized option" +#, fuzzy +msgid "invalid option" msgstr "opzione non riconosciuta" + +#, fuzzy +msgid "option requires an argument" +msgstr "l'opzione %s richiede un argomento\\n" + +#, fuzzy +msgid "option '%s' does not allow an argument" +msgstr "l'opzione %s richiede un argomento\\n" + +#, fuzzy +msgid "option '%s' requires an argument" +msgstr "l'opzione %s richiede un argomento\\n" + +#~ msgid "There is no agent set up to handle %s URLs. Check %s." +#~ msgstr "" +#~ "Non sono stati impostati agenti per gestire gli URL di %s. Controllare %s." + +#~ msgid "%s is not allowed to contain hyphens or whitespace." +#~ msgstr "%s non può contenere trattini o spazi vuoti." + +#~ msgid "Cannot find the %s binary required to determine latest %s revision." +#~ msgstr "" +#~ "Impossibile trovare %s richiesto per determinare l'ultima revisione di %s." + +#~ msgid "Determining latest %s revision..." +#~ msgstr "Determinazione dell'ultima revisione di %s in corso..." + +#~ msgid "Version found: %s" +#~ msgstr "Versione trovata: %s" + +#~ msgid "" +#~ " --holdver Prevent automatic version bumping for development %ss" +#~ msgstr "" +#~ " --holdver Previene l'incremento automatico della versione per lo " +#~ "sviluppo %ss" + +#~ msgid "\\0%s and %s cannot both be specified" +#~ msgstr "\\0%s e %s non possono essere entrambi specificati" + +#~ msgid "%s was not found in %s; skipping dependency checks." +#~ msgstr "" +#~ "%s non è stato trovato in %s; il controllo delle dipendenze sarà ignorato." + +#~ msgid "Skipping source retrieval -- using existing %s tree" +#~ msgstr "" +#~ "Il recupero dei sorgenti è stato ignorato, utilizzo la directory " +#~ "esistente %s" + +#~ msgid "Skipping source integrity checks -- using existing %s tree" +#~ msgstr "" +#~ "I controlli sull'integrità dei sorgenti sono stati ignorati, utilizzo la " +#~ "directory esistente %s" + +#~ msgid "Skipping source extraction -- using existing %s tree" +#~ msgstr "" +#~ "L'estrazione dei sorgenti è stata ignorata, utilizzo la directory " +#~ "esistente %s" + +#~ msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!" +#~ msgstr "La directory dei sorgenti è vuota, non c'è nulla da compilare!" + +#~ msgid "diff tool was not found, please install diffutils." +#~ msgstr "" +#~ "impossibile trovare lo strumento diff, si prega di installare diffutils." diff --git a/scripts/po/ja.po b/scripts/po/ja.po index 55f5c7b3..5ee2d27e 100644 --- a/scripts/po/ja.po +++ b/scripts/po/ja.po @@ -1,20 +1,21 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-20 11:26-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:00+1000\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-27 09:44+0000\n" "Last-Translator: kusakata <info@astaricsoft.net>\n" -"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/ja/)\n" +"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-" +"pacman/language/ja/)\n" +"Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ja\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" msgid "WARNING:" @@ -29,18 +30,96 @@ msgstr "クリーンアップ..." msgid "Entering %s environment..." msgstr "%s 環境を開始..." -msgid "Unable to find source file %s." -msgstr "ソースファイル %s を見ã¤ã‘られã¾ã›ã‚“。" +msgid "Unknown download protocol: %s" +msgstr "" msgid "Aborting..." msgstr "ä¸æ¢..." -msgid "There is no agent set up to handle %s URLs. Check %s." -msgstr "%s URL を扱ãˆã‚‹ã‚¨ãƒ¼ã‚¸ã‚§ãƒ³ãƒˆãŒè¨å®šã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“。%s ã‚’ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã—ã¦ãã ã•ã„。" - msgid "The download program %s is not installed." msgstr "ダウンãƒãƒ¼ãƒ‰ãƒ—ãƒã‚°ãƒ©ãƒ %s ãŒã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“。" +msgid "Found %s" +msgstr "%s を見ã¤ã‘ã¾ã—ãŸ" + +msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." +msgstr "%s ã¯ãƒ“ルドディレクトリã«å«ã¾ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“ã€ã¾ãŸã€URL ã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。" + +msgid "Downloading %s..." +msgstr "%s をダウンãƒãƒ¼ãƒ‰..." + +msgid "Failure while downloading %s" +msgstr "%s ã®ãƒ€ã‚¦ãƒ³ãƒãƒ¼ãƒ‰ã«å¤±æ•—" + +msgid "Extracting %s with %s" +msgstr "%s ã‚’ %s ã§å±•é–‹" + +msgid "Failed to extract %s" +msgstr "%s ã®å±•é–‹ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +#, fuzzy +msgid "Unrecognized reference: %s" +msgstr "パッケージ㯠%s ã¸ã®ãƒªãƒ•ã‚¡ãƒ¬ãƒ³ã‚¹ã‚’å«ã‚“ã§ã„ã¾ã™" + +#, fuzzy +msgid "Branching %s ..." +msgstr "%s ファイルを生æˆ..." + +#, fuzzy +msgid "Failure while branching %s" +msgstr "%s ã®ãƒ€ã‚¦ãƒ³ãƒãƒ¼ãƒ‰ã«å¤±æ•—" + +#, fuzzy +msgid "%s is not a branch of %s" +msgstr "'%s' ã¯ãƒ‘ッケージファイルã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“ã€ã‚¹ã‚ップ" + +#, fuzzy +msgid "Pulling %s ..." +msgstr "%s ã‚’è¿½åŠ ..." + +#, fuzzy +msgid "Failure while pulling %s" +msgstr "%s ã®ãƒ€ã‚¦ãƒ³ãƒãƒ¼ãƒ‰ã«å¤±æ•—" + +msgid "Creating working copy of %s %s repo..." +msgstr "" + +msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Cloning %s %s repo..." +msgstr "クリーンアップ..." + +#, fuzzy +msgid "Failure while downloading %s %s repo" +msgstr "%s ã®ãƒ€ã‚¦ãƒ³ãƒãƒ¼ãƒ‰ã«å¤±æ•—" + +#, fuzzy +msgid "%s is not a clone of %s" +msgstr "%s を空ã«ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“。" + +#, fuzzy +msgid "Updating %s %s repo..." +msgstr "信用データベースをアップデート..." + +#, fuzzy +msgid "Failure while updating %s %s repo" +msgstr "%s ã®ãƒ€ã‚¦ãƒ³ãƒãƒ¼ãƒ‰ã«å¤±æ•—" + +#, fuzzy +msgid "Retrieving sources..." +msgstr "ソースをå–å¾—..." + +msgid "Updated version: %s" +msgstr "" + +msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" +msgstr "" + +msgid "Unable to find source file %s." +msgstr "ソースファイル %s を見ã¤ã‘られã¾ã›ã‚“。" + msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "'%s' ã¯è‡´å‘½çš„ãªã‚¨ãƒ©ãƒ¼ã‚’è¿”ã—ã¾ã—㟠(%i): %s" @@ -50,33 +129,20 @@ msgstr "æ¬ ã‘ã¦ã„ã‚‹ä¾å˜é–¢ä¿‚をインストール..." msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "'%s' ã§æ¬ ã‘ã¦ã„ã‚‹ä¾å˜é–¢ä¿‚をインストールã™ã‚‹ã®ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚" -msgid "Missing Dependencies:" +#, fuzzy +msgid "Missing dependencies:" msgstr "æ¬ ã‘ã¦ã„ã‚‹ä¾å˜é–¢ä¿‚:" msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "インストールã•ã‚ŒãŸä¾å˜é–¢ä¿‚ã®å‰Šé™¤ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚" -msgid "Retrieving Sources..." -msgstr "ソースをå–å¾—..." - -msgid "Found %s" -msgstr "%s を見ã¤ã‘ã¾ã—ãŸ" - -msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." -msgstr "%s ã¯ãƒ“ルドディレクトリã«å«ã¾ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“ã€ã¾ãŸã€URL ã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。" - -msgid "Downloading %s..." -msgstr "%s をダウンãƒãƒ¼ãƒ‰..." - -msgid "Failure while downloading %s" -msgstr "%s ã®ãƒ€ã‚¦ãƒ³ãƒãƒ¼ãƒ‰ã«å¤±æ•—" - msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "ソースファイルã®ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã‚µãƒ を生æˆ..." -msgid "" -"Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." -msgstr "ソースファイルã®ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã‚µãƒ を生æˆã™ã‚‹ã®ã«å¿…è¦ãª %s ãƒã‚¤ãƒŠãƒªãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“。" +msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." +msgstr "" +"ソースファイルã®ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã‚µãƒ を生æˆã™ã‚‹ã®ã«å¿…è¦ãª %s ãƒã‚¤ãƒŠãƒªãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›" +"ん。" msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "指定ã•ã‚ŒãŸæ•´åˆæ€§ã‚¢ãƒ«ã‚´ãƒªã‚ºãƒ '%s' ã¯ç„¡åŠ¹ã§ã™ã€‚" @@ -84,6 +150,9 @@ msgstr "指定ã•ã‚ŒãŸæ•´åˆæ€§ã‚¢ãƒ«ã‚´ãƒªã‚ºãƒ '%s' ã¯ç„¡åŠ¹ã§ã™ã€‚" msgid "Validating source files with %s..." msgstr "%s ã§ã‚½ãƒ¼ã‚¹ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’検証..." +msgid "Skipped" +msgstr "" + msgid "NOT FOUND" msgstr "NOT FOUND" @@ -141,17 +210,20 @@ msgstr "ソースファイルã®ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã‚µãƒ ã®æ¤œè¨¼ã‚’スã‚ップ。" msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "ソースファイル㮠PGP éµã®æ¤œè¨¼ã‚’スã‚ップ。" -msgid "Extracting Sources..." +#, fuzzy +msgid "Extracting sources..." msgstr "ソースã®å±•é–‹..." -msgid "Extracting %s with %s" -msgstr "%s ã‚’ %s ã§å±•é–‹" +msgid "A failure occurred in %s()." +msgstr "%s() ã§å•é¡ŒãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸã€‚" -msgid "Failed to extract %s" +#, fuzzy +msgid "Failed to change to directory %s" msgstr "%s ã®å±•é–‹ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" -msgid "A failure occurred in %s()." -msgstr "%s() ã§å•é¡ŒãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸã€‚" +#, fuzzy +msgid "Failed to source %s" +msgstr "%s ã®å±•é–‹ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" msgid "Starting %s()..." msgstr "%s() を開始..." @@ -165,26 +237,38 @@ msgstr "ドã‚ュメントファイルを削除..." msgid "Purging unwanted files..." msgstr "ä¸è¦ãªãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’削除..." -msgid "Compressing man and info pages..." -msgstr "man 㨠info ページを圧縮..." - -msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." -msgstr "ãƒã‚¤ãƒŠãƒªã¨ãƒ©ã‚¤ãƒ–ラリã‹ã‚‰ä¸è¦ãªã‚·ãƒ³ãƒœãƒ«ã‚’削除..." - msgid "Removing %s files..." msgstr "%s ファイルを削除..." msgid "Removing empty directories..." msgstr "空ã®ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã‚’削除..." +msgid "%s entry file not in package : %s" +msgstr "%s エントリファイルãŒãƒ‘ッケージã«ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“ : %s" + +msgid "Package contains reference to %s" +msgstr "パッケージ㯠%s ã¸ã®ãƒªãƒ•ã‚¡ãƒ¬ãƒ³ã‚¹ã‚’å«ã‚“ã§ã„ã¾ã™" + +msgid "Compressing man and info pages..." +msgstr "man 㨠info ページを圧縮..." + +msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." +msgstr "ãƒã‚¤ãƒŠãƒªã¨ãƒ©ã‚¤ãƒ–ラリã‹ã‚‰ä¸è¦ãªã‚·ãƒ³ãƒœãƒ«ã‚’削除..." + msgid "Compressing binaries with %s..." msgstr "ãƒã‚¤ãƒŠãƒªã‚’ %s ã§åœ§ç¸®..." msgid "Could not compress binary : %s" msgstr "ãƒã‚¤ãƒŠãƒªã‚’圧縮ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—㟠: %s" -msgid "Generating %s file..." -msgstr "%s ファイルを生æˆ..." +msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" +msgstr "" + +msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" +msgstr "" + +msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" +msgstr "" msgid "Cannot find library listed in %s: %s" msgstr "%s ã«ãƒªã‚¹ãƒˆã•ã‚Œã¦ã„るライブラリãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“: %s" @@ -195,21 +279,23 @@ msgstr "license 行をã‚ãªãŸã® %s ã«è¿½åŠ ã—ã¦ãã ã•ã„ï¼" msgid "Example for GPL'ed software: %s." msgstr "GPL ãªã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ã®ä¾‹: %s." -msgid "%s entry file not in package : %s" -msgstr "%s エントリファイルãŒãƒ‘ッケージã«ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“ : %s" - -msgid "Package contains reference to %s" -msgstr "パッケージ㯠%s ã¸ã®ãƒªãƒ•ã‚¡ãƒ¬ãƒ³ã‚¹ã‚’å«ã‚“ã§ã„ã¾ã™" +msgid "Generating %s file..." +msgstr "%s ファイルを生æˆ..." msgid "Missing %s directory." msgstr "%s ディレクトリãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“。" -msgid "Creating package..." +#, fuzzy +msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "パッケージを作æˆ..." msgid "Adding %s file..." msgstr "%s ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’è¿½åŠ ..." +#, fuzzy +msgid "Generating .MTREE file..." +msgstr "%s ファイルを生æˆ..." + msgid "Compressing package..." msgstr "パッケージã®åœ§ç¸®..." @@ -267,11 +353,9 @@ msgstr "%s ã®å…ˆé ã‚’ãƒã‚¤ãƒ•ãƒ³ã«ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“。" msgid "%s contains invalid characters: '%s'" msgstr "%s ã«ç„¡åŠ¹ãªæ–‡å—ã‚’å«ã‚“ã§ã„ã¾ã™: '%s'" -msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." -msgstr "%s ã«ã‚³ãƒãƒ³ã‚„ãƒã‚¤ãƒ•ãƒ³ã€ç©ºç™½ã‚’å«ã‚ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“。" - -msgid "%s is not allowed to contain hyphens or whitespace." -msgstr "%s ã«ãƒã‚¤ãƒ•ãƒ³ã‚„空白をå«ã‚ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“。" +#, fuzzy +msgid "%s must be a decimal." +msgstr "%s ã¯æ•´æ•°ã§ãªãã¦ã¯ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。" msgid "%s must be an integer." msgstr "%s ã¯æ•´æ•°ã§ãªãã¦ã¯ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。" @@ -306,7 +390,15 @@ msgstr "%s 関数ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ã€åˆ†å‰²ãƒ‘ッケージ '%s' ã®ãŸã‚ msgid "Requested package %s is not provided in %s" msgstr "リクエストã•ã‚ŒãŸãƒ‘ッケージ %s 㯠%s ã«ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -msgid "Sudo can not be found. Will use su to acquire root privileges." +msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." +msgstr "%s ã«ã‚³ãƒãƒ³ã‚„ãƒã‚¤ãƒ•ãƒ³ã€ç©ºç™½ã‚’å«ã‚ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“。" + +#, fuzzy +msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." +msgstr "å…¨ã¦ã® %s オペレーションをã™ã‚‹ã®ã«å¿…è¦ãª %s ãƒã‚¤ãƒŠãƒªãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“。" + +#, fuzzy +msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." msgstr "Sudo ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“。su を使ã£ã¦ root 権é™ã‚’å–å¾—ã—ã¾ã™ã€‚" msgid "Cannot find the %s binary required for building as non-root user." @@ -318,9 +410,10 @@ msgstr "パッケージã«ç½²åã™ã‚‹ã®ã«å¿…è¦ãª %s ãƒã‚¤ãƒŠãƒªãŒè¦‹ã¤ã msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." msgstr "ソースファイルを検証ã™ã‚‹ã®ã«å¿…è¦ãª %s ãƒã‚¤ãƒŠãƒªãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“。" -msgid "" -"Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." -msgstr "ソースファイルã®ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã‚µãƒ を検証ã™ã‚‹ã®ã«å¿…è¦ãª %s ãƒã‚¤ãƒŠãƒªãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“。" +msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." +msgstr "" +"ソースファイルã®ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã‚µãƒ を検証ã™ã‚‹ã®ã«å¿…è¦ãª %s ãƒã‚¤ãƒŠãƒªãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›" +"ん。" msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." msgstr "ãƒã‚¤ãƒŠãƒªã‚’圧縮ã™ã‚‹ã®ã«å¿…è¦ãª %s ãƒã‚¤ãƒŠãƒªãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“。" @@ -332,19 +425,32 @@ msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage." msgstr "コンパイラã‚ャッシュを使ã†ã®ã«å¿…è¦ãª %s ãƒã‚¤ãƒŠãƒªãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“。" msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping." -msgstr "オプジェクトファイルをストリップã™ã‚‹ãŸã‚ã«å¿…è¦ãª %s ãƒã‚¤ãƒŠãƒªãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“。" +msgstr "" +"オプジェクトファイルをストリップã™ã‚‹ãŸã‚ã«å¿…è¦ãª %s ãƒã‚¤ãƒŠãƒªãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›" +"ん。" msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." msgstr "man 㨠info ページを圧縮ã™ã‚‹ã®ã«å¿…è¦ãª %s ãƒã‚¤ãƒŠãƒªãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“。" -msgid "Cannot find the %s binary required to determine latest %s revision." -msgstr "最新㮠%s リビジョンをé¸æŠžã™ã‚‹ã®ã«å¿…è¦ãª %s ãƒã‚¤ãƒŠãƒªãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“。" +msgid "A package has already been built, installing existing package..." +msgstr "" +"パッケージã¯ã™ã§ã«ãƒ“ルドã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚æ—¢å˜ã®ãƒ‘ッケージをインストール..." + +msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" +msgstr "パッケージã¯ã™ã§ã«ãƒ“ルドã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚ (%s ã§ä¸Šæ›¸ãã—ã¾ã™)" + +msgid "" +"The package group has already been built, installing existing packages..." +msgstr "" +"パッケージグループã¯ã™ã§ã«ãƒ“ルドã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚æ—¢å˜ã®ãƒ‘ッケージをインストー" +"ル..." -msgid "Determining latest %s revision..." -msgstr "最新㮠%s リビジョンをé¸æŠž..." +msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" +msgstr "パッケージグループã¯ã™ã§ã«ãƒ“ルドã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚ (%s ã§ä¸Šæ›¸ãã—ã¾ã™)" -msgid "Version found: %s" -msgstr "ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³: %s" +msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" +msgstr "" +"パッケージグループã®ä¸€éƒ¨ãŒã™ã§ã«ãƒ“ルドã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚ (%s ã§ä¸Šæ›¸ãã—ã¾ã™)" msgid "Usage: %s [options]" msgstr "使用方法: %s [オプション]" @@ -390,10 +496,10 @@ msgstr " -p <file> 指定ã—ãŸãƒ“ルドスクリプトを使ㆠ(デフ msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" -msgstr " -r, --rmdeps ビルドãŒæˆåŠŸã—ãŸå¾Œã«ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã•ã‚ŒãŸä¾å˜é–¢ä¿‚を削除" +msgstr "" +" -r, --rmdeps ビルドãŒæˆåŠŸã—ãŸå¾Œã«ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã•ã‚ŒãŸä¾å˜é–¢ä¿‚を削除" -msgid "" -" -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" +msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr " -R, --repackage リビルドをã›ãšã«ãƒ‘ッケージã®ä¸èº«ã‚’å†ãƒ‘ッケージ" msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" @@ -401,12 +507,21 @@ msgstr " -s, --syncdeps æ¬ ã‘ã¦ã„ã‚‹ä¾å˜é–¢ä¿‚ã‚’ %s ã§ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ã msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" -msgstr " -S, --source ダウンãƒãƒ¼ãƒ‰ã•ã‚ŒãŸã‚½ãƒ¼ã‚¹ãŒå«ã¾ã‚Œãªã„ソースã ã‘ã® tarball を生æˆ" +msgstr "" +" -S, --source ダウンãƒãƒ¼ãƒ‰ã•ã‚ŒãŸã‚½ãƒ¼ã‚¹ãŒå«ã¾ã‚Œãªã„ソースã ã‘ã® tarball " +"を生æˆ" msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" -msgstr " --allsource ダウンãƒãƒ¼ãƒ‰ã•ã‚ŒãŸã‚½ãƒ¼ã‚¹ãŒå«ã¾ã‚Œã‚‹ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã ã‘ã® tarball を生æˆ" +msgstr "" +" --allsource ダウンãƒãƒ¼ãƒ‰ã•ã‚ŒãŸã‚½ãƒ¼ã‚¹ãŒå«ã¾ã‚Œã‚‹ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã ã‘ã® tarball ã‚’" +"生æˆ" + +msgid "" +" --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " +"checks" +msgstr "" msgid " --asroot Allow %s to run as root user" msgstr " --asroot %s ã‚’ root ユーザーã§å®Ÿè¡Œ" @@ -417,14 +532,15 @@ msgstr " --check %s 関数を %s ã§å®Ÿè¡Œ" msgid " --config <file> Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr " --config <file> 指定ã—ãŸè¨å®šãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’使ㆠ(デフォルト㯠'%s')" -msgid "" -" --holdver Prevent automatic version bumping for development %ss" -msgstr " --holdver %s ã®ä½œæˆã®ãŸã‚ã«è‡ªå‹•ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã‚¢ãƒƒãƒ—を無効ã«ã™ã‚‹" +#, fuzzy +msgid " --holdver Do not update VCS sources" +msgstr " --nocheck %s 関数を %s ã§å®Ÿè¡Œã—ãªã„" msgid "" -" --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the " -"default" -msgstr " --key <key> デフォルトã®ã‚ーã®ã‹ã‚ã‚Šã«æŒ‡å®šã—ãŸã‚ーを使ã£ã¦ %s ç½²åã‚’è¡Œã†" +" --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the default" +msgstr "" +" --key <key> デフォルトã®ã‚ーã®ã‹ã‚ã‚Šã«æŒ‡å®šã—ãŸã‚ーを使ã£ã¦ %s ç½²åã‚’è¡Œ" +"ã†" msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr " --nocheck %s 関数を %s ã§å®Ÿè¡Œã—ãªã„" @@ -433,7 +549,8 @@ msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr " --nosign パッケージã«ç½²åを作æˆã—ãªã„" msgid " --pkg <list> Only build listed packages from a split package" -msgstr " --pkg <list> 分割パッケージã‹ã‚‰ãƒªã‚¹ãƒˆã•ã‚Œã¦ã„るパッケージã ã‘をビルド" +msgstr "" +" --pkg <list> 分割パッケージã‹ã‚‰ãƒªã‚¹ãƒˆã•ã‚Œã¦ã„るパッケージã ã‘をビルド" msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr " --sign 作られãŸãƒ‘ッケージ㫠%s ã§ç½²åã™ã‚‹" @@ -451,23 +568,35 @@ msgstr " --skippgpcheck ソースファイル㮠PGP éµã‚’検証ã—ãªã„" msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "以下ã®ã‚ªãƒ—ションを %s ã«æ¸¡ã™ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™:" +msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" +msgstr "" + msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr " --noconfirm ä¾å˜é–¢ä¿‚を解決ã™ã‚‹ã¨ãã«ç¢ºèªã‚’ã—ãªã„" +msgid "" +" --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" +msgstr "" + msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" -msgstr " --noprogressbar ファイルã®ãƒ€ã‚¦ãƒ³ãƒãƒ¼ãƒ‰ä¸ã«ãƒ—ãƒã‚°ãƒ¬ã‚¹ãƒãƒ¼ã‚’表示ã—ãªã„" +msgstr "" +" --noprogressbar ファイルã®ãƒ€ã‚¦ãƒ³ãƒãƒ¼ãƒ‰ä¸ã«ãƒ—ãƒã‚°ãƒ¬ã‚¹ãƒãƒ¼ã‚’表示ã—ãªã„" msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "%s ãŒæŒ‡å®šã•ã‚Œã¦ã„ãªã„å ´åˆã€%s 㯠'%s' を探ã—ã¾ã™" +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-" -"dev@archlinux.org>.\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet " -"<jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is free software; see the source for " -"copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by " -"law.\\n" -msgstr "Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +"Copyright (c) 2006-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is " +"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " +"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" +"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is " +"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " +"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "%s シグナルをå—ã‘å–ã‚Šã¾ã—ãŸã€‚終了..." @@ -493,28 +622,36 @@ msgstr "%s ã«ãƒ€ã‚¦ãƒ³ãƒãƒ¼ãƒ‰ã‚’ä¿å˜ã™ã‚‹ãŸã‚ã®æ›¸ãè¾¼ã¿æ¨©é™ãŒã‚ msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." msgstr "%s ã«ã‚½ãƒ¼ã‚¹ tarball ã‚’ä¿å˜ã™ã‚‹ãŸã‚ã®æ›¸ãè¾¼ã¿æ¨©é™ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。" -msgid "\\0%s and %s cannot both be specified" -msgstr "\\0%s 㨠%s を両方指定ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" +#, fuzzy +msgid "You do not have write permission to store logs in %s." +msgstr "%s ã«ãƒ€ã‚¦ãƒ³ãƒãƒ¼ãƒ‰ã‚’ä¿å˜ã™ã‚‹ãŸã‚ã®æ›¸ãè¾¼ã¿æ¨©é™ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。" msgid "" "Running %s as root is a BAD idea and can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system. If you wish to run as root, please\\nuse the %s " "option." -msgstr "%s ã‚’ root ã§å®Ÿè¡Œã™ã‚‹ã®ã¯ãƒãƒƒãƒ‰ã‚¢ã‚¤ãƒ‡ã‚¢ã§ã‚りシステムã«\\n深刻ãªãƒ€ãƒ¡ãƒ¼ã‚¸ã‚’与ãˆã‚‹æã‚ŒãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚root ã§å®Ÿè¡Œã—ãŸã„å ´åˆã¯\\n%s オプションを使ã£ã¦ãã ã•ã„。" +msgstr "" +"%s ã‚’ root ã§å®Ÿè¡Œã™ã‚‹ã®ã¯ãƒãƒƒãƒ‰ã‚¢ã‚¤ãƒ‡ã‚¢ã§ã‚りシステムã«\\n深刻ãªãƒ€ãƒ¡ãƒ¼ã‚¸ã‚’与" +"ãˆã‚‹æã‚ŒãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚root ã§å®Ÿè¡Œã—ãŸã„å ´åˆã¯\\n%s オプションを使ã£ã¦ãã ã•ã„。" msgid "" -"The %s option is meant for the root user only. Please\\nrerun %s without the" -" %s flag." -msgstr "%s オプション㯠root ユーザーã«ã ã‘æ„味ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚\\n%s ã‚’ %s フラグをã¤ã‘ãªã„ã§å†å®Ÿè¡Œã—ã¦ãã ã•ã„。" +"The %s option is meant for the root user only. Please\\nrerun %s without the " +"%s flag." +msgstr "" +"%s オプション㯠root ユーザーã«ã ã‘æ„味ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚\\n%s ã‚’ %s フラグをã¤ã‘ãª" +"ã„ã§å†å®Ÿè¡Œã—ã¦ãã ã•ã„。" msgid "" "Running %s as an unprivileged user will result in non-root\\nownership of " "the packaged files. Try using the %s environment by\\nplacing %s in the %s " "array in %s." -msgstr "éžç‰¹æ¨©ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã§ %s を実行ã™ã‚‹ã¨ãƒ‘ッケージã•ã‚Œã‚‹ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®\\n所有者㌠root ã§ãªããªã‚Šã¾ã™ã€‚%s 環境を使ã†ãŸã‚ã«\\n%s ã‚’ %s è¡Œã«ç½®ã„ã¦ä¸‹ã•ã„ (%s 内)。" +msgstr "" +"éžç‰¹æ¨©ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã§ %s を実行ã™ã‚‹ã¨ãƒ‘ッケージã•ã‚Œã‚‹ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®\\n所有者㌠root ã§" +"ãªããªã‚Šã¾ã™ã€‚%s 環境を使ã†ãŸã‚ã«\\n%s ã‚’ %s è¡Œã«ç½®ã„ã¦ä¸‹ã•ã„ (%s 内)。" msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s." -msgstr "%s オプションを使ã‚ãªã„ã§ãã ã•ã„。ã“ã®ã‚ªãƒ—ション㯠%s ã§ä½¿ã†ãŸã‚ã®ã‚‚ã®ã§ã™ã€‚" +msgstr "" +"%s オプションを使ã‚ãªã„ã§ãã ã•ã„。ã“ã®ã‚ªãƒ—ション㯠%s ã§ä½¿ã†ãŸã‚ã®ã‚‚ã®ã§ã™ã€‚" msgid "%s does not exist." msgstr "%s ãŒå˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“。" @@ -528,23 +665,6 @@ msgstr "ã‚ーリングã«ã‚ー %s ãŒå˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“。" msgid "There is no key in your keyring." msgstr "ã‚ーリングã«ã‚ーãŒã²ã¨ã¤ã‚‚ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。" -msgid "A package has already been built, installing existing package..." -msgstr "パッケージã¯ã™ã§ã«ãƒ“ルドã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚æ—¢å˜ã®ãƒ‘ッケージをインストール..." - -msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "パッケージã¯ã™ã§ã«ãƒ“ルドã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚ (%s ã§ä¸Šæ›¸ãã—ã¾ã™)" - -msgid "" -"The package group has already been built, installing existing packages..." -msgstr "パッケージグループã¯ã™ã§ã«ãƒ“ルドã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚æ—¢å˜ã®ãƒ‘ッケージをインストール..." - -msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "パッケージグループã¯ã™ã§ã«ãƒ“ルドã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚ (%s ã§ä¸Šæ›¸ãã—ã¾ã™)" - -msgid "" -"Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "パッケージグループã®ä¸€éƒ¨ãŒã™ã§ã«ãƒ“ルドã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚ (%s ã§ä¸Šæ›¸ãã—ã¾ã™)" - msgid "Leaving %s environment." msgstr "%s 環境を終了。" @@ -557,6 +677,10 @@ msgstr "ファイルパーミッションã¯ä¿å˜ã•ã‚Œã¾ã›ã‚“。" msgid "Making package: %s" msgstr "パッケージを作æˆ: %s" +#, fuzzy +msgid "Using a %s without a %s function is deprecated." +msgstr "%s 関数を使ã‚ãšã«å†ãƒ‘ッケージを行ã†ã®ã¯æŽ¨å¥¨ã•ã‚Œã¾ã›ã‚“。" + msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "ソースパッケージã¯ã™ã§ã«ãƒ“ルドã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚ (%s ã§ä¸Šæ›¸ãã—ã¾ã™)" @@ -575,23 +699,13 @@ msgstr "ビルドタイムã®ä¾å˜é–¢ä¿‚を確èª..." msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "å…¨ã¦ã®ä¾å˜é–¢ä¿‚を解決ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚" -msgid "%s was not found in %s; skipping dependency checks." -msgstr "%s ㌠%s ã«è¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ; ä¾å˜ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã‚’スã‚ップ。" - -msgid "Skipping source retrieval -- using existing %s tree" -msgstr "ソースã®å–得をスã‚ップ       -- æ—¢å˜ã® %s ツリーを使用" - -msgid "Skipping source integrity checks -- using existing %s tree" -msgstr "ソースã®æ•´åˆæ€§ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã‚’スã‚ップ  -- æ—¢å˜ã® %s ツリーを使用" - -msgid "Skipping source extraction -- using existing %s tree" -msgstr "ソースã®å±•é–‹ã‚’スã‚ップ       -- æ—¢å˜ã® %s ツリーを使用" - -msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!" -msgstr "ソースディレクトリãŒç©ºã§ã™ã€ãƒ“ルドã™ã‚‹ã¹ãã‚‚ã®ãŒä½•ã‚‚ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“ï¼" +#, fuzzy +msgid "Using existing %s tree" +msgstr "æ—¢å˜ã® %s ディレクトリを削除..." msgid "The package directory is empty, there is nothing to repackage!" -msgstr "パッケージディレクトリãŒç©ºã§ã™ã€å†ãƒ‘ッケージã™ã‚‹ã¹ãã‚‚ã®ãŒä½•ã‚‚ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“ï¼" +msgstr "" +"パッケージディレクトリãŒç©ºã§ã™ã€å†ãƒ‘ッケージã™ã‚‹ã¹ãã‚‚ã®ãŒä½•ã‚‚ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“ï¼" msgid "Sources are ready." msgstr "ソースã®æº–å‚™ãŒã§ãã¾ã—ãŸã€‚" @@ -602,14 +716,19 @@ msgstr "æ—¢å˜ã® %s ディレクトリを削除..." msgid "Finished making: %s" msgstr "作æˆå®Œäº†: %s" -msgid "Usage: %s [pacman_db_root]" +#, fuzzy +msgid "Usage: %s [--nocolor] [pacman_db_root]" msgstr "使用方法: %s [pacman_db_root]" +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2010-2012 Pacman Development Team <pacman-" -"dev@archlinux.org>.\\nThis is free software; see the source for copying " -"conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" -msgstr "Copyright (c) 2010-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +"Copyright (c) 2010-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " +"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" +"Copyright (c) 2010-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " +"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "%s ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“ã€ã‚‚ã—ãã¯ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。" @@ -621,7 +740,8 @@ msgid "You must have correct permissions to upgrade the database." msgstr "データベースをアップデートã™ã‚‹ã«ã¯é©åˆ‡ãªæ¨©é™ãŒå¿…è¦ã§ã™ã€‚" msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." -msgstr "Pacman ãƒãƒƒã‚¯ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ãŒå˜åœ¨ã—ã¾ã™ã€‚pacman ãŒå‹•ä½œã—ã¦ã„ã‚‹é–“ã¯å®Ÿè¡Œã§ãã¾ã›ã‚“。" +msgstr "" +"Pacman ãƒãƒƒã‚¯ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ãŒå˜åœ¨ã—ã¾ã™ã€‚pacman ãŒå‹•ä½œã—ã¦ã„ã‚‹é–“ã¯å®Ÿè¡Œã§ãã¾ã›ã‚“。" msgid "Pre-3.5 database format detected - upgrading..." msgstr "3.5 以å‰ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ãƒ•ã‚©ãƒ¼ãƒžãƒƒãƒˆãŒæ¤œå‡ºã•ã‚Œã¾ã—㟠- アップグレード..." @@ -629,82 +749,125 @@ msgstr "3.5 以å‰ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ãƒ•ã‚©ãƒ¼ãƒžãƒƒãƒˆãŒæ¤œå‡ºã•ã‚Œã¾ã—ã msgid "Done." msgstr "完了。" +#, fuzzy +msgid "Usage: %s [options] operation [targets]" +msgstr "使用方法: %s [オプション]" + msgid "Manage pacman's list of trusted keys" msgstr "信用ã•ã‚ŒãŸã‚ー㮠pacman ã®ãƒªã‚¹ãƒˆã®ç®¡ç†" -msgid " -a, --add [file(s)] Add the specified keys (empty for stdin)" +#, fuzzy +msgid "Operations:" +msgstr "オプション:" + +#, fuzzy +msgid " -a, --add Add the specified keys (empty for stdin)" msgstr " -a, --add [file(s)] 指定ã•ã‚ŒãŸã‚ãƒ¼ã‚’è¿½åŠ (標準入力ã¯ç©º)" -msgid " -d, --delete <keyid(s)> Remove the specified keyids" +#, fuzzy +msgid " -d, --delete Remove the specified keyids" msgstr " -d, --delete <keyid(s)> 指定ã•ã‚ŒãŸ keyid を削除" -msgid " -e, --export [keyid(s)] Export the specified or all keyids" -msgstr " -e, --export [keyid(s)] 指定ã•ã‚ŒãŸã€ã‚‚ã—ãã¯å…¨ã¦ã® keyid をエクスãƒãƒ¼ãƒˆ" +#, fuzzy +msgid " -e, --export Export the specified or all keyids" +msgstr "" +" -e, --export [keyid(s)] 指定ã•ã‚ŒãŸã€ã‚‚ã—ãã¯å…¨ã¦ã® keyid をエクスãƒãƒ¼ãƒˆ" +#, fuzzy msgid "" -" -f, --finger [keyid(s)] List fingerprint for specified or all keyids" -msgstr " -f, --finger [keyid(s)] 指定ã•ã‚ŒãŸã€ã‚‚ã—ãã¯å…¨ã¦ã® keyid ã®ãƒ•ã‚£ãƒ³ã‚¬ãƒ¼ãƒ—リントを表示" - -msgid " -h, --help Show this help message and exit" -msgstr " -h, --help ã“ã®ãƒ˜ãƒ«ãƒ—メッセージを表示" +" -f, --finger List fingerprint for specified or all keyids" +msgstr "" +" -f, --finger [keyid(s)] 指定ã•ã‚ŒãŸã€ã‚‚ã—ãã¯å…¨ã¦ã® keyid ã®ãƒ•ã‚£ãƒ³ã‚¬ãƒ¼ãƒ—リ" +"ントを表示" -msgid " -l, --list-keys [keyid(s)] List the specified or all keys" +#, fuzzy +msgid " -l, --list-keys List the specified or all keys" msgstr " -l, --list-keys [keyid(s)] 指定ã•ã‚ŒãŸã€ã‚‚ã—ãã¯å…¨ã¦ã®ã‚ーを表示" -msgid " -r, --recv-keys <keyid(s)> Fetch the specified keyids" +#, fuzzy +msgid " -r, --recv-keys Fetch the specified keyids" msgstr " -r, --recv-keys <keyid(s)> 指定ã•ã‚ŒãŸ keyid ã‚’å–å¾—" msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman" msgstr " -u, --updatedb pacman ã®ä¿¡ç”¨ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã‚’アップデート" -msgid " -v, --verify <signature> Verify the file specified by the signature" -msgstr " -v, --verify <signature> 指定ã•ã‚ŒãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’ç½²åã§æ¤œè¨¼" - -msgid " -V, --version Show program version" -msgstr " -V, --version プラグラムã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã‚’表示" - +#, fuzzy msgid "" -" --config <file> Use an alternate config file (instead of\\n" -" '%s')" -msgstr " --config <file> 指定ã•ã‚ŒãŸè¨å®šãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’使ㆠ(デフォルトã¯\\n '%s')" +" -v, --verify Verify the file(s) specified by the signature(s)" +msgstr " -v, --verify <signature> 指定ã•ã‚ŒãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’ç½²åã§æ¤œè¨¼" +#, fuzzy msgid "" -" --edit-key <keyid(s)> Present a menu for key management task on keyids" +" --edit-key Present a menu for key management task on keyids" msgstr " --edit-key <keyid(s)> ã‚ー管ç†ã®ãŸã‚ã®ãƒ¡ãƒ‹ãƒ¥ãƒ¼ã‚’表示" -msgid "" -" --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead\\n" -" of '%s')" -msgstr " --gpgdir <dir> GnuPG ã®ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã‚’指定ã™ã‚‹ (デフォルトã¯\\n '%s')" - -msgid " --import <dir(s)> Imports pubring.gpg from dir(s)" +#, fuzzy +msgid " --import Imports pubring.gpg from dir(s)" msgstr " --import <dir(s)> ディレクトリã‹ã‚‰ pubring.gpg をインãƒãƒ¼ãƒˆ" +#, fuzzy msgid "" -" --import-trustdb <dir(s)> Imports ownertrust values from trustdb.gpg in " +" --import-trustdb Imports ownertrust values from trustdb.gpg in " "dir(s)" -msgstr " --import-trustdb <dir(s)> ディレクトリ内㮠trustdb.gpg ã‹ã‚‰æ‰€æœ‰è€…ä¿¡é ¼å€¤ã‚’ã‚¤ãƒ³ãƒãƒ¼ãƒˆ" +msgstr "" +" --import-trustdb <dir(s)> ディレクトリ内㮠trustdb.gpg ã‹ã‚‰æ‰€æœ‰è€…ä¿¡é ¼å€¤ã‚’ã‚¤" +"ンãƒãƒ¼ãƒˆ" msgid " --init Ensure the keyring is properly initialized" msgstr " --init ã‚ーリングをæ£ã—ãåˆæœŸåŒ–" -msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary" -msgstr " --keyserver 使用ã™ã‚‹ã‚ーサーãƒã‚’指定" - -msgid " --list-sigs [keyid(s)] List keys and their signatures" +#, fuzzy +msgid " --list-sigs List keys and their signatures" msgstr " --list-sigs [keyid(s)] ã‚ーã¨ç½²åを一覧" -msgid " --lsign-key <keyid> Locally sign the specified keyid" +#, fuzzy +msgid " --lsign-key Locally sign the specified keyid" msgstr " --lsign-key <keyid> 指定ã•ã‚ŒãŸ keyid ã«ç½²å" +#, fuzzy +msgid "" +" --populate Reload the default keys from the (given) keyrings" +"\\n in '%s'" +msgstr "" +" --populate [keyring(s)] (指定ã•ã‚ŒãŸï¼‰ã‚ーリングã‹ã‚‰ãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆã‚ーをリ" +"ãƒãƒ¼ãƒ‰\\n ã‚ーリングã®ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒª: '%s'" + +#, fuzzy msgid "" -" --populate [keyring(s)] Reload the default keys from the (given) " -"keyrings\\n in '%s'" -msgstr " --populate [keyring(s)] (指定ã•ã‚ŒãŸï¼‰ã‚ーリングã‹ã‚‰ãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆã‚ーをリãƒãƒ¼ãƒ‰\\n ã‚ーリングã®ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒª: '%s'" +" --refresh-keys Update specified or all keys from a keyserver" +msgstr "" +" --refresh-keys [keyid(s)] 指定ã•ã‚ŒãŸã€ã‚‚ã—ãã¯å…¨ã¦ã®ã‚ーをã‚ーサーãƒã‹ã‚‰" +"アップデート" + +msgid "" +" --config <file> Use an alternate config file (instead of" +"\\n '%s')" +msgstr "" +" --config <file> 指定ã•ã‚ŒãŸè¨å®šãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’使ㆠ(デフォルトã¯" +"\\n '%s')" msgid "" -" --refresh-keys [keyid(s)] Update specified or all keys from a keyserver" -msgstr " --refresh-keys [keyid(s)] 指定ã•ã‚ŒãŸã€ã‚‚ã—ãã¯å…¨ã¦ã®ã‚ーをã‚ーサーãƒã‹ã‚‰ã‚¢ãƒƒãƒ—デート" +" --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead" +"\\n of '%s')" +msgstr "" +" --gpgdir <dir> GnuPG ã®ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã‚’指定ã™ã‚‹ (デフォルトã¯" +"\\n '%s')" + +#, fuzzy +msgid " --keyserver <server-url> Specify a keyserver to use if necessary" +msgstr " --keyserver 使用ã™ã‚‹ã‚ーサーãƒã‚’指定" + +msgid " -h, --help Show this help message and exit" +msgstr " -h, --help ã“ã®ãƒ˜ãƒ«ãƒ—メッセージを表示" + +msgid " -V, --version Show program version" +msgstr " -V, --version プラグラムã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã‚’表示" + +msgid "Failed to lookup key by name:" +msgstr "" + +msgid "Key name is ambiguous:" +msgstr "" msgid "The key identified by %s could not be found locally." msgstr "%s ã«ã‚ˆã£ã¦ç¢ºèªã•ã‚ŒãŸã‚ーを見ã¤ã‘られã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚" @@ -736,9 +899,6 @@ msgstr "%s.gpg ã‹ã‚‰ã‚ãƒ¼ã‚’è¿½åŠ ..." msgid "Locally signing trusted keys in keyring..." msgstr "ã‚ーリングã®ä¿¡é ¼ã•ã‚ŒãŸã‚ーã«ç½²å..." -msgid "Locally signing key %s..." -msgstr "ã‚ーã«ç½²å %s..." - msgid "Importing owner trust values..." msgstr "æ‰€æœ‰è€…ä¿¡é ¼å€¤ã‚’ã‚¤ãƒ³ãƒãƒ¼ãƒˆ..." @@ -775,7 +935,11 @@ msgstr "指定ã•ã‚ŒãŸã‚ーを記入ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚" msgid "A specified signature could not be listed." msgstr "指定ã•ã‚ŒãŸç½²åを記入ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚" -msgid "A specified key could not be locally signed." +msgid "Locally signing key %s..." +msgstr "ã‚ーã«ç½²å %s..." + +#, fuzzy +msgid "%s could not be locally signed." msgstr "指定ã•ã‚ŒãŸã‚ーã«ç½²åã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚" msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver." @@ -811,22 +975,33 @@ msgstr "複数ã®ã‚ªãƒšãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ãŒæŒ‡å®šã•ã‚Œã¾ã—ãŸã€‚" msgid "Please run %s with each operation separately." msgstr "ãã‚Œãžã‚Œã®ã‚ªãƒšãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’分割ã—㦠%s を実行ã—ã¦ãã ã•ã„。" +msgid "No targets specified" +msgstr "" + msgid "" "pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof " "pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n" -msgstr "pacman-optimize ã¯ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ベースã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã«\\npacman ãŒèªã¿æ›¸ãã™ã‚‹ã¨ãã®ãƒ‘フォーマンスを改善ã™ã‚‹ãŸã‚ã®ãƒ„ールã§ã™ã€‚\\n\\n" +msgstr "" +"pacman-optimize ã¯ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ベースã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã«\\npacman ãŒèªã¿æ›¸ã" +"ã™ã‚‹ã¨ãã®ãƒ‘フォーマンスを改善ã™ã‚‹ãŸã‚ã®ãƒ„ールã§ã™ã€‚\\n\\n" msgid "" -"Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a" -" tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis script " +"Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a " +"tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis script " "attempts to relocate these small files into one\\ncontinuous location on " "your hard drive. The result is that the hard\\ndrive should be able to read " "them faster, since the hard drive head\\ndoes not have to move around the " "disk as much.\\n" -msgstr "pacman ã¯ãƒ‘ッケージを管ç†ã™ã‚‹ãŸã‚ã«å¤šãã®å°ã•ãªãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’使ã†ã®ã§ã€\\né•·ã利用ã—ã¦ã„ã‚‹ã¨ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®æ–片化ãŒç™ºç”Ÿã—ã¦ã—ã¾ã„ã¾ã™ã€‚\\nã“ã®ã‚¹ã‚¯ãƒªãƒ—トã¯ã“ã†ã—ãŸå°ã•ãªãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’ãƒãƒ¼ãƒ‰ãƒ‰ãƒ©ã‚¤ãƒ–ã®é€£ç¶šã—ãŸå ´æ‰€ã«\\nå†é…ç½®ã™ã‚‹ã“ã¨ã‚’試ã¿ã¾ã™ã€‚HDDã®ãƒ˜ãƒƒãƒ‰ãŒå‹•ãè·é›¢ã‚’減らã™ã“ã¨ã«ãªã‚Š\\nçµæžœã¨ã—ã¦ãƒãƒ¼ãƒ‰ãƒ‰ãƒ©ã‚¤ãƒ–ã®èªã¿è¾¼ã¿ãŒé€Ÿããªã‚‹ã¯ãšã§ã™ã€‚\\n" - -msgid "diff tool was not found, please install diffutils." -msgstr "diff ツールãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚diffutils をインストールã—ã¦ãã ã•ã„。" +msgstr "" +"pacman ã¯ãƒ‘ッケージを管ç†ã™ã‚‹ãŸã‚ã«å¤šãã®å°ã•ãªãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’使ã†ã®ã§ã€\\né•·ã利" +"用ã—ã¦ã„ã‚‹ã¨ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®æ–片化ãŒç™ºç”Ÿã—ã¦ã—ã¾ã„ã¾ã™ã€‚\\nã“ã®ã‚¹ã‚¯ãƒªãƒ—トã¯ã“ã†ã—ãŸ" +"å°ã•ãªãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’ãƒãƒ¼ãƒ‰ãƒ‰ãƒ©ã‚¤ãƒ–ã®é€£ç¶šã—ãŸå ´æ‰€ã«\\nå†é…ç½®ã™ã‚‹ã“ã¨ã‚’試ã¿ã¾ã™ã€‚" +"HDDã®ãƒ˜ãƒƒãƒ‰ãŒå‹•ãè·é›¢ã‚’減らã™ã“ã¨ã«ãªã‚Š\\nçµæžœã¨ã—ã¦ãƒãƒ¼ãƒ‰ãƒ‰ãƒ©ã‚¤ãƒ–ã®èªã¿è¾¼ã¿" +"ãŒé€Ÿããªã‚‹ã¯ãšã§ã™ã€‚\\n" + +#, fuzzy +msgid "Cannot find the %s binary required for verifying integrity." +msgstr "ソースファイルを検証ã™ã‚‹ã®ã«å¿…è¦ãª %s ãƒã‚¤ãƒŠãƒªãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“。" msgid "You must have correct permissions to optimize the database." msgstr "データベースを最é©åŒ–ã™ã‚‹ã«ã¯é©åˆ‡ãªæ¨©é™ãŒå¿…è¦ã§ã™ã€‚" @@ -861,6 +1036,9 @@ msgstr "æ•´åˆæ€§ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€å¤ã„データベース㫠msgid "Rotating database into place..." msgstr "データベースをé…ç½®..." +msgid "New database substitution failed. Check for %s, %s, and %s directories." +msgstr "" + msgid "Finished. Your pacman database has been optimized." msgstr "完了。ã‚ãªãŸã® pacman データベースã¯æœ€é©åŒ–ã•ã‚Œã¾ã—ãŸã€‚" @@ -870,7 +1048,9 @@ msgstr "使用方法: pkgdelta [オプション] <パッケージ1> <パッケムmsgid "" "\tpkgdelta will create a delta file between two packages.\\nThis delta file " "can then be added to a database using repo-add.\\n\\n" -msgstr "\tpkgdelta ã¯ï¼’ã¤ã®ãƒ‘ッケージã‹ã‚‰å·®åˆ†ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’作æˆã—ã¾ã™ã€‚\\n差分ファイル㯠repo-add を使ã†ã“ã¨ã§ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã«è¿½åŠ ã§ãã¾ã™ã€‚\\n\\n" +msgstr "" +"\tpkgdelta ã¯ï¼’ã¤ã®ãƒ‘ッケージã‹ã‚‰å·®åˆ†ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’作æˆã—ã¾ã™ã€‚\\n差分ファイル㯠" +"repo-add を使ã†ã“ã¨ã§ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã«è¿½åŠ ã§ãã¾ã™ã€‚\\n\\n" msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" msgstr "例: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" @@ -881,13 +1061,17 @@ msgstr "オプション:\\n" msgid " -q, --quiet minimize output\\n" msgstr " -q, --quiet 最å°ã®æƒ…å ±ã ã‘表示\\n" -msgid "" -" --min-pkg-size minimum package size before deltas are generated " -"(bytes)\\n" -msgstr " --min-pkg-size 差分ãŒç”Ÿæˆã•ã‚Œã‚‹å‰ã®æœ€å°ãƒ‘ッケージサイズ (ãƒã‚¤ãƒˆ)\\n" +msgid " --nocolor remove color from output\\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid " --min-pkg-size minimum package size before deltas are generated\\n" +msgstr "" +" --min-pkg-size 差分ãŒç”Ÿæˆã•ã‚Œã‚‹å‰ã®æœ€å°ãƒ‘ッケージサイズ (ãƒã‚¤ãƒˆ)\\n" +#, fuzzy msgid "" -" --max-delta-size percent of package size above which deltas will be " +" --max-delta-size percent of new package above which the delta will be " "discarded\\n" msgstr " --max-delta-size 差分ã®ãƒ‘ッケージサイズã®ä¸€éƒ¨ãŒåˆ‡ã‚Šæ¨ã¦ã‚‰ã‚Œã¾ã™\\n" @@ -895,7 +1079,10 @@ msgid "" "Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nThis is free " "software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " "the extent permitted by law.\\n" -msgstr "Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" +"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nThis is free " +"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " +"the extent permitted by law.\\n" msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "ä¸æ£ãªãƒ‘ッケージファイル '%s'。" @@ -928,34 +1115,49 @@ msgid "File '%s' does not exist" msgstr "ファイル '%s' ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" -msgstr "xdelta3 ãƒã‚¤ãƒŠãƒªã‚’見ã¤ã‘られã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸï¼xdelta3 ãŒã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã‹ï¼Ÿ" +msgstr "" +"xdelta3 ãƒã‚¤ãƒŠãƒªã‚’見ã¤ã‘られã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸï¼xdelta3 ãŒã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™" +"ã‹ï¼Ÿ" msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" msgstr "使用方法: repo-add [オプション] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" msgid "" -"repo-add will update a package database by reading a package " -"file.\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" -msgstr "repo-add ã¯ãƒ‘ッケージファイルをèªã¿è¾¼ã‚“ã§ãƒ‘ッケージデータベースを更新ã—ã¾ã™ã€‚\\nè¿½åŠ ã™ã‚‹ãƒ‘ッケージã¯ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ãƒ©ã‚¤ãƒ³ã‹ã‚‰è¤‡æ•°æŒ‡å®šã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚\\n" +"repo-add will update a package database by reading a package file." +"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" +msgstr "" +"repo-add ã¯ãƒ‘ッケージファイルをèªã¿è¾¼ã‚“ã§ãƒ‘ッケージデータベースを更新ã—ã¾" +"ã™ã€‚\\nè¿½åŠ ã™ã‚‹ãƒ‘ッケージã¯ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ãƒ©ã‚¤ãƒ³ã‹ã‚‰è¤‡æ•°æŒ‡å®šã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚\\n" msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n" msgstr " -d, --delta パッケージã®ã‚¢ãƒƒãƒ—デートã®å·®åˆ†ã‚’生æˆãƒ»è¿½åŠ \\n" +msgid "" +" -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" +msgstr "" + msgid " -f, --files update database's file list\\n" msgstr " -f, --files データベースã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ãƒªã‚¹ãƒˆã‚’アップデート\\n" msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n" -msgstr "使用方法: repo-remove [オプション] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n" +msgstr "" +"使用方法: repo-remove [オプション] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n" msgid "" -"repo-remove will update a package database by removing the package " -"name\\nspecified on the command line from the given repo database. " -"Multiple\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" -msgstr "repo-remove ã¯ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ãƒ©ã‚¤ãƒ³ã‹ã‚‰æŒ‡å®šã•ã‚ŒãŸãƒ‘ッケージåをデータベースã‹ã‚‰\\n削除ã—ã¦ãƒ‘ッケージデータベースをアップデートã—ã¾ã™ã€‚一度ã«è¤‡æ•°ã®\\nパッケージをコマンドラインã‹ã‚‰æŒ‡å®šã—ã¦å‰Šé™¤ã§ãã¾ã™ã€‚\\n" +"repo-remove will update a package database by removing the package name" +"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" +"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" +msgstr "" +"repo-remove ã¯ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ãƒ©ã‚¤ãƒ³ã‹ã‚‰æŒ‡å®šã•ã‚ŒãŸãƒ‘ッケージåをデータベースã‹ã‚‰\\n削" +"除ã—ã¦ãƒ‘ッケージデータベースをアップデートã—ã¾ã™ã€‚一度ã«è¤‡æ•°ã®\\nパッケージを" +"コマンドラインã‹ã‚‰æŒ‡å®šã—ã¦å‰Šé™¤ã§ãã¾ã™ã€‚\\n" msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" msgstr "見ã›ç‰©ã˜ã‚ƒã‚ãªã„よ。ã•ãè¡Œã£ãŸè¡Œã£ãŸã€‚\\n" +msgid " --nocolor turn off color in output\\n" +msgstr "" + msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" msgstr " -s, --sign アップデート後㫠GnuPG ã§ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã«ç½²å\\n" @@ -971,16 +1173,20 @@ msgstr "\\n詳細ã¨ã‚ªãƒ—ションã®èª¬æ˜Žã¯ %s(8) を見ã¦ãã ã•ã„。\\ msgid "" "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" -msgstr "例: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" +msgstr "" +"例: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgstr "例: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgid "" -"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-" -"dev@archlinux.org>\\n\\nThis is free software; see the source for copying " -"conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" -msgstr "Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n" +"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " +"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" +"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n" +"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " +"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgid "No database entry for package '%s'." msgstr "パッケージ '%s' ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã‚¨ãƒ³ãƒˆãƒªãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。" @@ -991,12 +1197,20 @@ msgstr "'deltas' ã‚¨ãƒ³ãƒˆãƒªã‚’è¿½åŠ : %s -> %s" msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "æ—¢å˜ã®ã‚¨ãƒ³ãƒˆãƒª '%s' を削除..." +#, fuzzy +msgid "Removing empty deltas file ..." +msgstr "空ã®ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã‚’削除..." + msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" msgstr "gpg ãƒã‚¤ãƒŠãƒªãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ï¼GnuPG ãŒã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã‹ï¼Ÿ" msgid "Signing database..." msgstr "データベースã«ç½²å..." +#, fuzzy +msgid "Created signature file '%s'" +msgstr "ç½²åファイル %s を作æˆã—ã¾ã—ãŸã€‚" + msgid "Failed to sign package database." msgstr "パッケージデータベースã®ç½²åã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚" @@ -1090,8 +1304,66 @@ msgstr "パッケージãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“ã€ç©ºã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã‚’作æˆã— msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "変更ã•ã‚ŒãŸãƒ‘ッケージã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。" -msgid "option %s requires an argument\\n" -msgstr "オプション %s ã«ã¯å¼•æ•°ãŒå¿…è¦ã§ã™\\n" +msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:" +msgstr "" -msgid "unrecognized option" +#, fuzzy +msgid "invalid option" msgstr "ä¸æ˜Žãªã‚ªãƒ—ション" + +#, fuzzy +msgid "option requires an argument" +msgstr "オプション %s ã«ã¯å¼•æ•°ãŒå¿…è¦ã§ã™\\n" + +#, fuzzy +msgid "option '%s' does not allow an argument" +msgstr "オプション %s ã«ã¯å¼•æ•°ãŒå¿…è¦ã§ã™\\n" + +#, fuzzy +msgid "option '%s' requires an argument" +msgstr "オプション %s ã«ã¯å¼•æ•°ãŒå¿…è¦ã§ã™\\n" + +#~ msgid "There is no agent set up to handle %s URLs. Check %s." +#~ msgstr "" +#~ "%s URL を扱ãˆã‚‹ã‚¨ãƒ¼ã‚¸ã‚§ãƒ³ãƒˆãŒè¨å®šã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“。%s ã‚’ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã—ã¦ãã ã•" +#~ "ã„。" + +#~ msgid "%s is not allowed to contain hyphens or whitespace." +#~ msgstr "%s ã«ãƒã‚¤ãƒ•ãƒ³ã‚„空白をå«ã‚ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“。" + +#~ msgid "Cannot find the %s binary required to determine latest %s revision." +#~ msgstr "" +#~ "最新㮠%s リビジョンをé¸æŠžã™ã‚‹ã®ã«å¿…è¦ãª %s ãƒã‚¤ãƒŠãƒªãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“。" + +#~ msgid "Determining latest %s revision..." +#~ msgstr "最新㮠%s リビジョンをé¸æŠž..." + +#~ msgid "Version found: %s" +#~ msgstr "ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³: %s" + +#~ msgid "" +#~ " --holdver Prevent automatic version bumping for development %ss" +#~ msgstr "" +#~ " --holdver %s ã®ä½œæˆã®ãŸã‚ã«è‡ªå‹•ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã‚¢ãƒƒãƒ—を無効ã«ã™ã‚‹" + +#~ msgid "\\0%s and %s cannot both be specified" +#~ msgstr "\\0%s 㨠%s を両方指定ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#~ msgid "%s was not found in %s; skipping dependency checks." +#~ msgstr "%s ㌠%s ã«è¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ; ä¾å˜ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã‚’スã‚ップ。" + +#~ msgid "Skipping source retrieval -- using existing %s tree" +#~ msgstr "ソースã®å–得をスã‚ップ       -- æ—¢å˜ã® %s ツリーを使用" + +#~ msgid "Skipping source integrity checks -- using existing %s tree" +#~ msgstr "ソースã®æ•´åˆæ€§ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã‚’スã‚ップ  -- æ—¢å˜ã® %s ツリーを使用" + +#~ msgid "Skipping source extraction -- using existing %s tree" +#~ msgstr "ソースã®å±•é–‹ã‚’スã‚ップ       -- æ—¢å˜ã® %s ツリーを使用" + +#~ msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!" +#~ msgstr "ソースディレクトリãŒç©ºã§ã™ã€ãƒ“ルドã™ã‚‹ã¹ãã‚‚ã®ãŒä½•ã‚‚ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“ï¼" + +#~ msgid "diff tool was not found, please install diffutils." +#~ msgstr "" +#~ "diff ツールãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚diffutils をインストールã—ã¦ãã ã•ã„。" diff --git a/scripts/po/kk.po b/scripts/po/kk.po index 6bef515d..3c8fdce8 100644 --- a/scripts/po/kk.po +++ b/scripts/po/kk.po @@ -1,20 +1,21 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-20 11:26-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:00+1000\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-20 16:27+0000\n" "Last-Translator: Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>\n" -"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/kk/)\n" +"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"language/kk/)\n" +"Language: kk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: kk\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" msgid "WARNING:" @@ -29,18 +30,96 @@ msgstr "Тазарту... " msgid "Entering %s environment..." msgstr "" -msgid "Unable to find source file %s." -msgstr "БаÑтапқы кодтар %s файлын табу мүмкін емеÑ." +msgid "Unknown download protocol: %s" +msgstr "" msgid "Aborting..." msgstr "Үзу..." -msgid "There is no agent set up to handle %s URLs. Check %s." -msgstr "URL %s өңдеу үшін агент орнатылмады. %s текÑеріңіз." - msgid "The download program %s is not installed." msgstr "%s жүктеу бағдарламаÑÑ‹ орнатылмаған." +msgid "Found %s" +msgstr "Табылды %s" + +msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." +msgstr "ЖаÑалу бумаÑында %s табылмады және ол Ñілтеме емеÑ." + +msgid "Downloading %s..." +msgstr "%s жүктелуде..." + +msgid "Failure while downloading %s" +msgstr "%s жүктелуі қатемен аÑқталды" + +msgid "Extracting %s with %s" +msgstr "%s тарқатылуда %s көмегімен" + +msgid "Failed to extract %s" +msgstr "%s тарқату мүмкін емеÑ" + +#, fuzzy +msgid "Unrecognized reference: %s" +msgstr "ДеÑтеде %s жеріне Ñілтеме бар" + +#, fuzzy +msgid "Branching %s ..." +msgstr "%s қоÑылуда... " + +#, fuzzy +msgid "Failure while branching %s" +msgstr "%s жүктелуі қатемен аÑқталды" + +#, fuzzy +msgid "%s is not a branch of %s" +msgstr "'%s' деÑте файлы емеÑ, өткізіледі" + +#, fuzzy +msgid "Pulling %s ..." +msgstr "%s қоÑылуда... " + +#, fuzzy +msgid "Failure while pulling %s" +msgstr "%s жүктелуі қатемен аÑқталды" + +msgid "Creating working copy of %s %s repo..." +msgstr "" + +msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Cloning %s %s repo..." +msgstr "Тазарту... " + +#, fuzzy +msgid "Failure while downloading %s %s repo" +msgstr "%s жүктелуі қатемен аÑқталды" + +#, fuzzy +msgid "%s is not a clone of %s" +msgstr "%s Ð±Ð¾Ñ Ð±Ð¾Ð»Ð¼Ð°ÑƒÑ‹ керек." + +#, fuzzy +msgid "Updating %s %s repo..." +msgstr "%s файлды қоÑу..." + +#, fuzzy +msgid "Failure while updating %s %s repo" +msgstr "%s жүктелуі қатемен аÑқталды" + +#, fuzzy +msgid "Retrieving sources..." +msgstr "БаÑтапқы кодтар файлдарын алу..." + +msgid "Updated version: %s" +msgstr "" + +msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" +msgstr "" + +msgid "Unable to find source file %s." +msgstr "БаÑтапқы кодтар %s файлын табу мүмкін емеÑ." + msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "'%s' қатаң қатені қайтарды (%i): %s" @@ -50,32 +129,17 @@ msgstr "Керек тәуелділіктерін орнату... " msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "'%s' керек тәуелділіктерді орната алмады." -msgid "Missing Dependencies:" +#, fuzzy +msgid "Missing dependencies:" msgstr "Керек тәуелділіктер:" msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "Барлық орнатылған тәуелділіктерді өшіру қатемен аÑқталды." -msgid "Retrieving Sources..." -msgstr "БаÑтапқы кодтар файлдарын алу..." - -msgid "Found %s" -msgstr "Табылды %s" - -msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." -msgstr "ЖаÑалу бумаÑында %s табылмады және ол Ñілтеме емеÑ." - -msgid "Downloading %s..." -msgstr "%s жүктелуде..." - -msgid "Failure while downloading %s" -msgstr "%s жүктелуі қатемен аÑқталды" - msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "БаÑтапқы кодтар файлдарының текÑеру Ñомалары еÑептелуде..." -msgid "" -"Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." +msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." msgstr "" msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." @@ -84,6 +148,9 @@ msgstr "Қате '%s' алгоритмі көрÑетілген." msgid "Validating source files with %s..." msgstr "%s көмегімен баÑтапқы кодтар файлдарын текÑеру..." +msgid "Skipped" +msgstr "" + msgid "NOT FOUND" msgstr "ТÐБЫЛМÐДЫ" @@ -97,7 +164,8 @@ msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "Бір немеÑе бірнеше файлдар бүтіндікті текÑеруден өтпеді!" msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." -msgstr "Бүтіндігін текÑерудің (%s) баÑтапқы маÑÑивіндегі мәндерден өлшемдері баÑқа." +msgstr "" +"Бүтіндігін текÑерудің (%s) баÑтапқы маÑÑивіндегі мәндерден өлшемдері баÑқа." msgid "Integrity checks are missing." msgstr "Бүтіндігін текÑеру жоқ болып тұр." @@ -141,17 +209,20 @@ msgstr "" msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "" -msgid "Extracting Sources..." +#, fuzzy +msgid "Extracting sources..." msgstr "БаÑтапқы код файлдарын тарқату..." -msgid "Extracting %s with %s" -msgstr "%s тарқатылуда %s көмегімен" +msgid "A failure occurred in %s()." +msgstr "%s() ішінде қате орын алды." -msgid "Failed to extract %s" +#, fuzzy +msgid "Failed to change to directory %s" msgstr "%s тарқату мүмкін емеÑ" -msgid "A failure occurred in %s()." -msgstr "%s() ішінде қате орын алды." +#, fuzzy +msgid "Failed to source %s" +msgstr "%s тарқату мүмкін емеÑ" msgid "Starting %s()..." msgstr "%s() Ñ–Ñке қоÑылуда..." @@ -165,25 +236,38 @@ msgstr "doc файлдарын өшіру... " msgid "Purging unwanted files..." msgstr "" -msgid "Compressing man and info pages..." -msgstr "man мен info парақтарын Ñығу..." - -msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." -msgstr "Орындалатын файлдар мен жинақтардан керек ÐµÐ¼ÐµÑ Ñ‚Ð°Ò£Ð±Ð°Ð»Ð°Ñ€Ð´Ñ‹ алып таÑтау..." - msgid "Removing %s files..." msgstr "" msgid "Removing empty directories..." msgstr "Ð‘Ð¾Ñ Ð±ÑƒÐ¼Ð°Ð»Ð°Ñ€Ð´Ñ‹ өшіру..." +msgid "%s entry file not in package : %s" +msgstr "" + +msgid "Package contains reference to %s" +msgstr "ДеÑтеде %s жеріне Ñілтеме бар" + +msgid "Compressing man and info pages..." +msgstr "man мен info парақтарын Ñығу..." + +msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." +msgstr "" +"Орындалатын файлдар мен жинақтардан керек ÐµÐ¼ÐµÑ Ñ‚Ð°Ò£Ð±Ð°Ð»Ð°Ñ€Ð´Ñ‹ алып таÑтау..." + msgid "Compressing binaries with %s..." msgstr "" msgid "Could not compress binary : %s" msgstr "" -msgid "Generating %s file..." +msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" +msgstr "" + +msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" +msgstr "" + +msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" msgstr "" msgid "Cannot find library listed in %s: %s" @@ -195,21 +279,22 @@ msgstr "Өзініңіздің %s ішіне Ð»Ð¸Ñ†ÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ Ð¶Ð¾Ð»Ñ‹Ð½ қоÑÑ msgid "Example for GPL'ed software: %s." msgstr "" -msgid "%s entry file not in package : %s" +msgid "Generating %s file..." msgstr "" -msgid "Package contains reference to %s" -msgstr "ДеÑтеде %s жеріне Ñілтеме бар" - msgid "Missing %s directory." msgstr "" -msgid "Creating package..." +#, fuzzy +msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "ДеÑтені жаÑау... " msgid "Adding %s file..." msgstr "%s файлды қоÑу..." +msgid "Generating .MTREE file..." +msgstr "" + msgid "Compressing package..." msgstr "ДеÑте Ñығылуда... " @@ -267,11 +352,9 @@ msgstr "%s дефиÑтан баÑталмауы керек." msgid "%s contains invalid characters: '%s'" msgstr "" -msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." -msgstr "" - -msgid "%s is not allowed to contain hyphens or whitespace." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "%s must be a decimal." +msgstr "%s бүтін Ñан болуы керек." msgid "%s must be an integer." msgstr "%s бүтін Ñан болуы керек." @@ -306,7 +389,14 @@ msgstr "" msgid "Requested package %s is not provided in %s" msgstr "" -msgid "Sudo can not be found. Will use su to acquire root privileges." +msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." +msgstr "" + +msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." msgstr "Sudo табылмады. Енді root құқығын алу үшін su қолданылады." msgid "Cannot find the %s binary required for building as non-root user." @@ -318,8 +408,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." msgstr "" -msgid "" -"Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." +msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." msgstr "" msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." @@ -337,14 +426,21 @@ msgstr "" msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." msgstr "" -msgid "Cannot find the %s binary required to determine latest %s revision." +msgid "A package has already been built, installing existing package..." +msgstr "ДеÑте жиналған болып тұр, бар болып тұрған деÑте орнатылуда..." + +msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" -msgid "Determining latest %s revision..." -msgstr "Соңғы %s ревизиÑÑын анықтау..." +msgid "" +"The package group has already been built, installing existing packages..." +msgstr "ДеÑтелер тобы жиналған болып тұр, бар деÑтелерді орнату..." + +msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" +msgstr "" -msgid "Version found: %s" -msgstr "Табылған нұÑқаÑÑ‹: %s" +msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" +msgstr "" msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Қолданылуы: %s [опциÑлар]" @@ -368,7 +464,9 @@ msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr " -f, --force Бар болып тұрған деÑтені алмаÑтыру" msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" -msgstr " -g, --geninteg БаÑтапқы файлдардың бүтіндігін текÑеру үшін ақпаратты дайындаÑƒ" +msgstr "" +" -g, --geninteg БаÑтапқы файлдардың бүтіндігін текÑеру үшін ақпаратты " +"дайындау" msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr "" @@ -390,11 +488,12 @@ msgstr " -p <file> Жинау үшін баÑқа Ñкриптті қоРmsgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" -msgstr " -r, --rmdeps Сәтті жинаудан кейін орнатылған тәуелділіктерді өшіру" +msgstr "" +" -r, --rmdeps Сәтті жинаудан кейін орнатылған тәуелділіктерді өшіру" -msgid "" -" -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" -msgstr " -R, --repackage КомпилÑциÑÑыз-ақ деÑте құрамаÑын қайта деÑтеге жинау" +msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" +msgstr "" +" -R, --repackage КомпилÑциÑÑыз-ақ деÑте құрамаÑын қайта деÑтеге жинау" msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgstr "" @@ -406,7 +505,14 @@ msgstr "" msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" -msgstr " --allsource БаÑтапқы кодтары бар, жүктеліп алынған файлдармен қоÑа, архивті жаÑау" +msgstr "" +" --allsource БаÑтапқы кодтары бар, жүктеліп алынған файлдармен қоÑа, " +"архивті жаÑау" + +msgid "" +" --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " +"checks" +msgstr "" msgid " --asroot Allow %s to run as root user" msgstr "" @@ -417,13 +523,11 @@ msgstr "" msgid " --config <file> Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr " --config <file> БаÑқа баптаулар файлын қолдану ('%s' орнына)" -msgid "" -" --holdver Prevent automatic version bumping for development %ss" -msgstr " --holdver Өндіру %ss үшін автоматты нұÑқа арттыруын болдырмау" +msgid " --holdver Do not update VCS sources" +msgstr "" msgid "" -" --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the " -"default" +" --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr "" msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" @@ -451,23 +555,34 @@ msgstr "" msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "" +msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" +msgstr "" + msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr " --noconfirm Тәуелділіктерді шешу кезінде раÑтауды Ñұрамау" +msgid "" +" --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" +msgstr "" + msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" -msgstr " --noprogressbar Файлдарды жүктеп алу кезінде Ò¯Ñ€Ð´Ñ–Ñ Ð¶Ð¾Ð»Ð°Ò“Ñ‹Ð½ көрÑетпеу" +msgstr "" +" --noprogressbar Файлдарды жүктеп алу кезінде Ò¯Ñ€Ð´Ñ–Ñ Ð¶Ð¾Ð»Ð°Ò“Ñ‹Ð½ көрÑетпеу" msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "" +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-" -"dev@archlinux.org>.\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet " -"<jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is free software; see the source for " -"copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by " -"law.\\n" +"Copyright (c) 2006-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is " +"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " +"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" +"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nБұл еркін " +"бағдарламалық қамтама; көшірме жаÑау шарттарын кодтан қараңыз.\\nЗаңмен " +"Ñ€Ò±Ò›Ñат етілген шегінде ешбір КЕПІЛДЕМЕ берілмейді.\\n" msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "" @@ -493,8 +608,9 @@ msgstr "Жүктеліп алынған файлдарды %s ішіне ÑÐ°Ò›Ñ msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." msgstr "" -msgid "\\0%s and %s cannot both be specified" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "You do not have write permission to store logs in %s." +msgstr "Жүктеліп алынған файлдарды %s ішіне Ñақтау үшін жазу құқығыңыз жоқ." msgid "" "Running %s as root is a BAD idea and can cause permanent,\\ncatastrophic " @@ -503,8 +619,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"The %s option is meant for the root user only. Please\\nrerun %s without the" -" %s flag." +"The %s option is meant for the root user only. Please\\nrerun %s without the " +"%s flag." msgstr "" msgid "" @@ -528,23 +644,6 @@ msgstr "" msgid "There is no key in your keyring." msgstr "" -msgid "A package has already been built, installing existing package..." -msgstr "ДеÑте жиналған болып тұр, бар болып тұрған деÑте орнатылуда..." - -msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "" - -msgid "" -"The package group has already been built, installing existing packages..." -msgstr "ДеÑтелер тобы жиналған болып тұр, бар деÑтелерді орнату..." - -msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "" - -msgid "" -"Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "" - msgid "Leaving %s environment." msgstr "" @@ -557,6 +656,9 @@ msgstr "Файл Ñ€Ò±Ò›Ñаттары Ñақталмауы мүмкін." msgid "Making package: %s" msgstr "ДеÑтені жинау: %s" +msgid "Using a %s without a %s function is deprecated." +msgstr "" + msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" @@ -575,21 +677,9 @@ msgstr "ЖаÑау кезіндегі тәуелділіктерді текÑÐµÑ msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Барлық тәуелділіктерді шешу мүмкін емеÑ." -msgid "%s was not found in %s; skipping dependency checks." -msgstr "" - -msgid "Skipping source retrieval -- using existing %s tree" -msgstr "" - -msgid "Skipping source integrity checks -- using existing %s tree" +msgid "Using existing %s tree" msgstr "" -msgid "Skipping source extraction -- using existing %s tree" -msgstr "" - -msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!" -msgstr "БаÑтапқы кодтар бумаÑÑ‹ боÑ. Жинайтын ешнәрÑе жоқ!" - msgid "The package directory is empty, there is nothing to repackage!" msgstr "ДеÑте бумаÑÑ‹ боÑ. Қайта Ñығу үшін ешнәрÑе жоқ!" @@ -602,14 +692,19 @@ msgstr "" msgid "Finished making: %s" msgstr "Жинау аÑқталды: %s" -msgid "Usage: %s [pacman_db_root]" +#, fuzzy +msgid "Usage: %s [--nocolor] [pacman_db_root]" msgstr "Қолданылуы: %s [pacman_ДҚ_түбірі]" +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2010-2012 Pacman Development Team <pacman-" -"dev@archlinux.org>.\\nThis is free software; see the source for copying " -"conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +"Copyright (c) 2010-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " +"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" +"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nБұл еркін " +"бағдарламалық қамтама; көшірме жаÑау шарттарын кодтан қараңыз.\\nЗаңмен " +"Ñ€Ò±Ò›Ñат етілген шегінде ешбір КЕПІЛДЕМЕ берілмейді.\\n" msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "%s жоқ болып тұр немеÑе ол бума емеÑ." @@ -621,7 +716,9 @@ msgid "You must have correct permissions to upgrade the database." msgstr "Дерекқорды жаңарту үшін Ñізде керек Ñ€Ò±Ò›Ñаттар болу тиіÑ." msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." -msgstr "Pacman'ның оқшаулау файлы табылды. Pacman қоÑулы тұрғанда оны қайта қоÑуға болмайды." +msgstr "" +"Pacman'ның оқшаулау файлы табылды. Pacman қоÑулы тұрғанда оны қайта қоÑуға " +"болмайды." msgid "Pre-3.5 database format detected - upgrading..." msgstr "3.5-тен еÑкі дерекқор пішімі анықталды - жаңарту..." @@ -629,81 +726,96 @@ msgstr "3.5-тен еÑкі дерекқор пішімі анықталды - Ð msgid "Done." msgstr "ÐÑқталды." +#, fuzzy +msgid "Usage: %s [options] operation [targets]" +msgstr "Қолданылуы: %s [опциÑлар]" + msgid "Manage pacman's list of trusted keys" msgstr "" -msgid " -a, --add [file(s)] Add the specified keys (empty for stdin)" +#, fuzzy +msgid "Operations:" +msgstr "ОпциÑлар:" + +msgid " -a, --add Add the specified keys (empty for stdin)" msgstr "" -msgid " -d, --delete <keyid(s)> Remove the specified keyids" +msgid " -d, --delete Remove the specified keyids" msgstr "" -msgid " -e, --export [keyid(s)] Export the specified or all keyids" +msgid " -e, --export Export the specified or all keyids" msgstr "" msgid "" -" -f, --finger [keyid(s)] List fingerprint for specified or all keyids" +" -f, --finger List fingerprint for specified or all keyids" msgstr "" -msgid " -h, --help Show this help message and exit" +msgid " -l, --list-keys List the specified or all keys" msgstr "" -msgid " -l, --list-keys [keyid(s)] List the specified or all keys" +msgid " -r, --recv-keys Fetch the specified keyids" msgstr "" -msgid " -r, --recv-keys <keyid(s)> Fetch the specified keyids" +msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman" msgstr "" -msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman" +msgid "" +" -v, --verify Verify the file(s) specified by the signature(s)" msgstr "" -msgid " -v, --verify <signature> Verify the file specified by the signature" +msgid "" +" --edit-key Present a menu for key management task on keyids" msgstr "" -msgid " -V, --version Show program version" +msgid " --import Imports pubring.gpg from dir(s)" msgstr "" msgid "" -" --config <file> Use an alternate config file (instead of\\n" -" '%s')" +" --import-trustdb Imports ownertrust values from trustdb.gpg in " +"dir(s)" msgstr "" -msgid "" -" --edit-key <keyid(s)> Present a menu for key management task on keyids" +msgid " --init Ensure the keyring is properly initialized" +msgstr "" + +msgid " --list-sigs List keys and their signatures" +msgstr "" + +msgid " --lsign-key Locally sign the specified keyid" msgstr "" msgid "" -" --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead\\n" -" of '%s')" +" --populate Reload the default keys from the (given) keyrings" +"\\n in '%s'" msgstr "" -msgid " --import <dir(s)> Imports pubring.gpg from dir(s)" +msgid "" +" --refresh-keys Update specified or all keys from a keyserver" msgstr "" msgid "" -" --import-trustdb <dir(s)> Imports ownertrust values from trustdb.gpg in " -"dir(s)" +" --config <file> Use an alternate config file (instead of" +"\\n '%s')" msgstr "" -msgid " --init Ensure the keyring is properly initialized" +msgid "" +" --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead" +"\\n of '%s')" msgstr "" -msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary" +msgid " --keyserver <server-url> Specify a keyserver to use if necessary" msgstr "" -msgid " --list-sigs [keyid(s)] List keys and their signatures" +msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr "" -msgid " --lsign-key <keyid> Locally sign the specified keyid" +msgid " -V, --version Show program version" msgstr "" -msgid "" -" --populate [keyring(s)] Reload the default keys from the (given) " -"keyrings\\n in '%s'" +msgid "Failed to lookup key by name:" msgstr "" -msgid "" -" --refresh-keys [keyid(s)] Update specified or all keys from a keyserver" +msgid "Key name is ambiguous:" msgstr "" msgid "The key identified by %s could not be found locally." @@ -736,9 +848,6 @@ msgstr "" msgid "Locally signing trusted keys in keyring..." msgstr "" -msgid "Locally signing key %s..." -msgstr "" - msgid "Importing owner trust values..." msgstr "" @@ -775,9 +884,13 @@ msgstr "" msgid "A specified signature could not be listed." msgstr "" -msgid "A specified key could not be locally signed." +msgid "Locally signing key %s..." msgstr "" +#, fuzzy +msgid "%s could not be locally signed." +msgstr "Дельтаны жаÑау мүмкін емеÑ." + msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver." msgstr "" @@ -811,22 +924,33 @@ msgstr "" msgid "Please run %s with each operation separately." msgstr "" +msgid "No targets specified" +msgstr "" + msgid "" "pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof " "pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n" -msgstr "pacman-optimize - бұл кішкентай қу әрекет, ол pacman'ның жылдамдығын\\nфайлдық жүйеге негізделген дерекқорға жазу/оқу кезінде арттыра алады.\\n\\n" +msgstr "" +"pacman-optimize - бұл кішкентай қу әрекет, ол pacman'ның жылдамдығын" +"\\nфайлдық жүйеге негізделген дерекқорға жазу/оқу кезінде арттыра алады.\\n" +"\\n" msgid "" -"Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a" -" tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis script " +"Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a " +"tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis script " "attempts to relocate these small files into one\\ncontinuous location on " "your hard drive. The result is that the hard\\ndrive should be able to read " "them faster, since the hard drive head\\ndoes not have to move around the " "disk as much.\\n" -msgstr "ДеÑтелерді бақылау үшін pacman көп кішкентай файлдарды қолданған Ñоң,\\nуақыт өте ол файлдар диÑк бойына тарап, фрагментациÑға әкеп Ñоғады.\\nБұл Ñкрипт ол файлдарды диÑкіде үзіліÑÑіз орналаÑтыруға тырыÑады.\\nÐәтижеÑінде қатты диÑк ол файлдарды тезірек оқуы керек,\\nөйткені диÑкіге енді аздау әрекеттер жаÑау керек болады.\\n" +msgstr "" +"ДеÑтелерді бақылау үшін pacman көп кішкентай файлдарды қолданған Ñоң," +"\\nуақыт өте ол файлдар диÑк бойына тарап, фрагментациÑға әкеп Ñоғады.\\nБұл " +"Ñкрипт ол файлдарды диÑкіде үзіліÑÑіз орналаÑтыруға тырыÑады.\\nÐәтижеÑінде " +"қатты диÑк ол файлдарды тезірек оқуы керек,\\nөйткені диÑкіге енді аздау " +"әрекеттер жаÑау керек болады.\\n" -msgid "diff tool was not found, please install diffutils." -msgstr "diff утилитаÑÑ‹ табылмады, diffutils орнатыңыз." +msgid "Cannot find the %s binary required for verifying integrity." +msgstr "" msgid "You must have correct permissions to optimize the database." msgstr "Дерекқорды ыңғайлату үшін Ñіздің керек құқығыңыз болуы керек." @@ -861,6 +985,9 @@ msgstr "Бүтіндікті текÑеру ÒšÐТЕМЕРÐЯҚТÐЛДЫ, ÐµÑ msgid "Rotating database into place..." msgstr "Жаңа дерекқор орнына апарылуда..." +msgid "New database substitution failed. Check for %s, %s, and %s directories." +msgstr "" + msgid "Finished. Your pacman database has been optimized." msgstr "ÐÑқталды. pacman дерекқоры ыңғайлатылды." @@ -870,7 +997,9 @@ msgstr "" msgid "" "\tpkgdelta will create a delta file between two packages.\\nThis delta file " "can then be added to a database using repo-add.\\n\\n" -msgstr "\tpkgdelta екі деÑте араÑындағы дельта (өзгеріÑ) файлын жаÑайды.\\nБұл дельта файлын дерекқорға repo-add көмегімен қоÑуға болады.\\n\\n" +msgstr "" +"\tpkgdelta екі деÑте араÑындағы дельта (өзгеріÑ) файлын жаÑайды.\\nБұл " +"дельта файлын дерекқорға repo-add көмегімен қоÑуға болады.\\n\\n" msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" msgstr "МыÑалы: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" @@ -881,13 +1010,14 @@ msgstr "" msgid " -q, --quiet minimize output\\n" msgstr "" -msgid "" -" --min-pkg-size minimum package size before deltas are generated " -"(bytes)\\n" +msgid " --nocolor remove color from output\\n" +msgstr "" + +msgid " --min-pkg-size minimum package size before deltas are generated\\n" msgstr "" msgid "" -" --max-delta-size percent of package size above which deltas will be " +" --max-delta-size percent of new package above which the delta will be " "discarded\\n" msgstr "" @@ -895,7 +1025,10 @@ msgid "" "Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nThis is free " "software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " "the extent permitted by law.\\n" -msgstr "Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nБұл еркін бағдарламалық қамтама; көшірме жаÑау шарттарын кодтан қараңыз.\\nЗаңмен Ñ€Ò±Ò›Ñат етілген шегінде ешбір КЕПІЛДЕМЕ берілмейді.\\n" +msgstr "" +"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nБұл еркін " +"бағдарламалық қамтама; көшірме жаÑау шарттарын кодтан қараңыз.\\nЗаңмен " +"Ñ€Ò±Ò›Ñат етілген шегінде ешбір КЕПІЛДЕМЕ берілмейді.\\n" msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "'%s' деÑте файлы қате." @@ -934,13 +1067,17 @@ msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" msgstr "" msgid "" -"repo-add will update a package database by reading a package " -"file.\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" +"repo-add will update a package database by reading a package file." +"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" msgstr "" msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n" msgstr "" +msgid "" +" -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" +msgstr "" + msgid " -f, --files update database's file list\\n" msgstr "" @@ -948,14 +1085,17 @@ msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n" msgstr "" msgid "" -"repo-remove will update a package database by removing the package " -"name\\nspecified on the command line from the given repo database. " -"Multiple\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" +"repo-remove will update a package database by removing the package name" +"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" +"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" msgstr "" msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" msgstr "" +msgid " --nocolor turn off color in output\\n" +msgstr "" + msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" msgstr "" @@ -977,9 +1117,9 @@ msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgstr "" msgid "" -"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-" -"dev@archlinux.org>\\n\\nThis is free software; see the source for copying " -"conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n" +"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " +"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" msgid "No database entry for package '%s'." @@ -991,12 +1131,20 @@ msgstr "'deltas' жазбаÑын қоÑу : %s -> %s" msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "Бар болып тұрған '%s' жазбаÑын өшіру..." +#, fuzzy +msgid "Removing empty deltas file ..." +msgstr "Ð‘Ð¾Ñ Ð±ÑƒÐ¼Ð°Ð»Ð°Ñ€Ð´Ñ‹ өшіру..." + msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" msgstr "" msgid "Signing database..." msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Created signature file '%s'" +msgstr "Жаңартылған дерекқор %s файлын жаÑау" + msgid "Failed to sign package database." msgstr "" @@ -1090,8 +1238,37 @@ msgstr "ДеÑтелер қалмады, Ð±Ð¾Ñ Ð´ÐµÑ€ÐµÐºÒ›Ð¾Ñ€ жаÑÐ°Ð»Ñ‹Ð½Ñ msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "ДеÑтелер өзгермеді, Ñ–Ñтейтін ешнәрÑе жоқ." -msgid "option %s requires an argument\\n" +msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:" +msgstr "" + +msgid "invalid option" +msgstr "" + +msgid "option requires an argument" msgstr "" -msgid "unrecognized option" +msgid "option '%s' does not allow an argument" msgstr "" + +msgid "option '%s' requires an argument" +msgstr "" + +#~ msgid "There is no agent set up to handle %s URLs. Check %s." +#~ msgstr "URL %s өңдеу үшін агент орнатылмады. %s текÑеріңіз." + +#~ msgid "Determining latest %s revision..." +#~ msgstr "Соңғы %s ревизиÑÑын анықтау..." + +#~ msgid "Version found: %s" +#~ msgstr "Табылған нұÑқаÑÑ‹: %s" + +#~ msgid "" +#~ " --holdver Prevent automatic version bumping for development %ss" +#~ msgstr "" +#~ " --holdver Өндіру %ss үшін автоматты нұÑқа арттыруын болдырмау" + +#~ msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!" +#~ msgstr "БаÑтапқы кодтар бумаÑÑ‹ боÑ. Жинайтын ешнәрÑе жоқ!" + +#~ msgid "diff tool was not found, please install diffutils." +#~ msgstr "diff утилитаÑÑ‹ табылмады, diffutils орнатыңыз." diff --git a/scripts/po/ko.po b/scripts/po/ko.po index 4663f6eb..753b0dd5 100644 --- a/scripts/po/ko.po +++ b/scripts/po/ko.po @@ -1,21 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Sung jin Gang <>, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-20 11:26-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:00+1000\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-20 16:27+0000\n" "Last-Translator: Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>\n" -"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/ko/)\n" +"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"language/ko/)\n" +"Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ko\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" msgid "WARNING:" @@ -30,53 +31,111 @@ msgstr "지우는 중..." msgid "Entering %s environment..." msgstr "" -msgid "Unable to find source file %s." +msgid "Unknown download protocol: %s" msgstr "" msgid "Aborting..." msgstr "" -msgid "There is no agent set up to handle %s URLs. Check %s." +msgid "The download program %s is not installed." msgstr "" -msgid "The download program %s is not installed." +msgid "Found %s" +msgstr "%s를 ì°¾ìŒ" + +msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." msgstr "" -msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" +msgid "Downloading %s..." +msgstr "%s 다운로드 중..." + +msgid "Failure while downloading %s" +msgstr "%s 다운로드 중 실패..." + +msgid "Extracting %s with %s" msgstr "" -msgid "Installing missing dependencies..." +msgid "Failed to extract %s" msgstr "" -msgid "'%s' failed to install missing dependencies." +msgid "Unrecognized reference: %s" msgstr "" -msgid "Missing Dependencies:" +#, fuzzy +msgid "Branching %s ..." +msgstr "%s 추가 중..." + +#, fuzzy +msgid "Failure while branching %s" +msgstr "%s 다운로드 중 실패..." + +msgid "%s is not a branch of %s" msgstr "" -msgid "Failed to remove installed dependencies." +#, fuzzy +msgid "Pulling %s ..." +msgstr "%s 추가 중..." + +#, fuzzy +msgid "Failure while pulling %s" +msgstr "%s 다운로드 중 실패..." + +msgid "Creating working copy of %s %s repo..." msgstr "" -msgid "Retrieving Sources..." +msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" msgstr "" -msgid "Found %s" -msgstr "%s를 ì°¾ìŒ" +#, fuzzy +msgid "Cloning %s %s repo..." +msgstr "지우는 중..." -msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." +#, fuzzy +msgid "Failure while downloading %s %s repo" +msgstr "%s 다운로드 중 실패..." + +msgid "%s is not a clone of %s" msgstr "" -msgid "Downloading %s..." -msgstr "%s 다운로드 중..." +msgid "Updating %s %s repo..." +msgstr "" -msgid "Failure while downloading %s" +#, fuzzy +msgid "Failure while updating %s %s repo" msgstr "%s 다운로드 중 실패..." +#, fuzzy +msgid "Retrieving sources..." +msgstr "문서 íŒŒì¼ ì‚ì œ 중..." + +msgid "Updated version: %s" +msgstr "" + +msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" +msgstr "" + +msgid "Unable to find source file %s." +msgstr "" + +msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" +msgstr "" + +msgid "Installing missing dependencies..." +msgstr "" + +msgid "'%s' failed to install missing dependencies." +msgstr "" + +msgid "Missing dependencies:" +msgstr "" + +msgid "Failed to remove installed dependencies." +msgstr "" + msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "" -msgid "" -"Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." +msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." msgstr "" msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." @@ -85,6 +144,9 @@ msgstr "" msgid "Validating source files with %s..." msgstr "" +msgid "Skipped" +msgstr "" + msgid "NOT FOUND" msgstr "ì°¾ì„ ìˆ˜ ì—†ìŒ" @@ -142,17 +204,19 @@ msgstr "" msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "" -msgid "Extracting Sources..." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Extracting sources..." +msgstr "소스 ë¬¶ìŒ ì œìž‘ 중..." -msgid "Extracting %s with %s" +msgid "A failure occurred in %s()." msgstr "" -msgid "Failed to extract %s" +msgid "Failed to change to directory %s" msgstr "" -msgid "A failure occurred in %s()." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Failed to source %s" +msgstr "소스 ë¬¶ìŒ íŒŒì¼ ìƒì„± 실패." msgid "Starting %s()..." msgstr "%s() 시작..." @@ -166,25 +230,37 @@ msgstr "문서 íŒŒì¼ ì‚ì œ 중..." msgid "Purging unwanted files..." msgstr "" -msgid "Compressing man and info pages..." -msgstr "manê³¼ ì •ë³´ 페ì´ì§€ ì»´íŒŒì¼ ì¤‘..." - -msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." -msgstr "" - msgid "Removing %s files..." msgstr "%s íŒŒì¼ ì‚ì œ 중..." msgid "Removing empty directories..." msgstr "빈 ë””ë ‰í† ë¦¬ ì‚ì œ 중..." +msgid "%s entry file not in package : %s" +msgstr "" + +msgid "Package contains reference to %s" +msgstr "" + +msgid "Compressing man and info pages..." +msgstr "manê³¼ ì •ë³´ 페ì´ì§€ ì»´íŒŒì¼ ì¤‘..." + +msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." +msgstr "" + msgid "Compressing binaries with %s..." msgstr "%sê´€ë ¨ ë°”ì´ë„ˆë¦¬ ì»´íŒŒì¼ ì¤‘..." msgid "Could not compress binary : %s" msgstr "" -msgid "Generating %s file..." +msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" +msgstr "" + +msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" +msgstr "" + +msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" msgstr "" msgid "Cannot find library listed in %s: %s" @@ -196,21 +272,22 @@ msgstr "" msgid "Example for GPL'ed software: %s." msgstr "" -msgid "%s entry file not in package : %s" -msgstr "" - -msgid "Package contains reference to %s" +msgid "Generating %s file..." msgstr "" msgid "Missing %s directory." msgstr "" -msgid "Creating package..." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Creating package \"%s\"..." +msgstr "소스 ë¬¶ìŒ ì œìž‘ 중..." msgid "Adding %s file..." msgstr "" +msgid "Generating .MTREE file..." +msgstr "" + msgid "Compressing package..." msgstr "" @@ -268,10 +345,7 @@ msgstr "" msgid "%s contains invalid characters: '%s'" msgstr "" -msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." -msgstr "" - -msgid "%s is not allowed to contain hyphens or whitespace." +msgid "%s must be a decimal." msgstr "" msgid "%s must be an integer." @@ -307,7 +381,13 @@ msgstr "" msgid "Requested package %s is not provided in %s" msgstr "" -msgid "Sudo can not be found. Will use su to acquire root privileges." +msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." +msgstr "" + +msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." +msgstr "" + +msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." msgstr "" msgid "Cannot find the %s binary required for building as non-root user." @@ -319,8 +399,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." msgstr "" -msgid "" -"Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." +msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." msgstr "" msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." @@ -338,13 +417,20 @@ msgstr "" msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." msgstr "" -msgid "Cannot find the %s binary required to determine latest %s revision." +msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "" -msgid "Determining latest %s revision..." +msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" -msgid "Version found: %s" +msgid "" +"The package group has already been built, installing existing packages..." +msgstr "" + +msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" +msgstr "" + +msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" msgid "Usage: %s [options]" @@ -393,8 +479,7 @@ msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr "" -msgid "" -" -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" +msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr "" msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" @@ -409,6 +494,11 @@ msgid "" "sources" msgstr "" +msgid "" +" --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " +"checks" +msgstr "" + msgid " --asroot Allow %s to run as root user" msgstr "" @@ -418,13 +508,11 @@ msgstr "" msgid " --config <file> Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr "" -msgid "" -" --holdver Prevent automatic version bumping for development %ss" +msgid " --holdver Do not update VCS sources" msgstr "" msgid "" -" --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the " -"default" +" --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr "" msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" @@ -452,10 +540,17 @@ msgstr "" msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "" +msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" +msgstr "" + msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr "" +msgid "" +" --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" +msgstr "" + msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr "" @@ -463,11 +558,10 @@ msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "" msgid "" -"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-" -"dev@archlinux.org>.\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet " -"<jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is free software; see the source for " -"copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by " -"law.\\n" +"Copyright (c) 2006-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is " +"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " +"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" msgid "%s signal caught. Exiting..." @@ -494,7 +588,7 @@ msgstr "" msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." msgstr "" -msgid "\\0%s and %s cannot both be specified" +msgid "You do not have write permission to store logs in %s." msgstr "" msgid "" @@ -504,8 +598,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"The %s option is meant for the root user only. Please\\nrerun %s without the" -" %s flag." +"The %s option is meant for the root user only. Please\\nrerun %s without the " +"%s flag." msgstr "" msgid "" @@ -529,23 +623,6 @@ msgstr "" msgid "There is no key in your keyring." msgstr "" -msgid "A package has already been built, installing existing package..." -msgstr "" - -msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "" - -msgid "" -"The package group has already been built, installing existing packages..." -msgstr "" - -msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "" - -msgid "" -"Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "" - msgid "Leaving %s environment." msgstr "" @@ -558,6 +635,9 @@ msgstr "" msgid "Making package: %s" msgstr "" +msgid "Using a %s without a %s function is deprecated." +msgstr "" + msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" @@ -576,19 +656,7 @@ msgstr "" msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "" -msgid "%s was not found in %s; skipping dependency checks." -msgstr "" - -msgid "Skipping source retrieval -- using existing %s tree" -msgstr "" - -msgid "Skipping source integrity checks -- using existing %s tree" -msgstr "" - -msgid "Skipping source extraction -- using existing %s tree" -msgstr "" - -msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!" +msgid "Using existing %s tree" msgstr "" msgid "The package directory is empty, there is nothing to repackage!" @@ -603,13 +671,13 @@ msgstr "" msgid "Finished making: %s" msgstr "" -msgid "Usage: %s [pacman_db_root]" +msgid "Usage: %s [--nocolor] [pacman_db_root]" msgstr "" msgid "" -"Copyright (c) 2010-2012 Pacman Development Team <pacman-" -"dev@archlinux.org>.\\nThis is free software; see the source for copying " -"conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +"Copyright (c) 2010-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " +"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" msgid "%s does not exist or is not a directory." @@ -630,81 +698,94 @@ msgstr "" msgid "Done." msgstr "" +msgid "Usage: %s [options] operation [targets]" +msgstr "" + msgid "Manage pacman's list of trusted keys" msgstr "" -msgid " -a, --add [file(s)] Add the specified keys (empty for stdin)" +msgid "Operations:" msgstr "" -msgid " -d, --delete <keyid(s)> Remove the specified keyids" +msgid " -a, --add Add the specified keys (empty for stdin)" msgstr "" -msgid " -e, --export [keyid(s)] Export the specified or all keyids" +msgid " -d, --delete Remove the specified keyids" msgstr "" -msgid "" -" -f, --finger [keyid(s)] List fingerprint for specified or all keyids" +msgid " -e, --export Export the specified or all keyids" msgstr "" -msgid " -h, --help Show this help message and exit" +msgid "" +" -f, --finger List fingerprint for specified or all keyids" msgstr "" -msgid " -l, --list-keys [keyid(s)] List the specified or all keys" +msgid " -l, --list-keys List the specified or all keys" msgstr "" -msgid " -r, --recv-keys <keyid(s)> Fetch the specified keyids" +msgid " -r, --recv-keys Fetch the specified keyids" msgstr "" msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman" msgstr "" -msgid " -v, --verify <signature> Verify the file specified by the signature" +msgid "" +" -v, --verify Verify the file(s) specified by the signature(s)" msgstr "" -msgid " -V, --version Show program version" +msgid "" +" --edit-key Present a menu for key management task on keyids" msgstr "" -msgid "" -" --config <file> Use an alternate config file (instead of\\n" -" '%s')" +msgid " --import Imports pubring.gpg from dir(s)" msgstr "" msgid "" -" --edit-key <keyid(s)> Present a menu for key management task on keyids" +" --import-trustdb Imports ownertrust values from trustdb.gpg in " +"dir(s)" +msgstr "" + +msgid " --init Ensure the keyring is properly initialized" +msgstr "" + +msgid " --list-sigs List keys and their signatures" +msgstr "" + +msgid " --lsign-key Locally sign the specified keyid" msgstr "" msgid "" -" --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead\\n" -" of '%s')" +" --populate Reload the default keys from the (given) keyrings" +"\\n in '%s'" msgstr "" -msgid " --import <dir(s)> Imports pubring.gpg from dir(s)" +msgid "" +" --refresh-keys Update specified or all keys from a keyserver" msgstr "" msgid "" -" --import-trustdb <dir(s)> Imports ownertrust values from trustdb.gpg in " -"dir(s)" +" --config <file> Use an alternate config file (instead of" +"\\n '%s')" msgstr "" -msgid " --init Ensure the keyring is properly initialized" +msgid "" +" --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead" +"\\n of '%s')" msgstr "" -msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary" +msgid " --keyserver <server-url> Specify a keyserver to use if necessary" msgstr "" -msgid " --list-sigs [keyid(s)] List keys and their signatures" +msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr "" -msgid " --lsign-key <keyid> Locally sign the specified keyid" +msgid " -V, --version Show program version" msgstr "" -msgid "" -" --populate [keyring(s)] Reload the default keys from the (given) " -"keyrings\\n in '%s'" +msgid "Failed to lookup key by name:" msgstr "" -msgid "" -" --refresh-keys [keyid(s)] Update specified or all keys from a keyserver" +msgid "Key name is ambiguous:" msgstr "" msgid "The key identified by %s could not be found locally." @@ -737,9 +818,6 @@ msgstr "" msgid "Locally signing trusted keys in keyring..." msgstr "" -msgid "Locally signing key %s..." -msgstr "" - msgid "Importing owner trust values..." msgstr "" @@ -776,7 +854,10 @@ msgstr "" msgid "A specified signature could not be listed." msgstr "" -msgid "A specified key could not be locally signed." +msgid "Locally signing key %s..." +msgstr "" + +msgid "%s could not be locally signed." msgstr "" msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver." @@ -812,21 +893,24 @@ msgstr "" msgid "Please run %s with each operation separately." msgstr "" +msgid "No targets specified" +msgstr "" + msgid "" "pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof " "pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n" msgstr "" msgid "" -"Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a" -" tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis script " +"Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a " +"tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis script " "attempts to relocate these small files into one\\ncontinuous location on " "your hard drive. The result is that the hard\\ndrive should be able to read " "them faster, since the hard drive head\\ndoes not have to move around the " "disk as much.\\n" msgstr "" -msgid "diff tool was not found, please install diffutils." +msgid "Cannot find the %s binary required for verifying integrity." msgstr "" msgid "You must have correct permissions to optimize the database." @@ -862,6 +946,9 @@ msgstr "" msgid "Rotating database into place..." msgstr "" +msgid "New database substitution failed. Check for %s, %s, and %s directories." +msgstr "" + msgid "Finished. Your pacman database has been optimized." msgstr "" @@ -882,13 +969,14 @@ msgstr "" msgid " -q, --quiet minimize output\\n" msgstr "" -msgid "" -" --min-pkg-size minimum package size before deltas are generated " -"(bytes)\\n" +msgid " --nocolor remove color from output\\n" +msgstr "" + +msgid " --min-pkg-size minimum package size before deltas are generated\\n" msgstr "" msgid "" -" --max-delta-size percent of package size above which deltas will be " +" --max-delta-size percent of new package above which the delta will be " "discarded\\n" msgstr "" @@ -935,13 +1023,17 @@ msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" msgstr "" msgid "" -"repo-add will update a package database by reading a package " -"file.\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" +"repo-add will update a package database by reading a package file." +"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" msgstr "" msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n" msgstr "" +msgid "" +" -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" +msgstr "" + msgid " -f, --files update database's file list\\n" msgstr "" @@ -949,14 +1041,17 @@ msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n" msgstr "" msgid "" -"repo-remove will update a package database by removing the package " -"name\\nspecified on the command line from the given repo database. " -"Multiple\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" +"repo-remove will update a package database by removing the package name" +"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" +"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" msgstr "" msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" msgstr "" +msgid " --nocolor turn off color in output\\n" +msgstr "" + msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" msgstr "" @@ -978,9 +1073,9 @@ msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgstr "" msgid "" -"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-" -"dev@archlinux.org>\\n\\nThis is free software; see the source for copying " -"conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n" +"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " +"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" msgid "No database entry for package '%s'." @@ -992,12 +1087,19 @@ msgstr "" msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Removing empty deltas file ..." +msgstr "빈 ë””ë ‰í† ë¦¬ ì‚ì œ 중..." + msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" msgstr "" msgid "Signing database..." msgstr "" +msgid "Created signature file '%s'" +msgstr "" + msgid "Failed to sign package database." msgstr "" @@ -1091,8 +1193,17 @@ msgstr "" msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "" -msgid "option %s requires an argument\\n" +msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:" +msgstr "" + +msgid "invalid option" +msgstr "" + +msgid "option requires an argument" +msgstr "" + +msgid "option '%s' does not allow an argument" msgstr "" -msgid "unrecognized option" +msgid "option '%s' requires an argument" msgstr "" diff --git a/scripts/po/lt.po b/scripts/po/lt.po index d1054cf6..9f4bb69c 100644 --- a/scripts/po/lt.po +++ b/scripts/po/lt.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Algimantas MargeviÄius <gymka@mail.ru>, 2011. # Algimantas MargeviÄius <margevicius.algimantas@gmail.com>, 2011, 2012. @@ -10,16 +10,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-20 11:26-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:00+1000\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-21 05:35+0000\n" "Last-Translator: Algimantas MargeviÄius <gymka@archlinux.lt>\n" -"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/lt/)\n" +"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-" +"pacman/language/lt/)\n" +"Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: lt\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" +"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" msgid "WARNING:" msgstr "Ä®SPÄ–JIMAS:" @@ -33,18 +35,96 @@ msgstr "Å varinamasi..." msgid "Entering %s environment..." msgstr "Ä®einama į %s aplinkÄ…..." -msgid "Unable to find source file %s." -msgstr "Pradinio kodo failas %s nerastas." +msgid "Unknown download protocol: %s" +msgstr "" msgid "Aborting..." msgstr "Nutraukiama..." -msgid "There is no agent set up to handle %s URLs. Check %s." -msgstr "NÄ—ra kam prisijungti prie %s URL. Patikrink %s." - msgid "The download program %s is not installed." msgstr "Parsiuntimo programa %s neįdiegta." +msgid "Found %s" +msgstr "Rasta %s" + +msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." +msgstr "%s nerasta kÅ«rimo aplanke ir tai nÄ—ra URL." + +msgid "Downloading %s..." +msgstr "ParsiunÄiama %s..." + +msgid "Failure while downloading %s" +msgstr "Ä®vyko klaida siunÄiant %s" + +msgid "Extracting %s with %s" +msgstr "IÅ¡archyvuojama %s su %s" + +msgid "Failed to extract %s" +msgstr "%s iÅ¡archyvuoti nepavyko" + +#, fuzzy +msgid "Unrecognized reference: %s" +msgstr "Paketas turi nuorodÄ… į %s" + +#, fuzzy +msgid "Branching %s ..." +msgstr "Generuojamas %s failas..." + +#, fuzzy +msgid "Failure while branching %s" +msgstr "Ä®vyko klaida siunÄiant %s" + +#, fuzzy +msgid "%s is not a branch of %s" +msgstr "„%s“ nÄ—ra paketo failas, praleidžiama" + +#, fuzzy +msgid "Pulling %s ..." +msgstr "Pridedama %s..." + +#, fuzzy +msgid "Failure while pulling %s" +msgstr "Ä®vyko klaida siunÄiant %s" + +msgid "Creating working copy of %s %s repo..." +msgstr "" + +msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Cloning %s %s repo..." +msgstr "Å varinamasi..." + +#, fuzzy +msgid "Failure while downloading %s %s repo" +msgstr "Ä®vyko klaida siunÄiant %s" + +#, fuzzy +msgid "%s is not a clone of %s" +msgstr "%s negali bÅ«ti tuÅ¡Äias." + +#, fuzzy +msgid "Updating %s %s repo..." +msgstr "Atnaujinama patikima duomenų bazÄ—..." + +#, fuzzy +msgid "Failure while updating %s %s repo" +msgstr "Ä®vyko klaida siunÄiant %s" + +#, fuzzy +msgid "Retrieving sources..." +msgstr "Gaunami pradiniai kodai..." + +msgid "Updated version: %s" +msgstr "" + +msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" +msgstr "" + +msgid "Unable to find source file %s." +msgstr "Pradinio kodo failas %s nerastas." + msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "„%s“ grąžino kritinÄ™ klaidÄ… (%i): %s" @@ -54,33 +134,20 @@ msgstr "Ä®diegiamos trÅ«kstamos priklausomybÄ—s..." msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "„%s“ nepavyko įdiegti trÅ«kstamų priklausomybių." -msgid "Missing Dependencies:" +#, fuzzy +msgid "Missing dependencies:" msgstr "TrÅ«kstamos priklausomybÄ—s:" msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "Nepavyko paÅ¡alinti įdiegtų priklausomybių." -msgid "Retrieving Sources..." -msgstr "Gaunami pradiniai kodai..." - -msgid "Found %s" -msgstr "Rasta %s" - -msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." -msgstr "%s nerasta kÅ«rimo aplanke ir tai nÄ—ra URL." - -msgid "Downloading %s..." -msgstr "ParsiunÄiama %s..." - -msgid "Failure while downloading %s" -msgstr "Ä®vyko klaida siunÄiant %s" - msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "Kuriamos pradinio kodo failų kontrolinÄ—s sumos ..." -msgid "" -"Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." -msgstr "Negaliu rasti %s sukompiliuotos programos reikalingos suskaiÄiuoti pradinio kodo kontrolinÄ™ sumÄ…." +msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." +msgstr "" +"Negaliu rasti %s sukompiliuotos programos reikalingos suskaiÄiuoti pradinio " +"kodo kontrolinÄ™ sumÄ…." msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "Nurodytas neteisingas vientisumo algoritmas „%s“." @@ -88,6 +155,9 @@ msgstr "Nurodytas neteisingas vientisumo algoritmas „%s“." msgid "Validating source files with %s..." msgstr "Pradinio kodo failai tikrinami su %s..." +msgid "Skipped" +msgstr "" + msgid "NOT FOUND" msgstr "NERASTA" @@ -145,17 +215,20 @@ msgstr "Praleidžiama pradinių kodų failų kontrolinÄ—s sumos patikra." msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "Praleidžiama PGP parašų pradinio kodo failų patikra." -msgid "Extracting Sources..." +#, fuzzy +msgid "Extracting sources..." msgstr "IÅ¡archyvuojami pradiniai kodai..." -msgid "Extracting %s with %s" -msgstr "IÅ¡archyvuojama %s su %s" +msgid "A failure occurred in %s()." +msgstr "Kilo bÄ—dų su %s()." -msgid "Failed to extract %s" +#, fuzzy +msgid "Failed to change to directory %s" msgstr "%s iÅ¡archyvuoti nepavyko" -msgid "A failure occurred in %s()." -msgstr "Kilo bÄ—dų su %s()." +#, fuzzy +msgid "Failed to source %s" +msgstr "%s iÅ¡archyvuoti nepavyko" msgid "Starting %s()..." msgstr "Pradedamas %s()..." @@ -169,26 +242,39 @@ msgstr "Å alinami doc failai..." msgid "Purging unwanted files..." msgstr "Å alinami nepageidaujami failai..." -msgid "Compressing man and info pages..." -msgstr "Archyvuojami „man“ ir „info“ puslapiai..." - -msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." -msgstr "Å alinami nereikalingi simboliai iÅ¡ sukompiliuotos programos bei bibliotekų..." - msgid "Removing %s files..." msgstr "Å alinami %s failai..." msgid "Removing empty directories..." msgstr "Å alinami tuÅ¡ti aplankai..." +msgid "%s entry file not in package : %s" +msgstr "Ä®raÅ¡o failo %s pakete nÄ—ra : %s" + +msgid "Package contains reference to %s" +msgstr "Paketas turi nuorodÄ… į %s" + +msgid "Compressing man and info pages..." +msgstr "Archyvuojami „man“ ir „info“ puslapiai..." + +msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." +msgstr "" +"Å alinami nereikalingi simboliai iÅ¡ sukompiliuotos programos bei bibliotekų..." + msgid "Compressing binaries with %s..." msgstr "Sukompiliuota programa archyvuojama su %s..." msgid "Could not compress binary : %s" msgstr "Nepavyko suarchyvuoti sukompiliuotos programos: %s" -msgid "Generating %s file..." -msgstr "Generuojamas %s failas..." +msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" +msgstr "" + +msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" +msgstr "" + +msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" +msgstr "" msgid "Cannot find library listed in %s: %s" msgstr "Nepavyko rasti bibliotekos esanÄios sÄ…raÅ¡e %s: %s" @@ -199,21 +285,23 @@ msgstr "PridÄ—kite licencijos eilutÄ™ prie savo %s!" msgid "Example for GPL'ed software: %s." msgstr "Pavyzdys programai su GPL licencija: %s." -msgid "%s entry file not in package : %s" -msgstr "Ä®raÅ¡o failo %s pakete nÄ—ra : %s" - -msgid "Package contains reference to %s" -msgstr "Paketas turi nuorodÄ… į %s" +msgid "Generating %s file..." +msgstr "Generuojamas %s failas..." msgid "Missing %s directory." msgstr "TrÅ«ksta %s aplanko." -msgid "Creating package..." +#, fuzzy +msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "Kuriamas paketas..." msgid "Adding %s file..." msgstr "Pridedamas failas %s..." +#, fuzzy +msgid "Generating .MTREE file..." +msgstr "Generuojamas %s failas..." + msgid "Compressing package..." msgstr "Archyvuojamas paketas..." @@ -271,11 +359,9 @@ msgstr "%s negali prasidÄ—t brÅ«kÅ¡niu." msgid "%s contains invalid characters: '%s'" msgstr "%s turi netinkamų simbolių: „%s“" -msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." -msgstr "%s negali turÄ—ti dvitaÅ¡kių, brÅ«kÅ¡nių ar tarpų." - -msgid "%s is not allowed to contain hyphens or whitespace." -msgstr "%s negali turÄ—ti brÅ«kÅ¡nių ar tarpų." +#, fuzzy +msgid "%s must be a decimal." +msgstr "%s turi bÅ«ti skaiÄius." msgid "%s must be an integer." msgstr "%s turi bÅ«ti skaiÄius." @@ -310,45 +396,71 @@ msgstr "TrÅ«ksta %s funkcijos atskiram paketui „%s“" msgid "Requested package %s is not provided in %s" msgstr "Užklausto paketo %s nÄ—ra %s" -msgid "Sudo can not be found. Will use su to acquire root privileges." +msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." +msgstr "%s negali turÄ—ti dvitaÅ¡kių, brÅ«kÅ¡nių ar tarpų." + +#, fuzzy +msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." +msgstr "Negaliu rasti %s sukompiliuotos programos reikalingos atlikti %s." + +#, fuzzy +msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." msgstr "„Sudo“ nerastas. Gauti „root“ teises bus naudojama „su“." msgid "Cannot find the %s binary required for building as non-root user." -msgstr "Sukompiliuota programa %s, reikalinga kompiliuoti kaip ne-root naudotojas, nerasta." +msgstr "" +"Sukompiliuota programa %s, reikalinga kompiliuoti kaip ne-root naudotojas, " +"nerasta." msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages." -msgstr "Negaliu rasti %s sukompiliuotos programos reikalingos paketų pasiraÅ¡ymui." +msgstr "" +"Negaliu rasti %s sukompiliuotos programos reikalingos paketų pasiraÅ¡ymui." msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." -msgstr "Negaliu rasti %s sukompiliuotos programos reikalingos patikrinti pradinių kodų failus." +msgstr "" +"Negaliu rasti %s sukompiliuotos programos reikalingos patikrinti pradinių " +"kodų failus." -msgid "" -"Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." -msgstr "Negaliu rasti %s sukompiliuotos programos pradinių kodų kontrolinių sumų tikrinimui." +msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." +msgstr "" +"Negaliu rasti %s sukompiliuotos programos pradinių kodų kontrolinių sumų " +"tikrinimui." msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." -msgstr "Negaliu rasti %s sukompiliuotos programos reikalingos archyvuoti kompiliuotas programas." +msgstr "" +"Negaliu rasti %s sukompiliuotos programos reikalingos archyvuoti " +"kompiliuotas programas." msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation." msgstr "Negaliu rasti %s sukompiliuotos programos reikalingos kompiliavimui." msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage." -msgstr "Negaliu rasti %s sukompiliuotos programos reikalingos kompiliatoriaus podÄ—lio naudojimui." +msgstr "" +"Negaliu rasti %s sukompiliuotos programos reikalingos kompiliatoriaus " +"podÄ—lio naudojimui." msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping." msgstr "Negaliu rasti %s sukompiliuotos programos objektų failų paÅ¡alinimui." msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." -msgstr "Negaliu rasti %s sukompiliuotos programos man ir info puslapių archyvavimui." +msgstr "" +"Negaliu rasti %s sukompiliuotos programos man ir info puslapių archyvavimui." + +msgid "A package has already been built, installing existing package..." +msgstr "Paketas jau sukurtas, įdiegiamas egzistuojantis paketas..." + +msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" +msgstr "Paketas jau sukurtas. (naudok %s perraÅ¡yt)" -msgid "Cannot find the %s binary required to determine latest %s revision." -msgstr "Negaliu rasti %s sukompiliuotos programos reikalingos nustatyti naujausiÄ… %s peržiÅ«rÄ…." +msgid "" +"The package group has already been built, installing existing packages..." +msgstr "Paketų grupÄ— jau sukurta, diegiami turimi paketai..." -msgid "Determining latest %s revision..." -msgstr "Nustatoma naujausia %s peržiÅ«ra..." +msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" +msgstr "Paketų grupÄ— jau sukurta. (naudok %s perraÅ¡yt)" -msgid "Version found: %s" -msgstr "Rasta versija: %s" +msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" +msgstr "Dalis paketo jau sukurta. (naudok %s perraÅ¡yt)" msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Naudojimas: %s [pasirinktys]" @@ -366,13 +478,16 @@ msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps Praleisti visas priklausomybių patikras" msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" -msgstr " -e, --noextract NeiÅ¡archyvuoti pradinio kodo failų (naudoti esantį %s aplankÄ…)" +msgstr "" +" -e, --noextract NeiÅ¡archyvuoti pradinio kodo failų (naudoti esantį %s " +"aplankÄ…)" msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr " -f, --force PerraÅ¡yti egzistuojantį paketÄ…" msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" -msgstr " -g, --geninteg Generuoti vientisumo patikras pradinių kodų failams " +msgstr "" +" -g, --geninteg Generuoti vientisumo patikras pradinių kodų failams " msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help Parodyti šį pagalbos praneÅ¡imÄ… ir iÅ¡eiti" @@ -390,14 +505,15 @@ msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr " -o, --nobuild Failus tik parsiųsti ir iÅ¡archyvuoti" msgid " -p <file> Use an alternate build script (instead of '%s')" -msgstr " -p <failas> Naudoti alternatyvų kÅ«rimo scenarijų (vietoj „%s“)" +msgstr "" +" -p <failas> Naudoti alternatyvų kÅ«rimo scenarijų (vietoj „%s“)" msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" -msgstr " -r, --rmdeps Po sÄ—kmingo sukÅ«rimo paÅ¡alinti įdiegtas priklausomybes" +msgstr "" +" -r, --rmdeps Po sÄ—kmingo sukÅ«rimo paÅ¡alinti įdiegtas priklausomybes" -msgid "" -" -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" +msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr " -R, --repackage Perpakuoti paketo turinį neperkuriant" msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" @@ -405,12 +521,21 @@ msgstr " -s, --syncdeps Ä®diegti trÅ«kstamas priklausomybes su %s" msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" -msgstr " -S, --source Sukuria tik tai pradinio kodo archyvÄ… be parsiųstų iÅ¡eities kodų" +msgstr "" +" -S, --source Sukuria tik tai pradinio kodo archyvÄ… be parsiųstų " +"iÅ¡eities kodų" msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" -msgstr " --allsource Sukurti tik pradinio kodo „tarball“ pridedant parsiųstus pradinius kodus " +msgstr "" +" --allsource Sukurti tik pradinio kodo „tarball“ pridedant parsiųstus " +"pradinius kodus " + +msgid "" +" --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " +"checks" +msgstr "" msgid " --asroot Allow %s to run as root user" msgstr " --asroot Leisti %s veikti kaip root naudotojui" @@ -419,16 +544,18 @@ msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr " --check Paleisti funkcijÄ… %s %s" msgid " --config <file> Use an alternate config file (instead of '%s')" -msgstr " --config <failas> Naudoti alternatyvų konfigÅ«racijos failÄ… (vietoj „%s“)" +msgstr "" +" --config <failas> Naudoti alternatyvų konfigÅ«racijos failÄ… (vietoj „%s“)" -msgid "" -" --holdver Prevent automatic version bumping for development %ss" -msgstr " --holdver Neleisti automatiÅ¡kai numesti kÅ«rimo versijos %ss" +#, fuzzy +msgid " --holdver Do not update VCS sources" +msgstr " --nocheck Nevykdyti funkcijos %s %s" msgid "" -" --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the " -"default" -msgstr " --key <raktas> Nurodyti raktÄ… %s kuris bus naudojamas vietoj numatytojo" +" --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the default" +msgstr "" +" --key <raktas> Nurodyti raktÄ… %s kuris bus naudojamas vietoj " +"numatytojo" msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr " --nocheck Nevykdyti funkcijos %s %s" @@ -437,7 +564,8 @@ msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr " --nosign Nekurti paketo paraÅ¡o" msgid " --pkg <list> Only build listed packages from a split package" -msgstr " --pkg <sÄ…raÅ¡as> Sukurti tik iÅ¡vardintus paketus iÅ¡ perskirto paketo" +msgstr "" +" --pkg <sÄ…raÅ¡as> Sukurti tik iÅ¡vardintus paketus iÅ¡ perskirto paketo" msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr " --sign PasiraÅ¡yti galutinį paketÄ… su %s" @@ -455,23 +583,34 @@ msgstr " --skippgpcheck Netikrinti pradinio kodo failų PGP parašų" msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "Å ios pasirinktys gali bÅ«ti pateiktos %s:" +msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" +msgstr "" + msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr " --noconfirm NepraÅ¡yti patvirtinimo sprendžiant priklausomybes" +msgid "" +" --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" +msgstr "" + msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr " --noprogressbar Nerodyti pažangos juostos parsiunÄiant failus" msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "Jei %s nenurodytas, %s ieÅ¡kos „%s“" +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-" -"dev@archlinux.org>.\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet " -"<jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is free software; see the source for " -"copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by " -"law.\\n" -msgstr "AutorinÄ—s teisÄ—s (c) 2006-2012 Pacman kÅ«rÄ—jų komanda <pacman-dev@archlinux.org>.\\nAutorinÄ—s teisÄ—s (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nTai nemokama programa; peržiÅ«rÄ—k pradinį kodÄ… platinimo sÄ…lygom.\\nNÄ—ra JOKIOS GARANTIJOS, tiek kiek tai leidžiama pagal įstatymus.\\n" +"Copyright (c) 2006-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is " +"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " +"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" +"AutorinÄ—s teisÄ—s (c) 2006-2012 Pacman kÅ«rÄ—jų komanda <pacman-dev@archlinux." +"org>.\\nAutorinÄ—s teisÄ—s (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n" +"\\nTai nemokama programa; peržiÅ«rÄ—k pradinį kodÄ… platinimo sÄ…lygom.\\nNÄ—ra " +"JOKIOS GARANTIJOS, tiek kiek tai leidžiama pagal įstatymus.\\n" msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "%s signalas pagautas. IÅ¡einama..." @@ -497,25 +636,32 @@ msgstr "Neturite raÅ¡ymo teisÄ—s saugoti parsiuntimus %s." msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." msgstr "Neturite teisÄ—s saugoti pradinio kodo „tarballs“ %s." -msgid "\\0%s and %s cannot both be specified" -msgstr "\\0%s ir %s negali bÅ«ti nurodyti kartu" +#, fuzzy +msgid "You do not have write permission to store logs in %s." +msgstr "Neturite raÅ¡ymo teisÄ—s saugoti parsiuntimus %s." msgid "" "Running %s as root is a BAD idea and can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system. If you wish to run as root, please\\nuse the %s " "option." -msgstr "Vykdyti kaip root vartotojas yra BLOGA mintis ir gali sukelti nepataisomÄ…, \\nkatastrofiÅ¡kÄ… žalÄ… jÅ«sų sistemai. Jei vistiek nori vykdyti kaip root, naudok \\n%s pasirinkty." +msgstr "" +"Vykdyti kaip root vartotojas yra BLOGA mintis ir gali sukelti nepataisomÄ…, " +"\\nkatastrofiÅ¡kÄ… žalÄ… jÅ«sų sistemai. Jei vistiek nori vykdyti kaip root, " +"naudok \\n%s pasirinkty." msgid "" -"The %s option is meant for the root user only. Please\\nrerun %s without the" -" %s flag." +"The %s option is meant for the root user only. Please\\nrerun %s without the " +"%s flag." msgstr "%s skirta tik root naudotojui. \\nPerleisk %s be %s parametro." msgid "" "Running %s as an unprivileged user will result in non-root\\nownership of " "the packaged files. Try using the %s environment by\\nplacing %s in the %s " "array in %s." -msgstr "Vykdant %s su eilinio naudotojo teisÄ—m\\n sukurs paketo failus kurie priklausys eiliniam naudotojui. Bandyk %s aplinkÄ…\\nįraÅ¡ydamas %s %s masyve %s." +msgstr "" +"Vykdant %s su eilinio naudotojo teisÄ—m\\n sukurs paketo failus kurie " +"priklausys eiliniam naudotojui. Bandyk %s aplinkÄ…\\nįraÅ¡ydamas %s %s masyve " +"%s." msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s." msgstr "Nenaudok %s pasirinkties. Å i pasirinktis skirta naudojimui tik su %s." @@ -532,23 +678,6 @@ msgstr "Tavo raktinÄ—j nÄ—ra %s rakto." msgid "There is no key in your keyring." msgstr "Tavo raktinÄ—j nÄ—ra rakto." -msgid "A package has already been built, installing existing package..." -msgstr "Paketas jau sukurtas, įdiegiamas egzistuojantis paketas..." - -msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "Paketas jau sukurtas. (naudok %s perraÅ¡yt)" - -msgid "" -"The package group has already been built, installing existing packages..." -msgstr "Paketų grupÄ— jau sukurta, diegiami turimi paketai..." - -msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "Paketų grupÄ— jau sukurta. (naudok %s perraÅ¡yt)" - -msgid "" -"Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "Dalis paketo jau sukurta. (naudok %s perraÅ¡yt)" - msgid "Leaving %s environment." msgstr "Paliekama %s aplinka." @@ -561,6 +690,10 @@ msgstr "Failų leidimai nebus iÅ¡saugoti." msgid "Making package: %s" msgstr "Kuriamas paketas: %s" +#, fuzzy +msgid "Using a %s without a %s function is deprecated." +msgstr "Perkuriama be pasenusios funkcijos %s." + msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Pradinio kodo paketas jau sukurtas. (naudok %s perraÅ¡yt)" @@ -579,20 +712,9 @@ msgstr "Tikrinama kÅ«rimo laiko priklausomybÄ—s..." msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Neįmanoma iÅ¡sprÄ™sti visų priklausomybių." -msgid "%s was not found in %s; skipping dependency checks." -msgstr "%s nerastas %s; priklausomybių patikra praleidžiama." - -msgid "Skipping source retrieval -- using existing %s tree" -msgstr "Pradinio kodo gavimas praleidžiamas -- naudojamas egzistuojantis %s medis" - -msgid "Skipping source integrity checks -- using existing %s tree" -msgstr "Pradinio kodo vientisumo patikra praleidžiama -- naudojamas egzistuojantis %s medis" - -msgid "Skipping source extraction -- using existing %s tree" -msgstr "Pradinio kodo iÅ¡archyvavimas praleidžiamas -- naudojamas egzistuojantis %s medis" - -msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!" -msgstr "Pradinio kodo aplankas tuÅ¡Äias, nÄ—ra kÄ… kurti!" +#, fuzzy +msgid "Using existing %s tree" +msgstr "Å alinamas egzistuojantis %s aplankas..." msgid "The package directory is empty, there is nothing to repackage!" msgstr "Paketo aplankas tuÅ¡Äias, nÄ—ra kÄ… perpakuoti!" @@ -606,14 +728,19 @@ msgstr "Å alinamas egzistuojantis %s aplankas..." msgid "Finished making: %s" msgstr "Sukurta: %s" -msgid "Usage: %s [pacman_db_root]" +#, fuzzy +msgid "Usage: %s [--nocolor] [pacman_db_root]" msgstr "Naudojimas: %s [pacman_db_root]" +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2010-2012 Pacman Development Team <pacman-" -"dev@archlinux.org>.\\nThis is free software; see the source for copying " -"conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" -msgstr "AutorinÄ—s teisÄ—s (c) 2010-2011 Pacman kÅ«rÄ—jų komanda <pacman-dev@archlinux.org>.\\nTai nemokama programa; peržiÅ«rÄ—k pradinį kodÄ… platinimo sÄ…lygom.\\nNÄ—ra JOKIOS GARANTIJOS, tiek kiek tai leidžiama pagal įstatymus.\\n" +"Copyright (c) 2010-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " +"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" +"AutorinÄ—s teisÄ—s (c) 2010-2011 Pacman kÅ«rÄ—jų komanda <pacman-dev@archlinux." +"org>.\\nTai nemokama programa; peržiÅ«rÄ—k pradinį kodÄ… platinimo sÄ…lygom." +"\\nNÄ—ra JOKIOS GARANTIJOS, tiek kiek tai leidžiama pagal įstatymus.\\n" msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "%s neegzistuoja arba tai ne aplankas." @@ -633,82 +760,126 @@ msgstr "Aptiktas pre-3.5 duomenų bazÄ—s formatas - atnaujinama..." msgid "Done." msgstr "Atlikta." +#, fuzzy +msgid "Usage: %s [options] operation [targets]" +msgstr "Naudojimas: %s [pasirinktys]" + msgid "Manage pacman's list of trusted keys" msgstr "Pacman patikimų raktų sÄ…raÅ¡o tvarkymas." -msgid " -a, --add [file(s)] Add the specified keys (empty for stdin)" +#, fuzzy +msgid "Operations:" +msgstr "Pasirinktys:" + +#, fuzzy +msgid " -a, --add Add the specified keys (empty for stdin)" msgstr " -a, --add [failas(ai)] PridÄ—ti nurodytus raktus (tuÅ¡Äia stdin)" -msgid " -d, --delete <keyid(s)> Remove the specified keyids" +#, fuzzy +msgid " -d, --delete Remove the specified keyids" msgstr " -d, --delete <keyid(s)> PaÅ¡alinti nurodytus keyids" -msgid " -e, --export [keyid(s)] Export the specified or all keyids" +#, fuzzy +msgid " -e, --export Export the specified or all keyids" msgstr " -e, --export [keyid(s)] Eksportuoti nurodytus arba visus keyids" +#, fuzzy msgid "" -" -f, --finger [keyid(s)] List fingerprint for specified or all keyids" -msgstr " -f, --finger [keyid(s)] Parodyti fingerprint sÄ…raÅ¡Ä… nurodytiems arba visiems keyid" - -msgid " -h, --help Show this help message and exit" -msgstr " -h, --help Parodyti šį pagalbos praneÅ¡imÄ… ir iÅ¡eiti" +" -f, --finger List fingerprint for specified or all keyids" +msgstr "" +" -f, --finger [keyid(s)] Parodyti fingerprint sÄ…raÅ¡Ä… nurodytiems arba " +"visiems keyid" -msgid " -l, --list-keys [keyid(s)] List the specified or all keys" +#, fuzzy +msgid " -l, --list-keys List the specified or all keys" msgstr " -l, --list-keys [keyid(s)] Parodyti nurodytų arba visų raktų sÄ…raÅ¡Ä…" -msgid " -r, --recv-keys <keyid(s)> Fetch the specified keyids" +#, fuzzy +msgid " -r, --recv-keys Fetch the specified keyids" msgstr " -r, --recv-keys <keyid(s)> Gauti nurodytus keyid" msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman" msgstr " -u, --updatedb Atnaujinti patikimas pacman duomenų bazes" -msgid " -v, --verify <signature> Verify the file specified by the signature" -msgstr " -v, --verify <paraÅ¡as> Patikrinti paraÅ¡o nurodytÄ… failÄ…" - -msgid " -V, --version Show program version" -msgstr " -V, --version Parodyti programos versijÄ…" - +#, fuzzy msgid "" -" --config <file> Use an alternate config file (instead of\\n" -" '%s')" -msgstr " --config <failas> Naudoti alternatyvų konfigÅ«racijos failÄ… (vietoj\\n „%s“)" +" -v, --verify Verify the file(s) specified by the signature(s)" +msgstr " -v, --verify <paraÅ¡as> Patikrinti paraÅ¡o nurodytÄ… failÄ…" +#, fuzzy msgid "" -" --edit-key <keyid(s)> Present a menu for key management task on keyids" +" --edit-key Present a menu for key management task on keyids" msgstr " --edit-key <keyid(s)> IÅ¡kviesti raktų tvarkymo meniu" -msgid "" -" --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead\\n" -" of '%s')" -msgstr " --gpgdir <dir> Nurodyti alternatyvų GnuPG aplankÄ… (vietoj\\n „%s“)" - -msgid " --import <dir(s)> Imports pubring.gpg from dir(s)" -msgstr " --import <aplankas(ai)> Importuoja pubring.gpg iÅ¡ aplanko(-ų)" +#, fuzzy +msgid " --import Imports pubring.gpg from dir(s)" +msgstr "" +" --import <aplankas(ai)> Importuoja pubring.gpg iÅ¡ aplanko(-ų)" +#, fuzzy msgid "" -" --import-trustdb <dir(s)> Imports ownertrust values from trustdb.gpg in " +" --import-trustdb Imports ownertrust values from trustdb.gpg in " "dir(s)" -msgstr " --import-trustdb <aplankas(-ai)> Importuoja savininko pasitikÄ—jimo reikÅ¡mes iÅ¡ trustdb.gpg aplanke(-uose)" +msgstr "" +" --import-trustdb <aplankas(-ai)> Importuoja savininko pasitikÄ—jimo " +"reikÅ¡mes iÅ¡ trustdb.gpg aplanke(-uose)" msgid " --init Ensure the keyring is properly initialized" -msgstr " --init Užtikrinti jog raktų saugykla tinkamai inicijuota" - -msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary" -msgstr " --keyserver Jei reikia nurodyti keyserver" +msgstr "" +" --init Užtikrinti jog raktų saugykla tinkamai inicijuota" -msgid " --list-sigs [keyid(s)] List keys and their signatures" +#, fuzzy +msgid " --list-sigs List keys and their signatures" msgstr " --list-sigs [keyid(s)] Parodyti raktų ir jų parašų sÄ…raÅ¡Ä…" -msgid " --lsign-key <keyid> Locally sign the specified keyid" +#, fuzzy +msgid " --lsign-key Locally sign the specified keyid" msgstr " --lsign-key <keyid> NurodytÄ… keyid pasiraÅ¡yti lokaliai " +#, fuzzy +msgid "" +" --populate Reload the default keys from the (given) keyrings" +"\\n in '%s'" +msgstr "" +" --populate [keyring(s)] Perkrauti nurodytus raktus iÅ¡ (duotosios) " +"raktinÄ—s\\n „%s“" + +#, fuzzy +msgid "" +" --refresh-keys Update specified or all keys from a keyserver" +msgstr "" +" --refresh-keys [keyid(s)] Atnaujinti nurodytus arba visus raktus iÅ¡ raktų " +"serverio" + msgid "" -" --populate [keyring(s)] Reload the default keys from the (given) " -"keyrings\\n in '%s'" -msgstr " --populate [keyring(s)] Perkrauti nurodytus raktus iÅ¡ (duotosios) raktinÄ—s\\n „%s“" +" --config <file> Use an alternate config file (instead of" +"\\n '%s')" +msgstr "" +" --config <failas> Naudoti alternatyvų konfigÅ«racijos failÄ… " +"(vietoj\\n „%s“)" msgid "" -" --refresh-keys [keyid(s)] Update specified or all keys from a keyserver" -msgstr " --refresh-keys [keyid(s)] Atnaujinti nurodytus arba visus raktus iÅ¡ raktų serverio" +" --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead" +"\\n of '%s')" +msgstr "" +" --gpgdir <dir> Nurodyti alternatyvų GnuPG aplankÄ… (vietoj" +"\\n „%s“)" + +#, fuzzy +msgid " --keyserver <server-url> Specify a keyserver to use if necessary" +msgstr " --keyserver Jei reikia nurodyti keyserver" + +msgid " -h, --help Show this help message and exit" +msgstr " -h, --help Parodyti šį pagalbos praneÅ¡imÄ… ir iÅ¡eiti" + +msgid " -V, --version Show program version" +msgstr " -V, --version Parodyti programos versijÄ…" + +msgid "Failed to lookup key by name:" +msgstr "" + +msgid "Key name is ambiguous:" +msgstr "" msgid "The key identified by %s could not be found locally." msgstr "Atpažintas %s, nerastas lokaliai." @@ -740,9 +911,6 @@ msgstr "Pridedami raktai iÅ¡ %s.gpg..." msgid "Locally signing trusted keys in keyring..." msgstr "Patikimi raktai pasiraÅ¡omi lokaliai raktinÄ—j..." -msgid "Locally signing key %s..." -msgstr "Lokaliai pasiraÅ¡omas raktas %s..." - msgid "Importing owner trust values..." msgstr "Importuojamos patikimos savininko reikÅ¡mÄ—s..." @@ -779,7 +947,11 @@ msgstr "Parodyti nurodyto failo nepavyko." msgid "A specified signature could not be listed." msgstr "Parodyti nurodyto paraÅ¡o nepavyko." -msgid "A specified key could not be locally signed." +msgid "Locally signing key %s..." +msgstr "Lokaliai pasiraÅ¡omas raktas %s..." + +#, fuzzy +msgid "%s could not be locally signed." msgstr "Nurodytas raktas negali bÅ«ti pasiraÅ¡ytas lokaliai." msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver." @@ -815,22 +987,35 @@ msgstr "Nurodytos kelios operacijos." msgid "Please run %s with each operation separately." msgstr "PraÅ¡om vykdyti %s su kiekviena užduotimi atskirai." +msgid "No targets specified" +msgstr "" + msgid "" "pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof " "pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n" -msgstr "pacman-optimize yra mažas pataisymas kuris turÄ—tų pagreitinti\\nkai pacman skaito/raÅ¡o savo failų sistemos duomenų bazÄ™\\n\\n" +msgstr "" +"pacman-optimize yra mažas pataisymas kuris turÄ—tų pagreitinti\\nkai pacman " +"skaito/raÅ¡o savo failų sistemos duomenų bazÄ™\\n\\n" msgid "" -"Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a" -" tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis script " +"Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a " +"tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis script " "attempts to relocate these small files into one\\ncontinuous location on " "your hard drive. The result is that the hard\\ndrive should be able to read " "them faster, since the hard drive head\\ndoes not have to move around the " "disk as much.\\n" -msgstr "Pacman paketų sekimui naudoja daug mažų failų,\\nyra tikimybÄ— jog tie failai laikui bÄ—gant bus fragmentuoti.\\nÅ is scenarijus pabandys perkelti tuos failus į vienÄ…\\nfailÄ… kuris bus vientisas. Ko pasekoje kietasis diskas turÄ—tų sugebÄ—t greiÄiau juos perskaityt, nes kietojo disko galvutei\\nnereiks tiek daug keliaut.\\n" - -msgid "diff tool was not found, please install diffutils." -msgstr "diff įrankis nerastas, praÅ¡om įdiegti diffutils." +msgstr "" +"Pacman paketų sekimui naudoja daug mažų failų,\\nyra tikimybÄ— jog tie failai " +"laikui bÄ—gant bus fragmentuoti.\\nÅ is scenarijus pabandys perkelti tuos " +"failus į vienÄ…\\nfailÄ… kuris bus vientisas. Ko pasekoje kietasis diskas " +"turÄ—tų sugebÄ—t greiÄiau juos perskaityt, nes kietojo disko galvutei" +"\\nnereiks tiek daug keliaut.\\n" + +#, fuzzy +msgid "Cannot find the %s binary required for verifying integrity." +msgstr "" +"Negaliu rasti %s sukompiliuotos programos reikalingos patikrinti pradinių " +"kodų failus." msgid "You must have correct permissions to optimize the database." msgstr "Norint optimizuoti duomenų bazÄ™ tau reikia atitinkamų teisių." @@ -865,6 +1050,9 @@ msgstr "Vientisumo patikra NEPAVYKO, grįžtama prie senos duomenų bazÄ—s." msgid "Rotating database into place..." msgstr "Duomenų bazÄ— grąžinama į vietÄ…..." +msgid "New database substitution failed. Check for %s, %s, and %s directories." +msgstr "" + msgid "Finished. Your pacman database has been optimized." msgstr "Baigta. Pacman duomenų bazÄ— optimizuota." @@ -874,7 +1062,9 @@ msgstr "Naudojimas: pkgdelta [parinktys] <paketas1> <paketas2>\\n" msgid "" "\tpkgdelta will create a delta file between two packages.\\nThis delta file " "can then be added to a database using repo-add.\\n\\n" -msgstr "\tpkgdelta sukurs delta tarp dviejų paketų.\\nTada šį delta failÄ… bus galima pridÄ—ti į duomenų bazÄ™ naudojant repo-add.\\n\\n" +msgstr "" +"\tpkgdelta sukurs delta tarp dviejų paketų.\\nTada šį delta failÄ… bus galima " +"pridÄ—ti į duomenų bazÄ™ naudojant repo-add.\\n\\n" msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" msgstr "Pavyzdys: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" @@ -885,21 +1075,31 @@ msgstr "Pasirinktys:\\n" msgid " -q, --quiet minimize output\\n" msgstr " -q, --quiet minimali iÅ¡vestis\\n" -msgid "" -" --min-pkg-size minimum package size before deltas are generated " -"(bytes)\\n" -msgstr " --min-pkg-size minimalus paketo dydis nuo kurio generuojamos deltos (bitais)\\n" +msgid " --nocolor remove color from output\\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid " --min-pkg-size minimum package size before deltas are generated\\n" +msgstr "" +" --min-pkg-size minimalus paketo dydis nuo kurio generuojamos deltos " +"(bitais)\\n" +#, fuzzy msgid "" -" --max-delta-size percent of package size above which deltas will be " +" --max-delta-size percent of new package above which the delta will be " "discarded\\n" -msgstr " --max-delta-size paketo dydžio procentas virÅ¡ kurio deltos bus nepaisomos\\n" +msgstr "" +" --max-delta-size paketo dydžio procentas virÅ¡ kurio deltos bus nepaisomos" +"\\n" msgid "" "Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nThis is free " "software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " "the extent permitted by law.\\n" -msgstr "AutorinÄ—s teisÄ—s (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nTai nemokama programa; peržiÅ«rÄ—k pradinį kodÄ… platinimo sÄ…lygom.\\nNÄ—ra JOKIOS GARANTIJOS, tiek kiek tai leidžiama pagal įstatymus.\\n" +msgstr "" +"AutorinÄ—s teisÄ—s (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nTai " +"nemokama programa; peržiÅ«rÄ—k pradinį kodÄ… platinimo sÄ…lygom.\\nNÄ—ra JOKIOS " +"GARANTIJOS, tiek kiek tai leidžiama pagal įstatymus.\\n" msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "Netinkamas paketo failas „%s“." @@ -935,56 +1135,80 @@ msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" msgstr "Negaliu rasti xdelta3 programos! Ar xdelta3 įdiegta?" msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" -msgstr "Naudojimas: repo-add [pasirinktys] <kelias-iki-db> <paketas|delta> ...\\n" +msgstr "" +"Naudojimas: repo-add [pasirinktys] <kelias-iki-db> <paketas|delta> ...\\n" msgid "" -"repo-add will update a package database by reading a package " -"file.\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" -msgstr "repo-add atnaujins paketų duomenų bazÄ™ perskaitÄ™s paketo failÄ….\\nKomandinÄ—je eilutÄ—je gali bÅ«ti nurodyti keli paketai pridÄ—jimui.\\n\\n" +"repo-add will update a package database by reading a package file." +"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" +msgstr "" +"repo-add atnaujins paketų duomenų bazÄ™ perskaitÄ™s paketo failÄ…." +"\\nKomandinÄ—je eilutÄ—je gali bÅ«ti nurodyti keli paketai pridÄ—jimui.\\n\\n" msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n" msgstr " -d, --delta sukurti ir pridÄ—ti delta paketo atnaujinimui\\n" +msgid "" +" -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" +msgstr "" + msgid " -f, --files update database's file list\\n" msgstr " -f, --files atnaujinti duomenų bazÄ—s failų sÄ…raÅ¡Ä…\\n" msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n" -msgstr "Naudojimas: repo-remove [parintys] <kelias-iki_db> <paketo_vardas|delta>...\\n" +msgstr "" +"Naudojimas: repo-remove [parintys] <kelias-iki_db> <paketo_vardas|delta>..." +"\\n" msgid "" -"repo-remove will update a package database by removing the package " -"name\\nspecified on the command line from the given repo database. " -"Multiple\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" -msgstr "repo-remove atnaujins paketų duomenų bazÄ™ paÅ¡alindamas\\npaketÄ… nurodytÄ… komandinÄ—j eilutÄ—j iÅ¡ nurodytos repo duomenų bazÄ—s. Gali\\nbÅ«ti nurodyti keli paketai paÅ¡alinimui\\n\\n" +"repo-remove will update a package database by removing the package name" +"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" +"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" +msgstr "" +"repo-remove atnaujins paketų duomenų bazÄ™ paÅ¡alindamas\\npaketÄ… nurodytÄ… " +"komandinÄ—j eilutÄ—j iÅ¡ nurodytos repo duomenų bazÄ—s. Gali\\nbÅ«ti nurodyti " +"keli paketai paÅ¡alinimui\\n\\n" msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" msgstr "TÄ™skite, Äia nÄ—ra kÄ… žiÅ«rÄ—ti.\\n" +msgid " --nocolor turn off color in output\\n" +msgstr "" + msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" msgstr " -s, --sign po atnaujinimo pasiraÅ¡yti duomenų bazÄ™ su GnuPG\\n" msgid " -k, --key <key> use the specified key to sign the database\\n" -msgstr " -k, --key <raktas> naudoti nurodytÄ… raktÄ… duomenų bazÄ—s pasiraÅ¡ymui\\n" +msgstr "" +" -k, --key <raktas> naudoti nurodytÄ… raktÄ… duomenų bazÄ—s pasiraÅ¡ymui\\n" msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" -msgstr " -v, --verify patikrinti duomenų bazÄ—s paraÅ¡Ä… prieÅ¡ atnaujinimÄ…\\n" +msgstr "" +" -v, --verify patikrinti duomenų bazÄ—s paraÅ¡Ä… prieÅ¡ atnaujinimÄ…\\n" msgid "" "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" -msgstr "\\nPeržiÅ«rÄ—kite %s(8) detalesniai informacijai bei galimų pasirinkÄių apraÅ¡ymus.\\n" +msgstr "" +"\\nPeržiÅ«rÄ—kite %s(8) detalesniai informacijai bei galimų pasirinkÄių " +"apraÅ¡ymus.\\n" msgid "" "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" -msgstr "Pavyzdys: repo-add /kelias/iki/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" +msgstr "" +"Pavyzdys: repo-add /kelias/iki/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz" +"\\n" msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgstr "Pavyzdys: repo-remove /kelias/iki/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgid "" -"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-" -"dev@archlinux.org>\\n\\nThis is free software; see the source for copying " -"conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" -msgstr "AutorinÄ—s teisÄ—s (c) 2006-2012 Pacman kÅ«rÄ—jų komanda <pacman-dev@archlinux.org>\\n\\nTai nemokama programa; peržiÅ«rÄ—k pradinį kodÄ… platinimo sÄ…lygom.\\nNÄ—ra JOKIOS GARANTIJOS, tiek kiek tai leidžiama pagal įstatymus.\\n" +"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n" +"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " +"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" +"AutorinÄ—s teisÄ—s (c) 2006-2012 Pacman kÅ«rÄ—jų komanda <pacman-dev@archlinux." +"org>\\n\\nTai nemokama programa; peržiÅ«rÄ—k pradinį kodÄ… platinimo sÄ…lygom." +"\\nNÄ—ra JOKIOS GARANTIJOS, tiek kiek tai leidžiama pagal įstatymus.\\n" msgid "No database entry for package '%s'." msgstr "Duomenų bazÄ—j nÄ—ra įraÅ¡o apie paketÄ… „%s“." @@ -995,12 +1219,20 @@ msgstr "Pridedamas „delta“ įraÅ¡as : %s -> %s" msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "Å alinamas egzistuojantis įraÅ¡as „%s“..." +#, fuzzy +msgid "Removing empty deltas file ..." +msgstr "Å alinami tuÅ¡ti aplankai..." + msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" msgstr "Negaliu rasti gpg programos! Ar GnuPG įdiegta?" msgid "Signing database..." msgstr "PasiraÅ¡oma duomenų bazÄ—..." +#, fuzzy +msgid "Created signature file '%s'" +msgstr "Kuriamas paraÅ¡as failui %s." + msgid "Failed to sign package database." msgstr "Nepavyko pasiraÅ¡yt paketų duomenų bazÄ—s." @@ -1094,8 +1326,70 @@ msgstr "Paketų neliko, kuriama tuÅ¡Äia duomenų bazÄ—." msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Paketai nepakeisti, nÄ—ra kÄ… daryti." -msgid "option %s requires an argument\\n" -msgstr "pasirinktis %s reikalauja argumento\\n" +msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:" +msgstr "" -msgid "unrecognized option" +#, fuzzy +msgid "invalid option" msgstr "neatpažinta pasirinktis" + +#, fuzzy +msgid "option requires an argument" +msgstr "pasirinktis %s reikalauja argumento\\n" + +#, fuzzy +msgid "option '%s' does not allow an argument" +msgstr "pasirinktis %s reikalauja argumento\\n" + +#, fuzzy +msgid "option '%s' requires an argument" +msgstr "pasirinktis %s reikalauja argumento\\n" + +#~ msgid "There is no agent set up to handle %s URLs. Check %s." +#~ msgstr "NÄ—ra kam prisijungti prie %s URL. Patikrink %s." + +#~ msgid "%s is not allowed to contain hyphens or whitespace." +#~ msgstr "%s negali turÄ—ti brÅ«kÅ¡nių ar tarpų." + +#~ msgid "Cannot find the %s binary required to determine latest %s revision." +#~ msgstr "" +#~ "Negaliu rasti %s sukompiliuotos programos reikalingos nustatyti naujausiÄ… " +#~ "%s peržiÅ«rÄ…." + +#~ msgid "Determining latest %s revision..." +#~ msgstr "Nustatoma naujausia %s peržiÅ«ra..." + +#~ msgid "Version found: %s" +#~ msgstr "Rasta versija: %s" + +#~ msgid "" +#~ " --holdver Prevent automatic version bumping for development %ss" +#~ msgstr "" +#~ " --holdver Neleisti automatiÅ¡kai numesti kÅ«rimo versijos %ss" + +#~ msgid "\\0%s and %s cannot both be specified" +#~ msgstr "\\0%s ir %s negali bÅ«ti nurodyti kartu" + +#~ msgid "%s was not found in %s; skipping dependency checks." +#~ msgstr "%s nerastas %s; priklausomybių patikra praleidžiama." + +#~ msgid "Skipping source retrieval -- using existing %s tree" +#~ msgstr "" +#~ "Pradinio kodo gavimas praleidžiamas -- naudojamas egzistuojantis " +#~ "%s medis" + +#~ msgid "Skipping source integrity checks -- using existing %s tree" +#~ msgstr "" +#~ "Pradinio kodo vientisumo patikra praleidžiama -- naudojamas " +#~ "egzistuojantis %s medis" + +#~ msgid "Skipping source extraction -- using existing %s tree" +#~ msgstr "" +#~ "Pradinio kodo iÅ¡archyvavimas praleidžiamas -- naudojamas " +#~ "egzistuojantis %s medis" + +#~ msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!" +#~ msgstr "Pradinio kodo aplankas tuÅ¡Äias, nÄ—ra kÄ… kurti!" + +#~ msgid "diff tool was not found, please install diffutils." +#~ msgstr "diff įrankis nerastas, praÅ¡om įdiegti diffutils." diff --git a/scripts/po/nb.po b/scripts/po/nb.po index 53d32c7c..c3e11bdc 100644 --- a/scripts/po/nb.po +++ b/scripts/po/nb.po @@ -1,22 +1,23 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Alexander Rødseth <rodseth@gmail.com>, 2011, 2012. # Jon Gjengset <jon@thesquareplanet.com>, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-20 11:26-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:00+1000\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-25 10:53+0000\n" "Last-Translator: Alexander Rødseth <rodseth@gmail.com>\n" -"Language-Team: Norwegian BokmÃ¥l (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/nb/)\n" +"Language-Team: Norwegian BokmÃ¥l (http://www.transifex.com/projects/p/" +"archlinux-pacman/language/nb/)\n" +"Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: nb\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "WARNING:" @@ -31,18 +32,96 @@ msgstr "Rydder opp..." msgid "Entering %s environment..." msgstr "GÃ¥r inn i %s miljøet..." -msgid "Unable to find source file %s." -msgstr "Kunne ikke finne kildefilen %s." +msgid "Unknown download protocol: %s" +msgstr "" msgid "Aborting..." msgstr "Avbryter..." -msgid "There is no agent set up to handle %s URLs. Check %s." -msgstr "Ingen programmer er satt opp for Ã¥ hÃ¥ndtere %s URLer. Sjekk %s." - msgid "The download program %s is not installed." msgstr "Nedlastingsprogrammet %s er ikke installert." +msgid "Found %s" +msgstr "Fant %s" + +msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." +msgstr "%s ble ikke funnet i build-mappen, og den er heller ikke en URL." + +msgid "Downloading %s..." +msgstr "Laster ned %s..." + +msgid "Failure while downloading %s" +msgstr "Feil oppstod ved nedlasting av %s" + +msgid "Extracting %s with %s" +msgstr "Pakker ut %s med %s" + +msgid "Failed to extract %s" +msgstr "Klarte ikke Ã¥ pakke ut %s" + +#, fuzzy +msgid "Unrecognized reference: %s" +msgstr "Pakken inneholder referanser til %s" + +#, fuzzy +msgid "Branching %s ..." +msgstr "Genererer %s fil..." + +#, fuzzy +msgid "Failure while branching %s" +msgstr "Feil oppstod ved nedlasting av %s" + +#, fuzzy +msgid "%s is not a branch of %s" +msgstr "'%s' er ikke en pakkefil, hopper over den" + +#, fuzzy +msgid "Pulling %s ..." +msgstr "Legger til %s..." + +#, fuzzy +msgid "Failure while pulling %s" +msgstr "Feil oppstod ved nedlasting av %s" + +msgid "Creating working copy of %s %s repo..." +msgstr "" + +msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Cloning %s %s repo..." +msgstr "Rydder opp..." + +#, fuzzy +msgid "Failure while downloading %s %s repo" +msgstr "Feil oppstod ved nedlasting av %s" + +#, fuzzy +msgid "%s is not a clone of %s" +msgstr "%s kan ikke være tom." + +#, fuzzy +msgid "Updating %s %s repo..." +msgstr "Oppdaterer databasen med betrodde kilder..." + +#, fuzzy +msgid "Failure while updating %s %s repo" +msgstr "Feil oppstod ved nedlasting av %s" + +#, fuzzy +msgid "Retrieving sources..." +msgstr "Henter kilder..." + +msgid "Updated version: %s" +msgstr "" + +msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" +msgstr "" + +msgid "Unable to find source file %s." +msgstr "Kunne ikke finne kildefilen %s." + msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "'%s' avsluttet med en fatal feil (%i): %s" @@ -52,33 +131,20 @@ msgstr "Installerer manglende avhengigheter..." msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "'%s' kunne ikke installere manglende avhengigheter." -msgid "Missing Dependencies:" +#, fuzzy +msgid "Missing dependencies:" msgstr "Manglende Avhengigheter:" msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "Kunne ikke fjerne installerte avhengigheter." -msgid "Retrieving Sources..." -msgstr "Henter kilder..." - -msgid "Found %s" -msgstr "Fant %s" - -msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." -msgstr "%s ble ikke funnet i build-mappen, og den er heller ikke en URL." - -msgid "Downloading %s..." -msgstr "Laster ned %s..." - -msgid "Failure while downloading %s" -msgstr "Feil oppstod ved nedlasting av %s" - msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "Genererer sjekksummer for kildefiler..." -msgid "" -"Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." -msgstr "Kunne ikke finne %s programmet som kreves for Ã¥ generere sjekksummer for kildefiler." +msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." +msgstr "" +"Kunne ikke finne %s programmet som kreves for Ã¥ generere sjekksummer for " +"kildefiler." msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "Ugyldig integritetsalgoritme '%s' spesifisert." @@ -86,6 +152,9 @@ msgstr "Ugyldig integritetsalgoritme '%s' spesifisert." msgid "Validating source files with %s..." msgstr "Validerer kildefiler med %s..." +msgid "Skipped" +msgstr "" + msgid "NOT FOUND" msgstr "IKKE FUNNET" @@ -143,17 +212,20 @@ msgstr "Hopper over verifisering av sjekksummer for kildefiler." msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "Hopper over verifiseringen av PGP signaturer pÃ¥ kildefiler." -msgid "Extracting Sources..." +#, fuzzy +msgid "Extracting sources..." msgstr "Pakker ut kilder..." -msgid "Extracting %s with %s" -msgstr "Pakker ut %s med %s" +msgid "A failure occurred in %s()." +msgstr "En feil oppsto i %s()." -msgid "Failed to extract %s" +#, fuzzy +msgid "Failed to change to directory %s" msgstr "Klarte ikke Ã¥ pakke ut %s" -msgid "A failure occurred in %s()." -msgstr "En feil oppsto i %s()." +#, fuzzy +msgid "Failed to source %s" +msgstr "Klarte ikke Ã¥ pakke ut %s" msgid "Starting %s()..." msgstr "Starter %s()..." @@ -167,26 +239,38 @@ msgstr "Fjerner dokument-filer..." msgid "Purging unwanted files..." msgstr "Fjerner uønskede filer..." -msgid "Compressing man and info pages..." -msgstr "Komprimener bruksanvisninger (man og info)..." - -msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." -msgstr "Fjerner unødvendige symboler fra binær- og biblioteksfiler..." - msgid "Removing %s files..." msgstr "Fjerner %s filer..." msgid "Removing empty directories..." msgstr "Fjerner tomme mapper..." +msgid "%s entry file not in package : %s" +msgstr "%s oppføring ikke funnet i pakke: %s" + +msgid "Package contains reference to %s" +msgstr "Pakken inneholder referanser til %s" + +msgid "Compressing man and info pages..." +msgstr "Komprimener bruksanvisninger (man og info)..." + +msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." +msgstr "Fjerner unødvendige symboler fra binær- og biblioteksfiler..." + msgid "Compressing binaries with %s..." msgstr "Komprimerer binærfiler med %s..." msgid "Could not compress binary : %s" msgstr "Kunne ikke komprimere binærfil : %s" -msgid "Generating %s file..." -msgstr "Genererer %s fil..." +msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" +msgstr "" + +msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" +msgstr "" + +msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" +msgstr "" msgid "Cannot find library listed in %s: %s" msgstr "Kunne ikke finne biblioteket listet i %s: %s" @@ -197,21 +281,23 @@ msgstr "Vennligst legg til en lisens til din %s!" msgid "Example for GPL'ed software: %s." msgstr "Eksempel for GPL lisensiert programvare: %s." -msgid "%s entry file not in package : %s" -msgstr "%s oppføring ikke funnet i pakke: %s" - -msgid "Package contains reference to %s" -msgstr "Pakken inneholder referanser til %s" +msgid "Generating %s file..." +msgstr "Genererer %s fil..." msgid "Missing %s directory." msgstr "Mangler %s mappen." -msgid "Creating package..." +#, fuzzy +msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "Lager pakke..." msgid "Adding %s file..." msgstr "Legger til fil %s..." +#, fuzzy +msgid "Generating .MTREE file..." +msgstr "Genererer %s fil..." + msgid "Compressing package..." msgstr "Komprimerer pakke..." @@ -269,11 +355,9 @@ msgstr "%s kan ikke starte med en bindestrek." msgid "%s contains invalid characters: '%s'" msgstr "%s inneholder ugyldige tegn: '%s'" -msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." -msgstr "%s kan ikke inneholde kolon, bindestreker eller mellomrom." - -msgid "%s is not allowed to contain hyphens or whitespace." -msgstr "%s kan ikke inneholde bindestreker eller mellomrom." +#, fuzzy +msgid "%s must be a decimal." +msgstr "%s mÃ¥ være et heltall." msgid "%s must be an integer." msgstr "%s mÃ¥ være et heltall." @@ -308,45 +392,72 @@ msgstr "Mangler %s funksjon for splitting av pakken '%s'" msgid "Requested package %s is not provided in %s" msgstr "Den forespurte pakken %s er ikke tilgjengelig %s" -msgid "Sudo can not be found. Will use su to acquire root privileges." +msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." +msgstr "%s kan ikke inneholde kolon, bindestreker eller mellomrom." + +#, fuzzy +msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." +msgstr "" +"Kunne ikke finne %s programmet som er nødvendig for alle %s operasjoner." + +#, fuzzy +msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." msgstr "Kunne ikke finne sudo. Bruker su for Ã¥ fÃ¥ tilgang som root." msgid "Cannot find the %s binary required for building as non-root user." -msgstr "Kunne ikke finne %s programmet, som trengs for Ã¥ bygge pakker som en vanligbruker." +msgstr "" +"Kunne ikke finne %s programmet, som trengs for Ã¥ bygge pakker som en " +"vanligbruker." msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages." msgstr "Kunne ikke finne %s programmet, som trengs for Ã¥ signere pakker." msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." -msgstr "Kunne ikke finne %s programmet, som trengs for Ã¥ verifisere kildefiler." +msgstr "" +"Kunne ikke finne %s programmet, som trengs for Ã¥ verifisere kildefiler." -msgid "" -"Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." -msgstr "Kunne ikke finne %s programmet, som trengs for Ã¥ verifisere sjekksummer pÃ¥ kildefiler." +msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." +msgstr "" +"Kunne ikke finne %s programmet, som trengs for Ã¥ verifisere sjekksummer pÃ¥ " +"kildefiler." msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." -msgstr "Kunne ikke finne %s programmet, som trengs for Ã¥ komprimere binærfiler." +msgstr "" +"Kunne ikke finne %s programmet, som trengs for Ã¥ komprimere binærfiler." msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation." -msgstr "Kunne ikke finne %s programmet, som trengs for distribuert kompilering." +msgstr "" +"Kunne ikke finne %s programmet, som trengs for distribuert kompilering." msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage." -msgstr "Kunne ikke finne %s programmet, som trengs for mellomlagring ved kompilering." +msgstr "" +"Kunne ikke finne %s programmet, som trengs for mellomlagring ved kompilering." msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping." msgstr "Kunne ikke finne %s programmet, som trengs for Ã¥ strippe objektfiler." msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." -msgstr "Kunne ikke finne %s programmet, som trengs for Ã¥ komprimere bruksanvisninger (man og info)." +msgstr "" +"Kunne ikke finne %s programmet, som trengs for Ã¥ komprimere bruksanvisninger " +"(man og info)." + +msgid "A package has already been built, installing existing package..." +msgstr "En pakke har allerede blitt bygd, installerer eksisterende pakke ..." -msgid "Cannot find the %s binary required to determine latest %s revision." -msgstr "Kunne ikke finne %s programmet, som trengs for Ã¥ oppdage siste %s revisjon." +msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" +msgstr "En pakke har alt blitt bygget. (bruk %s for Ã¥ erstatte)" -msgid "Determining latest %s revision..." -msgstr "Oppdager siste %s revisjon..." +msgid "" +"The package group has already been built, installing existing packages..." +msgstr "" +"Pakkegruppen har allerede blitt bygget, installerer eksisterende pakker..." -msgid "Version found: %s" -msgstr "Versjon funnet: %s" +msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" +msgstr "Pakkegruppen har alt blitt bygget. (bruk %s for Ã¥ erstatte)" + +msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" +msgstr "" +"Deler av pakkegruppen har allerede blitt bygget. (bruk %s for Ã¥ erstatte)" msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Bruk: %s [valg]" @@ -392,23 +503,33 @@ msgstr " -p <fil> Bruk alternative byggeinstrukser (istedenfor '%s')" msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" -msgstr " -r, --rmdeps Fjern installerte avhengigheter etter vellykket bygging" +msgstr "" +" -r, --rmdeps Fjern installerte avhengigheter etter vellykket bygging" -msgid "" -" -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" -msgstr " -R, --repackage Pakk inn pakken pÃ¥ nytt, men uten Ã¥ bygge denprosessen fra begynnelsen" +msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" +msgstr "" +" -R, --repackage Pakk inn pakken pÃ¥ nytt, men uten Ã¥ bygge denprosessen " +"fra begynnelsen" msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgstr " -s, --syncdeps Installer manglende avhengigheter med %s" msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" -msgstr " -S, --source Opprett en .tar fil med kildekode, men uten nedlastede kilder" +msgstr "" +" -S, --source Opprett en .tar fil med kildekode, men uten nedlastede " +"kilder" msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" -msgstr " --allsource Opprett en .tar fil med kildekode og nedlastede kilder" +msgstr "" +" --allsource Opprett en .tar fil med kildekode og nedlastede kilder" + +msgid "" +" --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " +"checks" +msgstr "" msgid " --asroot Allow %s to run as root user" msgstr " --asroot Tillat %s Ã¥ kjøre som root" @@ -419,14 +540,15 @@ msgstr " --check Kjør %s funksjonen i %s" msgid " --config <file> Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr " --config <fil> Bruk en annen konfigurasjonsfil (istedenfor '%s')" -msgid "" -" --holdver Prevent automatic version bumping for development %ss" -msgstr " --holdver Forhindre versjonsnummeret fra Ã¥ økes, for utvikling %ser" +#, fuzzy +msgid " --holdver Do not update VCS sources" +msgstr " --nocheck Ikke kjør %s funksjonen i %s" msgid "" -" --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the " -"default" -msgstr " --key <key> Oppgi nøkkelen som skal brukes for %s signering i stedet for standardnøkkelen" +" --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the default" +msgstr "" +" --key <key> Oppgi nøkkelen som skal brukes for %s signering i stedet " +"for standardnøkkelen" msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr " --nocheck Ikke kjør %s funksjonen i %s" @@ -453,9 +575,18 @@ msgstr " --skippgpcheck Ikke verifiser kildefiler med PGP signaturer" msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "Disse valgene kan gis videre til %s:" +msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" +msgstr "" + msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" -msgstr " --noconfirm Ikke spør om bekreftelse ved oppnøsting av avhengigheter" +msgstr "" +" --noconfirm Ikke spør om bekreftelse ved oppnøsting av " +"avhengigheter" + +msgid "" +" --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" +msgstr "" msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr " --noprogressbar Ikke vis framdrift ved nedlasting av filer " @@ -463,13 +594,17 @@ msgstr " --noprogressbar Ikke vis framdrift ved nedlasting av filer " msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "Dersom %s ikke er spesifisert vil %s se etter '%s'" +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-" -"dev@archlinux.org>.\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet " -"<jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is free software; see the source for " -"copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by " -"law.\\n" -msgstr "Opphavsrett (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\\nOpphavsrett (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nDette er fri programvare; se kildekoden for kopibetingelser.\\nDet gis INGEN GARANTI sÃ¥ langt det er tillatt innenfor loven.\\n" +"Copyright (c) 2006-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is " +"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " +"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" +"Opphavsrett (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"\\nOpphavsrett (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nDette er " +"fri programvare; se kildekoden for kopibetingelser.\\nDet gis INGEN GARANTI " +"sÃ¥ langt det er tillatt innenfor loven.\\n" msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "fanget %s signalet. Avslutter..." @@ -495,25 +630,34 @@ msgstr "Du har ikke skrivetilgang til Ã¥ lagre nedlastinger i %s." msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." msgstr "Du har ikke skrivetilgang til Ã¥ lagre arkivfiler med kildekode i %s." -msgid "\\0%s and %s cannot both be specified" -msgstr "\\0%s og %s kan ikke brukes samtidig" +#, fuzzy +msgid "You do not have write permission to store logs in %s." +msgstr "Du har ikke skrivetilgang til Ã¥ lagre nedlastinger i %s." msgid "" "Running %s as root is a BAD idea and can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system. If you wish to run as root, please\\nuse the %s " "option." -msgstr "Ã… kjøre %s som root er en DÃ…RLIG idé og kan forÃ¥rsake permanent,\\nkatastrofal skade pÃ¥ systemet. Dersom du allikevel ønsker Ã¥ gjøre dette, vennligst\\nbruk %s valget." +msgstr "" +"Ã… kjøre %s som root er en DÃ…RLIG idé og kan forÃ¥rsake permanent," +"\\nkatastrofal skade pÃ¥ systemet. Dersom du allikevel ønsker Ã¥ gjøre dette, " +"vennligst\\nbruk %s valget." msgid "" -"The %s option is meant for the root user only. Please\\nrerun %s without the" -" %s flag." -msgstr "%s alternativet er kun men for rotbrukeren.\\nVennligst kjør %s igjen uten %s." +"The %s option is meant for the root user only. Please\\nrerun %s without the " +"%s flag." +msgstr "" +"%s alternativet er kun men for rotbrukeren.\\nVennligst kjør %s igjen uten " +"%s." msgid "" "Running %s as an unprivileged user will result in non-root\\nownership of " "the packaged files. Try using the %s environment by\\nplacing %s in the %s " "array in %s." -msgstr "Kjøring av %s som en upriviligert bruker vil føre til at root\\nikke eier de innpakkede filene. Prøv Ã¥ bruke miljøvariablen %s ved\\nÃ¥ erstatte %s i %s listen fra %s." +msgstr "" +"Kjøring av %s som en upriviligert bruker vil føre til at root\\nikke eier de " +"innpakkede filene. Prøv Ã¥ bruke miljøvariablen %s ved\\nÃ¥ erstatte %s i %s " +"listen fra %s." msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s." msgstr "Ikke bruk %s alternativet. Dette valget er kun for bruk av %s." @@ -530,23 +674,6 @@ msgstr "Nøkkelen %s finnes ikke pÃ¥ ditt nøkkelknippe." msgid "There is no key in your keyring." msgstr "Du har ingen nøkler pÃ¥ ditt nøkkelknippe." -msgid "A package has already been built, installing existing package..." -msgstr "En pakke har allerede blitt bygd, installerer eksisterende pakke ..." - -msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "En pakke har alt blitt bygget. (bruk %s for Ã¥ erstatte)" - -msgid "" -"The package group has already been built, installing existing packages..." -msgstr "Pakkegruppen har allerede blitt bygget, installerer eksisterende pakker..." - -msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "Pakkegruppen har alt blitt bygget. (bruk %s for Ã¥ erstatte)" - -msgid "" -"Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "Deler av pakkegruppen har allerede blitt bygget. (bruk %s for Ã¥ erstatte)" - msgid "Leaving %s environment." msgstr "Forlater %s miljøet." @@ -559,6 +686,10 @@ msgstr "Det er ikke sikkert at filerettighetene forblir de samme." msgid "Making package: %s" msgstr "Lager pakke: %s" +#, fuzzy +msgid "Using a %s without a %s function is deprecated." +msgstr "Ã… pakke pÃ¥ nytt uten bruk av %s funksjonen er utdatert." + msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "En kildepakke har allerede blitt bygget (bruk %s for Ã¥ erstatte)" @@ -577,20 +708,9 @@ msgstr "Kontrollerer avhengigheter som trengs under bygging..." msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Kunne ikke finne alle avhengigheter." -msgid "%s was not found in %s; skipping dependency checks." -msgstr "%s ble ikke funnet i %s; hopper over sjekk av avhengigheter." - -msgid "Skipping source retrieval -- using existing %s tree" -msgstr "Hopper over kildenedlasting -- bruker eksisterende %s tre" - -msgid "Skipping source integrity checks -- using existing %s tree" -msgstr "Hopper over integritetstester -- bruker eksisterende %s tre" - -msgid "Skipping source extraction -- using existing %s tree" -msgstr "Hopper over kildeutpakking -- bruker eksisterende %s tre" - -msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!" -msgstr "Kildemappen er tom, det er ingenting her som kan bygges!" +#, fuzzy +msgid "Using existing %s tree" +msgstr "Fjerner eksisterende %s mappe..." msgid "The package directory is empty, there is nothing to repackage!" msgstr "Pakkemappen er tom, det er ingenting her som kan pakkes pÃ¥ nytt!" @@ -604,14 +724,19 @@ msgstr "Fjerner eksisterende %s mappe..." msgid "Finished making: %s" msgstr "Bygget ferdig: %s" -msgid "Usage: %s [pacman_db_root]" +#, fuzzy +msgid "Usage: %s [--nocolor] [pacman_db_root]" msgstr "Bruk: %s [pacman_db_rot]" +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2010-2012 Pacman Development Team <pacman-" -"dev@archlinux.org>.\\nThis is free software; see the source for copying " -"conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" -msgstr "Opphavsrett (c) 2010-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\\n\\nDette er fri programvare; se kildekoden for kopibetingelser.\\nDet gis INGEN GARANTI sÃ¥ langt det er tillatt innenfor loven.\\n" +"Copyright (c) 2010-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " +"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" +"Opphavsrett (c) 2010-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"\\n\\nDette er fri programvare; se kildekoden for kopibetingelser.\\nDet gis " +"INGEN GARANTI sÃ¥ langt det er tillatt innenfor loven.\\n" msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "%s finnes ikke, eller er ikke en mappe." @@ -631,82 +756,133 @@ msgstr "Database fra før versjon 3.5 funnet - oppgraderer..." msgid "Done." msgstr "Ferdig." +#, fuzzy +msgid "Usage: %s [options] operation [targets]" +msgstr "Bruk: %s [valg]" + msgid "Manage pacman's list of trusted keys" msgstr "Administrer pacmans liste over betrodde nøkler." -msgid " -a, --add [file(s)] Add the specified keys (empty for stdin)" -msgstr " -a, --add [fil(er)] Legg til de angitte nøklene (tom for stdin)" +#, fuzzy +msgid "Operations:" +msgstr "Alternativer:" -msgid " -d, --delete <keyid(s)> Remove the specified keyids" +#, fuzzy +msgid " -a, --add Add the specified keys (empty for stdin)" +msgstr "" +" -a, --add [fil(er)] Legg til de angitte nøklene (tom for stdin)" + +#, fuzzy +msgid " -d, --delete Remove the specified keyids" msgstr " -d, --delete <nøkkelid(er)> Fjern de angitte nøklene" -msgid " -e, --export [keyid(s)] Export the specified or all keyids" -msgstr " -e, --export [nøkkelid(er)] Eksporter de angitte, eller alle, nøklene" +#, fuzzy +msgid " -e, --export Export the specified or all keyids" +msgstr "" +" -e, --export [nøkkelid(er)] Eksporter de angitte, eller alle, nøklene" +#, fuzzy msgid "" -" -f, --finger [keyid(s)] List fingerprint for specified or all keyids" -msgstr " -f, --finger [nøkkelid(er)] Vis fingeravtrykk for de angitte, eller alle, nøklene" - -msgid " -h, --help Show this help message and exit" -msgstr " -h, --help Vis disse instruksene og avslutt" +" -f, --finger List fingerprint for specified or all keyids" +msgstr "" +" -f, --finger [nøkkelid(er)] Vis fingeravtrykk for de angitte, eller " +"alle, nøklene" -msgid " -l, --list-keys [keyid(s)] List the specified or all keys" +#, fuzzy +msgid " -l, --list-keys List the specified or all keys" msgstr " -l, --list-keys [nøkkelid(er)] Vis de angitte, eller alle, nøklene" -msgid " -r, --recv-keys <keyid(s)> Fetch the specified keyids" +#, fuzzy +msgid " -r, --recv-keys Fetch the specified keyids" msgstr " -r, --recv-keys <nøkkelid(er)> Hent de angitte nøklene" msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman" -msgstr " -u, --updatedb Oppdater pacmans liste over betrodde kilder" - -msgid " -v, --verify <signature> Verify the file specified by the signature" -msgstr " -v, --verify <signatur> Verifiser den angitte filen med signaturen" - -msgid " -V, --version Show program version" -msgstr " -V, --version Vis programversjon" - -msgid "" -" --config <file> Use an alternate config file (instead of\\n" -" '%s')" -msgstr " --config <fil> Bruk en alternativ konfigurasjonsfil (istedenfor\\n '%s')" +msgstr "" +" -u, --updatedb Oppdater pacmans liste over betrodde kilder" +#, fuzzy msgid "" -" --edit-key <keyid(s)> Present a menu for key management task on keyids" -msgstr " --edit-key <nøkkelid(er)> Vis en meny for administrasjon av nøkler" +" -v, --verify Verify the file(s) specified by the signature(s)" +msgstr "" +" -v, --verify <signatur> Verifiser den angitte filen med signaturen" +#, fuzzy msgid "" -" --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead\\n" -" of '%s')" -msgstr " --gpgdir <mappe> Angi en alternativ mappe for GnuPG (istedenfor\\n '%s')" +" --edit-key Present a menu for key management task on keyids" +msgstr "" +" --edit-key <nøkkelid(er)> Vis en meny for administrasjon av nøkler" -msgid " --import <dir(s)> Imports pubring.gpg from dir(s)" +#, fuzzy +msgid " --import Imports pubring.gpg from dir(s)" msgstr " --import <mappe(r)> Importer pubring.gpg fra mappen(e)" +#, fuzzy msgid "" -" --import-trustdb <dir(s)> Imports ownertrust values from trustdb.gpg in " +" --import-trustdb Imports ownertrust values from trustdb.gpg in " "dir(s)" -msgstr " --import-trustdb <mappe(r)> Importer ownertrust verdier fra trustdb.gpg i mappen(e)" +msgstr "" +" --import-trustdb <mappe(r)> Importer ownertrust verdier fra trustdb.gpg " +"i mappen(e)" msgid " --init Ensure the keyring is properly initialized" -msgstr " --init Forsikre at nøkkelknippet er riktig igangsatt" - -msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary" -msgstr " --keyserver Oppgi en nøkkelserver som kan brukes om nødvendig" +msgstr "" +" --init Forsikre at nøkkelknippet er riktig " +"igangsatt" -msgid " --list-sigs [keyid(s)] List keys and their signatures" +#, fuzzy +msgid " --list-sigs List keys and their signatures" msgstr " --list-sigs [nøkkelid(er)] Vis nøkler og tilhørende signaturer" -msgid " --lsign-key <keyid> Locally sign the specified keyid" +#, fuzzy +msgid " --lsign-key Locally sign the specified keyid" msgstr " --lsign-key <nøkkelid> Signer den angitte nøkkelen lokalt" +#, fuzzy +msgid "" +" --populate Reload the default keys from the (given) keyrings" +"\\n in '%s'" +msgstr "" +" --populate [nøkkelring(er)] Last inn standardnøkler pÃ¥ nytt fra (de " +"angitte)\\n nøkkelknippene i '%s'" + +#, fuzzy +msgid "" +" --refresh-keys Update specified or all keys from a keyserver" +msgstr "" +" --refresh-keys [nøkkelid(er)] Oppdater de angitte, eller alle, nøklene " +"fra en nøkkelserver" + msgid "" -" --populate [keyring(s)] Reload the default keys from the (given) " -"keyrings\\n in '%s'" -msgstr " --populate [nøkkelring(er)] Last inn standardnøkler pÃ¥ nytt fra (de angitte)\\n nøkkelknippene i '%s'" +" --config <file> Use an alternate config file (instead of" +"\\n '%s')" +msgstr "" +" --config <fil> Bruk en alternativ konfigurasjonsfil " +"(istedenfor\\n '%s')" msgid "" -" --refresh-keys [keyid(s)] Update specified or all keys from a keyserver" -msgstr " --refresh-keys [nøkkelid(er)] Oppdater de angitte, eller alle, nøklene fra en nøkkelserver" +" --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead" +"\\n of '%s')" +msgstr "" +" --gpgdir <mappe> Angi en alternativ mappe for GnuPG " +"(istedenfor\\n '%s')" + +#, fuzzy +msgid " --keyserver <server-url> Specify a keyserver to use if necessary" +msgstr "" +" --keyserver Oppgi en nøkkelserver som kan brukes om " +"nødvendig" + +msgid " -h, --help Show this help message and exit" +msgstr " -h, --help Vis disse instruksene og avslutt" + +msgid " -V, --version Show program version" +msgstr " -V, --version Vis programversjon" + +msgid "Failed to lookup key by name:" +msgstr "" + +msgid "Key name is ambiguous:" +msgstr "" msgid "The key identified by %s could not be found locally." msgstr "Fant ikke nøkkelen som identifiseres med %s, lokalt." @@ -738,9 +914,6 @@ msgstr "Legger til nøkler fra %s.gpg..." msgid "Locally signing trusted keys in keyring..." msgstr "Signerer betrodde nøkler i nøkkelringen, lokalt..." -msgid "Locally signing key %s..." -msgstr "Signerer nøkkelen %s, lokalt..." - msgid "Importing owner trust values..." msgstr "Importerer listen med betrodde pakkeeiere..." @@ -777,7 +950,11 @@ msgstr "En angitt nøkkel kunne ikke listes opp." msgid "A specified signature could not be listed." msgstr "En angitt signatur kunne ikke listes opp." -msgid "A specified key could not be locally signed." +msgid "Locally signing key %s..." +msgstr "Signerer nøkkelen %s, lokalt..." + +#, fuzzy +msgid "%s could not be locally signed." msgstr "En angitt nøkkel kunne ikke signeres lokalt." msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver." @@ -796,7 +973,8 @@ msgid "Trust database could not be updated." msgstr "Tillitsdatabase kunne ikke oppdateres." msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations." -msgstr "Kunne ikke finne %s programmet som er nødvendig for alle %s operasjoner." +msgstr "" +"Kunne ikke finne %s programmet som er nødvendig for alle %s operasjoner." msgid "%s needs to be run as root for this operation." msgstr "%s mÃ¥ kjøres som root for denne operasjonen." @@ -813,22 +991,34 @@ msgstr "Flere operasjoner oppgitt." msgid "Please run %s with each operation separately." msgstr "Vennligst kjør %s med hver oppgave for seg." +msgid "No targets specified" +msgstr "" + msgid "" "pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof " "pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n" -msgstr "pacman-optimize er et lite hack som bør forbedre ytelsen\\ntil pacman nÃ¥r den leser eller skriver til den filsystem-baserte databasen.\\n\\n" +msgstr "" +"pacman-optimize er et lite hack som bør forbedre ytelsen\\ntil pacman nÃ¥r " +"den leser eller skriver til den filsystem-baserte databasen.\\n\\n" msgid "" -"Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a" -" tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis script " +"Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a " +"tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis script " "attempts to relocate these small files into one\\ncontinuous location on " "your hard drive. The result is that the hard\\ndrive should be able to read " "them faster, since the hard drive head\\ndoes not have to move around the " "disk as much.\\n" -msgstr "Fordi pacman bruker mange smÃ¥ filer til Ã¥ holde styr pÃ¥ pakkene,\\ner det en tendens til at disse filene blir liggende spredt pÃ¥ disken.\\nDette skriptet forsøker Ã¥ omorganisere disse slik at de ligger\\n etter hverandre pÃ¥ harddisken. Resultatet er at de kan\\nleses inn raskere fordi harddisken ikke trenger Ã¥ bruke tid pÃ¥ Ã¥ finne ut hvor de egentlig ligger." - -msgid "diff tool was not found, please install diffutils." -msgstr "fant ikke verktøyet \"diff\". Vennligst installer diffutils." +msgstr "" +"Fordi pacman bruker mange smÃ¥ filer til Ã¥ holde styr pÃ¥ pakkene,\\ner det en " +"tendens til at disse filene blir liggende spredt pÃ¥ disken.\\nDette skriptet " +"forsøker Ã¥ omorganisere disse slik at de ligger\\n etter hverandre pÃ¥ " +"harddisken. Resultatet er at de kan\\nleses inn raskere fordi harddisken " +"ikke trenger Ã¥ bruke tid pÃ¥ Ã¥ finne ut hvor de egentlig ligger." + +#, fuzzy +msgid "Cannot find the %s binary required for verifying integrity." +msgstr "" +"Kunne ikke finne %s programmet, som trengs for Ã¥ verifisere kildefiler." msgid "You must have correct permissions to optimize the database." msgstr "Du mÃ¥ ha tilgang for Ã¥ kunne optimalisere databasen." @@ -863,6 +1053,9 @@ msgstr "Integritetssjekken FEILET, gjenopretter gammel database." msgid "Rotating database into place..." msgstr "Roterer database pÃ¥ plass..." +msgid "New database substitution failed. Check for %s, %s, and %s directories." +msgstr "" + msgid "Finished. Your pacman database has been optimized." msgstr "Ferdig. Din pacman-database har nÃ¥ blitt optimalisert." @@ -872,7 +1065,9 @@ msgstr "Bruk: pkgdelta [valg] <pakke1> <pakke2>\\n" msgid "" "\tpkgdelta will create a delta file between two packages.\\nThis delta file " "can then be added to a database using repo-add.\\n\\n" -msgstr "\tpkgdelta oppretter en fil som inneholder forskjellene\\nmellom to pakker. Denne filen kan sÃ¥ legges til en database ved Ã¥ bruke repo-add.\\n\\n" +msgstr "" +"\tpkgdelta oppretter en fil som inneholder forskjellene\\nmellom to pakker. " +"Denne filen kan sÃ¥ legges til en database ved Ã¥ bruke repo-add.\\n\\n" msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" msgstr "Eksempel: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" @@ -883,21 +1078,31 @@ msgstr "Alternativer:\\n" msgid " -q, --quiet minimize output\\n" msgstr " -q, --quiet minimer utskrift\\n" -msgid "" -" --min-pkg-size minimum package size before deltas are generated " -"(bytes)\\n" -msgstr " --min-pkg-size minimum pakkestørrelse (i bytes) før filforskjeller genereres\\n" +msgid " --nocolor remove color from output\\n" +msgstr "" +#, fuzzy +msgid " --min-pkg-size minimum package size before deltas are generated\\n" +msgstr "" +" --min-pkg-size minimum pakkestørrelse (i bytes) før filforskjeller " +"genereres\\n" + +#, fuzzy msgid "" -" --max-delta-size percent of package size above which deltas will be " +" --max-delta-size percent of new package above which the delta will be " "discarded\\n" -msgstr " --max-delta-size forkast pakkedelta nÃ¥r pakkestørrelsen er over denne angitte prosenten\\n" +msgstr "" +" --max-delta-size forkast pakkedelta nÃ¥r pakkestørrelsen er over denne " +"angitte prosenten\\n" msgid "" "Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nThis is free " "software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " "the extent permitted by law.\\n" -msgstr "Opphavsrett (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nDette er fri programvare; se kildekoden for kopibetingelser.\\nDet gis INGEN GARANTI sÃ¥ langt det er tillatt innenfor loven.\\n" +msgstr "" +"Opphavsrett (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nDette er fri " +"programvare; se kildekoden for kopibetingelser.\\nDet gis INGEN GARANTI sÃ¥ " +"langt det er tillatt innenfor loven.\\n" msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "Ugyldig pakkefil '%s'." @@ -936,12 +1141,19 @@ msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" msgstr "Bruk: repo-add [valg] <sti-til-db> <pakke|endring> ...\\n" msgid "" -"repo-add will update a package database by reading a package " -"file.\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" -msgstr "repo-add kan oppdatere en pakkedatabase ved Ã¥ lese en pakkefil.\\nFlere pakker kan legges til ved Ã¥ angi dem pÃ¥ kommandolinjen.\\n" +"repo-add will update a package database by reading a package file." +"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" +msgstr "" +"repo-add kan oppdatere en pakkedatabase ved Ã¥ lese en pakkefil.\\nFlere " +"pakker kan legges til ved Ã¥ angi dem pÃ¥ kommandolinjen.\\n" msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n" -msgstr " -d, --delta generer og legg til endring for pakkeoppdatering\\n" +msgstr "" +" -d, --delta generer og legg til endring for pakkeoppdatering\\n" + +msgid "" +" -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" +msgstr "" msgid " -f, --files update database's file list\\n" msgstr " -f, --files oppdater databasens filliste\\n" @@ -950,39 +1162,51 @@ msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n" msgstr "Bruk: repo-remove [valg] <sti-til-db>.<pakkenavn|delta> ...\\n" msgid "" -"repo-remove will update a package database by removing the package " -"name\\nspecified on the command line from the given repo database. " -"Multiple\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" -msgstr "repo-remove kan oppdatere en pakkedatabase ved Ã¥ fjerne pakkenavnet \\nsom angis pÃ¥ kommandolinjen, fra den gitte pakkedatabasen. Flere\\npakker kan fjernes ved Ã¥ angi dem pÃ¥ kommandolinjen.\\n" +"repo-remove will update a package database by removing the package name" +"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" +"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" +msgstr "" +"repo-remove kan oppdatere en pakkedatabase ved Ã¥ fjerne pakkenavnet \\nsom " +"angis pÃ¥ kommandolinjen, fra den gitte pakkedatabasen. Flere\\npakker kan " +"fjernes ved Ã¥ angi dem pÃ¥ kommandolinjen.\\n" msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" msgstr "Kom deg avgÃ¥rde, ingenting Ã¥ se her.\\n" +msgid " --nocolor turn off color in output\\n" +msgstr "" + msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" msgstr " -s, --sign signer database med GnuPG etter oppdatering\\n" msgid " -k, --key <key> use the specified key to sign the database\\n" -msgstr " -k, --key <nøkkel> bruk den angitte nøkkelen for Ã¥ signere databasen\\n" +msgstr "" +" -k, --key <nøkkel> bruk den angitte nøkkelen for Ã¥ signere databasen\\n" msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" msgstr " -v, --verify verifiser databasens signatur før oppdatering\\n" msgid "" "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" -msgstr "\\nSe %s(8) for en mer detaljert beskrivelse av de tilgjengelige valgene.\\n" +msgstr "" +"\\nSe %s(8) for en mer detaljert beskrivelse av de tilgjengelige valgene.\\n" msgid "" "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" -msgstr "Eksempel: repo-add /sti/til/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" +msgstr "" +"Eksempel: repo-add /sti/til/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgstr "Eksempel: repo-remove /sti/til/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgid "" -"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-" -"dev@archlinux.org>\\n\\nThis is free software; see the source for copying " -"conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" -msgstr "Opphavsrett (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\\n\\nDette er fri programvare; se kildekoden for kopibetingelser.\\nDet gis INGEN GARANTI sÃ¥ langt det er tillatt innenfor loven.\\n" +"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n" +"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " +"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" +"Opphavsrett (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"\\n\\nDette er fri programvare; se kildekoden for kopibetingelser.\\nDet gis " +"INGEN GARANTI sÃ¥ langt det er tillatt innenfor loven.\\n" msgid "No database entry for package '%s'." msgstr "Ingen databaseoppføring for pakke '%s'." @@ -993,12 +1217,20 @@ msgstr "Legger til forskjellsoppføring : %s -> %s" msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "Fjerner eksisterende oppføring '%s'..." +#, fuzzy +msgid "Removing empty deltas file ..." +msgstr "Fjerner tomme mapper..." + msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" msgstr "Kunne ikke finne gpg programmet! Er GnuPG installert?" msgid "Signing database..." msgstr "Signerer database..." +#, fuzzy +msgid "Created signature file '%s'" +msgstr "Opprettet signaturfil %s." + msgid "Failed to sign package database." msgstr "Kunne ikke signere database." @@ -1092,8 +1324,65 @@ msgstr "Ingen pakker igjen, oppretter en tom database." msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Ingen pakker ble endret, ferdig med jobben." -msgid "option %s requires an argument\\n" -msgstr "alternativet %s krever en parameter\\n" +msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:" +msgstr "" -msgid "unrecognized option" +#, fuzzy +msgid "invalid option" msgstr "ukjent alternativ" + +#, fuzzy +msgid "option requires an argument" +msgstr "alternativet %s krever en parameter\\n" + +#, fuzzy +msgid "option '%s' does not allow an argument" +msgstr "alternativet %s krever en parameter\\n" + +#, fuzzy +msgid "option '%s' requires an argument" +msgstr "alternativet %s krever en parameter\\n" + +#~ msgid "There is no agent set up to handle %s URLs. Check %s." +#~ msgstr "Ingen programmer er satt opp for Ã¥ hÃ¥ndtere %s URLer. Sjekk %s." + +#~ msgid "%s is not allowed to contain hyphens or whitespace." +#~ msgstr "%s kan ikke inneholde bindestreker eller mellomrom." + +#~ msgid "Cannot find the %s binary required to determine latest %s revision." +#~ msgstr "" +#~ "Kunne ikke finne %s programmet, som trengs for Ã¥ oppdage siste %s " +#~ "revisjon." + +#~ msgid "Determining latest %s revision..." +#~ msgstr "Oppdager siste %s revisjon..." + +#~ msgid "Version found: %s" +#~ msgstr "Versjon funnet: %s" + +#~ msgid "" +#~ " --holdver Prevent automatic version bumping for development %ss" +#~ msgstr "" +#~ " --holdver Forhindre versjonsnummeret fra Ã¥ økes, for utvikling " +#~ "%ser" + +#~ msgid "\\0%s and %s cannot both be specified" +#~ msgstr "\\0%s og %s kan ikke brukes samtidig" + +#~ msgid "%s was not found in %s; skipping dependency checks." +#~ msgstr "%s ble ikke funnet i %s; hopper over sjekk av avhengigheter." + +#~ msgid "Skipping source retrieval -- using existing %s tree" +#~ msgstr "Hopper over kildenedlasting -- bruker eksisterende %s tre" + +#~ msgid "Skipping source integrity checks -- using existing %s tree" +#~ msgstr "Hopper over integritetstester -- bruker eksisterende %s tre" + +#~ msgid "Skipping source extraction -- using existing %s tree" +#~ msgstr "Hopper over kildeutpakking -- bruker eksisterende %s tre" + +#~ msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!" +#~ msgstr "Kildemappen er tom, det er ingenting her som kan bygges!" + +#~ msgid "diff tool was not found, please install diffutils." +#~ msgstr "fant ikke verktøyet \"diff\". Vennligst installer diffutils." diff --git a/scripts/po/nl.po b/scripts/po/nl.po index a6c796a4..f3d402b6 100644 --- a/scripts/po/nl.po +++ b/scripts/po/nl.po @@ -1,20 +1,21 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-20 11:26-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:00+1000\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-20 16:28+0000\n" "Last-Translator: Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>\n" -"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/nl/)\n" +"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"language/nl/)\n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: nl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "WARNING:" @@ -29,53 +30,103 @@ msgstr "" msgid "Entering %s environment..." msgstr "" -msgid "Unable to find source file %s." +msgid "Unknown download protocol: %s" msgstr "" msgid "Aborting..." msgstr "" -msgid "There is no agent set up to handle %s URLs. Check %s." +msgid "The download program %s is not installed." msgstr "" -msgid "The download program %s is not installed." +msgid "Found %s" msgstr "" -msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" +msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." msgstr "" -msgid "Installing missing dependencies..." +msgid "Downloading %s..." msgstr "" -msgid "'%s' failed to install missing dependencies." +msgid "Failure while downloading %s" msgstr "" -msgid "Missing Dependencies:" +msgid "Extracting %s with %s" msgstr "" -msgid "Failed to remove installed dependencies." +msgid "Failed to extract %s" msgstr "" -msgid "Retrieving Sources..." +msgid "Unrecognized reference: %s" msgstr "" -msgid "Found %s" +msgid "Branching %s ..." msgstr "" -msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." +msgid "Failure while branching %s" msgstr "" -msgid "Downloading %s..." +msgid "%s is not a branch of %s" msgstr "" -msgid "Failure while downloading %s" +msgid "Pulling %s ..." +msgstr "" + +msgid "Failure while pulling %s" +msgstr "" + +msgid "Creating working copy of %s %s repo..." +msgstr "" + +msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" +msgstr "" + +msgid "Cloning %s %s repo..." +msgstr "" + +msgid "Failure while downloading %s %s repo" +msgstr "" + +msgid "%s is not a clone of %s" +msgstr "" + +msgid "Updating %s %s repo..." +msgstr "" + +msgid "Failure while updating %s %s repo" +msgstr "" + +msgid "Retrieving sources..." +msgstr "" + +msgid "Updated version: %s" +msgstr "" + +msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" +msgstr "" + +msgid "Unable to find source file %s." +msgstr "" + +msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" +msgstr "" + +msgid "Installing missing dependencies..." +msgstr "" + +msgid "'%s' failed to install missing dependencies." +msgstr "" + +msgid "Missing dependencies:" +msgstr "" + +msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "" msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "" -msgid "" -"Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." +msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." msgstr "" msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." @@ -84,6 +135,9 @@ msgstr "" msgid "Validating source files with %s..." msgstr "" +msgid "Skipped" +msgstr "" + msgid "NOT FOUND" msgstr "" @@ -141,16 +195,16 @@ msgstr "" msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "" -msgid "Extracting Sources..." +msgid "Extracting sources..." msgstr "" -msgid "Extracting %s with %s" +msgid "A failure occurred in %s()." msgstr "" -msgid "Failed to extract %s" +msgid "Failed to change to directory %s" msgstr "" -msgid "A failure occurred in %s()." +msgid "Failed to source %s" msgstr "" msgid "Starting %s()..." @@ -165,16 +219,22 @@ msgstr "" msgid "Purging unwanted files..." msgstr "" -msgid "Compressing man and info pages..." +msgid "Removing %s files..." msgstr "" -msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." +msgid "Removing empty directories..." msgstr "" -msgid "Removing %s files..." +msgid "%s entry file not in package : %s" msgstr "" -msgid "Removing empty directories..." +msgid "Package contains reference to %s" +msgstr "" + +msgid "Compressing man and info pages..." +msgstr "" + +msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." msgstr "" msgid "Compressing binaries with %s..." @@ -183,7 +243,13 @@ msgstr "" msgid "Could not compress binary : %s" msgstr "" -msgid "Generating %s file..." +msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" +msgstr "" + +msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" +msgstr "" + +msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" msgstr "" msgid "Cannot find library listed in %s: %s" @@ -195,21 +261,21 @@ msgstr "" msgid "Example for GPL'ed software: %s." msgstr "" -msgid "%s entry file not in package : %s" -msgstr "" - -msgid "Package contains reference to %s" +msgid "Generating %s file..." msgstr "" msgid "Missing %s directory." msgstr "" -msgid "Creating package..." +msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "" msgid "Adding %s file..." msgstr "" +msgid "Generating .MTREE file..." +msgstr "" + msgid "Compressing package..." msgstr "" @@ -267,10 +333,7 @@ msgstr "" msgid "%s contains invalid characters: '%s'" msgstr "" -msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." -msgstr "" - -msgid "%s is not allowed to contain hyphens or whitespace." +msgid "%s must be a decimal." msgstr "" msgid "%s must be an integer." @@ -306,7 +369,13 @@ msgstr "" msgid "Requested package %s is not provided in %s" msgstr "" -msgid "Sudo can not be found. Will use su to acquire root privileges." +msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." +msgstr "" + +msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." +msgstr "" + +msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." msgstr "" msgid "Cannot find the %s binary required for building as non-root user." @@ -318,8 +387,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." msgstr "" -msgid "" -"Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." +msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." msgstr "" msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." @@ -337,13 +405,20 @@ msgstr "" msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." msgstr "" -msgid "Cannot find the %s binary required to determine latest %s revision." +msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "" -msgid "Determining latest %s revision..." +msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" -msgid "Version found: %s" +msgid "" +"The package group has already been built, installing existing packages..." +msgstr "" + +msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" +msgstr "" + +msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" msgid "Usage: %s [options]" @@ -392,8 +467,7 @@ msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr "" -msgid "" -" -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" +msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr "" msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" @@ -408,6 +482,11 @@ msgid "" "sources" msgstr "" +msgid "" +" --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " +"checks" +msgstr "" + msgid " --asroot Allow %s to run as root user" msgstr "" @@ -417,13 +496,11 @@ msgstr "" msgid " --config <file> Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr "" -msgid "" -" --holdver Prevent automatic version bumping for development %ss" +msgid " --holdver Do not update VCS sources" msgstr "" msgid "" -" --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the " -"default" +" --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr "" msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" @@ -451,10 +528,17 @@ msgstr "" msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "" +msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" +msgstr "" + msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr "" +msgid "" +" --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" +msgstr "" + msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr "" @@ -462,11 +546,10 @@ msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "" msgid "" -"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-" -"dev@archlinux.org>.\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet " -"<jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is free software; see the source for " -"copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by " -"law.\\n" +"Copyright (c) 2006-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is " +"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " +"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" msgid "%s signal caught. Exiting..." @@ -493,7 +576,7 @@ msgstr "" msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." msgstr "" -msgid "\\0%s and %s cannot both be specified" +msgid "You do not have write permission to store logs in %s." msgstr "" msgid "" @@ -503,8 +586,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"The %s option is meant for the root user only. Please\\nrerun %s without the" -" %s flag." +"The %s option is meant for the root user only. Please\\nrerun %s without the " +"%s flag." msgstr "" msgid "" @@ -528,23 +611,6 @@ msgstr "" msgid "There is no key in your keyring." msgstr "" -msgid "A package has already been built, installing existing package..." -msgstr "" - -msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "" - -msgid "" -"The package group has already been built, installing existing packages..." -msgstr "" - -msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "" - -msgid "" -"Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "" - msgid "Leaving %s environment." msgstr "" @@ -557,6 +623,9 @@ msgstr "" msgid "Making package: %s" msgstr "" +msgid "Using a %s without a %s function is deprecated." +msgstr "" + msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" @@ -575,19 +644,7 @@ msgstr "" msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "" -msgid "%s was not found in %s; skipping dependency checks." -msgstr "" - -msgid "Skipping source retrieval -- using existing %s tree" -msgstr "" - -msgid "Skipping source integrity checks -- using existing %s tree" -msgstr "" - -msgid "Skipping source extraction -- using existing %s tree" -msgstr "" - -msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!" +msgid "Using existing %s tree" msgstr "" msgid "The package directory is empty, there is nothing to repackage!" @@ -602,13 +659,13 @@ msgstr "" msgid "Finished making: %s" msgstr "" -msgid "Usage: %s [pacman_db_root]" +msgid "Usage: %s [--nocolor] [pacman_db_root]" msgstr "" msgid "" -"Copyright (c) 2010-2012 Pacman Development Team <pacman-" -"dev@archlinux.org>.\\nThis is free software; see the source for copying " -"conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +"Copyright (c) 2010-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " +"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" msgid "%s does not exist or is not a directory." @@ -629,81 +686,94 @@ msgstr "" msgid "Done." msgstr "" +msgid "Usage: %s [options] operation [targets]" +msgstr "" + msgid "Manage pacman's list of trusted keys" msgstr "" -msgid " -a, --add [file(s)] Add the specified keys (empty for stdin)" +msgid "Operations:" msgstr "" -msgid " -d, --delete <keyid(s)> Remove the specified keyids" +msgid " -a, --add Add the specified keys (empty for stdin)" msgstr "" -msgid " -e, --export [keyid(s)] Export the specified or all keyids" +msgid " -d, --delete Remove the specified keyids" msgstr "" -msgid "" -" -f, --finger [keyid(s)] List fingerprint for specified or all keyids" +msgid " -e, --export Export the specified or all keyids" msgstr "" -msgid " -h, --help Show this help message and exit" +msgid "" +" -f, --finger List fingerprint for specified or all keyids" msgstr "" -msgid " -l, --list-keys [keyid(s)] List the specified or all keys" +msgid " -l, --list-keys List the specified or all keys" msgstr "" -msgid " -r, --recv-keys <keyid(s)> Fetch the specified keyids" +msgid " -r, --recv-keys Fetch the specified keyids" msgstr "" msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman" msgstr "" -msgid " -v, --verify <signature> Verify the file specified by the signature" +msgid "" +" -v, --verify Verify the file(s) specified by the signature(s)" msgstr "" -msgid " -V, --version Show program version" +msgid "" +" --edit-key Present a menu for key management task on keyids" msgstr "" -msgid "" -" --config <file> Use an alternate config file (instead of\\n" -" '%s')" +msgid " --import Imports pubring.gpg from dir(s)" msgstr "" msgid "" -" --edit-key <keyid(s)> Present a menu for key management task on keyids" +" --import-trustdb Imports ownertrust values from trustdb.gpg in " +"dir(s)" +msgstr "" + +msgid " --init Ensure the keyring is properly initialized" +msgstr "" + +msgid " --list-sigs List keys and their signatures" +msgstr "" + +msgid " --lsign-key Locally sign the specified keyid" msgstr "" msgid "" -" --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead\\n" -" of '%s')" +" --populate Reload the default keys from the (given) keyrings" +"\\n in '%s'" msgstr "" -msgid " --import <dir(s)> Imports pubring.gpg from dir(s)" +msgid "" +" --refresh-keys Update specified or all keys from a keyserver" msgstr "" msgid "" -" --import-trustdb <dir(s)> Imports ownertrust values from trustdb.gpg in " -"dir(s)" +" --config <file> Use an alternate config file (instead of" +"\\n '%s')" msgstr "" -msgid " --init Ensure the keyring is properly initialized" +msgid "" +" --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead" +"\\n of '%s')" msgstr "" -msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary" +msgid " --keyserver <server-url> Specify a keyserver to use if necessary" msgstr "" -msgid " --list-sigs [keyid(s)] List keys and their signatures" +msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr "" -msgid " --lsign-key <keyid> Locally sign the specified keyid" +msgid " -V, --version Show program version" msgstr "" -msgid "" -" --populate [keyring(s)] Reload the default keys from the (given) " -"keyrings\\n in '%s'" +msgid "Failed to lookup key by name:" msgstr "" -msgid "" -" --refresh-keys [keyid(s)] Update specified or all keys from a keyserver" +msgid "Key name is ambiguous:" msgstr "" msgid "The key identified by %s could not be found locally." @@ -736,9 +806,6 @@ msgstr "" msgid "Locally signing trusted keys in keyring..." msgstr "" -msgid "Locally signing key %s..." -msgstr "" - msgid "Importing owner trust values..." msgstr "" @@ -775,7 +842,10 @@ msgstr "" msgid "A specified signature could not be listed." msgstr "" -msgid "A specified key could not be locally signed." +msgid "Locally signing key %s..." +msgstr "" + +msgid "%s could not be locally signed." msgstr "" msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver." @@ -811,21 +881,24 @@ msgstr "" msgid "Please run %s with each operation separately." msgstr "" +msgid "No targets specified" +msgstr "" + msgid "" "pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof " "pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n" msgstr "" msgid "" -"Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a" -" tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis script " +"Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a " +"tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis script " "attempts to relocate these small files into one\\ncontinuous location on " "your hard drive. The result is that the hard\\ndrive should be able to read " "them faster, since the hard drive head\\ndoes not have to move around the " "disk as much.\\n" msgstr "" -msgid "diff tool was not found, please install diffutils." +msgid "Cannot find the %s binary required for verifying integrity." msgstr "" msgid "You must have correct permissions to optimize the database." @@ -861,6 +934,9 @@ msgstr "" msgid "Rotating database into place..." msgstr "" +msgid "New database substitution failed. Check for %s, %s, and %s directories." +msgstr "" + msgid "Finished. Your pacman database has been optimized." msgstr "" @@ -881,13 +957,14 @@ msgstr "" msgid " -q, --quiet minimize output\\n" msgstr "" -msgid "" -" --min-pkg-size minimum package size before deltas are generated " -"(bytes)\\n" +msgid " --nocolor remove color from output\\n" +msgstr "" + +msgid " --min-pkg-size minimum package size before deltas are generated\\n" msgstr "" msgid "" -" --max-delta-size percent of package size above which deltas will be " +" --max-delta-size percent of new package above which the delta will be " "discarded\\n" msgstr "" @@ -934,13 +1011,17 @@ msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" msgstr "" msgid "" -"repo-add will update a package database by reading a package " -"file.\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" +"repo-add will update a package database by reading a package file." +"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" msgstr "" msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n" msgstr "" +msgid "" +" -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" +msgstr "" + msgid " -f, --files update database's file list\\n" msgstr "" @@ -948,14 +1029,17 @@ msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n" msgstr "" msgid "" -"repo-remove will update a package database by removing the package " -"name\\nspecified on the command line from the given repo database. " -"Multiple\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" +"repo-remove will update a package database by removing the package name" +"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" +"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" msgstr "" msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" msgstr "" +msgid " --nocolor turn off color in output\\n" +msgstr "" + msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" msgstr "" @@ -977,9 +1061,9 @@ msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgstr "" msgid "" -"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-" -"dev@archlinux.org>\\n\\nThis is free software; see the source for copying " -"conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n" +"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " +"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" msgid "No database entry for package '%s'." @@ -991,12 +1075,18 @@ msgstr "" msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "" +msgid "Removing empty deltas file ..." +msgstr "" + msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" msgstr "" msgid "Signing database..." msgstr "" +msgid "Created signature file '%s'" +msgstr "" + msgid "Failed to sign package database." msgstr "" @@ -1090,8 +1180,17 @@ msgstr "" msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "" -msgid "option %s requires an argument\\n" +msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:" +msgstr "" + +msgid "invalid option" +msgstr "" + +msgid "option requires an argument" +msgstr "" + +msgid "option '%s' does not allow an argument" msgstr "" -msgid "unrecognized option" +msgid "option '%s' requires an argument" msgstr "" diff --git a/scripts/po/pacman-scripts.pot b/scripts/po/pacman-scripts.pot index 2abdbeea..6c6dbfa7 100644 --- a/scripts/po/pacman-scripts.pot +++ b/scripts/po/pacman-scripts.pot @@ -6,9 +6,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: pacman 4.0.3\n" +"Project-Id-Version: pacman 4.1.0rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-20 11:26-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:00+1000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -29,46 +29,97 @@ msgstr "" msgid "Entering %s environment..." msgstr "" -msgid "Unable to find source file %s." +msgid "Unknown download protocol: %s" msgstr "" msgid "Aborting..." msgstr "" -msgid "There is no agent set up to handle %s URLs. Check %s." +msgid "The download program %s is not installed." msgstr "" -msgid "The download program %s is not installed." +msgid "Found %s" msgstr "" -msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" +msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." msgstr "" -msgid "Installing missing dependencies..." +msgid "Downloading %s..." msgstr "" -msgid "'%s' failed to install missing dependencies." +msgid "Failure while downloading %s" msgstr "" -msgid "Missing Dependencies:" +msgid "Extracting %s with %s" msgstr "" -msgid "Failed to remove installed dependencies." +msgid "Failed to extract %s" msgstr "" -msgid "Retrieving Sources..." +msgid "Unrecognized reference: %s" msgstr "" -msgid "Found %s" +msgid "Branching %s ..." msgstr "" -msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." +msgid "Failure while branching %s" msgstr "" -msgid "Downloading %s..." +msgid "%s is not a branch of %s" msgstr "" -msgid "Failure while downloading %s" +msgid "Pulling %s ..." +msgstr "" + +msgid "Failure while pulling %s" +msgstr "" + +msgid "Creating working copy of %s %s repo..." +msgstr "" + +msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" +msgstr "" + +msgid "Cloning %s %s repo..." +msgstr "" + +msgid "Failure while downloading %s %s repo" +msgstr "" + +msgid "%s is not a clone of %s" +msgstr "" + +msgid "Updating %s %s repo..." +msgstr "" + +msgid "Failure while updating %s %s repo" +msgstr "" + +msgid "Retrieving sources..." +msgstr "" + +msgid "Updated version: %s" +msgstr "" + +msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" +msgstr "" + +msgid "Unable to find source file %s." +msgstr "" + +msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" +msgstr "" + +msgid "Installing missing dependencies..." +msgstr "" + +msgid "'%s' failed to install missing dependencies." +msgstr "" + +msgid "Missing dependencies:" +msgstr "" + +msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "" msgid "Generating checksums for source files..." @@ -83,6 +134,9 @@ msgstr "" msgid "Validating source files with %s..." msgstr "" +msgid "Skipped" +msgstr "" + msgid "NOT FOUND" msgstr "" @@ -140,16 +194,16 @@ msgstr "" msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "" -msgid "Extracting Sources..." +msgid "Extracting sources..." msgstr "" -msgid "Extracting %s with %s" +msgid "A failure occurred in %s()." msgstr "" -msgid "Failed to extract %s" +msgid "Failed to change to directory %s" msgstr "" -msgid "A failure occurred in %s()." +msgid "Failed to source %s" msgstr "" msgid "Starting %s()..." @@ -164,16 +218,22 @@ msgstr "" msgid "Purging unwanted files..." msgstr "" -msgid "Compressing man and info pages..." +msgid "Removing %s files..." msgstr "" -msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." +msgid "Removing empty directories..." msgstr "" -msgid "Removing %s files..." +msgid "%s entry file not in package : %s" msgstr "" -msgid "Removing empty directories..." +msgid "Package contains reference to %s" +msgstr "" + +msgid "Compressing man and info pages..." +msgstr "" + +msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." msgstr "" msgid "Compressing binaries with %s..." @@ -182,7 +242,13 @@ msgstr "" msgid "Could not compress binary : %s" msgstr "" -msgid "Generating %s file..." +msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" +msgstr "" + +msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" +msgstr "" + +msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" msgstr "" msgid "Cannot find library listed in %s: %s" @@ -194,21 +260,21 @@ msgstr "" msgid "Example for GPL'ed software: %s." msgstr "" -msgid "%s entry file not in package : %s" -msgstr "" - -msgid "Package contains reference to %s" +msgid "Generating %s file..." msgstr "" msgid "Missing %s directory." msgstr "" -msgid "Creating package..." +msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "" msgid "Adding %s file..." msgstr "" +msgid "Generating .MTREE file..." +msgstr "" + msgid "Compressing package..." msgstr "" @@ -266,10 +332,7 @@ msgstr "" msgid "%s contains invalid characters: '%s'" msgstr "" -msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." -msgstr "" - -msgid "%s is not allowed to contain hyphens or whitespace." +msgid "%s must be a decimal." msgstr "" msgid "%s must be an integer." @@ -305,7 +368,13 @@ msgstr "" msgid "Requested package %s is not provided in %s" msgstr "" -msgid "Sudo can not be found. Will use su to acquire root privileges." +msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." +msgstr "" + +msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." +msgstr "" + +msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." msgstr "" msgid "Cannot find the %s binary required for building as non-root user." @@ -335,13 +404,20 @@ msgstr "" msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." msgstr "" -msgid "Cannot find the %s binary required to determine latest %s revision." +msgid "A package has already been built, installing existing package..." +msgstr "" + +msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" +msgstr "" + +msgid "" +"The package group has already been built, installing existing packages..." msgstr "" -msgid "Determining latest %s revision..." +msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" -msgid "Version found: %s" +msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" msgid "Usage: %s [options]" @@ -405,6 +481,11 @@ msgid "" "sources" msgstr "" +msgid "" +" --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " +"checks" +msgstr "" + msgid " --asroot Allow %s to run as root user" msgstr "" @@ -414,8 +495,7 @@ msgstr "" msgid " --config <file> Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr "" -msgid "" -" --holdver Prevent automatic version bumping for development %ss" +msgid " --holdver Do not update VCS sources" msgstr "" msgid "" @@ -447,10 +527,17 @@ msgstr "" msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "" +msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" +msgstr "" + msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr "" +msgid "" +" --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" +msgstr "" + msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr "" @@ -458,7 +545,7 @@ msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "" msgid "" -"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"Copyright (c) 2006-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is " "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" @@ -488,7 +575,7 @@ msgstr "" msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." msgstr "" -msgid "\\0%s and %s cannot both be specified" +msgid "You do not have write permission to store logs in %s." msgstr "" msgid "" @@ -523,22 +610,6 @@ msgstr "" msgid "There is no key in your keyring." msgstr "" -msgid "A package has already been built, installing existing package..." -msgstr "" - -msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "" - -msgid "" -"The package group has already been built, installing existing packages..." -msgstr "" - -msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "" - -msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "" - msgid "Leaving %s environment." msgstr "" @@ -551,6 +622,9 @@ msgstr "" msgid "Making package: %s" msgstr "" +msgid "Using a %s without a %s function is deprecated." +msgstr "" + msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" @@ -569,19 +643,7 @@ msgstr "" msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "" -msgid "%s was not found in %s; skipping dependency checks." -msgstr "" - -msgid "Skipping source retrieval -- using existing %s tree" -msgstr "" - -msgid "Skipping source integrity checks -- using existing %s tree" -msgstr "" - -msgid "Skipping source extraction -- using existing %s tree" -msgstr "" - -msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!" +msgid "Using existing %s tree" msgstr "" msgid "The package directory is empty, there is nothing to repackage!" @@ -596,11 +658,11 @@ msgstr "" msgid "Finished making: %s" msgstr "" -msgid "Usage: %s [pacman_db_root]" +msgid "Usage: %s [--nocolor] [pacman_db_root]" msgstr "" msgid "" -"Copyright (c) 2010-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"Copyright (c) 2010-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" @@ -623,81 +685,94 @@ msgstr "" msgid "Done." msgstr "" +msgid "Usage: %s [options] operation [targets]" +msgstr "" + msgid "Manage pacman's list of trusted keys" msgstr "" -msgid " -a, --add [file(s)] Add the specified keys (empty for stdin)" +msgid "Operations:" msgstr "" -msgid " -d, --delete <keyid(s)> Remove the specified keyids" +msgid " -a, --add Add the specified keys (empty for stdin)" msgstr "" -msgid " -e, --export [keyid(s)] Export the specified or all keyids" +msgid " -d, --delete Remove the specified keyids" msgstr "" -msgid "" -" -f, --finger [keyid(s)] List fingerprint for specified or all keyids" +msgid " -e, --export Export the specified or all keyids" msgstr "" -msgid " -h, --help Show this help message and exit" +msgid "" +" -f, --finger List fingerprint for specified or all keyids" msgstr "" -msgid " -l, --list-keys [keyid(s)] List the specified or all keys" +msgid " -l, --list-keys List the specified or all keys" msgstr "" -msgid " -r, --recv-keys <keyid(s)> Fetch the specified keyids" +msgid " -r, --recv-keys Fetch the specified keyids" msgstr "" msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman" msgstr "" -msgid " -v, --verify <signature> Verify the file specified by the signature" +msgid "" +" -v, --verify Verify the file(s) specified by the signature(s)" msgstr "" -msgid " -V, --version Show program version" +msgid "" +" --edit-key Present a menu for key management task on keyids" msgstr "" -msgid "" -" --config <file> Use an alternate config file (instead of" -"\\n '%s')" +msgid " --import Imports pubring.gpg from dir(s)" msgstr "" msgid "" -" --edit-key <keyid(s)> Present a menu for key management task on keyids" +" --import-trustdb Imports ownertrust values from trustdb.gpg in " +"dir(s)" +msgstr "" + +msgid " --init Ensure the keyring is properly initialized" +msgstr "" + +msgid " --list-sigs List keys and their signatures" +msgstr "" + +msgid " --lsign-key Locally sign the specified keyid" msgstr "" msgid "" -" --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead" -"\\n of '%s')" +" --populate Reload the default keys from the (given) keyrings" +"\\n in '%s'" msgstr "" -msgid " --import <dir(s)> Imports pubring.gpg from dir(s)" +msgid "" +" --refresh-keys Update specified or all keys from a keyserver" msgstr "" msgid "" -" --import-trustdb <dir(s)> Imports ownertrust values from trustdb.gpg in dir" -"(s)" +" --config <file> Use an alternate config file (instead of" +"\\n '%s')" msgstr "" -msgid " --init Ensure the keyring is properly initialized" +msgid "" +" --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead" +"\\n of '%s')" msgstr "" -msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary" +msgid " --keyserver <server-url> Specify a keyserver to use if necessary" msgstr "" -msgid " --list-sigs [keyid(s)] List keys and their signatures" +msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr "" -msgid " --lsign-key <keyid> Locally sign the specified keyid" +msgid " -V, --version Show program version" msgstr "" -msgid "" -" --populate [keyring(s)] Reload the default keys from the (given) keyrings" -"\\n in '%s'" +msgid "Failed to lookup key by name:" msgstr "" -msgid "" -" --refresh-keys [keyid(s)] Update specified or all keys from a keyserver" +msgid "Key name is ambiguous:" msgstr "" msgid "The key identified by %s could not be found locally." @@ -730,9 +805,6 @@ msgstr "" msgid "Locally signing trusted keys in keyring..." msgstr "" -msgid "Locally signing key %s..." -msgstr "" - msgid "Importing owner trust values..." msgstr "" @@ -769,7 +841,10 @@ msgstr "" msgid "A specified signature could not be listed." msgstr "" -msgid "A specified key could not be locally signed." +msgid "Locally signing key %s..." +msgstr "" + +msgid "%s could not be locally signed." msgstr "" msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver." @@ -805,6 +880,9 @@ msgstr "" msgid "Please run %s with each operation separately." msgstr "" +msgid "No targets specified" +msgstr "" + msgid "" "pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof " "pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n" @@ -819,7 +897,7 @@ msgid "" "disk as much.\\n" msgstr "" -msgid "diff tool was not found, please install diffutils." +msgid "Cannot find the %s binary required for verifying integrity." msgstr "" msgid "You must have correct permissions to optimize the database." @@ -855,6 +933,9 @@ msgstr "" msgid "Rotating database into place..." msgstr "" +msgid "New database substitution failed. Check for %s, %s, and %s directories." +msgstr "" + msgid "Finished. Your pacman database has been optimized." msgstr "" @@ -875,13 +956,14 @@ msgstr "" msgid " -q, --quiet minimize output\\n" msgstr "" -msgid "" -" --min-pkg-size minimum package size before deltas are generated " -"(bytes)\\n" +msgid " --nocolor remove color from output\\n" +msgstr "" + +msgid " --min-pkg-size minimum package size before deltas are generated\\n" msgstr "" msgid "" -" --max-delta-size percent of package size above which deltas will be " +" --max-delta-size percent of new package above which the delta will be " "discarded\\n" msgstr "" @@ -935,6 +1017,10 @@ msgstr "" msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n" msgstr "" +msgid "" +" -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" +msgstr "" + msgid " -f, --files update database's file list\\n" msgstr "" @@ -950,6 +1036,9 @@ msgstr "" msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" msgstr "" +msgid " --nocolor turn off color in output\\n" +msgstr "" + msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" msgstr "" @@ -985,12 +1074,18 @@ msgstr "" msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "" +msgid "Removing empty deltas file ..." +msgstr "" + msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" msgstr "" msgid "Signing database..." msgstr "" +msgid "Created signature file '%s'" +msgstr "" + msgid "Failed to sign package database." msgstr "" @@ -1084,8 +1179,17 @@ msgstr "" msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "" -msgid "option %s requires an argument\\n" +msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:" +msgstr "" + +msgid "invalid option" +msgstr "" + +msgid "option requires an argument" +msgstr "" + +msgid "option '%s' does not allow an argument" msgstr "" -msgid "unrecognized option" +msgid "option '%s' requires an argument" msgstr "" diff --git a/scripts/po/pl.po b/scripts/po/pl.po index 30b3b7bb..58ee7ea6 100644 --- a/scripts/po/pl.po +++ b/scripts/po/pl.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # <adam.zotow@gmail.com>, 2012. # <jot.skrzyp@gmail.com>, 2013. @@ -10,16 +10,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-20 11:26-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:00+1000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-09 01:38+0000\n" "Last-Translator: skrzyp <jot.skrzyp@gmail.com>\n" -"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/pl/)\n" +"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"language/pl/)\n" +"Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pl\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" msgid "WARNING:" msgstr "OSTRZEÅ»ENIE:" @@ -33,18 +35,96 @@ msgstr "SprzÄ…tam..." msgid "Entering %s environment..." msgstr "WchodzÄ™ do Å›rodowiska %s..." -msgid "Unable to find source file %s." -msgstr "Nie znaleziono pliku źródÅ‚owego %s" +msgid "Unknown download protocol: %s" +msgstr "" msgid "Aborting..." msgstr "Przerywam..." -msgid "There is no agent set up to handle %s URLs. Check %s." -msgstr "Brak agenta do obslugi URL-i %s. Sprawdź %s." - msgid "The download program %s is not installed." msgstr "Program do pobierania %s nie jest zainstalowany." +msgid "Found %s" +msgstr "Znaleziono %s" + +msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." +msgstr "%s nie jest URL i nie znalazÅ‚em go w katalgu źródÅ‚owym." + +msgid "Downloading %s..." +msgstr "Pobieram %s..." + +msgid "Failure while downloading %s" +msgstr "BÅ‚Ä…d podczas pobierania %s" + +msgid "Extracting %s with %s" +msgstr "Rozpakowywanie %s za pomocÄ… %s" + +msgid "Failed to extract %s" +msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ rozpakować %s" + +#, fuzzy +msgid "Unrecognized reference: %s" +msgstr "Pakiet zawiera odwoÅ‚anie do %s" + +#, fuzzy +msgid "Branching %s ..." +msgstr "GenerujÄ™ plik %s..." + +#, fuzzy +msgid "Failure while branching %s" +msgstr "BÅ‚Ä…d podczas pobierania %s" + +#, fuzzy +msgid "%s is not a branch of %s" +msgstr "'%s' nie jest plikiem pakietu, pomijam" + +#, fuzzy +msgid "Pulling %s ..." +msgstr "DodajÄ™ %s..." + +#, fuzzy +msgid "Failure while pulling %s" +msgstr "BÅ‚Ä…d podczas pobierania %s" + +msgid "Creating working copy of %s %s repo..." +msgstr "" + +msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Cloning %s %s repo..." +msgstr "SprzÄ…tam..." + +#, fuzzy +msgid "Failure while downloading %s %s repo" +msgstr "BÅ‚Ä…d podczas pobierania %s" + +#, fuzzy +msgid "%s is not a clone of %s" +msgstr "%s nie może być pusty." + +#, fuzzy +msgid "Updating %s %s repo..." +msgstr "Dodawanie pliku %s..." + +#, fuzzy +msgid "Failure while updating %s %s repo" +msgstr "BÅ‚Ä…d podczas pobierania %s" + +#, fuzzy +msgid "Retrieving sources..." +msgstr "Pobieranie źródeÅ‚..." + +msgid "Updated version: %s" +msgstr "" + +msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" +msgstr "" + +msgid "Unable to find source file %s." +msgstr "Nie znaleziono pliku źródÅ‚owego %s" + msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "'%s' zwróciÅ‚ krytyczny bÅ‚Ä…d (%i): %s" @@ -54,33 +134,20 @@ msgstr "InstalujÄ™ brakujÄ…ce zależnoÅ›ci..." msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "'%s' nie mógÅ‚ zainstalować brakujÄ…cych zależnoÅ›ci" -msgid "Missing Dependencies:" +#, fuzzy +msgid "Missing dependencies:" msgstr "BrakujÄ…ce zależnoÅ›ci:" msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ usunąć zainstalowanych zależnoÅ›ci" -msgid "Retrieving Sources..." -msgstr "Pobieranie źródeÅ‚..." - -msgid "Found %s" -msgstr "Znaleziono %s" - -msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." -msgstr "%s nie jest URL i nie znalazÅ‚em go w katalgu źródÅ‚owym." - -msgid "Downloading %s..." -msgstr "Pobieram %s..." - -msgid "Failure while downloading %s" -msgstr "BÅ‚Ä…d podczas pobierania %s" - msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "Generowanie sum kontrolnych dla plików źródÅ‚owych..." -msgid "" -"Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." -msgstr "Nie można odnaleźć %s, potrzebnego do wygenerowania sum kontrolnych plików źródÅ‚owych." +msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." +msgstr "" +"Nie można odnaleźć %s, potrzebnego do wygenerowania sum kontrolnych plików " +"źródÅ‚owych." msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "Algorytm sprawdzania spójnoÅ›ci '%s' jest niepoprawny." @@ -88,6 +155,9 @@ msgstr "Algorytm sprawdzania spójnoÅ›ci '%s' jest niepoprawny." msgid "Validating source files with %s..." msgstr "Sprawdzam pliki źródÅ‚owe przy użyciu %s..." +msgid "Skipped" +msgstr "" + msgid "NOT FOUND" msgstr "NIE ZNALEZIONO" @@ -145,17 +215,20 @@ msgstr "Pomij weryfikacjÄ™ sum kontrolnych plików źródÅ‚owych." msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "Pomijam weryfikacjÄ™ podpisów PGP plików źródÅ‚owych." -msgid "Extracting Sources..." +#, fuzzy +msgid "Extracting sources..." msgstr "RozpakowujÄ™ źródÅ‚a..." -msgid "Extracting %s with %s" -msgstr "Rozpakowywanie %s za pomocÄ… %s" +msgid "A failure occurred in %s()." +msgstr "WystÄ…piÅ‚ bÅ‚Ä…d w %s()." -msgid "Failed to extract %s" +#, fuzzy +msgid "Failed to change to directory %s" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ rozpakować %s" -msgid "A failure occurred in %s()." -msgstr "WystÄ…piÅ‚ bÅ‚Ä…d w %s()." +#, fuzzy +msgid "Failed to source %s" +msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ rozpakować %s" msgid "Starting %s()..." msgstr "Zaczynam %s()" @@ -169,26 +242,38 @@ msgstr "Usuwam pliki doc..." msgid "Purging unwanted files..." msgstr "Usuwanie niechcianych plików..." -msgid "Compressing man and info pages..." -msgstr "KompresujÄ™ strony man oraz info..." - -msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." -msgstr "Wyrzucam niepotrzebne symbole z binariów i bibliotek" - msgid "Removing %s files..." msgstr "Usuwanie %s plików..." msgid "Removing empty directories..." msgstr "Usuwam puste katalogi..." +msgid "%s entry file not in package : %s" +msgstr "" + +msgid "Package contains reference to %s" +msgstr "Pakiet zawiera odwoÅ‚anie do %s" + +msgid "Compressing man and info pages..." +msgstr "KompresujÄ™ strony man oraz info..." + +msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." +msgstr "Wyrzucam niepotrzebne symbole z binariów i bibliotek" + msgid "Compressing binaries with %s..." msgstr "Kompresowanie plików binarnych za pomocÄ… %s..." msgid "Could not compress binary : %s" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ skompresować pliku binarnego: %s" -msgid "Generating %s file..." -msgstr "GenerujÄ™ plik %s..." +msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" +msgstr "" + +msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" +msgstr "" + +msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" +msgstr "" msgid "Cannot find library listed in %s: %s" msgstr "Nie można odnaleźć biblioteki wymienionej w %s: %s" @@ -199,21 +284,23 @@ msgstr "Dodaj pole z licencjÄ… do %s!" msgid "Example for GPL'ed software: %s." msgstr "PrzykÅ‚ad oprogramowania na licencji GPL: %s." -msgid "%s entry file not in package : %s" -msgstr "" - -msgid "Package contains reference to %s" -msgstr "Pakiet zawiera odwoÅ‚anie do %s" +msgid "Generating %s file..." +msgstr "GenerujÄ™ plik %s..." msgid "Missing %s directory." msgstr "BrakujÄ…cy katalog %s." -msgid "Creating package..." +#, fuzzy +msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "TworzÄ™ pakiet..." msgid "Adding %s file..." msgstr "Dodawanie pliku %s..." +#, fuzzy +msgid "Generating .MTREE file..." +msgstr "GenerujÄ™ plik %s..." + msgid "Compressing package..." msgstr "KompresujÄ™ pakiet..." @@ -271,11 +358,9 @@ msgstr "%s nie może zaczynać siÄ™ od myÅ›lnika" msgid "%s contains invalid characters: '%s'" msgstr "" -msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." -msgstr "%s nie może zawierać dwukropków, myÅ›lników oraz biaÅ‚ych znaków." - -msgid "%s is not allowed to contain hyphens or whitespace." -msgstr "%s nie może zawierać dwukropków i biaÅ‚ych znaków." +#, fuzzy +msgid "%s must be a decimal." +msgstr "%s musi być liczbÄ… caÅ‚kowitÄ…." msgid "%s must be an integer." msgstr "%s musi być liczbÄ… caÅ‚kowitÄ…." @@ -310,11 +395,21 @@ msgstr "BrakujÄ…ca funkcja '%s' do podzielenia pakietu %s." msgid "Requested package %s is not provided in %s" msgstr "Żądany pakiet %s nie jest dostarczany przez pakiet %s." -msgid "Sudo can not be found. Will use su to acquire root privileges." +msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." +msgstr "%s nie może zawierać dwukropków, myÅ›lników oraz biaÅ‚ych znaków." + +#, fuzzy +msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." +msgstr "Nie można odnaleźć %s, potrzebnego do rozproszonej kompilacji." + +#, fuzzy +msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." msgstr "Sudo nie może zostać znalezione. Używam su do nabycia praw roota." msgid "Cannot find the %s binary required for building as non-root user." -msgstr "Nie można odnaleźć %s, potrzebnego do budowania pakietów jako zwykÅ‚y użytkownik." +msgstr "" +"Nie można odnaleźć %s, potrzebnego do budowania pakietów jako zwykÅ‚y " +"użytkownik." msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages." msgstr "Nie można odnaleźć %s, potrzebnego do podpisywania pakietów." @@ -322,9 +417,10 @@ msgstr "Nie można odnaleźć %s, potrzebnego do podpisywania pakietów." msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." msgstr "Nie można odnaleźć %s, potrzebnego do weryfikowania plików źródÅ‚owych." -msgid "" -"Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." -msgstr "Nie można odnaleźć %s, potrzebnego do sprawdzania sum kontrolnych plików źródÅ‚owych." +msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." +msgstr "" +"Nie można odnaleźć %s, potrzebnego do sprawdzania sum kontrolnych plików " +"źródÅ‚owych." msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." msgstr "Nie można odnaleźć %s, potrzebnego do kompresji plików binarnych." @@ -333,22 +429,35 @@ msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation." msgstr "Nie można odnaleźć %s, potrzebnego do rozproszonej kompilacji." msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage." -msgstr "Nie można odnaleźć %s, potrzebnego do korzystania z pamiÄ™ci podrÄ™cznej kompilatora." +msgstr "" +"Nie można odnaleźć %s, potrzebnego do korzystania z pamiÄ™ci podrÄ™cznej " +"kompilatora." msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping." -msgstr "Nie można odnaleźć %s, potrzebnego do usuwania niepotrzebnych informacji z plików binarnych." +msgstr "" +"Nie można odnaleźć %s, potrzebnego do usuwania niepotrzebnych informacji z " +"plików binarnych." msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." -msgstr "Nie można odnaleźć %s, potrzebnego do kompresji dokumentacji (man i info)." +msgstr "" +"Nie można odnaleźć %s, potrzebnego do kompresji dokumentacji (man i info)." -msgid "Cannot find the %s binary required to determine latest %s revision." -msgstr "Nie można odnaleźć %s, potrzebnego do ustalenia ostatniej rewizji %s." +msgid "A package has already been built, installing existing package..." +msgstr "Pakiet zostaÅ‚ już zbudowany, instalujÄ™ istniejÄ…cy pakiet..." -msgid "Determining latest %s revision..." -msgstr "Sprawdzanie najnowszej rewizji %s..." +msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" +msgstr "Pakiet zostaÅ‚ już zbudowany. (użyj %s, aby wymusić)" -msgid "Version found: %s" -msgstr "Wersja : %s" +msgid "" +"The package group has already been built, installing existing packages..." +msgstr "" +"Grupa pakietów zostaÅ‚a już zbudowana, instalowanie istniejÄ…cych pakietów..." + +msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" +msgstr "Grupa pakietów zostaÅ‚a już zbudowana. (użyj %s, aby wymusić)" + +msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" +msgstr "Część z pakietów w grupie zostaÅ‚a już zbudowana." msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Użycie: %s [opcje]" @@ -366,7 +475,8 @@ msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps Pomija sprawdzanie zależnoÅ›ci" msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" -msgstr " -e, --noextract Nie rozpakowuj źródeÅ‚ (użyj istniejÄ…cego katalogu %s)" +msgstr "" +" -e, --noextract Nie rozpakowuj źródeÅ‚ (użyj istniejÄ…cego katalogu %s)" msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr " -f, --force Nadpisuje istniejÄ…ce pakiety" @@ -396,8 +506,7 @@ msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr " -r, --rmdeps UsuÅ„ zainstalowane zależnoÅ›ci po udanym budowaniu" -msgid "" -" -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" +msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr " -R, --repackage Przepakuj zawartość pakietu bez ponownego budowania" msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" @@ -410,7 +519,13 @@ msgstr " -S, --source Wygeneruj archiwum źródÅ‚owe bez pobranych źródeÅ msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" -msgstr " --allsource Generuje archiwum źródÅ‚owe zawierajÄ…ce pobrane źródÅ‚a" +msgstr "" +" --allsource Generuje archiwum źródÅ‚owe zawierajÄ…ce pobrane źródÅ‚a" + +msgid "" +" --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " +"checks" +msgstr "" msgid " --asroot Allow %s to run as root user" msgstr " --asroot Pozwól %s pracować jako root" @@ -419,15 +534,15 @@ msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr " --check Uruchom funkcjÄ™ %s w %s" msgid " --config <file> Use an alternate config file (instead of '%s')" -msgstr " --config <plik> Użyj alternatywnego pliku konfiguracyjnego (zamiast '%s')" +msgstr "" +" --config <plik> Użyj alternatywnego pliku konfiguracyjnego (zamiast '%s')" -msgid "" -" --holdver Prevent automatic version bumping for development %ss" -msgstr " --holdver Nie aktualizuj automatycznie wersji pakietu rozwojowego %ss" +#, fuzzy +msgid " --holdver Do not update VCS sources" +msgstr " --nocheck Nie uruchamiaj funkcji %s w %s" msgid "" -" --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the " -"default" +" --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr "--key <key> Wybierz klucz %s do podpisywania zamiast domyÅ›lnego" msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" @@ -455,9 +570,17 @@ msgstr " --skippgpcheck Nie weryfikuj podpisów PGP plików źródÅ‚owych" msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "Poniższe opcje mogÄ… być przekazane %s:" +msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" +msgstr "" + msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" -msgstr " --noconfirm Nie pytaj o potwierdzenie przy rozwiÄ…zywaniu zależnoÅ›ci" +msgstr "" +" --noconfirm Nie pytaj o potwierdzenie przy rozwiÄ…zywaniu zależnoÅ›ci" + +msgid "" +" --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" +msgstr "" msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr " --noprogressbar Nie pokazuj paska postÄ™pu przy pobieraniu plików" @@ -465,13 +588,17 @@ msgstr " --noprogressbar Nie pokazuj paska postÄ™pu przy pobieraniu plików" msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "JeÅ›li %s nie jest podane, %s bÄ™dzie szukać '%s'" +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-" -"dev@archlinux.org>.\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet " -"<jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is free software; see the source for " -"copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by " -"law.\\n" +"Copyright (c) 2006-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is " +"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " +"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" +"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nNiniejszy " +"program jest wolnym oprogramowaniem; sprawdź w źródÅ‚ach warunki " +"rozpowszechniania.\\nW zakresie dozwolonym przez prawo, program NIE JEST " +"OBJĘTY GWARANCJÄ„.\\n" msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "" @@ -497,18 +624,22 @@ msgstr "Nie masz prawa zapisu do umieszczania plików w %s." msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." msgstr "" -msgid "\\0%s and %s cannot both be specified" -msgstr "\\0%s and %s nie mogÄ… być użyte razem" +#, fuzzy +msgid "You do not have write permission to store logs in %s." +msgstr "Nie masz prawa zapisu do umieszczania plików w %s." msgid "" "Running %s as root is a BAD idea and can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system. If you wish to run as root, please\\nuse the %s " "option." -msgstr "Uruchamianie %s jako root to ZÅY pomysÅ‚ i może spowodować\\ntrwaÅ‚e, katastrofalne uszkodzenia systemu. Jeżeli\\nnaprawdÄ™ chcesz to zrobić, użyj opcji %s." +msgstr "" +"Uruchamianie %s jako root to ZÅY pomysÅ‚ i może spowodować\\ntrwaÅ‚e, " +"katastrofalne uszkodzenia systemu. Jeżeli\\nnaprawdÄ™ chcesz to zrobić, użyj " +"opcji %s." msgid "" -"The %s option is meant for the root user only. Please\\nrerun %s without the" -" %s flag." +"The %s option is meant for the root user only. Please\\nrerun %s without the " +"%s flag." msgstr "" msgid "" @@ -532,23 +663,6 @@ msgstr "" msgid "There is no key in your keyring." msgstr "" -msgid "A package has already been built, installing existing package..." -msgstr "Pakiet zostaÅ‚ już zbudowany, instalujÄ™ istniejÄ…cy pakiet..." - -msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "Pakiet zostaÅ‚ już zbudowany. (użyj %s, aby wymusić)" - -msgid "" -"The package group has already been built, installing existing packages..." -msgstr "Grupa pakietów zostaÅ‚a już zbudowana, instalowanie istniejÄ…cych pakietów..." - -msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "Grupa pakietów zostaÅ‚a już zbudowana. (użyj %s, aby wymusić)" - -msgid "" -"Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "Część z pakietów w grupie zostaÅ‚a już zbudowana." - msgid "Leaving %s environment." msgstr "Opuszczam Å›rodowisko %s." @@ -561,6 +675,9 @@ msgstr "Uprawnienia do plików nie mogÄ… zostać zachowane." msgid "Making package: %s" msgstr "TworzÄ™ pakiet: %s" +msgid "Using a %s without a %s function is deprecated." +msgstr "" + msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" @@ -579,21 +696,9 @@ msgstr "Sprawdzanie zależnoÅ›ci potrzebnych do budowy..." msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ rozwiÄ…zać wszystkich zależnoÅ›ci." -msgid "%s was not found in %s; skipping dependency checks." +msgid "Using existing %s tree" msgstr "" -msgid "Skipping source retrieval -- using existing %s tree" -msgstr "" - -msgid "Skipping source integrity checks -- using existing %s tree" -msgstr "" - -msgid "Skipping source extraction -- using existing %s tree" -msgstr "" - -msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!" -msgstr "Katalog źródeÅ‚ jest pusty, nie mam czego budować!" - msgid "The package directory is empty, there is nothing to repackage!" msgstr "Katalog pakietu jest pusty, nie mam czego przepakować!" @@ -606,14 +711,20 @@ msgstr "" msgid "Finished making: %s" msgstr "SkoÅ„czyÅ‚em tworzenie: %s" -msgid "Usage: %s [pacman_db_root]" +#, fuzzy +msgid "Usage: %s [--nocolor] [pacman_db_root]" msgstr "Użycie: %s [pacman_db_root]" +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2010-2012 Pacman Development Team <pacman-" -"dev@archlinux.org>.\\nThis is free software; see the source for copying " -"conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +"Copyright (c) 2010-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " +"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" +"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nNiniejszy " +"program jest wolnym oprogramowaniem; sprawdź w źródÅ‚ach warunki " +"rozpowszechniania.\\nW zakresie dozwolonym przez prawo, program NIE JEST " +"OBJĘTY GWARANCJÄ„.\\n" msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "%s nie istnieje lub nie jest katalogiem." @@ -625,7 +736,8 @@ msgid "You must have correct permissions to upgrade the database." msgstr "Musisz posiadać odpowiednie uprawnienia, by zaktualizować bazÄ™ danych." msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." -msgstr "Znaleziono plik blokady pacmana. Nie można kontynuować gdy pacman dziaÅ‚a." +msgstr "" +"Znaleziono plik blokady pacmana. Nie można kontynuować gdy pacman dziaÅ‚a." msgid "Pre-3.5 database format detected - upgrading..." msgstr "Wykryto bazÄ™ danych sprzed wersji 3.5 - aktualizowanie..." @@ -633,81 +745,98 @@ msgstr "Wykryto bazÄ™ danych sprzed wersji 3.5 - aktualizowanie..." msgid "Done." msgstr "Gotowe." +#, fuzzy +msgid "Usage: %s [options] operation [targets]" +msgstr "Użycie: %s [opcje]" + msgid "Manage pacman's list of trusted keys" msgstr "" -msgid " -a, --add [file(s)] Add the specified keys (empty for stdin)" +#, fuzzy +msgid "Operations:" +msgstr "Opcje:" + +msgid " -a, --add Add the specified keys (empty for stdin)" msgstr "" -msgid " -d, --delete <keyid(s)> Remove the specified keyids" +msgid " -d, --delete Remove the specified keyids" msgstr "" -msgid " -e, --export [keyid(s)] Export the specified or all keyids" +msgid " -e, --export Export the specified or all keyids" msgstr "" msgid "" -" -f, --finger [keyid(s)] List fingerprint for specified or all keyids" +" -f, --finger List fingerprint for specified or all keyids" msgstr "" -msgid " -h, --help Show this help message and exit" +msgid " -l, --list-keys List the specified or all keys" msgstr "" -msgid " -l, --list-keys [keyid(s)] List the specified or all keys" +#, fuzzy +msgid " -r, --recv-keys Fetch the specified keyids" msgstr "" +" -k, --key <key> użyj okreÅ›lonego klucza do podpisania bazy danych\\n" -msgid " -r, --recv-keys <keyid(s)> Fetch the specified keyids" +msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman" msgstr "" -msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman" +msgid "" +" -v, --verify Verify the file(s) specified by the signature(s)" msgstr "" -msgid " -v, --verify <signature> Verify the file specified by the signature" +msgid "" +" --edit-key Present a menu for key management task on keyids" msgstr "" -msgid " -V, --version Show program version" +msgid " --import Imports pubring.gpg from dir(s)" msgstr "" msgid "" -" --config <file> Use an alternate config file (instead of\\n" -" '%s')" +" --import-trustdb Imports ownertrust values from trustdb.gpg in " +"dir(s)" msgstr "" -msgid "" -" --edit-key <keyid(s)> Present a menu for key management task on keyids" +msgid " --init Ensure the keyring is properly initialized" +msgstr "" + +msgid " --list-sigs List keys and their signatures" +msgstr "" + +msgid " --lsign-key Locally sign the specified keyid" msgstr "" msgid "" -" --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead\\n" -" of '%s')" +" --populate Reload the default keys from the (given) keyrings" +"\\n in '%s'" msgstr "" -msgid " --import <dir(s)> Imports pubring.gpg from dir(s)" +msgid "" +" --refresh-keys Update specified or all keys from a keyserver" msgstr "" msgid "" -" --import-trustdb <dir(s)> Imports ownertrust values from trustdb.gpg in " -"dir(s)" +" --config <file> Use an alternate config file (instead of" +"\\n '%s')" msgstr "" -msgid " --init Ensure the keyring is properly initialized" +msgid "" +" --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead" +"\\n of '%s')" msgstr "" -msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary" +msgid " --keyserver <server-url> Specify a keyserver to use if necessary" msgstr "" -msgid " --list-sigs [keyid(s)] List keys and their signatures" +msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr "" -msgid " --lsign-key <keyid> Locally sign the specified keyid" +msgid " -V, --version Show program version" msgstr "" -msgid "" -" --populate [keyring(s)] Reload the default keys from the (given) " -"keyrings\\n in '%s'" +msgid "Failed to lookup key by name:" msgstr "" -msgid "" -" --refresh-keys [keyid(s)] Update specified or all keys from a keyserver" +msgid "Key name is ambiguous:" msgstr "" msgid "The key identified by %s could not be found locally." @@ -740,9 +869,6 @@ msgstr "Dodawanie kluczy z %s.gpg..." msgid "Locally signing trusted keys in keyring..." msgstr "" -msgid "Locally signing key %s..." -msgstr "" - msgid "Importing owner trust values..." msgstr "" @@ -779,9 +905,13 @@ msgstr "" msgid "A specified signature could not be listed." msgstr "" -msgid "A specified key could not be locally signed." +msgid "Locally signing key %s..." msgstr "" +#, fuzzy +msgid "%s could not be locally signed." +msgstr "Plik przyrostowy nie mogÅ‚ zostać utworzony." + msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver." msgstr "" @@ -815,22 +945,34 @@ msgstr "" msgid "Please run %s with each operation separately." msgstr "ProszÄ™ uruchomić %s osobno z każdÄ… operacjÄ…." +msgid "No targets specified" +msgstr "" + msgid "" "pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof " "pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n" -msgstr "pacman-optimize jest maÅ‚ym narzÄ™dziem, które powinno polepszyć wydajność\\npacmana podczas odczytu/zapisu do bazy danych opartej na systemie plików.\\n\\n" +msgstr "" +"pacman-optimize jest maÅ‚ym narzÄ™dziem, które powinno polepszyć wydajność" +"\\npacmana podczas odczytu/zapisu do bazy danych opartej na systemie plików." +"\\n\\n" msgid "" -"Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a" -" tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis script " +"Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a " +"tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis script " "attempts to relocate these small files into one\\ncontinuous location on " "your hard drive. The result is that the hard\\ndrive should be able to read " "them faster, since the hard drive head\\ndoes not have to move around the " "disk as much.\\n" -msgstr "Ponieważ pacman używa wielu maÅ‚ych plików aby Å›ledzić pakiety pliki te majÄ…\\ntendencjÄ™ do fragmentacji w miarÄ™ upÅ‚ywu czasu. Ten skrypt próbuje przenieść\\nje w jedno ciÄ…gÅ‚e miejsce na dysku. W rezultacie dysk twardy powinien czytać\\nje szybciej, ponieważ jego gÅ‚owica nie musi siÄ™ czÄ™sto przemieszczać\\n" +msgstr "" +"Ponieważ pacman używa wielu maÅ‚ych plików aby Å›ledzić pakiety pliki te majÄ…" +"\\ntendencjÄ™ do fragmentacji w miarÄ™ upÅ‚ywu czasu. Ten skrypt próbuje " +"przenieść\\nje w jedno ciÄ…gÅ‚e miejsce na dysku. W rezultacie dysk twardy " +"powinien czytać\\nje szybciej, ponieważ jego gÅ‚owica nie musi siÄ™ czÄ™sto " +"przemieszczać\\n" -msgid "diff tool was not found, please install diffutils." -msgstr "Nie znaleziono programu diff, zainstaluj diffutils." +#, fuzzy +msgid "Cannot find the %s binary required for verifying integrity." +msgstr "Nie można odnaleźć %s, potrzebnego do weryfikowania plików źródÅ‚owych." msgid "You must have correct permissions to optimize the database." msgstr "Musisz mieć odpowiednie uprawnienia aby optymalizować bazÄ™." @@ -865,6 +1007,9 @@ msgstr "Test spójnoÅ›ci NIE POWIÓDÅ siÄ™, powracam do starej bazy." msgid "Rotating database into place..." msgstr "PrzenoszÄ™ bazÄ™ danych w jej miejsce..." +msgid "New database substitution failed. Check for %s, %s, and %s directories." +msgstr "" + msgid "Finished. Your pacman database has been optimized." msgstr "ZakoÅ„czono. Baza pacmana zostaÅ‚a zoptymalizowana." @@ -874,7 +1019,9 @@ msgstr "" msgid "" "\tpkgdelta will create a delta file between two packages.\\nThis delta file " "can then be added to a database using repo-add.\\n\\n" -msgstr "\tpkgdelta tworzy plik przyrostowy miÄ™dzy dwoma pakietami.\\nPlik przyrostowy można dodać do bazy danych używajÄ…c repo-add.\\n\\n" +msgstr "" +"\tpkgdelta tworzy plik przyrostowy miÄ™dzy dwoma pakietami.\\nPlik " +"przyrostowy można dodać do bazy danych używajÄ…c repo-add.\\n\\n" msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" msgstr "PrzykÅ‚ad: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" @@ -885,13 +1032,14 @@ msgstr "Opcje:\\n" msgid " -q, --quiet minimize output\\n" msgstr "" -msgid "" -" --min-pkg-size minimum package size before deltas are generated " -"(bytes)\\n" +msgid " --nocolor remove color from output\\n" +msgstr "" + +msgid " --min-pkg-size minimum package size before deltas are generated\\n" msgstr "" msgid "" -" --max-delta-size percent of package size above which deltas will be " +" --max-delta-size percent of new package above which the delta will be " "discarded\\n" msgstr "" @@ -899,7 +1047,11 @@ msgid "" "Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nThis is free " "software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " "the extent permitted by law.\\n" -msgstr "Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nNiniejszy program jest wolnym oprogramowaniem; sprawdź w źródÅ‚ach warunki rozpowszechniania.\\nW zakresie dozwolonym przez prawo, program NIE JEST OBJĘTY GWARANCJÄ„.\\n" +msgstr "" +"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nNiniejszy " +"program jest wolnym oprogramowaniem; sprawdź w źródÅ‚ach warunki " +"rozpowszechniania.\\nW zakresie dozwolonym przez prawo, program NIE JEST " +"OBJĘTY GWARANCJÄ„.\\n" msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "BÅ‚Ä™dny plik pakietu '%s'." @@ -935,15 +1087,22 @@ msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" msgstr "Nie znaleziono programu xdelta3! Czy jest on zainstalowany?" msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" -msgstr "Sposób użycia: repo-add [opcje] <Å›cieżka-do-bazy-danych> <pakiet|delta> ...\\n" +msgstr "" +"Sposób użycia: repo-add [opcje] <Å›cieżka-do-bazy-danych> <pakiet|delta> ..." +"\\n" msgid "" -"repo-add will update a package database by reading a package " -"file.\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" +"repo-add will update a package database by reading a package file." +"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" msgstr "" msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n" -msgstr " -d, --delta wygeneruj i dodaj deltÄ™ dla aktualizacji pakietu\\n" +msgstr "" +" -d, --delta wygeneruj i dodaj deltÄ™ dla aktualizacji pakietu\\n" + +msgid "" +" -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" +msgstr "" msgid " -f, --files update database's file list\\n" msgstr " -f, --files uaktualnij listÄ™ plików w bazie\\n" @@ -952,22 +1111,28 @@ msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n" msgstr "" msgid "" -"repo-remove will update a package database by removing the package " -"name\\nspecified on the command line from the given repo database. " -"Multiple\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" +"repo-remove will update a package database by removing the package name" +"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" +"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" msgstr "" msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" msgstr "" +msgid " --nocolor turn off color in output\\n" +msgstr "" + msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" -msgstr " -s, --sign podpisz bazÄ™ danych przy użyciu GnuPG po aktualizacji\\n" +msgstr "" +" -s, --sign podpisz bazÄ™ danych przy użyciu GnuPG po aktualizacji\\n" msgid " -k, --key <key> use the specified key to sign the database\\n" -msgstr " -k, --key <key> użyj okreÅ›lonego klucza do podpisania bazy danych\\n" +msgstr "" +" -k, --key <key> użyj okreÅ›lonego klucza do podpisania bazy danych\\n" msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" -msgstr " -v, --verify zweryfikuj podpis bazy danych przed aktualizacjÄ…\\n" +msgstr "" +" -v, --verify zweryfikuj podpis bazy danych przed aktualizacjÄ…\\n" msgid "" "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" @@ -981,9 +1146,9 @@ msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgstr "" msgid "" -"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-" -"dev@archlinux.org>\\n\\nThis is free software; see the source for copying " -"conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n" +"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " +"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" msgid "No database entry for package '%s'." @@ -995,12 +1160,20 @@ msgstr "Dodawanie wpisu przyrostowego: %s -> %s" msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "Usuwam istniejÄ…cy wpis '%s'..." +#, fuzzy +msgid "Removing empty deltas file ..." +msgstr "Usuwam puste katalogi..." + msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" msgstr "Nie można odnaleźć polecenia gpg! Czy GnuPG jest zainstalowane?" msgid "Signing database..." msgstr "Podpisywanie bazy danych..." +#, fuzzy +msgid "Created signature file '%s'" +msgstr "Utworzono plik podpisu %s." + msgid "Failed to sign package database." msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ podpisać bazy danych pakietów." @@ -1094,8 +1267,52 @@ msgstr "Brak pakietów, tworzenie pustej bazy danych." msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Nie zmodyfikowano żadnego pakietu, nie ma nic do zrobienia." -msgid "option %s requires an argument\\n" -msgstr "opcja %s wymaga argumentu\\n" +msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:" +msgstr "" -msgid "unrecognized option" +#, fuzzy +msgid "invalid option" msgstr "nierozpoznana opcja" + +#, fuzzy +msgid "option requires an argument" +msgstr "opcja %s wymaga argumentu\\n" + +#, fuzzy +msgid "option '%s' does not allow an argument" +msgstr "opcja %s wymaga argumentu\\n" + +#, fuzzy +msgid "option '%s' requires an argument" +msgstr "opcja %s wymaga argumentu\\n" + +#~ msgid "There is no agent set up to handle %s URLs. Check %s." +#~ msgstr "Brak agenta do obslugi URL-i %s. Sprawdź %s." + +#~ msgid "%s is not allowed to contain hyphens or whitespace." +#~ msgstr "%s nie może zawierać dwukropków i biaÅ‚ych znaków." + +#~ msgid "Cannot find the %s binary required to determine latest %s revision." +#~ msgstr "" +#~ "Nie można odnaleźć %s, potrzebnego do ustalenia ostatniej rewizji %s." + +#~ msgid "Determining latest %s revision..." +#~ msgstr "Sprawdzanie najnowszej rewizji %s..." + +#~ msgid "Version found: %s" +#~ msgstr "Wersja : %s" + +#~ msgid "" +#~ " --holdver Prevent automatic version bumping for development %ss" +#~ msgstr "" +#~ " --holdver Nie aktualizuj automatycznie wersji pakietu " +#~ "rozwojowego %ss" + +#~ msgid "\\0%s and %s cannot both be specified" +#~ msgstr "\\0%s and %s nie mogÄ… być użyte razem" + +#~ msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!" +#~ msgstr "Katalog źródeÅ‚ jest pusty, nie mam czego budować!" + +#~ msgid "diff tool was not found, please install diffutils." +#~ msgstr "Nie znaleziono programu diff, zainstaluj diffutils." diff --git a/scripts/po/pt.po b/scripts/po/pt.po index 7af88497..09e50238 100644 --- a/scripts/po/pt.po +++ b/scripts/po/pt.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Gaspar Santos <omeuviolino@gmail.com>, 2011. # <registosites@hotmail.com>, 2011, 2012. @@ -9,15 +9,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-20 11:26-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:00+1000\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-04 14:53+0000\n" "Last-Translator: R00KIE <registosites@hotmail.com>\n" -"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/pt/)\n" +"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-" +"pacman/language/pt/)\n" +"Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "WARNING:" @@ -32,18 +33,96 @@ msgstr "A finalizar..." msgid "Entering %s environment..." msgstr "Entra no ambiente %s..." -msgid "Unable to find source file %s." -msgstr "Incapaz de encontrar a fonte do ficheiro %s." +msgid "Unknown download protocol: %s" +msgstr "" msgid "Aborting..." msgstr "A cancelar..." -msgid "There is no agent set up to handle %s URLs. Check %s." -msgstr "Não há um agente definido para lidar os URLs %s. Verifique %s." - msgid "The download program %s is not installed." msgstr "O programa de descargas %s não está instalado." +msgid "Found %s" +msgstr "Encontrado %s" + +msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." +msgstr "%s não foi encontrado no diretório de compilação e não é uma URL." + +msgid "Downloading %s..." +msgstr "A realizar a descarga de %s..." + +msgid "Failure while downloading %s" +msgstr "Falhou ao efectuar a descarga de %s" + +msgid "Extracting %s with %s" +msgstr "A extrair %s com %s" + +msgid "Failed to extract %s" +msgstr "Falhou ao extrair %s" + +#, fuzzy +msgid "Unrecognized reference: %s" +msgstr "Pacote contém referência a %s" + +#, fuzzy +msgid "Branching %s ..." +msgstr "A gerar %s ficheiros..." + +#, fuzzy +msgid "Failure while branching %s" +msgstr "Falhou ao efectuar a descarga de %s" + +#, fuzzy +msgid "%s is not a branch of %s" +msgstr "'%s' não é um pacote, a ignorar" + +#, fuzzy +msgid "Pulling %s ..." +msgstr "A adicionar %s..." + +#, fuzzy +msgid "Failure while pulling %s" +msgstr "Falhou ao efectuar a descarga de %s" + +msgid "Creating working copy of %s %s repo..." +msgstr "" + +msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Cloning %s %s repo..." +msgstr "A finalizar..." + +#, fuzzy +msgid "Failure while downloading %s %s repo" +msgstr "Falhou ao efectuar a descarga de %s" + +#, fuzzy +msgid "%s is not a clone of %s" +msgstr "%s não pode estar vazio." + +#, fuzzy +msgid "Updating %s %s repo..." +msgstr "Atualizando a base de dados confiável..." + +#, fuzzy +msgid "Failure while updating %s %s repo" +msgstr "Falhou ao efectuar a descarga de %s" + +#, fuzzy +msgid "Retrieving sources..." +msgstr "A obter as Fontes..." + +msgid "Updated version: %s" +msgstr "" + +msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" +msgstr "" + +msgid "Unable to find source file %s." +msgstr "Incapaz de encontrar a fonte do ficheiro %s." + msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "'%s' retornou um erro fatal (%i): %s" @@ -53,33 +132,20 @@ msgstr "A instalar dependências em falta..." msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "'%s' falhou a instalação das dependências em falta." -msgid "Missing Dependencies:" +#, fuzzy +msgid "Missing dependencies:" msgstr "Dependências em falta:" msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "Falhou ao remover dependências instaladas." -msgid "Retrieving Sources..." -msgstr "A obter as Fontes..." - -msgid "Found %s" -msgstr "Encontrado %s" - -msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." -msgstr "%s não foi encontrado no diretório de compilação e não é uma URL." - -msgid "Downloading %s..." -msgstr "A realizar a descarga de %s..." - -msgid "Failure while downloading %s" -msgstr "Falhou ao efectuar a descarga de %s" - msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "A gerar checksums para os ficheiros fonte..." -msgid "" -"Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." -msgstr "Não é possÃvel encontrar o binário %s necessário para gerar checksums para o ficheiro-fonte." +msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." +msgstr "" +"Não é possÃvel encontrar o binário %s necessário para gerar checksums para o " +"ficheiro-fonte." msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "O algoritmo de integridade especificado '%s' é inválido." @@ -87,6 +153,9 @@ msgstr "O algoritmo de integridade especificado '%s' é inválido." msgid "Validating source files with %s..." msgstr "A validar ficheiros fonte com %s..." +msgid "Skipped" +msgstr "" + msgid "NOT FOUND" msgstr "EM FALTA" @@ -136,7 +205,8 @@ msgid "Please make sure you really trust them." msgstr "Por favor, certifique-se de que realmente confia neles." msgid "Skipping all source file integrity checks." -msgstr "Ignorando todas as verificações de integridade dos ficheiros de origem." +msgstr "" +"Ignorando todas as verificações de integridade dos ficheiros de origem." msgid "Skipping verification of source file checksums." msgstr "Ignorando a verificação de checksums dos ficheiros de origem." @@ -144,17 +214,20 @@ msgstr "Ignorando a verificação de checksums dos ficheiros de origem." msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "Ignorando a verificação de assinaturas PGP dos ficheiros de origem." -msgid "Extracting Sources..." +#, fuzzy +msgid "Extracting sources..." msgstr "A extrair Fontes..." -msgid "Extracting %s with %s" -msgstr "A extrair %s com %s" +msgid "A failure occurred in %s()." +msgstr "Uma falha ocorreu em %s()." -msgid "Failed to extract %s" +#, fuzzy +msgid "Failed to change to directory %s" msgstr "Falhou ao extrair %s" -msgid "A failure occurred in %s()." -msgstr "Uma falha ocorreu em %s()." +#, fuzzy +msgid "Failed to source %s" +msgstr "Falhou ao extrair %s" msgid "Starting %s()..." msgstr "A iniciar %s()..." @@ -168,26 +241,39 @@ msgstr "A remover os ficheiros doc..." msgid "Purging unwanted files..." msgstr "A remover ficheiros indesejados ..." -msgid "Compressing man and info pages..." -msgstr "A comprimir páginas man e infos..." - -msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." -msgstr "A remover sÃmbolos de debug desnecessários de binários e bibliotecas..." - msgid "Removing %s files..." msgstr "A remover %s ficheiros..." msgid "Removing empty directories..." msgstr "A remover diretórios vazios..." +msgid "%s entry file not in package : %s" +msgstr "O ficheiro mencionado %s não está no pacote : %s" + +msgid "Package contains reference to %s" +msgstr "Pacote contém referência a %s" + +msgid "Compressing man and info pages..." +msgstr "A comprimir páginas man e infos..." + +msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." +msgstr "" +"A remover sÃmbolos de debug desnecessários de binários e bibliotecas..." + msgid "Compressing binaries with %s..." msgstr "A comprimir binários com %s..." msgid "Could not compress binary : %s" msgstr "Não foi possÃvel comprimir binário:%s" -msgid "Generating %s file..." -msgstr "A gerar %s ficheiros..." +msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" +msgstr "" + +msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" +msgstr "" + +msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" +msgstr "" msgid "Cannot find library listed in %s: %s" msgstr "Não é possÃvel encontrar biblioteca apresentada em %s:%s" @@ -198,21 +284,23 @@ msgstr "Por favor, adicione uma linha de licença a %s!" msgid "Example for GPL'ed software: %s." msgstr "Exemplo GPL para o software:%s." -msgid "%s entry file not in package : %s" -msgstr "O ficheiro mencionado %s não está no pacote : %s" - -msgid "Package contains reference to %s" -msgstr "Pacote contém referência a %s" +msgid "Generating %s file..." +msgstr "A gerar %s ficheiros..." msgid "Missing %s directory." msgstr "O directório %s não existe." -msgid "Creating package..." +#, fuzzy +msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "A criar pacote..." msgid "Adding %s file..." msgstr "A adicionar %s ficheiros..." +#, fuzzy +msgid "Generating .MTREE file..." +msgstr "A gerar %s ficheiros..." + msgid "Compressing package..." msgstr "A compactar o pacote..." @@ -270,11 +358,9 @@ msgstr "%s não pode iniciar com um hÃfen." msgid "%s contains invalid characters: '%s'" msgstr "%s contem carateres inválidos: '%s'" -msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." -msgstr "%s não pode conter dois pontos, hÃfens ou espaços." - -msgid "%s is not allowed to contain hyphens or whitespace." -msgstr "%s não pode conter hifens ou espaços." +#, fuzzy +msgid "%s must be a decimal." +msgstr "%s tem que ser um inteiro." msgid "%s must be an integer." msgstr "%s tem que ser um inteiro." @@ -283,13 +369,16 @@ msgid "%s is not available for the '%s' architecture." msgstr "%s não está disponÃvel para a arquitectura '%s'." msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" -msgstr "Entenda que vários pacotes podem precisar de uma linha adicional ao seu %s" +msgstr "" +"Entenda que vários pacotes podem precisar de uma linha adicional ao seu %s" msgid "such as %s." msgstr "assim como %s." msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." -msgstr "A ordem providenciada por %s não pode conter os operadores de comparação (< ou >)." +msgstr "" +"A ordem providenciada por %s não pode conter os operadores de comparação (< " +"ou >)." msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" msgstr "As entradas %s não devem ter uma barra no inÃcio: %s" @@ -309,45 +398,74 @@ msgstr "Função %s em falta para separar o pacote '%s'" msgid "Requested package %s is not provided in %s" msgstr "O pacote pretendido %s não está disponÃvel em %s" -msgid "Sudo can not be found. Will use su to acquire root privileges." -msgstr "O comando sudo está em falta. Use o comando su para adquirir privilégios de root." +msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." +msgstr "%s não pode conter dois pontos, hÃfens ou espaços." + +#, fuzzy +msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." +msgstr "" +"Incapaz de encontrar o comando %s necessário para todas as operações %s." + +#, fuzzy +msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." +msgstr "" +"O comando sudo está em falta. Use o comando su para adquirir privilégios de " +"root." msgid "Cannot find the %s binary required for building as non-root user." -msgstr "Incapaz de encontrar o comando %s para compilação como não super-utilizador." +msgstr "" +"Incapaz de encontrar o comando %s para compilação como não super-utilizador." msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages." msgstr "Incapaz de encontrar o comando %s necessário para assinar pacotes." msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." -msgstr "Incapaz de encontrar o comando %s necessário para a verificação dos ficheiros-fonte." +msgstr "" +"Incapaz de encontrar o comando %s necessário para a verificação dos " +"ficheiros-fonte." -msgid "" -"Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." -msgstr "Incapaz de encontrar o comando %s necessário para validar os códigos de verificação dos ficheiros-fonte." +msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." +msgstr "" +"Incapaz de encontrar o comando %s necessário para validar os códigos de " +"verificação dos ficheiros-fonte." msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." msgstr "Incapaz de encontrar o comando %s necessário para compactar binários." msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation." -msgstr "Incapaz de encontrar o comando %s necessário para a compilação distribuÃda. " +msgstr "" +"Incapaz de encontrar o comando %s necessário para a compilação distribuÃda. " msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage." -msgstr "Incapaz de encontrar o comando %s necessário para o compilador usar cache." +msgstr "" +"Incapaz de encontrar o comando %s necessário para o compilador usar cache." msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping." -msgstr "Incapaz de encontrar o comando %s necessário para a remoção dos ficheiros objeto. " +msgstr "" +"Incapaz de encontrar o comando %s necessário para a remoção dos ficheiros " +"objeto. " msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." -msgstr "Incapaz de encontrar o comando %s necessário para compactar páginas do manual e de informação." +msgstr "" +"Incapaz de encontrar o comando %s necessário para compactar páginas do " +"manual e de informação." + +msgid "A package has already been built, installing existing package..." +msgstr "Um pacote já foi empacotado, a instalar pacote existente..." -msgid "Cannot find the %s binary required to determine latest %s revision." -msgstr "Incapaz de encontrar o comando %s necessário para determinar a última %s revisão." +msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" +msgstr "Um pacote já foi compilado. (use %s para sobrepor)" + +msgid "" +"The package group has already been built, installing existing packages..." +msgstr "" +"Um grupo de pacotes já foi empacotado, a instalar pacotes existentes..." -msgid "Determining latest %s revision..." -msgstr "A determinar a última revisão de %s..." +msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" +msgstr "O grupo de pacotes já foi compilado. (use %s para sobrepor)" -msgid "Version found: %s" -msgstr "Versão encontrada: %s" +msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" +msgstr "Parte do grupo de pacotes já foi compilado. (use %s para sobrepor)" msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Uso: %s [opções]" @@ -359,25 +477,31 @@ msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" msgstr " -A, --ignorearch Ignorar campos %s incompletos em %s" msgid " -c, --clean Clean up work files after build" -msgstr " -c, --clean Apagar ficheiroa utilizados na compilação após a mesma" +msgstr "" +" -c, --clean Apagar ficheiroa utilizados na compilação após a " +"mesma" msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps Ignorar a verificação de dependências" msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" -msgstr " -e, --noextract Não extrair os ficheiros de código-fonte (usar o diretório %s existente)" +msgstr "" +" -e, --noextract Não extrair os ficheiros de código-fonte (usar o " +"diretório %s existente)" msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr " -f, --force Sobrescrever pacote existente" msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" -msgstr " -g, --geninteg Gerar teste(s) de integridade para ficheiro(s) fonte" +msgstr "" +" -g, --geninteg Gerar teste(s) de integridade para ficheiro(s) fonte" msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help Mostra esta mensagem de ajuda e termina" msgid " -i, --install Install package after successful build" -msgstr " -i, --install Instalar pacote após compilação bem-sucedida" +msgstr "" +" -i, --install Instalar pacote após compilação bem-sucedida" msgid " -L, --log Log package build process" msgstr " -L, --log Gerar log do processo de compilação" @@ -386,18 +510,23 @@ msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr " -m, --nocolor Inabilitar mensagens de saÃda coloridas" msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" -msgstr " -o, --nobuild Fazer apenas desrcarga e extrair os ficheiros" +msgstr "" +" -o, --nobuild Fazer apenas desrcarga e extrair os ficheiros" msgid " -p <file> Use an alternate build script (instead of '%s')" -msgstr " -p <arquivo> Usar um script alternativo de compilação (ao invés de '%s')" +msgstr "" +" -p <arquivo> Usar um script alternativo de compilação (ao invés " +"de '%s')" msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" -msgstr " -r, --rmdeps Remover as dependências instaladas após compilação bem-sucedido" +msgstr "" +" -r, --rmdeps Remover as dependências instaladas após " +"compilação bem-sucedido" -msgid "" -" -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" -msgstr " -R, --repackage Re-empacotar o conteúdo do pacote sem recompilar" +msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" +msgstr "" +" -R, --repackage Re-empacotar o conteúdo do pacote sem recompilar" msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgstr " -s, --syncdeps Instalar as dependências em falta com %s" @@ -409,7 +538,14 @@ msgstr " -S, --source Criar um tarball fonte sem as fontes descarregadas" msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" -msgstr " --allsource Gerar um tarball somente com os fontes, incluindo os que foram descarregados" +msgstr "" +" --allsource Gerar um tarball somente com os fontes, " +"incluindo os que foram descarregados" + +msgid "" +" --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " +"checks" +msgstr "" msgid " --asroot Allow %s to run as root user" msgstr " --asroot Permitir %s ser executado como super-utilizador" @@ -418,16 +554,19 @@ msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr " --check Executar a função %s no %s" msgid " --config <file> Use an alternate config file (instead of '%s')" -msgstr " --config <arquivo> Usar um ficheiro de configuração alternativo (ao invés de \"%s\")" +msgstr "" +" --config <arquivo> Usar um ficheiro de configuração alternativo (ao " +"invés de \"%s\")" -msgid "" -" --holdver Prevent automatic version bumping for development %ss" -msgstr " --holdver Evitar actualização automática da versão para desenvolvimento %ss" +#, fuzzy +msgid " --holdver Do not update VCS sources" +msgstr " --nocheck Não executar a função %s no %s" msgid "" -" --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the " -"default" -msgstr " --key <key> Especificar uma chave para assinar %s ao invés da por omissão" +" --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the default" +msgstr "" +" --key <key> Especificar uma chave para assinar %s ao invés da por " +"omissão" msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr " --nocheck Não executar a função %s no %s" @@ -436,41 +575,61 @@ msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr " --nosign Não criar uma assinatura para o pacote" msgid " --pkg <list> Only build listed packages from a split package" -msgstr " --pkg <lista> Compilar apenas os pacotes listados a partir de um pacote dividido" +msgstr "" +" --pkg <lista> Compilar apenas os pacotes listados a partir de " +"um pacote dividido" msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr " --sign Assinar o pacote criado com %s" msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" -msgstr " --skipchecksums Não validar os códigos de validação dos ficheiros-fonte" +msgstr "" +" --skipchecksums Não validar os códigos de validação dos ficheiros-fonte" msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" -msgstr " --skipinteg Não executar nenhuma validação/verificação sobre os ficheiros-fonte" +msgstr "" +" --skipinteg Não executar nenhuma validação/verificação sobre os " +"ficheiros-fonte" msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" -msgstr " --skippgpcheck Não verificar as assinaturas PGP dos ficheiros-fonte" +msgstr "" +" --skippgpcheck Não verificar as assinaturas PGP dos ficheiros-fonte" msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "Estas opções podem ser passadas ao %s:" +msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" +msgstr "" + msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" -msgstr " --noconfirm Não pedir confirmação ao resolver dependências" +msgstr "" +" --noconfirm Não pedir confirmação ao resolver dependências" + +msgid "" +" --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" +msgstr "" msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" -msgstr " --noprogressbar Não mostrar a barra de progresso enquanto descarrega os ficheiros" +msgstr "" +" --noprogressbar Não mostrar a barra de progresso enquanto " +"descarrega os ficheiros" msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "Se %s não se encontra especificado, %s irá procurar por '%s'" +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-" -"dev@archlinux.org>.\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet " -"<jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is free software; see the source for " -"copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by " -"law.\\n" -msgstr "Copyright (c) 2006-2012 Equipa de Desenvolvimento do Pacman <pacman-dev@archlinux.org>.\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nEste é um software livre; veja o código fonte para condições de cópia.\\nNÃO Hà GARANTIA, na extensão permitida pela lei.\\n" +"Copyright (c) 2006-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is " +"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " +"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" +"Copyright (c) 2006-2012 Equipa de Desenvolvimento do Pacman <pacman-" +"dev@archlinux.org>.\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux." +"org>.\\n\\nEste é um software livre; veja o código fonte para condições de " +"cópia.\\nNÃO Hà GARANTIA, na extensão permitida pela lei.\\n" msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "Detetado sinal %s. Terminando..." @@ -496,25 +655,34 @@ msgstr "Não tem permissão de escrita para armazenar as descargas em %s." msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." msgstr "Não tem permissões de escrita para guardar os tarballs fonte em %s." -msgid "\\0%s and %s cannot both be specified" -msgstr "\\0%s e %s não podem estar ambos especificados" +#, fuzzy +msgid "You do not have write permission to store logs in %s." +msgstr "Não tem permissão de escrita para armazenar as descargas em %s." msgid "" "Running %s as root is a BAD idea and can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system. If you wish to run as root, please\\nuse the %s " "option." -msgstr "Executar %s como super-utilizador é uma Mà ideia e pode causar danos permanentes,\\n e catastróficos ao seu sistema. Se pretende executar como super-utilizador, por favor,\\n use a opção %s." +msgstr "" +"Executar %s como super-utilizador é uma Mà ideia e pode causar danos " +"permanentes,\\n e catastróficos ao seu sistema. Se pretende executar como " +"super-utilizador, por favor,\\n use a opção %s." msgid "" -"The %s option is meant for the root user only. Please\\nrerun %s without the" -" %s flag." -msgstr "A opção %s é apenas para o super-utilizador. Por favor\\n execute %s sem a opção %s." +"The %s option is meant for the root user only. Please\\nrerun %s without the " +"%s flag." +msgstr "" +"A opção %s é apenas para o super-utilizador. Por favor\\n execute %s sem a " +"opção %s." msgid "" "Running %s as an unprivileged user will result in non-root\\nownership of " "the packaged files. Try using the %s environment by\\nplacing %s in the %s " "array in %s." -msgstr "Executar %s como utilizador não-privilegiado irá resultar em pacotes de ficheiros que não serão propriedade do super-utilizador. Tente usar o ambiente %s colocando\\n %s no vetor %s em %s." +msgstr "" +"Executar %s como utilizador não-privilegiado irá resultar em pacotes de " +"ficheiros que não serão propriedade do super-utilizador. Tente usar o " +"ambiente %s colocando\\n %s no vetor %s em %s." msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s." msgstr "Não utilize a opção %s. Esta opção deve ser usada apenas por %s." @@ -531,23 +699,6 @@ msgstr "A chave %s não existe no seu gestor de chaves." msgid "There is no key in your keyring." msgstr "Não existe nenhuma chave no seu gestor de chaves." -msgid "A package has already been built, installing existing package..." -msgstr "Um pacote já foi empacotado, a instalar pacote existente..." - -msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "Um pacote já foi compilado. (use %s para sobrepor)" - -msgid "" -"The package group has already been built, installing existing packages..." -msgstr "Um grupo de pacotes já foi empacotado, a instalar pacotes existentes..." - -msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "O grupo de pacotes já foi compilado. (use %s para sobrepor)" - -msgid "" -"Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "Parte do grupo de pacotes já foi compilado. (use %s para sobrepor)" - msgid "Leaving %s environment." msgstr "Saindo do ambiente %s." @@ -560,6 +711,10 @@ msgstr "As permissões do ficheiro não podem ser preservadas." msgid "Making package: %s" msgstr "A criar o pacote: %s" +#, fuzzy +msgid "Using a %s without a %s function is deprecated." +msgstr "Recriação do pacote sem o uso de uma função %s encontra-se obsoleta." + msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Um pacote-fonte já foi compilado. (use %s para sobrepor)" @@ -578,20 +733,9 @@ msgstr "A verificar as dependências para construir a aplicação..." msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Não foi possÃvel resolver todas as dependências." -msgid "%s was not found in %s; skipping dependency checks." -msgstr "%s não foi encontrado em %s; ignorando a verificação de dependências." - -msgid "Skipping source retrieval -- using existing %s tree" -msgstr "Ignorando a obtenção de código-fonte -- usando a árvore %s existente" - -msgid "Skipping source integrity checks -- using existing %s tree" -msgstr "Ignorando a validação da integridade do código-fonte -- usando a árvore %s existente" - -msgid "Skipping source extraction -- using existing %s tree" -msgstr "Ignorando a extração de código-fonte -- usando a árvore %s existente" - -msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!" -msgstr "O diretório de fontes está vazio, não há nada para compilar!" +#, fuzzy +msgid "Using existing %s tree" +msgstr "Removendo o diretório existente %s..." msgid "The package directory is empty, there is nothing to repackage!" msgstr "O diretório do pacote está vazio, não há nada para re-empacotar!" @@ -605,14 +749,19 @@ msgstr "Removendo o diretório existente %s..." msgid "Finished making: %s" msgstr "Compilação concluÃda: %s" -msgid "Usage: %s [pacman_db_root]" +#, fuzzy +msgid "Usage: %s [--nocolor] [pacman_db_root]" msgstr "Uso: %s [raiz_db_do_pacman]" +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2010-2012 Pacman Development Team <pacman-" -"dev@archlinux.org>.\\nThis is free software; see the source for copying " -"conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" -msgstr "Copyright (c) 2010-2012 Equipa de Desenvolvimento do Pacman <pacman-dev@archlinux.org>.\\nEste é um software livre; veja o código fonte para condições de cópia.\\nNÃO Hà GARANTIA, na extensão permitida pela lei.\\n" +"Copyright (c) 2010-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " +"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" +"Copyright (c) 2010-2012 Equipa de Desenvolvimento do Pacman <pacman-" +"dev@archlinux.org>.\\nEste é um software livre; veja o código fonte para " +"condições de cópia.\\nNÃO Hà GARANTIA, na extensão permitida pela lei.\\n" msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "%s não existe ou não é um diretório." @@ -621,10 +770,13 @@ msgid "%s is not a pacman database directory." msgstr "%s não é um caminho para a base de dados do pacman." msgid "You must have correct permissions to upgrade the database." -msgstr "Precisa de ter as permissões correctas para actualizar a base de dados." +msgstr "" +"Precisa de ter as permissões correctas para actualizar a base de dados." msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." -msgstr "Ficheiro lock do pacman foi encontrado. Não é possÃvel executar enquanto pacman está em execução." +msgstr "" +"Ficheiro lock do pacman foi encontrado. Não é possÃvel executar enquanto " +"pacman está em execução." msgid "Pre-3.5 database format detected - upgrading..." msgstr "Formato da base de dados pré 3.5 detectado - a actualizar..." @@ -632,82 +784,136 @@ msgstr "Formato da base de dados pré 3.5 detectado - a actualizar..." msgid "Done." msgstr "Feito." +#, fuzzy +msgid "Usage: %s [options] operation [targets]" +msgstr "Uso: %s [opções]" + msgid "Manage pacman's list of trusted keys" msgstr "Gerir a lista de chaves confiáveis do pacman" -msgid " -a, --add [file(s)] Add the specified keys (empty for stdin)" -msgstr " -a, --add [file(s)] Adicionar as chaves especificadas (vazio para stdin)" +#, fuzzy +msgid "Operations:" +msgstr "Opções:" + +#, fuzzy +msgid " -a, --add Add the specified keys (empty for stdin)" +msgstr "" +" -a, --add [file(s)] Adicionar as chaves especificadas (vazio para " +"stdin)" -msgid " -d, --delete <keyid(s)> Remove the specified keyids" -msgstr " -d, --delete <id(s) de chaves> Remove os ids de chaves especificados" +#, fuzzy +msgid " -d, --delete Remove the specified keyids" +msgstr "" +" -d, --delete <id(s) de chaves> Remove os ids de chaves especificados" -msgid " -e, --export [keyid(s)] Export the specified or all keyids" -msgstr " -e, --export [keyid(s)] Exportar a keyid especificada ou todas as keyids" +#, fuzzy +msgid " -e, --export Export the specified or all keyids" +msgstr "" +" -e, --export [keyid(s)] Exportar a keyid especificada ou todas as keyids" +#, fuzzy msgid "" -" -f, --finger [keyid(s)] List fingerprint for specified or all keyids" -msgstr " -f, --finger [keyid(s)] Listar a impressão digital para a keyid especificada ou todas as keyids" - -msgid " -h, --help Show this help message and exit" -msgstr " -h, --help Mostra esta mensagem de ajuda e termina" +" -f, --finger List fingerprint for specified or all keyids" +msgstr "" +" -f, --finger [keyid(s)] Listar a impressão digital para a keyid " +"especificada ou todas as keyids" -msgid " -l, --list-keys [keyid(s)] List the specified or all keys" -msgstr " -l, --list-keys [keyid(s)] Listar a chave especificada ou todas as chaves" +#, fuzzy +msgid " -l, --list-keys List the specified or all keys" +msgstr "" +" -l, --list-keys [keyid(s)] Listar a chave especificada ou todas as chaves" -msgid " -r, --recv-keys <keyid(s)> Fetch the specified keyids" +#, fuzzy +msgid " -r, --recv-keys Fetch the specified keyids" msgstr " -r, --recv-keys <keyid(s)> Obter as keyids especificadas" msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman" msgstr " -u, --updatedb Atualiza a trustdb do pacman" -msgid " -v, --verify <signature> Verify the file specified by the signature" -msgstr " -v, --verify <signature> Verify the file specified by the signature" - -msgid " -V, --version Show program version" -msgstr " -V, --version Mostra a versão do programa" - -msgid "" -" --config <file> Use an alternate config file (instead of\\n" -" '%s')" -msgstr " --config <ficheiro> Usar um ficheiro de configurações alternativo (ao invés de\\n '%s')" - +#, fuzzy msgid "" -" --edit-key <keyid(s)> Present a menu for key management task on keyids" -msgstr " --edit-key <id(s) de chaves> Apresenta um menu para gestão de chaves segundo o ids de chaves" +" -v, --verify Verify the file(s) specified by the signature(s)" +msgstr " -v, --verify <signature> Verify the file specified by the signature" +#, fuzzy msgid "" -" --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead\\n" -" of '%s')" -msgstr " --gpgdir <dir> Definir um diretório alternativo para o GnuPG (ao invés\\n de '%s')" +" --edit-key Present a menu for key management task on keyids" +msgstr "" +" --edit-key <id(s) de chaves> Apresenta um menu para gestão de chaves " +"segundo o ids de chaves" -msgid " --import <dir(s)> Imports pubring.gpg from dir(s)" -msgstr " --import <dir(s)> Importa pubring.gpg a partir da(s) directoria(s)" +#, fuzzy +msgid " --import Imports pubring.gpg from dir(s)" +msgstr "" +" --import <dir(s)> Importa pubring.gpg a partir da(s) directoria(s)" +#, fuzzy msgid "" -" --import-trustdb <dir(s)> Imports ownertrust values from trustdb.gpg in " +" --import-trustdb Imports ownertrust values from trustdb.gpg in " "dir(s)" -msgstr " --import-trustdb <dir(s)> Importa dados a que o utilizador tem acesso da trustdb.gpg no/s diretório(s)" +msgstr "" +" --import-trustdb <dir(s)> Importa dados a que o utilizador tem acesso da " +"trustdb.gpg no/s diretório(s)" msgid " --init Ensure the keyring is properly initialized" -msgstr " --init Garante que o gestor de chaves está corretamente inicializado" - -msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary" -msgstr " --keyserver Especificar o servidor de chaves a utilizar se necessário" +msgstr "" +" --init Garante que o gestor de chaves está corretamente " +"inicializado" -msgid " --list-sigs [keyid(s)] List keys and their signatures" +#, fuzzy +msgid " --list-sigs List keys and their signatures" msgstr " --list-sigs [keyid(s)] Listar chaves e as suas assinaturas" -msgid " --lsign-key <keyid> Locally sign the specified keyid" +#, fuzzy +msgid " --lsign-key Locally sign the specified keyid" msgstr " --lsign-key <keyid> Assinar localmente a keyid especificada" +#, fuzzy +msgid "" +" --populate Reload the default keys from the (given) keyrings" +"\\n in '%s'" +msgstr "" +" --populate [keyring(s)] Recarregar as chaves por omissão a partir dos " +"chaveiros\\n em '%s'" + +#, fuzzy msgid "" -" --populate [keyring(s)] Reload the default keys from the (given) " -"keyrings\\n in '%s'" -msgstr " --populate [keyring(s)] Recarregar as chaves por omissão a partir dos chaveiros\\n em '%s'" +" --refresh-keys Update specified or all keys from a keyserver" +msgstr "" +" --refresh-keys [keyid(s)] Actualizar a chave especificada ou todas as " +"chaves a partir do servidor de chaves" msgid "" -" --refresh-keys [keyid(s)] Update specified or all keys from a keyserver" -msgstr " --refresh-keys [keyid(s)] Actualizar a chave especificada ou todas as chaves a partir do servidor de chaves" +" --config <file> Use an alternate config file (instead of" +"\\n '%s')" +msgstr "" +" --config <ficheiro> Usar um ficheiro de configurações " +"alternativo (ao invés de\\n '%s')" + +msgid "" +" --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead" +"\\n of '%s')" +msgstr "" +" --gpgdir <dir> Definir um diretório alternativo para o GnuPG " +"(ao invés\\n de '%s')" + +#, fuzzy +msgid " --keyserver <server-url> Specify a keyserver to use if necessary" +msgstr "" +" --keyserver Especificar o servidor de chaves a utilizar se " +"necessário" + +msgid " -h, --help Show this help message and exit" +msgstr " -h, --help Mostra esta mensagem de ajuda e termina" + +msgid " -V, --version Show program version" +msgstr " -V, --version Mostra a versão do programa" + +msgid "Failed to lookup key by name:" +msgstr "" + +msgid "Key name is ambiguous:" +msgstr "" msgid "The key identified by %s could not be found locally." msgstr "A chave identificada por %s não pôde ser encontrada localmente." @@ -739,9 +945,6 @@ msgstr "A adicionar chaves a partir de %s.gpg..." msgid "Locally signing trusted keys in keyring..." msgstr "A assinar localmente as chaves de confiança no chaveiro..." -msgid "Locally signing key %s..." -msgstr "A assinar localmente a chave %s..." - msgid "Importing owner trust values..." msgstr "A importar os valores de confiança do proprietário..." @@ -752,7 +955,8 @@ msgid "Disabling key %s..." msgstr "A desactivar a chave %s..." msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring." -msgstr "Não foi possÃvel adicionar ao chaveiro o ficheiro de chaves especificado." +msgstr "" +"Não foi possÃvel adicionar ao chaveiro o ficheiro de chaves especificado." msgid "A specified key could not be removed from the keyring." msgstr "Não foi possÃvel remover do chaveiro a chave especificada." @@ -778,14 +982,21 @@ msgstr "A chave especificada não pôde ser listada." msgid "A specified signature could not be listed." msgstr "A assinatura especificada não pôde ser listada." -msgid "A specified key could not be locally signed." +msgid "Locally signing key %s..." +msgstr "A assinar localmente a chave %s..." + +#, fuzzy +msgid "%s could not be locally signed." msgstr "A chave especificada não pôde ser listada." msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver." -msgstr "A chave remota não foi obtida correctamente a partir do servidor de chaves." +msgstr "" +"A chave remota não foi obtida correctamente a partir do servidor de chaves." msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver." -msgstr "A chave local especificada não pôde ser actualizada a partir do servidor de chaves." +msgstr "" +"A chave local especificada não pôde ser actualizada a partir do servidor de " +"chaves." msgid "The signature identified by %s could not be verified." msgstr "A assinatura identificada por %s não pôde ser verificada." @@ -797,7 +1008,8 @@ msgid "Trust database could not be updated." msgstr "A base de dados de confiança não pôde ser actualizada." msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations." -msgstr "Incapaz de encontrar o comando %s necessário para todas as operações %s." +msgstr "" +"Incapaz de encontrar o comando %s necessário para todas as operações %s." msgid "%s needs to be run as root for this operation." msgstr "%s precisa de ser executado como super-utilizador para esta operação." @@ -814,22 +1026,37 @@ msgstr "Múltiplas operações especificadas. " msgid "Please run %s with each operation separately." msgstr "Por favor, execute %s para cada operação em separado." +msgid "No targets specified" +msgstr "" + msgid "" "pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof " "pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n" -msgstr "pacman-optimize é um hack que deve melhorar a performance \\ndo pacman quando está a ler/escrever a base de dados baseada no sistema de ficheiros\\n\\n" +msgstr "" +"pacman-optimize é um hack que deve melhorar a performance \\ndo pacman " +"quando está a ler/escrever a base de dados baseada no sistema de ficheiros\\n" +"\\n" msgid "" -"Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a" -" tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis script " +"Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a " +"tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis script " "attempts to relocate these small files into one\\ncontinuous location on " "your hard drive. The result is that the hard\\ndrive should be able to read " "them faster, since the hard drive head\\ndoes not have to move around the " "disk as much.\\n" -msgstr "Devido ao fato do pacman usar muitos arquivos pequenos para gerir os pacotes,\\nhá uma tendência que esses arquivos fiquem fragmentados com o passar do tempo. \\nEste script tenta realocar esses arquivos pequenos num local contÃnuo \\ndo disco rÃgido. O resultado será o disco ler os arquivos \\nmais rápido, já que a cabeça do disco não precisará de mover-se tanto pelo disco.\\n" - -msgid "diff tool was not found, please install diffutils." -msgstr "ferramenta diff em falta, por favor instale diffutils." +msgstr "" +"Devido ao fato do pacman usar muitos arquivos pequenos para gerir os pacotes," +"\\nhá uma tendência que esses arquivos fiquem fragmentados com o passar do " +"tempo. \\nEste script tenta realocar esses arquivos pequenos num local " +"contÃnuo \\ndo disco rÃgido. O resultado será o disco ler os arquivos " +"\\nmais rápido, já que a cabeça do disco não precisará de mover-se tanto " +"pelo disco.\\n" + +#, fuzzy +msgid "Cannot find the %s binary required for verifying integrity." +msgstr "" +"Incapaz de encontrar o comando %s necessário para a verificação dos " +"ficheiros-fonte." msgid "You must have correct permissions to optimize the database." msgstr "Deve ter as permissões correctas para optimizar a base de dados." @@ -864,6 +1091,9 @@ msgstr "Teste de integridade FALHOU, a reverter para a base de dados antiga." msgid "Rotating database into place..." msgstr "A colocar a nova base de dados no lugar..." +msgid "New database substitution failed. Check for %s, %s, and %s directories." +msgstr "" + msgid "Finished. Your pacman database has been optimized." msgstr "ConcluÃdo. A base de dados do pacman foi optimizada." @@ -873,7 +1103,9 @@ msgstr "Uso: pkgdelta [opções] <pacote1> <pacote2>\\n" msgid "" "\tpkgdelta will create a delta file between two packages.\\nThis delta file " "can then be added to a database using repo-add.\\n\\n" -msgstr "\\tpkgdelta vai criar um ficheiro delta entre dois pacotes.\\nEste ficheiro poderá então ser adicionado à base de dados usando repo-add.\\n\\n" +msgstr "" +"\\tpkgdelta vai criar um ficheiro delta entre dois pacotes.\\nEste ficheiro " +"poderá então ser adicionado à base de dados usando repo-add.\\n\\n" msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" msgstr "Exemplo: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" @@ -884,21 +1116,31 @@ msgstr "Opções:\\n" msgid " -q, --quiet minimize output\\n" msgstr " -q, --quiet minimizar escritas na consola\\n" -msgid "" -" --min-pkg-size minimum package size before deltas are generated " +msgid " --nocolor remove color from output\\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid " --min-pkg-size minimum package size before deltas are generated\\n" +msgstr "" +" --min-pkg-size tamanho mÃnimo do pacote antes da criação do delta " "(bytes)\\n" -msgstr " --min-pkg-size tamanho mÃnimo do pacote antes da criação do delta (bytes)\\n" +#, fuzzy msgid "" -" --max-delta-size percent of package size above which deltas will be " +" --max-delta-size percent of new package above which the delta will be " "discarded\\n" -msgstr " --max-delta-size percentagem do tamanho do pacote a partir do qual os deltas são descartados\\n" +msgstr "" +" --max-delta-size percentagem do tamanho do pacote a partir do qual os " +"deltas são descartados\\n" msgid "" "Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nThis is free " "software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " "the extent permitted by law.\\n" -msgstr "Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nEste é um software livre; veja o código fonte para condições de cópia.\\nNÃO Hà GARANTIA, na extensão permitida pela lei.\\n" +msgstr "" +"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nEste é um " +"software livre; veja o código fonte para condições de cópia.\\nNÃO Hà " +"GARANTIA, na extensão permitida pela lei.\\n" msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "Arquivo de pacote inválido '%s'." @@ -931,59 +1173,89 @@ msgid "File '%s' does not exist" msgstr "O ficheiro '%s' não existe" msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" -msgstr "Não foi possÃvel encontrar o binário xdelta3! O xdelta3 está instalado?" +msgstr "" +"Não foi possÃvel encontrar o binário xdelta3! O xdelta3 está instalado?" msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" -msgstr "Uso: repo-add [opções] <diretório-base-de-dados> <pacote|diferença> ...\\n" +msgstr "" +"Uso: repo-add [opções] <diretório-base-de-dados> <pacote|diferença> ...\\n" msgid "" -"repo-add will update a package database by reading a package " -"file.\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" -msgstr "repo-add irá actualizar a base de dados de pacotes ao ler um pacote.\\nMúltiplos pacotes a adicionar podem ser especificados na linha de comandos.\\n" +"repo-add will update a package database by reading a package file." +"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" +msgstr "" +"repo-add irá actualizar a base de dados de pacotes ao ler um pacote." +"\\nMúltiplos pacotes a adicionar podem ser especificados na linha de " +"comandos.\\n" msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n" -msgstr " -d, --delta gera e adiciona diferença para a atualização do pacote\\n" +msgstr "" +" -d, --delta gera e adiciona diferença para a atualização do pacote\\n" + +msgid "" +" -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" +msgstr "" msgid " -f, --files update database's file list\\n" msgstr " -f, --files atualizar a lista de ficheiros da base de dados\\n" msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n" -msgstr "Uso: repo-remove [opções] <caminho-para-base-de-dados> <nomedepacote|diferença> ...\\n" +msgstr "" +"Uso: repo-remove [opções] <caminho-para-base-de-dados> <nomedepacote|" +"diferença> ...\\n" msgid "" -"repo-remove will update a package database by removing the package " -"name\\nspecified on the command line from the given repo database. " -"Multiple\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" -msgstr "repo-remove irá actualizar a base de dados de pacotes ao remover o pacote\\nespecificado na linha de comandos da base de dados do repositório.Múltiplos\\npacotes a remover podem ser especificados na linha de comandos.\\n" +"repo-remove will update a package database by removing the package name" +"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" +"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" +msgstr "" +"repo-remove irá actualizar a base de dados de pacotes ao remover o pacote" +"\\nespecificado na linha de comandos da base de dados do repositório." +"Múltiplos\\npacotes a remover podem ser especificados na linha de comandos." +"\\n" msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" msgstr "Por favor continue, não existe nada para ver aqui.\\n" +msgid " --nocolor turn off color in output\\n" +msgstr "" + msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" -msgstr " -s, --sign assinar a base de dados com o GnuPG após a atualização\\n" +msgstr "" +" -s, --sign assinar a base de dados com o GnuPG após a atualização\\n" msgid " -k, --key <key> use the specified key to sign the database\\n" -msgstr " -k, --key <chave> usar a chave especificada para assinar a base de dados\\n" +msgstr "" +" -k, --key <chave> usar a chave especificada para assinar a base de dados" +"\\n" msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" -msgstr " -v, --verify verificar a assinatura da base de dados antes de actualizar\\n" +msgstr "" +" -v, --verify verificar a assinatura da base de dados antes de " +"actualizar\\n" msgid "" "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" -msgstr "\\nVeja %s(8) para mais detalhes e descrições das opções disponÃveis.\\n" +msgstr "" +"\\nVeja %s(8) para mais detalhes e descrições das opções disponÃveis.\\n" msgid "" "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" -msgstr "Exemplo: repo-add /caminho/para/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" +msgstr "" +"Exemplo: repo-add /caminho/para/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar." +"gz\\n" msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgstr "Exemplo: repo-remove /caminho/para/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgid "" -"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-" -"dev@archlinux.org>\\n\\nThis is free software; see the source for copying " -"conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" -msgstr "Copyright (c) 2006-2012 Equipa de Desenvolvimento do Pacman <pacman-dev@archlinux.org>.\\n\\nEste é um software livre; veja o código fonte para condições de cópia.\\nNÃO Hà GARANTIA, na extensão permitida pela lei.\\n" +"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n" +"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " +"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" +"Copyright (c) 2006-2012 Equipa de Desenvolvimento do Pacman <pacman-" +"dev@archlinux.org>.\\n\\nEste é um software livre; veja o código fonte para " +"condições de cópia.\\nNÃO Hà GARANTIA, na extensão permitida pela lei.\\n" msgid "No database entry for package '%s'." msgstr "Nenhum registo de base de dados para o pacote '%s'." @@ -994,12 +1266,20 @@ msgstr "A adicionar registo de 'deltas': %s -> %s" msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "A remover entrada existente '%s'..." +#, fuzzy +msgid "Removing empty deltas file ..." +msgstr "A remover diretórios vazios..." + msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" msgstr "Incapaz de encontrar o comando gpg! O GnuPG está instalado?" msgid "Signing database..." msgstr "A assinar a base de dados..." +#, fuzzy +msgid "Created signature file '%s'" +msgstr "Criada a assinatura para o ficheiro %s ." + msgid "Failed to sign package database." msgstr "Falha ao assinar a base de dados do pacote." @@ -1082,7 +1362,8 @@ msgid "Invalid command name '%s' specified." msgstr "Comando especificado '%s' inválido." msgid "Cannot create temp directory for database building." -msgstr "Não foi possÃvel criar diretório temporário para criação da base de dados." +msgstr "" +"Não foi possÃvel criar diretório temporário para criação da base de dados." msgid "Creating updated database file '%s'" msgstr "A criar ficheiro actualizado da base de dados '%s'" @@ -1093,8 +1374,72 @@ msgstr "Nenhum pacote resta, a criar banco de dados vazio." msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Nenhum pacote modificado, nada a fazer." -msgid "option %s requires an argument\\n" -msgstr "opção %s requer um argumento\\n" +msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:" +msgstr "" -msgid "unrecognized option" +#, fuzzy +msgid "invalid option" msgstr "opção desconhecida" + +#, fuzzy +msgid "option requires an argument" +msgstr "opção %s requer um argumento\\n" + +#, fuzzy +msgid "option '%s' does not allow an argument" +msgstr "opção %s requer um argumento\\n" + +#, fuzzy +msgid "option '%s' requires an argument" +msgstr "opção %s requer um argumento\\n" + +#~ msgid "There is no agent set up to handle %s URLs. Check %s." +#~ msgstr "Não há um agente definido para lidar os URLs %s. Verifique %s." + +#~ msgid "%s is not allowed to contain hyphens or whitespace." +#~ msgstr "%s não pode conter hifens ou espaços." + +#~ msgid "Cannot find the %s binary required to determine latest %s revision." +#~ msgstr "" +#~ "Incapaz de encontrar o comando %s necessário para determinar a última %s " +#~ "revisão." + +#~ msgid "Determining latest %s revision..." +#~ msgstr "A determinar a última revisão de %s..." + +#~ msgid "Version found: %s" +#~ msgstr "Versão encontrada: %s" + +#~ msgid "" +#~ " --holdver Prevent automatic version bumping for development %ss" +#~ msgstr "" +#~ " --holdver Evitar actualização automática da versão para " +#~ "desenvolvimento %ss" + +#~ msgid "\\0%s and %s cannot both be specified" +#~ msgstr "\\0%s e %s não podem estar ambos especificados" + +#~ msgid "%s was not found in %s; skipping dependency checks." +#~ msgstr "" +#~ "%s não foi encontrado em %s; ignorando a verificação de dependências." + +#~ msgid "Skipping source retrieval -- using existing %s tree" +#~ msgstr "" +#~ "Ignorando a obtenção de código-fonte -- usando a árvore %s " +#~ "existente" + +#~ msgid "Skipping source integrity checks -- using existing %s tree" +#~ msgstr "" +#~ "Ignorando a validação da integridade do código-fonte -- usando a árvore " +#~ "%s existente" + +#~ msgid "Skipping source extraction -- using existing %s tree" +#~ msgstr "" +#~ "Ignorando a extração de código-fonte -- usando a árvore %s " +#~ "existente" + +#~ msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!" +#~ msgstr "O diretório de fontes está vazio, não há nada para compilar!" + +#~ msgid "diff tool was not found, please install diffutils." +#~ msgstr "ferramenta diff em falta, por favor instale diffutils." diff --git a/scripts/po/pt_BR.po b/scripts/po/pt_BR.po index 2cda3a69..9a77cd96 100644 --- a/scripts/po/pt_BR.po +++ b/scripts/po/pt_BR.po @@ -1,22 +1,23 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>, 2012. # Rafael <rafael.f.f1@gmail.com>, 2011, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-20 11:26-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:00+1000\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-03 20:39+0000\n" "Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/pt_BR/)\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/" +"archlinux-pacman/language/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" msgid "WARNING:" @@ -31,18 +32,96 @@ msgstr "Limpando..." msgid "Entering %s environment..." msgstr "Entrando no ambiente %s..." -msgid "Unable to find source file %s." -msgstr "ImpossÃvel encontrar arquivo fonte %s." +msgid "Unknown download protocol: %s" +msgstr "" msgid "Aborting..." msgstr "Abortando..." -msgid "There is no agent set up to handle %s URLs. Check %s." -msgstr "Não há um agente configurado para tratar URLs %s. Verifique %s." - msgid "The download program %s is not installed." msgstr "O programa de download %s não está instalado." +msgid "Found %s" +msgstr "Encontrado %s" + +msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." +msgstr "%s não foi encontrado no diretório de compilação e não é uma URL." + +msgid "Downloading %s..." +msgstr "Baixando %s..." + +msgid "Failure while downloading %s" +msgstr "Falha enquanto baixava %s" + +msgid "Extracting %s with %s" +msgstr "Extraindo %s com %s" + +msgid "Failed to extract %s" +msgstr "Falha na extração de %s" + +#, fuzzy +msgid "Unrecognized reference: %s" +msgstr "Pacote contém referência para %s" + +#, fuzzy +msgid "Branching %s ..." +msgstr "Gerando arquivo %s..." + +#, fuzzy +msgid "Failure while branching %s" +msgstr "Falha enquanto baixava %s" + +#, fuzzy +msgid "%s is not a branch of %s" +msgstr "\"%s\" não é um pacote, ignorando" + +#, fuzzy +msgid "Pulling %s ..." +msgstr "Adicionando %s..." + +#, fuzzy +msgid "Failure while pulling %s" +msgstr "Falha enquanto baixava %s" + +msgid "Creating working copy of %s %s repo..." +msgstr "" + +msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Cloning %s %s repo..." +msgstr "Limpando..." + +#, fuzzy +msgid "Failure while downloading %s %s repo" +msgstr "Falha enquanto baixava %s" + +#, fuzzy +msgid "%s is not a clone of %s" +msgstr "%s não pode estar vazio." + +#, fuzzy +msgid "Updating %s %s repo..." +msgstr "Atualizando base de dados de confiança..." + +#, fuzzy +msgid "Failure while updating %s %s repo" +msgstr "Falha enquanto baixava %s" + +#, fuzzy +msgid "Retrieving sources..." +msgstr "Obtendo Fontes..." + +msgid "Updated version: %s" +msgstr "" + +msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" +msgstr "" + +msgid "Unable to find source file %s." +msgstr "ImpossÃvel encontrar arquivo fonte %s." + msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "\"%s\" retornou um erro fatal (%i): %s" @@ -52,33 +131,20 @@ msgstr "Instalando dependências não encontradas..." msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "\"%s\" falhou em instalar dependências não encontradas." -msgid "Missing Dependencies:" +#, fuzzy +msgid "Missing dependencies:" msgstr "Dependências Não Encontradas:" msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "Falha na remoção dependências instaladas." -msgid "Retrieving Sources..." -msgstr "Obtendo Fontes..." - -msgid "Found %s" -msgstr "Encontrado %s" - -msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." -msgstr "%s não foi encontrado no diretório de compilação e não é uma URL." - -msgid "Downloading %s..." -msgstr "Baixando %s..." - -msgid "Failure while downloading %s" -msgstr "Falha enquanto baixava %s" - msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "Gerando checksums para os arquivos fonte..." -msgid "" -"Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." -msgstr "Não foi possÃvel achar o binário %s necessário para gerar checksums de aquivo fonte." +msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." +msgstr "" +"Não foi possÃvel achar o binário %s necessário para gerar checksums de " +"aquivo fonte." msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "O algoritmo de integridade \"%s\" especificado é inválido." @@ -86,6 +152,9 @@ msgstr "O algoritmo de integridade \"%s\" especificado é inválido." msgid "Validating source files with %s..." msgstr "Validando arquivos fonte com %s..." +msgid "Skipped" +msgstr "" + msgid "NOT FOUND" msgstr "NÃO ENCONTRADO" @@ -99,7 +168,8 @@ msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "Um ou mais arquivos não passaram na verificação de validade!" msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." -msgstr "Verificações de integridade (%s) diferem em tamanho do vetor de fontes." +msgstr "" +"Verificações de integridade (%s) diferem em tamanho do vetor de fontes." msgid "Integrity checks are missing." msgstr "Verificações de integridade estão faltando." @@ -143,17 +213,20 @@ msgstr "Ignorando verificação de checksums de arquivo fonte." msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "Ignorando verificação de assinaturas PGP de arquivo fonte." -msgid "Extracting Sources..." +#, fuzzy +msgid "Extracting sources..." msgstr "Extraindo Fontes..." -msgid "Extracting %s with %s" -msgstr "Extraindo %s com %s" +msgid "A failure occurred in %s()." +msgstr "Uma falha ocorreu em %s()." -msgid "Failed to extract %s" +#, fuzzy +msgid "Failed to change to directory %s" msgstr "Falha na extração de %s" -msgid "A failure occurred in %s()." -msgstr "Uma falha ocorreu em %s()." +#, fuzzy +msgid "Failed to source %s" +msgstr "Falha na extração de %s" msgid "Starting %s()..." msgstr "Iniciando %s()..." @@ -167,26 +240,38 @@ msgstr "Removendo arquivos de documentação..." msgid "Purging unwanted files..." msgstr "Expurgando arquivos indesejados..." -msgid "Compressing man and info pages..." -msgstr "Comprimindo páginas de man e info..." - -msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." -msgstr "Removendo sÃmbolos desnecessários dos binários e bibliotecas..." - msgid "Removing %s files..." msgstr "Removendo arquivos %s..." msgid "Removing empty directories..." msgstr "Removendo diretórios vazios..." +msgid "%s entry file not in package : %s" +msgstr "Arquivo de entrada %s não está no pacote : %s" + +msgid "Package contains reference to %s" +msgstr "Pacote contém referência para %s" + +msgid "Compressing man and info pages..." +msgstr "Comprimindo páginas de man e info..." + +msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." +msgstr "Removendo sÃmbolos desnecessários dos binários e bibliotecas..." + msgid "Compressing binaries with %s..." msgstr "Comprimindo binários com %s..." msgid "Could not compress binary : %s" msgstr "Não foi possÃvel comprimir o binário : %s" -msgid "Generating %s file..." -msgstr "Gerando arquivo %s..." +msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" +msgstr "" + +msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" +msgstr "" + +msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" +msgstr "" msgid "Cannot find library listed in %s: %s" msgstr "Não foi possÃvel encontrar biblioteca listada em %s: %s" @@ -197,21 +282,23 @@ msgstr "Por favor, adicione uma linha de licença ao seu %s!" msgid "Example for GPL'ed software: %s." msgstr "Exemplo para software sob GPL: %s" -msgid "%s entry file not in package : %s" -msgstr "Arquivo de entrada %s não está no pacote : %s" - -msgid "Package contains reference to %s" -msgstr "Pacote contém referência para %s" +msgid "Generating %s file..." +msgstr "Gerando arquivo %s..." msgid "Missing %s directory." msgstr "Faltando diretório %s." -msgid "Creating package..." +#, fuzzy +msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "Criando pacote..." msgid "Adding %s file..." msgstr "Adicionando o arquivo %s..." +#, fuzzy +msgid "Generating .MTREE file..." +msgstr "Gerando arquivo %s..." + msgid "Compressing package..." msgstr "Compactando pacote..." @@ -269,11 +356,9 @@ msgstr "%s não pode iniciar com um hÃfen." msgid "%s contains invalid characters: '%s'" msgstr "%s contém caracteres inválidos: \"%s\"" -msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." -msgstr "%s não é permitido conter vÃrgulas, hifens ou espaços em branco." - -msgid "%s is not allowed to contain hyphens or whitespace." -msgstr "%s não é permitido conter hifens ou espaços em branco." +#, fuzzy +msgid "%s must be a decimal." +msgstr "%s tem que ser um inteiro." msgid "%s must be an integer." msgstr "%s tem que ser um inteiro." @@ -282,7 +367,8 @@ msgid "%s is not available for the '%s' architecture." msgstr "%s não está disponÃvel para a arquitetura \"%s\"." msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" -msgstr "Note que muitos pacotes podem precisar de uma linha adicionada a seus %s" +msgstr "" +"Note que muitos pacotes podem precisar de uma linha adicionada a seus %s" msgid "such as %s." msgstr "como %s." @@ -308,45 +394,81 @@ msgstr "Faltando a função %s para separar pacote \"%s\"" msgid "Requested package %s is not provided in %s" msgstr "O pacote %s requisitado não está disponÃvel em %s" -msgid "Sudo can not be found. Will use su to acquire root privileges." -msgstr "O comando sudo não pôde ser encontrado. O comando su será usado para adquirir privilégios de root." +msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." +msgstr "%s não é permitido conter vÃrgulas, hifens ou espaços em branco." + +#, fuzzy +msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." +msgstr "" +"Não foi possÃvel encontrar o binário %s necessário para todas %s operações." + +#, fuzzy +msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." +msgstr "" +"O comando sudo não pôde ser encontrado. O comando su será usado para " +"adquirir privilégios de root." msgid "Cannot find the %s binary required for building as non-root user." -msgstr "Não foi possÃvel encontrar o binário %s necessário para compilação como usuário não-root." +msgstr "" +"Não foi possÃvel encontrar o binário %s necessário para compilação como " +"usuário não-root." msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages." -msgstr "Não foi possÃvel encontrar o binário %s necessário para assinatura de pacotes." +msgstr "" +"Não foi possÃvel encontrar o binário %s necessário para assinatura de " +"pacotes." msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." -msgstr "Não foi possÃvel encontrar o binário %s necessário para verificação de arquivos fontes." +msgstr "" +"Não foi possÃvel encontrar o binário %s necessário para verificação de " +"arquivos fontes." -msgid "" -"Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." -msgstr "Não foi possÃvel encontrar o binário %s necessário para validação de checksums de arquivos fontes." +msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." +msgstr "" +"Não foi possÃvel encontrar o binário %s necessário para validação de " +"checksums de arquivos fontes." msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." -msgstr "Não foi possÃvel encontrar o binário %s necessário para compressão de binários." +msgstr "" +"Não foi possÃvel encontrar o binário %s necessário para compressão de " +"binários." msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation." -msgstr "Não foi possÃvel encontrar o binário %s necessário para compilação distribuÃda." +msgstr "" +"Não foi possÃvel encontrar o binário %s necessário para compilação " +"distribuÃda." msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage." -msgstr "Não foi possÃvel encontrar o binário %s necessário pelo uso de cache de compilador." +msgstr "" +"Não foi possÃvel encontrar o binário %s necessário pelo uso de cache de " +"compilador." msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping." -msgstr "Não foi possÃvel encontrar o binário %s necessário para remoção sÃmbolos de objetos." +msgstr "" +"Não foi possÃvel encontrar o binário %s necessário para remoção sÃmbolos de " +"objetos." msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." -msgstr "Não foi possÃvel encontrar o binário %s necessário para compressão de páginas man e info." +msgstr "" +"Não foi possÃvel encontrar o binário %s necessário para compressão de " +"páginas man e info." -msgid "Cannot find the %s binary required to determine latest %s revision." -msgstr "Não foi possÃvel encontrar o binário %s necessário para determinar a última revisão de %s." +msgid "A package has already been built, installing existing package..." +msgstr "Um pacote já foi construÃdo, instalando pacote existente..." -msgid "Determining latest %s revision..." -msgstr "Determinando a última revisão de %s..." +msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" +msgstr "Um pacote já foi compilado. (use %s para sobrescrever)" -msgid "Version found: %s" -msgstr "Versão encontrada: %s" +msgid "" +"The package group has already been built, installing existing packages..." +msgstr "" +"Um grupo de pacotes já foi construÃdo, instalando pacotes existentes..." + +msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" +msgstr "O grupo de pacotes já foi compilado. (use %s para sobrescrever)" + +msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" +msgstr "Parte do grupo de pacotes já foi compilado. (use %s para sobrescrever)" msgid "Usage: %s [options]" msgstr "uso: %s [opções]" @@ -364,13 +486,15 @@ msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps Ignora todas as verificações de dependência" msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" -msgstr " -e, --noextract Não extrai os arquivos fontes (usa diretório %s existente)" +msgstr "" +" -e, --noextract Não extrai os arquivos fontes (usa diretório %s existente)" msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr " -f, --force Sobrescrever pacote existente" msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" -msgstr " -g, --geninteg Gera verificações de integridade para arquivos fonte" +msgstr "" +" -g, --geninteg Gera verificações de integridade para arquivos fonte" msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help Exibe essa mensagem de ajuda e sai" @@ -388,14 +512,17 @@ msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr " -o, --nobuild Apenas baixa e extrai os arquivos" msgid " -p <file> Use an alternate build script (instead of '%s')" -msgstr " -p <arquivo> Usa um script de empacotamento alternativo (ao invés\n de \"%s\")" +msgstr "" +" -p <arquivo> Usa um script de empacotamento alternativo (ao invés\n" +" de \"%s\")" msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" -msgstr " -r, --rmdeps Remove dependências instaladas após uma compilação\n bem-sucedida" +msgstr "" +" -r, --rmdeps Remove dependências instaladas após uma compilação\n" +" bem-sucedida" -msgid "" -" -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" +msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr " -R, --repackage Reempacota o conteúdo do pacote sem recompilar" msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" @@ -408,7 +535,14 @@ msgstr " -S, --source Gera um tarball de fontes sem as fontes baixadas" msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" -msgstr " --allsource Gera um tarball somente com os fontes, incluindo os que\n foram baixados" +msgstr "" +" --allsource Gera um tarball somente com os fontes, incluindo os que\n" +" foram baixados" + +msgid "" +" --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " +"checks" +msgstr "" msgid " --asroot Allow %s to run as root user" msgstr " --asroot Permite %s ser executado como usuário root" @@ -417,16 +551,20 @@ msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr " --check Executa a função %s no %s" msgid " --config <file> Use an alternate config file (instead of '%s')" -msgstr " --config <arquivo>\n Usa um arquivo de configuração alternativo (ao invés\n de \"%s\")" +msgstr "" +" --config <arquivo>\n" +" Usa um arquivo de configuração alternativo (ao invés\n" +" de \"%s\")" -msgid "" -" --holdver Prevent automatic version bumping for development %ss" -msgstr " --holdver Evita atualização automática de versão para desenvolvimento\n %ss" +#, fuzzy +msgid " --holdver Do not update VCS sources" +msgstr " --nocheck Não executa a função %s no %s" msgid "" -" --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the " -"default" -msgstr " --key <chave> Especifica uma chave para ser usada na assinatura %s ao\n invés do padrão" +" --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the default" +msgstr "" +" --key <chave> Especifica uma chave para ser usada na assinatura %s ao\n" +" invés do padrão" msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr " --nocheck Não executa a função %s no %s" @@ -435,7 +573,8 @@ msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr " --nosign Não cria uma assinatura para o pacote" msgid " --pkg <list> Only build listed packages from a split package" -msgstr " --pkg <lista> Compila apenas os pacotes listados de um pacote dividido" +msgstr "" +" --pkg <lista> Compila apenas os pacotes listados de um pacote dividido" msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr " --sign Assina o pacote resultante com %s" @@ -453,23 +592,35 @@ msgstr " --skippgpcheck Não verifica arquivos fontes com assinaturas PGP" msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "Essas opções podem ser passadas para %s:" +msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" +msgstr "" + msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr " --noconfirm Não pede confirmação ao resolver dependências" +msgid "" +" --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" +msgstr "" + msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" -msgstr " --noprogressbar Não mostra a barra de progresso enquanto baixa os arquivos" +msgstr "" +" --noprogressbar Não mostra a barra de progresso enquanto baixa os arquivos" msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "Se %s não for especificada, %s vai procurar por \"%s\"" +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-" -"dev@archlinux.org>.\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet " -"<jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is free software; see the source for " -"copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by " -"law.\\n" -msgstr "Copyright (c) 2006-2012 Equipe de Desenvolvimento do Pacman <pacman-dev@archlinux.org>.\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nEste é um software livre; veja o código fonte para condições de cópia.\\nNÃO Hà GARANTIA, na extensão permitida pela lei.\\n" +"Copyright (c) 2006-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is " +"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " +"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" +"Copyright (c) 2006-2012 Equipe de Desenvolvimento do Pacman <pacman-" +"dev@archlinux.org>.\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux." +"org>.\\n\\nEste é um software livre; veja o código fonte para condições de " +"cópia.\\nNÃO Hà GARANTIA, na extensão permitida pela lei.\\n" msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "Sinal %s adquirido. Saindo..." @@ -493,27 +644,37 @@ msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." msgstr "Você não tem permissão de escrita para armazenar downloads em %s." msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." -msgstr "Você não tem permissão de escrita para armazenar um tarball de fontes em %s." +msgstr "" +"Você não tem permissão de escrita para armazenar um tarball de fontes em %s." -msgid "\\0%s and %s cannot both be specified" -msgstr "\\0%s e %s não podem ser especificadas juntas" +#, fuzzy +msgid "You do not have write permission to store logs in %s." +msgstr "Você não tem permissão de escrita para armazenar downloads em %s." msgid "" "Running %s as root is a BAD idea and can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system. If you wish to run as root, please\\nuse the %s " "option." -msgstr "Executar %s como root é uma PÉSSIMA ideia e pode causar danos\\npermanentes e catastróficos para seu sistema. Se você deseja executar\\ncomo root, favor use a opção %s." +msgstr "" +"Executar %s como root é uma PÉSSIMA ideia e pode causar danos\\npermanentes " +"e catastróficos para seu sistema. Se você deseja executar\\ncomo root, favor " +"use a opção %s." msgid "" -"The %s option is meant for the root user only. Please\\nrerun %s without the" -" %s flag." -msgstr "A opção %s é para ser usada por usuário root somente.\\nPor favor reexecute %s sem a opção %s." +"The %s option is meant for the root user only. Please\\nrerun %s without the " +"%s flag." +msgstr "" +"A opção %s é para ser usada por usuário root somente.\\nPor favor reexecute " +"%s sem a opção %s." msgid "" "Running %s as an unprivileged user will result in non-root\\nownership of " "the packaged files. Try using the %s environment by\\nplacing %s in the %s " "array in %s." -msgstr "Executar %s como um usuário comum vai resultar em permissões\\nde não-root para os arquivos empacotados. Tente usar o ambiente\\nde %s colocando %s no vetor %s no %s." +msgstr "" +"Executar %s como um usuário comum vai resultar em permissões\\nde não-root " +"para os arquivos empacotados. Tente usar o ambiente\\nde %s colocando %s no " +"vetor %s no %s." msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s." msgstr "Não use a opção %s. Essa opção é para ser usada somente por %s." @@ -530,23 +691,6 @@ msgstr "A chave %s não existe no seu chaveiro." msgid "There is no key in your keyring." msgstr "Não há chave no seu chaveiro." -msgid "A package has already been built, installing existing package..." -msgstr "Um pacote já foi construÃdo, instalando pacote existente..." - -msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "Um pacote já foi compilado. (use %s para sobrescrever)" - -msgid "" -"The package group has already been built, installing existing packages..." -msgstr "Um grupo de pacotes já foi construÃdo, instalando pacotes existentes..." - -msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "O grupo de pacotes já foi compilado. (use %s para sobrescrever)" - -msgid "" -"Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "Parte do grupo de pacotes já foi compilado. (use %s para sobrescrever)" - msgid "Leaving %s environment." msgstr "Saindo do ambiente de %s." @@ -559,6 +703,10 @@ msgstr "As permissões de arquivo podem não ser preservadas." msgid "Making package: %s" msgstr "Criando o pacote: %s" +#, fuzzy +msgid "Using a %s without a %s function is deprecated." +msgstr "Reempacotamento sem o uso de uma função %s está obsoleto." + msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Um pacote fonte já foi criado. (use %s para sobrescrever)" @@ -577,20 +725,9 @@ msgstr "Verificando as dependências de tempo de compilação..." msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Não foi possÃvel resolver todas as dependências." -msgid "%s was not found in %s; skipping dependency checks." -msgstr "%s não foi encontrado em %s; ignorando verificação de dependências." - -msgid "Skipping source retrieval -- using existing %s tree" -msgstr "Ignorando aquisição do fonte -- usando conteúdo existente em %s " - -msgid "Skipping source integrity checks -- using existing %s tree" -msgstr "Ignorando verificação de integridade do fonte -- usando conteúdo existente em %s " - -msgid "Skipping source extraction -- using existing %s tree" -msgstr "Ignorando extração do fonte -- usando conteúdo existente em %s " - -msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!" -msgstr "O diretório de fontes está vazio, não há nada para compilar!" +#, fuzzy +msgid "Using existing %s tree" +msgstr "Removendo diretório %s existente..." msgid "The package directory is empty, there is nothing to repackage!" msgstr "O diretório do pacote está vazio, não há nada para re-empacotar!" @@ -604,14 +741,19 @@ msgstr "Removendo diretório %s existente..." msgid "Finished making: %s" msgstr "Compilação concluÃda: %s" -msgid "Usage: %s [pacman_db_root]" +#, fuzzy +msgid "Usage: %s [--nocolor] [pacman_db_root]" msgstr "Uso: %s [raiz_da_base_de_dados_do_pacman]" +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2010-2012 Pacman Development Team <pacman-" -"dev@archlinux.org>.\\nThis is free software; see the source for copying " -"conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" -msgstr "Copyright (c) 2010-2012 Equipe de Desenvolvimento do Pacman <pacman-dev@archlinux.org>.\\nEste é um software livre; veja o código fonte para condições de cópia.\\nNÃO Hà GARANTIA, na extensão permitida pela lei.\\n" +"Copyright (c) 2010-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " +"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" +"Copyright (c) 2010-2012 Equipe de Desenvolvimento do Pacman <pacman-" +"dev@archlinux.org>.\\nEste é um software livre; veja o código fonte para " +"condições de cópia.\\nNÃO Hà GARANTIA, na extensão permitida pela lei.\\n" msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "%s não existe ou não é um diretório." @@ -620,10 +762,13 @@ msgid "%s is not a pacman database directory." msgstr "%s não é um diretório de base de dados do pacman." msgid "You must have correct permissions to upgrade the database." -msgstr "Você precisa ter as permissões adequadas para atualizar a base de dados." +msgstr "" +"Você precisa ter as permissões adequadas para atualizar a base de dados." msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." -msgstr "Arquivo lock do pacman foi encontrado. Não é possÃvel rodar enquanto pacman está em execução." +msgstr "" +"Arquivo lock do pacman foi encontrado. Não é possÃvel rodar enquanto pacman " +"está em execução." msgid "Pre-3.5 database format detected - upgrading..." msgstr "Detectado um formato de base de dados pré-3.5 - atualizando..." @@ -631,82 +776,143 @@ msgstr "Detectado um formato de base de dados pré-3.5 - atualizando..." msgid "Done." msgstr "Feito." +#, fuzzy +msgid "Usage: %s [options] operation [targets]" +msgstr "uso: %s [opções]" + msgid "Manage pacman's list of trusted keys" msgstr "Gerencia lista de chaves confiáveis do pacman" -msgid " -a, --add [file(s)] Add the specified keys (empty for stdin)" -msgstr " -a, --add [arquivo(s)] Adiciona as chaves especificadas (vazio p/ stdin)" +#, fuzzy +msgid "Operations:" +msgstr "opções:" + +#, fuzzy +msgid " -a, --add Add the specified keys (empty for stdin)" +msgstr "" +" -a, --add [arquivo(s)] Adiciona as chaves especificadas (vazio p/ " +"stdin)" -msgid " -d, --delete <keyid(s)> Remove the specified keyids" +#, fuzzy +msgid " -d, --delete Remove the specified keyids" msgstr " -d, --delete <id-chave(s)> Remove as id-chaves especificadas" -msgid " -e, --export [keyid(s)] Export the specified or all keyids" -msgstr " -e, --export [id-chave(s)] Exporta as id-chaves especificadas ou todas" +#, fuzzy +msgid " -e, --export Export the specified or all keyids" +msgstr "" +" -e, --export [id-chave(s)] Exporta as id-chaves especificadas ou todas" +#, fuzzy msgid "" -" -f, --finger [keyid(s)] List fingerprint for specified or all keyids" -msgstr " -f, --finger [id-chave(s)] Lista impressão digital para as id-chaves\n especificadas ou todas" - -msgid " -h, --help Show this help message and exit" -msgstr " -h, --help Exibe essa mensagem de ajuda e sai" +" -f, --finger List fingerprint for specified or all keyids" +msgstr "" +" -f, --finger [id-chave(s)] Lista impressão digital para as id-chaves\n" +" especificadas ou todas" -msgid " -l, --list-keys [keyid(s)] List the specified or all keys" -msgstr " -l, --list-keys [id-chave(s)]\n Lista as chaves especificadas ou todas" +#, fuzzy +msgid " -l, --list-keys List the specified or all keys" +msgstr "" +" -l, --list-keys [id-chave(s)]\n" +" Lista as chaves especificadas ou todas" -msgid " -r, --recv-keys <keyid(s)> Fetch the specified keyids" -msgstr " -r, --recv-keys <id-chave(s)>\n Busca as id-chaves especificadas" +#, fuzzy +msgid " -r, --recv-keys Fetch the specified keyids" +msgstr "" +" -r, --recv-keys <id-chave(s)>\n" +" Busca as id-chaves especificadas" msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman" -msgstr " -u, --updatedb Atualiza a base de dados de confiáveis do pacman" - -msgid " -v, --verify <signature> Verify the file specified by the signature" -msgstr " -v, --verify <assinatura> Verifica o arquivo especificado pela assinatura" - -msgid " -V, --version Show program version" -msgstr " -V, --version Exibe versão do programa" - -msgid "" -" --config <file> Use an alternate config file (instead of\\n" -" '%s')" -msgstr " --config <arquivo> Usa um arquivo de configuração alternativo (ao\n invés de \"%s\")" +msgstr "" +" -u, --updatedb Atualiza a base de dados de confiáveis do pacman" +#, fuzzy msgid "" -" --edit-key <keyid(s)> Present a menu for key management task on keyids" -msgstr " --edit-key <id-chave(s)> Exibe um menu para a tarefa de gestão das chaves\n com id-chave(s)" +" -v, --verify Verify the file(s) specified by the signature(s)" +msgstr "" +" -v, --verify <assinatura> Verifica o arquivo especificado pela assinatura" +#, fuzzy msgid "" -" --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead\\n" -" of '%s')" -msgstr " --gpgdir <diretório> Define um diretório alternativo para GnuPG\n (invés de \"%s\")" +" --edit-key Present a menu for key management task on keyids" +msgstr "" +" --edit-key <id-chave(s)> Exibe um menu para a tarefa de gestão das " +"chaves\n" +" com id-chave(s)" -msgid " --import <dir(s)> Imports pubring.gpg from dir(s)" -msgstr " --import <diretórios(s)> Importa pubring.gpg a partir do(s) diretórios(s)" +#, fuzzy +msgid " --import Imports pubring.gpg from dir(s)" +msgstr "" +" --import <diretórios(s)> Importa pubring.gpg a partir do(s) diretórios(s)" +#, fuzzy msgid "" -" --import-trustdb <dir(s)> Imports ownertrust values from trustdb.gpg in " +" --import-trustdb Imports ownertrust values from trustdb.gpg in " "dir(s)" -msgstr " --import-trustdb <dir(s)> Importa atributos de ownertrust do trustdb.gpg em\n diretório(s)" +msgstr "" +" --import-trustdb <dir(s)> Importa atributos de ownertrust do trustdb.gpg " +"em\n" +" diretório(s)" msgid " --init Ensure the keyring is properly initialized" -msgstr " --init Garante que o chaveiro está inicializado\n corretamente" - -msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary" -msgstr " --keyserver Especifica um keyserver para usar se necessário" +msgstr "" +" --init Garante que o chaveiro está inicializado\n" +" corretamente" -msgid " --list-sigs [keyid(s)] List keys and their signatures" +#, fuzzy +msgid " --list-sigs List keys and their signatures" msgstr " --list-sigs [id-chave(s)] Lista chaves e suas assinaturas" -msgid " --lsign-key <keyid> Locally sign the specified keyid" +#, fuzzy +msgid " --lsign-key Locally sign the specified keyid" msgstr " --lsign-key <id-chave> Assina localmente a id-chave especificada" +#, fuzzy msgid "" -" --populate [keyring(s)] Reload the default keys from the (given) " -"keyrings\\n in '%s'" -msgstr " --populate [chaveiro(s)] Recarrega as chaves padrões dos (dados) chaveiros\n em \"%s\"" +" --populate Reload the default keys from the (given) keyrings" +"\\n in '%s'" +msgstr "" +" --populate [chaveiro(s)] Recarrega as chaves padrões dos (dados) " +"chaveiros\n" +" em \"%s\"" +#, fuzzy msgid "" -" --refresh-keys [keyid(s)] Update specified or all keys from a keyserver" -msgstr " --refresh-keys [id-chave(s)]\n Atualiza chaves especificadas, ou todas, de um\n keyserver" +" --refresh-keys Update specified or all keys from a keyserver" +msgstr "" +" --refresh-keys [id-chave(s)]\n" +" Atualiza chaves especificadas, ou todas, de um\n" +" keyserver" + +msgid "" +" --config <file> Use an alternate config file (instead of" +"\\n '%s')" +msgstr "" +" --config <arquivo> Usa um arquivo de configuração alternativo (ao\n" +" invés de \"%s\")" + +msgid "" +" --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead" +"\\n of '%s')" +msgstr "" +" --gpgdir <diretório> Define um diretório alternativo para GnuPG\n" +" (invés de \"%s\")" + +#, fuzzy +msgid " --keyserver <server-url> Specify a keyserver to use if necessary" +msgstr "" +" --keyserver Especifica um keyserver para usar se necessário" + +msgid " -h, --help Show this help message and exit" +msgstr " -h, --help Exibe essa mensagem de ajuda e sai" + +msgid " -V, --version Show program version" +msgstr " -V, --version Exibe versão do programa" + +msgid "Failed to lookup key by name:" +msgstr "" + +msgid "Key name is ambiguous:" +msgstr "" msgid "The key identified by %s could not be found locally." msgstr "A chave identificada por %s não pôde ser encontrada localmente." @@ -738,9 +944,6 @@ msgstr "Anexando chaves de %s.gpg..." msgid "Locally signing trusted keys in keyring..." msgstr "Assinando localmente chaves confiáveis no chaveiro..." -msgid "Locally signing key %s..." -msgstr "Assinando localmente a chave %s..." - msgid "Importing owner trust values..." msgstr "Importando valores de ownertrust..." @@ -763,7 +966,8 @@ msgid "A specified key could not be exported from the keyring." msgstr "Um arquivo de chaves especificado não pôde ser exportado do chaveiro." msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined." -msgstr "A impressão digital de uma chave especificada não pôde ser determinada." +msgstr "" +"A impressão digital de uma chave especificada não pôde ser determinada." msgid "%s could not be imported." msgstr "%s não pôde ser importada." @@ -777,14 +981,19 @@ msgstr "Uma chave especificada não pôde ser listada." msgid "A specified signature could not be listed." msgstr "Uma assinatura especificada não pôde ser listada.could not be" -msgid "A specified key could not be locally signed." +msgid "Locally signing key %s..." +msgstr "Assinando localmente a chave %s..." + +#, fuzzy +msgid "%s could not be locally signed." msgstr "Uma chave especificada não pôde ser assinada localmente." msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver." msgstr "A chave remota não foi adquirida corretamente do keyserver." msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver." -msgstr "Uma chave local especifica não pôde ser atualizada a partir do keyserver." +msgstr "" +"Uma chave local especifica não pôde ser atualizada a partir do keyserver." msgid "The signature identified by %s could not be verified." msgstr "A assinatura identificada por %s não pôde ser verificada." @@ -796,7 +1005,8 @@ msgid "Trust database could not be updated." msgstr "A base de dados de confiança não pôde ser atualizada." msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations." -msgstr "Não foi possÃvel encontrar o binário %s necessário para todas %s operações." +msgstr "" +"Não foi possÃvel encontrar o binário %s necessário para todas %s operações." msgid "%s needs to be run as root for this operation." msgstr "%s precisa ser executado como root para esta operação." @@ -813,28 +1023,44 @@ msgstr "Múltiplas operações especificadas." msgid "Please run %s with each operation separately." msgstr "Favor execute %s com cada operação separadamente." +msgid "No targets specified" +msgstr "" + msgid "" "pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof " "pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n" -msgstr "pacman-optimize é um pequeno hack que deve melhorar a performance\\ndo pacman quando está lendo/escrevendo em sua base de dados baseada\\nno sistema de arquivos\\n\\n" +msgstr "" +"pacman-optimize é um pequeno hack que deve melhorar a performance\\ndo " +"pacman quando está lendo/escrevendo em sua base de dados baseada\\nno " +"sistema de arquivos\\n\\n" msgid "" -"Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a" -" tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis script " +"Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a " +"tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis script " "attempts to relocate these small files into one\\ncontinuous location on " "your hard drive. The result is that the hard\\ndrive should be able to read " "them faster, since the hard drive head\\ndoes not have to move around the " "disk as much.\\n" -msgstr "Devido ao fato do pacman usar muitos arquivos pequenos para gerenciar os\\npacotes, há uma tendência desses arquivos se tornarem fragmentados com o tempo.\\nEste script tenta realocar esses arquivos pequenos em um único local contÃnuo\\nno seu disco rÃgido. O resultado é que o disco deverá ser capaz de ler os\\narquivos mais rápido, já que a cabeça do disco não precisará se mover tanto\\npela sua superfÃcie.\\n" - -msgid "diff tool was not found, please install diffutils." -msgstr "ferramenta diff não foi encontrada, por favor instale diffutils." +msgstr "" +"Devido ao fato do pacman usar muitos arquivos pequenos para gerenciar os" +"\\npacotes, há uma tendência desses arquivos se tornarem fragmentados com o " +"tempo.\\nEste script tenta realocar esses arquivos pequenos em um único " +"local contÃnuo\\nno seu disco rÃgido. O resultado é que o disco deverá ser " +"capaz de ler os\\narquivos mais rápido, já que a cabeça do disco não " +"precisará se mover tanto\\npela sua superfÃcie.\\n" + +#, fuzzy +msgid "Cannot find the %s binary required for verifying integrity." +msgstr "" +"Não foi possÃvel encontrar o binário %s necessário para verificação de " +"arquivos fontes." msgid "You must have correct permissions to optimize the database." msgstr "Você deve ter as permissões corretas para otimizar a base de dados." msgid "Can not create temp directory for database building." -msgstr "Não foi possÃvel criar diretório temporário para compilar a base de dados." +msgstr "" +"Não foi possÃvel criar diretório temporário para compilar a base de dados." msgid "MD5sum'ing the old database..." msgstr "Criando md5sum da base de dados antiga..." @@ -858,11 +1084,15 @@ msgid "Checking integrity..." msgstr "Verificando integridade..." msgid "Integrity check FAILED, reverting to old database." -msgstr "Verificação de integridade FALHOU, revertendo para a base de dados antiga." +msgstr "" +"Verificação de integridade FALHOU, revertendo para a base de dados antiga." msgid "Rotating database into place..." msgstr "Rodando a base de dados no mesmo lugar..." +msgid "New database substitution failed. Check for %s, %s, and %s directories." +msgstr "" + msgid "Finished. Your pacman database has been optimized." msgstr "ConcluÃdo. Sua base de dados do pacman foi otimizada." @@ -872,7 +1102,9 @@ msgstr "Uso: pkgdelta [opções] <pacote1> <pacote2>\\n" msgid "" "\tpkgdelta will create a delta file between two packages.\\nThis delta file " "can then be added to a database using repo-add.\\n\\n" -msgstr " pkgdelta criará um arquivo delta entre dois pacotes.\\nEste arquivo delta pode então ser adicionado à base de dados usando repo-add.\\n\\n" +msgstr "" +" pkgdelta criará um arquivo delta entre dois pacotes.\\nEste arquivo " +"delta pode então ser adicionado à base de dados usando repo-add.\\n\\n" msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" msgstr "Exemplo: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" @@ -883,21 +1115,31 @@ msgstr "Opções:\\n" msgid " -q, --quiet minimize output\\n" msgstr " -q, --quiet minimiza mensagens de saÃda\\n" -msgid "" -" --min-pkg-size minimum package size before deltas are generated " -"(bytes)\\n" -msgstr " --min-pkg-size tamanho mÃnimo do pacote antes que os deltas sejam\\n gerados (bytes)\\n" +msgid " --nocolor remove color from output\\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid " --min-pkg-size minimum package size before deltas are generated\\n" +msgstr "" +" --min-pkg-size tamanho mÃnimo do pacote antes que os deltas sejam" +"\\n gerados (bytes)\\n" +#, fuzzy msgid "" -" --max-delta-size percent of package size above which deltas will be " +" --max-delta-size percent of new package above which the delta will be " "discarded\\n" -msgstr " --max-delta-size porcentagem do tamanho do pacote acima cujos deltas serão\\n descartados\\n" +msgstr "" +" --max-delta-size porcentagem do tamanho do pacote acima cujos deltas " +"serão\\n descartados\\n" msgid "" "Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nThis is free " "software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " "the extent permitted by law.\\n" -msgstr "Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nEste é um software livre; veja o código fonte para condições de cópia.\\nNÃO Hà GARANTIA, na extensão permitida pela lei.\\n" +msgstr "" +"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nEste é um " +"software livre; veja o código fonte para condições de cópia.\\nNÃO Hà " +"GARANTIA, na extensão permitida pela lei.\\n" msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "Arquivo de pacote inválido \"%s\"." @@ -930,18 +1172,27 @@ msgid "File '%s' does not exist" msgstr "O arquivo \"%s\" não existe" msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" -msgstr "Não foi possÃvel encontrar o binário xdelta3! O xdelta3 está instalado?" +msgstr "" +"Não foi possÃvel encontrar o binário xdelta3! O xdelta3 está instalado?" msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" msgstr "Uso: repo-add [opções] <caminho-para-bd> <pacote|delta> ...\\n" msgid "" -"repo-add will update a package database by reading a package " -"file.\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" -msgstr "repo-add atualiza uma base de dados de pacotes lendo um arquivo de\\npacote. Múltiplos pacotes a serem adicionados podem ser especificados\\nna linah de comando.\\n" +"repo-add will update a package database by reading a package file." +"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" +msgstr "" +"repo-add atualiza uma base de dados de pacotes lendo um arquivo de\\npacote. " +"Múltiplos pacotes a serem adicionados podem ser especificados\\nna linah de " +"comando.\\n" msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n" -msgstr " -d, --delta gera e adiciona delta para atualização de pacote\\n" +msgstr "" +" -d, --delta gera e adiciona delta para atualização de pacote\\n" + +msgid "" +" -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" +msgstr "" msgid " -f, --files update database's file list\\n" msgstr " -f, --files atualiza lista de arquivos da base de dados\\n" @@ -950,39 +1201,56 @@ msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n" msgstr "Uso: repo-remove [opções] <caminho para-bd> <nome-pacote|delta> ...\\n" msgid "" -"repo-remove will update a package database by removing the package " -"name\\nspecified on the command line from the given repo database. " -"Multiple\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" -msgstr "repo-remove atualiza uma base de dados de pacotes removendo o nome do\\npacote especificado na linha de comando da base de dados de repositório\\ninformada. Múltiplos pacotes a serem removidos podem ser especificados\\nna linha de comando.\\n" +"repo-remove will update a package database by removing the package name" +"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" +"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" +msgstr "" +"repo-remove atualiza uma base de dados de pacotes removendo o nome do" +"\\npacote especificado na linha de comando da base de dados de repositório" +"\\ninformada. Múltiplos pacotes a serem removidos podem ser especificados" +"\\nna linha de comando.\\n" msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" msgstr "Favor seguir em frente, há nada para ser visto aqui.\\n" +msgid " --nocolor turn off color in output\\n" +msgstr "" + msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" -msgstr " -s, --sign assina base de dados com GnuPG depois de atualizar\\n" +msgstr "" +" -s, --sign assina base de dados com GnuPG depois de atualizar\\n" msgid " -k, --key <key> use the specified key to sign the database\\n" -msgstr " -k, --key <chave> usa a chave especificada para assinar a base de dados\\n" +msgstr "" +" -k, --key <chave> usa a chave especificada para assinar a base de dados\\n" msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" -msgstr " -v, --verify verifica assinatura da base de dados antes de atualizar\\n" +msgstr "" +" -v, --verify verifica assinatura da base de dados antes de atualizar" +"\\n" msgid "" "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" -msgstr "\\nVeja %s(8) para mais detalhes e descrição das opções disponÃveis.\\n" +msgstr "" +"\\nVeja %s(8) para mais detalhes e descrição das opções disponÃveis.\\n" msgid "" "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" -msgstr "Exemplo: repo-add /caminho/para/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" +msgstr "" +"Exemplo: repo-add /caminho/para/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar." +"gz\\n" msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgstr "Exemplo: repo-remove /caminho/para/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgid "" -"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-" -"dev@archlinux.org>\\n\\nThis is free software; see the source for copying " -"conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" -msgstr "Copyright (c) 2006-2012 Equipe de Desenvolvimento do Pacman <pacman-dev@archlinux.org>\\n\\nEste é um software livre; veja o código fonte para condições de cópia.\\nNÃO Hà GARANTIA, na extensão permitida pela lei.\\n" +"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n" +"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " +"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" +"Copyright (c) 2006-2012 Equipe de Desenvolvimento do Pacman <pacman-" +"dev@archlinux.org>\\n\\nEste é um software livre; veja o código fonte para " +"condições de cópia.\\nNÃO Hà GARANTIA, na extensão permitida pela lei.\\n" msgid "No database entry for package '%s'." msgstr "Nenhum registro de base de dados para o pacote \"%s\"." @@ -993,12 +1261,20 @@ msgstr "Adicionando registro de \"deltas\": %s -> %s" msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "Removendo entrada existente \"%s\"..." +#, fuzzy +msgid "Removing empty deltas file ..." +msgstr "Removendo diretórios vazios..." + msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" msgstr "Não foi possÃvel encontrar o binário gpg! O GnuPG está instalado?" msgid "Signing database..." msgstr "Assinando base de dados..." +#, fuzzy +msgid "Created signature file '%s'" +msgstr "Criado arquivo de assinatura %s." + msgid "Failed to sign package database." msgstr "Falha em assinar base de dados de pacotes." @@ -1042,7 +1318,8 @@ msgid "Held by process %s" msgstr "Contido pelo processo %s" msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." -msgstr "Arquivo de repositório \"%s\" não é uma base de dados válida do pacman." +msgstr "" +"Arquivo de repositório \"%s\" não é uma base de dados válida do pacman." msgid "Extracting database to a temporary location..." msgstr "Extraindo base de dados para um local temporário..." @@ -1081,7 +1358,8 @@ msgid "Invalid command name '%s' specified." msgstr "Nome de comando inválido \"%s\" foi especificado." msgid "Cannot create temp directory for database building." -msgstr "Não foi possÃvel criar diretório temporário para compilação da base de dados." +msgstr "" +"Não foi possÃvel criar diretório temporário para compilação da base de dados." msgid "Creating updated database file '%s'" msgstr "Criando arquivo atualizado da base de dados \"%s\"" @@ -1092,8 +1370,70 @@ msgstr "Nenhum pacote restante, criando base de dados vazia." msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Nenhum pacote modificado, nada a fazer." -msgid "option %s requires an argument\\n" -msgstr "opção %s requer um argumento\\n" +msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:" +msgstr "" -msgid "unrecognized option" +#, fuzzy +msgid "invalid option" msgstr "opção não reconhecida" + +#, fuzzy +msgid "option requires an argument" +msgstr "opção %s requer um argumento\\n" + +#, fuzzy +msgid "option '%s' does not allow an argument" +msgstr "opção %s requer um argumento\\n" + +#, fuzzy +msgid "option '%s' requires an argument" +msgstr "opção %s requer um argumento\\n" + +#~ msgid "There is no agent set up to handle %s URLs. Check %s." +#~ msgstr "Não há um agente configurado para tratar URLs %s. Verifique %s." + +#~ msgid "%s is not allowed to contain hyphens or whitespace." +#~ msgstr "%s não é permitido conter hifens ou espaços em branco." + +#~ msgid "Cannot find the %s binary required to determine latest %s revision." +#~ msgstr "" +#~ "Não foi possÃvel encontrar o binário %s necessário para determinar a " +#~ "última revisão de %s." + +#~ msgid "Determining latest %s revision..." +#~ msgstr "Determinando a última revisão de %s..." + +#~ msgid "Version found: %s" +#~ msgstr "Versão encontrada: %s" + +#~ msgid "" +#~ " --holdver Prevent automatic version bumping for development %ss" +#~ msgstr "" +#~ " --holdver Evita atualização automática de versão para " +#~ "desenvolvimento\n" +#~ " %ss" + +#~ msgid "\\0%s and %s cannot both be specified" +#~ msgstr "\\0%s e %s não podem ser especificadas juntas" + +#~ msgid "%s was not found in %s; skipping dependency checks." +#~ msgstr "%s não foi encontrado em %s; ignorando verificação de dependências." + +#~ msgid "Skipping source retrieval -- using existing %s tree" +#~ msgstr "" +#~ "Ignorando aquisição do fonte -- usando conteúdo existente em %s " + +#~ msgid "Skipping source integrity checks -- using existing %s tree" +#~ msgstr "" +#~ "Ignorando verificação de integridade do fonte -- usando conteúdo " +#~ "existente em %s " + +#~ msgid "Skipping source extraction -- using existing %s tree" +#~ msgstr "" +#~ "Ignorando extração do fonte -- usando conteúdo existente em %s " + +#~ msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!" +#~ msgstr "O diretório de fontes está vazio, não há nada para compilar!" + +#~ msgid "diff tool was not found, please install diffutils." +#~ msgstr "ferramenta diff não foi encontrada, por favor instale diffutils." diff --git a/scripts/po/ro.po b/scripts/po/ro.po index 49c9b6a9..15d7333a 100644 --- a/scripts/po/ro.po +++ b/scripts/po/ro.po @@ -1,23 +1,25 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Ionut Biru <ibiru@archlinux.org>, 2011, 2012. # Mihai Coman <mihai@m1x.ro>, 2011, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-20 11:26-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:00+1000\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-14 12:40+0000\n" "Last-Translator: Mihai Coman <mihai@m1x.ro>\n" -"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/ro/)\n" +"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-" +"pacman/language/ro/)\n" +"Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ro\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?" +"2:1));\n" msgid "WARNING:" msgstr "AVERTISMENT:" @@ -31,18 +33,96 @@ msgstr "Se curăță..." msgid "Entering %s environment..." msgstr "Se intră în mediul %s..." -msgid "Unable to find source file %s." -msgstr "Nu se poate găsi fiÈ™ierul sursă %s." +msgid "Unknown download protocol: %s" +msgstr "" msgid "Aborting..." msgstr "Se abandonează..." -msgid "There is no agent set up to handle %s URLs. Check %s." -msgstr "Nu există niciun agent pregătit pentru a gestiona %s URL. Verifică %s." - msgid "The download program %s is not installed." msgstr "Programul de descărcare %s nu este instalat." +msgid "Found %s" +msgstr "Am găsit %s" + +msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." +msgstr "%s nu s-a găsit în directorul de construcÈ›ie È™i nu este un URL." + +msgid "Downloading %s..." +msgstr "Se descarcă %s..." + +msgid "Failure while downloading %s" +msgstr "EÈ™ec în timpul descărcării %s" + +msgid "Extracting %s with %s" +msgstr "Se extrage %s cu %s..." + +msgid "Failed to extract %s" +msgstr "EÈ™ec la extragerea %s" + +#, fuzzy +msgid "Unrecognized reference: %s" +msgstr "Pachetul conÈ›ine referinÈ›e către %s" + +#, fuzzy +msgid "Branching %s ..." +msgstr "Se generează fiÈ™ierul %s..." + +#, fuzzy +msgid "Failure while branching %s" +msgstr "EÈ™ec în timpul descărcării %s" + +#, fuzzy +msgid "%s is not a branch of %s" +msgstr "'%s' nu este un fiÈ™ier pachet, se omite" + +#, fuzzy +msgid "Pulling %s ..." +msgstr "Se adaugă %s..." + +#, fuzzy +msgid "Failure while pulling %s" +msgstr "EÈ™ec în timpul descărcării %s" + +msgid "Creating working copy of %s %s repo..." +msgstr "" + +msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Cloning %s %s repo..." +msgstr "Se curăță..." + +#, fuzzy +msgid "Failure while downloading %s %s repo" +msgstr "EÈ™ec în timpul descărcării %s" + +#, fuzzy +msgid "%s is not a clone of %s" +msgstr "%s nu este permis să fie gol." + +#, fuzzy +msgid "Updating %s %s repo..." +msgstr "Se actualizează baza de date cu valorile de încredere..." + +#, fuzzy +msgid "Failure while updating %s %s repo" +msgstr "EÈ™ec în timpul descărcării %s" + +#, fuzzy +msgid "Retrieving sources..." +msgstr "Se preiau surse..." + +msgid "Updated version: %s" +msgstr "" + +msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" +msgstr "" + +msgid "Unable to find source file %s." +msgstr "Nu se poate găsi fiÈ™ierul sursă %s." + msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "'%s' a returnat o eroare fatală (%i): %s" @@ -52,33 +132,20 @@ msgstr "Se instalează dependenÈ›ele lipsă..." msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "'%s' a eÈ™uat în instalarea dependenÈ›elor lipsă." -msgid "Missing Dependencies:" +#, fuzzy +msgid "Missing dependencies:" msgstr "DependenÈ›e lipsă:" msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "EÈ™ec la eliminarea dependenÈ›elor instalate." -msgid "Retrieving Sources..." -msgstr "Se preiau surse..." - -msgid "Found %s" -msgstr "Am găsit %s" - -msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." -msgstr "%s nu s-a găsit în directorul de construcÈ›ie È™i nu este un URL." - -msgid "Downloading %s..." -msgstr "Se descarcă %s..." - -msgid "Failure while downloading %s" -msgstr "EÈ™ec în timpul descărcării %s" - msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "Se generează sumele de control pentru fiÈ™ierele sursă..." -msgid "" -"Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." -msgstr "Nu se poate găsi binarul %s necesar pentru generarea sumelor de control a fiÈ™ierelor sursă." +msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." +msgstr "" +"Nu se poate găsi binarul %s necesar pentru generarea sumelor de control a " +"fiÈ™ierelor sursă." msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "Algoritmul de integritate '%s' specificat este nevalid." @@ -86,6 +153,9 @@ msgstr "Algoritmul de integritate '%s' specificat este nevalid." msgid "Validating source files with %s..." msgstr "Se validează fiÈ™ierele sursă cu %s..." +msgid "Skipped" +msgstr "" + msgid "NOT FOUND" msgstr "NU SE GÄ‚SEȘTE" @@ -99,7 +169,8 @@ msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "Unul sau mai multe fiÈ™iere nu au trecut de verificarea validității!" msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." -msgstr "Verificările de integritate (%s) diferă ca mărime față de câmpul source." +msgstr "" +"Verificările de integritate (%s) diferă ca mărime față de câmpul source." msgid "Integrity checks are missing." msgstr "Verificările de integritate lipsesc." @@ -143,17 +214,20 @@ msgstr "Se sare peste verificările sumelor de control ale fiÈ™ierelor sursă." msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "Se sare peste verificările semnăturilor PGP ale fiÈ™ierelor sursă." -msgid "Extracting Sources..." +#, fuzzy +msgid "Extracting sources..." msgstr "Se extrag sursele..." -msgid "Extracting %s with %s" -msgstr "Se extrage %s cu %s..." +msgid "A failure occurred in %s()." +msgstr "S-a produs o eroare în %s()." -msgid "Failed to extract %s" +#, fuzzy +msgid "Failed to change to directory %s" msgstr "EÈ™ec la extragerea %s" -msgid "A failure occurred in %s()." -msgstr "S-a produs o eroare în %s()." +#, fuzzy +msgid "Failed to source %s" +msgstr "EÈ™ec la extragerea %s" msgid "Starting %s()..." msgstr "Se porneÈ™te %s()..." @@ -167,26 +241,39 @@ msgstr "Se elimină fiÈ™ierele doc..." msgid "Purging unwanted files..." msgstr "Se curăță fiÈ™ierele nedorite..." -msgid "Compressing man and info pages..." -msgstr "Se comprimă paginile man È™i info..." - -msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." -msgstr "Se elimină simbolurile de depanare din fiÈ™ierele binare È™i biblioteci..." - msgid "Removing %s files..." msgstr "Se elimină %s fiÈ™iere..." msgid "Removing empty directories..." msgstr "Se elimină directoarele goale..." +msgid "%s entry file not in package : %s" +msgstr "FiÈ™ierul din intrarea %s nu este în pachet: %s" + +msgid "Package contains reference to %s" +msgstr "Pachetul conÈ›ine referinÈ›e către %s" + +msgid "Compressing man and info pages..." +msgstr "Se comprimă paginile man È™i info..." + +msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." +msgstr "" +"Se elimină simbolurile de depanare din fiÈ™ierele binare È™i biblioteci..." + msgid "Compressing binaries with %s..." msgstr "Se comprimă binarele cu %s..." msgid "Could not compress binary : %s" msgstr "Nu s-a putut comprima binarul: %s" -msgid "Generating %s file..." -msgstr "Se generează fiÈ™ierul %s..." +msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" +msgstr "" + +msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" +msgstr "" + +msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" +msgstr "" msgid "Cannot find library listed in %s: %s" msgstr "Nu s-a putut găsi biblioteca menÈ›ionată în %s: %s" @@ -197,21 +284,23 @@ msgstr "Vă rugăm să adaugaÈ›i o linie de licență la %s dvs!" msgid "Example for GPL'ed software: %s." msgstr "Exemplu pentru software sub licenÈ›a GPL: %s." -msgid "%s entry file not in package : %s" -msgstr "FiÈ™ierul din intrarea %s nu este în pachet: %s" - -msgid "Package contains reference to %s" -msgstr "Pachetul conÈ›ine referinÈ›e către %s" +msgid "Generating %s file..." +msgstr "Se generează fiÈ™ierul %s..." msgid "Missing %s directory." msgstr "LipseÈ™te directorul %s." -msgid "Creating package..." +#, fuzzy +msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "Se creează pachetul..." msgid "Adding %s file..." msgstr "Se adaugă fiÈ™ierul %s..." +#, fuzzy +msgid "Generating .MTREE file..." +msgstr "Se generează fiÈ™ierul %s..." + msgid "Compressing package..." msgstr "Se comprimă pachetul..." @@ -269,11 +358,9 @@ msgstr "%s nu este permis să înceapă cu cratimă." msgid "%s contains invalid characters: '%s'" msgstr "%s conÈ›ine caractere nevalide: '%s'" -msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." -msgstr "Nu este permis ca %s să conÈ›ină doua puncte, cratime sau spaÈ›ii." - -msgid "%s is not allowed to contain hyphens or whitespace." -msgstr "Nu este permis ca %s să conÈ›ină cratime sau spaÈ›ii." +#, fuzzy +msgid "%s must be a decimal." +msgstr "%s trebuie să fie un întreg." msgid "%s must be an integer." msgstr "%s trebuie să fie un întreg." @@ -282,7 +369,8 @@ msgid "%s is not available for the '%s' architecture." msgstr "%s nu este disponibil pentru arhitectura '%s'." msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" -msgstr "NotaÈ›i faptul că multe pachete pot avea nevoie de o linie adăugata la %s lor" +msgstr "" +"NotaÈ›i faptul că multe pachete pot avea nevoie de o linie adăugata la %s lor" msgid "such as %s." msgstr "precum %s." @@ -308,21 +396,33 @@ msgstr "LipseÈ™te funcÈ›ia %s pentru pachetul împărÈ›it '%s'" msgid "Requested package %s is not provided in %s" msgstr "Pachetul cerut %s nu este furnizat în %s" -msgid "Sudo can not be found. Will use su to acquire root privileges." -msgstr "Sudo nu poate fi găsit. Se va folosi su pentru a dobândi privilegii root." +msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." +msgstr "Nu este permis ca %s să conÈ›ină doua puncte, cratime sau spaÈ›ii." + +#, fuzzy +msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." +msgstr "Nu se poate găsi binarul %s necesar pentru toate operaÈ›iile %s." + +#, fuzzy +msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." +msgstr "" +"Sudo nu poate fi găsit. Se va folosi su pentru a dobândi privilegii root." msgid "Cannot find the %s binary required for building as non-root user." -msgstr "Nu se poate găsi binarul %s necesar pentru a construi ca utilizator non-root." +msgstr "" +"Nu se poate găsi binarul %s necesar pentru a construi ca utilizator non-root." msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages." msgstr "Nu se poate găsi binarul %s necesar pentru semnarea pachetelor." msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." -msgstr "Nu se poate găsi binarul %s necesar pentru verificarea fiÈ™ierelor sursă." +msgstr "" +"Nu se poate găsi binarul %s necesar pentru verificarea fiÈ™ierelor sursă." -msgid "" -"Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." -msgstr "Nu se poate găsi binarul %s necesar pentru validarea sumelor de control ale fiÈ™ierelor sursă." +msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." +msgstr "" +"Nu se poate găsi binarul %s necesar pentru validarea sumelor de control ale " +"fiÈ™ierelor sursă." msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." msgstr "Nu se poate găsi binarul %s necesar pentru comprimarea binarelor." @@ -331,22 +431,38 @@ msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation." msgstr "Nu se poate găsi binarul %s necesar pentru compilarea distribuită." msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage." -msgstr "Nu se poate găsi binarul %s necesar pentru folosirea cache-ului compilatorului." +msgstr "" +"Nu se poate găsi binarul %s necesar pentru folosirea cache-ului " +"compilatorului." msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping." -msgstr "Nu s-a putut găsi binarul %s necesar pentru eliminarea simbolurilor pentru depanare." +msgstr "" +"Nu s-a putut găsi binarul %s necesar pentru eliminarea simbolurilor pentru " +"depanare." msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." -msgstr "Nu se poate găsi binarul %s necesar pentru comprimarea paginilor man È™i info." +msgstr "" +"Nu se poate găsi binarul %s necesar pentru comprimarea paginilor man È™i info." -msgid "Cannot find the %s binary required to determine latest %s revision." -msgstr "Nu se poate găsi binarul %s necesar pentru determinarea ultimei revizii %s." +msgid "A package has already been built, installing existing package..." +msgstr "Un pachet a fost deja construit, se instalează pachetul existent..." -msgid "Determining latest %s revision..." -msgstr "Se determină ultima revizie %s..." +msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" +msgstr "Un pachet a fost deja construit (foloseÈ™te %s pentru a suprascrie)" -msgid "Version found: %s" -msgstr "Versiune găsită: %s" +msgid "" +"The package group has already been built, installing existing packages..." +msgstr "" +"Grupul de pachete a fost deja construit, se instalează pachetele existente..." + +msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" +msgstr "" +"Grupul de pachete a fost deja construit. (foloseÈ™te %s pentru a suprascrie)" + +msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" +msgstr "" +"O parte din grupul de pachete a fost deja construită. (foloseÈ™te %s pentru a " +"suprascrie)" msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Utilizare: %s [opÈ›iuni]" @@ -364,19 +480,22 @@ msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps Sari peste toate verificările de dependenÈ›e" msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" -msgstr " -e, --noextract Nu extrage fiÈ™ierele sursă (foloseÈ™te dir %s existent)" +msgstr "" +" -e, --noextract Nu extrage fiÈ™ierele sursă (foloseÈ™te dir %s existent)" msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr " -f, --force Suprascrie pachetul existent" msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" -msgstr " -g, --geninteg Generează verificări de integritate pentru fiÈ™ierele sursă" +msgstr "" +" -g, --geninteg Generează verificări de integritate pentru fiÈ™ierele sursă" msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help AfiÈ™ează acest mesaj de ajutor È™i ieÈ™i" msgid " -i, --install Install package after successful build" -msgstr " -i, --install Instalează pachetul după ce construirea are loc cu succes" +msgstr "" +" -i, --install Instalează pachetul după ce construirea are loc cu succes" msgid " -L, --log Log package build process" msgstr " -L, --log Jurnalul procesului de construire a pachetului" @@ -388,27 +507,38 @@ msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr " -o, --nobuild Doar descarcă È™i extrage fiÈ™ierele" msgid " -p <file> Use an alternate build script (instead of '%s')" -msgstr " -p <fiÈ™ier> FoloseÅŸte un script de construire alternativ (în locul '%s')" +msgstr "" +" -p <fiÈ™ier> FoloseÅŸte un script de construire alternativ (în locul " +"'%s')" msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" -msgstr " -r, --rmdeps Elimină dependenÈ›ele instalate după ce construirea are loc cu succes" +msgstr "" +" -r, --rmdeps Elimină dependenÈ›ele instalate după ce construirea are " +"loc cu succes" -msgid "" -" -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" -msgstr " -R, --repackage Reîmpachetează conÈ›inutul pachetului fără reconstruire" +msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" +msgstr "" +" -R, --repackage Reîmpachetează conÈ›inutul pachetului fără reconstruire" msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgstr " -s, --syncdeps Instalează dependenÈ›ele lipsă cu %s" msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" -msgstr " -S, --source Generează o arhivă doar-sursă fără sursele descărcate" +msgstr "" +" -S, --source Generează o arhivă doar-sursă fără sursele descărcate" msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" -msgstr " --allsource Generează o arhivă doar-sursă incluzând sursele descărcate" +msgstr "" +" --allsource Generează o arhivă doar-sursă incluzând sursele descărcate" + +msgid "" +" --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " +"checks" +msgstr "" msgid " --asroot Allow %s to run as root user" msgstr " --asroot Permite %s să ruleze ca root" @@ -417,16 +547,17 @@ msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr " --check Execută funcÈ›ia %s în %s" msgid " --config <file> Use an alternate config file (instead of '%s')" -msgstr " --config <fiÈ™ier> FoloseÈ™te un fiÈ™ier config alternativ (în locul '%s')" +msgstr "" +" --config <fiÈ™ier> FoloseÈ™te un fiÈ™ier config alternativ (în locul '%s')" -msgid "" -" --holdver Prevent automatic version bumping for development %ss" -msgstr " --holdver Previne incrementarea automată a versiunii pentru %s în dezvoltare." +#, fuzzy +msgid " --holdver Do not update VCS sources" +msgstr " --nocheck Nu executa funcÈ›ia %s în %s" msgid "" -" --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the " -"default" -msgstr " --key <cheie> Specifică o cheie pentru semnarea %s în loc de implicit." +" --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the default" +msgstr "" +" --key <cheie> Specifică o cheie pentru semnarea %s în loc de implicit." msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr " --nocheck Nu executa funcÈ›ia %s în %s" @@ -435,7 +566,9 @@ msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr " --nosign Nu crea o semnătură pentru pachet" msgid " --pkg <list> Only build listed packages from a split package" -msgstr " --pkg <listă> ConstruieÈ™te doar pachetele listate dintr-un pachet împărÈ›it." +msgstr "" +" --pkg <listă> ConstruieÈ™te doar pachetele listate dintr-un pachet " +"împărÈ›it." msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr " --sign Semnează pachetul rezultat cu %s" @@ -453,23 +586,34 @@ msgstr " --skippgpcheck Nu verifica fiÈ™ierele sursă cu semnături PGP" msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "Aceste opÈ›iuni pot fi promovate la %s:" +msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" +msgstr "" + msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr " --noconfirm Nu cere confirmare când se rezolvă dependenÈ›ele" +msgid "" +" --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" +msgstr "" + msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr " --noprogressbar Nu arată bara de progres când se descarcă fiÅŸiere" msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "Dacă % nu este specificat, %s va căuta '%s'" +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-" -"dev@archlinux.org>.\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet " -"<jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is free software; see the source for " -"copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by " -"law.\\n" -msgstr "Copyright (c) 2006-2012 Echipa Dezvoltatorilor Pacman <pacman-dev@archlinux.org>.\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nAcest program este gratuit; vezi sursa pentru condiÈ›iile de copiere.\\nNU EXISTÄ‚ GARANÈšIE, în măsura permisă de lege.\\n" +"Copyright (c) 2006-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is " +"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " +"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" +"Copyright (c) 2006-2012 Echipa Dezvoltatorilor Pacman <pacman-dev@archlinux." +"org>.\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nAcest " +"program este gratuit; vezi sursa pentru condiÈ›iile de copiere.\\nNU EXISTÄ‚ " +"GARANÈšIE, în măsura permisă de lege.\\n" msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "Semnalul %s interceptat. IeÈ™im..." @@ -495,28 +639,38 @@ msgstr "Nu aveÈ›i permisiune de scriere pentru a stoca descărcări în %s." msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." msgstr "Nu ai permisie de scriere pentru a salva archiva cu surse in %s." -msgid "\\0%s and %s cannot both be specified" -msgstr "\\0%s È™i %s nu pot fi ambele specificate" +#, fuzzy +msgid "You do not have write permission to store logs in %s." +msgstr "Nu aveÈ›i permisiune de scriere pentru a stoca descărcări în %s." msgid "" "Running %s as root is a BAD idea and can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system. If you wish to run as root, please\\nuse the %s " "option." -msgstr "Executarea %s ca root este o idee PROASTÄ‚ È™i poate cauza daune catastrofale\\npermanente. Dacă vrei să execuÈ›i ca root, te rugăm să foloseÈ™ti opÈ›iunea %s." +msgstr "" +"Executarea %s ca root este o idee PROASTÄ‚ È™i poate cauza daune catastrofale" +"\\npermanente. Dacă vrei să execuÈ›i ca root, te rugăm să foloseÈ™ti opÈ›iunea " +"%s." msgid "" -"The %s option is meant for the root user only. Please\\nrerun %s without the" -" %s flag." -msgstr "OpÈ›iunea %s este destinată folosirii doar de către utilizatorul root.\\nTe rog să execuÈ›i %s fără marcajul %s." +"The %s option is meant for the root user only. Please\\nrerun %s without the " +"%s flag." +msgstr "" +"OpÈ›iunea %s este destinată folosirii doar de către utilizatorul root.\\nTe " +"rog să execuÈ›i %s fără marcajul %s." msgid "" "Running %s as an unprivileged user will result in non-root\\nownership of " "the packaged files. Try using the %s environment by\\nplacing %s in the %s " "array in %s." -msgstr "Executarea %s ca utilizator neprivilegiat va rezulta în drepturi de proprietate non-root ale fiÈ™ierelor. ÃŽncercaÈ›i să folosiÈ›i mediul %s\\n plasând %s în câmpul %s din %s." +msgstr "" +"Executarea %s ca utilizator neprivilegiat va rezulta în drepturi de " +"proprietate non-root ale fiÈ™ierelor. ÃŽncercaÈ›i să folosiÈ›i mediul %s\\n " +"plasând %s în câmpul %s din %s." msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s." -msgstr "Nu folosi opÈ›iunea %s. Această opÈ›iune este pentru a fi folosită doar de %s." +msgstr "" +"Nu folosi opÈ›iunea %s. Această opÈ›iune este pentru a fi folosită doar de %s." msgid "%s does not exist." msgstr "%s nu există." @@ -530,23 +684,6 @@ msgstr "Cheia %s nu există în inelul tău de chei." msgid "There is no key in your keyring." msgstr "Nu există chei în inelul de chei." -msgid "A package has already been built, installing existing package..." -msgstr "Un pachet a fost deja construit, se instalează pachetul existent..." - -msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "Un pachet a fost deja construit (foloseÈ™te %s pentru a suprascrie)" - -msgid "" -"The package group has already been built, installing existing packages..." -msgstr "Grupul de pachete a fost deja construit, se instalează pachetele existente..." - -msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "Grupul de pachete a fost deja construit. (foloseÈ™te %s pentru a suprascrie)" - -msgid "" -"Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "O parte din grupul de pachete a fost deja construită. (foloseÈ™te %s pentru a suprascrie)" - msgid "Leaving %s environment." msgstr "Se părăseÈ™te mediul %s." @@ -559,8 +696,13 @@ msgstr "Permisiunile fiÈ™ierului e posibil să nu fie conservate." msgid "Making package: %s" msgstr "Se face pachetul: %s" +#, fuzzy +msgid "Using a %s without a %s function is deprecated." +msgstr "Reîmpachetarea fără folosirea funcÈ›iei %s este învechită." + msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "Un pachet sursă a fost deja construit. (foloseÈ™te %s pentru a suprascrie)" +msgstr "" +"Un pachet sursă a fost deja construit. (foloseÈ™te %s pentru a suprascrie)" msgid "Source package created: %s" msgstr "Pachet sursă creat: %s" @@ -577,20 +719,9 @@ msgstr "Se verifică dependenÈ›ele necesare pentru compilare..." msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Nu pot fi rezolvate toate dependenÈ›ele." -msgid "%s was not found in %s; skipping dependency checks." -msgstr "%s nu a fost găsit în %s; se sare peste verificările dependenÈ›elor." - -msgid "Skipping source retrieval -- using existing %s tree" -msgstr "Se sare peste preluarea surselor -- se foloseÈ™te arborele %s existent" - -msgid "Skipping source integrity checks -- using existing %s tree" -msgstr "Se sare peste verificările de integritate -- se foloseÈ™te arborele %s existent" - -msgid "Skipping source extraction -- using existing %s tree" -msgstr "Se sare peste extragerea sursei -- se foloseÈ™te arborele %s existent" - -msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!" -msgstr "Directorul sursei este gol, nu e nimic de construit!" +#, fuzzy +msgid "Using existing %s tree" +msgstr "Se elimină directorul %s existent..." msgid "The package directory is empty, there is nothing to repackage!" msgstr "Directorul pachetului este gol, nu este nimic de reîmpachetat!" @@ -604,14 +735,19 @@ msgstr "Se elimină directorul %s existent..." msgid "Finished making: %s" msgstr "S-a terminat de făcut: %s" -msgid "Usage: %s [pacman_db_root]" +#, fuzzy +msgid "Usage: %s [--nocolor] [pacman_db_root]" msgstr "Folosire: %s [pacman_db_root]" +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2010-2012 Pacman Development Team <pacman-" -"dev@archlinux.org>.\\nThis is free software; see the source for copying " -"conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" -msgstr "Copyright (c) 2010-2012 Echipa Dezvoltatorilor Pacman <pacman-dev@archlinux.org>.\\nAcest program este gratuit; vezi sursa pentru condiÈ›iile de copiere.\\nNU EXISTÄ‚ GARANÈšIE, în măsura permisă de lege.\\n" +"Copyright (c) 2010-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " +"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" +"Copyright (c) 2010-2012 Echipa Dezvoltatorilor Pacman <pacman-dev@archlinux." +"org>.\\nAcest program este gratuit; vezi sursa pentru condiÈ›iile de copiere." +"\\nNU EXISTÄ‚ GARANÈšIE, în măsura permisă de lege.\\n" msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "%s nu există sau nu este un director." @@ -620,10 +756,14 @@ msgid "%s is not a pacman database directory." msgstr "Directorul %s nu conÈ›ine o bază de date pacman." msgid "You must have correct permissions to upgrade the database." -msgstr "Trebuie să aveÈ›i permisiunile corespunzătoare pentru a actualiza baza de date." +msgstr "" +"Trebuie să aveÈ›i permisiunile corespunzătoare pentru a actualiza baza de " +"date." msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." -msgstr "A fost găsit fiÈ™ierul de blocare al pacman. Nu se poate rula programul când o altă instanță este în lucru." +msgstr "" +"A fost găsit fiÈ™ierul de blocare al pacman. Nu se poate rula programul când " +"o altă instanță este în lucru." msgid "Pre-3.5 database format detected - upgrading..." msgstr "Formatul bazei de date este pre-3.5 - se actualizează..." @@ -631,82 +771,131 @@ msgstr "Formatul bazei de date este pre-3.5 - se actualizează..." msgid "Done." msgstr "Gata." +#, fuzzy +msgid "Usage: %s [options] operation [targets]" +msgstr "Utilizare: %s [opÈ›iuni]" + msgid "Manage pacman's list of trusted keys" msgstr "Administrează lista de chei de încredere a pacman" -msgid " -a, --add [file(s)] Add the specified keys (empty for stdin)" -msgstr " -a, --add [fiÈ™ier(e)] Adaugă cheile specificate (gol pentru stdin)" +#, fuzzy +msgid "Operations:" +msgstr "OpÈ›iuni:" + +#, fuzzy +msgid " -a, --add Add the specified keys (empty for stdin)" +msgstr "" +" -a, --add [fiÈ™ier(e)] Adaugă cheile specificate (gol pentru stdin)" -msgid " -d, --delete <keyid(s)> Remove the specified keyids" +#, fuzzy +msgid " -d, --delete Remove the specified keyids" msgstr " -d, --delete <(IDcheie)> Șterge ID-urile specificate" -msgid " -e, --export [keyid(s)] Export the specified or all keyids" +#, fuzzy +msgid " -e, --export Export the specified or all keyids" msgstr " -e, --export [IDcheie] Exportă cheile specificate sau toate" +#, fuzzy msgid "" -" -f, --finger [keyid(s)] List fingerprint for specified or all keyids" -msgstr " -f, --finger [IDcheie] AfiÈ™ează amprenta pentru cheile specificate sau toate" - -msgid " -h, --help Show this help message and exit" -msgstr " -h, --help Arată acest mesaj de asistență È™i ieÈ™i" +" -f, --finger List fingerprint for specified or all keyids" +msgstr "" +" -f, --finger [IDcheie] AfiÈ™ează amprenta pentru cheile specificate sau " +"toate" -msgid " -l, --list-keys [keyid(s)] List the specified or all keys" +#, fuzzy +msgid " -l, --list-keys List the specified or all keys" msgstr " -l, --list-keys [IDcheie] Enumeră cheile specificate sau toate" -msgid " -r, --recv-keys <keyid(s)> Fetch the specified keyids" +#, fuzzy +msgid " -r, --recv-keys Fetch the specified keyids" msgstr " -r, --recv-keys <IDcheie> ObÈ›ine cheile specificate" msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman" msgstr " -u, --updatedb Actualizează baza trustdb a pacman" -msgid " -v, --verify <signature> Verify the file specified by the signature" -msgstr " -v, --verify <semnătură> Verifică fiÈ™ierul specificat cu semnătura" - -msgid " -V, --version Show program version" -msgstr " -V, --version AfiÈ™ează versiunea programului" - +#, fuzzy msgid "" -" --config <file> Use an alternate config file (instead of\\n" -" '%s')" -msgstr " --config <fiÈ™ier> FoloseÈ™te un fiÈ™ier de configurare alternativ (în loc de\\n '%s')" - -msgid "" -" --edit-key <keyid(s)> Present a menu for key management task on keyids" -msgstr " --edit-key <IDcheie> AfiÈ™ează un meniu pentru administrarea cheii în funcÈ›ie de ID-uri" +" -v, --verify Verify the file(s) specified by the signature(s)" +msgstr " -v, --verify <semnătură> Verifică fiÈ™ierul specificat cu semnătura" +#, fuzzy msgid "" -" --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead\\n" -" of '%s')" -msgstr " --gpgdir <dir> Alege un director alternativ pentru GnuPG (în loc de\\n of '%s')" +" --edit-key Present a menu for key management task on keyids" +msgstr "" +" --edit-key <IDcheie> AfiÈ™ează un meniu pentru administrarea cheii în " +"funcÈ›ie de ID-uri" -msgid " --import <dir(s)> Imports pubring.gpg from dir(s)" -msgstr " --import <director> Importă pubring.gpg din directorul specificat." +#, fuzzy +msgid " --import Imports pubring.gpg from dir(s)" +msgstr "" +" --import <director> Importă pubring.gpg din directorul specificat." +#, fuzzy msgid "" -" --import-trustdb <dir(s)> Imports ownertrust values from trustdb.gpg in " +" --import-trustdb Imports ownertrust values from trustdb.gpg in " "dir(s)" -msgstr " --import-trustdb <director(oare))> Importă valorile de încredere ale deÈ›inătorului din trustdb.gpg din director(oare)" +msgstr "" +" --import-trustdb <director(oare))> Importă valorile de încredere ale " +"deÈ›inătorului din trustdb.gpg din director(oare)" msgid " --init Ensure the keyring is properly initialized" -msgstr " --init Asigurare la iniÈ›ializarea corectă a inelului de chei" - -msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary" -msgstr " --keyserver Specifică un server de chei, dacă e necesar" +msgstr "" +" --init Asigurare la iniÈ›ializarea corectă a inelului de " +"chei" -msgid " --list-sigs [keyid(s)] List keys and their signatures" +#, fuzzy +msgid " --list-sigs List keys and their signatures" msgstr " --list-sigs [IDcheie] Enumeră cheile È™i semnăturile lor" -msgid " --lsign-key <keyid> Locally sign the specified keyid" +#, fuzzy +msgid " --lsign-key Locally sign the specified keyid" msgstr " --lsign-key <IDcheie> Semnează local cheile specificate" +#, fuzzy +msgid "" +" --populate Reload the default keys from the (given) keyrings" +"\\n in '%s'" +msgstr "" +" --populate [inel de chei] Reîncarcă cheile implicite din inelul de chei" +"\\n (specificat) în '%s'" + +#, fuzzy +msgid "" +" --refresh-keys Update specified or all keys from a keyserver" +msgstr "" +" --refresh-keys [IDcheie] Actualizează cheile specificate sau toate cheile " +"de la un server de chei." + msgid "" -" --populate [keyring(s)] Reload the default keys from the (given) " -"keyrings\\n in '%s'" -msgstr " --populate [inel de chei] Reîncarcă cheile implicite din inelul de chei\\n (specificat) în '%s'" +" --config <file> Use an alternate config file (instead of" +"\\n '%s')" +msgstr "" +" --config <fiÈ™ier> FoloseÈ™te un fiÈ™ier de configurare alternativ " +"(în loc de\\n '%s')" msgid "" -" --refresh-keys [keyid(s)] Update specified or all keys from a keyserver" -msgstr " --refresh-keys [IDcheie] Actualizează cheile specificate sau toate cheile de la un server de chei." +" --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead" +"\\n of '%s')" +msgstr "" +" --gpgdir <dir> Alege un director alternativ pentru GnuPG (în " +"loc de\\n of '%s')" + +#, fuzzy +msgid " --keyserver <server-url> Specify a keyserver to use if necessary" +msgstr "" +" --keyserver Specifică un server de chei, dacă e necesar" + +msgid " -h, --help Show this help message and exit" +msgstr " -h, --help Arată acest mesaj de asistență È™i ieÈ™i" + +msgid " -V, --version Show program version" +msgstr " -V, --version AfiÈ™ează versiunea programului" + +msgid "Failed to lookup key by name:" +msgstr "" + +msgid "Key name is ambiguous:" +msgstr "" msgid "The key identified by %s could not be found locally." msgstr "Cheia identificată de %s nu poate fi găsită local." @@ -738,9 +927,6 @@ msgstr "Se adaugă cheile din %s.gpg..." msgid "Locally signing trusted keys in keyring..." msgstr "Se semnează local cheile de încredere din inelul de chei..." -msgid "Locally signing key %s..." -msgstr "Se semnează local cheia %s..." - msgid "Importing owner trust values..." msgstr "Se importă valorile de încredere ale deÈ›inătorului..." @@ -777,14 +963,19 @@ msgstr "O cheie specificată nu s-a putut lista." msgid "A specified signature could not be listed." msgstr "O semnătură specificată nu s-a putut lista." -msgid "A specified key could not be locally signed." +msgid "Locally signing key %s..." +msgstr "Se semnează local cheia %s..." + +#, fuzzy +msgid "%s could not be locally signed." msgstr "O cheia specificată nu s-a putut semna local." msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver." msgstr "Cheia specificată nu s-a putut prelua corect de la un server de chei." msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver." -msgstr "O cheie specificată local nu poate fi actualizată de la un server de chei." +msgstr "" +"O cheie specificată local nu poate fi actualizată de la un server de chei." msgid "The signature identified by %s could not be verified." msgstr "Semnătura identificată de %s nu s-a putut verifica." @@ -813,25 +1004,40 @@ msgstr "Multiple operaÈ›ii specificate." msgid "Please run %s with each operation separately." msgstr "Vă rugăm executaÈ›i %s cu fiecare operaÈ›ie separat." +msgid "No targets specified" +msgstr "" + msgid "" "pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof " "pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n" -msgstr "pacman-optimize este un mic truc care ar trebui să îmbunătățească performanÈ›a\\nofnpacman la citirea/scrierea în baza sa de date din sistemul de fiÈ™iere.\\n\\n" +msgstr "" +"pacman-optimize este un mic truc care ar trebui să îmbunătățească performanÈ›a" +"\\nofnpacman la citirea/scrierea în baza sa de date din sistemul de fiÈ™iere." +"\\n\\n" msgid "" -"Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a" -" tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis script " +"Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a " +"tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis script " "attempts to relocate these small files into one\\ncontinuous location on " "your hard drive. The result is that the hard\\ndrive should be able to read " "them faster, since the hard drive head\\ndoes not have to move around the " "disk as much.\\n" -msgstr "Deoarece pacman foloseÅŸte multe fiÈ™iere mici pentru a păstra legătura cu pachetele,\\neste o tendință a acestor fiÈ™iere să se fragmenteze în timp.\\nAcest script încearcă relocarea acestor mici fiÈ™iere într-o\\nlocaÈ›ie continuă pe hard disk-ul dvs. Rezultatul este acela că hard disk-ul\\nva fi capabil să le citească mai repede deoarece capul de citire al hard-ului\\nnu se va mai muta atât de mult pe disc.\\n" - -msgid "diff tool was not found, please install diffutils." -msgstr "unealta diff nu a fost găsită; te rog să instalezi diffutils." +msgstr "" +"Deoarece pacman foloseÅŸte multe fiÈ™iere mici pentru a păstra legătura cu " +"pachetele,\\neste o tendință a acestor fiÈ™iere să se fragmenteze în timp." +"\\nAcest script încearcă relocarea acestor mici fiÈ™iere într-o\\nlocaÈ›ie " +"continuă pe hard disk-ul dvs. Rezultatul este acela că hard disk-ul\\nva fi " +"capabil să le citească mai repede deoarece capul de citire al hard-ului\\nnu " +"se va mai muta atât de mult pe disc.\\n" + +#, fuzzy +msgid "Cannot find the %s binary required for verifying integrity." +msgstr "" +"Nu se poate găsi binarul %s necesar pentru verificarea fiÈ™ierelor sursă." msgid "You must have correct permissions to optimize the database." -msgstr "Trebuie să ai permisiunile corespunzătoare pentru a optimiza baza de date." +msgstr "" +"Trebuie să ai permisiunile corespunzătoare pentru a optimiza baza de date." msgid "Can not create temp directory for database building." msgstr "Nu s-a putut creea directorul temp pentru construirea bazei de date." @@ -863,6 +1069,9 @@ msgstr "Verificarea integrității a EȘUAT, revenindu-se la vechea baza de date msgid "Rotating database into place..." msgstr "Se roteÈ™te baza de date în loc..." +msgid "New database substitution failed. Check for %s, %s, and %s directories." +msgstr "" + msgid "Finished. Your pacman database has been optimized." msgstr "Finalizat. Baza dvs de date pacman a fost optimizată." @@ -872,7 +1081,9 @@ msgstr "Utilizare: pkgdelta [opÈ›iuni] <pachet1> <pachet2>\\n" msgid "" "\tpkgdelta will create a delta file between two packages.\\nThis delta file " "can then be added to a database using repo-add.\\n\\n" -msgstr "»pkgdelta va crea un fiÈ™ier delta între doua pachete.\\nAcest fiÈ™ier poate fi apoi adăugat în baza de date folosind repo-add.\\n\\n" +msgstr "" +"»pkgdelta va crea un fiÈ™ier delta între doua pachete.\\nAcest fiÈ™ier poate " +"fi apoi adăugat în baza de date folosind repo-add.\\n\\n" msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" msgstr "Exemplu: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" @@ -883,21 +1094,31 @@ msgstr "OpÈ›iuni:\\n" msgid " -q, --quiet minimize output\\n" msgstr " -q, --quiet minimalizează rezultatul\\n" -msgid "" -" --min-pkg-size minimum package size before deltas are generated " -"(bytes)\\n" -msgstr " --min-pkg-size dimensiunea minimă a pachetelor pentru generarea delta (octeÈ›i)\\n" +msgid " --nocolor remove color from output\\n" +msgstr "" +#, fuzzy +msgid " --min-pkg-size minimum package size before deltas are generated\\n" +msgstr "" +" --min-pkg-size dimensiunea minimă a pachetelor pentru generarea delta " +"(octeÈ›i)\\n" + +#, fuzzy msgid "" -" --max-delta-size percent of package size above which deltas will be " +" --max-delta-size percent of new package above which the delta will be " "discarded\\n" -msgstr " --max-delta-size procent din dimensiunea pachetului peste care delta va fi eliminat\\n" +msgstr "" +" --max-delta-size procent din dimensiunea pachetului peste care delta va " +"fi eliminat\\n" msgid "" "Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nThis is free " "software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " "the extent permitted by law.\\n" -msgstr "Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nAcest program este gratuit; vezi sursa pentru condiÈ›iile de copiere.\\nNU EXISTÄ‚ GARANÈšIE, în măsura permisă de lege.\\n" +msgstr "" +"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nAcest program " +"este gratuit; vezi sursa pentru condiÈ›iile de copiere.\\nNU EXISTÄ‚ GARANÈšIE, " +"în măsura permisă de lege.\\n" msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "FiÈ™ier pachet '%s' nevalid." @@ -936,53 +1157,78 @@ msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" msgstr "Utilizare: repo-add [opÈ›iuni] <cale-către-bd> <pachet|delta> ...\\n" msgid "" -"repo-add will update a package database by reading a package " -"file.\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" -msgstr "repo-add va actualiza o baza de date de pachete prin citirea unei fiÈ™ier pachet.\\nMultiple pachete pot fi specificate în linia de comandă.\\n" +"repo-add will update a package database by reading a package file." +"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" +msgstr "" +"repo-add va actualiza o baza de date de pachete prin citirea unei fiÈ™ier " +"pachet.\\nMultiple pachete pot fi specificate în linia de comandă.\\n" msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n" -msgstr " -d, --delta generează È™i adaugă delta pentru actualizare pachet\\n" +msgstr "" +" -d, --delta generează È™i adaugă delta pentru actualizare pachet\\n" + +msgid "" +" -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" +msgstr "" msgid " -f, --files update database's file list\\n" msgstr " -f, --files actualizează lista de fiÈ™iere a bazei de date\\n" msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n" -msgstr "Utilizare: repo-remove [opÈ›iuni] <cale-către-db> <numepachet|delta> ...\\n" +msgstr "" +"Utilizare: repo-remove [opÈ›iuni] <cale-către-db> <numepachet|delta> ...\\n" msgid "" -"repo-remove will update a package database by removing the package " -"name\\nspecified on the command line from the given repo database. " -"Multiple\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" -msgstr "rep-remove va actualiza o baza de date de pachete prin eliminarea numelui pachetului \\n specificat în linia de comanda. Multiple\\n pachete pot fi specificate în linia de comandă.\\n" +"repo-remove will update a package database by removing the package name" +"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" +"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" +msgstr "" +"rep-remove va actualiza o baza de date de pachete prin eliminarea numelui " +"pachetului \\n specificat în linia de comanda. Multiple\\n pachete pot fi " +"specificate în linia de comandă.\\n" msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" msgstr "Mergi mai departe, nu e nimic de văzut aici.\\n" +msgid " --nocolor turn off color in output\\n" +msgstr "" + msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" msgstr " -s, --sign semnează baza de date cu GnuPG după actualizare\\n" msgid " -k, --key <key> use the specified key to sign the database\\n" -msgstr " -k, --key <cheie> foloseÈ™te cheia specificată pentru a semna baza de date\\n" +msgstr "" +" -k, --key <cheie> foloseÈ™te cheia specificată pentru a semna baza de date" +"\\n" msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" -msgstr " -v, --verify verifică semnătura bazei de date înainte de actualizare\\n" +msgstr "" +" -v, --verify verifică semnătura bazei de date înainte de actualizare" +"\\n" msgid "" "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" -msgstr "\\nVezi %s(8) pentru mai multe detalii È™i descrieri pentru opÈ›iunile disponibile.\\n" +msgstr "" +"\\nVezi %s(8) pentru mai multe detalii È™i descrieri pentru opÈ›iunile " +"disponibile.\\n" msgid "" "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" -msgstr "Exemplu: repo-add /cale/către/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" +msgstr "" +"Exemplu: repo-add /cale/către/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz" +"\\n" msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgstr "Exemplu: repo-remove /cale/către/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgid "" -"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-" -"dev@archlinux.org>\\n\\nThis is free software; see the source for copying " -"conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" -msgstr "Copyright (c) 2006-2012 Echipa Dezvoltatorilor Pacman <pacman-dev@archlinux.org>\\n\\nAcest program este gratuit; vezi sursa pentru condiÈ›iile de copiere.\\nNU EXISTÄ‚ GARANÈšIE, în măsura permisă de lege.\\n" +"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n" +"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " +"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" +"Copyright (c) 2006-2012 Echipa Dezvoltatorilor Pacman <pacman-dev@archlinux." +"org>\\n\\nAcest program este gratuit; vezi sursa pentru condiÈ›iile de " +"copiere.\\nNU EXISTÄ‚ GARANÈšIE, în măsura permisă de lege.\\n" msgid "No database entry for package '%s'." msgstr "Nicio intrare în baza de date pentru pachetul '%s'." @@ -993,12 +1239,20 @@ msgstr "Se adaugă intrarea 'delta' : %s -> %s" msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "Se elimină intrarea existentă '%s'..." +#, fuzzy +msgid "Removing empty deltas file ..." +msgstr "Se elimină directoarele goale..." + msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" msgstr "Nu s-a putut găsi binarul gpg! Este GnuPG instalat?" msgid "Signing database..." msgstr "Se semnează baza de date..." +#, fuzzy +msgid "Created signature file '%s'" +msgstr "A fost creat fiÈ™ierul semnătură %s" + msgid "Failed to sign package database." msgstr "EÈ™ec la semnarea bazei de date." @@ -1092,8 +1346,70 @@ msgstr "Nu au rămas pachete, se crează bază de date goală." msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Nu sunt pachete modificate, nu e nimic de făcut." -msgid "option %s requires an argument\\n" -msgstr "opÈ›iunea %s necesită un argument\\n" +msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:" +msgstr "" -msgid "unrecognized option" +#, fuzzy +msgid "invalid option" msgstr "opÈ›iune nerecunoscută" + +#, fuzzy +msgid "option requires an argument" +msgstr "opÈ›iunea %s necesită un argument\\n" + +#, fuzzy +msgid "option '%s' does not allow an argument" +msgstr "opÈ›iunea %s necesită un argument\\n" + +#, fuzzy +msgid "option '%s' requires an argument" +msgstr "opÈ›iunea %s necesită un argument\\n" + +#~ msgid "There is no agent set up to handle %s URLs. Check %s." +#~ msgstr "" +#~ "Nu există niciun agent pregătit pentru a gestiona %s URL. Verifică %s." + +#~ msgid "%s is not allowed to contain hyphens or whitespace." +#~ msgstr "Nu este permis ca %s să conÈ›ină cratime sau spaÈ›ii." + +#~ msgid "Cannot find the %s binary required to determine latest %s revision." +#~ msgstr "" +#~ "Nu se poate găsi binarul %s necesar pentru determinarea ultimei revizii " +#~ "%s." + +#~ msgid "Determining latest %s revision..." +#~ msgstr "Se determină ultima revizie %s..." + +#~ msgid "Version found: %s" +#~ msgstr "Versiune găsită: %s" + +#~ msgid "" +#~ " --holdver Prevent automatic version bumping for development %ss" +#~ msgstr "" +#~ " --holdver Previne incrementarea automată a versiunii pentru %s " +#~ "în dezvoltare." + +#~ msgid "\\0%s and %s cannot both be specified" +#~ msgstr "\\0%s È™i %s nu pot fi ambele specificate" + +#~ msgid "%s was not found in %s; skipping dependency checks." +#~ msgstr "%s nu a fost găsit în %s; se sare peste verificările dependenÈ›elor." + +#~ msgid "Skipping source retrieval -- using existing %s tree" +#~ msgstr "" +#~ "Se sare peste preluarea surselor -- se foloseÈ™te arborele %s existent" + +#~ msgid "Skipping source integrity checks -- using existing %s tree" +#~ msgstr "" +#~ "Se sare peste verificările de integritate -- se foloseÈ™te arborele %s " +#~ "existent" + +#~ msgid "Skipping source extraction -- using existing %s tree" +#~ msgstr "" +#~ "Se sare peste extragerea sursei -- se foloseÈ™te arborele %s existent" + +#~ msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!" +#~ msgstr "Directorul sursei este gol, nu e nimic de construit!" + +#~ msgid "diff tool was not found, please install diffutils." +#~ msgstr "unealta diff nu a fost găsită; te rog să instalezi diffutils." diff --git a/scripts/po/ru.po b/scripts/po/ru.po index 474e59d9..bc8e7abe 100644 --- a/scripts/po/ru.po +++ b/scripts/po/ru.po @@ -1,23 +1,25 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # <alexander.r@gmx.com>, 2012. # Ivan Yurasov <vdk@gmx.us>, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-20 11:26-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:00+1000\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-16 14:43+0000\n" "Last-Translator: joshuazzz <joshuazzz@yandex.ru>\n" -"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/ru/)\n" +"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"language/ru/)\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ru\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" msgid "WARNING:" msgstr "Ð’ÐИМÐÐИЕ:" @@ -31,18 +33,96 @@ msgstr "ОчиÑтка... " msgid "Entering %s environment..." msgstr "Вход в окружение %s..." -msgid "Unable to find source file %s." -msgstr "Ðе удалоÑÑŒ найти иÑходный файл %s." +msgid "Unknown download protocol: %s" +msgstr "" msgid "Aborting..." msgstr "Преждевременный выход..." -msgid "There is no agent set up to handle %s URLs. Check %s." -msgstr "Ðе указан агент Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚ÐºÐ¸ URL %s. Проверьте %s." - msgid "The download program %s is not installed." msgstr "Программа Ð´Ð»Ñ ÑÐºÐ°Ñ‡Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ %s не уÑтановлена." +msgid "Found %s" +msgstr "Ðайден %s" + +msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." +msgstr "%s не найден в каталоге Ñборки и Ñто не URL." + +msgid "Downloading %s..." +msgstr "Загрузка %s..." + +msgid "Failure while downloading %s" +msgstr "Загрузка %s завершилаÑÑŒ неудачей" + +msgid "Extracting %s with %s" +msgstr "Извлечение %s Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ %s" + +msgid "Failed to extract %s" +msgstr "Ðе удалоÑÑŒ раÑпаковать %s" + +#, fuzzy +msgid "Unrecognized reference: %s" +msgstr "Пакет Ñодержит ÑÑылку на %s" + +#, fuzzy +msgid "Branching %s ..." +msgstr "Создание файла %s..." + +#, fuzzy +msgid "Failure while branching %s" +msgstr "Загрузка %s завершилаÑÑŒ неудачей" + +#, fuzzy +msgid "%s is not a branch of %s" +msgstr "'%s' не ÑвлÑетÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑ‚Ð¾Ð¼, пропуÑкаетÑÑ" + +#, fuzzy +msgid "Pulling %s ..." +msgstr "Добавление %s... " + +#, fuzzy +msgid "Failure while pulling %s" +msgstr "Загрузка %s завершилаÑÑŒ неудачей" + +msgid "Creating working copy of %s %s repo..." +msgstr "" + +msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Cloning %s %s repo..." +msgstr "ОчиÑтка... " + +#, fuzzy +msgid "Failure while downloading %s %s repo" +msgstr "Загрузка %s завершилаÑÑŒ неудачей" + +#, fuzzy +msgid "%s is not a clone of %s" +msgstr "%s не должен быть пуÑтым." + +#, fuzzy +msgid "Updating %s %s repo..." +msgstr "Обновление таблицы довериÑ..." + +#, fuzzy +msgid "Failure while updating %s %s repo" +msgstr "Загрузка %s завершилаÑÑŒ неудачей" + +#, fuzzy +msgid "Retrieving sources..." +msgstr "Получение иÑходных файлов..." + +msgid "Updated version: %s" +msgstr "" + +msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" +msgstr "" + +msgid "Unable to find source file %s." +msgstr "Ðе удалоÑÑŒ найти иÑходный файл %s." + msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "'%s' завершилÑÑ Ñ ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸Ñ‡ÐµÑкой ошибкой (%i): %s" @@ -52,33 +132,20 @@ msgstr "УÑтановка недоÑтающих завиÑимоÑтей... " msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "'%s' не удалоÑÑŒ уÑтановить недоÑтающие завиÑимоÑти." -msgid "Missing Dependencies:" +#, fuzzy +msgid "Missing dependencies:" msgstr "ÐедоÑтающие завиÑимоÑти:" msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "Ðе удалоÑÑŒ удалить вÑе уÑтановленные завиÑимоÑти." -msgid "Retrieving Sources..." -msgstr "Получение иÑходных файлов..." - -msgid "Found %s" -msgstr "Ðайден %s" - -msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." -msgstr "%s не найден в каталоге Ñборки и Ñто не URL." - -msgid "Downloading %s..." -msgstr "Загрузка %s..." - -msgid "Failure while downloading %s" -msgstr "Загрузка %s завершилаÑÑŒ неудачей" - msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "ПодÑчитываютÑÑ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ñ€Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ðµ Ñуммы иÑходных файлов..." -msgid "" -"Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." -msgstr "Ðевозможно найти %s , необходимый Ð´Ð»Ñ Ð³ÐµÐ½ÐµÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ð¸ контрольных Ñумм иÑходного файла." +msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." +msgstr "" +"Ðевозможно найти %s , необходимый Ð´Ð»Ñ Ð³ÐµÐ½ÐµÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ð¸ контрольных Ñумм иÑходного " +"файла." msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "Указан неверный алгоритм '%s'." @@ -86,6 +153,9 @@ msgstr "Указан неверный алгоритм '%s'." msgid "Validating source files with %s..." msgstr "Проверка иÑходных файлов Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ %s..." +msgid "Skipped" +msgstr "" + msgid "NOT FOUND" msgstr "ÐЕ ÐÐЙДЕÐО" @@ -99,7 +169,9 @@ msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "Один или более файлов не прошли проверку целоÑтноÑти!" msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." -msgstr "КоличеÑтво контрольных Ñумм (%s) не Ñовпадает Ñ ÐºÐ¾Ð»Ð¸Ñ‡ÐµÑтвом файлов в маÑÑиве source." +msgstr "" +"КоличеÑтво контрольных Ñумм (%s) не Ñовпадает Ñ ÐºÐ¾Ð»Ð¸Ñ‡ÐµÑтвом файлов в маÑÑиве " +"source." msgid "Integrity checks are missing." msgstr "Проверки целоÑтноÑти не выполнÑÑŽÑ‚ÑÑ." @@ -143,17 +215,20 @@ msgstr "ПропуÑк провероки контрольных Ñумм иÑÑ… msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "ПропуÑк провероки PGP подпиÑей иÑходных файлов." -msgid "Extracting Sources..." +#, fuzzy +msgid "Extracting sources..." msgstr "РаÑпаковка иÑходных файлов..." -msgid "Extracting %s with %s" -msgstr "Извлечение %s Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ %s" +msgid "A failure occurred in %s()." +msgstr "Произошел Ñбой в %s()." -msgid "Failed to extract %s" +#, fuzzy +msgid "Failed to change to directory %s" msgstr "Ðе удалоÑÑŒ раÑпаковать %s" -msgid "A failure occurred in %s()." -msgstr "Произошел Ñбой в %s()." +#, fuzzy +msgid "Failed to source %s" +msgstr "Ðе удалоÑÑŒ раÑпаковать %s" msgid "Starting %s()..." msgstr "ЗапуÑкаетÑÑ %s()..." @@ -167,26 +242,38 @@ msgstr "Удаление файлов документации... " msgid "Purging unwanted files..." msgstr "Удаление ненужных файлов..." -msgid "Compressing man and info pages..." -msgstr "Сжатие Ñтраниц man и info..." - -msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." -msgstr "Удаление отладочной информации из бинарных файлов и библиотек..." - msgid "Removing %s files..." msgstr "Удаление %s файлов..." msgid "Removing empty directories..." msgstr "Удаление пуÑÑ‚Ñ‹Ñ… каталогов..." +msgid "%s entry file not in package : %s" +msgstr "%s файл не ÑодержитÑÑ Ð² пакете : %s" + +msgid "Package contains reference to %s" +msgstr "Пакет Ñодержит ÑÑылку на %s" + +msgid "Compressing man and info pages..." +msgstr "Сжатие Ñтраниц man и info..." + +msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." +msgstr "Удаление отладочной информации из бинарных файлов и библиотек..." + msgid "Compressing binaries with %s..." msgstr "Сжатие бинарных файлов Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ %s..." msgid "Could not compress binary : %s" msgstr "Ðе удалоÑÑŒ Ñжать бинарные фалйлы: %s" -msgid "Generating %s file..." -msgstr "Создание файла %s..." +msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" +msgstr "" + +msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" +msgstr "" + +msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" +msgstr "" msgid "Cannot find library listed in %s: %s" msgstr "Ðе удалоÑÑŒ найти библиотеку указанную в %s: %s" @@ -197,21 +284,23 @@ msgstr "Добавьте Ñтроку Ñ ÑƒÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸ÐµÐ¼ лицензии в msgid "Example for GPL'ed software: %s." msgstr "Пример Ð´Ð»Ñ Ñофта под лицензией GPL: %s." -msgid "%s entry file not in package : %s" -msgstr "%s файл не ÑодержитÑÑ Ð² пакете : %s" - -msgid "Package contains reference to %s" -msgstr "Пакет Ñодержит ÑÑылку на %s" +msgid "Generating %s file..." +msgstr "Создание файла %s..." msgid "Missing %s directory." msgstr "ОтÑутÑтвует каталог %s." -msgid "Creating package..." +#, fuzzy +msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "Создание пакета... " msgid "Adding %s file..." msgstr "Добавление файла %s..." +#, fuzzy +msgid "Generating .MTREE file..." +msgstr "Создание файла %s..." + msgid "Compressing package..." msgstr "ÐрхивируетÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑ‚... " @@ -269,11 +358,9 @@ msgstr "%s не должен начинатьÑÑ Ñ Ð´ÐµÑ„Ð¸Ñа." msgid "%s contains invalid characters: '%s'" msgstr "%s Ñодержит недопуÑтимые Ñимволы '%s'" -msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." -msgstr "%s не должно Ñодержать двоеточий или дефиÑов." - -msgid "%s is not allowed to contain hyphens or whitespace." -msgstr "в %s дефиÑÑ‹ не допуÑкаютÑÑ." +#, fuzzy +msgid "%s must be a decimal." +msgstr "%s должно быть целым чиÑлом" msgid "%s must be an integer." msgstr "%s должно быть целым чиÑлом" @@ -308,45 +395,75 @@ msgstr "Пропущена %s Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð°ÐºÐ msgid "Requested package %s is not provided in %s" msgstr "Запрашиваемый пакет %s не предÑтавлен в %s" -msgid "Sudo can not be found. Will use su to acquire root privileges." +msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." +msgstr "%s не должно Ñодержать двоеточий или дефиÑов." + +#, fuzzy +msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." +msgstr "Ðе удалоÑÑŒ найти иÑполнÑемый файл %s, необходимый Ð´Ð»Ñ %s дейÑтвий." + +#, fuzzy +msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." msgstr "Ðе удалоÑÑŒ найти sudo. Ð”Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ð¸Ð»ÐµÐ³Ð¸Ð¹ root иÑпользуетÑÑ su." msgid "Cannot find the %s binary required for building as non-root user." -msgstr "Ðе удалоÑÑŒ найти иÑполнÑемый файл %s, необходимый Ð´Ð»Ñ Ñборки обычным пользователем." +msgstr "" +"Ðе удалоÑÑŒ найти иÑполнÑемый файл %s, необходимый Ð´Ð»Ñ Ñборки обычным " +"пользователем." msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages." -msgstr "Ðе удалоÑÑŒ найти иÑполнÑемый файл %s, необходимый Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸ÑÑ‹Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑ‚Ð¾Ð²." +msgstr "" +"Ðе удалоÑÑŒ найти иÑполнÑемый файл %s, необходимый Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸ÑÑ‹Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑ‚Ð¾Ð²." msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." -msgstr "Ðе удалоÑÑŒ найти иÑполнÑемый файл %s, необходимый Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÑ€ÐºÐ¸ иÑходных файлов." +msgstr "" +"Ðе удалоÑÑŒ найти иÑполнÑемый файл %s, необходимый Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÑ€ÐºÐ¸ иÑходных " +"файлов." -msgid "" -"Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." -msgstr "Ðе удалоÑÑŒ найти иÑполнÑемый файл %s, необходимый Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÑ€ÐºÐ¸ контрольных Ñумм иÑходных файлов." +msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." +msgstr "" +"Ðе удалоÑÑŒ найти иÑполнÑемый файл %s, необходимый Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÑ€ÐºÐ¸ контрольных " +"Ñумм иÑходных файлов." msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." -msgstr "Ðе удалоÑÑŒ найти иÑполнÑемый файл %s, необходимый Ð´Ð»Ñ ÑÐ¶Ð°Ñ‚Ð¸Ñ Ð±Ð¸Ð½Ð°Ñ€Ð½Ñ‹Ñ… файлов." +msgstr "" +"Ðе удалоÑÑŒ найти иÑполнÑемый файл %s, необходимый Ð´Ð»Ñ ÑÐ¶Ð°Ñ‚Ð¸Ñ Ð±Ð¸Ð½Ð°Ñ€Ð½Ñ‹Ñ… файлов." msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation." -msgstr "Ðе удалоÑÑŒ найти иÑполнÑемый файл %s, необходимый Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð°Ñпределенной компилÑции." +msgstr "" +"Ðе удалоÑÑŒ найти иÑполнÑемый файл %s, необходимый Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð°Ñпределенной " +"компилÑции." msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage." -msgstr "Ðе удалоÑÑŒ найти иÑполнÑемый файл %s, необходимый Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐºÐµÑˆÐ° компилÑтора." +msgstr "" +"Ðе удалоÑÑŒ найти иÑполнÑемый файл %s, необходимый Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐºÐµÑˆÐ° " +"компилÑтора." msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping." -msgstr "Ðе удалоÑÑŒ найти иÑполнÑемый файл %s, необходимый Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‡Ð¸Ñтки объектных файлов." +msgstr "" +"Ðе удалоÑÑŒ найти иÑполнÑемый файл %s, необходимый Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‡Ð¸Ñтки объектных " +"файлов." msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." -msgstr "Ðе удалоÑÑŒ найти иÑполнÑемый файл %s, необходимый Ð´Ð»Ñ ÑÐ¶Ð°Ñ‚Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð¾Ð² man и info." +msgstr "" +"Ðе удалоÑÑŒ найти иÑполнÑемый файл %s, необходимый Ð´Ð»Ñ ÑÐ¶Ð°Ñ‚Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð¾Ð² man и " +"info." -msgid "Cannot find the %s binary required to determine latest %s revision." -msgstr "Ðе удалоÑÑŒ найти иÑполнÑемый файл %s, необходимый Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñледей верÑии в %s." +msgid "A package has already been built, installing existing package..." +msgstr "Пакет уже Ñобран, уÑтанавливаетÑÑ ÑущеÑтвующий пакет..." -msgid "Determining latest %s revision..." -msgstr "ОпределÑетÑÑ Ð¿Ð¾ÑледнÑÑ Ð²ÐµÑ€ÑÐ¸Ñ Ð² %s..." +msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" +msgstr "Пакет уже Ñобран. (иÑпользуйте %s Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ·Ð°Ð¿Ð¸Ñи)" -msgid "Version found: %s" -msgstr "Ðайдена верÑиÑ: %s" +msgid "" +"The package group has already been built, installing existing packages..." +msgstr "Группа пакетов уже Ñобрана, уÑтановка ÑущеÑтвующих..." + +msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" +msgstr "Группа пакетов уже Ñобрана. (иÑпользуйте %s Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ·Ð°Ð¿Ð¸Ñи)" + +msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" +msgstr "ЧаÑÑ‚ÑŒ группы пакетов уже Ñобрана. (иÑпользуйте %s Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ·Ð°Ð¿Ð¸Ñи)" msgid "Usage: %s [options]" msgstr "ИÑпользование: %s [параметры]" @@ -364,13 +481,17 @@ msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps Ðе проверÑÑ‚ÑŒ завиÑимоÑти" msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" -msgstr " -e, --noextract Ðе извлекать иÑходные файлы (иÑпользовать ÑущеÑтвующие в %s dir)" +msgstr "" +" -e, --noextract Ðе извлекать иÑходные файлы (иÑпользовать ÑущеÑтвующие в " +"%s dir)" msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr " -f, --force ПерепиÑать ÑущеÑтвующий пакет" msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" -msgstr " -g, --geninteg ПоÑчитать контрольные Ñуммы Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÑ€ÐºÐ¸ целоÑтноÑти иÑходных файлов" +msgstr "" +" -g, --geninteg ПоÑчитать контрольные Ñуммы Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÑ€ÐºÐ¸ целоÑтноÑти " +"иÑходных файлов" msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help Показать Ñто Ñправочное Ñообщение" @@ -388,14 +509,16 @@ msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr " -o, --nobuild Только загрузить и раÑпаковать файлы" msgid " -p <file> Use an alternate build script (instead of '%s')" -msgstr " -p <файл> ИÑпользовать альтернативный Ñкрипт Ð´Ð»Ñ Ñборки (вмеÑто '%s')" +msgstr "" +" -p <файл> ИÑпользовать альтернативный Ñкрипт Ð´Ð»Ñ Ñборки (вмеÑто " +"'%s')" msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" -msgstr " -r, --rmdeps Удалить уÑтановленные завиÑимоÑти поÑле уÑпешной Ñборки" +msgstr "" +" -r, --rmdeps Удалить уÑтановленные завиÑимоÑти поÑле уÑпешной Ñборки" -msgid "" -" -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" +msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr " -R, --repackage Переупаковать Ñодержимое пакета без переÑборки" msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" @@ -403,12 +526,19 @@ msgstr " -s, --syncdeps УÑтановить недоÑтающие Ð·Ð°Ð²Ð¸Ñ msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" -msgstr " -S, --source Создать архив Ñ Ð¸Ñходным кодом, без загруженных файлов" +msgstr "" +" -S, --source Создать архив Ñ Ð¸Ñходным кодом, без загруженных файлов" msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" -msgstr " --allsource Создать архив Ñ Ð¸Ñходным кодом, Ð²ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð°Ñ Ð·Ð°Ð³Ñ€ÑƒÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ðµ файлы" +msgstr "" +" --allsource Создать архив Ñ Ð¸Ñходным кодом, Ð²ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð°Ñ Ð·Ð°Ð³Ñ€ÑƒÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ðµ файлы" + +msgid "" +" --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " +"checks" +msgstr "" msgid " --asroot Allow %s to run as root user" msgstr " --asroot Разрешить запуÑк %s пользователем root" @@ -417,16 +547,17 @@ msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr " --check Выполнить функцию %s в %s" msgid " --config <file> Use an alternate config file (instead of '%s')" -msgstr " --config <файл> ИÑпользовать альтернативный файл наÑтроек (вмеÑто '%s')" +msgstr "" +" --config <файл> ИÑпользовать альтернативный файл наÑтроек (вмеÑто '%s')" -msgid "" -" --holdver Prevent automatic version bumping for development %ss" -msgstr " --holdver Предотвратить автоматичеÑкое повышение верÑий Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑ‚Ð¾Ð² в разработке %ss" +#, fuzzy +msgid " --holdver Do not update VCS sources" +msgstr " --nocheck Ðе выполнÑÑ‚ÑŒ функцию %s в %s" msgid "" -" --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the " -"default" -msgstr " --key <key> Укажите ключ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñи %s вмеÑто ключа по умолчанию" +" --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the default" +msgstr "" +" --key <key> Укажите ключ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñи %s вмеÑто ключа по умолчанию" msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr " --nocheck Ðе выполнÑÑ‚ÑŒ функцию %s в %s" @@ -435,7 +566,8 @@ msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr " --nosign Ðе Ñоздавать подпиÑÑŒ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑ‚Ð°" msgid " --pkg <list> Only build listed packages from a split package" -msgstr " --pkg <ÑпиÑок> Собрать только указанные пакеты из разделённого пакета" +msgstr "" +" --pkg <ÑпиÑок> Собрать только указанные пакеты из разделённого пакета" msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr " --sign ПодпиÑать получившийÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑ‚ %s" @@ -453,9 +585,17 @@ msgstr " --skippgpcheck Ðе проверÑÑ‚ÑŒ PGP-подпиÑи иÑход msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "Ðти параметры могут быть переданы %s:" +msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" +msgstr "" + msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" -msgstr " --noconfirm Ðе Ñпрашивать Ð¿Ð¾Ð´Ñ‚Ð²ÐµÑ€Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ разрешении завиÑимоÑтей" +msgstr "" +" --noconfirm Ðе Ñпрашивать Ð¿Ð¾Ð´Ñ‚Ð²ÐµÑ€Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ разрешении завиÑимоÑтей" + +msgid "" +" --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" +msgstr "" msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr " --noprogressbar Ðе показывать индикатор Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ загрузке" @@ -463,13 +603,21 @@ msgstr " --noprogressbar Ðе показывать индикатор выпо msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "ЕÑли %s не указано, %s будет иÑкать '%s'" +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-" -"dev@archlinux.org>.\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet " -"<jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is free software; see the source for " -"copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by " -"law.\\n" -msgstr "Copyright (c) 2006-2012 Команда разработчиков Pacman <pacman-dev@archlinux.org>.\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\n\nÐто Ñвободное программное обеÑпечение; поÑмотрите уÑÐ»Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ñ€Ð°ÑпроÑÑ‚Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² иÑходном коде.\nÐа него не даётÑÑ ÐИКÐКИХ ГÐÐ ÐÐТИЙ, в той Ñтепени, в которой Ñто разрешено законом.\\n" +"Copyright (c) 2006-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is " +"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " +"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" +"Copyright (c) 2006-2012 Команда разработчиков Pacman <pacman-dev@archlinux." +"org>.\n" +"Copyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\n" +"\n" +"Ðто Ñвободное программное обеÑпечение; поÑмотрите уÑÐ»Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ñ€Ð°ÑпроÑÑ‚Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² " +"иÑходном коде.\n" +"Ðа него не даётÑÑ ÐИКÐКИХ ГÐÐ ÐÐТИЙ, в той Ñтепени, в которой Ñто разрешено " +"законом.\\n" msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "ПринÑÑ‚ Ñигнал %s. Выходим..." @@ -493,30 +641,41 @@ msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." msgstr "У Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÑ‚ прав на запиÑÑŒ, чтобы Ñохранить загруженные файлы в %s." msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." -msgstr "У Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÑ‚ прав на запиÑÑŒ, необходимых Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð°Ñ€Ñ…Ð¸Ð²Ð° Ñ Ð¸Ñходными кодами в %s." +msgstr "" +"У Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÑ‚ прав на запиÑÑŒ, необходимых Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð°Ñ€Ñ…Ð¸Ð²Ð° Ñ Ð¸Ñходными кодами " +"в %s." -msgid "\\0%s and %s cannot both be specified" -msgstr "\\0%s и %s не могут иÑпользоватьÑÑ Ð²Ð¼ÐµÑте" +#, fuzzy +msgid "You do not have write permission to store logs in %s." +msgstr "У Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÑ‚ прав на запиÑÑŒ, чтобы Ñохранить загруженные файлы в %s." msgid "" "Running %s as root is a BAD idea and can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system. If you wish to run as root, please\\nuse the %s " "option." -msgstr "ЗапуÑк %s от root Ñто ПЛОХÐЯ Ð¸Ð´ÐµÑ Ð¸ может причинить,\\nнепоправимый вред вашей ÑиÑтеме. ЕÑли вы еще не передумали,\\nиÑпользуйте параметр %s." +msgstr "" +"ЗапуÑк %s от root Ñто ПЛОХÐЯ Ð¸Ð´ÐµÑ Ð¸ может причинить,\\nнепоправимый вред " +"вашей ÑиÑтеме. ЕÑли вы еще не передумали,\\nиÑпользуйте параметр %s." msgid "" -"The %s option is meant for the root user only. Please\\nrerun %s without the" -" %s flag." -msgstr "Параметр %s имеет ÑмыÑл только Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ root.\\nПерезапуÑтите %s без флага %s." +"The %s option is meant for the root user only. Please\\nrerun %s without the " +"%s flag." +msgstr "" +"Параметр %s имеет ÑмыÑл только Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ root.\\nПерезапуÑтите %s без " +"флага %s." msgid "" "Running %s as an unprivileged user will result in non-root\\nownership of " "the packaged files. Try using the %s environment by\\nplacing %s in the %s " "array in %s." -msgstr "ЕÑли запуÑкать %s от обычного пользователÑ, то упакованные\\nфайлы будут принадлежать не root. Попробуйте добавить окружение %s\\nпомеÑтив %s в маÑÑив %s в %s." +msgstr "" +"ЕÑли запуÑкать %s от обычного пользователÑ, то упакованные\\nфайлы будут " +"принадлежать не root. Попробуйте добавить окружение %s\\nпомеÑтив %s в " +"маÑÑив %s в %s." msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s." -msgstr "Ðе иÑпользуйте параметр %s. Он предназначен Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ %s." +msgstr "" +"Ðе иÑпользуйте параметр %s. Он предназначен Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ %s." msgid "%s does not exist." msgstr "%s не ÑущеÑтвует." @@ -530,23 +689,6 @@ msgstr "Ключа %s не ÑодержитÑÑ Ð² вашей ÑвÑзке ÐºÐ»Ñ msgid "There is no key in your keyring." msgstr "Ðет ключа в вашей ÑвÑзке ключей." -msgid "A package has already been built, installing existing package..." -msgstr "Пакет уже Ñобран, уÑтанавливаетÑÑ ÑущеÑтвующий пакет..." - -msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "Пакет уже Ñобран. (иÑпользуйте %s Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ·Ð°Ð¿Ð¸Ñи)" - -msgid "" -"The package group has already been built, installing existing packages..." -msgstr "Группа пакетов уже Ñобрана, уÑтановка ÑущеÑтвующих..." - -msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "Группа пакетов уже Ñобрана. (иÑпользуйте %s Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ·Ð°Ð¿Ð¸Ñи)" - -msgid "" -"Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "ЧаÑÑ‚ÑŒ группы пакетов уже Ñобрана. (иÑпользуйте %s Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ·Ð°Ð¿Ð¸Ñи)" - msgid "Leaving %s environment." msgstr "Выход из Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ %s." @@ -559,6 +701,10 @@ msgstr "Права доÑтупа к файлам могут быть не ÑÐ¾Ñ msgid "Making package: %s" msgstr "Сборка пакета: %s" +#, fuzzy +msgid "Using a %s without a %s function is deprecated." +msgstr "Перепаковка без иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ð¸ %s уÑтарела." + msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Пакет Ñ Ð¸Ñходным кодом уже Ñобран. (иÑпользуйте %s Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ·Ð°Ð¿Ð¸Ñи)" @@ -577,20 +723,9 @@ msgstr "ПроверÑÑŽ необходимые Ð´Ð»Ñ Ñборки завиÑи msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Ðе удалоÑÑŒ разрешить вÑе завиÑимоÑти." -msgid "%s was not found in %s; skipping dependency checks." -msgstr "%s не найден в %s; пропуÑк проверки завиÑимоÑтей." - -msgid "Skipping source retrieval -- using existing %s tree" -msgstr "ПропуÑк Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ñходников -- иÑпользуем ÑущеÑтвующие в %s" - -msgid "Skipping source integrity checks -- using existing %s tree" -msgstr "ПропуÑк проверки целоÑтноÑти иÑходников -- иÑпользуем ÑущеÑтвующие в %s" - -msgid "Skipping source extraction -- using existing %s tree" -msgstr "ПропуÑк Ð¸Ð·Ð²Ð»ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ñходников -- иÑпользуем ÑущеÑтвующие в %s" - -msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!" -msgstr "Каталог Ñ Ð¸Ñходными файлами пуÑÑ‚. ЗдеÑÑŒ нечего Ñобирать!" +#, fuzzy +msgid "Using existing %s tree" +msgstr "Удаление ÑущеÑтвующего каталога %s..." msgid "The package directory is empty, there is nothing to repackage!" msgstr "Каталог пакета пуÑÑ‚. ЗдеÑÑŒ нечего перепаковывать!" @@ -604,14 +739,23 @@ msgstr "Удаление ÑущеÑтвующего каталога %s..." msgid "Finished making: %s" msgstr "Сборка завершена: %s" -msgid "Usage: %s [pacman_db_root]" +#, fuzzy +msgid "Usage: %s [--nocolor] [pacman_db_root]" msgstr "ИÑпользование: %s [корень_БД_pacman'а]" +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2010-2012 Pacman Development Team <pacman-" -"dev@archlinux.org>.\\nThis is free software; see the source for copying " -"conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" -msgstr "Copyright (c) 2006-2012 Команда разработчиков Pacman <pacman-dev@archlinux.org>\n\nÐто Ñвободное программное обеÑпечение; поÑмотрите уÑÐ»Ð¾Ð²Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² иÑходном коде.\nPacman раÑпроÑтранÑетÑÑ Ð‘Ð•Ð— КÐКИХ-ЛИБО ГÐÐ ÐÐТИЙ, вы иÑпользуете его на Ñвой Ñтрах и риÑк.\\n" +"Copyright (c) 2010-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " +"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" +"Copyright (c) 2006-2012 Команда разработчиков Pacman <pacman-dev@archlinux." +"org>\n" +"\n" +"Ðто Ñвободное программное обеÑпечение; поÑмотрите уÑÐ»Ð¾Ð²Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² " +"иÑходном коде.\n" +"Pacman раÑпроÑтранÑетÑÑ Ð‘Ð•Ð— КÐКИХ-ЛИБО ГÐÐ ÐÐТИЙ, вы иÑпользуете его на Ñвой " +"Ñтрах и риÑк.\\n" msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "%s не ÑущеÑтвует или не ÑвлÑетÑÑ ÐºÐ°Ñ‚Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ð¼." @@ -623,7 +767,9 @@ msgid "You must have correct permissions to upgrade the database." msgstr "Ð’Ñ‹ должны иметь правильные права доÑтупа Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ð°Ð·Ñ‹ данных." msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." -msgstr "Обнаружен блокировочный файл pacman'а. ЗапуÑк невозможен, когда pacman уже запущен." +msgstr "" +"Обнаружен блокировочный файл pacman'а. ЗапуÑк невозможен, когда pacman уже " +"запущен." msgid "Pre-3.5 database format detected - upgrading..." msgstr "Обнаружен формат базы данных <3.5 - обновлÑетÑÑ..." @@ -631,82 +777,129 @@ msgstr "Обнаружен формат базы данных <3.5 - обновРmsgid "Done." msgstr "Готово." +#, fuzzy +msgid "Usage: %s [options] operation [targets]" +msgstr "ИÑпользование: %s [параметры]" + msgid "Manage pacman's list of trusted keys" msgstr "Управление ÑпиÑком доверенных ключей Ð´Ð»Ñ pacman's" -msgid " -a, --add [file(s)] Add the specified keys (empty for stdin)" -msgstr " -a, --add [file(s)] Добавить указанные ключи (Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð· stdin ничего не указывайте)" +#, fuzzy +msgid "Operations:" +msgstr "Параметры:" -msgid " -d, --delete <keyid(s)> Remove the specified keyids" +#, fuzzy +msgid " -a, --add Add the specified keys (empty for stdin)" +msgstr "" +" -a, --add [file(s)] Добавить указанные ключи (Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð· stdin " +"ничего не указывайте)" + +#, fuzzy +msgid " -d, --delete Remove the specified keyids" msgstr " -d, --delete <ключ(и)> Удалить указанные ключи" -msgid " -e, --export [keyid(s)] Export the specified or all keyids" +#, fuzzy +msgid " -e, --export Export the specified or all keyids" msgstr " -e, --export [ключ(и)] ÐкÑпортировать указанные или вÑе ключи" +#, fuzzy msgid "" -" -f, --finger [keyid(s)] List fingerprint for specified or all keyids" -msgstr " -f, --finger [ключ(и)] ВывеÑти отпечатки выбранных или вÑех ключей" - -msgid " -h, --help Show this help message and exit" -msgstr " -h, --help Показать Ñто Ñправочное Ñообщение" +" -f, --finger List fingerprint for specified or all keyids" +msgstr "" +" -f, --finger [ключ(и)] ВывеÑти отпечатки выбранных или вÑех ключей" -msgid " -l, --list-keys [keyid(s)] List the specified or all keys" +#, fuzzy +msgid " -l, --list-keys List the specified or all keys" msgstr " -l, --list-keys <ключ(и)> Показать указанные или вÑе ключи" -msgid " -r, --recv-keys <keyid(s)> Fetch the specified keyids" +#, fuzzy +msgid " -r, --recv-keys Fetch the specified keyids" msgstr " -r, --recv-keys <keyid(s)> Получить указанный(е) ключи" msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman" msgstr " -u, --updatedb Обновить базу Ð´Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð¸Ñ pacman" -msgid " -v, --verify <signature> Verify the file specified by the signature" -msgstr " -v, --verify <подпиÑÑŒ> Проверить файл указанный подпиÑью" - -msgid " -V, --version Show program version" -msgstr " -V, --version Показать верÑию программы" - -msgid "" -" --config <file> Use an alternate config file (instead of\\n" -" '%s')" -msgstr " --config <файл> ИÑпользовать другой конфигурационный файл (вмеÑто\\n '%s')" - +#, fuzzy msgid "" -" --edit-key <keyid(s)> Present a menu for key management task on keyids" -msgstr " --edit-key <ключ(и)> Показать меню ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð°Ð¼Ð¸ Ð´Ð»Ñ ÑпиÑка ключей" +" -v, --verify Verify the file(s) specified by the signature(s)" +msgstr " -v, --verify <подпиÑÑŒ> Проверить файл указанный подпиÑью" +#, fuzzy msgid "" -" --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead\\n" -" of '%s')" -msgstr " --gpgdir <каталог> УÑтановить альтернативный каталог Ð´Ð»Ñ GnuPG\\n (вмеÑто '%s')" +" --edit-key Present a menu for key management task on keyids" +msgstr "" +" --edit-key <ключ(и)> Показать меню ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð°Ð¼Ð¸ Ð´Ð»Ñ ÑпиÑка " +"ключей" -msgid " --import <dir(s)> Imports pubring.gpg from dir(s)" +#, fuzzy +msgid " --import Imports pubring.gpg from dir(s)" msgstr " --import <каталог(и)> Импорт pubring.gpg из каталога(ов)" +#, fuzzy msgid "" -" --import-trustdb <dir(s)> Imports ownertrust values from trustdb.gpg in " +" --import-trustdb Imports ownertrust values from trustdb.gpg in " "dir(s)" -msgstr " --import-trustdb <каталог(и)> Импорт значений Ð´Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð¸Ñ Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ»ÑŒÑ†Ð°Ð¼ из trustdb.gpg в каталог(и)" +msgstr "" +" --import-trustdb <каталог(и)> Импорт значений Ð´Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð¸Ñ Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ»ÑŒÑ†Ð°Ð¼ из " +"trustdb.gpg в каталог(и)" msgid " --init Ensure the keyring is properly initialized" -msgstr " --init УбедитьÑÑ, что ÑвÑзка ключей правильно инициализирована" - -msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary" -msgstr " --keyserver Указать Ñервер ключей, еÑли необходимо" +msgstr "" +" --init УбедитьÑÑ, что ÑвÑзка ключей правильно " +"инициализирована" -msgid " --list-sigs [keyid(s)] List keys and their signatures" +#, fuzzy +msgid " --list-sigs List keys and their signatures" msgstr " --list-sigs [keyid(s)] СпиÑок ключей и их подпиÑей" -msgid " --lsign-key <keyid> Locally sign the specified keyid" +#, fuzzy +msgid " --lsign-key Locally sign the specified keyid" msgstr " --lsign-key <ключ> Локально подпиÑать указанным по id ключом" +#, fuzzy +msgid "" +" --populate Reload the default keys from the (given) keyrings" +"\\n in '%s'" +msgstr "" +" --populate [keyring(s)] Перезагрузить ключи по умолчанию из (указанных) " +"ÑвÑзок ключей\\n в '%s'" + +#, fuzzy +msgid "" +" --refresh-keys Update specified or all keys from a keyserver" +msgstr "" +" --refresh-keys [keyid(s)] Обновление указанных или вÑех ключей Ñ Ñервера " +"ключей" + msgid "" -" --populate [keyring(s)] Reload the default keys from the (given) " -"keyrings\\n in '%s'" -msgstr " --populate [keyring(s)] Перезагрузить ключи по умолчанию из (указанных) ÑвÑзок ключей\\n в '%s'" +" --config <file> Use an alternate config file (instead of" +"\\n '%s')" +msgstr "" +" --config <файл> ИÑпользовать другой конфигурационный файл (вмеÑто" +"\\n '%s')" msgid "" -" --refresh-keys [keyid(s)] Update specified or all keys from a keyserver" -msgstr " --refresh-keys [keyid(s)] Обновление указанных или вÑех ключей Ñ Ñервера ключей" +" --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead" +"\\n of '%s')" +msgstr "" +" --gpgdir <каталог> УÑтановить альтернативный каталог Ð´Ð»Ñ GnuPG" +"\\n (вмеÑто '%s')" + +#, fuzzy +msgid " --keyserver <server-url> Specify a keyserver to use if necessary" +msgstr " --keyserver Указать Ñервер ключей, еÑли необходимо" + +msgid " -h, --help Show this help message and exit" +msgstr " -h, --help Показать Ñто Ñправочное Ñообщение" + +msgid " -V, --version Show program version" +msgstr " -V, --version Показать верÑию программы" + +msgid "Failed to lookup key by name:" +msgstr "" + +msgid "Key name is ambiguous:" +msgstr "" msgid "The key identified by %s could not be found locally." msgstr "Ключ %s не удалоÑÑŒ найти Ñреди локально уÑтановленных." @@ -715,7 +908,8 @@ msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring." msgstr "У Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÑ‚ доÑтаточных полномочий Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ¹ %s." msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions." -msgstr "ИÑпользуйте '%s' Ð´Ð»Ñ ÑƒÑтановки правильных прав доÑтупа к ÑвÑзке ключей." +msgstr "" +"ИÑпользуйте '%s' Ð´Ð»Ñ ÑƒÑтановки правильных прав доÑтупа к ÑвÑзке ключей." msgid "You do not have sufficient permissions to run this command." msgstr "У Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÑ‚ доÑтаточных полномочий чтобы запуÑтить такую комманду." @@ -738,9 +932,6 @@ msgstr "Добавление ключей из файла %s.gpg..." msgid "Locally signing trusted keys in keyring..." msgstr "Локальное подпиÑывание доверенных ключей в ÑвÑзке..." -msgid "Locally signing key %s..." -msgstr "Локальное подпиÑывание ключа %s..." - msgid "Importing owner trust values..." msgstr "Импорт значений Ð´Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð¸Ñ Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ»ÑŒÑ†Ð°Ð¼..." @@ -777,7 +968,11 @@ msgstr "Указанный ключ не может быть отображен" msgid "A specified signature could not be listed." msgstr "Ð£ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸ÑÑŒ не может быть отображена" -msgid "A specified key could not be locally signed." +msgid "Locally signing key %s..." +msgstr "Локальное подпиÑывание ключа %s..." + +#, fuzzy +msgid "%s could not be locally signed." msgstr "Указанный ключ не может быть локально подпиÑан." msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver." @@ -813,25 +1008,42 @@ msgstr "Указанно неÑколько операций" msgid "Please run %s with each operation separately." msgstr "ПожалуйÑта, запуÑтите %s раздельно Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¹ операцией" +msgid "No targets specified" +msgstr "" + msgid "" "pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof " "pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n" -msgstr "pacman-optimize - Ñто небольшой хак, позволÑющий повыÑить быÑтродейÑтвие pacman'а\\nво Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ð¹ чтениÑ/запиÑи в его, оÑнованной на файловой ÑиÑтеме, базе данных.\\n\\n" +msgstr "" +"pacman-optimize - Ñто небольшой хак, позволÑющий повыÑить быÑтродейÑтвие " +"pacman'а\\nво Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ð¹ чтениÑ/запиÑи в его, оÑнованной на файловой " +"ÑиÑтеме, базе данных.\\n\\n" msgid "" -"Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a" -" tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis script " +"Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a " +"tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis script " "attempts to relocate these small files into one\\ncontinuous location on " "your hard drive. The result is that the hard\\ndrive should be able to read " "them faster, since the hard drive head\\ndoes not have to move around the " "disk as much.\\n" -msgstr "Так как pacman иÑпользует множеÑтво небольших файлов Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚ÑÐ»ÐµÐ¶Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑ‚Ð¾Ð²,\\nÑущеÑтвует Ñ‚ÐµÐ½Ð´ÐµÐ½Ñ†Ð¸Ñ Ñ„Ñ€Ð°Ð³Ð¼ÐµÐ½Ñ‚Ð°Ñ†Ð¸Ð¸ Ñтих файлов Ñ Ñ‚ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ времени.\\nÐтот Ñкрипт пытаетÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÑтить Ñти файлы в одну непрерывную облаÑÑ‚ÑŒ на\\nжеÑтком диÑке. Ð’ результате жеÑткий диÑк должен читать их быÑтрее,\\nтак как теперь головкам диÑка нужно на много меньше перемещатьÑÑ\\nпо поверхноÑти диÑка.\\n" - -msgid "diff tool was not found, please install diffutils." -msgstr "утилита diff не обнаружена, уÑтановите diffutils." +msgstr "" +"Так как pacman иÑпользует множеÑтво небольших файлов Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚ÑÐ»ÐµÐ¶Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ " +"пакетов,\\nÑущеÑтвует Ñ‚ÐµÐ½Ð´ÐµÐ½Ñ†Ð¸Ñ Ñ„Ñ€Ð°Ð³Ð¼ÐµÐ½Ñ‚Ð°Ñ†Ð¸Ð¸ Ñтих файлов Ñ Ñ‚ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ времени." +"\\nÐтот Ñкрипт пытаетÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÑтить Ñти файлы в одну непрерывную облаÑÑ‚ÑŒ на" +"\\nжеÑтком диÑке. Ð’ результате жеÑткий диÑк должен читать их быÑтрее,\\nтак " +"как теперь головкам диÑка нужно на много меньше перемещатьÑÑ\\nпо " +"поверхноÑти диÑка.\\n" + +#, fuzzy +msgid "Cannot find the %s binary required for verifying integrity." +msgstr "" +"Ðе удалоÑÑŒ найти иÑполнÑемый файл %s, необходимый Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÑ€ÐºÐ¸ иÑходных " +"файлов." msgid "You must have correct permissions to optimize the database." -msgstr "У Ð²Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ‹ быть ÑоответÑтвующие привилегии, чтобы оптимизировать базу данных." +msgstr "" +"У Ð²Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ‹ быть ÑоответÑтвующие привилегии, чтобы оптимизировать базу " +"данных." msgid "Can not create temp directory for database building." msgstr "Ðе удалоÑÑŒ Ñоздать временную папку Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑÑ‚Ñ€ÑƒÐ¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð±Ð°Ð·Ñ‹." @@ -863,6 +1075,9 @@ msgstr "Проверка целоÑтноÑти прошла ÐЕУДÐЧÐО, Ð msgid "Rotating database into place..." msgstr "Возвращение базы данных на меÑто..." +msgid "New database substitution failed. Check for %s, %s, and %s directories." +msgstr "" + msgid "Finished. Your pacman database has been optimized." msgstr "Готово. База данных pacman оптимизирована." @@ -872,7 +1087,9 @@ msgstr "ИÑпользование: pkgdelta [параметры] <пакет1> msgid "" "\tpkgdelta will create a delta file between two packages.\\nThis delta file " "can then be added to a database using repo-add.\\n\\n" -msgstr "\tpkgdelta Ñоздает файлы различй между Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑ‚Ð°Ð¼Ð¸.\\nÐтот файл может быть добавлен в репозиторий Ñ Ð¸Ñпользванием repo-add.\\n\\n" +msgstr "" +"\tpkgdelta Ñоздает файлы различй между Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑ‚Ð°Ð¼Ð¸.\\nÐтот файл может " +"быть добавлен в репозиторий Ñ Ð¸Ñпользванием repo-add.\\n\\n" msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" msgstr "Пример: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" @@ -883,21 +1100,31 @@ msgstr "Опции:\\n" msgid " -q, --quiet minimize output\\n" msgstr " -q, --quiet минимизировать вывод\\n" -msgid "" -" --min-pkg-size minimum package size before deltas are generated " -"(bytes)\\n" -msgstr " --min-pkg-size минимальный размер пакета, прежде чем дельта будетÑгенерирована (в байтах)\\n" +msgid " --nocolor remove color from output\\n" +msgstr "" +#, fuzzy +msgid " --min-pkg-size minimum package size before deltas are generated\\n" +msgstr "" +" --min-pkg-size минимальный размер пакета, прежде чем дельта " +"будетÑгенерирована (в байтах)\\n" + +#, fuzzy msgid "" -" --max-delta-size percent of package size above which deltas will be " +" --max-delta-size percent of new package above which the delta will be " "discarded\\n" -msgstr " --max-delta-size процент от размера пакета, выше которого дельты будутотброшены\\n" +msgstr "" +" --max-delta-size процент от размера пакета, выше которого дельты " +"будутотброшены\\n" msgid "" "Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nThis is free " "software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " "the extent permitted by law.\\n" -msgstr "Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nÐто Ñвободное программное обеÑпечение; поÑмотрите уÑÐ»Ð¾Ð²Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² иÑходном коде.\\n\\n" +msgstr "" +"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nÐто Ñвободное " +"программное обеÑпечение; поÑмотрите уÑÐ»Ð¾Ð²Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² иÑходном коде.\\n" +"\\n" msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "Ðеверный файл пакета '%s'." @@ -936,53 +1163,79 @@ msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" msgstr "ИÑпользование: repo-add [параметры] <путь-к-БД> <package|delta> ...\\n" msgid "" -"repo-add will update a package database by reading a package " -"file.\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" -msgstr "repo-add обновит базу данных пакетов при чтении файла пакета.\\nÐ’ командной Ñтроке Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ‚ быть указано неÑколько пакетов.\\n" +"repo-add will update a package database by reading a package file." +"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" +msgstr "" +"repo-add обновит базу данных пакетов при чтении файла пакета.\\nÐ’ командной " +"Ñтроке Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ‚ быть указано неÑколько пакетов.\\n" msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n" -msgstr " -d, --delta Ñгенерировать и добавить дельту Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑ‚Ð°\\n" +msgstr "" +" -d, --delta Ñгенерировать и добавить дельту Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑ‚Ð°\\n" + +msgid "" +" -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" +msgstr "" msgid " -f, --files update database's file list\\n" msgstr " -f, --files обновить ÑпиÑок файлов базы данных\\n" msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n" -msgstr "ИÑпользование: repo-remove [параметры] <путь-к-БД> <packagename|delta> ...\\n" +msgstr "" +"ИÑпользование: repo-remove [параметры] <путь-к-БД> <packagename|delta> ...\\n" msgid "" -"repo-remove will update a package database by removing the package " -"name\\nspecified on the command line from the given repo database. " -"Multiple\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" -msgstr "repo-remove обновит базу данных пакетов, удалив Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑ‚Ð°, заданного\n в командной Ñтроке из указанной базы данных. Можете указать Ñразу\nнеÑколько пакетов в командной Ñтроке.\\n" +"repo-remove will update a package database by removing the package name" +"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" +"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" +msgstr "" +"repo-remove обновит базу данных пакетов, удалив Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑ‚Ð°, заданного\n" +" в командной Ñтроке из указанной базы данных. Можете указать Ñразу\n" +"неÑколько пакетов в командной Ñтроке.\\n" msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" msgstr "Ðе обращайте вниманиÑ, здеÑÑŒ ничего нет.\\n" +msgid " --nocolor turn off color in output\\n" +msgstr "" + msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" -msgstr " -s, --sign подпиÑать базу данных Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ GnuPG поÑле обновлениÑ\\n" +msgstr "" +" -s, --sign подпиÑать базу данных Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ GnuPG поÑле обновлениÑ\\n" msgid " -k, --key <key> use the specified key to sign the database\\n" -msgstr " -k, --key <key> иÑпользовать указанный ключ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñи базы данных\\n" +msgstr "" +" -k, --key <key> иÑпользовать указанный ключ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñи базы данных\\n" msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" msgstr " -v, --verify проверить подпиÑÑŒ базы данных перед обновлением\\n" msgid "" "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" -msgstr "\\nСмотрите %s(8) Ð´Ð»Ñ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ подробной информации и опиÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ñтупных параметров.\\n" +msgstr "" +"\\nСмотрите %s(8) Ð´Ð»Ñ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ подробной информации и опиÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ñтупных " +"параметров.\\n" msgid "" "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" -msgstr "Пример: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" +msgstr "" +"Пример: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgstr "Пример: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgid "" -"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-" -"dev@archlinux.org>\\n\\nThis is free software; see the source for copying " -"conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" -msgstr "Copyright (c) 2006-2012 Команда разработчиков Pacman <pacman-dev@archlinux.org>\n\nÐто Ñвободное программное обеÑпечение; поÑмотрите уÑÐ»Ð¾Ð²Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² иÑходном коде.\nPacman раÑпроÑтранÑетÑÑ Ð‘Ð•Ð— КÐКИХ-ЛИБО ГÐÐ ÐÐТИЙ, вы иÑпользуете его на Ñвой Ñтрах и риÑк.\\n" +"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n" +"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " +"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" +"Copyright (c) 2006-2012 Команда разработчиков Pacman <pacman-dev@archlinux." +"org>\n" +"\n" +"Ðто Ñвободное программное обеÑпечение; поÑмотрите уÑÐ»Ð¾Ð²Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² " +"иÑходном коде.\n" +"Pacman раÑпроÑтранÑетÑÑ Ð‘Ð•Ð— КÐКИХ-ЛИБО ГÐÐ ÐÐТИЙ, вы иÑпользуете его на Ñвой " +"Ñтрах и риÑк.\\n" msgid "No database entry for package '%s'." msgstr "Ðет запиÑи в базе данных Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑ‚Ð° '%s'." @@ -993,12 +1246,20 @@ msgstr "ДобавлÑетÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑŒ 'дельта' : %s -> %s" msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "Удаление ÑущеÑтвующей запиÑи '%s'..." +#, fuzzy +msgid "Removing empty deltas file ..." +msgstr "Удаление пуÑÑ‚Ñ‹Ñ… каталогов..." + msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" msgstr "Ðе найден gpg! Пакет GnuPG уÑтановлен?" msgid "Signing database..." msgstr "ПодпиÑывание базы данных..." +#, fuzzy +msgid "Created signature file '%s'" +msgstr "Создание файла Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñью %s." + msgid "Failed to sign package database." msgstr "Ðе удалоÑÑŒ подпиÑать базу данных." @@ -1092,8 +1353,68 @@ msgstr "Ðе оÑталоÑÑŒ пакетов, Ñоздание пуÑтой ба msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Пакеты не изменÑлиÑÑŒ, делать нечего." -msgid "option %s requires an argument\\n" -msgstr "Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ %s требует параметр\\n" +msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:" +msgstr "" -msgid "unrecognized option" +#, fuzzy +msgid "invalid option" msgstr "неизвеÑтный параметр" + +#, fuzzy +msgid "option requires an argument" +msgstr "Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ %s требует параметр\\n" + +#, fuzzy +msgid "option '%s' does not allow an argument" +msgstr "Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ %s требует параметр\\n" + +#, fuzzy +msgid "option '%s' requires an argument" +msgstr "Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ %s требует параметр\\n" + +#~ msgid "There is no agent set up to handle %s URLs. Check %s." +#~ msgstr "Ðе указан агент Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚ÐºÐ¸ URL %s. Проверьте %s." + +#~ msgid "%s is not allowed to contain hyphens or whitespace." +#~ msgstr "в %s дефиÑÑ‹ не допуÑкаютÑÑ." + +#~ msgid "Cannot find the %s binary required to determine latest %s revision." +#~ msgstr "" +#~ "Ðе удалоÑÑŒ найти иÑполнÑемый файл %s, необходимый Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ " +#~ "поÑледей верÑии в %s." + +#~ msgid "Determining latest %s revision..." +#~ msgstr "ОпределÑетÑÑ Ð¿Ð¾ÑледнÑÑ Ð²ÐµÑ€ÑÐ¸Ñ Ð² %s..." + +#~ msgid "Version found: %s" +#~ msgstr "Ðайдена верÑиÑ: %s" + +#~ msgid "" +#~ " --holdver Prevent automatic version bumping for development %ss" +#~ msgstr "" +#~ " --holdver Предотвратить автоматичеÑкое повышение верÑий Ð´Ð»Ñ " +#~ "пакетов в разработке %ss" + +#~ msgid "\\0%s and %s cannot both be specified" +#~ msgstr "\\0%s и %s не могут иÑпользоватьÑÑ Ð²Ð¼ÐµÑте" + +#~ msgid "%s was not found in %s; skipping dependency checks." +#~ msgstr "%s не найден в %s; пропуÑк проверки завиÑимоÑтей." + +#~ msgid "Skipping source retrieval -- using existing %s tree" +#~ msgstr "" +#~ "ПропуÑк Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ñходников -- иÑпользуем ÑущеÑтвующие в %s" + +#~ msgid "Skipping source integrity checks -- using existing %s tree" +#~ msgstr "" +#~ "ПропуÑк проверки целоÑтноÑти иÑходников -- иÑпользуем ÑущеÑтвующие в %s" + +#~ msgid "Skipping source extraction -- using existing %s tree" +#~ msgstr "" +#~ "ПропуÑк Ð¸Ð·Ð²Ð»ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ñходников -- иÑпользуем ÑущеÑтвующие в %s" + +#~ msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!" +#~ msgstr "Каталог Ñ Ð¸Ñходными файлами пуÑÑ‚. ЗдеÑÑŒ нечего Ñобирать!" + +#~ msgid "diff tool was not found, please install diffutils." +#~ msgstr "утилита diff не обнаружена, уÑтановите diffutils." diff --git a/scripts/po/sk.po b/scripts/po/sk.po index 3aa632e0..2e29d1d4 100644 --- a/scripts/po/sk.po +++ b/scripts/po/sk.po @@ -1,22 +1,23 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # <archetyp@linuxmail.org>, 2011, 2012. # DuÅ¡an Lago <dusan.lago@gmail.com>, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-20 11:26-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:00+1000\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-05 07:45+0000\n" "Last-Translator: archetyp <archetyp@linuxmail.org>\n" -"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/sk/)\n" +"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"language/sk/)\n" +"Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sk\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" msgid "WARNING:" @@ -31,18 +32,97 @@ msgstr "Prebieha Äistenie..." msgid "Entering %s environment..." msgstr "Vstupujem do prostredia %s..." -msgid "Unable to find source file %s." -msgstr "Nepodarilo sa nájsÅ¥ zdrojový súbor %s." +msgid "Unknown download protocol: %s" +msgstr "" msgid "Aborting..." msgstr "Prebieha ruÅ¡enie..." -msgid "There is no agent set up to handle %s URLs. Check %s." -msgstr "Použitý agent nevie zaobchádzaÅ¥ s %s URL. Skontrolujte %s." - msgid "The download program %s is not installed." msgstr "Program pre sÅ¥ahovanie %s nie je nainÅ¡talovaný." +msgid "Found %s" +msgstr "Nájdený %s" + +msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." +msgstr "" +"%s nebol nájdený v adresári, kde sa robà zostavovanie, a nie je ani URL" + +msgid "Downloading %s..." +msgstr "SÅ¥ahujem %s..." + +msgid "Failure while downloading %s" +msgstr "Chyba poÄas sÅ¥ahovania %s" + +msgid "Extracting %s with %s" +msgstr "Rozbaľujem %s pomocou %s" + +msgid "Failed to extract %s" +msgstr "Chyba pri rozbaľovanà %s" + +#, fuzzy +msgid "Unrecognized reference: %s" +msgstr "BalÃÄek obsahuje odkaz na %s" + +#, fuzzy +msgid "Branching %s ..." +msgstr "Generujem súbor %s..." + +#, fuzzy +msgid "Failure while branching %s" +msgstr "Chyba poÄas sÅ¥ahovania %s" + +#, fuzzy +msgid "%s is not a branch of %s" +msgstr "'%s' nie je súbor balÃÄka, preskakujem" + +#, fuzzy +msgid "Pulling %s ..." +msgstr "Pridávam %s..." + +#, fuzzy +msgid "Failure while pulling %s" +msgstr "Chyba poÄas sÅ¥ahovania %s" + +msgid "Creating working copy of %s %s repo..." +msgstr "" + +msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Cloning %s %s repo..." +msgstr "Prebieha Äistenie..." + +#, fuzzy +msgid "Failure while downloading %s %s repo" +msgstr "Chyba poÄas sÅ¥ahovania %s" + +#, fuzzy +msgid "%s is not a clone of %s" +msgstr "%s nemôže byÅ¥ prázdne." + +#, fuzzy +msgid "Updating %s %s repo..." +msgstr "Aktualizujem databázu dôveryhodnosti..." + +#, fuzzy +msgid "Failure while updating %s %s repo" +msgstr "Chyba poÄas sÅ¥ahovania %s" + +#, fuzzy +msgid "Retrieving sources..." +msgstr "ZÃskavam zdrojové súbory..." + +msgid "Updated version: %s" +msgstr "" + +msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" +msgstr "" + +msgid "Unable to find source file %s." +msgstr "Nepodarilo sa nájsÅ¥ zdrojový súbor %s." + msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "'%s' vrátil fatálnu chybu (%i): %s" @@ -52,33 +132,20 @@ msgstr "InÅ¡talujem chýbajúce závislosti..." msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "'%s' zlyhal pri inÅ¡talácii chýbajúcich závislostÃ." -msgid "Missing Dependencies:" +#, fuzzy +msgid "Missing dependencies:" msgstr "Chýbajúce závislosti:" msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "Zlyhalo odstránanie nainÅ¡talovaných závislostÃ." -msgid "Retrieving Sources..." -msgstr "ZÃskavam zdrojové súbory..." - -msgid "Found %s" -msgstr "Nájdený %s" - -msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." -msgstr "%s nebol nájdený v adresári, kde sa robà zostavovanie, a nie je ani URL" - -msgid "Downloading %s..." -msgstr "SÅ¥ahujem %s..." - -msgid "Failure while downloading %s" -msgstr "Chyba poÄas sÅ¥ahovania %s" - msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "Generujem kontrolné súÄty zdrojových súborov..." -msgid "" -"Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." -msgstr "Nemôžno nájsÅ¥ binárne súbory %s potrebné k vytvoreniu kontrolných súÄtov zdrojových súborov." +msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." +msgstr "" +"Nemôžno nájsÅ¥ binárne súbory %s potrebné k vytvoreniu kontrolných súÄtov " +"zdrojových súborov." msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "Zadaný neplatný algoritmus '%s' pre kontrolu integrity." @@ -86,6 +153,9 @@ msgstr "Zadaný neplatný algoritmus '%s' pre kontrolu integrity." msgid "Validating source files with %s..." msgstr "Kontrolujem zdrojové súbory pomocou %s..." +msgid "Skipped" +msgstr "" + msgid "NOT FOUND" msgstr "NENÃJDENÃ" @@ -143,17 +213,20 @@ msgstr "Preskakujem overovanie kontrolných súÄtov zdrojového súboru." msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "Preskakujem overovanie PGP podpisov zdrojového súboru." -msgid "Extracting Sources..." +#, fuzzy +msgid "Extracting sources..." msgstr "Rozbaľujem zdrojové súbory..." -msgid "Extracting %s with %s" -msgstr "Rozbaľujem %s pomocou %s" +msgid "A failure occurred in %s()." +msgstr "Chyba nastala v %s()." -msgid "Failed to extract %s" +#, fuzzy +msgid "Failed to change to directory %s" msgstr "Chyba pri rozbaľovanà %s" -msgid "A failure occurred in %s()." -msgstr "Chyba nastala v %s()." +#, fuzzy +msgid "Failed to source %s" +msgstr "Chyba pri rozbaľovanà %s" msgid "Starting %s()..." msgstr "Spúšťam %s()..." @@ -167,26 +240,39 @@ msgstr "Odstraňujem doc súbory..." msgid "Purging unwanted files..." msgstr "Odstraňujem nepotrebné súbory..." -msgid "Compressing man and info pages..." -msgstr "Komprimujem man a info stránky..." - -msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." -msgstr "Odstraňujem nepotrebné ladiace informácie z binárnych súborov a knižnÃc..." - msgid "Removing %s files..." msgstr "Odstraňujem %s súborov..." msgid "Removing empty directories..." msgstr "Odstraňujem prázdne adresáre..." +msgid "%s entry file not in package : %s" +msgstr "%s vstupný súbor nie je v balÃÄku: %s" + +msgid "Package contains reference to %s" +msgstr "BalÃÄek obsahuje odkaz na %s" + +msgid "Compressing man and info pages..." +msgstr "Komprimujem man a info stránky..." + +msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." +msgstr "" +"Odstraňujem nepotrebné ladiace informácie z binárnych súborov a knižnÃc..." + msgid "Compressing binaries with %s..." msgstr "Komprimujem binárne súbory pomocou %s..." msgid "Could not compress binary : %s" msgstr "Nemožno vykonaÅ¥ kompresiu binárneho súboru: %s" -msgid "Generating %s file..." -msgstr "Generujem súbor %s..." +msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" +msgstr "" + +msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" +msgstr "" + +msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" +msgstr "" msgid "Cannot find library listed in %s: %s" msgstr "Nemožno nájsÅ¥ knižnicu uvedenú v %s: %s" @@ -197,21 +283,23 @@ msgstr "ProsÃm, pridajte informáciu o licencii do vášho %s!" msgid "Example for GPL'ed software: %s." msgstr "PrÃklad pre software s licenciou GPL: %s." -msgid "%s entry file not in package : %s" -msgstr "%s vstupný súbor nie je v balÃÄku: %s" - -msgid "Package contains reference to %s" -msgstr "BalÃÄek obsahuje odkaz na %s" +msgid "Generating %s file..." +msgstr "Generujem súbor %s..." msgid "Missing %s directory." msgstr "Chýba adresár %s." -msgid "Creating package..." +#, fuzzy +msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "Vytváram balÃÄek..." msgid "Adding %s file..." msgstr "Pridávam súbor %s..." +#, fuzzy +msgid "Generating .MTREE file..." +msgstr "Generujem súbor %s..." + msgid "Compressing package..." msgstr "Komprimujem balÃÄek..." @@ -269,11 +357,9 @@ msgstr "%s nemôže zaÄÃnaÅ¥ pomlÄkou." msgid "%s contains invalid characters: '%s'" msgstr "%s obsahuje nepovolené znaky: '%s'" -msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." -msgstr "%s nesmie obsahovaÅ¥ dvojbodky, pomlÄky alebo medzery." - -msgid "%s is not allowed to contain hyphens or whitespace." -msgstr "%s nesmie obsahovaÅ¥ pomlÄky alebo medzery." +#, fuzzy +msgid "%s must be a decimal." +msgstr "%s musà byÅ¥ celé ÄÃslo." msgid "%s must be an integer." msgstr "%s musà byÅ¥ celé ÄÃslo." @@ -308,7 +394,15 @@ msgstr "Chýba %s funkcia pre rozdelenie balÃÄka '%s'" msgid "Requested package %s is not provided in %s" msgstr "Požadovaný balÃÄek %s nie je poskytovaný balÃÄkom %s" -msgid "Sudo can not be found. Will use su to acquire root privileges." +msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." +msgstr "%s nesmie obsahovaÅ¥ dvojbodky, pomlÄky alebo medzery." + +#, fuzzy +msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." +msgstr "Nepodarilo sa nájsÅ¥ súbor %s potrebný pre vÅ¡etky %s operácie." + +#, fuzzy +msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." msgstr "Sudo nebolo nájdené. Pre zÃskanie práv roota bude použité su." msgid "Cannot find the %s binary required for building as non-root user." @@ -320,9 +414,10 @@ msgstr "Nemôžem nájsÅ¥ súbor %s potrebný pre podpisovanie balÃÄkov." msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." msgstr "Nemôžem nájsÅ¥ súbor %s potrebný pre overenie zdrojových súborov." -msgid "" -"Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." -msgstr "Nemôžem nájsÅ¥ súbor %s potrebný pre overenie kontrolných súÄtov zdrojových súborov." +msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." +msgstr "" +"Nemôžem nájsÅ¥ súbor %s potrebný pre overenie kontrolných súÄtov zdrojových " +"súborov." msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." msgstr "Nemôžem nájsÅ¥ súbor %s potrebný pre komprimovanie binárnych súborov." @@ -331,22 +426,32 @@ msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation." msgstr "Nemôžem nájsÅ¥ súbor %s potrebný pre distribuovanú kompiláciu." msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage." -msgstr "Nemôžem nájsÅ¥ súbor %s potrebný pre použitie vyrovnávacej pamäte kompilátora." +msgstr "" +"Nemôžem nájsÅ¥ súbor %s potrebný pre použitie vyrovnávacej pamäte " +"kompilátora." msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping." msgstr "Nemôžem nájsÅ¥ binárny %s potrebný na odstraňovanie objektov súboru." msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." -msgstr "Nemôžem nájsÅ¥ binárny %s potrebný pre kompresiu manuálových a info stránok." +msgstr "" +"Nemôžem nájsÅ¥ binárny %s potrebný pre kompresiu manuálových a info stránok." + +msgid "A package has already been built, installing existing package..." +msgstr "BalÃÄek je už zostavený, inÅ¡talujem existujúci balÃÄek..." + +msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" +msgstr "BalÃÄek už bol vytvorený. (použite %s na prepÃsanie)" -msgid "Cannot find the %s binary required to determine latest %s revision." -msgstr "Nepodarilo sa nájsÅ¥ binárny súbor %s potrebný na urÄenie poslednej %s revÃzie." +msgid "" +"The package group has already been built, installing existing packages..." +msgstr "Skupina balÃÄkov je už zostavená, inÅ¡talujem existujúce balÃÄky..." -msgid "Determining latest %s revision..." -msgstr "ZisÅ¥ujem poslednú revÃziu %s..." +msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" +msgstr "Skupina balÃÄkov už bola vytvorená. (použite %s pre prepÃsanie)" -msgid "Version found: %s" -msgstr "Nájdená verzia: %s" +msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" +msgstr "ÄŒasÅ¥ balÃÄkov zo skupiny je už vytvorená. (použite %s pre prepÃsanie)" msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Použitie: %s [voľby]" @@ -364,7 +469,8 @@ msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps PreskoÄiÅ¥ vÅ¡etky kontroly závislostÃ" msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" -msgstr " -e, --noextract Nerozbaľuj zdrojové súbory (použi existujúci %s adresár)" +msgstr "" +" -e, --noextract Nerozbaľuj zdrojové súbory (použi existujúci %s adresár)" msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr " -f, --force PrepÃsaÅ¥ existujúci balÃÄek" @@ -392,10 +498,10 @@ msgstr " -p <file> PoužiÅ¥ alternatÃvny build skript (miesto '%s')" msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" -msgstr " -r, --rmdeps Po úspeÅ¡nom zostavenà odstrániÅ¥ nainÅ¡talované závislosti" +msgstr "" +" -r, --rmdeps Po úspeÅ¡nom zostavenà odstrániÅ¥ nainÅ¡talované závislosti" -msgid "" -" -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" +msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr " -R, --repackage Znovu zabaliÅ¥ obsah balÃÄka bez zostavenia" msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" @@ -403,12 +509,19 @@ msgstr " -s, --syncdeps InÅ¡taluj chýbajúce závislosti s %s" msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" -msgstr " -S, --source Vytvor Äisto zdrojový archÃv bez stiahnutých zdrojov" +msgstr "" +" -S, --source Vytvor Äisto zdrojový archÃv bez stiahnutých zdrojov" msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" -msgstr " --allsource VytvoriÅ¥ zdrojový archÃv, vrátane sÅ¥ahovaných súborov" +msgstr "" +" --allsource VytvoriÅ¥ zdrojový archÃv, vrátane sÅ¥ahovaných súborov" + +msgid "" +" --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " +"checks" +msgstr "" msgid " --asroot Allow %s to run as root user" msgstr " --asroot Umožni %s spustiÅ¥ ako užÃvateľ root" @@ -417,15 +530,15 @@ msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr " --check Spusti %s funkciu v %s" msgid " --config <file> Use an alternate config file (instead of '%s')" -msgstr " --config <file> PoužiÅ¥ alternatÃvny konfiguraÄný súbor (miesto '%s')" +msgstr "" +" --config <file> PoužiÅ¥ alternatÃvny konfiguraÄný súbor (miesto '%s')" -msgid "" -" --holdver Prevent automatic version bumping for development %ss" -msgstr " --holdver ZabrániÅ¥ automatickému zisteniu verzie pre vývojové %sy" +#, fuzzy +msgid " --holdver Do not update VCS sources" +msgstr " --nocheck Nespúšťaj %s funkciu v %s" msgid "" -" --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the " -"default" +" --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr " --key <key> Zadaj kÄ¾ÃºÄ na podpÃsanie %s namiesto predvoleného" msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" @@ -435,7 +548,8 @@ msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr " --nosign Nevytváraj podpis pre balÃÄek" msgid " --pkg <list> Only build listed packages from a split package" -msgstr " --pkg <list> ZostaviÅ¥ len vymenované balÃÄky z rozdeleného balÃÄka" +msgstr "" +" --pkg <list> ZostaviÅ¥ len vymenované balÃÄky z rozdeleného balÃÄka" msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr " --sign PodpÃÅ¡ výsledné balÃÄek s %s" @@ -445,7 +559,8 @@ msgstr " --skipchecksums Neoveruj kontrolné súÄty zdrojových súborov" msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" -msgstr " --skipinteg Nevykonaj žiadne overovacie testy na zdrojových súboroch" +msgstr "" +" --skipinteg Nevykonaj žiadne overovacie testy na zdrojových súboroch" msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" msgstr " --skippgpcheck Neoveruj zdrojové súbory s PGP podpismi" @@ -453,23 +568,35 @@ msgstr " --skippgpcheck Neoveruj zdrojové súbory s PGP podpismi" msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "Tieto voľby bude spracovávaÅ¥ %s:" +msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" +msgstr "" + msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr " --noconfirm NepýtaÅ¥ sa na potvrdenie pri rieÅ¡enà závislostÃ" +msgid "" +" --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" +msgstr "" + msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr " --noprogressbar NezobrazovaÅ¥ priebeh sÅ¥ahovania súborov" msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "Ak nie je zadané %s, %s bude hľadaÅ¥ '%s'" +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-" -"dev@archlinux.org>.\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet " -"<jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is free software; see the source for " -"copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by " -"law.\\n" -msgstr "Copyright (c) 2006-2012 Pacman development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nToto je slobodný software; podmienky kopÃrovania nájdete v zdrojových súboroch\\nNa software sa nevzÅ¥ahuje ŽIADNA ZÃRUKA, v rozsahu povoleného zákonom.\\n" +"Copyright (c) 2006-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is " +"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " +"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" +"Copyright (c) 2006-2012 Pacman development Team <pacman-dev@archlinux." +"org>.\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n" +"\\nToto je slobodný software; podmienky kopÃrovania nájdete v zdrojových " +"súboroch\\nNa software sa nevzÅ¥ahuje ŽIADNA ZÃRUKA, v rozsahu povoleného " +"zákonom.\\n" msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "Signál %s bol zachytený. UkonÄujem..." @@ -495,25 +622,34 @@ msgstr "Nemáte právo na zápis kvôli uloženiu stiahnutých súborov do %s." msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." msgstr "Nemáte práva na zapisovanie pre uloženie zdrojového súboru do %s." -msgid "\\0%s and %s cannot both be specified" -msgstr "\\0%s a %s nemôžu byÅ¥ zadané súÄasne" +#, fuzzy +msgid "You do not have write permission to store logs in %s." +msgstr "Nemáte právo na zápis kvôli uloženiu stiahnutých súborov do %s." msgid "" "Running %s as root is a BAD idea and can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system. If you wish to run as root, please\\nuse the %s " "option." -msgstr "Spustenie %s ako root je ZLà myÅ¡lienka a môže spôsobiÅ¥ trvalé, \\nkatastrofálne poÅ¡kodenie Vášho systému. Ak chcete skutoÄne spúšťaÅ¥ ako root, použite\\n prosÃm voľbu %s." +msgstr "" +"Spustenie %s ako root je ZLà myÅ¡lienka a môže spôsobiÅ¥ trvalé, " +"\\nkatastrofálne poÅ¡kodenie Vášho systému. Ak chcete skutoÄne spúšťaÅ¥ ako " +"root, použite\\n prosÃm voľbu %s." msgid "" -"The %s option is meant for the root user only. Please\\nrerun %s without the" -" %s flag." -msgstr "Voľba %s je urÄená iba pre užÃvateľa root. Spustite prosÃm\\nznova %s bez voľby %s." +"The %s option is meant for the root user only. Please\\nrerun %s without the " +"%s flag." +msgstr "" +"Voľba %s je urÄená iba pre užÃvateľa root. Spustite prosÃm\\nznova %s bez " +"voľby %s." msgid "" "Running %s as an unprivileged user will result in non-root\\nownership of " "the packaged files. Try using the %s environment by\\nplacing %s in the %s " "array in %s." -msgstr "SpustiÅ¥ %s ako neprivilegovaný užÃvateľ znamená nie-rootovské\\nvlastnÃctvo balÃÄkovaných súborov. Skúste použiÅ¥ %s prostredie\\numiestnenÃm %s do poľa %s v %s." +msgstr "" +"SpustiÅ¥ %s ako neprivilegovaný užÃvateľ znamená nie-rootovské\\nvlastnÃctvo " +"balÃÄkovaných súborov. Skúste použiÅ¥ %s prostredie\\numiestnenÃm %s do poľa " +"%s v %s." msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s." msgstr "NepoužÃvajte voľbu %s. Táto voľba je použiteľná len pre %s." @@ -530,23 +666,6 @@ msgstr "KÄ¾ÃºÄ %s sa nenachádza vo vaÅ¡ej kľúÄenke." msgid "There is no key in your keyring." msgstr "V kľúÄenke sa nenechádza žiaden kľúÄ." -msgid "A package has already been built, installing existing package..." -msgstr "BalÃÄek je už zostavený, inÅ¡talujem existujúci balÃÄek..." - -msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "BalÃÄek už bol vytvorený. (použite %s na prepÃsanie)" - -msgid "" -"The package group has already been built, installing existing packages..." -msgstr "Skupina balÃÄkov je už zostavená, inÅ¡talujem existujúce balÃÄky..." - -msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "Skupina balÃÄkov už bola vytvorená. (použite %s pre prepÃsanie)" - -msgid "" -"Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "ÄŒasÅ¥ balÃÄkov zo skupiny je už vytvorená. (použite %s pre prepÃsanie)" - msgid "Leaving %s environment." msgstr "Opúšťam prostredie %s." @@ -559,6 +678,10 @@ msgstr "PrÃstupové práva súborov nemusia byÅ¥ zachované." msgid "Making package: %s" msgstr "Vytváram balÃÄek: %s" +#, fuzzy +msgid "Using a %s without a %s function is deprecated." +msgstr "Znovuzabalenie bez použitia funkcie %s nie je podporované." + msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Zdrojový balÃÄek už bol vytvorený. (použite %s na prepÃsanie)" @@ -577,20 +700,9 @@ msgstr "ZisÅ¥ujem buildtime závislosti..." msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Nie je možné vyrieÅ¡iÅ¥ vÅ¡etky závislosti." -msgid "%s was not found in %s; skipping dependency checks." -msgstr "%s nebol nájdený v %s; preskakujem kontrolu závislostÃ." - -msgid "Skipping source retrieval -- using existing %s tree" -msgstr "Preskakujem zÃskavanie zdrojov -- použijem existujúci %s strom" - -msgid "Skipping source integrity checks -- using existing %s tree" -msgstr "Preskakujem kontrolu integrity -- použijem existujúci %s strom" - -msgid "Skipping source extraction -- using existing %s tree" -msgstr "Preskakujem rozbaľovanie zdrojov -- použijem existujúci %s strom" - -msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!" -msgstr "Zdrojový adresár je prázdny, nie je Äo zostavovaÅ¥!" +#, fuzzy +msgid "Using existing %s tree" +msgstr "Odstraňovanie existujúceho adresára %s..." msgid "The package directory is empty, there is nothing to repackage!" msgstr "Adresár s balÃÄkom je prázdny, nie je niÄ k opätovnému zabaleniu!" @@ -604,14 +716,20 @@ msgstr "Odstraňovanie existujúceho adresára %s..." msgid "Finished making: %s" msgstr "DokonÄené vytváranie: %s" -msgid "Usage: %s [pacman_db_root]" +#, fuzzy +msgid "Usage: %s [--nocolor] [pacman_db_root]" msgstr "Použitie: %s [koreň_databáze_pacmana]" +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2010-2012 Pacman Development Team <pacman-" -"dev@archlinux.org>.\\nThis is free software; see the source for copying " -"conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" -msgstr "Copyright (c) 2010-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n\\nToto je slobodný software; podmienky kopÃrovania nájdete v zdrojových súboroch\\nNa software sa nevzÅ¥ahuje ŽIADNA ZÃRUKA, v rozsahu povoleného zákonom.\\n" +"Copyright (c) 2010-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " +"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" +"Copyright (c) 2010-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux." +"org>\\n\\nToto je slobodný software; podmienky kopÃrovania nájdete v " +"zdrojových súboroch\\nNa software sa nevzÅ¥ahuje ŽIADNA ZÃRUKA, v rozsahu " +"povoleného zákonom.\\n" msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "%s neexistuje, alebo nie je adresárom." @@ -631,82 +749,129 @@ msgstr "Zistený formát databáze pred verziu 3.5 - aktualizujem..." msgid "Done." msgstr "Hotovo." +#, fuzzy +msgid "Usage: %s [options] operation [targets]" +msgstr "Použitie: %s [voľby]" + msgid "Manage pacman's list of trusted keys" msgstr "Spravuj zoznam dôveryhodných kľúÄov pacmana" -msgid " -a, --add [file(s)] Add the specified keys (empty for stdin)" -msgstr " -a, --add [file(s)] Pridaj zadané kľúÄe (prázdne pre Å¡tandardný vstup)" +#, fuzzy +msgid "Operations:" +msgstr "Voľby:" + +#, fuzzy +msgid " -a, --add Add the specified keys (empty for stdin)" +msgstr "" +" -a, --add [file(s)] Pridaj zadané kľúÄe (prázdne pre Å¡tandardný " +"vstup)" -msgid " -d, --delete <keyid(s)> Remove the specified keyids" +#, fuzzy +msgid " -d, --delete Remove the specified keyids" msgstr " -d, --delete <id_kľúÄa(ov)> Odstráň zadané id kľúÄa/ov" -msgid " -e, --export [keyid(s)] Export the specified or all keyids" +#, fuzzy +msgid " -e, --export Export the specified or all keyids" msgstr " -e, --export [id_kľúÄa(ov)] Exportuj zadané alebo vÅ¡etky kľúÄe" +#, fuzzy msgid "" -" -f, --finger [keyid(s)] List fingerprint for specified or all keyids" -msgstr " -f, --finger [id_kľúÄa(ov)] Zobraz odtlaÄky pre zadané alebo vÅ¡etky kľúÄe" - -msgid " -h, --help Show this help message and exit" -msgstr " -h, --help Zobraz túto nápovedu a skonÄi" +" -f, --finger List fingerprint for specified or all keyids" +msgstr "" +" -f, --finger [id_kľúÄa(ov)] Zobraz odtlaÄky pre zadané alebo vÅ¡etky kľúÄe" -msgid " -l, --list-keys [keyid(s)] List the specified or all keys" +#, fuzzy +msgid " -l, --list-keys List the specified or all keys" msgstr " -l, --list-keys [id_kľúÄa(ov)] Zobraz zadané alebo vÅ¡etky kľúÄe" -msgid " -r, --recv-keys <keyid(s)> Fetch the specified keyids" +#, fuzzy +msgid " -r, --recv-keys Fetch the specified keyids" msgstr " -r, --recv-keys <id_kľúÄa(ov)> Stiahni zadané kľúÄe" msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman" -msgstr " -u, --updatedb Aktualizuj databázu dôveryhodnosti (trustdb) pacmana." - -msgid " -v, --verify <signature> Verify the file specified by the signature" -msgstr " -v, --verify <podpis> Over súbor zadaný podpisom" - -msgid " -V, --version Show program version" -msgstr " -V, --version Zobraz verziu programu" +msgstr "" +" -u, --updatedb Aktualizuj databázu dôveryhodnosti (trustdb) " +"pacmana." +#, fuzzy msgid "" -" --config <file> Use an alternate config file (instead of\\n" -" '%s')" -msgstr " --config <file> Použi alternatÃvny konfiguraÄný súbor (namiesto\\n '%s')" +" -v, --verify Verify the file(s) specified by the signature(s)" +msgstr " -v, --verify <podpis> Over súbor zadaný podpisom" +#, fuzzy msgid "" -" --edit-key <keyid(s)> Present a menu for key management task on keyids" +" --edit-key Present a menu for key management task on keyids" msgstr " --edit-key <id_kľúÄa(ov)> Zobraz menu pre správu zadaných kľúÄov" -msgid "" -" --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead\\n" -" of '%s')" -msgstr " --gpgdir <dir> Nastav alternatÃvne adresár pre GnuPG (namiesto\\n '%s')" - -msgid " --import <dir(s)> Imports pubring.gpg from dir(s)" +#, fuzzy +msgid " --import Imports pubring.gpg from dir(s)" msgstr " --import <adresár(e)> Importuj pubring.gpg z adresárov" +#, fuzzy msgid "" -" --import-trustdb <dir(s)> Imports ownertrust values from trustdb.gpg in " +" --import-trustdb Imports ownertrust values from trustdb.gpg in " "dir(s)" -msgstr " --import-trustdb <adresár(e)> Importuj dôverovaných vlastnÃkov z trustdb.gpg v zadaných adresároch." +msgstr "" +" --import-trustdb <adresár(e)> Importuj dôverovaných vlastnÃkov z trustdb." +"gpg v zadaných adresároch." msgid " --init Ensure the keyring is properly initialized" -msgstr " --init Uisti sa, že kľúÄenka je správne inicializovaná" - -msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary" -msgstr " --keyserver Použi zadaný server s kľúÄmi, ak to bude potrebné" +msgstr "" +" --init Uisti sa, že kľúÄenka je správne inicializovaná" -msgid " --list-sigs [keyid(s)] List keys and their signatures" +#, fuzzy +msgid " --list-sigs List keys and their signatures" msgstr " --list-sigs [id_kľúÄa(ov)] Zobraz kľúÄe a ich podpisy" -msgid " --lsign-key <keyid> Locally sign the specified keyid" +#, fuzzy +msgid " --lsign-key Locally sign the specified keyid" msgstr " --lsign-key <keyid> Lokálne podpÃÅ¡ uvedený kľúÄ" +#, fuzzy msgid "" -" --populate [keyring(s)] Reload the default keys from the (given) " -"keyrings\\n in '%s'" -msgstr " --populate [kľúÄenka(y)] Znovu naÄÃtaj predvolené kľúÄe zo zadaných kľúÄeniek\\n v '%s'" +" --populate Reload the default keys from the (given) keyrings" +"\\n in '%s'" +msgstr "" +" --populate [kľúÄenka(y)] Znovu naÄÃtaj predvolené kľúÄe zo zadaných " +"kľúÄeniek\\n v '%s'" +#, fuzzy msgid "" -" --refresh-keys [keyid(s)] Update specified or all keys from a keyserver" -msgstr " --refresh-keys [id_kľúÄa(ov)] Aktualizuj zadané alebo vÅ¡etky kľúÄe zo servera s kľúÄmi" +" --refresh-keys Update specified or all keys from a keyserver" +msgstr "" +" --refresh-keys [id_kľúÄa(ov)] Aktualizuj zadané alebo vÅ¡etky kľúÄe zo " +"servera s kľúÄmi" + +msgid "" +" --config <file> Use an alternate config file (instead of" +"\\n '%s')" +msgstr "" +" --config <file> Použi alternatÃvny konfiguraÄný súbor (namiesto" +"\\n '%s')" + +msgid "" +" --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead" +"\\n of '%s')" +msgstr "" +" --gpgdir <dir> Nastav alternatÃvne adresár pre GnuPG (namiesto" +"\\n '%s')" + +#, fuzzy +msgid " --keyserver <server-url> Specify a keyserver to use if necessary" +msgstr "" +" --keyserver Použi zadaný server s kľúÄmi, ak to bude potrebné" + +msgid " -h, --help Show this help message and exit" +msgstr " -h, --help Zobraz túto nápovedu a skonÄi" + +msgid " -V, --version Show program version" +msgstr " -V, --version Zobraz verziu programu" + +msgid "Failed to lookup key by name:" +msgstr "" + +msgid "Key name is ambiguous:" +msgstr "" msgid "The key identified by %s could not be found locally." msgstr "KÄ¾ÃºÄ identifikovaný ako %s sa nepodarilo nájsÅ¥ lokálne." @@ -738,9 +903,6 @@ msgstr "Pridávam kľúÄe z %s.gpg ..." msgid "Locally signing trusted keys in keyring..." msgstr "Lokálne podpisujem dôverované kľúÄe z kľúÄenky..." -msgid "Locally signing key %s..." -msgstr "Lokálne podpisujem kÄ¾ÃºÄ %s..." - msgid "Importing owner trust values..." msgstr "NaÄÃtavam dôverovaných vlastnÃkov..." @@ -777,7 +939,11 @@ msgstr "Zadaný kÄ¾ÃºÄ sa nepodarilo pridaÅ¥ do zoznamu." msgid "A specified signature could not be listed." msgstr "Zadaný podpis sa nepodarilo pridaÅ¥ do zoznamu." -msgid "A specified key could not be locally signed." +msgid "Locally signing key %s..." +msgstr "Lokálne podpisujem kÄ¾ÃºÄ %s..." + +#, fuzzy +msgid "%s could not be locally signed." msgstr "Zadaný kÄ¾ÃºÄ nemohol byÅ¥ lokálne podpÃsaný." msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver." @@ -813,22 +979,33 @@ msgstr "Bolo zadaných viacero operáciÃ." msgid "Please run %s with each operation separately." msgstr "Spustite prosÃm %s pre každú operáciou samostatne." +msgid "No targets specified" +msgstr "" + msgid "" "pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof " "pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n" -msgstr "pacman-optimize je malý hack, ktorý pomáha zlepÅ¡iÅ¥ výkon pacmana\\npri ÄÃtanà a zápise do databázy na báze súborového systému.\\n\\n" +msgstr "" +"pacman-optimize je malý hack, ktorý pomáha zlepÅ¡iÅ¥ výkon pacmana\\npri " +"ÄÃtanà a zápise do databázy na báze súborového systému.\\n\\n" msgid "" -"Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a" -" tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis script " +"Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a " +"tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis script " "attempts to relocate these small files into one\\ncontinuous location on " "your hard drive. The result is that the hard\\ndrive should be able to read " "them faster, since the hard drive head\\ndoes not have to move around the " "disk as much.\\n" -msgstr "Pretože pacman použÃva mnoho malých súborov pre uchovávanie informácii\\no balÃÄkoch, má tendenciu v priebehu Äasu tieto súbory fragmentovaÅ¥.\\nTento skript sa pokúša premiestniÅ¥ tieto malé súbory do jednej súvislej\\noblasti na disku. Vo výsledku by mal disk byÅ¥ schopný ÄÃtaÅ¥ tieto súbory\\nrýchlejÅ¡ie, pretože hlaviÄky disku sa nemusia tak Äasto presúvaÅ¥.\\n" - -msgid "diff tool was not found, please install diffutils." -msgstr "diff nebol nájdený, prosÃm nainÅ¡talujte diffutils." +msgstr "" +"Pretože pacman použÃva mnoho malých súborov pre uchovávanie informácii\\no " +"balÃÄkoch, má tendenciu v priebehu Äasu tieto súbory fragmentovaÅ¥.\\nTento " +"skript sa pokúša premiestniÅ¥ tieto malé súbory do jednej súvislej\\noblasti " +"na disku. Vo výsledku by mal disk byÅ¥ schopný ÄÃtaÅ¥ tieto súbory" +"\\nrýchlejÅ¡ie, pretože hlaviÄky disku sa nemusia tak Äasto presúvaÅ¥.\\n" + +#, fuzzy +msgid "Cannot find the %s binary required for verifying integrity." +msgstr "Nemôžem nájsÅ¥ súbor %s potrebný pre overenie zdrojových súborov." msgid "You must have correct permissions to optimize the database." msgstr "MusÃte maÅ¥ správne oprávnenia na optimalizáciu databázy." @@ -863,6 +1040,9 @@ msgstr "Kontrola integrity ZLYHALA, vraciam sa k starej databáze.." msgid "Rotating database into place..." msgstr "Vymieňajú sa databáze..." +msgid "New database substitution failed. Check for %s, %s, and %s directories." +msgstr "" + msgid "Finished. Your pacman database has been optimized." msgstr "Hotovo. Databáza pacmana bola optimalizovaná." @@ -872,7 +1052,9 @@ msgstr "Použitie: pkgdelta [voľby] <balÃÄek1> <balÃÄek2>\\n" msgid "" "\tpkgdelta will create a delta file between two packages.\\nThis delta file " "can then be added to a database using repo-add.\\n\\n" -msgstr "\tpkgdelta vytvorà delta rozdiel medzi dvoma balÃÄkami.\\nTento delta rozdiel potom môže byÅ¥ pridaný do databáze pomocou repo-add.\\n\\n" +msgstr "" +"\tpkgdelta vytvorà delta rozdiel medzi dvoma balÃÄkami.\\nTento delta " +"rozdiel potom môže byÅ¥ pridaný do databáze pomocou repo-add.\\n\\n" msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" msgstr "PrÃklad: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" @@ -883,21 +1065,31 @@ msgstr "Voľby:\\n" msgid " -q, --quiet minimize output\\n" msgstr " -q, --quiet minimalizuj výstup\\n" -msgid "" -" --min-pkg-size minimum package size before deltas are generated " -"(bytes)\\n" -msgstr " --min-pkg-size minimálna veľkosÅ¥ balÃÄka predtým ako je vytvorená delta (bajtov)\\n" +msgid " --nocolor remove color from output\\n" +msgstr "" +#, fuzzy +msgid " --min-pkg-size minimum package size before deltas are generated\\n" +msgstr "" +" --min-pkg-size minimálna veľkosÅ¥ balÃÄka predtým ako je vytvorená delta " +"(bajtov)\\n" + +#, fuzzy msgid "" -" --max-delta-size percent of package size above which deltas will be " +" --max-delta-size percent of new package above which the delta will be " "discarded\\n" -msgstr " --max-delta-size percentuálna veľkosÅ¥ balÃÄka nad ktorú budú delty zamietnuté\\n" +msgstr "" +" --max-delta-size percentuálna veľkosÅ¥ balÃÄka nad ktorú budú delty " +"zamietnuté\\n" msgid "" "Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nThis is free " "software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " "the extent permitted by law.\\n" -msgstr "Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nToto je slobodný software; podmienky kopÃrovania nájdete v zdrojových súboroch\\nNa software sa nevzÅ¥ahuje ŽIADNA ZÃRUKA. v rozsahu povoleného zákonom.\\n" +msgstr "" +"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nToto je " +"slobodný software; podmienky kopÃrovania nájdete v zdrojových súboroch\\nNa " +"software sa nevzÅ¥ahuje ŽIADNA ZÃRUKA. v rozsahu povoleného zákonom.\\n" msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "Neplatný súbor balÃÄka '%s'." @@ -936,28 +1128,43 @@ msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" msgstr "Použitie: repo-add [voľby] <cesta-k-db> <balÃÄkek|delta> ...\\n" msgid "" -"repo-add will update a package database by reading a package " -"file.\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" -msgstr "repo-add aktualizuje databázu balÃÄkov pomocou ÄÃtania súboru balÃÄka.\\nNa prÃkazovom riadku môže byÅ¥ uvedených viac balÃÄkov pre pridanie.\\n" +"repo-add will update a package database by reading a package file." +"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" +msgstr "" +"repo-add aktualizuje databázu balÃÄkov pomocou ÄÃtania súboru balÃÄka.\\nNa " +"prÃkazovom riadku môže byÅ¥ uvedených viac balÃÄkov pre pridanie.\\n" msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n" -msgstr " -d, --delta vygeneruj a pridaj delta pre aktualizáciu balÃÄka\\n" +msgstr "" +" -d, --delta vygeneruj a pridaj delta pre aktualizáciu balÃÄka\\n" + +msgid "" +" -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" +msgstr "" msgid " -f, --files update database's file list\\n" msgstr " -f, --files aktualizuj zoznam súborov databázy\\n" msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n" -msgstr "Použitie: repo-remove [voľby] <cesta-k-db> <menobalÃÄka|delta> ...\\n" +msgstr "" +"Použitie: repo-remove [voľby] <cesta-k-db> <menobalÃÄka|" +"delta> ...\\n" msgid "" -"repo-remove will update a package database by removing the package " -"name\\nspecified on the command line from the given repo database. " -"Multiple\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" -msgstr "repo-remove aktualizuje databázu balÃÄkov odstránenÃm balÃÄka podľa mena\\nuvedeného na prÃkazovom riadku z danej databázy. Na prÃkazovom riadku môže byÅ¥\\nuvedených viacero balÃÄkov na odstránenie.\\n" +"repo-remove will update a package database by removing the package name" +"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" +"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" +msgstr "" +"repo-remove aktualizuje databázu balÃÄkov odstránenÃm balÃÄka podľa mena" +"\\nuvedeného na prÃkazovom riadku z danej databázy. Na prÃkazovom riadku " +"môže byÅ¥\\nuvedených viacero balÃÄkov na odstránenie.\\n" msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" msgstr "ProsÃm, posuňte sa Äalej, tu nie je niÄ k videniu.\\n" +msgid " --nocolor turn off color in output\\n" +msgstr "" + msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" msgstr " -s, --sign podpÃÅ¡ databázu s GnuPG po aktualizácii\\n" @@ -973,16 +1180,21 @@ msgstr "\\nPozri %s(8) pre podrobnosti a popis dostupných volieb.\\n" msgid "" "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" -msgstr "PrÃklad: repo-add /cesta/k/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" +msgstr "" +"PrÃklad: repo-add /cesta/k/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgstr "PrÃklad: repo-remove /cesta/d/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgid "" -"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-" -"dev@archlinux.org>\\n\\nThis is free software; see the source for copying " -"conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" -msgstr "Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n\\nToto je slobodný software; podmienky kopÃrovania nájdete v zdrojových súboroch\\nNa software sa nevzÅ¥ahuje ŽIADNA ZÃRUKA, v rozsahu povoleného zákonom.\\n" +"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n" +"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " +"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" +"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux." +"org>\\n\\nToto je slobodný software; podmienky kopÃrovania nájdete v " +"zdrojových súboroch\\nNa software sa nevzÅ¥ahuje ŽIADNA ZÃRUKA, v rozsahu " +"povoleného zákonom.\\n" msgid "No database entry for package '%s'." msgstr "V databáze neexistuje záznam o balÃÄku '%s'." @@ -993,12 +1205,20 @@ msgstr "Pridávam 'delta' záznam: %s -> %s" msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "Odstraňujem existujúci záznam '%s'..." +#, fuzzy +msgid "Removing empty deltas file ..." +msgstr "Odstraňujem prázdne adresáre..." + msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" msgstr "Nemôžem nájsÅ¥ binárny súbor pre gpg! Je GnuPG je nainÅ¡talované?" msgid "Signing database..." msgstr "Podpisujem databázu ..." +#, fuzzy +msgid "Created signature file '%s'" +msgstr "Podpis súboru %s vytvorený." + msgid "Failed to sign package database." msgstr "Nepodarilo sa podpÃsaÅ¥ databázu balÃÄkov." @@ -1092,8 +1312,66 @@ msgstr "Nezostali žiadne balÃÄky, vytváram prázdnu databázu." msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Nebol zmenený žiaden balÃÄek, nie je Äo robiÅ¥." -msgid "option %s requires an argument\\n" -msgstr "voľba %s vyžaduje argument\\n" +msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:" +msgstr "" -msgid "unrecognized option" +#, fuzzy +msgid "invalid option" msgstr "neznáma možnosÅ¥" + +#, fuzzy +msgid "option requires an argument" +msgstr "voľba %s vyžaduje argument\\n" + +#, fuzzy +msgid "option '%s' does not allow an argument" +msgstr "voľba %s vyžaduje argument\\n" + +#, fuzzy +msgid "option '%s' requires an argument" +msgstr "voľba %s vyžaduje argument\\n" + +#~ msgid "There is no agent set up to handle %s URLs. Check %s." +#~ msgstr "Použitý agent nevie zaobchádzaÅ¥ s %s URL. Skontrolujte %s." + +#~ msgid "%s is not allowed to contain hyphens or whitespace." +#~ msgstr "%s nesmie obsahovaÅ¥ pomlÄky alebo medzery." + +#~ msgid "Cannot find the %s binary required to determine latest %s revision." +#~ msgstr "" +#~ "Nepodarilo sa nájsÅ¥ binárny súbor %s potrebný na urÄenie poslednej %s " +#~ "revÃzie." + +#~ msgid "Determining latest %s revision..." +#~ msgstr "ZisÅ¥ujem poslednú revÃziu %s..." + +#~ msgid "Version found: %s" +#~ msgstr "Nájdená verzia: %s" + +#~ msgid "" +#~ " --holdver Prevent automatic version bumping for development %ss" +#~ msgstr "" +#~ " --holdver ZabrániÅ¥ automatickému zisteniu verzie pre vývojové %sy" + +#~ msgid "\\0%s and %s cannot both be specified" +#~ msgstr "\\0%s a %s nemôžu byÅ¥ zadané súÄasne" + +#~ msgid "%s was not found in %s; skipping dependency checks." +#~ msgstr "%s nebol nájdený v %s; preskakujem kontrolu závislostÃ." + +#~ msgid "Skipping source retrieval -- using existing %s tree" +#~ msgstr "" +#~ "Preskakujem zÃskavanie zdrojov -- použijem existujúci %s strom" + +#~ msgid "Skipping source integrity checks -- using existing %s tree" +#~ msgstr "Preskakujem kontrolu integrity -- použijem existujúci %s strom" + +#~ msgid "Skipping source extraction -- using existing %s tree" +#~ msgstr "" +#~ "Preskakujem rozbaľovanie zdrojov -- použijem existujúci %s strom" + +#~ msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!" +#~ msgstr "Zdrojový adresár je prázdny, nie je Äo zostavovaÅ¥!" + +#~ msgid "diff tool was not found, please install diffutils." +#~ msgstr "diff nebol nájdený, prosÃm nainÅ¡talujte diffutils." diff --git a/scripts/po/sl.po b/scripts/po/sl.po index f5abc909..a0752e48 100644 --- a/scripts/po/sl.po +++ b/scripts/po/sl.po @@ -1,23 +1,25 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Simon Gomizelj <simongmzlj@gmail.com>, 2011. # <smluprenos@gmail.com>, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-20 11:26-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:00+1000\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-20 16:28+0000\n" "Last-Translator: Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>\n" -"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/sl/)\n" +"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-" +"pacman/language/sl/)\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 2 : 3);\n" msgid "WARNING:" msgstr "OPOZORILO:" @@ -31,18 +33,93 @@ msgstr "ÄŒiÅ¡Äenje..." msgid "Entering %s environment..." msgstr "VnaÅ¡anje %s okolja..." -msgid "Unable to find source file %s." -msgstr "Izvorne datoteke %s ni mogoÄe najti." +msgid "Unknown download protocol: %s" +msgstr "" msgid "Aborting..." msgstr "Prekinjam..." -msgid "There is no agent set up to handle %s URLs. Check %s." -msgstr "Nobeno sredstvo ni nameÅ¡Äeno, za obravnavo URL-jev %s . Preverite %s." - msgid "The download program %s is not installed." msgstr "Program za prenos %s ni nameÅ¡Äen." +msgid "Found %s" +msgstr "Najdeno %s" + +msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." +msgstr "" + +msgid "Downloading %s..." +msgstr "PrenaÅ¡anje %s..." + +msgid "Failure while downloading %s" +msgstr "Med prenosom %s, je priÅ¡lo do napake" + +msgid "Extracting %s with %s" +msgstr "Izvažanje %s s/z %s" + +msgid "Failed to extract %s" +msgstr "Izvažanje %s, je spodletelo" + +msgid "Unrecognized reference: %s" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Branching %s ..." +msgstr "Ustvarjanje datoteke %s..." + +#, fuzzy +msgid "Failure while branching %s" +msgstr "Med prenosom %s, je priÅ¡lo do napake" + +msgid "%s is not a branch of %s" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Pulling %s ..." +msgstr "PrenaÅ¡anje %s..." + +#, fuzzy +msgid "Failure while pulling %s" +msgstr "Med prenosom %s, je priÅ¡lo do napake" + +msgid "Creating working copy of %s %s repo..." +msgstr "" + +msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Cloning %s %s repo..." +msgstr "ÄŒiÅ¡Äenje..." + +#, fuzzy +msgid "Failure while downloading %s %s repo" +msgstr "Med prenosom %s, je priÅ¡lo do napake" + +msgid "%s is not a clone of %s" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Updating %s %s repo..." +msgstr "Ustvarjanje datoteke %s..." + +#, fuzzy +msgid "Failure while updating %s %s repo" +msgstr "Med prenosom %s, je priÅ¡lo do napake" + +#, fuzzy +msgid "Retrieving sources..." +msgstr "Pridobivanje virov..." + +msgid "Updated version: %s" +msgstr "" + +msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" +msgstr "" + +msgid "Unable to find source file %s." +msgstr "Izvorne datoteke %s ni mogoÄe najti." + msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "'%s' priÅ¡lo je do usoden napake (%i): %s" @@ -52,33 +129,20 @@ msgstr "NameÅ¡Äanje manjkajoÄih odvisnosti..." msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "'%s' spodletela namestitev manjkajoÄih odvisnosti" -msgid "Missing Dependencies:" +#, fuzzy +msgid "Missing dependencies:" msgstr "ManjkajoÄe odvisnosti:" msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "Spodletela odstranitev nameÅ¡Äenih odvisnosti." -msgid "Retrieving Sources..." -msgstr "Pridobivanje virov..." - -msgid "Found %s" -msgstr "Najdeno %s" - -msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." -msgstr "" - -msgid "Downloading %s..." -msgstr "PrenaÅ¡anje %s..." - -msgid "Failure while downloading %s" -msgstr "Med prenosom %s, je priÅ¡lo do napake" - msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "Ustvarjanje kontrolnih vsot izvornih datotek..." -msgid "" -"Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." -msgstr "Binarne datoteke %s, za izraÄun kontrolne vsote izvorne datoteke, ni bilo mogoÄe najti." +msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." +msgstr "" +"Binarne datoteke %s, za izraÄun kontrolne vsote izvorne datoteke, ni bilo " +"mogoÄe najti." msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "DoloÄen algoritem za preverjanje integritete '%s' , je neveljaven." @@ -86,6 +150,9 @@ msgstr "DoloÄen algoritem za preverjanje integritete '%s' , je neveljaven." msgid "Validating source files with %s..." msgstr "Potrjevanje izvornih datotek s %s..." +msgid "Skipped" +msgstr "" + msgid "NOT FOUND" msgstr "NI MOGOÄŒE NAJTI." @@ -143,17 +210,20 @@ msgstr "Preverjanje kontrolne vsote izvorne datoteke, bo izpuÅ¡Äeno." msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "Preverjanje podpisov izvorne datoteke PGP, bo izpuÅ¡Äeno." -msgid "Extracting Sources..." +#, fuzzy +msgid "Extracting sources..." msgstr "Izvažanje virov..." -msgid "Extracting %s with %s" -msgstr "Izvažanje %s s/z %s" +msgid "A failure occurred in %s()." +msgstr "PriÅ¡lo je do napake v %s()." -msgid "Failed to extract %s" +#, fuzzy +msgid "Failed to change to directory %s" msgstr "Izvažanje %s, je spodletelo" -msgid "A failure occurred in %s()." -msgstr "PriÅ¡lo je do napake v %s()." +#, fuzzy +msgid "Failed to source %s" +msgstr "Izvažanje %s, je spodletelo" msgid "Starting %s()..." msgstr "Zagon %s()..." @@ -167,51 +237,64 @@ msgstr "Odstranjevanje datotek doc..." msgid "Purging unwanted files..." msgstr "Odstranjevanje nezaželenih datotek..." -msgid "Compressing man and info pages..." -msgstr "Arhiviranje man info info strani..." - -msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." -msgstr "Odstranjevanje nepotrebnih simbolov binarnih in knjižniÄnih datotek..." - msgid "Removing %s files..." msgstr "Odstranjevanje datotek %s ..." msgid "Removing empty directories..." msgstr "Odstranjevanje praznih imenikov..." +msgid "%s entry file not in package : %s" +msgstr "" + +msgid "Package contains reference to %s" +msgstr "" + +msgid "Compressing man and info pages..." +msgstr "Arhiviranje man info info strani..." + +msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." +msgstr "Odstranjevanje nepotrebnih simbolov binarnih in knjižniÄnih datotek..." + msgid "Compressing binaries with %s..." msgstr "Arhiviranje binarnih datotek s/z %s..." msgid "Could not compress binary : %s" msgstr "Binarne datoteke ni mogoÄe arhivirati : %s" -msgid "Generating %s file..." -msgstr "Ustvarjanje datoteke %s..." +msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" +msgstr "" -msgid "Cannot find library listed in %s: %s" +msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" msgstr "" -msgid "Please add a license line to your %s!" +msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" msgstr "" -msgid "Example for GPL'ed software: %s." +msgid "Cannot find library listed in %s: %s" msgstr "" -msgid "%s entry file not in package : %s" +msgid "Please add a license line to your %s!" msgstr "" -msgid "Package contains reference to %s" +msgid "Example for GPL'ed software: %s." msgstr "" +msgid "Generating %s file..." +msgstr "Ustvarjanje datoteke %s..." + msgid "Missing %s directory." msgstr "" -msgid "Creating package..." +msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "" msgid "Adding %s file..." msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Generating .MTREE file..." +msgstr "Ustvarjanje datoteke %s..." + msgid "Compressing package..." msgstr "" @@ -269,10 +352,7 @@ msgstr "" msgid "%s contains invalid characters: '%s'" msgstr "" -msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." -msgstr "" - -msgid "%s is not allowed to contain hyphens or whitespace." +msgid "%s must be a decimal." msgstr "" msgid "%s must be an integer." @@ -308,8 +388,20 @@ msgstr "" msgid "Requested package %s is not provided in %s" msgstr "" -msgid "Sudo can not be found. Will use su to acquire root privileges." +msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." msgstr "" +"Binarne datoteke %s, za izraÄun kontrolne vsote izvorne datoteke, ni bilo " +"mogoÄe najti." + +#, fuzzy +msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." +msgstr "" +"Binarne datoteke %s, za izraÄun kontrolne vsote izvorne datoteke, ni bilo " +"mogoÄe najti." msgid "Cannot find the %s binary required for building as non-root user." msgstr "" @@ -320,8 +412,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." msgstr "" -msgid "" -"Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." +msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." msgstr "" msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." @@ -339,13 +430,20 @@ msgstr "" msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." msgstr "" -msgid "Cannot find the %s binary required to determine latest %s revision." +msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "" -msgid "Determining latest %s revision..." +msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" +msgstr "" + +msgid "" +"The package group has already been built, installing existing packages..." +msgstr "" + +msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" -msgid "Version found: %s" +msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" msgid "Usage: %s [options]" @@ -394,8 +492,7 @@ msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr "" -msgid "" -" -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" +msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr "" msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" @@ -410,6 +507,11 @@ msgid "" "sources" msgstr "" +msgid "" +" --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " +"checks" +msgstr "" + msgid " --asroot Allow %s to run as root user" msgstr "" @@ -419,13 +521,11 @@ msgstr "" msgid " --config <file> Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr "" -msgid "" -" --holdver Prevent automatic version bumping for development %ss" +msgid " --holdver Do not update VCS sources" msgstr "" msgid "" -" --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the " -"default" +" --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr "" msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" @@ -453,10 +553,17 @@ msgstr "" msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "" +msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" +msgstr "" + msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr "" +msgid "" +" --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" +msgstr "" + msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr "" @@ -464,11 +571,10 @@ msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "" msgid "" -"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-" -"dev@archlinux.org>.\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet " -"<jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is free software; see the source for " -"copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by " -"law.\\n" +"Copyright (c) 2006-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is " +"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " +"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" msgid "%s signal caught. Exiting..." @@ -495,7 +601,7 @@ msgstr "" msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." msgstr "" -msgid "\\0%s and %s cannot both be specified" +msgid "You do not have write permission to store logs in %s." msgstr "" msgid "" @@ -505,8 +611,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"The %s option is meant for the root user only. Please\\nrerun %s without the" -" %s flag." +"The %s option is meant for the root user only. Please\\nrerun %s without the " +"%s flag." msgstr "" msgid "" @@ -530,23 +636,6 @@ msgstr "" msgid "There is no key in your keyring." msgstr "" -msgid "A package has already been built, installing existing package..." -msgstr "" - -msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "" - -msgid "" -"The package group has already been built, installing existing packages..." -msgstr "" - -msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "" - -msgid "" -"Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "" - msgid "Leaving %s environment." msgstr "" @@ -559,6 +648,9 @@ msgstr "" msgid "Making package: %s" msgstr "" +msgid "Using a %s without a %s function is deprecated." +msgstr "" + msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" @@ -577,19 +669,7 @@ msgstr "" msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "" -msgid "%s was not found in %s; skipping dependency checks." -msgstr "" - -msgid "Skipping source retrieval -- using existing %s tree" -msgstr "" - -msgid "Skipping source integrity checks -- using existing %s tree" -msgstr "" - -msgid "Skipping source extraction -- using existing %s tree" -msgstr "" - -msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!" +msgid "Using existing %s tree" msgstr "" msgid "The package directory is empty, there is nothing to repackage!" @@ -604,13 +684,13 @@ msgstr "" msgid "Finished making: %s" msgstr "" -msgid "Usage: %s [pacman_db_root]" +msgid "Usage: %s [--nocolor] [pacman_db_root]" msgstr "" msgid "" -"Copyright (c) 2010-2012 Pacman Development Team <pacman-" -"dev@archlinux.org>.\\nThis is free software; see the source for copying " -"conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +"Copyright (c) 2010-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " +"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" msgid "%s does not exist or is not a directory." @@ -631,81 +711,94 @@ msgstr "" msgid "Done." msgstr "" +msgid "Usage: %s [options] operation [targets]" +msgstr "" + msgid "Manage pacman's list of trusted keys" msgstr "" -msgid " -a, --add [file(s)] Add the specified keys (empty for stdin)" +msgid "Operations:" msgstr "" -msgid " -d, --delete <keyid(s)> Remove the specified keyids" +msgid " -a, --add Add the specified keys (empty for stdin)" msgstr "" -msgid " -e, --export [keyid(s)] Export the specified or all keyids" +msgid " -d, --delete Remove the specified keyids" msgstr "" -msgid "" -" -f, --finger [keyid(s)] List fingerprint for specified or all keyids" +msgid " -e, --export Export the specified or all keyids" msgstr "" -msgid " -h, --help Show this help message and exit" +msgid "" +" -f, --finger List fingerprint for specified or all keyids" msgstr "" -msgid " -l, --list-keys [keyid(s)] List the specified or all keys" +msgid " -l, --list-keys List the specified or all keys" msgstr "" -msgid " -r, --recv-keys <keyid(s)> Fetch the specified keyids" +msgid " -r, --recv-keys Fetch the specified keyids" msgstr "" msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman" msgstr "" -msgid " -v, --verify <signature> Verify the file specified by the signature" +msgid "" +" -v, --verify Verify the file(s) specified by the signature(s)" msgstr "" -msgid " -V, --version Show program version" +msgid "" +" --edit-key Present a menu for key management task on keyids" msgstr "" -msgid "" -" --config <file> Use an alternate config file (instead of\\n" -" '%s')" +msgid " --import Imports pubring.gpg from dir(s)" msgstr "" msgid "" -" --edit-key <keyid(s)> Present a menu for key management task on keyids" +" --import-trustdb Imports ownertrust values from trustdb.gpg in " +"dir(s)" +msgstr "" + +msgid " --init Ensure the keyring is properly initialized" +msgstr "" + +msgid " --list-sigs List keys and their signatures" +msgstr "" + +msgid " --lsign-key Locally sign the specified keyid" msgstr "" msgid "" -" --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead\\n" -" of '%s')" +" --populate Reload the default keys from the (given) keyrings" +"\\n in '%s'" msgstr "" -msgid " --import <dir(s)> Imports pubring.gpg from dir(s)" +msgid "" +" --refresh-keys Update specified or all keys from a keyserver" msgstr "" msgid "" -" --import-trustdb <dir(s)> Imports ownertrust values from trustdb.gpg in " -"dir(s)" +" --config <file> Use an alternate config file (instead of" +"\\n '%s')" msgstr "" -msgid " --init Ensure the keyring is properly initialized" +msgid "" +" --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead" +"\\n of '%s')" msgstr "" -msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary" +msgid " --keyserver <server-url> Specify a keyserver to use if necessary" msgstr "" -msgid " --list-sigs [keyid(s)] List keys and their signatures" +msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr "" -msgid " --lsign-key <keyid> Locally sign the specified keyid" +msgid " -V, --version Show program version" msgstr "" -msgid "" -" --populate [keyring(s)] Reload the default keys from the (given) " -"keyrings\\n in '%s'" +msgid "Failed to lookup key by name:" msgstr "" -msgid "" -" --refresh-keys [keyid(s)] Update specified or all keys from a keyserver" +msgid "Key name is ambiguous:" msgstr "" msgid "The key identified by %s could not be found locally." @@ -738,9 +831,6 @@ msgstr "" msgid "Locally signing trusted keys in keyring..." msgstr "" -msgid "Locally signing key %s..." -msgstr "" - msgid "Importing owner trust values..." msgstr "" @@ -777,7 +867,10 @@ msgstr "" msgid "A specified signature could not be listed." msgstr "" -msgid "A specified key could not be locally signed." +msgid "Locally signing key %s..." +msgstr "" + +msgid "%s could not be locally signed." msgstr "" msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver." @@ -813,22 +906,28 @@ msgstr "" msgid "Please run %s with each operation separately." msgstr "" +msgid "No targets specified" +msgstr "" + msgid "" "pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof " "pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n" msgstr "" msgid "" -"Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a" -" tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis script " +"Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a " +"tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis script " "attempts to relocate these small files into one\\ncontinuous location on " "your hard drive. The result is that the hard\\ndrive should be able to read " "them faster, since the hard drive head\\ndoes not have to move around the " "disk as much.\\n" msgstr "" -msgid "diff tool was not found, please install diffutils." +#, fuzzy +msgid "Cannot find the %s binary required for verifying integrity." msgstr "" +"Binarne datoteke %s, za izraÄun kontrolne vsote izvorne datoteke, ni bilo " +"mogoÄe najti." msgid "You must have correct permissions to optimize the database." msgstr "" @@ -858,11 +957,15 @@ msgid "Checking integrity..." msgstr "" msgid "Integrity check FAILED, reverting to old database." -msgstr "Preverjanje integritete je spodletelo, prejemanje stare podatkovne baze." +msgstr "" +"Preverjanje integritete je spodletelo, prejemanje stare podatkovne baze." msgid "Rotating database into place..." msgstr "" +msgid "New database substitution failed. Check for %s, %s, and %s directories." +msgstr "" + msgid "Finished. Your pacman database has been optimized." msgstr "" @@ -883,13 +986,14 @@ msgstr "" msgid " -q, --quiet minimize output\\n" msgstr "" -msgid "" -" --min-pkg-size minimum package size before deltas are generated " -"(bytes)\\n" +msgid " --nocolor remove color from output\\n" +msgstr "" + +msgid " --min-pkg-size minimum package size before deltas are generated\\n" msgstr "" msgid "" -" --max-delta-size percent of package size above which deltas will be " +" --max-delta-size percent of new package above which the delta will be " "discarded\\n" msgstr "" @@ -936,13 +1040,17 @@ msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" msgstr "" msgid "" -"repo-add will update a package database by reading a package " -"file.\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" +"repo-add will update a package database by reading a package file." +"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" msgstr "" msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n" msgstr "" +msgid "" +" -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" +msgstr "" + msgid " -f, --files update database's file list\\n" msgstr "" @@ -950,14 +1058,17 @@ msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n" msgstr "" msgid "" -"repo-remove will update a package database by removing the package " -"name\\nspecified on the command line from the given repo database. " -"Multiple\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" +"repo-remove will update a package database by removing the package name" +"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" +"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" msgstr "" msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" msgstr "" +msgid " --nocolor turn off color in output\\n" +msgstr "" + msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" msgstr "" @@ -979,9 +1090,9 @@ msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgstr "" msgid "" -"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-" -"dev@archlinux.org>\\n\\nThis is free software; see the source for copying " -"conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n" +"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " +"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" msgid "No database entry for package '%s'." @@ -993,12 +1104,19 @@ msgstr "" msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Removing empty deltas file ..." +msgstr "Odstranjevanje praznih imenikov..." + msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" msgstr "" msgid "Signing database..." msgstr "" +msgid "Created signature file '%s'" +msgstr "" + msgid "Failed to sign package database." msgstr "" @@ -1092,8 +1210,21 @@ msgstr "" msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "" -msgid "option %s requires an argument\\n" +msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:" msgstr "" -msgid "unrecognized option" +msgid "invalid option" msgstr "" + +msgid "option requires an argument" +msgstr "" + +msgid "option '%s' does not allow an argument" +msgstr "" + +msgid "option '%s' requires an argument" +msgstr "" + +#~ msgid "There is no agent set up to handle %s URLs. Check %s." +#~ msgstr "" +#~ "Nobeno sredstvo ni nameÅ¡Äeno, za obravnavo URL-jev %s . Preverite %s." diff --git a/scripts/po/sr.po b/scripts/po/sr.po index e88528bb..4108f49d 100644 --- a/scripts/po/sr.po +++ b/scripts/po/sr.po @@ -1,22 +1,24 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Slobodan Terzić <githzerai06@gmail.com>, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-20 11:26-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:00+1000\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-20 16:27+0000\n" "Last-Translator: Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>\n" -"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/sr/)\n" +"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"language/sr/)\n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sr\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" msgid "WARNING:" msgstr "УПОЗОРЕЊЕ:" @@ -30,18 +32,96 @@ msgstr "ЧиÑтим..." msgid "Entering %s environment..." msgstr "Улазим у %s окружење..." -msgid "Unable to find source file %s." -msgstr "Ðе могу да нађем изворни фајл %s." +msgid "Unknown download protocol: %s" +msgstr "" msgid "Aborting..." msgstr "ОдуÑтајем..." -msgid "There is no agent set up to handle %s URLs. Check %s." -msgstr "Ðије подешен агент за управљање %s УРЛовима. Проверите %s." - msgid "The download program %s is not installed." msgstr "Програм за преузимање %s није инÑталиран." +msgid "Found %s" +msgstr "Ðађох %s" + +msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." +msgstr "%s не поÑтоји у фаÑцикли градње, а није УРЛ." + +msgid "Downloading %s..." +msgstr "Преузимам %s" + +msgid "Failure while downloading %s" +msgstr "Грешка при преузимању %s" + +msgid "Extracting %s with %s" +msgstr "РаÑпакујем %s помоћу %s" + +msgid "Failed to extract %s" +msgstr "ÐеуÑпело раÑпакивање %s" + +#, fuzzy +msgid "Unrecognized reference: %s" +msgstr "Пакет Ñадржи референцу ка %s" + +#, fuzzy +msgid "Branching %s ..." +msgstr "Стварам %s фајл...." + +#, fuzzy +msgid "Failure while branching %s" +msgstr "Грешка при преузимању %s" + +#, fuzzy +msgid "%s is not a branch of %s" +msgstr "„%s“ није фајл пакета; преÑкачем" + +#, fuzzy +msgid "Pulling %s ..." +msgstr "Додајем %s..." + +#, fuzzy +msgid "Failure while pulling %s" +msgstr "Грешка при преузимању %s" + +msgid "Creating working copy of %s %s repo..." +msgstr "" + +msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Cloning %s %s repo..." +msgstr "ЧиÑтим..." + +#, fuzzy +msgid "Failure while downloading %s %s repo" +msgstr "Грешка при преузимању %s" + +#, fuzzy +msgid "%s is not a clone of %s" +msgstr "%s не Ñме бити празно." + +#, fuzzy +msgid "Updating %s %s repo..." +msgstr "Ðжурирам базу поверљивих..." + +#, fuzzy +msgid "Failure while updating %s %s repo" +msgstr "Грешка при преузимању %s" + +#, fuzzy +msgid "Retrieving sources..." +msgstr "Добављам изворе..." + +msgid "Updated version: %s" +msgstr "" + +msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" +msgstr "" + +msgid "Unable to find source file %s." +msgstr "Ðе могу да нађем изворни фајл %s." + msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "%s врати фаталну грешку (%i): %s" @@ -51,33 +131,20 @@ msgstr "ИнÑталирам недоÑтајуће завиÑноÑти..." msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "„%s“ не уÑпе да инÑталира недоÑтајуће завиÑноÑти." -msgid "Missing Dependencies:" +#, fuzzy +msgid "Missing dependencies:" msgstr "ÐедоÑтајуће завиÑноÑти:" msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "ÐеуÑпело уклањање инÑталираних завиÑноÑти." -msgid "Retrieving Sources..." -msgstr "Добављам изворе..." - -msgid "Found %s" -msgstr "Ðађох %s" - -msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." -msgstr "%s не поÑтоји у фаÑцикли градње, а није УРЛ." - -msgid "Downloading %s..." -msgstr "Преузимам %s" - -msgid "Failure while downloading %s" -msgstr "Грешка при преузимању %s" - msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "Стварам Ñуму за проверу изворних фајлова... " -msgid "" -"Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." -msgstr "Ðе могу да нађем извршни фајл %s неопходан за Ñтварање Ñума за проверу изворних фајлова." +msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." +msgstr "" +"Ðе могу да нађем извршни фајл %s неопходан за Ñтварање Ñума за проверу " +"изворних фајлова." msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "Ðаведен је неÑиправан алгоритам провере иÑправноÑти „%s“." @@ -85,6 +152,9 @@ msgstr "Ðаведен је неÑиправан алгоритам провер msgid "Validating source files with %s..." msgstr "Проверавам иÑправноÑÑ‚ фајлова извора путем %s..." +msgid "Skipped" +msgstr "" + msgid "NOT FOUND" msgstr "ÐИЈЕ ÐÐЂЕÐ" @@ -98,7 +168,8 @@ msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "Један или више фајова ниÑу прошли проверу иÑправноÑти!" msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." -msgstr "Провере интегритета (%s) Ñе разликују величином у одноÑу на одељак извора." +msgstr "" +"Провере интегритета (%s) Ñе разликују величином у одноÑу на одељак извора." msgid "Integrity checks are missing." msgstr "ÐедоÑтају провере интегритета." @@ -142,17 +213,20 @@ msgstr "ПреÑкачем оверу контролних Ñума изворн msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "ПреÑкачем оверу ПГП потпиÑа изворних фајлова." -msgid "Extracting Sources..." +#, fuzzy +msgid "Extracting sources..." msgstr "РаÑпакујем изворе..." -msgid "Extracting %s with %s" -msgstr "РаÑпакујем %s помоћу %s" +msgid "A failure occurred in %s()." +msgstr "До грешке је дошло у %s()," -msgid "Failed to extract %s" +#, fuzzy +msgid "Failed to change to directory %s" msgstr "ÐеуÑпело раÑпакивање %s" -msgid "A failure occurred in %s()." -msgstr "До грешке је дошло у %s()," +#, fuzzy +msgid "Failed to source %s" +msgstr "ÐеуÑпело раÑпакивање %s" msgid "Starting %s()..." msgstr "Покрећем %s()" @@ -166,26 +240,38 @@ msgstr "Уклањам фајлове документације..." msgid "Purging unwanted files..." msgstr "Уклањам нежељене фајлове..." -msgid "Compressing man and info pages..." -msgstr "КомпреÑујем ман и инфо Ñтранице..." - -msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." -msgstr "Уклањам непотребне Ñимболе из бинарних фајлова и библиотека..." - msgid "Removing %s files..." msgstr "Уклањам %s фајлове..." msgid "Removing empty directories..." msgstr "Уклањам празне фаÑцикле..." +msgid "%s entry file not in package : %s" +msgstr "%s фајл уноÑа није у пакету : %s" + +msgid "Package contains reference to %s" +msgstr "Пакет Ñадржи референцу ка %s" + +msgid "Compressing man and info pages..." +msgstr "КомпреÑујем ман и инфо Ñтранице..." + +msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." +msgstr "Уклањам непотребне Ñимболе из бинарних фајлова и библиотека..." + msgid "Compressing binaries with %s..." msgstr "КомпреÑујем бинарне фајлове помоћу %s..." msgid "Could not compress binary : %s" msgstr "Ðе могу да компреÑујем бинарни фајл: %s" -msgid "Generating %s file..." -msgstr "Стварам %s фајл...." +msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" +msgstr "" + +msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" +msgstr "" + +msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" +msgstr "" msgid "Cannot find library listed in %s: %s" msgstr "Ðе мофу да нађем библиотеку набројану у %s: %s" @@ -196,21 +282,23 @@ msgstr "Додајте линију лиценце у %s!" msgid "Example for GPL'ed software: %s." msgstr "Пример за Ñофтвер под ОЈЛ-ом: %s" -msgid "%s entry file not in package : %s" -msgstr "%s фајл уноÑа није у пакету : %s" - -msgid "Package contains reference to %s" -msgstr "Пакет Ñадржи референцу ка %s" +msgid "Generating %s file..." +msgstr "Стварам %s фајл...." msgid "Missing %s directory." msgstr "ÐедоÑтаје %s фаÑцикла." -msgid "Creating package..." +#, fuzzy +msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "Правим пакет..." msgid "Adding %s file..." msgstr "Додајем фајл %s..." +#, fuzzy +msgid "Generating .MTREE file..." +msgstr "Стварам %s фајл...." + msgid "Compressing package..." msgstr "КомпреÑујем пакет..." @@ -268,11 +356,9 @@ msgstr "%s не Ñме почињати цртицом." msgid "%s contains invalid characters: '%s'" msgstr "" -msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." -msgstr "Ðије дозвољено да %s Ñадржи колоне, цртице или размак." - -msgid "%s is not allowed to contain hyphens or whitespace." -msgstr "Ðије дозвољено да %s Ñадржи цртице или размак." +#, fuzzy +msgid "%s must be a decimal." +msgstr "%s мора бити цео број." msgid "%s must be an integer." msgstr "%s мора бити цео број." @@ -307,11 +393,21 @@ msgstr "ÐедоÑтаје функција %s за дељење пакета †msgid "Requested package %s is not provided in %s" msgstr "Захтевани пакет %s није доÑтављен Ñа %s" -msgid "Sudo can not be found. Will use su to acquire root privileges." -msgstr "Ðе могу да пронађем sudo. КориÑтићу su за добијање коерних привилегија." +msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." +msgstr "Ðије дозвољено да %s Ñадржи колоне, цртице или размак." + +#, fuzzy +msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." +msgstr "Ðе могу да нађем извршни фајл %s неопходан за Ñве %s радње." + +#, fuzzy +msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." +msgstr "" +"Ðе могу да пронађем sudo. КориÑтићу su за добијање коерних привилегија." msgid "Cannot find the %s binary required for building as non-root user." -msgstr "Ðе могу да нађем извршни фајл %s неопходан за градњу као некорени кориÑник." +msgstr "" +"Ðе могу да нађем извршни фајл %s неопходан за градњу као некорени кориÑник." msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages." msgstr "Ðе могу да нађем извршни фајл %s неопходан за потпиÑивање пакета." @@ -319,33 +415,46 @@ msgstr "Ðе могу да нађем извршни фајл %s неопходРmsgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." msgstr "Ðе могу да нађем извршни фајл %s неопходан за оверу изворних фајлова." -msgid "" -"Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." -msgstr "Ðе могу да нађем извршни фајл %s неопходан за оверу контролних Ñума изворних фајлова." +msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." +msgstr "" +"Ðе могу да нађем извршни фајл %s неопходан за оверу контролних Ñума изворних " +"фајлова." msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." -msgstr "Ðе могу да нађем извршни фајл %s неопходан за компреÑовање бинарних фајлова." +msgstr "" +"Ðе могу да нађем извршни фајл %s неопходан за компреÑовање бинарних фајлова." msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation." -msgstr "Ðе могу да нађем извршни фајл %s неопходан за диÑтрибуирано компилирање." +msgstr "" +"Ðе могу да нађем извршни фајл %s неопходан за диÑтрибуирано компилирање." msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage." msgstr "Ðе могу да нађем извршни фајл %s неопходан за потребе кеша компајлера." msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping." -msgstr "Ðе могу да нађем извршни фајл %s неопходан за огољавање објектних фајлова." +msgstr "" +"Ðе могу да нађем извршни фајл %s неопходан за огољавање објектних фајлова." msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." -msgstr "Ðе могу да нађем извршни фајл %s неопходан за компреÑовање ман и инфо Ñтраница." +msgstr "" +"Ðе могу да нађем извршни фајл %s неопходан за компреÑовање ман и инфо " +"Ñтраница." -msgid "Cannot find the %s binary required to determine latest %s revision." -msgstr "Ðе могу да нађем извршни фајл %s неопходан за утврђивање поÑљедње %s ревизије." +msgid "A package has already been built, installing existing package..." +msgstr "Пакет је већ изграђен; инÑталирам поÑтојећи пакет..." -msgid "Determining latest %s revision..." -msgstr "Утврђујем поÑледњу %s ревизију..." +msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" +msgstr "Пакет је већ изграђен (употребите %s да га препишете)." -msgid "Version found: %s" -msgstr "Ðађена верзија: %s" +msgid "" +"The package group has already been built, installing existing packages..." +msgstr "Група пакета је већ изграђена; инÑталирам поÑтојеће пакете..." + +msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" +msgstr "Група пакета је већ изграђена (употребите %s да је препишете)." + +msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" +msgstr "Део групе пакета је већ изграђен (употребите %s да га препишете)." msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Употреба: %s [опције]" @@ -363,7 +472,9 @@ msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps ПреÑкаче Ñве провере завиÑноÑти" msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" -msgstr " -e, --noextract Ðе раÑпакуј изворне фајлове (кориÑти поÑтојећу %s фаÑциклу)" +msgstr "" +" -e, --noextract Ðе раÑпакуј изворне фајлове (кориÑти поÑтојећу %s " +"фаÑциклу)" msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr " -f, --force ПрепиÑује поÑтојећи пакет" @@ -387,14 +498,14 @@ msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr " -o, --nobuild Само преузима и раÑпакује фајлове" msgid " -p <file> Use an alternate build script (instead of '%s')" -msgstr " -p <фајл> КориÑти алтернативну инÑталациону Ñкрипту (умеÑто „%s“)" +msgstr "" +" -p <фајл> КориÑти алтернативну инÑталациону Ñкрипту (умеÑто „%s“)" msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr " -r, --rmdeps Уклања инÑталиране завиÑноÑти након уÑпешне градње" -msgid "" -" -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" +msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr " -R, --repackage Препакује Ñадржај пакета без поновне градње" msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" @@ -402,13 +513,19 @@ msgstr " -s, --syncdeps ИнÑталирај недоÑтајуће Ð·Ð°Ð²Ð¸Ñ msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" -msgstr " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" +msgstr "" +" -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" msgstr " --allsource Ствара архиву извора укључујући и преузете изворе" +msgid "" +" --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " +"checks" +msgstr "" + msgid " --asroot Allow %s to run as root user" msgstr " --asroot Дозволи покретање %s као корени кориÑник" @@ -418,14 +535,14 @@ msgstr " --check Покерни функцију %s у %s" msgid " --config <file> Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr " --config <фајл> КориÑти алтернативни фајл поÑтавки (умеÑто „%s“)" -msgid "" -" --holdver Prevent automatic version bumping for development %ss" -msgstr " --holdver Спречава аутоматÑку надоградњу верзија за развојне %s Ñкрипте." +#, fuzzy +msgid " --holdver Do not update VCS sources" +msgstr " --nocheck Ðе покрећи функцију %s у %s" msgid "" -" --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the " -"default" -msgstr " --key <key> Ðазначи кључ за потпиÑивање %s умеÑто подразумеваног" +" --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the default" +msgstr "" +" --key <key> Ðазначи кључ за потпиÑивање %s умеÑто подразумеваног" msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr " --nocheck Ðе покрећи функцију %s у %s" @@ -452,23 +569,33 @@ msgstr " --skippgpcheck Ðе овоеравај изворне фајлове msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "Ове опције Ñе могу проÑледити у %s:" +msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" +msgstr "" + msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr " --noconfirm Ðе тражи потврде при разрешавању завиÑноÑти" +msgid "" +" --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" +msgstr "" + msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr " --noprogressbar Ðе приказује траку напретка при преузимању фајлова" msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "Уколико %s није одређено, %s ће тражити „%s“" +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-" -"dev@archlinux.org>.\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet " -"<jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is free software; see the source for " -"copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by " -"law.\\n" +"Copyright (c) 2006-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is " +"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " +"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" +"© 2009 КÑавијер Чантри (Xavier Chantry) <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nThis is " +"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " +"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "Примљен је %s Ñигнал. Излазим..." @@ -494,25 +621,34 @@ msgstr "немате дозволу упиÑа да би Ñачували пре msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." msgstr "" -msgid "\\0%s and %s cannot both be specified" -msgstr "\\0% и %s не могу бити наведени иÑтовремено." +#, fuzzy +msgid "You do not have write permission to store logs in %s." +msgstr "немате дозволу упиÑа да би Ñачували преузимања у %s." msgid "" "Running %s as root is a BAD idea and can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system. If you wish to run as root, please\\nuse the %s " "option." -msgstr "Покретањ %s као корен је ЛОШРјер може довеÑти до трајне,\\nкатаÑтрофалне штете у ÑиÑтему. Уколико желите да покренете као корен\\nупотребите опцију %s. " +msgstr "" +"Покретањ %s као корен је ЛОШРјер може довеÑти до трајне,\\nкатаÑтрофалне " +"штете у ÑиÑтему. Уколико желите да покренете као корен\\nупотребите опцију " +"%s. " msgid "" -"The %s option is meant for the root user only. Please\\nrerun %s without the" -" %s flag." -msgstr "Опција %s је намењена кореном кориÑнику. Поново покрените\\n%s вез %s заÑтавице." +"The %s option is meant for the root user only. Please\\nrerun %s without the " +"%s flag." +msgstr "" +"Опција %s је намењена кореном кориÑнику. Поново покрените\\n%s вез %s " +"заÑтавице." msgid "" "Running %s as an unprivileged user will result in non-root\\nownership of " "the packaged files. Try using the %s environment by\\nplacing %s in the %s " "array in %s." -msgstr "Покретање %s као непривилегован кориÑник ће довеÑти до некореног\\nвлаÑништва над фајловима пакета. Покушајте Ñа употребом %s окружења\\nÑтављањем %s у облаÑÑ‚ %s у %s." +msgstr "" +"Покретање %s као непривилегован кориÑник ће довеÑти до некореног" +"\\nвлаÑништва над фајловима пакета. Покушајте Ñа употребом %s окружења" +"\\nÑтављањем %s у облаÑÑ‚ %s у %s." msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s." msgstr "Ðе кориÑтите опцију %s, намењену Ñамо за %s." @@ -529,23 +665,6 @@ msgstr "Кључ %s не поÑтоји у вашем привеÑку." msgid "There is no key in your keyring." msgstr "Ðе поÑтоји кључ у вашем привеÑку." -msgid "A package has already been built, installing existing package..." -msgstr "Пакет је већ изграђен; инÑталирам поÑтојећи пакет..." - -msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "Пакет је већ изграђен (употребите %s да га препишете)." - -msgid "" -"The package group has already been built, installing existing packages..." -msgstr "Група пакета је већ изграђена; инÑталирам поÑтојеће пакете..." - -msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "Група пакета је већ изграђена (употребите %s да је препишете)." - -msgid "" -"Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "Део групе пакета је већ изграђен (употребите %s да га препишете)." - msgid "Leaving %s environment." msgstr "Ðапуштам %s окружење." @@ -558,6 +677,10 @@ msgstr "Дозволе за фајл можда ниÑу очуване." msgid "Making package: %s" msgstr "Правим пакет: %s" +#, fuzzy +msgid "Using a %s without a %s function is deprecated." +msgstr "Поновно паковање без употребе %s функције је превазиђено." + msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Пакет извора је већ изграђен (употребите %s да га препишете)." @@ -576,20 +699,9 @@ msgstr "Проверавам завиÑноÑти градње..." msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Ðе могу да разрешим Ñве завиÑноÑти" -msgid "%s was not found in %s; skipping dependency checks." -msgstr "%s није нађен у %s, преÑкачем провере завиÑноÑти." - -msgid "Skipping source retrieval -- using existing %s tree" -msgstr "ПреÑкачем добављање извора -- кориÑтим поÑтојеће %s Ñтабло" - -msgid "Skipping source integrity checks -- using existing %s tree" -msgstr "ПреÑкачем провере интегритета извора -- кориÑтим поÑтојеће %s Ñтабло" - -msgid "Skipping source extraction -- using existing %s tree" -msgstr "ПреÑкачем раÑпакивање извора -- кориÑтим поÑтојеће %s Ñтабло" - -msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!" -msgstr "ФаÑцикла извора је празна, нема Ñе шта градити!" +#, fuzzy +msgid "Using existing %s tree" +msgstr "Уклањам поÑтојећу %s фаÑциклу..." msgid "The package directory is empty, there is nothing to repackage!" msgstr "ФаÑцикла пакета је празна, нема Ñе шта препакивати!" @@ -603,14 +715,19 @@ msgstr "Уклањам поÑтојећу %s фаÑциклу..." msgid "Finished making: %s" msgstr "Заврших градњу: %s" -msgid "Usage: %s [pacman_db_root]" +#, fuzzy +msgid "Usage: %s [--nocolor] [pacman_db_root]" msgstr "Употреба: %s [pacman_db_root]" +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2010-2012 Pacman Development Team <pacman-" -"dev@archlinux.org>.\\nThis is free software; see the source for copying " -"conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +"Copyright (c) 2010-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " +"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" +"© 2009 КÑавијер Чантри (Xavier Chantry) <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nThis is " +"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " +"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "%s не поÑтоји или није у фаÑцикли." @@ -622,7 +739,8 @@ msgid "You must have correct permissions to upgrade the database." msgstr "Морате имати одговарајуће дозволе за надоградњу базе." msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." -msgstr "Ðађен је пакменов фајл браве. Ðе могу да извиршим ако је пакмен већ покренут." +msgstr "" +"Ðађен је пакменов фајл браве. Ðе могу да извиршим ако је пакмен већ покренут." msgid "Pre-3.5 database format detected - upgrading..." msgstr "Ðађена је база у пре-3.5 формату — надограђујем..." @@ -630,82 +748,125 @@ msgstr "Ðађена је база у пре-3.5 формату — надогр msgid "Done." msgstr "Готово." +#, fuzzy +msgid "Usage: %s [options] operation [targets]" +msgstr "Употреба: %s [опције]" + msgid "Manage pacman's list of trusted keys" msgstr "Управљај пакменовим ÑпиÑком поверљивих кључева" -msgid " -a, --add [file(s)] Add the specified keys (empty for stdin)" +#, fuzzy +msgid "Operations:" +msgstr "Опције:" + +#, fuzzy +msgid " -a, --add Add the specified keys (empty for stdin)" msgstr " -a, --add [file(s)] Додај наведене кључеве (празно за Ñтдиз)" -msgid " -d, --delete <keyid(s)> Remove the specified keyids" +#, fuzzy +msgid " -d, --delete Remove the specified keyids" msgstr " -d, --delete <keyid(s)> Обриши наведене ид-ове кључева" -msgid " -e, --export [keyid(s)] Export the specified or all keyids" +#, fuzzy +msgid " -e, --export Export the specified or all keyids" msgstr " -e, --export [keyid(s)] Извези наведене или Ñве ид-ове кључева" +#, fuzzy msgid "" -" -f, --finger [keyid(s)] List fingerprint for specified or all keyids" -msgstr " -f, --finger [keyid(s)] Ðаброји отиÑке наведених или Ñвих ид-ова кључева" - -msgid " -h, --help Show this help message and exit" -msgstr " -h, --help Прикажи ову поруку помоћи и изађи" +" -f, --finger List fingerprint for specified or all keyids" +msgstr "" +" -f, --finger [keyid(s)] Ðаброји отиÑке наведених или Ñвих ид-ова кључева" -msgid " -l, --list-keys [keyid(s)] List the specified or all keys" +#, fuzzy +msgid " -l, --list-keys List the specified or all keys" msgstr " -l, --list-keys [keyid(s)] Ðаброји наведене или Ñве кључеве" -msgid " -r, --recv-keys <keyid(s)> Fetch the specified keyids" +#, fuzzy +msgid " -r, --recv-keys Fetch the specified keyids" msgstr " -r, --recv-keys <keyid(s)> Добави наведене ид-ове кључева" msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman" msgstr " -u, --updatedb Ðжурирај пакменову базу поверљивих" -msgid " -v, --verify <signature> Verify the file specified by the signature" -msgstr " -v, --verify <signature> Овери потпиÑом наведени фајл" - -msgid " -V, --version Show program version" -msgstr " -V, --version Прикажи верзију програма" - +#, fuzzy msgid "" -" --config <file> Use an alternate config file (instead of\\n" -" '%s')" -msgstr " --config <file> КориÑти алтернбативни фајл поÑтавки умеÑто\\n „%s“)" +" -v, --verify Verify the file(s) specified by the signature(s)" +msgstr " -v, --verify <signature> Овери потпиÑом наведени фајл" +#, fuzzy msgid "" -" --edit-key <keyid(s)> Present a menu for key management task on keyids" +" --edit-key Present a menu for key management task on keyids" msgstr " --edit-key <keyid(s)> Прикажи мени за управљање ид-овима кључева" -msgid "" -" --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead\\n" -" of '%s')" -msgstr " --gpgdir <dir> ПоÑтави алтернативну фаÑциклу за ФнуПГ (умеÑто\\n „%s“)" - -msgid " --import <dir(s)> Imports pubring.gpg from dir(s)" +#, fuzzy +msgid " --import Imports pubring.gpg from dir(s)" msgstr " --import <dir(s)> Увози pubring.gpg из фаÑцикле или фаÑцикли" +#, fuzzy msgid "" -" --import-trustdb <dir(s)> Imports ownertrust values from trustdb.gpg in " +" --import-trustdb Imports ownertrust values from trustdb.gpg in " "dir(s)" -msgstr " --import-trustdb <dir(s)> Увези вредноÑти поверења влаÑника из trustdb.gpg из фаÑцикле или фаÑцикли." +msgstr "" +" --import-trustdb <dir(s)> Увези вредноÑти поверења влаÑника из trustdb.gpg " +"из фаÑцикле или фаÑцикли." msgid " --init Ensure the keyring is properly initialized" msgstr " --init Потврди да је привезак правилно покренут" -msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary" -msgstr " --keyserver Ðазначи Ñервер кључева за употребу, ако је потребан" - -msgid " --list-sigs [keyid(s)] List keys and their signatures" +#, fuzzy +msgid " --list-sigs List keys and their signatures" msgstr " --list-sigs [keyid(s)] Ðаброј кључеве и њихове потпиÑе" -msgid " --lsign-key <keyid> Locally sign the specified keyid" +#, fuzzy +msgid " --lsign-key Locally sign the specified keyid" msgstr " --lsign-key <keyid> Локално потпиши наведене ид-ове кључева" +#, fuzzy msgid "" -" --populate [keyring(s)] Reload the default keys from the (given) " -"keyrings\\n in '%s'" -msgstr " --populate [keyring(s)] Поново учитај подразумеване кључеве из(задатих) привезака\\n у „%s“" +" --populate Reload the default keys from the (given) keyrings" +"\\n in '%s'" +msgstr "" +" --populate [keyring(s)] Поново учитај подразумеване кључеве из(задатих) " +"привезака\\n у „%s“" +#, fuzzy msgid "" -" --refresh-keys [keyid(s)] Update specified or all keys from a keyserver" -msgstr " --refresh-keys [ид(-ови) кључева] Ðжурирај наведени или Ñве кључеве Ñа Ñервера." +" --refresh-keys Update specified or all keys from a keyserver" +msgstr "" +" --refresh-keys [ид(-ови) кључева] Ðжурирај наведени или Ñве кључеве Ñа " +"Ñервера." + +msgid "" +" --config <file> Use an alternate config file (instead of" +"\\n '%s')" +msgstr "" +" --config <file> КориÑти алтернбативни фајл поÑтавки умеÑто" +"\\n „%s“)" + +msgid "" +" --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead" +"\\n of '%s')" +msgstr "" +" --gpgdir <dir> ПоÑтави алтернативну фаÑциклу за ФнуПГ (умеÑто" +"\\n „%s“)" + +#, fuzzy +msgid " --keyserver <server-url> Specify a keyserver to use if necessary" +msgstr "" +" --keyserver Ðазначи Ñервер кључева за употребу, ако је " +"потребан" + +msgid " -h, --help Show this help message and exit" +msgstr " -h, --help Прикажи ову поруку помоћи и изађи" + +msgid " -V, --version Show program version" +msgstr " -V, --version Прикажи верзију програма" + +msgid "Failed to lookup key by name:" +msgstr "" + +msgid "Key name is ambiguous:" +msgstr "" msgid "The key identified by %s could not be found locally." msgstr "" @@ -737,9 +898,6 @@ msgstr "Додајем кључеве из %s.gpg..." msgid "Locally signing trusted keys in keyring..." msgstr "Локално потпиÑујем поверљиве кључеве у привеÑку..." -msgid "Locally signing key %s..." -msgstr "Локално потпиÑујем кључ%s..." - msgid "Importing owner trust values..." msgstr "Увозим вредноÑти поверења влаÑника..." @@ -776,8 +934,12 @@ msgstr "" msgid "A specified signature could not be listed." msgstr "" -msgid "A specified key could not be locally signed." -msgstr "" +msgid "Locally signing key %s..." +msgstr "Локално потпиÑујем кључ%s..." + +#, fuzzy +msgid "%s could not be locally signed." +msgstr "Ðе могах да направим делту." msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver." msgstr "" @@ -812,22 +974,34 @@ msgstr "Ðаведено је више операција." msgid "Please run %s with each operation separately." msgstr "Покрените %s Ñа Ñваком операцијом појединачно." +msgid "No targets specified" +msgstr "" + msgid "" "pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof " "pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n" -msgstr "pacman-optimize је малени захват који би требао да поправи перформанÑе\nпакмена при читању или упиÑивању у базу у ÑиÑтему фајлова.\n\\n" +msgstr "" +"pacman-optimize је малени захват који би требао да поправи перформанÑе\n" +"пакмена при читању или упиÑивању у базу у ÑиÑтему фајлова.\n" +"\\n" msgid "" -"Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a" -" tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis script " +"Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a " +"tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis script " "attempts to relocate these small files into one\\ncontinuous location on " "your hard drive. The result is that the hard\\ndrive should be able to read " "them faster, since the hard drive head\\ndoes not have to move around the " "disk as much.\\n" -msgstr "Обзиром да пакмен кориÑти много малих фајлова за праћење пакета,\\nÑклон је фрагментацији тих фајлова током времена.\\nОва Ñкрипта покушава да релоцира те фајлове у једну\\nцеловиту локацију на диÑку. Резултат тога је да би диÑк\\nтребао брже да их чита, обзиром да глава диÑка\\nне мора толико чеÑто да Ñе помера.\\n" - -msgid "diff tool was not found, please install diffutils." -msgstr "Ðије нађена алатка diff, инÑталирајте diffutils." +msgstr "" +"Обзиром да пакмен кориÑти много малих фајлова за праћење пакета,\\nÑклон је " +"фрагментацији тих фајлова током времена.\\nОва Ñкрипта покушава да релоцира " +"те фајлове у једну\\nцеловиту локацију на диÑку. Резултат тога је да би диÑк" +"\\nтребао брже да их чита, обзиром да глава диÑка\\nне мора толико чеÑто да " +"Ñе помера.\\n" + +#, fuzzy +msgid "Cannot find the %s binary required for verifying integrity." +msgstr "Ðе могу да нађем извршни фајл %s неопходан за оверу изворних фајлова." msgid "You must have correct permissions to optimize the database." msgstr "Морате имати одговарајуће дозволе за оптимизовање базе." @@ -862,6 +1036,9 @@ msgstr "ÐеуÑпела провера интегритета; враћам ÑÑ msgid "Rotating database into place..." msgstr "Ротирам базе на меÑто..." +msgid "New database substitution failed. Check for %s, %s, and %s directories." +msgstr "" + msgid "Finished. Your pacman database has been optimized." msgstr "Завршено. Ваша пакменова база је оптимизована." @@ -871,7 +1048,9 @@ msgstr "" msgid "" "\tpkgdelta will create a delta file between two packages.\\nThis delta file " "can then be added to a database using repo-add.\\n\\n" -msgstr "\tpkgdelta ће направити делту упоређивањем два пакета.\\nОвакав фајл делте Ñе може додати у базу помоћу repo-add.\\n\\n" +msgstr "" +"\tpkgdelta ће направити делту упоређивањем два пакета.\\nОвакав фајл делте " +"Ñе може додати у базу помоћу repo-add.\\n\\n" msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" msgstr "Пример: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" @@ -882,13 +1061,14 @@ msgstr "Опције:\\n" msgid " -q, --quiet minimize output\\n" msgstr " -q, --quiet Ñмањи доживљај\\n" -msgid "" -" --min-pkg-size minimum package size before deltas are generated " -"(bytes)\\n" +msgid " --nocolor remove color from output\\n" +msgstr "" + +msgid " --min-pkg-size minimum package size before deltas are generated\\n" msgstr "" msgid "" -" --max-delta-size percent of package size above which deltas will be " +" --max-delta-size percent of new package above which the delta will be " "discarded\\n" msgstr "" @@ -896,7 +1076,10 @@ msgid "" "Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nThis is free " "software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " "the extent permitted by law.\\n" -msgstr "© 2009 КÑавијер Чантри (Xavier Chantry) <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" +"© 2009 КÑавијер Чантри (Xavier Chantry) <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nThis is " +"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " +"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "ÐеиÑправан фајл пакета „%s“." @@ -932,16 +1115,21 @@ msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" msgstr "Ðе могу да нађем извршни фајл xdelta3! Да ли је xdelta3 инÑталиран?" msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" -msgstr "Употреба: repo-remove [опције] <путања-до-базе> <имепакета|делта> ...\\n" +msgstr "" +"Употреба: repo-remove [опције] <путања-до-базе> <имепакета|делта> ...\\n" msgid "" -"repo-add will update a package database by reading a package " -"file.\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" +"repo-add will update a package database by reading a package file." +"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" msgstr "" msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n" msgstr " -d, --delta направи и додај делту за надоградњу пакета\\n" +msgid "" +" -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" +msgstr "" + msgid " -f, --files update database's file list\\n" msgstr " -f, --files ажурирај ÑпиÑак фајлова базе\\n" @@ -949,14 +1137,17 @@ msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n" msgstr "" msgid "" -"repo-remove will update a package database by removing the package " -"name\\nspecified on the command line from the given repo database. " -"Multiple\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" +"repo-remove will update a package database by removing the package name" +"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" +"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" msgstr "" msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" msgstr "" +msgid " --nocolor turn off color in output\\n" +msgstr "" + msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" msgstr " -s, --sign потпиши базу помоћу ГнуПГ након ажурирања\\n" @@ -978,9 +1169,9 @@ msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgstr "" msgid "" -"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-" -"dev@archlinux.org>\\n\\nThis is free software; see the source for copying " -"conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n" +"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " +"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" msgid "No database entry for package '%s'." @@ -992,12 +1183,20 @@ msgstr "Додоајем ÑƒÐ½Ð¾Ñ â€žÐ´ÐµÐ»Ñ‚Ðµâ€œ: %s -> %s" msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "Уклањам поÑтојећи ÑƒÐ½Ð¾Ñ â€ž%s“..." +#, fuzzy +msgid "Removing empty deltas file ..." +msgstr "Уклањам празне фаÑцикле..." + msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" msgstr "Ðе могу да нађем извршни фајл gpg. Да ли је ГнуПГ инÑталиран?" msgid "Signing database..." msgstr "ПотпиÑујем базу..." +#, fuzzy +msgid "Created signature file '%s'" +msgstr "Ðаправих фајл потпиÑа %s." + msgid "Failed to sign package database." msgstr "ÐеуÑпело потпиÑивање базе пакета." @@ -1091,8 +1290,66 @@ msgstr "Ðије преоÑтао ниједан пакет; правим пра msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Ðема измењених пакета; ништа за радити." -msgid "option %s requires an argument\\n" -msgstr "опција %s захтева аргумент\\n" +msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:" +msgstr "" -msgid "unrecognized option" +#, fuzzy +msgid "invalid option" msgstr "непозната опција" + +#, fuzzy +msgid "option requires an argument" +msgstr "опција %s захтева аргумент\\n" + +#, fuzzy +msgid "option '%s' does not allow an argument" +msgstr "опција %s захтева аргумент\\n" + +#, fuzzy +msgid "option '%s' requires an argument" +msgstr "опција %s захтева аргумент\\n" + +#~ msgid "There is no agent set up to handle %s URLs. Check %s." +#~ msgstr "Ðије подешен агент за управљање %s УРЛовима. Проверите %s." + +#~ msgid "%s is not allowed to contain hyphens or whitespace." +#~ msgstr "Ðије дозвољено да %s Ñадржи цртице или размак." + +#~ msgid "Cannot find the %s binary required to determine latest %s revision." +#~ msgstr "" +#~ "Ðе могу да нађем извршни фајл %s неопходан за утврђивање поÑљедње %s " +#~ "ревизије." + +#~ msgid "Determining latest %s revision..." +#~ msgstr "Утврђујем поÑледњу %s ревизију..." + +#~ msgid "Version found: %s" +#~ msgstr "Ðађена верзија: %s" + +#~ msgid "" +#~ " --holdver Prevent automatic version bumping for development %ss" +#~ msgstr "" +#~ " --holdver Спречава аутоматÑку надоградњу верзија за развојне %s " +#~ "Ñкрипте." + +#~ msgid "\\0%s and %s cannot both be specified" +#~ msgstr "\\0% и %s не могу бити наведени иÑтовремено." + +#~ msgid "%s was not found in %s; skipping dependency checks." +#~ msgstr "%s није нађен у %s, преÑкачем провере завиÑноÑти." + +#~ msgid "Skipping source retrieval -- using existing %s tree" +#~ msgstr "ПреÑкачем добављање извора -- кориÑтим поÑтојеће %s Ñтабло" + +#~ msgid "Skipping source integrity checks -- using existing %s tree" +#~ msgstr "" +#~ "ПреÑкачем провере интегритета извора -- кориÑтим поÑтојеће %s Ñтабло" + +#~ msgid "Skipping source extraction -- using existing %s tree" +#~ msgstr "ПреÑкачем раÑпакивање извора -- кориÑтим поÑтојеће %s Ñтабло" + +#~ msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!" +#~ msgstr "ФаÑцикла извора је празна, нема Ñе шта градити!" + +#~ msgid "diff tool was not found, please install diffutils." +#~ msgstr "Ðије нађена алатка diff, инÑталирајте diffutils." diff --git a/scripts/po/sr@latin.po b/scripts/po/sr@latin.po index 9dbb2c1f..e686a492 100644 --- a/scripts/po/sr@latin.po +++ b/scripts/po/sr@latin.po @@ -1,22 +1,24 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Slobodan Terzić <githzerai06@gmail.com>, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-20 11:26-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:00+1000\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-20 16:27+0000\n" "Last-Translator: Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>\n" -"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/sr@latin/)\n" +"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/projects/p/" +"archlinux-pacman/language/sr@latin/)\n" +"Language: sr@latin\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sr@latin\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" msgid "WARNING:" msgstr "UPOZORENjE:" @@ -30,18 +32,96 @@ msgstr "ÄŒistim..." msgid "Entering %s environment..." msgstr "Ulazim u %s okruženje..." -msgid "Unable to find source file %s." -msgstr "Ne mogu da naÄ‘em izvorni fajl %s." +msgid "Unknown download protocol: %s" +msgstr "" msgid "Aborting..." msgstr "Odustajem..." -msgid "There is no agent set up to handle %s URLs. Check %s." -msgstr "Nije podeÅ¡en agent za upravljanje %s URLovima. Proverite %s." - msgid "The download program %s is not installed." msgstr "Program za preuzimanje %s nije instaliran." +msgid "Found %s" +msgstr "NaÄ‘oh %s" + +msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." +msgstr "%s ne postoji u fascikli gradnje, a nije URL." + +msgid "Downloading %s..." +msgstr "Preuzimam %s" + +msgid "Failure while downloading %s" +msgstr "GreÅ¡ka pri preuzimanju %s" + +msgid "Extracting %s with %s" +msgstr "Raspakujem %s pomoću %s" + +msgid "Failed to extract %s" +msgstr "Neuspelo raspakivanje %s" + +#, fuzzy +msgid "Unrecognized reference: %s" +msgstr "Paket sadrži referencu ka %s" + +#, fuzzy +msgid "Branching %s ..." +msgstr "Stvaram %s fajl...." + +#, fuzzy +msgid "Failure while branching %s" +msgstr "GreÅ¡ka pri preuzimanju %s" + +#, fuzzy +msgid "%s is not a branch of %s" +msgstr "„%s“ nije fajl paketa; preskaÄem" + +#, fuzzy +msgid "Pulling %s ..." +msgstr "Dodajem %s..." + +#, fuzzy +msgid "Failure while pulling %s" +msgstr "GreÅ¡ka pri preuzimanju %s" + +msgid "Creating working copy of %s %s repo..." +msgstr "" + +msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Cloning %s %s repo..." +msgstr "ÄŒistim..." + +#, fuzzy +msgid "Failure while downloading %s %s repo" +msgstr "GreÅ¡ka pri preuzimanju %s" + +#, fuzzy +msgid "%s is not a clone of %s" +msgstr "%s ne sme biti prazno." + +#, fuzzy +msgid "Updating %s %s repo..." +msgstr "Ažuriram bazu poverljivih..." + +#, fuzzy +msgid "Failure while updating %s %s repo" +msgstr "GreÅ¡ka pri preuzimanju %s" + +#, fuzzy +msgid "Retrieving sources..." +msgstr "Dobavljam izvore..." + +msgid "Updated version: %s" +msgstr "" + +msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" +msgstr "" + +msgid "Unable to find source file %s." +msgstr "Ne mogu da naÄ‘em izvorni fajl %s." + msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "%s vrati fatalnu greÅ¡ku (%i): %s" @@ -51,33 +131,20 @@ msgstr "Instaliram nedostajuće zavisnosti..." msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "„%s“ ne uspe da instalira nedostajuće zavisnosti." -msgid "Missing Dependencies:" +#, fuzzy +msgid "Missing dependencies:" msgstr "Nedostajuće zavisnosti:" msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "Neuspelo uklanjanje instaliranih zavisnosti." -msgid "Retrieving Sources..." -msgstr "Dobavljam izvore..." - -msgid "Found %s" -msgstr "NaÄ‘oh %s" - -msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." -msgstr "%s ne postoji u fascikli gradnje, a nije URL." - -msgid "Downloading %s..." -msgstr "Preuzimam %s" - -msgid "Failure while downloading %s" -msgstr "GreÅ¡ka pri preuzimanju %s" - msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "Stvaram sumu za proveru izvornih fajlova... " -msgid "" -"Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." -msgstr "Ne mogu da naÄ‘em izvrÅ¡ni fajl %s neophodan za stvaranje suma za proveru izvornih fajlova." +msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." +msgstr "" +"Ne mogu da naÄ‘em izvrÅ¡ni fajl %s neophodan za stvaranje suma za proveru " +"izvornih fajlova." msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "Naveden je nesipravan algoritam provere ispravnosti „%s“." @@ -85,6 +152,9 @@ msgstr "Naveden je nesipravan algoritam provere ispravnosti „%s“." msgid "Validating source files with %s..." msgstr "Proveravam ispravnost fajlova izvora putem %s..." +msgid "Skipped" +msgstr "" + msgid "NOT FOUND" msgstr "NIJE NAÄEN" @@ -98,7 +168,8 @@ msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "Jedan ili viÅ¡e fajova nisu proÅ¡li proveru ispravnosti!" msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." -msgstr "Provere integriteta (%s) se razlikuju veliÄinom u odnosu na odeljak izvora." +msgstr "" +"Provere integriteta (%s) se razlikuju veliÄinom u odnosu na odeljak izvora." msgid "Integrity checks are missing." msgstr "Nedostaju provere integriteta." @@ -142,17 +213,20 @@ msgstr "PreskaÄem overu kontrolnih suma izvornih fajlova." msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "PreskaÄem overu PGP potpisa izvornih fajlova." -msgid "Extracting Sources..." +#, fuzzy +msgid "Extracting sources..." msgstr "Raspakujem izvore..." -msgid "Extracting %s with %s" -msgstr "Raspakujem %s pomoću %s" +msgid "A failure occurred in %s()." +msgstr "Do greÅ¡ke je doÅ¡lo u %s()," -msgid "Failed to extract %s" +#, fuzzy +msgid "Failed to change to directory %s" msgstr "Neuspelo raspakivanje %s" -msgid "A failure occurred in %s()." -msgstr "Do greÅ¡ke je doÅ¡lo u %s()," +#, fuzzy +msgid "Failed to source %s" +msgstr "Neuspelo raspakivanje %s" msgid "Starting %s()..." msgstr "Pokrećem %s()" @@ -166,26 +240,38 @@ msgstr "Uklanjam fajlove dokumentacije..." msgid "Purging unwanted files..." msgstr "Uklanjam neželjene fajlove..." -msgid "Compressing man and info pages..." -msgstr "Kompresujem man i info stranice..." - -msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." -msgstr "Uklanjam nepotrebne simbole iz binarnih fajlova i biblioteka..." - msgid "Removing %s files..." msgstr "Uklanjam %s fajlove..." msgid "Removing empty directories..." msgstr "Uklanjam prazne fascikle..." +msgid "%s entry file not in package : %s" +msgstr "%s fajl unosa nije u paketu : %s" + +msgid "Package contains reference to %s" +msgstr "Paket sadrži referencu ka %s" + +msgid "Compressing man and info pages..." +msgstr "Kompresujem man i info stranice..." + +msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." +msgstr "Uklanjam nepotrebne simbole iz binarnih fajlova i biblioteka..." + msgid "Compressing binaries with %s..." msgstr "Kompresujem binarne fajlove pomoću %s..." msgid "Could not compress binary : %s" msgstr "Ne mogu da kompresujem binarni fajl: %s" -msgid "Generating %s file..." -msgstr "Stvaram %s fajl...." +msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" +msgstr "" + +msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" +msgstr "" + +msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" +msgstr "" msgid "Cannot find library listed in %s: %s" msgstr "Ne mofu da naÄ‘em biblioteku nabrojanu u %s: %s" @@ -196,21 +282,23 @@ msgstr "Dodajte liniju licence u %s!" msgid "Example for GPL'ed software: %s." msgstr "Primer za softver pod OJL-om: %s" -msgid "%s entry file not in package : %s" -msgstr "%s fajl unosa nije u paketu : %s" - -msgid "Package contains reference to %s" -msgstr "Paket sadrži referencu ka %s" +msgid "Generating %s file..." +msgstr "Stvaram %s fajl...." msgid "Missing %s directory." msgstr "Nedostaje %s fascikla." -msgid "Creating package..." +#, fuzzy +msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "Pravim paket..." msgid "Adding %s file..." msgstr "Dodajem fajl %s..." +#, fuzzy +msgid "Generating .MTREE file..." +msgstr "Stvaram %s fajl...." + msgid "Compressing package..." msgstr "Kompresujem paket..." @@ -268,11 +356,9 @@ msgstr "%s ne sme poÄinjati crticom." msgid "%s contains invalid characters: '%s'" msgstr "" -msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." -msgstr "Nije dozvoljeno da %s sadrži kolone, crtice ili razmak." - -msgid "%s is not allowed to contain hyphens or whitespace." -msgstr "Nije dozvoljeno da %s sadrži crtice ili razmak." +#, fuzzy +msgid "%s must be a decimal." +msgstr "%s mora biti ceo broj." msgid "%s must be an integer." msgstr "%s mora biti ceo broj." @@ -307,11 +393,21 @@ msgstr "Nedostaje funkcija %s za deljenje paketa „%s“" msgid "Requested package %s is not provided in %s" msgstr "Zahtevani paket %s nije dostavljen sa %s" -msgid "Sudo can not be found. Will use su to acquire root privileges." -msgstr "Ne mogu da pronaÄ‘em sudo. Koristiću su za dobijanje koernih privilegija." +msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." +msgstr "Nije dozvoljeno da %s sadrži kolone, crtice ili razmak." + +#, fuzzy +msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." +msgstr "Ne mogu da naÄ‘em izvrÅ¡ni fajl %s neophodan za sve %s radnje." + +#, fuzzy +msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." +msgstr "" +"Ne mogu da pronaÄ‘em sudo. Koristiću su za dobijanje koernih privilegija." msgid "Cannot find the %s binary required for building as non-root user." -msgstr "Ne mogu da naÄ‘em izvrÅ¡ni fajl %s neophodan za gradnju kao nekoreni korisnik." +msgstr "" +"Ne mogu da naÄ‘em izvrÅ¡ni fajl %s neophodan za gradnju kao nekoreni korisnik." msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages." msgstr "Ne mogu da naÄ‘em izvrÅ¡ni fajl %s neophodan za potpisivanje paketa." @@ -319,33 +415,46 @@ msgstr "Ne mogu da naÄ‘em izvrÅ¡ni fajl %s neophodan za potpisivanje paketa." msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." msgstr "Ne mogu da naÄ‘em izvrÅ¡ni fajl %s neophodan za overu izvornih fajlova." -msgid "" -"Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." -msgstr "Ne mogu da naÄ‘em izvrÅ¡ni fajl %s neophodan za overu kontrolnih suma izvornih fajlova." +msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." +msgstr "" +"Ne mogu da naÄ‘em izvrÅ¡ni fajl %s neophodan za overu kontrolnih suma izvornih " +"fajlova." msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." -msgstr "Ne mogu da naÄ‘em izvrÅ¡ni fajl %s neophodan za kompresovanje binarnih fajlova." +msgstr "" +"Ne mogu da naÄ‘em izvrÅ¡ni fajl %s neophodan za kompresovanje binarnih fajlova." msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation." -msgstr "Ne mogu da naÄ‘em izvrÅ¡ni fajl %s neophodan za distribuirano kompiliranje." +msgstr "" +"Ne mogu da naÄ‘em izvrÅ¡ni fajl %s neophodan za distribuirano kompiliranje." msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage." msgstr "Ne mogu da naÄ‘em izvrÅ¡ni fajl %s neophodan za potrebe keÅ¡a kompajlera." msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping." -msgstr "Ne mogu da naÄ‘em izvrÅ¡ni fajl %s neophodan za ogoljavanje objektnih fajlova." +msgstr "" +"Ne mogu da naÄ‘em izvrÅ¡ni fajl %s neophodan za ogoljavanje objektnih fajlova." msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." -msgstr "Ne mogu da naÄ‘em izvrÅ¡ni fajl %s neophodan za kompresovanje man i info stranica." +msgstr "" +"Ne mogu da naÄ‘em izvrÅ¡ni fajl %s neophodan za kompresovanje man i info " +"stranica." -msgid "Cannot find the %s binary required to determine latest %s revision." -msgstr "Ne mogu da naÄ‘em izvrÅ¡ni fajl %s neophodan za utvrÄ‘ivanje posljednje %s revizije." +msgid "A package has already been built, installing existing package..." +msgstr "Paket je već izgraÄ‘en; instaliram postojeći paket..." -msgid "Determining latest %s revision..." -msgstr "UtvrÄ‘ujem poslednju %s reviziju..." +msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" +msgstr "Paket je već izgraÄ‘en (upotrebite %s da ga prepiÅ¡ete)." -msgid "Version found: %s" -msgstr "NaÄ‘ena verzija: %s" +msgid "" +"The package group has already been built, installing existing packages..." +msgstr "Grupa paketa je već izgraÄ‘ena; instaliram postojeće pakete..." + +msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" +msgstr "Grupa paketa je već izgraÄ‘ena (upotrebite %s da je prepiÅ¡ete)." + +msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" +msgstr "Deo grupe paketa je već izgraÄ‘en (upotrebite %s da ga prepiÅ¡ete)." msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Upotreba: %s [opcije]" @@ -363,7 +472,9 @@ msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps PreskaÄe sve provere zavisnosti" msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" -msgstr " -e, --noextract Ne raspakuj izvorne fajlove (koristi postojeću %s fasciklu)" +msgstr "" +" -e, --noextract Ne raspakuj izvorne fajlove (koristi postojeću %s " +"fasciklu)" msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr " -f, --force Prepisuje postojeći paket" @@ -387,14 +498,15 @@ msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr " -o, --nobuild Samo preuzima i raspakuje fajlove" msgid " -p <file> Use an alternate build script (instead of '%s')" -msgstr " -p <fajl> Koristi alternativnu instalacionu skriptu (umesto „%s“)" +msgstr "" +" -p <fajl> Koristi alternativnu instalacionu skriptu (umesto „%s“)" msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" -msgstr " -r, --rmdeps Uklanja instalirane zavisnosti nakon uspeÅ¡ne gradnje" +msgstr "" +" -r, --rmdeps Uklanja instalirane zavisnosti nakon uspeÅ¡ne gradnje" -msgid "" -" -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" +msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr " -R, --repackage Prepakuje sadržaj paketa bez ponovne gradnje" msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" @@ -402,13 +514,19 @@ msgstr " -s, --syncdeps Instaliraj nedostajuće zavisnosti pomoću %s" msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" -msgstr " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" +msgstr "" +" -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" msgstr " --allsource Stvara arhivu izvora ukljuÄujući i preuzete izvore" +msgid "" +" --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " +"checks" +msgstr "" + msgid " --asroot Allow %s to run as root user" msgstr " --asroot Dozvoli pokretanje %s kao koreni korisnik" @@ -418,14 +536,14 @@ msgstr " --check Pokerni funkciju %s u %s" msgid " --config <file> Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr " --config <fajl> Koristi alternativni fajl postavki (umesto „%s“)" -msgid "" -" --holdver Prevent automatic version bumping for development %ss" -msgstr " --holdver SpreÄava automatsku nadogradnju verzija za razvojne %s skripte." +#, fuzzy +msgid " --holdver Do not update VCS sources" +msgstr " --nocheck Ne pokreći funkciju %s u %s" msgid "" -" --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the " -"default" -msgstr " --key <key> NaznaÄi kljuÄ za potpisivanje %s umesto podrazumevanog" +" --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the default" +msgstr "" +" --key <key> NaznaÄi kljuÄ za potpisivanje %s umesto podrazumevanog" msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr " --nocheck Ne pokreći funkciju %s u %s" @@ -452,23 +570,33 @@ msgstr " --skippgpcheck Ne ovoeravaj izvorne fajlove putem PGP potpisa" msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "Ove opcije se mogu proslediti u %s:" +msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" +msgstr "" + msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr " --noconfirm Ne traži potvrde pri razreÅ¡avanju zavisnosti" +msgid "" +" --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" +msgstr "" + msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr " --noprogressbar Ne prikazuje traku napretka pri preuzimanju fajlova" msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "Ukoliko %s nije odreÄ‘eno, %s će tražiti „%s“" +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-" -"dev@archlinux.org>.\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet " -"<jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is free software; see the source for " -"copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by " -"law.\\n" +"Copyright (c) 2006-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is " +"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " +"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" +"© 2009 Ksavijer ÄŒantri (Xavier Chantry) <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nThis is " +"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " +"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "Ухваћен је %s Ñигнал. Излазим..." @@ -494,25 +622,34 @@ msgstr "nemate dozvolu upisa da bi saÄuvali preuzimanja u %s." msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." msgstr "" -msgid "\\0%s and %s cannot both be specified" -msgstr "\\0% i %s ne mogu biti navedeni istovremeno." +#, fuzzy +msgid "You do not have write permission to store logs in %s." +msgstr "nemate dozvolu upisa da bi saÄuvali preuzimanja u %s." msgid "" "Running %s as root is a BAD idea and can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system. If you wish to run as root, please\\nuse the %s " "option." -msgstr "Pokretanj %s kao koren je LOÅ A jer može dovesti do trajne,\\nkatastrofalne Å¡tete u sistemu. Ukoliko želite da pokrenete kao koren\\nupotrebite opciju %s. " +msgstr "" +"Pokretanj %s kao koren je LOÅ A jer može dovesti do trajne,\\nkatastrofalne " +"Å¡tete u sistemu. Ukoliko želite da pokrenete kao koren\\nupotrebite opciju " +"%s. " msgid "" -"The %s option is meant for the root user only. Please\\nrerun %s without the" -" %s flag." -msgstr "Opcija %s je namenjena korenom korisniku. Ponovo pokrenite\\n%s vez %s zastavice." +"The %s option is meant for the root user only. Please\\nrerun %s without the " +"%s flag." +msgstr "" +"Opcija %s je namenjena korenom korisniku. Ponovo pokrenite\\n%s vez %s " +"zastavice." msgid "" "Running %s as an unprivileged user will result in non-root\\nownership of " "the packaged files. Try using the %s environment by\\nplacing %s in the %s " "array in %s." -msgstr "Pokretanje %s kao neprivilegovan korisnik će dovesti do nekorenog\\nvlasniÅ¡tva nad fajlovima paketa. PokuÅ¡ajte sa upotrebom %s okruženja\\nstavljanjem %s u oblast %s u %s." +msgstr "" +"Pokretanje %s kao neprivilegovan korisnik će dovesti do nekorenog" +"\\nvlasniÅ¡tva nad fajlovima paketa. PokuÅ¡ajte sa upotrebom %s okruženja" +"\\nstavljanjem %s u oblast %s u %s." msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s." msgstr "Ne koristite opciju %s, namenjenu samo za %s." @@ -529,23 +666,6 @@ msgstr "KljuÄ %s ne postoji u vaÅ¡em privesku." msgid "There is no key in your keyring." msgstr "Ne postoji kljuÄ u vaÅ¡em privesku." -msgid "A package has already been built, installing existing package..." -msgstr "Paket je već izgraÄ‘en; instaliram postojeći paket..." - -msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "Paket je već izgraÄ‘en (upotrebite %s da ga prepiÅ¡ete)." - -msgid "" -"The package group has already been built, installing existing packages..." -msgstr "Grupa paketa je već izgraÄ‘ena; instaliram postojeće pakete..." - -msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "Grupa paketa je već izgraÄ‘ena (upotrebite %s da je prepiÅ¡ete)." - -msgid "" -"Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "Deo grupe paketa je već izgraÄ‘en (upotrebite %s da ga prepiÅ¡ete)." - msgid "Leaving %s environment." msgstr "NapuÅ¡tam %s okruženje." @@ -558,6 +678,10 @@ msgstr "Dozvole za fajl možda nisu oÄuvane." msgid "Making package: %s" msgstr "Pravim paket: %s" +#, fuzzy +msgid "Using a %s without a %s function is deprecated." +msgstr "Ponovno pakovanje bez upotrebe %s funkcije je prevaziÄ‘eno." + msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Paket izvora je već izgraÄ‘en (upotrebite %s da ga prepiÅ¡ete)." @@ -576,20 +700,9 @@ msgstr "Proveravam zavisnosti gradnje..." msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Ne mogu da razreÅ¡im sve zavisnosti" -msgid "%s was not found in %s; skipping dependency checks." -msgstr "%s nije naÄ‘en u %s, preskaÄem provere zavisnosti." - -msgid "Skipping source retrieval -- using existing %s tree" -msgstr "PreskaÄem dobavljanje izvora -- koristim postojeće %s stablo" - -msgid "Skipping source integrity checks -- using existing %s tree" -msgstr "PreskaÄem provere integriteta izvora -- koristim postojeće %s stablo" - -msgid "Skipping source extraction -- using existing %s tree" -msgstr "PreskaÄem raspakivanje izvora -- koristim postojeće %s stablo" - -msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!" -msgstr "Fascikla izvora je prazna, nema se Å¡ta graditi!" +#, fuzzy +msgid "Using existing %s tree" +msgstr "Uklanjam postojeću %s fasciklu..." msgid "The package directory is empty, there is nothing to repackage!" msgstr "Fascikla paketa je prazna, nema se Å¡ta prepakivati!" @@ -603,14 +716,19 @@ msgstr "Uklanjam postojeću %s fasciklu..." msgid "Finished making: %s" msgstr "ZavrÅ¡ih gradnju: %s" -msgid "Usage: %s [pacman_db_root]" +#, fuzzy +msgid "Usage: %s [--nocolor] [pacman_db_root]" msgstr "Upotreba: %s [pacman_db_root]" +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2010-2012 Pacman Development Team <pacman-" -"dev@archlinux.org>.\\nThis is free software; see the source for copying " -"conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +"Copyright (c) 2010-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " +"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" +"© 2009 Ksavijer ÄŒantri (Xavier Chantry) <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nThis is " +"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " +"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "%s ne postoji ili nije u fascikli." @@ -622,7 +740,8 @@ msgid "You must have correct permissions to upgrade the database." msgstr "Morate imati odgovarajuće dozvole za nadogradnju baze." msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." -msgstr "NaÄ‘en je pakmenov fajl brave. Ne mogu da izvirÅ¡im ako je pakmen već pokrenut." +msgstr "" +"NaÄ‘en je pakmenov fajl brave. Ne mogu da izvirÅ¡im ako je pakmen već pokrenut." msgid "Pre-3.5 database format detected - upgrading..." msgstr "NaÄ‘ena je baza u pre-3.5 formatu — nadograÄ‘ujem..." @@ -630,82 +749,126 @@ msgstr "NaÄ‘ena je baza u pre-3.5 formatu — nadograÄ‘ujem..." msgid "Done." msgstr "Gotovo." +#, fuzzy +msgid "Usage: %s [options] operation [targets]" +msgstr "Upotreba: %s [opcije]" + msgid "Manage pacman's list of trusted keys" msgstr "Upravljaj pakmenovim spiskom poverljivih kljuÄeva" -msgid " -a, --add [file(s)] Add the specified keys (empty for stdin)" +#, fuzzy +msgid "Operations:" +msgstr "Opcije:" + +#, fuzzy +msgid " -a, --add Add the specified keys (empty for stdin)" msgstr " -a, --add [file(s)] Dodaj navedene kljuÄeve (prazno za stdiz)" -msgid " -d, --delete <keyid(s)> Remove the specified keyids" +#, fuzzy +msgid " -d, --delete Remove the specified keyids" msgstr " -d, --delete <keyid(s)> ObriÅ¡i navedene id-ove kljuÄeva" -msgid " -e, --export [keyid(s)] Export the specified or all keyids" +#, fuzzy +msgid " -e, --export Export the specified or all keyids" msgstr " -e, --export [keyid(s)] Izvezi navedene ili sve id-ove kljuÄeva" +#, fuzzy msgid "" -" -f, --finger [keyid(s)] List fingerprint for specified or all keyids" -msgstr " -f, --finger [keyid(s)] Nabroji otiske navedenih ili svih id-ova kljuÄeva" - -msgid " -h, --help Show this help message and exit" -msgstr " -h, --help Prikaži ovu poruku pomoći i izaÄ‘i" +" -f, --finger List fingerprint for specified or all keyids" +msgstr "" +" -f, --finger [keyid(s)] Nabroji otiske navedenih ili svih id-ova kljuÄeva" -msgid " -l, --list-keys [keyid(s)] List the specified or all keys" +#, fuzzy +msgid " -l, --list-keys List the specified or all keys" msgstr " -l, --list-keys [keyid(s)] Nabroji navedene ili sve kljuÄeve" -msgid " -r, --recv-keys <keyid(s)> Fetch the specified keyids" +#, fuzzy +msgid " -r, --recv-keys Fetch the specified keyids" msgstr " -r, --recv-keys <keyid(s)> Dobavi navedene id-ove kljuÄeva" msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman" msgstr " -u, --updatedb Ažuriraj pakmenovu bazu poverljivih" -msgid " -v, --verify <signature> Verify the file specified by the signature" -msgstr " -v, --verify <signature> Overi potpisom navedeni fajl" - -msgid " -V, --version Show program version" -msgstr " -V, --version Prikaži verziju programa" - -msgid "" -" --config <file> Use an alternate config file (instead of\\n" -" '%s')" -msgstr " --config <file> Koristi alternbativni fajl postavki umesto\\n „%s“)" - +#, fuzzy msgid "" -" --edit-key <keyid(s)> Present a menu for key management task on keyids" -msgstr " --edit-key <keyid(s)> Prikaži meni za upravljanje id-ovima kljuÄeva" +" -v, --verify Verify the file(s) specified by the signature(s)" +msgstr " -v, --verify <signature> Overi potpisom navedeni fajl" +#, fuzzy msgid "" -" --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead\\n" -" of '%s')" -msgstr " --gpgdir <dir> Postavi alternativnu fasciklu za FnuPG (umesto\\n „%s“)" +" --edit-key Present a menu for key management task on keyids" +msgstr "" +" --edit-key <keyid(s)> Prikaži meni za upravljanje id-ovima kljuÄeva" -msgid " --import <dir(s)> Imports pubring.gpg from dir(s)" +#, fuzzy +msgid " --import Imports pubring.gpg from dir(s)" msgstr " --import <dir(s)> Uvozi pubring.gpg iz fascikle ili fascikli" +#, fuzzy msgid "" -" --import-trustdb <dir(s)> Imports ownertrust values from trustdb.gpg in " +" --import-trustdb Imports ownertrust values from trustdb.gpg in " "dir(s)" -msgstr " --import-trustdb <dir(s)> Uvezi vrednosti poverenja vlasnika iz trustdb.gpg iz fascikle ili fascikli." +msgstr "" +" --import-trustdb <dir(s)> Uvezi vrednosti poverenja vlasnika iz trustdb." +"gpg iz fascikle ili fascikli." msgid " --init Ensure the keyring is properly initialized" msgstr " --init Potvrdi da je privezak pravilno pokrenut" -msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary" -msgstr " --keyserver NaznaÄi server kljuÄeva za upotrebu, ako je potreban" - -msgid " --list-sigs [keyid(s)] List keys and their signatures" +#, fuzzy +msgid " --list-sigs List keys and their signatures" msgstr " --list-sigs [keyid(s)] Nabroj kljuÄeve i njihove potpise" -msgid " --lsign-key <keyid> Locally sign the specified keyid" +#, fuzzy +msgid " --lsign-key Locally sign the specified keyid" msgstr " --lsign-key <keyid> Lokalno potpiÅ¡i navedene id-ove kljuÄeva" +#, fuzzy +msgid "" +" --populate Reload the default keys from the (given) keyrings" +"\\n in '%s'" +msgstr "" +" --populate [keyring(s)] Ponovo uÄitaj podrazumevane kljuÄeve iz(zadatih) " +"privezaka\\n u „%s“" + +#, fuzzy msgid "" -" --populate [keyring(s)] Reload the default keys from the (given) " -"keyrings\\n in '%s'" -msgstr " --populate [keyring(s)] Ponovo uÄitaj podrazumevane kljuÄeve iz(zadatih) privezaka\\n u „%s“" +" --refresh-keys Update specified or all keys from a keyserver" +msgstr "" +" --refresh-keys [id(-ovi) kljuÄeva] Ažuriraj navedeni ili sve kljuÄeve sa " +"servera." msgid "" -" --refresh-keys [keyid(s)] Update specified or all keys from a keyserver" -msgstr " --refresh-keys [id(-ovi) kljuÄeva] Ažuriraj navedeni ili sve kljuÄeve sa servera." +" --config <file> Use an alternate config file (instead of" +"\\n '%s')" +msgstr "" +" --config <file> Koristi alternbativni fajl postavki umesto" +"\\n „%s“)" + +msgid "" +" --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead" +"\\n of '%s')" +msgstr "" +" --gpgdir <dir> Postavi alternativnu fasciklu za FnuPG (umesto" +"\\n „%s“)" + +#, fuzzy +msgid " --keyserver <server-url> Specify a keyserver to use if necessary" +msgstr "" +" --keyserver NaznaÄi server kljuÄeva za upotrebu, ako je " +"potreban" + +msgid " -h, --help Show this help message and exit" +msgstr " -h, --help Prikaži ovu poruku pomoći i izaÄ‘i" + +msgid " -V, --version Show program version" +msgstr " -V, --version Prikaži verziju programa" + +msgid "Failed to lookup key by name:" +msgstr "" + +msgid "Key name is ambiguous:" +msgstr "" msgid "The key identified by %s could not be found locally." msgstr "" @@ -737,9 +900,6 @@ msgstr "Dodajem kljuÄeve iz %s.gpg..." msgid "Locally signing trusted keys in keyring..." msgstr "Lokalno potpisujem poverljive kljuÄeve u privesku..." -msgid "Locally signing key %s..." -msgstr "Lokalno potpisujem kljuÄ%s..." - msgid "Importing owner trust values..." msgstr "Uvozim vrednosti poverenja vlasnika..." @@ -776,8 +936,12 @@ msgstr "" msgid "A specified signature could not be listed." msgstr "" -msgid "A specified key could not be locally signed." -msgstr "" +msgid "Locally signing key %s..." +msgstr "Lokalno potpisujem kljuÄ%s..." + +#, fuzzy +msgid "%s could not be locally signed." +msgstr "Ne mogah da napravim deltu." msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver." msgstr "" @@ -812,22 +976,34 @@ msgstr "Navedeno je viÅ¡e operacija." msgid "Please run %s with each operation separately." msgstr "Pokrenite %s sa svakom operacijom pojedinaÄno." +msgid "No targets specified" +msgstr "" + msgid "" "pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof " "pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n" -msgstr "pacman-optimize je maleni zahvat koji bi trebao da popravi performanse\npakmena pri Äitanju ili upisivanju u bazu u sistemu fajlova.\n\\n" +msgstr "" +"pacman-optimize je maleni zahvat koji bi trebao da popravi performanse\n" +"pakmena pri Äitanju ili upisivanju u bazu u sistemu fajlova.\n" +"\\n" msgid "" -"Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a" -" tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis script " +"Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a " +"tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis script " "attempts to relocate these small files into one\\ncontinuous location on " "your hard drive. The result is that the hard\\ndrive should be able to read " "them faster, since the hard drive head\\ndoes not have to move around the " "disk as much.\\n" -msgstr "Obzirom da pakmen koristi mnogo malih fajlova za praćenje paketa,\\nsklon je fragmentaciji tih fajlova tokom vremena.\\nOva skripta pokuÅ¡ava da relocira te fajlove u jednu\\ncelovitu lokaciju na disku. Rezultat toga je da bi disk\\ntrebao brže da ih Äita, obzirom da glava diska\\nne mora toliko Äesto da se pomera.\\n" - -msgid "diff tool was not found, please install diffutils." -msgstr "Nije naÄ‘ena alatka diff, instalirajte diffutils." +msgstr "" +"Obzirom da pakmen koristi mnogo malih fajlova za praćenje paketa,\\nsklon je " +"fragmentaciji tih fajlova tokom vremena.\\nOva skripta pokuÅ¡ava da relocira " +"te fajlove u jednu\\ncelovitu lokaciju na disku. Rezultat toga je da bi disk" +"\\ntrebao brže da ih Äita, obzirom da glava diska\\nne mora toliko Äesto da " +"se pomera.\\n" + +#, fuzzy +msgid "Cannot find the %s binary required for verifying integrity." +msgstr "Ne mogu da naÄ‘em izvrÅ¡ni fajl %s neophodan za overu izvornih fajlova." msgid "You must have correct permissions to optimize the database." msgstr "Morate imati odgovarajuće dozvole za optimizovanje baze." @@ -862,6 +1038,9 @@ msgstr "Neuspela provera integriteta; vraćam staru bazu." msgid "Rotating database into place..." msgstr "Rotiram baze na mesto..." +msgid "New database substitution failed. Check for %s, %s, and %s directories." +msgstr "" + msgid "Finished. Your pacman database has been optimized." msgstr "ZavrÅ¡eno. VaÅ¡a pakmenova baza je optimizovana." @@ -871,7 +1050,9 @@ msgstr "" msgid "" "\tpkgdelta will create a delta file between two packages.\\nThis delta file " "can then be added to a database using repo-add.\\n\\n" -msgstr "\tpkgdelta će napraviti deltu uporeÄ‘ivanjem dva paketa.\\nOvakav fajl delte se može dodati u bazu pomoću repo-add.\\n\\n" +msgstr "" +"\tpkgdelta će napraviti deltu uporeÄ‘ivanjem dva paketa.\\nOvakav fajl delte " +"se može dodati u bazu pomoću repo-add.\\n\\n" msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" msgstr "Primer: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" @@ -882,13 +1063,14 @@ msgstr "Opcije:\\n" msgid " -q, --quiet minimize output\\n" msgstr " -q, --quiet smanji doživljaj\\n" -msgid "" -" --min-pkg-size minimum package size before deltas are generated " -"(bytes)\\n" +msgid " --nocolor remove color from output\\n" +msgstr "" + +msgid " --min-pkg-size minimum package size before deltas are generated\\n" msgstr "" msgid "" -" --max-delta-size percent of package size above which deltas will be " +" --max-delta-size percent of new package above which the delta will be " "discarded\\n" msgstr "" @@ -896,7 +1078,10 @@ msgid "" "Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nThis is free " "software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " "the extent permitted by law.\\n" -msgstr "© 2009 Ksavijer ÄŒantri (Xavier Chantry) <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" +"© 2009 Ksavijer ÄŒantri (Xavier Chantry) <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nThis is " +"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " +"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "Neispravan fajl paketa „%s“." @@ -932,16 +1117,21 @@ msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" msgstr "Ne mogu da naÄ‘em izvrÅ¡ni fajl xdelta3! Da li je xdelta3 instaliran?" msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" -msgstr "Upotreba: repo-remove [opcije] <putanja-do-baze> <imepaketa|delta> ...\\n" +msgstr "" +"Upotreba: repo-remove [opcije] <putanja-do-baze> <imepaketa|delta> ...\\n" msgid "" -"repo-add will update a package database by reading a package " -"file.\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" +"repo-add will update a package database by reading a package file." +"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" msgstr "" msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n" msgstr " -d, --delta napravi i dodaj deltu za nadogradnju paketa\\n" +msgid "" +" -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" +msgstr "" + msgid " -f, --files update database's file list\\n" msgstr " -f, --files ažuriraj spisak fajlova baze\\n" @@ -949,14 +1139,17 @@ msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n" msgstr "" msgid "" -"repo-remove will update a package database by removing the package " -"name\\nspecified on the command line from the given repo database. " -"Multiple\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" +"repo-remove will update a package database by removing the package name" +"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" +"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" msgstr "" msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" msgstr "" +msgid " --nocolor turn off color in output\\n" +msgstr "" + msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" msgstr " -s, --sign potpiÅ¡i bazu pomoću GnuPG nakon ažuriranja\\n" @@ -978,9 +1171,9 @@ msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgstr "" msgid "" -"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-" -"dev@archlinux.org>\\n\\nThis is free software; see the source for copying " -"conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n" +"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " +"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" msgid "No database entry for package '%s'." @@ -992,12 +1185,20 @@ msgstr "Dodoajem unos „delte“: %s -> %s" msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "Uklanjam postojeći unos „%s“..." +#, fuzzy +msgid "Removing empty deltas file ..." +msgstr "Uklanjam prazne fascikle..." + msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" msgstr "Ne mogu da naÄ‘em izvrÅ¡ni fajl gpg. Da li je GnuPG instaliran?" msgid "Signing database..." msgstr "Potpisujem bazu..." +#, fuzzy +msgid "Created signature file '%s'" +msgstr "Napravih fajl potpisa %s." + msgid "Failed to sign package database." msgstr "Neuspelo potpisivanje baze paketa." @@ -1091,8 +1292,66 @@ msgstr "Nije preostao nijedan paket; pravim praznu bazu." msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Nema izmenjenih paketa; niÅ¡ta za raditi." -msgid "option %s requires an argument\\n" -msgstr "opcija %s zahteva argument\\n" +msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:" +msgstr "" -msgid "unrecognized option" +#, fuzzy +msgid "invalid option" msgstr "nepoznata opcija" + +#, fuzzy +msgid "option requires an argument" +msgstr "opcija %s zahteva argument\\n" + +#, fuzzy +msgid "option '%s' does not allow an argument" +msgstr "opcija %s zahteva argument\\n" + +#, fuzzy +msgid "option '%s' requires an argument" +msgstr "opcija %s zahteva argument\\n" + +#~ msgid "There is no agent set up to handle %s URLs. Check %s." +#~ msgstr "Nije podeÅ¡en agent za upravljanje %s URLovima. Proverite %s." + +#~ msgid "%s is not allowed to contain hyphens or whitespace." +#~ msgstr "Nije dozvoljeno da %s sadrži crtice ili razmak." + +#~ msgid "Cannot find the %s binary required to determine latest %s revision." +#~ msgstr "" +#~ "Ne mogu da naÄ‘em izvrÅ¡ni fajl %s neophodan za utvrÄ‘ivanje posljednje %s " +#~ "revizije." + +#~ msgid "Determining latest %s revision..." +#~ msgstr "UtvrÄ‘ujem poslednju %s reviziju..." + +#~ msgid "Version found: %s" +#~ msgstr "NaÄ‘ena verzija: %s" + +#~ msgid "" +#~ " --holdver Prevent automatic version bumping for development %ss" +#~ msgstr "" +#~ " --holdver SpreÄava automatsku nadogradnju verzija za razvojne %s " +#~ "skripte." + +#~ msgid "\\0%s and %s cannot both be specified" +#~ msgstr "\\0% i %s ne mogu biti navedeni istovremeno." + +#~ msgid "%s was not found in %s; skipping dependency checks." +#~ msgstr "%s nije naÄ‘en u %s, preskaÄem provere zavisnosti." + +#~ msgid "Skipping source retrieval -- using existing %s tree" +#~ msgstr "PreskaÄem dobavljanje izvora -- koristim postojeće %s stablo" + +#~ msgid "Skipping source integrity checks -- using existing %s tree" +#~ msgstr "" +#~ "PreskaÄem provere integriteta izvora -- koristim postojeće %s stablo" + +#~ msgid "Skipping source extraction -- using existing %s tree" +#~ msgstr "PreskaÄem raspakivanje izvora -- koristim postojeće %s stablo" + +#~ msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!" +#~ msgstr "Fascikla izvora je prazna, nema se Å¡ta graditi!" + +#~ msgid "diff tool was not found, please install diffutils." +#~ msgstr "Nije naÄ‘ena alatka diff, instalirajte diffutils." diff --git a/scripts/po/sv.po b/scripts/po/sv.po index 0af152db..eba997e7 100644 --- a/scripts/po/sv.po +++ b/scripts/po/sv.po @@ -1,21 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Kim Svensson <ks6g10@soton.ac.uk>, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-20 11:26-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:00+1000\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-20 16:28+0000\n" "Last-Translator: Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>\n" -"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/sv/)\n" +"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"language/sv/)\n" +"Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sv\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "WARNING:" @@ -30,18 +31,96 @@ msgstr "Städar upp..." msgid "Entering %s environment..." msgstr "" -msgid "Unable to find source file %s." -msgstr "Kunde inte hitta källkodsfil %s." +msgid "Unknown download protocol: %s" +msgstr "" msgid "Aborting..." msgstr "Avbryter..." -msgid "There is no agent set up to handle %s URLs. Check %s." -msgstr "Det finns ingen agent angedd för att hantera %s URL. Kolla %s." - msgid "The download program %s is not installed." msgstr "Nerladdningsprogramet %s är inte installerat." +msgid "Found %s" +msgstr "Hittade %s" + +msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." +msgstr "%s hittades inte i byggkatalogen och är inte ett URL" + +msgid "Downloading %s..." +msgstr "Laddar ner %s..." + +msgid "Failure while downloading %s" +msgstr "Misslyckande vid nerladdning av %s" + +msgid "Extracting %s with %s" +msgstr "Extraherar %s med %s" + +msgid "Failed to extract %s" +msgstr "Misslyckades att extrahera %s" + +#, fuzzy +msgid "Unrecognized reference: %s" +msgstr "Paketet innehÃ¥ller referens till %s" + +#, fuzzy +msgid "Branching %s ..." +msgstr "Skapar %s fil..." + +#, fuzzy +msgid "Failure while branching %s" +msgstr "Misslyckande vid nerladdning av %s" + +#, fuzzy +msgid "%s is not a branch of %s" +msgstr "'%s' är inte en paketfil, hoppar över" + +#, fuzzy +msgid "Pulling %s ..." +msgstr "Lägger till %s..." + +#, fuzzy +msgid "Failure while pulling %s" +msgstr "Misslyckande vid nerladdning av %s" + +msgid "Creating working copy of %s %s repo..." +msgstr "" + +msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Cloning %s %s repo..." +msgstr "Städar upp..." + +#, fuzzy +msgid "Failure while downloading %s %s repo" +msgstr "Misslyckande vid nerladdning av %s" + +#, fuzzy +msgid "%s is not a clone of %s" +msgstr "%s fÃ¥r inte att vara tom." + +#, fuzzy +msgid "Updating %s %s repo..." +msgstr "Uppdaterar betrodd databas..." + +#, fuzzy +msgid "Failure while updating %s %s repo" +msgstr "Misslyckande vid nerladdning av %s" + +#, fuzzy +msgid "Retrieving sources..." +msgstr "Hämtar Källor..." + +msgid "Updated version: %s" +msgstr "" + +msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" +msgstr "" + +msgid "Unable to find source file %s." +msgstr "Kunde inte hitta källkodsfil %s." + msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "'%s' returnerade ett allvarligt fel (%i): %s" @@ -51,32 +130,17 @@ msgstr "Installerar saknade beroenden..." msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "'%s' misslyckades att installera saknade beroenden" -msgid "Missing Dependencies:" +#, fuzzy +msgid "Missing dependencies:" msgstr "Saknade Beroenden:" msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "Misslyckades att ta bort installerade beroenden." -msgid "Retrieving Sources..." -msgstr "Hämtar Källor..." - -msgid "Found %s" -msgstr "Hittade %s" - -msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." -msgstr "%s hittades inte i byggkatalogen och är inte ett URL" - -msgid "Downloading %s..." -msgstr "Laddar ner %s..." - -msgid "Failure while downloading %s" -msgstr "Misslyckande vid nerladdning av %s" - msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "Generera kontrollsummor för källfiler." -msgid "" -"Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." +msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." msgstr "" msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." @@ -85,6 +149,9 @@ msgstr "Ogiltig integritets algoritm '%s' angiven" msgid "Validating source files with %s..." msgstr "Validerar källfiler med %s..." +msgid "Skipped" +msgstr "" + msgid "NOT FOUND" msgstr "HITTADES INTE" @@ -142,17 +209,20 @@ msgstr "Hoppar över verifiering av källfilens kontrollsumma." msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "Hoppar över verifiering av källfilens PGP signatur." -msgid "Extracting Sources..." +#, fuzzy +msgid "Extracting sources..." msgstr "Extraherar Källor..." -msgid "Extracting %s with %s" -msgstr "Extraherar %s med %s" +msgid "A failure occurred in %s()." +msgstr "Ett fel uppstod i %s()." -msgid "Failed to extract %s" +#, fuzzy +msgid "Failed to change to directory %s" msgstr "Misslyckades att extrahera %s" -msgid "A failure occurred in %s()." -msgstr "Ett fel uppstod i %s()." +#, fuzzy +msgid "Failed to source %s" +msgstr "Misslyckades att extrahera %s" msgid "Starting %s()..." msgstr "Startar %s()..." @@ -166,26 +236,38 @@ msgstr "Tar bort doc filer..." msgid "Purging unwanted files..." msgstr "Rensar oönskade filer..." -msgid "Compressing man and info pages..." -msgstr "Komprimerar man och info sidor..." - -msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." -msgstr "Tar bort onödiga symboler frÃ¥n binärer och bibliotek..." - msgid "Removing %s files..." msgstr "Raderar %s filer..." msgid "Removing empty directories..." msgstr "Tar bort tomma katalaoger..." +msgid "%s entry file not in package : %s" +msgstr "" + +msgid "Package contains reference to %s" +msgstr "Paketet innehÃ¥ller referens till %s" + +msgid "Compressing man and info pages..." +msgstr "Komprimerar man och info sidor..." + +msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." +msgstr "Tar bort onödiga symboler frÃ¥n binärer och bibliotek..." + msgid "Compressing binaries with %s..." msgstr "Komprimerar binära filer med %s..." msgid "Could not compress binary : %s" msgstr "Kunde inte komprimera binära filer: %s" -msgid "Generating %s file..." -msgstr "Skapar %s fil..." +msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" +msgstr "" + +msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" +msgstr "" + +msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" +msgstr "" msgid "Cannot find library listed in %s: %s" msgstr "Kan inte finna programbibliotek listade i %s: %s" @@ -196,21 +278,23 @@ msgstr "Var vänlig och lägg till en licens rad i din %s!" msgid "Example for GPL'ed software: %s." msgstr "Exempel för GPL programvara: %s" -msgid "%s entry file not in package : %s" -msgstr "" - -msgid "Package contains reference to %s" -msgstr "Paketet innehÃ¥ller referens till %s" +msgid "Generating %s file..." +msgstr "Skapar %s fil..." msgid "Missing %s directory." msgstr "Saknar %s mapp." -msgid "Creating package..." +#, fuzzy +msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "Skapar paket..." msgid "Adding %s file..." msgstr "Lägger till %s fil..." +#, fuzzy +msgid "Generating .MTREE file..." +msgstr "Skapar %s fil..." + msgid "Compressing package..." msgstr "Komprimerar paket..." @@ -268,11 +352,9 @@ msgstr "%s fÃ¥r inte börja med ett bindestreck" msgid "%s contains invalid characters: '%s'" msgstr "" -msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." -msgstr "%s är inte tillÃ¥ten att innehÃ¥lla kolon, bindestreck eller blanktecken." - -msgid "%s is not allowed to contain hyphens or whitespace." -msgstr "%s är inte tillÃ¥ten att innehÃ¥lla bindestreck eller blanktecken." +#, fuzzy +msgid "%s must be a decimal." +msgstr "%s mÃ¥ste vara ett heltal." msgid "%s must be an integer." msgstr "%s mÃ¥ste vara ett heltal." @@ -307,11 +389,22 @@ msgstr "Saknar %s funktion för uppdelade paket '%s'" msgid "Requested package %s is not provided in %s" msgstr "Begärt paket %s är inte tillhandahÃ¥llna i %s" -msgid "Sudo can not be found. Will use su to acquire root privileges." +msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." +msgstr "" +"%s är inte tillÃ¥ten att innehÃ¥lla kolon, bindestreck eller blanktecken." + +#, fuzzy +msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." +msgstr "Kan inte finna %s binära fil som krävs för distribuerad kompilering." + +#, fuzzy +msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." msgstr "Sudo kunde inte hittas, använder su för att fÃ¥ root-rättigheter." msgid "Cannot find the %s binary required for building as non-root user." -msgstr "Kan inte finna %s binära fil som krävs för att bygga som användare utan root privilegier." +msgstr "" +"Kan inte finna %s binära fil som krävs för att bygga som användare utan root " +"privilegier." msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages." msgstr "Kan inte finna %s binära fil som krävs för att signera paket." @@ -319,33 +412,45 @@ msgstr "Kan inte finna %s binära fil som krävs för att signera paket." msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." msgstr "Kan inte finna %s binära fil som krävs för att verifiera källfiler." -msgid "" -"Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." -msgstr "Kan inte finna %s binära fil som krävs för att validera källfil kontrollsumma." +msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." +msgstr "" +"Kan inte finna %s binära fil som krävs för att validera källfil " +"kontrollsumma." msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." -msgstr "Kan inte finna %s binära fil som krävs för att komprimera binära filer." +msgstr "" +"Kan inte finna %s binära fil som krävs för att komprimera binära filer." msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation." msgstr "Kan inte finna %s binära fil som krävs för distribuerad kompilering." msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage." -msgstr "Kan inte finna %s binära fil som krävs för kompilator cache användande." +msgstr "" +"Kan inte finna %s binära fil som krävs för kompilator cache användande." msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping." msgstr "Kan inte finna %s binära fil som krävs för objektfil skalning." msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." -msgstr "Kan inte finna %s binära fil som krävs för att komprimera manual och info sidor." +msgstr "" +"Kan inte finna %s binära fil som krävs för att komprimera manual och info " +"sidor." -msgid "Cannot find the %s binary required to determine latest %s revision." -msgstr "Kan inte finna %s binära fil som krävs för att fastställa senaste %s revidering." +msgid "A package has already been built, installing existing package..." +msgstr "Ett paket har redan blivit byggt, installerar existerande paket..." -msgid "Determining latest %s revision..." -msgstr "Fastställer senaste %s revidering." +msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" +msgstr "" -msgid "Version found: %s" -msgstr "Version hittad: %s" +msgid "" +"The package group has already been built, installing existing packages..." +msgstr "Paketgruppen har redan blivit byggd, installerar existerande paket..." + +msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" +msgstr "" + +msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" +msgstr "" msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Användning: %s [alternativ]" @@ -393,8 +498,7 @@ msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr " -r, --rmdeps Ta bort installerade beroenden efter lyckat bygge" -msgid "" -" -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" +msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr " -R, --repackage Packa om innehÃ¥llet i paketet utan att bygga om" msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" @@ -407,7 +511,14 @@ msgstr "" msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" -msgstr " --allsource Generera en tarball innehÃ¥llandes enbart nerladdade källkodsfiler" +msgstr "" +" --allsource Generera en tarball innehÃ¥llandes enbart nerladdade " +"källkodsfiler" + +msgid "" +" --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " +"checks" +msgstr "" msgid " --asroot Allow %s to run as root user" msgstr "" @@ -416,15 +527,14 @@ msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr "" msgid " --config <file> Use an alternate config file (instead of '%s')" -msgstr " --config <file> Använd en alternativ konfigurationsfil (istället för '%s')" +msgstr "" +" --config <file> Använd en alternativ konfigurationsfil (istället för '%s')" -msgid "" -" --holdver Prevent automatic version bumping for development %ss" +msgid " --holdver Do not update VCS sources" msgstr "" msgid "" -" --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the " -"default" +" --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr "" msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" @@ -452,22 +562,32 @@ msgstr "" msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "" +msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" +msgstr "" + msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" -msgstr " --noconfirm FrÃ¥ga inte efter bekräftelse vid bestämmande av beroenden" +msgstr "" +" --noconfirm FrÃ¥ga inte efter bekräftelse vid bestämmande av " +"beroenden" + +msgid "" +" --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" +msgstr "" msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" -msgstr " --noprogressbar Visa inte en förloppsindikator vid nerladdning av filer" +msgstr "" +" --noprogressbar Visa inte en förloppsindikator vid nerladdning av " +"filer" msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "" msgid "" -"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-" -"dev@archlinux.org>.\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet " -"<jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is free software; see the source for " -"copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by " -"law.\\n" +"Copyright (c) 2006-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is " +"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " +"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" msgid "%s signal caught. Exiting..." @@ -494,8 +614,9 @@ msgstr "Du har inte skrivrättigheter för att spara nerladdningar i %s." msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." msgstr "" -msgid "\\0%s and %s cannot both be specified" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "You do not have write permission to store logs in %s." +msgstr "Du har inte skrivrättigheter för att spara nerladdningar i %s." msgid "" "Running %s as root is a BAD idea and can cause permanent,\\ncatastrophic " @@ -504,8 +625,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"The %s option is meant for the root user only. Please\\nrerun %s without the" -" %s flag." +"The %s option is meant for the root user only. Please\\nrerun %s without the " +"%s flag." msgstr "" msgid "" @@ -529,23 +650,6 @@ msgstr "" msgid "There is no key in your keyring." msgstr "" -msgid "A package has already been built, installing existing package..." -msgstr "Ett paket har redan blivit byggt, installerar existerande paket..." - -msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "" - -msgid "" -"The package group has already been built, installing existing packages..." -msgstr "Paketgruppen har redan blivit byggd, installerar existerande paket..." - -msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "" - -msgid "" -"Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "" - msgid "Leaving %s environment." msgstr "" @@ -558,6 +662,9 @@ msgstr "Filrättigheterna kanske inte bevaras." msgid "Making package: %s" msgstr "Skapar paket: %s" +msgid "Using a %s without a %s function is deprecated." +msgstr "" + msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" @@ -576,21 +683,9 @@ msgstr "" msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Kan inte lösa alla beroenden." -msgid "%s was not found in %s; skipping dependency checks." +msgid "Using existing %s tree" msgstr "" -msgid "Skipping source retrieval -- using existing %s tree" -msgstr "" - -msgid "Skipping source integrity checks -- using existing %s tree" -msgstr "" - -msgid "Skipping source extraction -- using existing %s tree" -msgstr "" - -msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!" -msgstr "Källkods katalogen är tom, det finns inget att bygga!" - msgid "The package directory is empty, there is nothing to repackage!" msgstr "Paket katalogen är tom, det finns inget att paketera om!" @@ -603,13 +698,14 @@ msgstr "" msgid "Finished making: %s" msgstr "Kompilering klar: %s" -msgid "Usage: %s [pacman_db_root]" +#, fuzzy +msgid "Usage: %s [--nocolor] [pacman_db_root]" msgstr "Användning: %s [pacman_db_root]" msgid "" -"Copyright (c) 2010-2012 Pacman Development Team <pacman-" -"dev@archlinux.org>.\\nThis is free software; see the source for copying " -"conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +"Copyright (c) 2010-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " +"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" msgid "%s does not exist or is not a directory." @@ -630,81 +726,96 @@ msgstr "" msgid "Done." msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Usage: %s [options] operation [targets]" +msgstr "Användning: %s [alternativ]" + msgid "Manage pacman's list of trusted keys" msgstr "" -msgid " -a, --add [file(s)] Add the specified keys (empty for stdin)" +#, fuzzy +msgid "Operations:" +msgstr "Alternativ: " + +msgid " -a, --add Add the specified keys (empty for stdin)" msgstr "" -msgid " -d, --delete <keyid(s)> Remove the specified keyids" +msgid " -d, --delete Remove the specified keyids" msgstr "" -msgid " -e, --export [keyid(s)] Export the specified or all keyids" +msgid " -e, --export Export the specified or all keyids" msgstr "" msgid "" -" -f, --finger [keyid(s)] List fingerprint for specified or all keyids" +" -f, --finger List fingerprint for specified or all keyids" msgstr "" -msgid " -h, --help Show this help message and exit" +msgid " -l, --list-keys List the specified or all keys" msgstr "" -msgid " -l, --list-keys [keyid(s)] List the specified or all keys" +msgid " -r, --recv-keys Fetch the specified keyids" msgstr "" -msgid " -r, --recv-keys <keyid(s)> Fetch the specified keyids" +msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman" msgstr "" -msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman" +msgid "" +" -v, --verify Verify the file(s) specified by the signature(s)" msgstr "" -msgid " -v, --verify <signature> Verify the file specified by the signature" +msgid "" +" --edit-key Present a menu for key management task on keyids" msgstr "" -msgid " -V, --version Show program version" +msgid " --import Imports pubring.gpg from dir(s)" msgstr "" msgid "" -" --config <file> Use an alternate config file (instead of\\n" -" '%s')" +" --import-trustdb Imports ownertrust values from trustdb.gpg in " +"dir(s)" msgstr "" -msgid "" -" --edit-key <keyid(s)> Present a menu for key management task on keyids" +msgid " --init Ensure the keyring is properly initialized" +msgstr "" + +msgid " --list-sigs List keys and their signatures" +msgstr "" + +msgid " --lsign-key Locally sign the specified keyid" msgstr "" msgid "" -" --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead\\n" -" of '%s')" +" --populate Reload the default keys from the (given) keyrings" +"\\n in '%s'" msgstr "" -msgid " --import <dir(s)> Imports pubring.gpg from dir(s)" +msgid "" +" --refresh-keys Update specified or all keys from a keyserver" msgstr "" msgid "" -" --import-trustdb <dir(s)> Imports ownertrust values from trustdb.gpg in " -"dir(s)" +" --config <file> Use an alternate config file (instead of" +"\\n '%s')" msgstr "" -msgid " --init Ensure the keyring is properly initialized" +msgid "" +" --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead" +"\\n of '%s')" msgstr "" -msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary" +msgid " --keyserver <server-url> Specify a keyserver to use if necessary" msgstr "" -msgid " --list-sigs [keyid(s)] List keys and their signatures" +msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr "" -msgid " --lsign-key <keyid> Locally sign the specified keyid" +msgid " -V, --version Show program version" msgstr "" -msgid "" -" --populate [keyring(s)] Reload the default keys from the (given) " -"keyrings\\n in '%s'" +msgid "Failed to lookup key by name:" msgstr "" -msgid "" -" --refresh-keys [keyid(s)] Update specified or all keys from a keyserver" +msgid "Key name is ambiguous:" msgstr "" msgid "The key identified by %s could not be found locally." @@ -737,9 +848,6 @@ msgstr "" msgid "Locally signing trusted keys in keyring..." msgstr "" -msgid "Locally signing key %s..." -msgstr "" - msgid "Importing owner trust values..." msgstr "" @@ -776,7 +884,10 @@ msgstr "" msgid "A specified signature could not be listed." msgstr "" -msgid "A specified key could not be locally signed." +msgid "Locally signing key %s..." +msgstr "" + +msgid "%s could not be locally signed." msgstr "" msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver." @@ -812,22 +923,34 @@ msgstr "" msgid "Please run %s with each operation separately." msgstr "" +msgid "No targets specified" +msgstr "" + msgid "" "pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof " "pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n" -msgstr "pacman-optimize är ett litet hack som skall förbättra prestandan\\navpacman vid läsning/skrivning till dess filsystems-baserade databas.\\n\\n" +msgstr "" +"pacman-optimize är ett litet hack som skall förbättra prestandan\\navpacman " +"vid läsning/skrivning till dess filsystems-baserade databas.\\n\\n" msgid "" -"Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a" -" tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis script " +"Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a " +"tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis script " "attempts to relocate these small files into one\\ncontinuous location on " "your hard drive. The result is that the hard\\ndrive should be able to read " "them faster, since the hard drive head\\ndoes not have to move around the " "disk as much.\\n" -msgstr "PÃ¥ grund av att pacman använder flera mindre filer för att hÃ¥lla koll pÃ¥ paketen,\\nsÃ¥ finns det en tendens att dessa filer blir fragmenterade över tiden.\\nDetta skript försöker att omlokalisera dessa smÃ¥ filer till en\\nkontinuerlig plats pÃ¥ hÃ¥rddsiken. Resultatet är att hÃ¥rddisken\\nborde kunna läsa dom snabbare, eftersom hÃ¥rdiskens huvud\\ninte behöver flytta runt sig pÃ¥ disken sÃ¥ mycket.\\n" +msgstr "" +"PÃ¥ grund av att pacman använder flera mindre filer för att hÃ¥lla koll pÃ¥ " +"paketen,\\nsÃ¥ finns det en tendens att dessa filer blir fragmenterade över " +"tiden.\\nDetta skript försöker att omlokalisera dessa smÃ¥ filer till en" +"\\nkontinuerlig plats pÃ¥ hÃ¥rddsiken. Resultatet är att hÃ¥rddisken\\nborde " +"kunna läsa dom snabbare, eftersom hÃ¥rdiskens huvud\\ninte behöver flytta " +"runt sig pÃ¥ disken sÃ¥ mycket.\\n" -msgid "diff tool was not found, please install diffutils." -msgstr "verktyget diff hittades inte, var vänlig och installera diffutils." +#, fuzzy +msgid "Cannot find the %s binary required for verifying integrity." +msgstr "Kan inte finna %s binära fil som krävs för att verifiera källfiler." msgid "You must have correct permissions to optimize the database." msgstr "Du mÃ¥ste ha korrekta rättigheter för att optimera databasen." @@ -862,6 +985,9 @@ msgstr "Integritetskontroll MISSLYCKADES, Ã¥tergÃ¥r till den gamla databasen." msgid "Rotating database into place..." msgstr "Roterar databasen pÃ¥ plats..." +msgid "New database substitution failed. Check for %s, %s, and %s directories." +msgstr "" + msgid "Finished. Your pacman database has been optimized." msgstr "Klar. Pacmans databas har blivit optimerad." @@ -882,13 +1008,14 @@ msgstr "Alternativ:\\n" msgid " -q, --quiet minimize output\\n" msgstr "" -msgid "" -" --min-pkg-size minimum package size before deltas are generated " -"(bytes)\\n" +msgid " --nocolor remove color from output\\n" +msgstr "" + +msgid " --min-pkg-size minimum package size before deltas are generated\\n" msgstr "" msgid "" -" --max-delta-size percent of package size above which deltas will be " +" --max-delta-size percent of new package above which the delta will be " "discarded\\n" msgstr "" @@ -935,13 +1062,17 @@ msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" msgstr "Användning: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta>...\\n" msgid "" -"repo-add will update a package database by reading a package " -"file.\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" +"repo-add will update a package database by reading a package file." +"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" msgstr "" msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n" msgstr "" +msgid "" +" -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" +msgstr "" + msgid " -f, --files update database's file list\\n" msgstr "" @@ -949,14 +1080,17 @@ msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n" msgstr "" msgid "" -"repo-remove will update a package database by removing the package " -"name\\nspecified on the command line from the given repo database. " -"Multiple\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" +"repo-remove will update a package database by removing the package name" +"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" +"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" msgstr "" msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" msgstr "" +msgid " --nocolor turn off color in output\\n" +msgstr "" + msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" msgstr "" @@ -978,9 +1112,9 @@ msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgstr "" msgid "" -"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-" -"dev@archlinux.org>\\n\\nThis is free software; see the source for copying " -"conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n" +"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " +"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" msgid "No database entry for package '%s'." @@ -992,12 +1126,20 @@ msgstr "" msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "Tar bort existerande inlägg '%s'..." +#, fuzzy +msgid "Removing empty deltas file ..." +msgstr "Tar bort tomma katalaoger..." + msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" msgstr "" msgid "Signing database..." msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Created signature file '%s'" +msgstr "Skapade signatur fil %s." + msgid "Failed to sign package database." msgstr "" @@ -1091,8 +1233,40 @@ msgstr "Inga paket finns kvar, skapar en tom databas." msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Inga paket modifierade, ingenting att göra." -msgid "option %s requires an argument\\n" +msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:" +msgstr "" + +msgid "invalid option" +msgstr "" + +msgid "option requires an argument" +msgstr "" + +msgid "option '%s' does not allow an argument" msgstr "" -msgid "unrecognized option" +msgid "option '%s' requires an argument" msgstr "" + +#~ msgid "There is no agent set up to handle %s URLs. Check %s." +#~ msgstr "Det finns ingen agent angedd för att hantera %s URL. Kolla %s." + +#~ msgid "%s is not allowed to contain hyphens or whitespace." +#~ msgstr "%s är inte tillÃ¥ten att innehÃ¥lla bindestreck eller blanktecken." + +#~ msgid "Cannot find the %s binary required to determine latest %s revision." +#~ msgstr "" +#~ "Kan inte finna %s binära fil som krävs för att fastställa senaste %s " +#~ "revidering." + +#~ msgid "Determining latest %s revision..." +#~ msgstr "Fastställer senaste %s revidering." + +#~ msgid "Version found: %s" +#~ msgstr "Version hittad: %s" + +#~ msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!" +#~ msgstr "Källkods katalogen är tom, det finns inget att bygga!" + +#~ msgid "diff tool was not found, please install diffutils." +#~ msgstr "verktyget diff hittades inte, var vänlig och installera diffutils." diff --git a/scripts/po/tr.po b/scripts/po/tr.po index 6d09107a..89e960e9 100644 --- a/scripts/po/tr.po +++ b/scripts/po/tr.po @@ -1,22 +1,23 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Atilla ÖntaÅŸ <tarakbumba@gmail.com>, 2011, 2012. # Samed Beyribey <samed@ozguryazilim.com.tr>, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-20 11:26-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:00+1000\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-18 20:25+0000\n" "Last-Translator: Atilla ÖntaÅŸ <tarakbumba@gmail.com>\n" -"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/tr/)\n" +"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"language/tr/)\n" +"Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: tr\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" msgid "WARNING:" @@ -31,18 +32,96 @@ msgstr "Temizleniyor..." msgid "Entering %s environment..." msgstr "%s ortamına giriliyor..." -msgid "Unable to find source file %s." -msgstr "Kaynak dosya (%s) bulunamadı." +msgid "Unknown download protocol: %s" +msgstr "" msgid "Aborting..." msgstr "Çıkılıyor..." -msgid "There is no agent set up to handle %s URLs. Check %s." -msgstr "%s adreslerini idare edecek bir araç bulunamadı. %s'i kontrol ediniz." - msgid "The download program %s is not installed." msgstr "Ä°ndirme programı %s kurulu deÄŸil." +msgid "Found %s" +msgstr "%s bulundu" + +msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." +msgstr "%s derlenme dizininde bulunamadı ve bir adres de deÄŸil." + +msgid "Downloading %s..." +msgstr "%s indiriliyor..." + +msgid "Failure while downloading %s" +msgstr "%s indirilirken hata oluÅŸtu" + +msgid "Extracting %s with %s" +msgstr "%s ile %s açılıyor" + +msgid "Failed to extract %s" +msgstr "%s arÅŸivi açılamadı" + +#, fuzzy +msgid "Unrecognized reference: %s" +msgstr "Paket %s için referans barındırıyor" + +#, fuzzy +msgid "Branching %s ..." +msgstr "%s dosyası üretiliyor..." + +#, fuzzy +msgid "Failure while branching %s" +msgstr "%s indirilirken hata oluÅŸtu" + +#, fuzzy +msgid "%s is not a branch of %s" +msgstr "'%s' bir paket dosyası deÄŸil, atlanıyor" + +#, fuzzy +msgid "Pulling %s ..." +msgstr "%s ekleniyor..." + +#, fuzzy +msgid "Failure while pulling %s" +msgstr "%s indirilirken hata oluÅŸtu" + +msgid "Creating working copy of %s %s repo..." +msgstr "" + +msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Cloning %s %s repo..." +msgstr "Temizleniyor..." + +#, fuzzy +msgid "Failure while downloading %s %s repo" +msgstr "%s indirilirken hata oluÅŸtu" + +#, fuzzy +msgid "%s is not a clone of %s" +msgstr "%s boÅŸ olamaz." + +#, fuzzy +msgid "Updating %s %s repo..." +msgstr "Güvenilir veritabanı güncelleniyor ..." + +#, fuzzy +msgid "Failure while updating %s %s repo" +msgstr "%s indirilirken hata oluÅŸtu" + +#, fuzzy +msgid "Retrieving sources..." +msgstr "Kaynak kodları alınıyor..." + +msgid "Updated version: %s" +msgstr "" + +msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" +msgstr "" + +msgid "Unable to find source file %s." +msgstr "Kaynak dosya (%s) bulunamadı." + msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "'%s' ölümcül bir hata döndürdü (%i): %s" @@ -52,33 +131,20 @@ msgstr "Eksik bağımlılıklar yükleniyor..." msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "'%s' eksik bağımlılıkları yükleyemedi." -msgid "Missing Dependencies:" +#, fuzzy +msgid "Missing dependencies:" msgstr "Eksik bağımlılıklar:" msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "Kurulu bağımlılıkları kaldırma iÅŸlemi baÅŸarısız oldu." -msgid "Retrieving Sources..." -msgstr "Kaynak kodları alınıyor..." - -msgid "Found %s" -msgstr "%s bulundu" - -msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." -msgstr "%s derlenme dizininde bulunamadı ve bir adres de deÄŸil." - -msgid "Downloading %s..." -msgstr "%s indiriliyor..." - -msgid "Failure while downloading %s" -msgstr "%s indirilirken hata oluÅŸtu" - msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "Kaynak kodları için bütünlük kontrolleri oluÅŸturuluyor..." -msgid "" -"Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." -msgstr "Kaynak dosya bütünlük doÄŸrulamalarının üretimi için gerekli %s ikili dosyası bulunamıyor." +msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." +msgstr "" +"Kaynak dosya bütünlük doÄŸrulamalarının üretimi için gerekli %s ikili dosyası " +"bulunamıyor." msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "Geçersiz bütünlük algoritması '%s' tanımlanmış." @@ -86,6 +152,9 @@ msgstr "Geçersiz bütünlük algoritması '%s' tanımlanmış." msgid "Validating source files with %s..." msgstr "Kaynak dosyaları %s ile doÄŸrulanıyor..." +msgid "Skipped" +msgstr "" + msgid "NOT FOUND" msgstr "BULUNAMADI" @@ -99,7 +168,9 @@ msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "Bir ya da daha fazla dosya doÄŸrulama kontrolünü geçemedi." msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." -msgstr "Bütünlük kontrolleri (%s) kaynak dizisindeki dosyaların boyutlarıyla örtüşmüyor." +msgstr "" +"Bütünlük kontrolleri (%s) kaynak dizisindeki dosyaların boyutlarıyla " +"örtüşmüyor." msgid "Integrity checks are missing." msgstr "Bütünlük kontrolü kayıp ya da eksik." @@ -143,17 +214,20 @@ msgstr "Kaynak dosya denetimleri atlanıyor." msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "Kaynak dosya PGP imza doÄŸrulamaları atlanıyor." -msgid "Extracting Sources..." +#, fuzzy +msgid "Extracting sources..." msgstr "Kaynak Kodları Açılıyor..." -msgid "Extracting %s with %s" -msgstr "%s ile %s açılıyor" +msgid "A failure occurred in %s()." +msgstr "%s() içinde bir hata oluÅŸtu." -msgid "Failed to extract %s" +#, fuzzy +msgid "Failed to change to directory %s" msgstr "%s arÅŸivi açılamadı" -msgid "A failure occurred in %s()." -msgstr "%s() içinde bir hata oluÅŸtu." +#, fuzzy +msgid "Failed to source %s" +msgstr "%s arÅŸivi açılamadı" msgid "Starting %s()..." msgstr "%s() iÅŸlemine baÅŸlanıyor..." @@ -167,26 +241,40 @@ msgstr "Döküman dosyaları kaldırılıyor..." msgid "Purging unwanted files..." msgstr "Ä°stenmeyen dosyalar kaldırılıyor..." -msgid "Compressing man and info pages..." -msgstr "Kılavuz ve bilgi sayfaları sıkıştırılıyor..." - -msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." -msgstr "Ä°kilik dosyalardan ve kütüphanelerden gereksiz ayıklama sembolleri ayıklanıyor..." - msgid "Removing %s files..." msgstr "%s dosyaları kaldırılıyor..." msgid "Removing empty directories..." msgstr "BoÅŸ dizinler kaldırılıyor..." +msgid "%s entry file not in package : %s" +msgstr "%s girdi dosyası paket içinde deÄŸil: %s" + +msgid "Package contains reference to %s" +msgstr "Paket %s için referans barındırıyor" + +msgid "Compressing man and info pages..." +msgstr "Kılavuz ve bilgi sayfaları sıkıştırılıyor..." + +msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." +msgstr "" +"Ä°kilik dosyalardan ve kütüphanelerden gereksiz ayıklama sembolleri " +"ayıklanıyor..." + msgid "Compressing binaries with %s..." msgstr "Ä°kili dosyalar %s ile sıkıştırılıyor..." msgid "Could not compress binary : %s" msgstr "Ä°kili dosya sıkıştırılamıyor: %s" -msgid "Generating %s file..." -msgstr "%s dosyası üretiliyor..." +msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" +msgstr "" + +msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" +msgstr "" + +msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" +msgstr "" msgid "Cannot find library listed in %s: %s" msgstr "%s içinde olması gereken kütüphane bulunamıyor: %s" @@ -197,21 +285,23 @@ msgstr "Lütfen %s dosyanıza bir lisans satırı ekleyin!" msgid "Example for GPL'ed software: %s." msgstr "GPL lisanslı yazılım örneÄŸi: %s." -msgid "%s entry file not in package : %s" -msgstr "%s girdi dosyası paket içinde deÄŸil: %s" - -msgid "Package contains reference to %s" -msgstr "Paket %s için referans barındırıyor" +msgid "Generating %s file..." +msgstr "%s dosyası üretiliyor..." msgid "Missing %s directory." msgstr "Kayıp %s dizini." -msgid "Creating package..." +#, fuzzy +msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "Paket oluÅŸturuluyor..." msgid "Adding %s file..." msgstr "%s dosyası ekleniyor..." +#, fuzzy +msgid "Generating .MTREE file..." +msgstr "%s dosyası üretiliyor..." + msgid "Compressing package..." msgstr "Paket sıkıştırılıyor..." @@ -269,11 +359,9 @@ msgstr "%s, '-' (tire) iÅŸareti ile baÅŸlayamaz." msgid "%s contains invalid characters: '%s'" msgstr "%s geçersiz karakterler içeriyor: '%s'" -msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." -msgstr "%s virgül, tire, boÅŸluk içeremez." - -msgid "%s is not allowed to contain hyphens or whitespace." -msgstr "%s tire veya boÅŸluk içeremez." +#, fuzzy +msgid "%s must be a decimal." +msgstr "%s bir tamsayı olmalıdır." msgid "%s must be an integer." msgstr "%s bir tamsayı olmalıdır." @@ -308,45 +396,73 @@ msgstr "%s fonksiyonu ayırma paketi '%s' için eksik" msgid "Requested package %s is not provided in %s" msgstr "Ä°stenilen %s paketi %s tarafından sunulmuyor" -msgid "Sudo can not be found. Will use su to acquire root privileges." +msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." +msgstr "%s virgül, tire, boÅŸluk içeremez." + +#, fuzzy +msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." +msgstr "%s ikili dosyası tüm %s iÅŸlemleri için gerekli ancak bulunamıyor." + +#, fuzzy +msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." msgstr "Sudo bulunamadı. Yetki almak için su kullanılacak." msgid "Cannot find the %s binary required for building as non-root user." -msgstr "Kök olmayan kullanıcı tarafından derlemek için gerekli olan %s ikili dosyası bulunamıyor." +msgstr "" +"Kök olmayan kullanıcı tarafından derlemek için gerekli olan %s ikili dosyası " +"bulunamıyor." msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages." msgstr "Paketleri imzalamak için gerekli olan %s ikili dosyası bulunamıyor." msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." -msgstr "Kaynak dosyaları doÄŸrulamak için gerekli olan %s ikili dosyası bulunamıyor." +msgstr "" +"Kaynak dosyaları doÄŸrulamak için gerekli olan %s ikili dosyası bulunamıyor." -msgid "" -"Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." -msgstr "Kaynak dosya saÄŸlama toplamlarını doÄŸrulamak için gerekli olan %s ikili dosyası bulunamıyor." +msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." +msgstr "" +"Kaynak dosya saÄŸlama toplamlarını doÄŸrulamak için gerekli olan %s ikili " +"dosyası bulunamıyor." msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." -msgstr "Sıkıştırılmış ikili dosyalar için gerekli olan %s ikili dosyası bulunamıyor." +msgstr "" +"Sıkıştırılmış ikili dosyalar için gerekli olan %s ikili dosyası bulunamıyor." msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation." msgstr "Dağıtılmış derleme için gerekli olan %s ikili dosyası bulunamıyor." msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage." -msgstr "Derleyici önbelleÄŸi kullanımı için gerekli olan %s ikili dosyası bulunamıyor." +msgstr "" +"Derleyici önbelleÄŸi kullanımı için gerekli olan %s ikili dosyası bulunamıyor." msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping." -msgstr "Nesne dosyası ayıklamak için gerekli olan %s ikili dosyası bulunamıyor." +msgstr "" +"Nesne dosyası ayıklamak için gerekli olan %s ikili dosyası bulunamıyor." msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." -msgstr "Man ve info sayfalarını sıkıştırmak için gerekli olan %s ikili dosyası bulunamıyor." +msgstr "" +"Man ve info sayfalarını sıkıştırmak için gerekli olan %s ikili dosyası " +"bulunamıyor." + +msgid "A package has already been built, installing existing package..." +msgstr "Paketlerden biri zaten derlenmiÅŸ, mevcut paket yükleniyor..." + +msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" +msgstr "" +"Bir paket zaten önceden oluÅŸturulmuÅŸ. (üzerine yazmak için %s kullanın)" -msgid "Cannot find the %s binary required to determine latest %s revision." -msgstr "Åžu iÅŸlem için gerekli olan %s ikili dosyası bulunamıyor : güncel %s sürümünü belirlemek." +msgid "" +"The package group has already been built, installing existing packages..." +msgstr "Paket grubu zaten derlenmiÅŸ, var olan paketler kuruluyor..." -msgid "Determining latest %s revision..." -msgstr "Son %s sürümü belirleniyor..." +msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" +msgstr "" +"Paket grubu zaten önceden oluÅŸturulmuÅŸ. (üzerine yazmak için %s kullanın)" -msgid "Version found: %s" -msgstr "DeÄŸiÅŸiklik numarası olarak %s bulundu" +msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" +msgstr "" +"Paket grubunun bir kısmı zaten önceden oluÅŸturulmuÅŸ. (üzerine yazmak için %s " +"kullanın)" msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Kullanım: %s [seçenekler]" @@ -392,10 +508,11 @@ msgstr " -p <dosya> '%s' yerine farklı bir derleme betiÄŸi kullan" msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" -msgstr " -r, --rmdeps Derlenme tamamlandıktan sonra yüklenen bağımlılıkları kaldır" +msgstr "" +" -r, --rmdeps Derlenme tamamlandıktan sonra yüklenen bağımlılıkları " +"kaldır" -msgid "" -" -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" +msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr " -R, --repackage Derleme yapmadan yeniden paketle" msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" @@ -403,12 +520,21 @@ msgstr " -s, --syncdeps Eksik bağımlılıkları %s ile kur" msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" -msgstr " -S, --source Ä°ndirilen kaynak dosyaları olmadan bir kaynak arÅŸivi oluÅŸtur." +msgstr "" +" -S, --source Ä°ndirilen kaynak dosyaları olmadan bir kaynak arÅŸivi " +"oluÅŸtur." msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" -msgstr " --allsource Ä°ndirilmiÅŸ arÅŸivlerle birlikte sadece kaynak barındıran bir arÅŸiv oluÅŸtur" +msgstr "" +" --allsource Ä°ndirilmiÅŸ arÅŸivlerle birlikte sadece kaynak barındıran " +"bir arÅŸiv oluÅŸtur" + +msgid "" +" --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " +"checks" +msgstr "" msgid " --asroot Allow %s to run as root user" msgstr " --asroot %s kök kullanıcı olarak çalıştırılsın" @@ -419,14 +545,15 @@ msgstr " --check %s fonksiyonunu %s içinde çalıştır" msgid " --config <file> Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr " --config <dosya> '%s' yerine farklı bir yapılandırma dosyası kullan" -msgid "" -" --holdver Prevent automatic version bumping for development %ss" -msgstr " --holdver %s için sürümü sabit tut" +#, fuzzy +msgid " --holdver Do not update VCS sources" +msgstr " --nocheck %s fonksiyonunu %s içinde çalıştırma" msgid "" -" --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the " -"default" -msgstr " --key <key> Öntanımlı yerine %s imzalama iÅŸlemi için baÅŸka bir anahtar belirt" +" --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the default" +msgstr "" +" --key <key> Öntanımlı yerine %s imzalama iÅŸlemi için baÅŸka bir " +"anahtar belirt" msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr " --nocheck %s fonksiyonunu %s içinde çalıştırma" @@ -435,7 +562,8 @@ msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr " --nosign Paket imzası oluÅŸturma" msgid " --pkg <list> Only build listed packages from a split package" -msgstr " --pkg <list> Paket grubundan sadece listedeki ayrılmış paketleri derle " +msgstr "" +" --pkg <list> Paket grubundan sadece listedeki ayrılmış paketleri derle " msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr " --sign Paketi %s ile imzala" @@ -445,7 +573,8 @@ msgstr " --skipchecksums Kaynak dosyaların saÄŸlama toplamalarını denetleme msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" -msgstr " --skipinteg Kaynak dosyalarında herhangi bir doÄŸrulama denetimi yapma" +msgstr "" +" --skipinteg Kaynak dosyalarında herhangi bir doÄŸrulama denetimi yapma" msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" msgstr " --skippgpcheck Kaynak dosyaları PGP imzaları ile doÄŸrulama" @@ -453,23 +582,34 @@ msgstr " --skippgpcheck Kaynak dosyaları PGP imzaları ile doÄŸrulama" msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "Bu seçenekler %s üzerinden geçirilebilir :" +msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" +msgstr "" + msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr " --noconfirm Bağımlılıklar çözümlenirken onay isteme" +msgid "" +" --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" +msgstr "" + msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr " --noprogressbar Dosyalar indirilirken durum çubuÄŸu gösterme" msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "%s belirtilmemiÅŸse; %s, '%s' arayacaktır" +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-" -"dev@archlinux.org>.\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet " -"<jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is free software; see the source for " -"copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by " -"law.\\n" -msgstr "Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +"Copyright (c) 2006-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is " +"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " +"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" +"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is " +"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " +"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "%s sinyalı yakalandı. Çıkılıyor ..." @@ -490,33 +630,48 @@ msgid "You do not have write permission to store packages in %s." msgstr "Paketleri %s dizininde saklamak için yazma izniniz yok." msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." -msgstr "Ä°ndirilenleri %s dizininde saklayabilmenizi saÄŸlayacak izinlere sahip deÄŸilsiniz." +msgstr "" +"Ä°ndirilenleri %s dizininde saklayabilmenizi saÄŸlayacak izinlere sahip " +"deÄŸilsiniz." msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." msgstr "%s içerisinde tar dosyalarını tutmak için yazma hakkınız bulunmuyor." -msgid "\\0%s and %s cannot both be specified" -msgstr "\\0%s ve %s birlikte belirtilemezler" +#, fuzzy +msgid "You do not have write permission to store logs in %s." +msgstr "" +"Ä°ndirilenleri %s dizininde saklayabilmenizi saÄŸlayacak izinlere sahip " +"deÄŸilsiniz." msgid "" "Running %s as root is a BAD idea and can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system. If you wish to run as root, please\\nuse the %s " "option." -msgstr "%s kök olarak çalıştırmak KÖTÃœ bir fikir ve sisteminizde kalıcı\nhasarlara yol açabilir. Yine de kök olarak çalıştırmak istiyorsanız;\n%s seçeneÄŸini kullanın." +msgstr "" +"%s kök olarak çalıştırmak KÖTÃœ bir fikir ve sisteminizde kalıcı\n" +"hasarlara yol açabilir. Yine de kök olarak çalıştırmak istiyorsanız;\n" +"%s seçeneÄŸini kullanın." msgid "" -"The %s option is meant for the root user only. Please\\nrerun %s without the" -" %s flag." -msgstr "%s seçeneÄŸi sadece kök kullanıcı içindir. Lütfen\n%s'i %s iÅŸareti olmadan yeniden çalıştırın." +"The %s option is meant for the root user only. Please\\nrerun %s without the " +"%s flag." +msgstr "" +"%s seçeneÄŸi sadece kök kullanıcı içindir. Lütfen\n" +"%s'i %s iÅŸareti olmadan yeniden çalıştırın." msgid "" "Running %s as an unprivileged user will result in non-root\\nownership of " "the packaged files. Try using the %s environment by\\nplacing %s in the %s " "array in %s." -msgstr "%s uygulamasını yetkisiz kullanıcı olarak çalıştırmak paketlenmiÅŸ\ndosyaların kök olmayan sahiplik almasına yol açacaktır. %s ortamını, %s deÄŸerini %s satırına %s dosyası içinde \nyerleÅŸtirerek kullanmayı deneyin." +msgstr "" +"%s uygulamasını yetkisiz kullanıcı olarak çalıştırmak paketlenmiÅŸ\n" +"dosyaların kök olmayan sahiplik almasına yol açacaktır. %s ortamını, %s " +"deÄŸerini %s satırına %s dosyası içinde \n" +"yerleÅŸtirerek kullanmayı deneyin." msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s." -msgstr "%s seçeneÄŸini kullanma. Bu seçenek sadece %s tarafından kullanılabilir." +msgstr "" +"%s seçeneÄŸini kullanma. Bu seçenek sadece %s tarafından kullanılabilir." msgid "%s does not exist." msgstr "%s mevcut deÄŸil." @@ -530,23 +685,6 @@ msgstr "Anahtar dizinizde %s anahtarı mevcut deÄŸil." msgid "There is no key in your keyring." msgstr "Anahtar dizinizde bir anahtar yok." -msgid "A package has already been built, installing existing package..." -msgstr "Paketlerden biri zaten derlenmiÅŸ, mevcut paket yükleniyor..." - -msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "Bir paket zaten önceden oluÅŸturulmuÅŸ. (üzerine yazmak için %s kullanın)" - -msgid "" -"The package group has already been built, installing existing packages..." -msgstr "Paket grubu zaten derlenmiÅŸ, var olan paketler kuruluyor..." - -msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "Paket grubu zaten önceden oluÅŸturulmuÅŸ. (üzerine yazmak için %s kullanın)" - -msgid "" -"Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "Paket grubunun bir kısmı zaten önceden oluÅŸturulmuÅŸ. (üzerine yazmak için %s kullanın)" - msgid "Leaving %s environment." msgstr "%s ortamından çıkılıyor." @@ -559,8 +697,14 @@ msgstr "Dosya izinleri korunmayabilir." msgid "Making package: %s" msgstr "%s paketi oluÅŸturuluyor" +#, fuzzy +msgid "Using a %s without a %s function is deprecated." +msgstr "%s fonkisonu kullanılmadan yeniden paketleme yapılamaz." + msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "Bir kaynak paketi zaten önceden oluÅŸturulmuÅŸ. (üzerine yazmak için %s kullanın)" +msgstr "" +"Bir kaynak paketi zaten önceden oluÅŸturulmuÅŸ. (üzerine yazmak için %s " +"kullanın)" msgid "Source package created: %s" msgstr "Kaynak paketi oluÅŸturuldu: %s" @@ -577,20 +721,9 @@ msgstr "Derleme bağımlılıkları denetleniyor..." msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Bazı bağımlılıklar çözülemedi." -msgid "%s was not found in %s; skipping dependency checks." -msgstr "%s, %s içinde bulunamadı; bağımlılık denetimleri atlanıyor." - -msgid "Skipping source retrieval -- using existing %s tree" -msgstr "Kaynak alımı atlanıyor -- mevcut %s aÄŸacı kullanılıyor" - -msgid "Skipping source integrity checks -- using existing %s tree" -msgstr "Kaynak bütünlüğü doÄŸrulama denetimleri atlanıyor -- mevcut %s aÄŸacı kullanılıyor" - -msgid "Skipping source extraction -- using existing %s tree" -msgstr "Kaynak açma iÅŸlemi atlanıyor -- mevcut %s aÄŸacı kullanılıyor" - -msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!" -msgstr "Kaynak dizini boÅŸ; derlenecek bir ÅŸey yok!" +#, fuzzy +msgid "Using existing %s tree" +msgstr "Mevcut %s dizini kaldırılıyor ..." msgid "The package directory is empty, there is nothing to repackage!" msgstr "Paket dizini boÅŸ; yeniden paketlenecek bir ÅŸey yok!" @@ -604,14 +737,19 @@ msgstr "Mevcut %s dizini kaldırılıyor ..." msgid "Finished making: %s" msgstr "%s paketinin derlenmesi tamamlandı" -msgid "Usage: %s [pacman_db_root]" +#, fuzzy +msgid "Usage: %s [--nocolor] [pacman_db_root]" msgstr "Kullanım: %s [pacman_veritabanı_kök_dizini]" +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2010-2012 Pacman Development Team <pacman-" -"dev@archlinux.org>.\\nThis is free software; see the source for copying " -"conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" -msgstr "Copyright (c) 2010-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +"Copyright (c) 2010-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " +"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" +"Copyright (c) 2010-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " +"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "%s bulunamadı ya da bir dizin deÄŸil." @@ -631,82 +769,133 @@ msgstr "3.5 sürümü öncesi veritabanı biçimi algılandı - yükseltiliyor.. msgid "Done." msgstr "Tamamlandı." +#, fuzzy +msgid "Usage: %s [options] operation [targets]" +msgstr "Kullanım: %s [seçenekler]" + msgid "Manage pacman's list of trusted keys" msgstr "Pacman' ın güvenilir anahtarlarını yönet" -msgid " -a, --add [file(s)] Add the specified keys (empty for stdin)" -msgstr " -a, --add [dosya(lar)] Belirtilen anahtarları ekle (stdin için boÅŸ bırakın)" +#, fuzzy +msgid "Operations:" +msgstr "Seçenekler:" + +#, fuzzy +msgid " -a, --add Add the specified keys (empty for stdin)" +msgstr "" +" -a, --add [dosya(lar)] Belirtilen anahtarları ekle (stdin için boÅŸ " +"bırakın)" -msgid " -d, --delete <keyid(s)> Remove the specified keyids" +#, fuzzy +msgid " -d, --delete Remove the specified keyids" msgstr " -d, --delete <keyid(s)> Belirtilen anahtar kimliklerini kaldır" -msgid " -e, --export [keyid(s)] Export the specified or all keyids" -msgstr " -e, --export [anahtar kimlik(ler)i] Belirtilen veya tüm anahtar kimliklerini dışa aktar." +#, fuzzy +msgid " -e, --export Export the specified or all keyids" +msgstr "" +" -e, --export [anahtar kimlik(ler)i] Belirtilen veya tüm anahtar " +"kimliklerini dışa aktar." +#, fuzzy msgid "" -" -f, --finger [keyid(s)] List fingerprint for specified or all keyids" -msgstr " -f, --finger [keyid(s)] Belirtilen veya tüm anahtar kimliklerinin parmak izlerini listele" - -msgid " -h, --help Show this help message and exit" -msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini göster ve çık" +" -f, --finger List fingerprint for specified or all keyids" +msgstr "" +" -f, --finger [keyid(s)] Belirtilen veya tüm anahtar kimliklerinin parmak " +"izlerini listele" -msgid " -l, --list-keys [keyid(s)] List the specified or all keys" +#, fuzzy +msgid " -l, --list-keys List the specified or all keys" msgstr " -l, --list-keys [keyid(s)] Belirtilen veya tümü anahtarları listele" -msgid " -r, --recv-keys <keyid(s)> Fetch the specified keyids" +#, fuzzy +msgid " -r, --recv-keys Fetch the specified keyids" msgstr " -r, --recv-keys <keyid(s)> Belirtilen anahtar kimliklerini al" msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman" msgstr " -u, --updatedb Pacman' in trustdb veritabanını güncelle" -msgid " -v, --verify <signature> Verify the file specified by the signature" -msgstr " -v, --verify <signature> Ä°mza tarafından belirlenen dosyayı doÄŸrula" - -msgid " -V, --version Show program version" -msgstr " -V, --version Uygulama sürümünü göster" - -msgid "" -" --config <file> Use an alternate config file (instead of\\n" -" '%s')" -msgstr " --config <file> Farklı bir yapılandırma dosyası kullan. ('%s'\n yerine)" - +#, fuzzy msgid "" -" --edit-key <keyid(s)> Present a menu for key management task on keyids" -msgstr " --edit-key <keyid(s)> Anahtar kimlikleri üzerinde anahtar yönetimi görevi için bir menü göster" +" -v, --verify Verify the file(s) specified by the signature(s)" +msgstr " -v, --verify <signature> Ä°mza tarafından belirlenen dosyayı doÄŸrula" +#, fuzzy msgid "" -" --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead\\n" -" of '%s')" -msgstr " --gpgdir <dir> GnuPG için farklı bir dizin ayarla. ('%s'\n yerine)" +" --edit-key Present a menu for key management task on keyids" +msgstr "" +" --edit-key <keyid(s)> Anahtar kimlikleri üzerinde anahtar yönetimi " +"görevi için bir menü göster" -msgid " --import <dir(s)> Imports pubring.gpg from dir(s)" +#, fuzzy +msgid " --import Imports pubring.gpg from dir(s)" msgstr " --import <dir(s)> Dizin(ler)den pubring.gpg içe aktarılıyor" +#, fuzzy msgid "" -" --import-trustdb <dir(s)> Imports ownertrust values from trustdb.gpg in " +" --import-trustdb Imports ownertrust values from trustdb.gpg in " "dir(s)" -msgstr " --import-trustdb <dir(s)> Dizin(ler)deki trustdb.gpg' den Sahiplik güven deÄŸerlerini içe aktarır." +msgstr "" +" --import-trustdb <dir(s)> Dizin(ler)deki trustdb.gpg' den Sahiplik güven " +"deÄŸerlerini içe aktarır." msgid " --init Ensure the keyring is properly initialized" -msgstr " --init Anahtarlığın uygun ÅŸekilde baÅŸlatıldığından emin ol" - -msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary" -msgstr " --keyserver Gerekli ise bir anahtar sunucusu belirt" +msgstr "" +" --init Anahtarlığın uygun ÅŸekilde baÅŸlatıldığından emin " +"ol" -msgid " --list-sigs [keyid(s)] List keys and their signatures" +#, fuzzy +msgid " --list-sigs List keys and their signatures" msgstr " --list-sigs [keyid(s)] Anahtarları ve bunların imzalarını listele" -msgid " --lsign-key <keyid> Locally sign the specified keyid" -msgstr " --lsign-key <keyid> Belirtilen anahtar kimliÄŸini yerel olarak imzala" +#, fuzzy +msgid " --lsign-key Locally sign the specified keyid" +msgstr "" +" --lsign-key <keyid> Belirtilen anahtar kimliÄŸini yerel olarak imzala" +#, fuzzy msgid "" -" --populate [keyring(s)] Reload the default keys from the (given) " -"keyrings\\n in '%s'" -msgstr " --populate [keyring(s)] Öntanımlı anahtarları (verilen) anahtar dizilerinden yeniden yükle\\n '%s'" +" --populate Reload the default keys from the (given) keyrings" +"\\n in '%s'" +msgstr "" +" --populate [keyring(s)] Öntanımlı anahtarları (verilen) anahtar " +"dizilerinden yeniden yükle\\n '%s'" +#, fuzzy msgid "" -" --refresh-keys [keyid(s)] Update specified or all keys from a keyserver" -msgstr " --refresh-keys [keyid(s)] Belirtilen veya tüm anahtarları bir anahtar sunucusundan güncelle" +" --refresh-keys Update specified or all keys from a keyserver" +msgstr "" +" --refresh-keys [keyid(s)] Belirtilen veya tüm anahtarları bir anahtar " +"sunucusundan güncelle" + +msgid "" +" --config <file> Use an alternate config file (instead of" +"\\n '%s')" +msgstr "" +" --config <file> Farklı bir yapılandırma dosyası kullan. ('%s'\n" +" yerine)" + +msgid "" +" --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead" +"\\n of '%s')" +msgstr "" +" --gpgdir <dir> GnuPG için farklı bir dizin ayarla. ('%s'\n" +" yerine)" + +#, fuzzy +msgid " --keyserver <server-url> Specify a keyserver to use if necessary" +msgstr " --keyserver Gerekli ise bir anahtar sunucusu belirt" + +msgid " -h, --help Show this help message and exit" +msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini göster ve çık" + +msgid " -V, --version Show program version" +msgstr " -V, --version Uygulama sürümünü göster" + +msgid "Failed to lookup key by name:" +msgstr "" + +msgid "Key name is ambiguous:" +msgstr "" msgid "The key identified by %s could not be found locally." msgstr "%s tarafından tanımlanmış anahtar yerelde bulunamadı." @@ -738,9 +927,6 @@ msgstr "Anahtarlar %s.gpg' den ekleniyor ..." msgid "Locally signing trusted keys in keyring..." msgstr "Anahtar dizisindeki güvenilir anahtarlar yerel olarak imzalanıyor ..." -msgid "Locally signing key %s..." -msgstr "%s anahtarı yerel olarak imzalanıyor ..." - msgid "Importing owner trust values..." msgstr "Sahiplik güven deÄŸerleri içe aktarılıyor ..." @@ -777,7 +963,11 @@ msgstr "Belirtilen anahtar listelenemedi." msgid "A specified signature could not be listed." msgstr "Belirtilen imza listelenemedi." -msgid "A specified key could not be locally signed." +msgid "Locally signing key %s..." +msgstr "%s anahtarı yerel olarak imzalanıyor ..." + +#, fuzzy +msgid "%s could not be locally signed." msgstr "Belirtilen anahtar yerelde imzalanamadı." msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver." @@ -813,22 +1003,35 @@ msgstr "Birden çok iÅŸlem yapılması istendi." msgid "Please run %s with each operation separately." msgstr "Lütfen her iÅŸlem ile ayrı ayrı %s çalıştırın." +msgid "No targets specified" +msgstr "" + msgid "" "pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof " "pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n" -msgstr "pacman-optimize, pacman'in dosya sistemi tabanlı veritabanını okumasını ve\\nyazmasını hızlandırmak amacıyla kullanılan bir araçtır.\\n\\n" +msgstr "" +"pacman-optimize, pacman'in dosya sistemi tabanlı veritabanını okumasını ve" +"\\nyazmasını hızlandırmak amacıyla kullanılan bir araçtır.\\n\\n" msgid "" -"Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a" -" tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis script " +"Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a " +"tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis script " "attempts to relocate these small files into one\\ncontinuous location on " "your hard drive. The result is that the hard\\ndrive should be able to read " "them faster, since the hard drive head\\ndoes not have to move around the " "disk as much.\\n" -msgstr "pacman, paketleri takip etmek için bir sürü küçük dosya ile uÄŸraÅŸmak zorunda\\nolduÄŸundan, bu dosyaların zamanla derlenip toplanması iyi olacaktır.\\nBu betik, bahsi geçen küçük dosyaları bulup onları sabit diskinizdeki\\nkesintisiz bir bölümde bir araya toplar. Sabit diskinizin okuma kafası\\ndiskin farklı kısımlarında gezmek zorunda kalmayacağından, sonuçta\\nfarkedilir bir performans artışı olması muhtemeldir.\\n" - -msgid "diff tool was not found, please install diffutils." -msgstr "diff komutu bulunamadı, lütfen diffutils paketini kurun." +msgstr "" +"pacman, paketleri takip etmek için bir sürü küçük dosya ile uÄŸraÅŸmak zorunda" +"\\nolduÄŸundan, bu dosyaların zamanla derlenip toplanması iyi olacaktır.\\nBu " +"betik, bahsi geçen küçük dosyaları bulup onları sabit diskinizdeki" +"\\nkesintisiz bir bölümde bir araya toplar. Sabit diskinizin okuma kafası" +"\\ndiskin farklı kısımlarında gezmek zorunda kalmayacağından, sonuçta" +"\\nfarkedilir bir performans artışı olması muhtemeldir.\\n" + +#, fuzzy +msgid "Cannot find the %s binary required for verifying integrity." +msgstr "" +"Kaynak dosyaları doÄŸrulamak için gerekli olan %s ikili dosyası bulunamıyor." msgid "You must have correct permissions to optimize the database." msgstr "Veritabanını optimize etmek için doÄŸru haklara sahip olmalısınız." @@ -863,6 +1066,9 @@ msgstr "Bütünlük kontrolü BAÅžARISIZ, eski veritabanına dönülüyor." msgid "Rotating database into place..." msgstr "Veritabanı dönüştürülüyor..." +msgid "New database substitution failed. Check for %s, %s, and %s directories." +msgstr "" + msgid "Finished. Your pacman database has been optimized." msgstr "Tamamlandı. Pacman veritabanınız optimize edildi." @@ -872,7 +1078,10 @@ msgstr "Kullanımı: pkgdelta [seçenekler] <paket1> <paket2>\\n" msgid "" "\tpkgdelta will create a delta file between two packages.\\nThis delta file " "can then be added to a database using repo-add.\\n\\n" -msgstr "\tpkgdelta iki paket arasındaki farklılıklardan bir delta paketi oluÅŸturur.\\nBu delta dosyası paket veritabanına repo-add kullanılarak eklenebilir.\\n\\n" +msgstr "" +"\tpkgdelta iki paket arasındaki farklılıklardan bir delta paketi oluÅŸturur." +"\\nBu delta dosyası paket veritabanına repo-add kullanılarak eklenebilir.\\n" +"\\n" msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" msgstr "Örnek: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" @@ -883,21 +1092,30 @@ msgstr "Seçenekler:\\n" msgid " -q, --quiet minimize output\\n" msgstr " -q, --quiet çıktıyı en aza indir\\n" -msgid "" -" --min-pkg-size minimum package size before deltas are generated " -"(bytes)\\n" -msgstr " --min-pkg-size deltalar üretilmeden önceki en az paket boyutu (bayt)\\n" +msgid " --nocolor remove color from output\\n" +msgstr "" +#, fuzzy +msgid " --min-pkg-size minimum package size before deltas are generated\\n" +msgstr "" +" --min-pkg-size deltalar üretilmeden önceki en az paket boyutu (bayt)\\n" + +#, fuzzy msgid "" -" --max-delta-size percent of package size above which deltas will be " +" --max-delta-size percent of new package above which the delta will be " "discarded\\n" -msgstr " --max-delta-size deltaların ele alınmayacağı en yüksek paket boyutu yüzdesi\\n" +msgstr "" +" --max-delta-size deltaların ele alınmayacağı en yüksek paket boyutu " +"yüzdesi\\n" msgid "" "Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nThis is free " "software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " "the extent permitted by law.\\n" -msgstr "Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" +"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nThis is free " +"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " +"the extent permitted by law.\\n" msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "Geçersiz paket dosyası '%s'." @@ -933,16 +1151,23 @@ msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" msgstr "xdelta3 ikili dosyası bulunamıyor! Sisteminizde xdelta3 kurulu mu?" msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" -msgstr "Kullanımı: repo-add [seçenekler] <veritabanı-konumu> <paket|delta> ...\\n" +msgstr "" +"Kullanımı: repo-add [seçenekler] <veritabanı-konumu> <paket|delta> ...\\n" msgid "" -"repo-add will update a package database by reading a package " -"file.\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" -msgstr "repo-add bir paket dosyası okuyarak paket veritabanını güncelleyecektir.\\nEklenecek birden fazla paket komut satırından belirtilebilir.\\n" +"repo-add will update a package database by reading a package file." +"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" +msgstr "" +"repo-add bir paket dosyası okuyarak paket veritabanını güncelleyecektir." +"\\nEklenecek birden fazla paket komut satırından belirtilebilir.\\n" msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n" msgstr " -d, --delta paket güncellemesi için delta üret ve ekle\\n" +msgid "" +" -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" +msgstr "" + msgid " -f, --files update database's file list\\n" msgstr " -f, --files veritabanlarının dosya listesini güncelle\\n" @@ -950,39 +1175,54 @@ msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n" msgstr "Kullanım: repo-remove [seçenek] <veritabanı> <paket|delta> ...\\n" msgid "" -"repo-remove will update a package database by removing the package " -"name\\nspecified on the command line from the given repo database. " -"Multiple\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" -msgstr "repo-remove komut satırından verilen veritabanını kullanarak paket ismini\\n paket veritabanından çıkararak paket veritabanını günceller. Birden\\n fazla paket komut satırından belirtilebilir.\\n" +"repo-remove will update a package database by removing the package name" +"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" +"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" +msgstr "" +"repo-remove komut satırından verilen veritabanını kullanarak paket ismini" +"\\n paket veritabanından çıkararak paket veritabanını günceller. Birden\\n " +"fazla paket komut satırından belirtilebilir.\\n" msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" msgstr "Görüntülenecek bir ÅŸey bulunmamaktadır.\\n" +msgid " --nocolor turn off color in output\\n" +msgstr "" + msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" -msgstr " -s, --sign güncellemeden sonra veritabanını GnuPG ile imzala\\n" +msgstr "" +" -s, --sign güncellemeden sonra veritabanını GnuPG ile imzala\\n" msgid " -k, --key <key> use the specified key to sign the database\\n" -msgstr " -k, --key <key> veritabanını imzalamak için belirtilen anahtarı kullan\\n" +msgstr "" +" -k, --key <key> veritabanını imzalamak için belirtilen anahtarı kullan\\n" msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" -msgstr " -v, --verify güncellemeden önce veritabanlarının imzalarını doÄŸrula\\n" +msgstr "" +" -v, --verify güncellemeden önce veritabanlarının imzalarını doÄŸrula\\n" msgid "" "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" -msgstr "\\nMevcut seçeneklere iliÅŸkin ayrıntılı bilgi almak için %s(8) inceleyebilirsiniz.\\n" +msgstr "" +"\\nMevcut seçeneklere iliÅŸkin ayrıntılı bilgi almak için %s(8) " +"inceleyebilirsiniz.\\n" msgid "" "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" -msgstr "Örnek: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" +msgstr "" +"Örnek: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgstr "Örnek: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgid "" -"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-" -"dev@archlinux.org>\\n\\nThis is free software; see the source for copying " -"conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" -msgstr "Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n" +"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " +"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" +"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n" +"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " +"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgid "No database entry for package '%s'." msgstr "'%s' paketi için veritabanı girdisi yok." @@ -993,12 +1233,20 @@ msgstr "'deltas' girdisi ekleniyor: %s -> %s" msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "Mevcut '%s' kaydı kaldırılıyor..." +#, fuzzy +msgid "Removing empty deltas file ..." +msgstr "BoÅŸ dizinler kaldırılıyor..." + msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" msgstr "Gpg ikili dosyası bulunamadı! GnuPG kurulu mu?" msgid "Signing database..." msgstr "Veritabanı imzalanıyor ..." +#, fuzzy +msgid "Created signature file '%s'" +msgstr "%s imza dosyası oluÅŸturuldu." + msgid "Failed to sign package database." msgstr "Paket veritabanı imzalanamadı." @@ -1081,7 +1329,8 @@ msgid "Invalid command name '%s' specified." msgstr "Geçersiz komut '%s' belirtilmiÅŸ." msgid "Cannot create temp directory for database building." -msgstr "Veritabanı oluÅŸturulması için gerekli olan geçici dizin oluÅŸturulamadı." +msgstr "" +"Veritabanı oluÅŸturulması için gerekli olan geçici dizin oluÅŸturulamadı." msgid "Creating updated database file '%s'" msgstr "GüncellenmiÅŸ veritabanı dosyası '%s' oluÅŸturuluyor" @@ -1092,8 +1341,66 @@ msgstr "Hiç paket kalmadı, boÅŸ veritabanı yaratılıyor." msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Hiç bir pakette deÄŸiÅŸiklik yapılmadı, çıkılıyor." -msgid "option %s requires an argument\\n" -msgstr "%s seçeneÄŸi bir argüman gerektiriyor\\n" +msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:" +msgstr "" -msgid "unrecognized option" +#, fuzzy +msgid "invalid option" msgstr "tanınmayan seçenek" + +#, fuzzy +msgid "option requires an argument" +msgstr "%s seçeneÄŸi bir argüman gerektiriyor\\n" + +#, fuzzy +msgid "option '%s' does not allow an argument" +msgstr "%s seçeneÄŸi bir argüman gerektiriyor\\n" + +#, fuzzy +msgid "option '%s' requires an argument" +msgstr "%s seçeneÄŸi bir argüman gerektiriyor\\n" + +#~ msgid "There is no agent set up to handle %s URLs. Check %s." +#~ msgstr "" +#~ "%s adreslerini idare edecek bir araç bulunamadı. %s'i kontrol ediniz." + +#~ msgid "%s is not allowed to contain hyphens or whitespace." +#~ msgstr "%s tire veya boÅŸluk içeremez." + +#~ msgid "Cannot find the %s binary required to determine latest %s revision." +#~ msgstr "" +#~ "Åžu iÅŸlem için gerekli olan %s ikili dosyası bulunamıyor : güncel %s " +#~ "sürümünü belirlemek." + +#~ msgid "Determining latest %s revision..." +#~ msgstr "Son %s sürümü belirleniyor..." + +#~ msgid "Version found: %s" +#~ msgstr "DeÄŸiÅŸiklik numarası olarak %s bulundu" + +#~ msgid "" +#~ " --holdver Prevent automatic version bumping for development %ss" +#~ msgstr " --holdver %s için sürümü sabit tut" + +#~ msgid "\\0%s and %s cannot both be specified" +#~ msgstr "\\0%s ve %s birlikte belirtilemezler" + +#~ msgid "%s was not found in %s; skipping dependency checks." +#~ msgstr "%s, %s içinde bulunamadı; bağımlılık denetimleri atlanıyor." + +#~ msgid "Skipping source retrieval -- using existing %s tree" +#~ msgstr "Kaynak alımı atlanıyor -- mevcut %s aÄŸacı kullanılıyor" + +#~ msgid "Skipping source integrity checks -- using existing %s tree" +#~ msgstr "" +#~ "Kaynak bütünlüğü doÄŸrulama denetimleri atlanıyor -- mevcut %s aÄŸacı " +#~ "kullanılıyor" + +#~ msgid "Skipping source extraction -- using existing %s tree" +#~ msgstr "Kaynak açma iÅŸlemi atlanıyor -- mevcut %s aÄŸacı kullanılıyor" + +#~ msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!" +#~ msgstr "Kaynak dizini boÅŸ; derlenecek bir ÅŸey yok!" + +#~ msgid "diff tool was not found, please install diffutils." +#~ msgstr "diff komutu bulunamadı, lütfen diffutils paketini kurun." diff --git a/scripts/po/uk.po b/scripts/po/uk.po index 3f451ce4..9b6e63d7 100644 --- a/scripts/po/uk.po +++ b/scripts/po/uk.po @@ -1,23 +1,25 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Rax Garfield <admin@dvizho.ks.ua>, 2012. # Yarema aka Knedlyk <yupadmin@gmail.com>, 2011, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-20 11:26-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:00+1000\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-27 11:23+0000\n" "Last-Translator: Yarema aka Knedlyk <yupadmin@gmail.com>\n" -"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/uk/)\n" +"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-" +"pacman/language/uk/)\n" +"Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: uk\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" msgid "WARNING:" msgstr "ПОПЕРЕДЖЕÐÐЯ:" @@ -31,18 +33,96 @@ msgstr "ОчищеннÑ..." msgid "Entering %s environment..." msgstr "Входжу в Ñередовище %s" -msgid "Unable to find source file %s." -msgstr "Ðеможливо знайти вихідний файл %s." +msgid "Unknown download protocol: %s" +msgstr "" msgid "Aborting..." msgstr "ПрипиненнÑ..." -msgid "There is no agent set up to handle %s URLs. Check %s." -msgstr "Ðемає агента, щоб опрацювати %s поÑиланнÑ. Перевірте %s." - msgid "The download program %s is not installed." msgstr "Програму Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ %s не вÑтановлено." +msgid "Found %s" +msgstr "Знайдено %s" + +msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." +msgstr "%s не було знайдено в каталозі Ð·Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ– це не поÑиланнÑ." + +msgid "Downloading %s..." +msgstr "Ð—Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ %s..." + +msgid "Failure while downloading %s" +msgstr "Ðевдача під Ñ‡Ð°Ñ Ð·Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ %s" + +msgid "Extracting %s with %s" +msgstr "Ð Ð¾Ð·Ð¿Ð°ÐºÐ¾Ð²ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ %s з %s... " + +msgid "Failed to extract %s" +msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ñ€Ð¾Ð·Ð¿Ð°ÐºÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ %s" + +#, fuzzy +msgid "Unrecognized reference: %s" +msgstr "Пакунок не міÑтить згадки про %s" + +#, fuzzy +msgid "Branching %s ..." +msgstr "Створюю файл %s..." + +#, fuzzy +msgid "Failure while branching %s" +msgstr "Ðевдача під Ñ‡Ð°Ñ Ð·Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ %s" + +#, fuzzy +msgid "%s is not a branch of %s" +msgstr "'%s' не Ñ” файлом пакунка, пропущено" + +#, fuzzy +msgid "Pulling %s ..." +msgstr "Ð”Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ %s..." + +#, fuzzy +msgid "Failure while pulling %s" +msgstr "Ðевдача під Ñ‡Ð°Ñ Ð·Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ %s" + +msgid "Creating working copy of %s %s repo..." +msgstr "" + +msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Cloning %s %s repo..." +msgstr "ОчищеннÑ..." + +#, fuzzy +msgid "Failure while downloading %s %s repo" +msgstr "Ðевдача під Ñ‡Ð°Ñ Ð·Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ %s" + +#, fuzzy +msgid "%s is not a clone of %s" +msgstr "%s не повинен бути порожнім." + +#, fuzzy +msgid "Updating %s %s repo..." +msgstr "ÐžÐ½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾Ð²Ñ–Ñ€Ñ‡Ð¾Ñ— бази даних..." + +#, fuzzy +msgid "Failure while updating %s %s repo" +msgstr "Ðевдача під Ñ‡Ð°Ñ Ð·Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ %s" + +#, fuzzy +msgid "Retrieving sources..." +msgstr "СтÑÐ³ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ–Ð²..." + +msgid "Updated version: %s" +msgstr "" + +msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" +msgstr "" + +msgid "Unable to find source file %s." +msgstr "Ðеможливо знайти вихідний файл %s." + msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "'%s' повернув фатальну помилку (%i): %s" @@ -52,33 +132,20 @@ msgstr "Ð’ÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ñ–Ð´Ñутніх залежноÑтей..." msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "'%' не зміг вÑтановити відÑутні залежноÑÑ‚Ñ–." -msgid "Missing Dependencies:" +#, fuzzy +msgid "Missing dependencies:" msgstr "ВідÑутні залежноÑÑ‚Ñ–:" msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð²Ð¸Ð»ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚Ð¸ вÑтановлені залежноÑÑ‚Ñ–." -msgid "Retrieving Sources..." -msgstr "СтÑÐ³ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ–Ð²..." - -msgid "Found %s" -msgstr "Знайдено %s" - -msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." -msgstr "%s не було знайдено в каталозі Ð·Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ– це не поÑиланнÑ." - -msgid "Downloading %s..." -msgstr "Ð—Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ %s..." - -msgid "Failure while downloading %s" -msgstr "Ðевдача під Ñ‡Ð°Ñ Ð·Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ %s" - msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "Ð“ÐµÐ½ÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ñ€Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ… Ñум Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ñ…Ñ–Ð´Ð½Ð¸Ñ… файлів..." -msgid "" -"Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." -msgstr "Ðе можу знайти бінарний файл %s, необхідний Ð´Ð»Ñ Ð³ÐµÐ½ÐµÑ€Ð°Ñ†Ñ–Ñ— контрольної Ñуми джерельного файлу." +msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." +msgstr "" +"Ðе можу знайти бінарний файл %s, необхідний Ð´Ð»Ñ Ð³ÐµÐ½ÐµÑ€Ð°Ñ†Ñ–Ñ— контрольної Ñуми " +"джерельного файлу." msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "Вказано невірний алгоритм ціліÑноÑÑ‚Ñ– '%s'." @@ -86,6 +153,9 @@ msgstr "Вказано невірний алгоритм ціліÑноÑÑ‚Ñ– '% msgid "Validating source files with %s..." msgstr "Ð—Ð²Ñ–Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ð¸Ñ…Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ коду з %s..." +msgid "Skipped" +msgstr "" + msgid "NOT FOUND" msgstr "ÐЕ ЗÐÐЙДЕÐО" @@ -143,17 +213,20 @@ msgstr "ПропуÑк перевірки контрольної Ñуми вих msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "ПропуÑк перевірки PGP підпиÑу джерельного файлу." -msgid "Extracting Sources..." +#, fuzzy +msgid "Extracting sources..." msgstr "Ð Ð¾Ð·Ð¿Ð°ÐºÐ¾Ð²ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ–Ð²..." -msgid "Extracting %s with %s" -msgstr "Ð Ð¾Ð·Ð¿Ð°ÐºÐ¾Ð²ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ %s з %s... " +msgid "A failure occurred in %s()." +msgstr "СтавÑÑ Ð·Ð±Ñ–Ð¹ у %s()." -msgid "Failed to extract %s" +#, fuzzy +msgid "Failed to change to directory %s" msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ñ€Ð¾Ð·Ð¿Ð°ÐºÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ %s" -msgid "A failure occurred in %s()." -msgstr "СтавÑÑ Ð·Ð±Ñ–Ð¹ у %s()." +#, fuzzy +msgid "Failed to source %s" +msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ñ€Ð¾Ð·Ð¿Ð°ÐºÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ %s" msgid "Starting %s()..." msgstr "Початок %s()..." @@ -167,26 +240,38 @@ msgstr "Ð’Ð¸Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ–Ð² doc..." msgid "Purging unwanted files..." msgstr "ÐžÑ‡Ð¸Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ–Ð±Ð½Ð¸Ñ… файлів..." -msgid "Compressing man and info pages..." -msgstr "СтиÑÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ Ñторінок man/info..." - -msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." -msgstr "Ð’Ð¸Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ–Ð±Ð½Ð¸Ñ… Ñимволів з бінарних файлів та бібліотек..." - msgid "Removing %s files..." msgstr "Ð’Ð¸Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ %s файлів..." msgid "Removing empty directories..." msgstr "Ð’Ð¸Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ð¾Ð¶Ð½Ñ–Ñ… каталогів..." +msgid "%s entry file not in package : %s" +msgstr "Вхідний файл %s не міÑтитьÑÑ Ð² пакунку: %s" + +msgid "Package contains reference to %s" +msgstr "Пакунок не міÑтить згадки про %s" + +msgid "Compressing man and info pages..." +msgstr "СтиÑÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ Ñторінок man/info..." + +msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." +msgstr "Ð’Ð¸Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ–Ð±Ð½Ð¸Ñ… Ñимволів з бінарних файлів та бібліотек..." + msgid "Compressing binaries with %s..." msgstr "СтиÑÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð±Ñ–Ð½Ð°Ñ€Ð½Ð¸ÐºÑ–Ð² з %s..." msgid "Could not compress binary : %s" msgstr "Ðе вдалоÑÑ ÑтиÑнути бінарний файл: %s." -msgid "Generating %s file..." -msgstr "Створюю файл %s..." +msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" +msgstr "" + +msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" +msgstr "" + +msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" +msgstr "" msgid "Cannot find library listed in %s: %s" msgstr "Ðе можу знайти бібліотеки, згадані в %s: %s" @@ -197,21 +282,23 @@ msgstr "Будь-лаÑка, додайте Ñ€Ñдок ліцензії до вРmsgid "Example for GPL'ed software: %s." msgstr "Приклад Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼ з ліцензією GPL: %s." -msgid "%s entry file not in package : %s" -msgstr "Вхідний файл %s не міÑтитьÑÑ Ð² пакунку: %s" - -msgid "Package contains reference to %s" -msgstr "Пакунок не міÑтить згадки про %s" +msgid "Generating %s file..." +msgstr "Створюю файл %s..." msgid "Missing %s directory." msgstr "Пропущено теку %s" -msgid "Creating package..." +#, fuzzy +msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "Ð¡Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð°ÐºÑƒÐ½ÐºÐ°..." msgid "Adding %s file..." msgstr "Додаю файл %s..." +#, fuzzy +msgid "Generating .MTREE file..." +msgstr "Створюю файл %s..." + msgid "Compressing package..." msgstr "СтиÑÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð°ÐºÑƒÐ½ÐºÐ°..." @@ -269,11 +356,9 @@ msgstr "%s не повинен починатиÑÑ Ð· дефіÑа." msgid "%s contains invalid characters: '%s'" msgstr "%s міÑтить неправильні Ñимволи: '%s'" -msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." -msgstr "%s не дозволÑÑ” міÑтити двокрапки, тире або пробіли." - -msgid "%s is not allowed to contain hyphens or whitespace." -msgstr "%s не дозволÑÑ” міÑтити двокрапки або пробіли." +#, fuzzy +msgid "%s must be a decimal." +msgstr "%s повинно бути цілим чиÑлом." msgid "%s must be an integer." msgstr "%s повинно бути цілим чиÑлом." @@ -282,7 +367,8 @@ msgid "%s is not available for the '%s' architecture." msgstr "%s немає Ð´Ð»Ñ Ð°Ñ€Ñ…Ñ–Ñ‚ÐµÐºÑ‚ÑƒÑ€Ð¸ '%s'." msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" -msgstr "Зверніть увагу, що Ð´Ð»Ñ Ð±Ð°Ð³Ð°Ñ‚ÑŒÐ¾Ñ… пакунків потрібно додати Ñ€Ñдок до їхніх %s" +msgstr "" +"Зверніть увагу, що Ð´Ð»Ñ Ð±Ð°Ð³Ð°Ñ‚ÑŒÐ¾Ñ… пакунків потрібно додати Ñ€Ñдок до їхніх %s" msgid "such as %s." msgstr "таким Ñк %s." @@ -308,8 +394,17 @@ msgstr "ВідÑÑƒÑ‚Ð½Ñ Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ %s Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ–Ð»Ñƒ пакунка '% msgid "Requested package %s is not provided in %s" msgstr "Шуканий пакунок %s не міÑтитьÑÑ Ð² %s." -msgid "Sudo can not be found. Will use su to acquire root privileges." -msgstr "Ðеможливо знайти sudo. Ð”Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð² root'а буде викориÑтовуватиÑÑ su." +msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." +msgstr "%s не дозволÑÑ” міÑтити двокрапки, тире або пробіли." + +#, fuzzy +msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." +msgstr "Ðе можу знайти бінарник %s, Ñкий вимагаєтьÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÑ–Ñ… операцій %s." + +#, fuzzy +msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." +msgstr "" +"Ðеможливо знайти sudo. Ð”Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð² root'а буде викориÑтовуватиÑÑ su." msgid "Cannot find the %s binary required for building as non-root user." msgstr "Ðе можу знайти бінарник %s Ð´Ð»Ñ Ð±ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð¸ від імені не Ñупер-кориÑтувача." @@ -320,9 +415,10 @@ msgstr "Ðе можу знайти бінарник %s, Ñкий Ð²Ð¸Ð¼Ð°Ð³Ð°Ñ”Ñ msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." msgstr "Ðе можу знайти бінарник %s, потрібний Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ñ–Ñ€ÐºÐ¸ джерельних файлів." -msgid "" -"Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." -msgstr "Ðе можу знайти бінарник %s, потрібний Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ñ–Ñ€ÐºÐ¸ контрольних Ñум джерельних файлів." +msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." +msgstr "" +"Ðе можу знайти бінарник %s, потрібний Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ñ–Ñ€ÐºÐ¸ контрольних Ñум " +"джерельних файлів." msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." msgstr "Ðе можу знайти бінарник %s, потрібний Ð´Ð»Ñ ÑтиÑÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð±Ñ–Ð½Ð°Ñ€Ð½Ð¸Ñ… файлів." @@ -331,22 +427,32 @@ msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation." msgstr "Ðе можу знайти бінарник %s, потрібний Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð¾Ð·Ð¿Ð¾Ð´Ñ–Ð»ÐµÐ½Ð¾Ñ— компілÑції." msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage." -msgstr "Ðе можу знайти бінарник %s, потрібний Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ñ€Ð¸ÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐµÑˆÑƒ компілÑтором." +msgstr "" +"Ðе можу знайти бінарник %s, потрібний Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ñ€Ð¸ÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐµÑˆÑƒ компілÑтором." msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping." msgstr "Ðе можу знайти бінарник %s, потрібний Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ñ‡Ð¸Ñтки об'єктних файлів." msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." -msgstr "Ðе можу знайти бінарник %s, потрібний Ð´Ð»Ñ ÑтиÑÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾Ð²Ñ–Ð´ÐºÐ¸ man Ñ– Ñторінок інформації." +msgstr "" +"Ðе можу знайти бінарник %s, потрібний Ð´Ð»Ñ ÑтиÑÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾Ð²Ñ–Ð´ÐºÐ¸ man Ñ– Ñторінок " +"інформації." -msgid "Cannot find the %s binary required to determine latest %s revision." -msgstr "Ðе можу знайти бінарник %s, потрібний Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¾Ñтанньої ревізії %s." +msgid "A package has already been built, installing existing package..." +msgstr "Пакунок уже був зібраний, вÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ–Ñнуючого пакунку..." + +msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" +msgstr "Пакет вже зібраний. (ВикориÑтайте %s Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ·Ð°Ð¿Ð¸Ñу)" + +msgid "" +"The package group has already been built, installing existing packages..." +msgstr "Група пакунків уже була зібрана, вÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ–Ñнуючих пакунків..." -msgid "Determining latest %s revision..." -msgstr "Ð’Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¾Ñтаннього переглÑду %s..." +msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" +msgstr "Група пакунків вже зібрана (викориÑтайте %s Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ·Ð°Ð¿Ð¸Ñу)" -msgid "Version found: %s" -msgstr "Знайдена верÑÑ–Ñ: %s" +msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" +msgstr "ЧаÑтина групи пакунків вже зібрано. (ВикориÑтовуєте %s Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ·Ð°Ð¿Ð¸Ñу)" msgid "Usage: %s [options]" msgstr "ВикориÑтаннÑ: %s [опції]" @@ -364,7 +470,9 @@ msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps ПропуÑкати вÑÑ– перевірки залежноÑтей" msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" -msgstr " -e, --noextract Ðе розпаковувати джерельні файли (викориÑтати Ñ–Ñнуючу теку %s)" +msgstr "" +" -e, --noextract Ðе розпаковувати джерельні файли (викориÑтати Ñ–Ñнуючу " +"теку %s)" msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr " -f, --force ПерезапиÑати Ñ–Ñнуючий пакунок" @@ -388,14 +496,15 @@ msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr " -o, --nobuild Тільки завантажити Ñ– розпакувати файли" msgid " -p <file> Use an alternate build script (instead of '%s')" -msgstr " -p <file> ВикориÑтовувати інший Ñкрипт Ð·Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ð½Ð½Ñ (заміÑÑ‚ÑŒ '%s')" +msgstr "" +" -p <file> ВикориÑтовувати інший Ñкрипт Ð·Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ð½Ð½Ñ (заміÑÑ‚ÑŒ '%s')" msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" -msgstr " -r, --rmdeps Вилучити вÑтановлені залежноÑÑ‚Ñ– піÑÐ»Ñ ÑƒÑпішного збираннÑ" +msgstr "" +" -r, --rmdeps Вилучити вÑтановлені залежноÑÑ‚Ñ– піÑÐ»Ñ ÑƒÑпішного збираннÑ" -msgid "" -" -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" +msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr " -R, --repackage Перепакувати вміÑÑ‚ пакунка без збираннÑ" msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" @@ -403,12 +512,20 @@ msgstr " -s, --syncdeps Ð’Ñтановити пропущені залежнРmsgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" -msgstr " -S, --source Згенерувати архів tar тільки з вихідними файлами без завантажених джерельних файлів" +msgstr "" +" -S, --source Згенерувати архів tar тільки з вихідними файлами без " +"завантажених джерельних файлів" msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" -msgstr " --allsource Генерувати пакунок вихідного коду, включно із завантаженим" +msgstr "" +" --allsource Генерувати пакунок вихідного коду, включно із завантаженим" + +msgid "" +" --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " +"checks" +msgstr "" msgid " --asroot Allow %s to run as root user" msgstr " --asroot Дозволити запуÑкати %s від імені ÑуперкориÑтувача" @@ -417,16 +534,18 @@ msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr " --check ЗапуÑтити функцію %s в %s" msgid " --config <file> Use an alternate config file (instead of '%s')" -msgstr " --config <file> ВикориÑтовувати інший файл налаштувань (заміÑÑ‚ÑŒ '%s')" +msgstr "" +" --config <file> ВикориÑтовувати інший файл налаштувань (заміÑÑ‚ÑŒ '%s')" -msgid "" -" --holdver Prevent automatic version bumping for development %ss" -msgstr " --holdver Ðадавати перевагу верÑÑ–Ñ— вказаній в пакунку заміÑÑ‚ÑŒ верÑÑ–Ñ— в ревізії %ss" +#, fuzzy +msgid " --holdver Do not update VCS sources" +msgstr " --nocheck Ðе запуÑкати функцію %s в %s" msgid "" -" --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the " -"default" -msgstr " --key <key> Визначити ключ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ñ€Ð¸ÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ–Ð´Ð¿Ð¸Ñу %s заміÑÑ‚ÑŒ типового ключа" +" --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the default" +msgstr "" +" --key <key> Визначити ключ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ñ€Ð¸ÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ–Ð´Ð¿Ð¸Ñу %s заміÑÑ‚ÑŒ " +"типового ключа" msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr " --nocheck Ðе запуÑкати функцію %s в %s" @@ -435,7 +554,8 @@ msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr " --nosign Ðе Ñтворювати Ð¿Ñ–Ð´Ð¿Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°ÐºÑƒÐ½ÐºÑƒ" msgid " --pkg <list> Only build listed packages from a split package" -msgstr " --pkg <list> Тільки зібрати вказані пакунки з розділеного пакунку" +msgstr "" +" --pkg <list> Тільки зібрати вказані пакунки з розділеного пакунку" msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr " --sign ПідпиÑати вихідний пакунок з %s" @@ -453,23 +573,38 @@ msgstr " --skippgpcheck Ðе перевірÑти джерельні файл msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "Ці параметри можуть бути передані до %s:" +msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" +msgstr "" + msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" -msgstr " --noconfirm Ðе питати Ð¿Ñ–Ð´Ñ‚Ð²ÐµÑ€Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ–Ð´ Ñ‡Ð°Ñ Ñ€Ð¾Ð·Ð²'ÑÐ·Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð»ÐµÐ¶Ð½Ð¾Ñтей" +msgstr "" +" --noconfirm Ðе питати Ð¿Ñ–Ð´Ñ‚Ð²ÐµÑ€Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ–Ð´ Ñ‡Ð°Ñ Ñ€Ð¾Ð·Ð²'ÑÐ·Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð»ÐµÐ¶Ð½Ð¾Ñтей" + +msgid "" +" --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" +msgstr "" msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" -msgstr " --noprogressbar Ðе показувати індикатор прогреÑу під Ñ‡Ð°Ñ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ–Ð²" +msgstr "" +" --noprogressbar Ðе показувати індикатор прогреÑу під Ñ‡Ð°Ñ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ " +"файлів" msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "Якщо %s не вказано, %s буде шукати '%s'" +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-" -"dev@archlinux.org>.\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet " -"<jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is free software; see the source for " -"copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by " -"law.\\n" -msgstr "Ð’ÑÑ– права заÑтережено (c) 2006-2012 Група розробників Pacman <pacman-dev@archlinux.org>.\\nÐ’ÑÑ– права заÑтережено (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nЦе Ñ” вільне програмне забезпеченнÑ; переглÑньте джерельний код щодо умов копіюваннÑ.\\nÐе Ñ–Ñнує ЖОДÐИХ ГÐÐ ÐÐТІЙ, в межах, дозволених законом.\\n" +"Copyright (c) 2006-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is " +"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " +"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" +"Ð’ÑÑ– права заÑтережено (c) 2006-2012 Група розробників Pacman <pacman-" +"dev@archlinux.org>.\\nÐ’ÑÑ– права заÑтережено (C) 2002-2006 Judd Vinet " +"<jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nЦе Ñ” вільне програмне забезпеченнÑ; переглÑньте " +"джерельний код щодо умов копіюваннÑ.\\nÐе Ñ–Ñнує ЖОДÐИХ ГÐÐ ÐÐТІЙ, в межах, " +"дозволених законом.\\n" msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "Отримано Ñигнал %s. Виходжу..." @@ -495,28 +630,39 @@ msgstr "У Ð’Ð°Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ” прав Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, щоб зберегти Ð msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." msgstr "У Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ” прав на Ð·Ð±ÐµÑ€ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð°ÐºÑƒÐ½ÐºÑ–Ð² вихідного коду в %s." -msgid "\\0%s and %s cannot both be specified" -msgstr "\\0%s Ñ– %s неможливо визначити" +#, fuzzy +msgid "You do not have write permission to store logs in %s." +msgstr "У Ð’Ð°Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ” прав Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, щоб зберегти Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð² %s." msgid "" "Running %s as root is a BAD idea and can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system. If you wish to run as root, please\\nuse the %s " "option." -msgstr "ЗапуÑк %s з привілеÑми ÑуперкориÑтувача - це ДУЖЕ ПОГÐÐРІДЕЯ Ñ– може Ñпричинити невідворотну,\\nкатаÑтрофічну шкоду Вашій ÑиÑтемі. Якщо Ви вÑе таки бажаєте запуÑтити від імені ÑуперкориÑтувача,\\nвикориÑтайте параметр %s." +msgstr "" +"ЗапуÑк %s з привілеÑми ÑуперкориÑтувача - це ДУЖЕ ПОГÐÐРІДЕЯ Ñ– може " +"Ñпричинити невідворотну,\\nкатаÑтрофічну шкоду Вашій ÑиÑтемі. Якщо Ви вÑе " +"таки бажаєте запуÑтити від імені ÑуперкориÑтувача,\\nвикориÑтайте параметр " +"%s." msgid "" -"The %s option is meant for the root user only. Please\\nrerun %s without the" -" %s flag." -msgstr "Параметр %s призначений тільки Ð´Ð»Ñ ÑуперкориÑтувача. \\nПерезапуÑÑ‚Ñ–Ñ‚ÑŒ %s без вказівника %s." +"The %s option is meant for the root user only. Please\\nrerun %s without the " +"%s flag." +msgstr "" +"Параметр %s призначений тільки Ð´Ð»Ñ ÑуперкориÑтувача. \\nПерезапуÑÑ‚Ñ–Ñ‚ÑŒ %s без " +"вказівника %s." msgid "" "Running %s as an unprivileged user will result in non-root\\nownership of " "the packaged files. Try using the %s environment by\\nplacing %s in the %s " "array in %s." -msgstr "ЗапуÑк %s Ñк непривілейований кориÑтувач може помінÑти права доÑтупу\\nфайлів пакунку. Спробуйте викориÑтати Ñередовище %s \\nпоміщаючи %s в маÑив %s в %s." +msgstr "" +"ЗапуÑк %s Ñк непривілейований кориÑтувач може помінÑти права доÑтупу" +"\\nфайлів пакунку. Спробуйте викориÑтати Ñередовище %s \\nпоміщаючи %s в " +"маÑив %s в %s." msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s." -msgstr "Ðе викориÑтовуйте опцію %s. Ð¦Ñ Ð¾Ð¿Ñ†Ñ–Ñ Ð´Ð¾Ñтупна тільки Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ñ€Ð¸ÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð² %s." +msgstr "" +"Ðе викориÑтовуйте опцію %s. Ð¦Ñ Ð¾Ð¿Ñ†Ñ–Ñ Ð´Ð¾Ñтупна тільки Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ñ€Ð¸ÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð² %s." msgid "%s does not exist." msgstr "%s не Ñ–Ñнує." @@ -530,23 +676,6 @@ msgstr "Ключ %s не Ñ–Ñнує у Вашій зв’Ñзці ключів." msgid "There is no key in your keyring." msgstr "Ðемає ключа у Вашій зв’Ñзці ключів." -msgid "A package has already been built, installing existing package..." -msgstr "Пакунок уже був зібраний, вÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ–Ñнуючого пакунку..." - -msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "Пакет вже зібраний. (ВикориÑтайте %s Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ·Ð°Ð¿Ð¸Ñу)" - -msgid "" -"The package group has already been built, installing existing packages..." -msgstr "Група пакунків уже була зібрана, вÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ–Ñнуючих пакунків..." - -msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "Група пакунків вже зібрана (викориÑтайте %s Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ·Ð°Ð¿Ð¸Ñу)" - -msgid "" -"Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "ЧаÑтина групи пакунків вже зібрано. (ВикориÑтовуєте %s Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ·Ð°Ð¿Ð¸Ñу)" - msgid "Leaving %s environment." msgstr "Залишаю Ñередовище %s." @@ -559,6 +688,10 @@ msgstr "Права доÑтупу до файлів можуть бути не Ð msgid "Making package: %s" msgstr "Ð¡Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð°ÐºÑƒÐ½ÐºÐ°: %s" +#, fuzzy +msgid "Using a %s without a %s function is deprecated." +msgstr "ÐŸÐµÑ€ÐµÐ¿Ð°ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð±ÐµÐ· викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ— %s Ñ” заÑтарілим." + msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Вихідний пакунок вже зібраний (викориÑтайте %s Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ·Ð°Ð¿Ð¸Ñу)" @@ -577,20 +710,9 @@ msgstr "Перевірка залежноÑтей Ð´Ð»Ñ ÑÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð° msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Ðеможливо розв'Ñзати уÑÑ– залежноÑÑ‚Ñ–." -msgid "%s was not found in %s; skipping dependency checks." -msgstr "%s не знайдено в %s; пропуÑкаю перевірку залежноÑтей." - -msgid "Skipping source retrieval -- using existing %s tree" -msgstr "ПропуÑкаю Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¶ÐµÑ€ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¸Ñ… файлів -- викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ–Ñнуючого дерева %s" - -msgid "Skipping source integrity checks -- using existing %s tree" -msgstr "ПропуÑк перевірки ціліÑніÑÑ‚Ñ– джерела -- викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ–Ñнуючого дерева %s." - -msgid "Skipping source extraction -- using existing %s tree" -msgstr "ПропуÑкаю Ñ€Ð¾Ð·Ð¿Ð°ÐºÐ¾Ð²ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¶ÐµÑ€ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¸Ñ… файлів -- викориÑтовую Ñ–Ñнуюче дерево %s" - -msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!" -msgstr "Каталог пакунка порожній, нема нічого Ð´Ð»Ñ Ð·Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ð½Ð½Ñ!" +#, fuzzy +msgid "Using existing %s tree" +msgstr "Ð’Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ–Ñнуючої теки %s..." msgid "The package directory is empty, there is nothing to repackage!" msgstr "Каталог пакунка порожній, нема нічого Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¿Ð°ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ!" @@ -604,14 +726,20 @@ msgstr "Ð’Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ–Ñнуючої теки %s..." msgid "Finished making: %s" msgstr "Закінчено ÑтвореннÑ: %s" -msgid "Usage: %s [pacman_db_root]" +#, fuzzy +msgid "Usage: %s [--nocolor] [pacman_db_root]" msgstr "ВикориÑтаннÑ: %s [pacman_db_root]" +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2010-2012 Pacman Development Team <pacman-" -"dev@archlinux.org>.\\nThis is free software; see the source for copying " -"conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" -msgstr "Ð’ÑÑ– права заÑтережено (c) 2010-2012 Група розробників Pacman <pacman-dev@archlinux.org>.\\nЦе Ñ” вільне програмне забезпеченнÑ; переглÑньте джерельний код щодо умов копіюваннÑ.\\nÐе Ñ–Ñнує ЖОДÐИХ ГÐÐ ÐÐТІЙ, в межах, дозволених законом.\\n" +"Copyright (c) 2010-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " +"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" +"Ð’ÑÑ– права заÑтережено (c) 2010-2012 Група розробників Pacman <pacman-" +"dev@archlinux.org>.\\nЦе Ñ” вільне програмне забезпеченнÑ; переглÑньте " +"джерельний код щодо умов копіюваннÑ.\\nÐе Ñ–Ñнує ЖОДÐИХ ГÐÐ ÐÐТІЙ, в межах, " +"дозволених законом.\\n" msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "%s не Ñ–Ñнує, або не Ñ” текою." @@ -631,82 +759,138 @@ msgstr "ВиÑвлено перед-3.5 формат бази даних - мо msgid "Done." msgstr "Зроблено." +#, fuzzy +msgid "Usage: %s [options] operation [targets]" +msgstr "ВикориÑтаннÑ: %s [опції]" + msgid "Manage pacman's list of trusted keys" msgstr "Ð£Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð»Ñ–Ð½Ð½Ñ ÑпиÑком довірених ключів pacman" -msgid " -a, --add [file(s)] Add the specified keys (empty for stdin)" -msgstr " -a, --add [файл(и)] Додати вказані ключі (залишити пуÑтим Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ…Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ потоку)" +#, fuzzy +msgid "Operations:" +msgstr "Опції:" -msgid " -d, --delete <keyid(s)> Remove the specified keyids" -msgstr " -d, --delete <keyid(s)> Вилучити вказані ключі з такими ідентифікаторами" +#, fuzzy +msgid " -a, --add Add the specified keys (empty for stdin)" +msgstr "" +" -a, --add [файл(и)] Додати вказані ключі (залишити пуÑтим Ð´Ð»Ñ " +"вхідного потоку)" -msgid " -e, --export [keyid(s)] Export the specified or all keyids" -msgstr " -e, --export [ідентифікатор_ключа(ів)] ЕкÑпорт вказаних або вÑÑ–Ñ… ключів з таким ідентифікатором" +#, fuzzy +msgid " -d, --delete Remove the specified keyids" +msgstr "" +" -d, --delete <keyid(s)> Вилучити вказані ключі з такими ідентифікаторами" -msgid "" -" -f, --finger [keyid(s)] List fingerprint for specified or all keyids" -msgstr " -f, --finger [ідентифікатор_ключа(ів)] СпиÑок відбитків Ð´Ð»Ñ Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ… або вÑÑ–Ñ… ключів з таким ідентифікатором" +#, fuzzy +msgid " -e, --export Export the specified or all keyids" +msgstr "" +" -e, --export [ідентифікатор_ключа(ів)] ЕкÑпорт вказаних або вÑÑ–Ñ… ключів " +"з таким ідентифікатором" -msgid " -h, --help Show this help message and exit" -msgstr " -h, --help Показати це Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ– вийти" +#, fuzzy +msgid "" +" -f, --finger List fingerprint for specified or all keyids" +msgstr "" +" -f, --finger [ідентифікатор_ключа(ів)] СпиÑок відбитків Ð´Ð»Ñ Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ… або " +"вÑÑ–Ñ… ключів з таким ідентифікатором" -msgid " -l, --list-keys [keyid(s)] List the specified or all keys" -msgstr " -l, --list-keys [ідентифікатор_ключа(ів)] СпиÑок вказаних або вÑÑ–Ñ… ключів" +#, fuzzy +msgid " -l, --list-keys List the specified or all keys" +msgstr "" +" -l, --list-keys [ідентифікатор_ключа(ів)] СпиÑок вказаних або вÑÑ–Ñ… ключів" -msgid " -r, --recv-keys <keyid(s)> Fetch the specified keyids" -msgstr " -r, --recv-keys <ідентифікатор_ключа(ів)> Отримати вказані ключі з таким ідентифікатором" +#, fuzzy +msgid " -r, --recv-keys Fetch the specified keyids" +msgstr "" +" -r, --recv-keys <ідентифікатор_ключа(ів)> Отримати вказані ключі з таким " +"ідентифікатором" msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman" msgstr " -u, --updatedb Оновити базу даних pacman’а" -msgid " -v, --verify <signature> Verify the file specified by the signature" -msgstr " -v, --verify <підпиÑ> Перевірити файл визначений через підпиÑ" - -msgid " -V, --version Show program version" -msgstr " -V, --version Показати верÑÑ–ÑŽ програми" - +#, fuzzy msgid "" -" --config <file> Use an alternate config file (instead of\\n" -" '%s')" -msgstr " --config <file> ВикориÑтати альтернативний файл конфігурації (заміÑÑ‚ÑŒ\\n '%s')" - -msgid "" -" --edit-key <keyid(s)> Present a menu for key management task on keyids" -msgstr " --edit-key <id ключа(ів)> Показати меню Ð´Ð»Ñ ÐºÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ¼ з таким ідентифікатором" +" -v, --verify Verify the file(s) specified by the signature(s)" +msgstr " -v, --verify <підпиÑ> Перевірити файл визначений через підпиÑ" +#, fuzzy msgid "" -" --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead\\n" -" of '%s')" -msgstr " --gpgdir <dir> Ð’Ñтановити альтернативну теку Ð´Ð»Ñ GnuPG (заміÑÑ‚ÑŒ\\n '%s')" +" --edit-key Present a menu for key management task on keyids" +msgstr "" +" --edit-key <id ключа(ів)> Показати меню Ð´Ð»Ñ ÐºÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ¼ з таким " +"ідентифікатором" -msgid " --import <dir(s)> Imports pubring.gpg from dir(s)" +#, fuzzy +msgid " --import Imports pubring.gpg from dir(s)" msgstr " --import <dir(s)> Імпорт pubring.gpg з теки(тек)" +#, fuzzy msgid "" -" --import-trustdb <dir(s)> Imports ownertrust values from trustdb.gpg in " +" --import-trustdb Imports ownertrust values from trustdb.gpg in " "dir(s)" -msgstr " --import-trustdb <тека(и)> Імпортувати довірених влаÑників з trustdb.gpg в теці(теках)" +msgstr "" +" --import-trustdb <тека(и)> Імпортувати довірених влаÑників з trustdb.gpg в " +"теці(теках)" msgid " --init Ensure the keyring is properly initialized" -msgstr " --init ВпевнитиÑÑ Ñ‰Ð¾ зв’Ñзка ключів правильно ініціалізована" - -msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary" -msgstr " --keyserver Вкажіть Ñервер ключів, Ñкщо потрібно" +msgstr "" +" --init ВпевнитиÑÑ Ñ‰Ð¾ зв’Ñзка ключів правильно " +"ініціалізована" -msgid " --list-sigs [keyid(s)] List keys and their signatures" +#, fuzzy +msgid " --list-sigs List keys and their signatures" msgstr " --list-sigs [ідентифікатор_ключа(ів)] СпиÑок ключів Ñ– Ñ—Ñ… підпиÑів" -msgid " --lsign-key <keyid> Locally sign the specified keyid" -msgstr " --lsign-key <ідентифікатор_ключа> Локально підпиÑати вказаний ключ з таким ідентифікатором" +#, fuzzy +msgid " --lsign-key Locally sign the specified keyid" +msgstr "" +" --lsign-key <ідентифікатор_ключа> Локально підпиÑати вказаний ключ з " +"таким ідентифікатором" +#, fuzzy msgid "" -" --populate [keyring(s)] Reload the default keys from the (given) " -"keyrings\\n in '%s'" -msgstr " --populate [зв’Ñзка(и)] Перезавантажити типові ключі з (заданих) зв’Ñзок\\n в '%s'" +" --populate Reload the default keys from the (given) keyrings" +"\\n in '%s'" +msgstr "" +" --populate [зв’Ñзка(и)] Перезавантажити типові ключі з (заданих) зв’Ñзок" +"\\n в '%s'" +#, fuzzy msgid "" -" --refresh-keys [keyid(s)] Update specified or all keys from a keyserver" -msgstr " --refresh-keys [ідентифікатор_ключа(ів)] Оновити вказані або вÑÑ– ключі з Ñервера ключів" +" --refresh-keys Update specified or all keys from a keyserver" +msgstr "" +" --refresh-keys [ідентифікатор_ключа(ів)] Оновити вказані або вÑÑ– ключі з " +"Ñервера ключів" + +msgid "" +" --config <file> Use an alternate config file (instead of" +"\\n '%s')" +msgstr "" +" --config <file> ВикориÑтати альтернативний файл конфігурації " +"(заміÑÑ‚ÑŒ\\n '%s')" + +msgid "" +" --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead" +"\\n of '%s')" +msgstr "" +" --gpgdir <dir> Ð’Ñтановити альтернативну теку Ð´Ð»Ñ GnuPG (заміÑÑ‚ÑŒ" +"\\n '%s')" + +#, fuzzy +msgid " --keyserver <server-url> Specify a keyserver to use if necessary" +msgstr " --keyserver Вкажіть Ñервер ключів, Ñкщо потрібно" + +msgid " -h, --help Show this help message and exit" +msgstr " -h, --help Показати це Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ– вийти" + +msgid " -V, --version Show program version" +msgstr " -V, --version Показати верÑÑ–ÑŽ програми" + +msgid "Failed to lookup key by name:" +msgstr "" + +msgid "Key name is ambiguous:" +msgstr "" msgid "The key identified by %s could not be found locally." msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð¾ знайти ключ, ідентифікований %s." @@ -738,9 +922,6 @@ msgstr "Додаю ключі з %s.gpg..." msgid "Locally signing trusted keys in keyring..." msgstr "Локально підпиÑані довірені ключі у зв’Ñзці..." -msgid "Locally signing key %s..." -msgstr "Локально підпиÑаний ключ %s..." - msgid "Importing owner trust values..." msgstr "Імпорт Ñтупенів довіри влаÑників ключів..." @@ -777,7 +958,11 @@ msgstr "Зазначений файл ключа не можна показатРmsgid "A specified signature could not be listed." msgstr "Зазначений Ð¿Ñ–Ð´Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ðµ можна показати." -msgid "A specified key could not be locally signed." +msgid "Locally signing key %s..." +msgstr "Локально підпиÑаний ключ %s..." + +#, fuzzy +msgid "%s could not be locally signed." msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð¾ підпиÑати вказаний ключ." msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver." @@ -813,22 +998,33 @@ msgstr "Вказано кілька операцій." msgid "Please run %s with each operation separately." msgstr "Будь лаÑка, запуÑÑ‚Ñ–Ñ‚ÑŒ %s з кожною операцією окремо." +msgid "No targets specified" +msgstr "" + msgid "" "pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof " "pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n" -msgstr "pacman-optimize - це маленька програмка, Ñка покращить швидкодію\\npacman при читанні/запиÑу до базованої на файловій ÑиÑтемі бази даних.\\n\\n" +msgstr "" +"pacman-optimize - це маленька програмка, Ñка покращить швидкодію\\npacman " +"при читанні/запиÑу до базованої на файловій ÑиÑтемі бази даних.\\n\\n" msgid "" -"Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a" -" tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis script " +"Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a " +"tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis script " "attempts to relocate these small files into one\\ncontinuous location on " "your hard drive. The result is that the hard\\ndrive should be able to read " "them faster, since the hard drive head\\ndoes not have to move around the " "disk as much.\\n" -msgstr "ОÑкільки pacman викориÑтовує багато маленьких файлів Ð´Ð»Ñ ÑтеженнÑ\\nза пакунками, Ñ” можливіÑÑ‚ÑŒ їхньої фрагментації з чаÑом.\\nЦей Ñкрипт дає можливіÑÑ‚ÑŒ поміÑтити ці малі файли в одну\\nнеперервну облаÑÑ‚ÑŒ на вашому жорÑткому диÑку.\\nÐ’ результаті, жорÑткий диÑк буде в змозі прочитати Ñ—Ñ… швидше.\\n" - -msgid "diff tool was not found, please install diffutils." -msgstr "diff не знайдено. Будь-лаÑка, вÑтановіть diffutils." +msgstr "" +"ОÑкільки pacman викориÑтовує багато маленьких файлів Ð´Ð»Ñ ÑтеженнÑ\\nза " +"пакунками, Ñ” можливіÑÑ‚ÑŒ їхньої фрагментації з чаÑом.\\nЦей Ñкрипт дає " +"можливіÑÑ‚ÑŒ поміÑтити ці малі файли в одну\\nнеперервну облаÑÑ‚ÑŒ на вашому " +"жорÑткому диÑку.\\nÐ’ результаті, жорÑткий диÑк буде в змозі прочитати Ñ—Ñ… " +"швидше.\\n" + +#, fuzzy +msgid "Cannot find the %s binary required for verifying integrity." +msgstr "Ðе можу знайти бінарник %s, потрібний Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ñ–Ñ€ÐºÐ¸ джерельних файлів." msgid "You must have correct permissions to optimize the database." msgstr "Ви повинні мати коректні права, щоб оптимізувати базу даних." @@ -863,6 +1059,9 @@ msgstr "Перевірка ціліÑноÑÑ‚Ñ– ÐЕВДÐЛÐ, повернен msgid "Rotating database into place..." msgstr "Ð’ÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ñ— бази даних..." +msgid "New database substitution failed. Check for %s, %s, and %s directories." +msgstr "" + msgid "Finished. Your pacman database has been optimized." msgstr "Закінчено. Базу даних пакунків оптимізовано." @@ -872,7 +1071,9 @@ msgstr "ВикориÑтаннÑ: pkgdelta [параметри] <пакунок1 msgid "" "\tpkgdelta will create a delta file between two packages.\\nThis delta file " "can then be added to a database using repo-add.\\n\\n" -msgstr "\tpkgdelta Ñтворить дельта-файл відмінноÑтей між двома пакетами.\\nЦей дельта-файл можна буде додати до бази даних за допомогою repo-add.\\n\\n" +msgstr "" +"\tpkgdelta Ñтворить дельта-файл відмінноÑтей між двома пакетами.\\nЦей " +"дельта-файл можна буде додати до бази даних за допомогою repo-add.\\n\\n" msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" msgstr "Приклад: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" @@ -883,21 +1084,31 @@ msgstr "Опції:\\n" msgid " -q, --quiet minimize output\\n" msgstr " -q, --quiet зменшує вихідну інформацію\\n" -msgid "" -" --min-pkg-size minimum package size before deltas are generated " -"(bytes)\\n" -msgstr " --min-pkg-size мінімальний розмір пакунка перед ÑтвореннÑм відмінноÑтей (байти)\\n" +msgid " --nocolor remove color from output\\n" +msgstr "" +#, fuzzy +msgid " --min-pkg-size minimum package size before deltas are generated\\n" +msgstr "" +" --min-pkg-size мінімальний розмір пакунка перед ÑтвореннÑм відмінноÑтей " +"(байти)\\n" + +#, fuzzy msgid "" -" --max-delta-size percent of package size above which deltas will be " +" --max-delta-size percent of new package above which the delta will be " "discarded\\n" -msgstr " --max-delta-size процент від розміру пакунка, більше від Ñкого відмінноÑÑ‚Ñ– будуть нехтуватиÑÑ\\n" +msgstr "" +" --max-delta-size процент від розміру пакунка, більше від Ñкого " +"відмінноÑÑ‚Ñ– будуть нехтуватиÑÑ\\n" msgid "" "Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nThis is free " "software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " "the extent permitted by law.\\n" -msgstr "Ð’ÑÑ– права заÑтережено (C) 2009 КÑавьє Чантри <shiningxc@gmail.com> . \\n \\nЦе Ñ” вільним програмним забезпеченнÑм; переглÑньте джерело Ð´Ð»Ñ ÑƒÐ¼Ð¾Ð² копіюваннÑ\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" +"Ð’ÑÑ– права заÑтережено (C) 2009 КÑавьє Чантри <shiningxc@gmail.com> . \\n " +"\\nЦе Ñ” вільним програмним забезпеченнÑм; переглÑньте джерело Ð´Ð»Ñ ÑƒÐ¼Ð¾Ð² " +"копіюваннÑ\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "Ðевірний файл пакунка '%s'." @@ -933,36 +1144,51 @@ msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" msgstr "Ðеможливо знайти бінарний файл xdelta3! Чи xdelta3 вÑтановлено?" msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" -msgstr "ВикориÑтаннÑ: repo-add [параметри] <шлÑÑ…-до-бази> <пакунок|дельта> ...\\n" +msgstr "" +"ВикориÑтаннÑ: repo-add [параметри] <шлÑÑ…-до-бази> <пакунок|дельта> ...\\n" msgid "" -"repo-add will update a package database by reading a package " -"file.\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" -msgstr "repo-add оновить базу даних пакунків читаючи файл пакунку.\\nМожна додати кілька пакунків в одному командному Ñ€Ñдку.\\n" +"repo-add will update a package database by reading a package file." +"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" +msgstr "" +"repo-add оновить базу даних пакунків читаючи файл пакунку.\\nМожна додати " +"кілька пакунків в одному командному Ñ€Ñдку.\\n" msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n" msgstr " -d, --delta генерує Ñ– додає дельту Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð°ÐºÑƒÐ½ÐºÐ°\\n" +msgid "" +" -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" +msgstr "" + msgid " -f, --files update database's file list\\n" msgstr " -f, --files оновлює ÑпиÑок файлів бази дани\\n" msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n" -msgstr "ВикориÑтаннÑ: repo-remove [параметри] <шлÑÑ…-до-бази> <пакунок|дельта> ...\\n" +msgstr "" +"ВикориÑтаннÑ: repo-remove [параметри] <шлÑÑ…-до-бази> <пакунок|дельта> ...\\n" msgid "" -"repo-remove will update a package database by removing the package " -"name\\nspecified on the command line from the given repo database. " -"Multiple\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" -msgstr "repo-remove оновить базу даних пакунків, вилучаючи назву пакунка,\\nвказаного в командному Ñ€Ñдку з даної бази Ñховища пакунків. \\nМожна ваказати кілька пакунків в одному командному Ñ€Ñдку.\\n" +"repo-remove will update a package database by removing the package name" +"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" +"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" +msgstr "" +"repo-remove оновить базу даних пакунків, вилучаючи назву пакунка," +"\\nвказаного в командному Ñ€Ñдку з даної бази Ñховища пакунків. \\nМожна " +"ваказати кілька пакунків в одному командному Ñ€Ñдку.\\n" msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" msgstr "РухайтеÑÑŒ далі, тут нічого дивитиÑÑ.\\n" +msgid " --nocolor turn off color in output\\n" +msgstr "" + msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" msgstr " -s, --sign підпиÑати базу даних з GnuPG піÑÐ»Ñ Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ\\n" msgid " -k, --key <key> use the specified key to sign the database\\n" -msgstr " -k, --key <ключ> викориÑтати вибраний ключ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ–Ð´Ð¿Ð¸Ñу бази даних\\n" +msgstr "" +" -k, --key <ключ> викориÑтати вибраний ключ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ–Ð´Ð¿Ð¸Ñу бази даних\\n" msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" msgstr " -v, --verify перевірити Ð¿Ñ–Ð´Ð¿Ð¸Ñ Ð±Ð°Ð·Ð¸ даних перед оновленнÑм\\n" @@ -973,16 +1199,21 @@ msgstr "\\nДивітьÑÑ %s(8) про більше деталей Ñ– Ð¾Ð¿Ð¸Ñ msgid "" "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" -msgstr "Приклад: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" +msgstr "" +"Приклад: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgstr "Приклад: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgid "" -"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-" -"dev@archlinux.org>\\n\\nThis is free software; see the source for copying " -"conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" -msgstr "Ð’ÑÑ– права заÑтережено (c) 2006-2012 Група розробників Pacman <pacman-dev@archlinux.org>.\\nЦе Ñ” вільне програмне забезпеченнÑ; переглÑньте джерельний код щодо умов копіюваннÑ.\\nÐе Ñ–Ñнує ЖОДÐИХ ГÐÐ ÐÐТІЙ, в межах, дозволених законом.\\n" +"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n" +"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " +"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" +"Ð’ÑÑ– права заÑтережено (c) 2006-2012 Група розробників Pacman <pacman-" +"dev@archlinux.org>.\\nЦе Ñ” вільне програмне забезпеченнÑ; переглÑньте " +"джерельний код щодо умов копіюваннÑ.\\nÐе Ñ–Ñнує ЖОДÐИХ ГÐÐ ÐÐТІЙ, в межах, " +"дозволених законом.\\n" msgid "No database entry for package '%s'." msgstr "Ðемає запиÑу в базі даних про пакунок: '%s'." @@ -993,12 +1224,20 @@ msgstr "Додаю Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ 'дельт' : %s -> %s" msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "Ð’Ð¸Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ–Ñнуючого запиÑу '%s'..." +#, fuzzy +msgid "Removing empty deltas file ..." +msgstr "Ð’Ð¸Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ð¾Ð¶Ð½Ñ–Ñ… каталогів..." + msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" msgstr "Ðе можу знайти бінарник gpg! Чи GnuPG вÑтановлено?" msgid "Signing database..." msgstr "ПідпиÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð±Ð°Ð·Ð¸ даних..." +#, fuzzy +msgid "Created signature file '%s'" +msgstr "Створюю файл підпиÑу %s." + msgid "Failed to sign package database." msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¿Ñ–Ð´Ð¿Ð¸Ñати базу даних пакунків." @@ -1092,8 +1331,69 @@ msgstr "Ðе залишилоÑÑ Ð¶Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ пакунка, ÑтворенРmsgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Ðе змінено жодного пакунка, нема що робити." -msgid "option %s requires an argument\\n" -msgstr "параметр %s вимагає аргументу\\n" +msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:" +msgstr "" -msgid "unrecognized option" +#, fuzzy +msgid "invalid option" msgstr "нерозпізнаний параметр" + +#, fuzzy +msgid "option requires an argument" +msgstr "параметр %s вимагає аргументу\\n" + +#, fuzzy +msgid "option '%s' does not allow an argument" +msgstr "параметр %s вимагає аргументу\\n" + +#, fuzzy +msgid "option '%s' requires an argument" +msgstr "параметр %s вимагає аргументу\\n" + +#~ msgid "There is no agent set up to handle %s URLs. Check %s." +#~ msgstr "Ðемає агента, щоб опрацювати %s поÑиланнÑ. Перевірте %s." + +#~ msgid "%s is not allowed to contain hyphens or whitespace." +#~ msgstr "%s не дозволÑÑ” міÑтити двокрапки або пробіли." + +#~ msgid "Cannot find the %s binary required to determine latest %s revision." +#~ msgstr "" +#~ "Ðе можу знайти бінарник %s, потрібний Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¾Ñтанньої ревізії %s." + +#~ msgid "Determining latest %s revision..." +#~ msgstr "Ð’Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¾Ñтаннього переглÑду %s..." + +#~ msgid "Version found: %s" +#~ msgstr "Знайдена верÑÑ–Ñ: %s" + +#~ msgid "" +#~ " --holdver Prevent automatic version bumping for development %ss" +#~ msgstr "" +#~ " --holdver Ðадавати перевагу верÑÑ–Ñ— вказаній в пакунку заміÑÑ‚ÑŒ " +#~ "верÑÑ–Ñ— в ревізії %ss" + +#~ msgid "\\0%s and %s cannot both be specified" +#~ msgstr "\\0%s Ñ– %s неможливо визначити" + +#~ msgid "%s was not found in %s; skipping dependency checks." +#~ msgstr "%s не знайдено в %s; пропуÑкаю перевірку залежноÑтей." + +#~ msgid "Skipping source retrieval -- using existing %s tree" +#~ msgstr "" +#~ "ПропуÑкаю Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¶ÐµÑ€ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¸Ñ… файлів -- викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ–Ñнуючого " +#~ "дерева %s" + +#~ msgid "Skipping source integrity checks -- using existing %s tree" +#~ msgstr "" +#~ "ПропуÑк перевірки ціліÑніÑÑ‚Ñ– джерела -- викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ–Ñнуючого дерева %s." + +#~ msgid "Skipping source extraction -- using existing %s tree" +#~ msgstr "" +#~ "ПропуÑкаю Ñ€Ð¾Ð·Ð¿Ð°ÐºÐ¾Ð²ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¶ÐµÑ€ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¸Ñ… файлів -- викориÑтовую Ñ–Ñнуюче " +#~ "дерево %s" + +#~ msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!" +#~ msgstr "Каталог пакунка порожній, нема нічого Ð´Ð»Ñ Ð·Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ð½Ð½Ñ!" + +#~ msgid "diff tool was not found, please install diffutils." +#~ msgstr "diff не знайдено. Будь-лаÑка, вÑтановіть diffutils." diff --git a/scripts/po/zh_CN.po b/scripts/po/zh_CN.po index 01e5371f..83a34ab6 100644 --- a/scripts/po/zh_CN.po +++ b/scripts/po/zh_CN.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # leonfeng <rainofchaos@gmail.com>, 2011. # <rainofchaos@gmail.com>, 2011. @@ -10,15 +10,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-20 11:26-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:00+1000\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-16 14:29+0000\n" "Last-Translator: Yangtse Su <yangtsesu@gmail.com>\n" -"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/zh_CN/)\n" +"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/" +"archlinux-pacman/language/zh_CN/)\n" +"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: zh_CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" msgid "WARNING:" @@ -33,18 +34,96 @@ msgstr "打扫ä¸..." msgid "Entering %s environment..." msgstr "æ£åœ¨è¿›å…¥ %s 环境..." -msgid "Unable to find source file %s." -msgstr "æ— æ³•æ‰¾åˆ°æºæ–‡ä»¶ %s。" +msgid "Unknown download protocol: %s" +msgstr "" msgid "Aborting..." msgstr "æ£åœ¨æ”¾å¼ƒ..." -msgid "There is no agent set up to handle %s URLs. Check %s." -msgstr "没有设置程åºæ¥å¤„ç† %s URLs。请检查 %s。" - msgid "The download program %s is not installed." msgstr "ä¸‹è½½ç¨‹åº %s 没有安装。" +msgid "Found %s" +msgstr "找到 %s" + +msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." +msgstr "%s 没有在创建目录ä¸æ‰¾åˆ°ï¼Œä¹Ÿä¸æ˜¯ä¸€ä¸ª URL。" + +msgid "Downloading %s..." +msgstr "æ£åœ¨ä¸‹è½½ %s..." + +msgid "Failure while downloading %s" +msgstr "æ— æ³•ä¸‹è½½ %s" + +msgid "Extracting %s with %s" +msgstr "æ£åœ¨è§£åŽ‹ç¼© %s,使用 %s" + +msgid "Failed to extract %s" +msgstr "æ— æ³•è§£åŽ‹ç¼© %s" + +#, fuzzy +msgid "Unrecognized reference: %s" +msgstr "软件包æåŠå«æœ‰ %s" + +#, fuzzy +msgid "Branching %s ..." +msgstr "æ£åœ¨ç”Ÿæˆ %s 文件..." + +#, fuzzy +msgid "Failure while branching %s" +msgstr "æ— æ³•ä¸‹è½½ %s" + +#, fuzzy +msgid "%s is not a branch of %s" +msgstr "'%s' ä¸æ˜¯ä¸€ä¸ªè½¯ä»¶åŒ…文件,跳过" + +#, fuzzy +msgid "Pulling %s ..." +msgstr "æ£åœ¨æ·»åŠ %s..." + +#, fuzzy +msgid "Failure while pulling %s" +msgstr "æ— æ³•ä¸‹è½½ %s" + +msgid "Creating working copy of %s %s repo..." +msgstr "" + +msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Cloning %s %s repo..." +msgstr "打扫ä¸..." + +#, fuzzy +msgid "Failure while downloading %s %s repo" +msgstr "æ— æ³•ä¸‹è½½ %s" + +#, fuzzy +msgid "%s is not a clone of %s" +msgstr "%s ä¸å…许为空。" + +#, fuzzy +msgid "Updating %s %s repo..." +msgstr "æ£åœ¨æ›´æ–°å¯ä¿¡æ•°æ®åº“..." + +#, fuzzy +msgid "Failure while updating %s %s repo" +msgstr "æ— æ³•ä¸‹è½½ %s" + +#, fuzzy +msgid "Retrieving sources..." +msgstr "获å–æºä»£ç ..." + +msgid "Updated version: %s" +msgstr "" + +msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" +msgstr "" + +msgid "Unable to find source file %s." +msgstr "æ— æ³•æ‰¾åˆ°æºæ–‡ä»¶ %s。" + msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "'%s' 返回一个致命错误 (%i):%s" @@ -54,32 +133,17 @@ msgstr "æ£åœ¨å®‰è£…缺少的ä¾èµ–关系..." msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "'%s' æ— æ³•å®‰è£…ç¼ºå°‘çš„ä¾èµ–关系。" -msgid "Missing Dependencies:" +#, fuzzy +msgid "Missing dependencies:" msgstr "缺少ä¾èµ–关系:" msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "æ— æ³•åˆ é™¤å·²å®‰è£…çš„ä¾èµ–关系。" -msgid "Retrieving Sources..." -msgstr "获å–æºä»£ç ..." - -msgid "Found %s" -msgstr "找到 %s" - -msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." -msgstr "%s 没有在创建目录ä¸æ‰¾åˆ°ï¼Œä¹Ÿä¸æ˜¯ä¸€ä¸ª URL。" - -msgid "Downloading %s..." -msgstr "æ£åœ¨ä¸‹è½½ %s..." - -msgid "Failure while downloading %s" -msgstr "æ— æ³•ä¸‹è½½ %s" - msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "æ£åœ¨ä¸ºæºä»£ç 文件创建完整性检查值..." -msgid "" -"Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." +msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." msgstr "æ— æ³•æ‰¾åˆ°ç”Ÿæˆæºæ–‡ä»¶æ£€éªŒå€¼æ‰€éœ€çš„ %s 库。" msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." @@ -88,6 +152,9 @@ msgstr "æŒ‡å®šäº†æ— æ•ˆçš„å®Œæ•´æ€§ç®—æ³• '%s'" msgid "Validating source files with %s..." msgstr "æ£åœ¨éªŒè¯æºä»£ç 文件 %s..." +msgid "Skipped" +msgstr "" + msgid "NOT FOUND" msgstr "未找到" @@ -145,17 +212,20 @@ msgstr "æ£åœ¨è·³è¿‡æ ¡éªŒæºæ–‡ä»¶æ ¡éªŒå€¼ã€‚" msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "æ£åœ¨è·³è¿‡æºæ–‡ä»¶ PGP ç¾åæ ¡éªŒã€‚" -msgid "Extracting Sources..." +#, fuzzy +msgid "Extracting sources..." msgstr "解压缩æºç ..." -msgid "Extracting %s with %s" -msgstr "æ£åœ¨è§£åŽ‹ç¼© %s,使用 %s" +msgid "A failure occurred in %s()." +msgstr "在 %s() ä¸å‘生一个错误。" -msgid "Failed to extract %s" +#, fuzzy +msgid "Failed to change to directory %s" msgstr "æ— æ³•è§£åŽ‹ç¼© %s" -msgid "A failure occurred in %s()." -msgstr "在 %s() ä¸å‘生一个错误。" +#, fuzzy +msgid "Failed to source %s" +msgstr "æ— æ³•è§£åŽ‹ç¼© %s" msgid "Starting %s()..." msgstr "æ£åœ¨å¼€å§‹ %s()..." @@ -169,26 +239,38 @@ msgstr "æ£åœ¨åˆ 除 doc 文件..." msgid "Purging unwanted files..." msgstr "æ£åœ¨æ¸…除ä¸æ‰“ç®—è¦çš„文件..." -msgid "Compressing man and info pages..." -msgstr "æ£åœ¨åŽ‹ç¼© man åŠ info 文档..." - -msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." -msgstr "æ£åœ¨ä»ŽäºŒè¿›åˆ¶æ–‡ä»¶å’Œåº“ä¸æ¸…除ä¸éœ€è¦çš„系统符å·..." - msgid "Removing %s files..." msgstr "æ£åœ¨åˆ 除 %s 文件..." msgid "Removing empty directories..." msgstr "æ£åœ¨åˆ 除空目录..." +msgid "%s entry file not in package : %s" +msgstr "%s æ¡ç›®æ–‡ä»¶ä¸åœ¨è½¯ä»¶åŒ…内: %s" + +msgid "Package contains reference to %s" +msgstr "软件包æåŠå«æœ‰ %s" + +msgid "Compressing man and info pages..." +msgstr "æ£åœ¨åŽ‹ç¼© man åŠ info 文档..." + +msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." +msgstr "æ£åœ¨ä»ŽäºŒè¿›åˆ¶æ–‡ä»¶å’Œåº“ä¸æ¸…除ä¸éœ€è¦çš„系统符å·..." + msgid "Compressing binaries with %s..." msgstr "æ£åœ¨ä½¿ç”¨ %s 压缩二进制文件..." msgid "Could not compress binary : %s" msgstr "æ— æ³•åŽ‹ç¼©äºŒè¿›åˆ¶æ–‡ä»¶ï¼š%s" -msgid "Generating %s file..." -msgstr "æ£åœ¨ç”Ÿæˆ %s 文件..." +msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" +msgstr "" + +msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" +msgstr "" + +msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" +msgstr "" msgid "Cannot find library listed in %s: %s" msgstr "æ— æ³•æ‰¾åˆ°åˆ—åœ¨ %s ä¸çš„库: %s" @@ -199,21 +281,23 @@ msgstr "è¯·æ·»åŠ è½¯ä»¶è®¸å¯è¯è¡Œåˆ°ä½ çš„ %sï¼" msgid "Example for GPL'ed software: %s." msgstr "如 GPL 版æƒçš„软件有: %s。" -msgid "%s entry file not in package : %s" -msgstr "%s æ¡ç›®æ–‡ä»¶ä¸åœ¨è½¯ä»¶åŒ…内: %s" - -msgid "Package contains reference to %s" -msgstr "软件包æåŠå«æœ‰ %s" +msgid "Generating %s file..." +msgstr "æ£åœ¨ç”Ÿæˆ %s 文件..." msgid "Missing %s directory." msgstr "缺失 %s 目录。" -msgid "Creating package..." +#, fuzzy +msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "æ£åœ¨åˆ›å»ºè½¯ä»¶åŒ…..." msgid "Adding %s file..." msgstr "æ£åœ¨æ·»åŠ %s 文件..." +#, fuzzy +msgid "Generating .MTREE file..." +msgstr "æ£åœ¨ç”Ÿæˆ %s 文件..." + msgid "Compressing package..." msgstr "æ£åœ¨åŽ‹ç¼©è½¯ä»¶åŒ…..." @@ -271,11 +355,9 @@ msgstr "%s ä¸å…许以连å—å·å¼€å§‹ã€‚" msgid "%s contains invalid characters: '%s'" msgstr "%s 包å«æ— 效å—符: '%s'" -msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." -msgstr "%s ä¸å…许包å«å†’å·ï¼Œè¿žå—å·åŠç©ºæ ¼ã€‚" - -msgid "%s is not allowed to contain hyphens or whitespace." -msgstr "%s ä¸å…许包å«è¿žå—å·åŠç©ºæ ¼ã€‚" +#, fuzzy +msgid "%s must be a decimal." +msgstr "%s 必须是个整数。" msgid "%s must be an integer." msgstr "%s 必须是个整数。" @@ -310,7 +392,15 @@ msgstr "缺失 %s 功能以分割软件包 '%s'" msgid "Requested package %s is not provided in %s" msgstr "è¦æ±‚的软件包 %s 在 %s ä¸ä¸æä¾›" -msgid "Sudo can not be found. Will use su to acquire root privileges." +msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." +msgstr "%s ä¸å…许包å«å†’å·ï¼Œè¿žå—å·åŠç©ºæ ¼ã€‚" + +#, fuzzy +msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." +msgstr "æ— æ³•æ‰¾åˆ°æ‰€éœ€çš„ %s 二进制文件以进行所有 %s æ“作。" + +#, fuzzy +msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." msgstr "Sudo 命令没有找到。将使用 su 获å–æ ¹ç”¨æˆ·ç‰¹æƒã€‚" msgid "Cannot find the %s binary required for building as non-root user." @@ -322,8 +412,7 @@ msgstr "æ— æ³•æ‰¾åˆ°ç¾å软件包所需的 %s 二进制文件。" msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." msgstr "æ— æ³•æ‰¾åˆ°éªŒè¯æºæ–‡ä»¶æ‰€éœ€çš„ %s 二进制文件。" -msgid "" -"Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." +msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." msgstr "æ— æ³•æ‰¾åˆ°éªŒè¯æºæ–‡ä»¶æ ¡éªŒå€¼æ‰€éœ€çš„ %s 二进制文件。" msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." @@ -341,14 +430,21 @@ msgstr "æ— æ³•æ‰¾åˆ°ç›®æ ‡æ–‡ä»¶åˆ†å‰²æ‰€éœ€çš„ %s 二进制文件。" msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." msgstr "æ— æ³•æ‰¾åˆ°åŽ‹ç¼©å¸®åŠ©åŠä¿¡æ¯é¡µé¢æ‰€éœ€çš„ %s 二进制文件。" -msgid "Cannot find the %s binary required to determine latest %s revision." -msgstr "æ— æ³•æ‰¾åˆ°æ‰€éœ€çš„ %s 二进制文件以判定最新的 %s 修订。" +msgid "A package has already been built, installing existing package..." +msgstr "已有一个编译好的软件包,æ£åœ¨å®‰è£…现有的软件包..." + +msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" +msgstr "软件包已ç»åˆ›å»ºè¿‡ã€‚(使用 %s 覆盖)" + +msgid "" +"The package group has already been built, installing existing packages..." +msgstr "已有一个编译好的软件包组,æ£åœ¨å®‰è£…现有的软件包..." -msgid "Determining latest %s revision..." -msgstr "æ£åœ¨æµ‹å®šæœ€æ–° %s 的修订..." +msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" +msgstr "该软件包组已创建过。(使用 %s 覆盖)" -msgid "Version found: %s" -msgstr "找到版本:%s" +msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" +msgstr "软件包组的一部分已ç»åˆ›å»ºè¿‡ã€‚(使用 %s 覆盖)" msgid "Usage: %s [options]" msgstr "用法:%s [选项]" @@ -396,8 +492,7 @@ msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr " -r, --rmdeps 编译æˆåŠŸåŽåˆ 除安装的ä¾èµ–关系" -msgid "" -" -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" +msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr " -R, --repackage ä¸ç¼–译而é‡æ–°æ‰“包软件包内容" msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" @@ -412,6 +507,11 @@ msgid "" "sources" msgstr " --allsource åªç”Ÿæˆæºç 包 (包括有已下载的æºç ) " +msgid "" +" --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " +"checks" +msgstr "" + msgid " --asroot Allow %s to run as root user" msgstr " --asroot å…许 %s ä»¥æ ¹ç”¨æˆ·èº«ä»½è¿è¡Œ" @@ -421,13 +521,12 @@ msgstr " --check è¿è¡Œ %s 函数 (包å«äºŽ %s ä¸)" msgid " --config <file> Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr " --config <文件> 使用替代的é…置文件 (而ä¸æ˜¯ '%s')" -msgid "" -" --holdver Prevent automatic version bumping for development %ss" -msgstr " --holdver 防æ¢å¼€å‘ %ss 的自动版本碰撞" +#, fuzzy +msgid " --holdver Do not update VCS sources" +msgstr " --nocheck ä¸è¿è¡Œ %s 功能在 %s ä¸" msgid "" -" --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the " -"default" +" --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr " --key <密匙> 指定ç¾å %s 使用的密匙而ä¸ç”¨é»˜è®¤å¯†åŒ™" msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" @@ -455,23 +554,33 @@ msgstr " --skippgpcheck ä¸éªŒè¯æœ‰ PGP ç¾åçš„æºæ–‡ä»¶" msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "这些选项å¯ä»¥ä¼ 递给 %s:" +msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" +msgstr "" + msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr " --noconfirm 当解决ä¾èµ–关系时ä¸è¯¢é—®ç¡®è®¤" +msgid "" +" --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" +msgstr "" + msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr " --noprogressbar 下载文件时ä¸æ˜¾ç¤ºè¿›åº¦æ¡" msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "如果没有指定 %s,%s 将寻找 '%s'" +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-" -"dev@archlinux.org>.\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet " -"<jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is free software; see the source for " -"copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by " -"law.\\n" -msgstr "Copyright (c) 2006-2012 Pacman å¼€å‘å°ç»„ <pacman-dev@archlinux.org>.\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\n本程åºæ˜¯è‡ªç”±è½¯ä»¶ï¼›ç‰ˆæƒæƒ…况请详è§æºä»£ç 。\\" +"Copyright (c) 2006-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is " +"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " +"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" +"Copyright (c) 2006-2012 Pacman å¼€å‘å°ç»„ <pacman-dev@archlinux.org>." +"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\n本程åºæ˜¯è‡ª" +"由软件;版æƒæƒ…况请详è§æºä»£ç 。\\" msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "å‘现 %s ä¿¡å·ã€‚退出ä¸..." @@ -497,25 +606,30 @@ msgstr "ä½ æ²¡æœ‰æƒé™å°†ä¸‹è½½æ•°æ®å†™å…¥ %s。" msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." msgstr "您没有在 %s 内ä¿å˜æºç 包所需的写入æƒé™ã€‚" -msgid "\\0%s and %s cannot both be specified" -msgstr "\\0%s å’Œ %s ä¸èƒ½åŒæ—¶æŒ‡å®šã€‚" +#, fuzzy +msgid "You do not have write permission to store logs in %s." +msgstr "ä½ æ²¡æœ‰æƒé™å°†ä¸‹è½½æ•°æ®å†™å…¥ %s。" msgid "" "Running %s as root is a BAD idea and can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system. If you wish to run as root, please\\nuse the %s " "option." -msgstr "ä½œä¸ºæ ¹ç”¨æˆ·è¿è¡Œ %s 是一个糟é€äº†çš„主æ„,\\nå¯èƒ½ä¼šå¯¼è‡´å¯¹ç³»ç»Ÿç¾éš¾æ€§çš„æŸåã€‚å¦‚æžœæ‚¨çš„ç¡®æƒ³ä»¥æ ¹ç”¨æˆ·\\n身份è¿è¡Œï¼Œè¯·ä½¿ç”¨ %s 选项。" +msgstr "" +"ä½œä¸ºæ ¹ç”¨æˆ·è¿è¡Œ %s 是一个糟é€äº†çš„主æ„,\\nå¯èƒ½ä¼šå¯¼è‡´å¯¹ç³»ç»Ÿç¾éš¾æ€§çš„æŸå。如果您" +"çš„ç¡®æƒ³ä»¥æ ¹ç”¨æˆ·\\n身份è¿è¡Œï¼Œè¯·ä½¿ç”¨ %s 选项。" msgid "" -"The %s option is meant for the root user only. Please\\nrerun %s without the" -" %s flag." +"The %s option is meant for the root user only. Please\\nrerun %s without the " +"%s flag." msgstr "该 %s é€‰é¡¹ä»…ä¾›æ ¹ç”¨æˆ·ä½¿ç”¨ã€‚\\n请é‡æ–°è¿è¡Œ %s ä¸”æ— %s æ ‡å¿—ã€‚" msgid "" "Running %s as an unprivileged user will result in non-root\\nownership of " "the packaged files. Try using the %s environment by\\nplacing %s in the %s " "array in %s." -msgstr "作为éžç‰¹æƒç”¨æˆ·è¿è¡Œä¼šå¯¼è‡´è½¯ä»¶åŒ…文件的\\néžæ ¹ç”¨æˆ·æ‹¥æœ‰æƒã€‚请å°è¯•ä½¿ç”¨ %s 环境,\\n å¯é€šè¿‡æ”¾ç½® %s 于 %s 数组内 (ä½äºŽ %s ä¸) 调用。" +msgstr "" +"作为éžç‰¹æƒç”¨æˆ·è¿è¡Œä¼šå¯¼è‡´è½¯ä»¶åŒ…文件的\\néžæ ¹ç”¨æˆ·æ‹¥æœ‰æƒã€‚请å°è¯•ä½¿ç”¨ %s 环" +"境,\\n å¯é€šè¿‡æ”¾ç½® %s 于 %s 数组内 (ä½äºŽ %s ä¸) 调用。" msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s." msgstr "请ä¸è¦ä½¿ç”¨ %s 选项。该选项仅供 %s 使用。" @@ -532,23 +646,6 @@ msgstr "在您的密匙环ä¸ä¸å˜åœ¨å¯†åŒ™ %s。" msgid "There is no key in your keyring." msgstr "您密匙环ä¸æ— 密匙。" -msgid "A package has already been built, installing existing package..." -msgstr "已有一个编译好的软件包,æ£åœ¨å®‰è£…现有的软件包..." - -msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "软件包已ç»åˆ›å»ºè¿‡ã€‚(使用 %s 覆盖)" - -msgid "" -"The package group has already been built, installing existing packages..." -msgstr "已有一个编译好的软件包组,æ£åœ¨å®‰è£…现有的软件包..." - -msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "该软件包组已创建过。(使用 %s 覆盖)" - -msgid "" -"Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "软件包组的一部分已ç»åˆ›å»ºè¿‡ã€‚(使用 %s 覆盖)" - msgid "Leaving %s environment." msgstr "æ£åœ¨ç¦»å¼€ %s 环境。" @@ -561,6 +658,10 @@ msgstr "文件æƒé™æ— 法ä¿ç•™ã€‚" msgid "Making package: %s" msgstr "æ£åœ¨åˆ›å»ºè½¯ä»¶åŒ…:%s" +#, fuzzy +msgid "Using a %s without a %s function is deprecated." +msgstr "ä¸ä½¿ç”¨ %s 函数而é‡æ–°æ‰“包软件包已被弃用。" + msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "æºè½¯ä»¶åŒ…å·²ç»åˆ›å»ºè¿‡ã€‚(使用 %s 覆盖)" @@ -579,20 +680,9 @@ msgstr "æ£åœ¨æ£€æŸ¥ç¼–译时ä¾èµ–关系" msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "æ— æ³•è§£å†³æ‰€æœ‰çš„ä¾èµ–关系。" -msgid "%s was not found in %s; skipping dependency checks." -msgstr "%s 在 %s ä¸æ²¡æœ‰æ‰¾åˆ°ï¼›æ£åœ¨è·³è¿‡ä¾èµ–关系检查。" - -msgid "Skipping source retrieval -- using existing %s tree" -msgstr "æ£åœ¨è·³è¿‡æºå–回 -- 使用现å˜çš„ %s æ ‘" - -msgid "Skipping source integrity checks -- using existing %s tree" -msgstr "æ£åœ¨è·³è¿‡æºå®Œæ•´æ€§æ£€æŸ¥ -- 使用现å˜çš„ %s æ ‘" - -msgid "Skipping source extraction -- using existing %s tree" -msgstr "æ£åœ¨è·³è¿‡æºè§£åŽ‹ -- 使用现å˜çš„ %s æ ‘" - -msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!" -msgstr "æºä»£ç 目录为空,没有东西å¯ç¼–译。" +#, fuzzy +msgid "Using existing %s tree" +msgstr "æ£åœ¨åˆ 除现å˜çš„ %s 目录..." msgid "The package directory is empty, there is nothing to repackage!" msgstr "软件包目录为空,没有东西å¯é‡æ–°æ‰“包。" @@ -606,14 +696,18 @@ msgstr "æ£åœ¨åˆ 除现å˜çš„ %s 目录..." msgid "Finished making: %s" msgstr "完æˆåˆ›å»ºï¼š%s" -msgid "Usage: %s [pacman_db_root]" +#, fuzzy +msgid "Usage: %s [--nocolor] [pacman_db_root]" msgstr "用法:%s [pacman_db_root]" +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2010-2012 Pacman Development Team <pacman-" -"dev@archlinux.org>.\\nThis is free software; see the source for copying " -"conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" -msgstr "Copyright (c) 2010-2012 Pacman å¼€å‘å°ç»„ <pacman-dev@archlinux.org>.\\n本程åºæ˜¯è‡ªç”±è½¯ä»¶ï¼›ç‰ˆæƒæƒ…况请详è§æºä»£ç 。\\næ— æ³•å¾‹æ‰€å…许范围内的任何担ä¿ã€‚\\n" +"Copyright (c) 2010-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " +"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" +"Copyright (c) 2010-2012 Pacman å¼€å‘å°ç»„ <pacman-dev@archlinux.org>.\\n本程åº" +"是自由软件;版æƒæƒ…况请详è§æºä»£ç 。\\næ— æ³•å¾‹æ‰€å…许范围内的任何担ä¿ã€‚\\n" msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "%s ä¸å˜åœ¨æˆ–ä¸æ˜¯ä¸€ä¸ªç›®å½•ã€‚" @@ -633,83 +727,119 @@ msgstr "探测到 3.5 版本以å‰çš„æ•°æ®åº“æ ¼å¼ - æ£åœ¨å‡çº§ä¸..." msgid "Done." msgstr "完æˆã€‚" +#, fuzzy +msgid "Usage: %s [options] operation [targets]" +msgstr "用法:%s [选项]" + msgid "Manage pacman's list of trusted keys" msgstr "ç®¡ç† pacman çš„å¯ä¿¡å¯†åŒ™æ¸…å•" -msgid " -a, --add [file(s)] Add the specified keys (empty for stdin)" +#, fuzzy +msgid "Operations:" +msgstr "选项:" + +#, fuzzy +msgid " -a, --add Add the specified keys (empty for stdin)" msgstr " -a, --add [文件] æ·»åŠ æŒ‡å®šçš„å¯†åŒ™ (空则使用 stdin)" -msgid " -d, --delete <keyid(s)> Remove the specified keyids" +#, fuzzy +msgid " -d, --delete Remove the specified keyids" msgstr " -d, --delete <keyid(s)> åˆ é™¤æŒ‡å®šçš„å¯†åŒ™è¯†åˆ«å·" -msgid " -e, --export [keyid(s)] Export the specified or all keyids" +#, fuzzy +msgid " -e, --export Export the specified or all keyids" msgstr " -e, --export [keyid(s)] 导出指定的或所有密匙识别å·" +#, fuzzy msgid "" -" -f, --finger [keyid(s)] List fingerprint for specified or all keyids" +" -f, --finger List fingerprint for specified or all keyids" msgstr " -f, --finger [keyid(s)] 列出指定的或所有密匙识别å·çš„指纹" -msgid " -h, --help Show this help message and exit" -msgstr " -h, --help 显示本帮助并退出" - -msgid " -l, --list-keys [keyid(s)] List the specified or all keys" +#, fuzzy +msgid " -l, --list-keys List the specified or all keys" msgstr " -l, --list-keys [keyid(s)] 列出指定的或全部的密匙" -msgid " -r, --recv-keys <keyid(s)> Fetch the specified keyids" +#, fuzzy +msgid " -r, --recv-keys Fetch the specified keyids" msgstr " -r, --recv-keys <keyid(s)> å–回指定的 keyids" msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman" msgstr " -u, --updatedb æ›´æ–° pacman 的信任数æ®åº“" -msgid " -v, --verify <signature> Verify the file specified by the signature" -msgstr " -v, --verify <ç¾å> 验è¯è¯¥ç¾å指定的文件" - -msgid " -V, --version Show program version" -msgstr " -V, --version 显示程åºç‰ˆæœ¬" - +#, fuzzy msgid "" -" --config <file> Use an alternate config file (instead of\\n" -" '%s')" -msgstr " --config <file> 使用å¦å¤–çš„é…置文件 (而ä¸æ˜¯\\n '%s')" +" -v, --verify Verify the file(s) specified by the signature(s)" +msgstr " -v, --verify <ç¾å> 验è¯è¯¥ç¾å指定的文件" +#, fuzzy msgid "" -" --edit-key <keyid(s)> Present a menu for key management task on keyids" +" --edit-key Present a menu for key management task on keyids" msgstr " --edit-key <keyid(s)> 为有关密匙识别å·çš„管ç†å¯†åŒ™ä»»åŠ¡æ供一个èœå•" -msgid "" -" --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead\\n" -" of '%s')" -msgstr " --gpgdir <dir> 为 GnuPG 设定的å¦å¤–目录 (而\\n éž '%s')" - -msgid " --import <dir(s)> Imports pubring.gpg from dir(s)" +#, fuzzy +msgid " --import Imports pubring.gpg from dir(s)" msgstr " --import <目录> 从目录ä¸å¯¼å…¥ pubring.gpg" +#, fuzzy msgid "" -" --import-trustdb <dir(s)> Imports ownertrust values from trustdb.gpg in " +" --import-trustdb Imports ownertrust values from trustdb.gpg in " "dir(s)" msgstr " --import-trustdb <目录> 从目录ä¸çš„ trustdb.gpg 导入拥有者信任值" msgid " --init Ensure the keyring is properly initialized" msgstr " --init ç¡®ä¿å¯†åŒ™çŽ¯å·²æ£ç¡®åˆå§‹åŒ–" -msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary" -msgstr " --keyserver 如果需è¦ï¼ŒæŒ‡å®šä½¿ç”¨çš„密匙æœåŠ¡å™¨" - -msgid " --list-sigs [keyid(s)] List keys and their signatures" +#, fuzzy +msgid " --list-sigs List keys and their signatures" msgstr " --list-sigs [keyid(s)] 列出密匙åŠå¯¹åº”ç¾å" -msgid " --lsign-key <keyid> Locally sign the specified keyid" +#, fuzzy +msgid " --lsign-key Locally sign the specified keyid" msgstr " --lsign-key <keyid> 在本地ç¾å指定的密匙识别å·" +#, fuzzy msgid "" -" --populate [keyring(s)] Reload the default keys from the (given) " -"keyrings\\n in '%s'" -msgstr " --populate [keyring(s)] 从 (给定的) 密匙环ä¸é‡æ–°åŠ 载默认密匙\\n (在 '%s' ä¸)" +" --populate Reload the default keys from the (given) keyrings" +"\\n in '%s'" +msgstr "" +" --populate [keyring(s)] 从 (给定的) 密匙环ä¸é‡æ–°åŠ 载默认密匙" +"\\n (在 '%s' ä¸)" +#, fuzzy msgid "" -" --refresh-keys [keyid(s)] Update specified or all keys from a keyserver" +" --refresh-keys Update specified or all keys from a keyserver" msgstr " --refresh-keys [keyid(s)] 从密匙æœåŠ¡å™¨ä¸æ›´æ–°æŒ‡å®šçš„或所有的密匙" +msgid "" +" --config <file> Use an alternate config file (instead of" +"\\n '%s')" +msgstr "" +" --config <file> 使用å¦å¤–çš„é…置文件 (而ä¸æ˜¯" +"\\n '%s')" + +msgid "" +" --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead" +"\\n of '%s')" +msgstr "" +" --gpgdir <dir> 为 GnuPG 设定的å¦å¤–目录 (而" +"\\n éž '%s')" + +#, fuzzy +msgid " --keyserver <server-url> Specify a keyserver to use if necessary" +msgstr " --keyserver 如果需è¦ï¼ŒæŒ‡å®šä½¿ç”¨çš„密匙æœåŠ¡å™¨" + +msgid " -h, --help Show this help message and exit" +msgstr " -h, --help 显示本帮助并退出" + +msgid " -V, --version Show program version" +msgstr " -V, --version 显示程åºç‰ˆæœ¬" + +msgid "Failed to lookup key by name:" +msgstr "" + +msgid "Key name is ambiguous:" +msgstr "" + msgid "The key identified by %s could not be found locally." msgstr "本地没有找到由 %s 认定的密匙。" @@ -740,9 +870,6 @@ msgstr "æ£åœ¨ä»Ž %s.gpg æ·»åŠ å¯†åŒ™..." msgid "Locally signing trusted keys in keyring..." msgstr "æ£åœ¨æœ¬åœ°ç¾å密匙环ä¸çš„å¯ä¿¡å¯†åŒ™..." -msgid "Locally signing key %s..." -msgstr "æ£åœ¨æœ¬åœ°ç¾å密匙 %s..." - msgid "Importing owner trust values..." msgstr "æ£åœ¨å¯¼å…¥æ‹¥æœ‰è€…信任值..." @@ -779,7 +906,11 @@ msgstr "æŒ‡å®šå¯†åŒ™æ— æ³•åˆ—å‡ºã€‚" msgid "A specified signature could not be listed." msgstr "指定ç¾åæ— æ³•åˆ—å‡ºã€‚" -msgid "A specified key could not be locally signed." +msgid "Locally signing key %s..." +msgstr "æ£åœ¨æœ¬åœ°ç¾å密匙 %s..." + +#, fuzzy +msgid "%s could not be locally signed." msgstr "æŒ‡å®šå¯†åŒ™æ— æ³•åœ¨æœ¬åœ°ç¾ç½²ã€‚" msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver." @@ -815,22 +946,31 @@ msgstr "多个æ“作已指定。" msgid "Please run %s with each operation separately." msgstr "è¯·åˆ†åˆ«åŠ %s æ¯ä¸ªæ“作è¿è¡Œã€‚" +msgid "No targets specified" +msgstr "" + msgid "" "pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof " "pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n" -msgstr "pacman-optimize æ˜¯ä¸€ä¸ªå° hack,用于æ高 pacman\\n读/写基于文件系统的数æ®åº“时的性能。\\n\\n" +msgstr "" +"pacman-optimize æ˜¯ä¸€ä¸ªå° hack,用于æ高 pacman\\n读/写基于文件系统的数æ®åº“æ—¶" +"的性能。\\n\\n" msgid "" -"Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a" -" tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis script " +"Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a " +"tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis script " "attempts to relocate these small files into one\\ncontinuous location on " "your hard drive. The result is that the hard\\ndrive should be able to read " "them faster, since the hard drive head\\ndoes not have to move around the " "disk as much.\\n" -msgstr "å› ä¸º pacman 使用许多å°æ–‡ä»¶æ¥è·Ÿè¸ªè½¯ä»¶åŒ…。\\n久而久之这些文件有倾å‘å˜å¾—零碎。\\n本脚本å°è¯•æŠŠè¿™äº›å°æ–‡ä»¶é‡æ–°æ”¾ç½®åˆ°ç¡¬ç›˜ä¸Šçš„一个连ç»çš„ä½ç½®ã€‚\\n结果是硬盘ç£å¤´ç”±äºŽä¸ç”¨å†åœ¨ç¢Ÿç‰‡ä¸Šç§»æ¥ç§»åŽ»ï¼Œä»Žè€Œå¯ä»¥è¯»å–得更快。\\n" +msgstr "" +"å› ä¸º pacman 使用许多å°æ–‡ä»¶æ¥è·Ÿè¸ªè½¯ä»¶åŒ…。\\n久而久之这些文件有倾å‘å˜å¾—零" +"碎。\\n本脚本å°è¯•æŠŠè¿™äº›å°æ–‡ä»¶é‡æ–°æ”¾ç½®åˆ°ç¡¬ç›˜ä¸Šçš„一个连ç»çš„ä½ç½®ã€‚\\n结果是硬盘" +"ç£å¤´ç”±äºŽä¸ç”¨å†åœ¨ç¢Ÿç‰‡ä¸Šç§»æ¥ç§»åŽ»ï¼Œä»Žè€Œå¯ä»¥è¯»å–得更快。\\n" -msgid "diff tool was not found, please install diffutils." -msgstr "diff 工具未找到,请安装 diffutils。" +#, fuzzy +msgid "Cannot find the %s binary required for verifying integrity." +msgstr "æ— æ³•æ‰¾åˆ°éªŒè¯æºæ–‡ä»¶æ‰€éœ€çš„ %s 二进制文件。" msgid "You must have correct permissions to optimize the database." msgstr "ä½ å¿…é¡»æ‹¥æœ‰ç›¸åº”çš„æƒé™æ‰èƒ½ä¼˜åŒ–æ•°æ®åº“。" @@ -865,6 +1005,9 @@ msgstr "完整性检查失败,æ¢å¤åˆ°åŽŸæ•°æ®åº“。" msgid "Rotating database into place..." msgstr "æ£åœ¨æŠŠæ•°æ®åº“放置到ä½..." +msgid "New database substitution failed. Check for %s, %s, and %s directories." +msgstr "" + msgid "Finished. Your pacman database has been optimized." msgstr "å®Œæ¯•ã€‚ä½ çš„ pacman æ•°æ®åº“å·²ç»ä¼˜åŒ–。" @@ -874,7 +1017,9 @@ msgstr "用法: pkgdelta [options] <package1> <package2>\\n" msgid "" "\tpkgdelta will create a delta file between two packages.\\nThis delta file " "can then be added to a database using repo-add.\\n\\n" -msgstr "\tpkgdelta 将在两个软件包ä¸åˆ›å»ºå¢žé‡æ–‡ä»¶ã€‚\\n该增é‡æ–‡ä»¶å¯é€šè¿‡ä½¿ç”¨ repo-add æ·»åŠ åˆ°æ•°æ®åº“ä¸ã€‚\\n\\n" +msgstr "" +"\tpkgdelta 将在两个软件包ä¸åˆ›å»ºå¢žé‡æ–‡ä»¶ã€‚\\n该增é‡æ–‡ä»¶å¯é€šè¿‡ä½¿ç”¨ repo-add æ·»" +"åŠ åˆ°æ•°æ®åº“ä¸ã€‚\\n\\n" msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" msgstr "例å:pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" @@ -885,21 +1030,27 @@ msgstr "选项:\\n" msgid " -q, --quiet minimize output\\n" msgstr " -q, --quiet 最å°åŒ–输出信æ¯\\n" -msgid "" -" --min-pkg-size minimum package size before deltas are generated " -"(bytes)\\n" +msgid " --nocolor remove color from output\\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid " --min-pkg-size minimum package size before deltas are generated\\n" msgstr " --min-pkg-size 生æˆå¢žé‡åŒ…的最å°åŒ…大å°(å—节)\\n" +#, fuzzy msgid "" -" --max-delta-size percent of package size above which deltas will be " +" --max-delta-size percent of new package above which the delta will be " "discarded\\n" -msgstr " --max-delta-size 增é‡åŒ…大å°è¶…过包大å°çš„百分比,则增é‡åŒ…将会被丢弃\\n" +msgstr "" +" --max-delta-size 增é‡åŒ…大å°è¶…过包大å°çš„百分比,则增é‡åŒ…将会被丢弃\\n" msgid "" "Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nThis is free " "software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " "the extent permitted by law.\\n" -msgstr "版æƒæ‰€æœ‰ (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\n本程åºæ˜¯è‡ªç”±è½¯ä»¶ï¼›è¯·å‚阅版æƒæ¡æ¬¾ã€‚\\n没有任何担ä¿ï¼Œåœ¨æ³•å¾‹å…许的范围内。\\n" +msgstr "" +"版æƒæ‰€æœ‰ (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\n本程åºæ˜¯è‡ªç”±è½¯" +"件;请å‚阅版æƒæ¡æ¬¾ã€‚\\n没有任何担ä¿ï¼Œåœ¨æ³•å¾‹å…许的范围内。\\n" msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "æ— æ•ˆçš„è½¯ä»¶åŒ…æ–‡ä»¶ '%s'。" @@ -938,13 +1089,19 @@ msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" msgstr "用法:repo-add [选项] <到数æ®åº“路径> <软件包|delta增é‡åŒ…> ...\\n" msgid "" -"repo-add will update a package database by reading a package " -"file.\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" -msgstr "repo-add 会通过读å–æŸä¸ªè½¯ä»¶åŒ…æ¥æ›´æ–°è½¯ä»¶åŒ…æ•°æ®åº“。\\nå¯ä»¥åœ¨å‘½ä»¤è¡Œä¸æ·»åŠ 多个指定的软件包。\\n" +"repo-add will update a package database by reading a package file." +"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" +msgstr "" +"repo-add 会通过读å–æŸä¸ªè½¯ä»¶åŒ…æ¥æ›´æ–°è½¯ä»¶åŒ…æ•°æ®åº“。\\nå¯ä»¥åœ¨å‘½ä»¤è¡Œä¸æ·»åŠ 多个指" +"定的软件包。\\n" msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n" msgstr " -d, --delta 生æˆå¹¶æ·»åŠ 软件包更新所用的 delta 增é‡åŒ…\\n" +msgid "" +" -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" +msgstr "" + msgid " -f, --files update database's file list\\n" msgstr " -f, --files æ›´æ–°æ•°æ®åº“的文件列表\\n" @@ -952,14 +1109,19 @@ msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n" msgstr "用法:repo-remove [选项] <æ•°æ®åº“路径> <软件包å|增é‡åŒ…> ...\\n" msgid "" -"repo-remove will update a package database by removing the package " -"name\\nspecified on the command line from the given repo database. " -"Multiple\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" -msgstr "repo-remove 会通过移除从给定的软件库数æ®åº“的命令行ä¸\\n指定的软件包åæ¥æ›´æ–°è½¯ä»¶åŒ…æ•°æ®åº“。\\nå¯ä»¥åœ¨å‘½ä»¤è¡Œä¸ç§»é™¤å¤šä¸ªæŒ‡å®šçš„软件包。\\n" +"repo-remove will update a package database by removing the package name" +"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" +"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" +msgstr "" +"repo-remove 会通过移除从给定的软件库数æ®åº“的命令行ä¸\\n指定的软件包åæ¥æ›´æ–°è½¯" +"件包数æ®åº“。\\nå¯ä»¥åœ¨å‘½ä»¤è¡Œä¸ç§»é™¤å¤šä¸ªæŒ‡å®šçš„软件包。\\n" msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" msgstr "请自便,æ¤å¤„æ— é¡»äººç›¯ã€‚\\n" +msgid " --nocolor turn off color in output\\n" +msgstr "" + msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" msgstr " -s, --sign æ›´æ–°åŽä½¿ç”¨ GnuPG ç¾åæ•°æ®åº“\\n" @@ -975,16 +1137,19 @@ msgstr "\\n更多å¯ç”¨é€‰é¡¹çš„æè¿°åŠç»†èŠ‚请å‚è§ %s(8)。\\n" msgid "" "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" -msgstr "示例:repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" +msgstr "" +"示例:repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgstr "示例:repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgid "" -"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-" -"dev@archlinux.org>\\n\\nThis is free software; see the source for copying " -"conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" -msgstr "Copyright (c) 2006-2012 Pacman å¼€å‘å°ç»„ <pacman-dev@archlinux.org>.\\n本程åºæ˜¯è‡ªç”±è½¯ä»¶ï¼›ç‰ˆæƒæƒ…况请详è§æºä»£ç 。\\næ— æ³•å¾‹æ‰€å…许范围内的任何担ä¿ã€‚\\n" +"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n" +"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " +"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" +"Copyright (c) 2006-2012 Pacman å¼€å‘å°ç»„ <pacman-dev@archlinux.org>.\\n本程åº" +"是自由软件;版æƒæƒ…况请详è§æºä»£ç 。\\næ— æ³•å¾‹æ‰€å…许范围内的任何担ä¿ã€‚\\n" msgid "No database entry for package '%s'." msgstr "没有软件包 '%s' çš„æ•°æ®åº“æ¡ç›®ã€‚" @@ -995,12 +1160,20 @@ msgstr "æ£åœ¨æ·»åŠ 'deltas' 增é‡åŒ…æ¡ç›®ï¼š%s -> %s" msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "æ£åœ¨åˆ 除现有的æ¡ç›® '%s'..." +#, fuzzy +msgid "Removing empty deltas file ..." +msgstr "æ£åœ¨åˆ 除空目录..." + msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" msgstr "æ— æ³•æ‰¾åˆ° gpg è¿è¡Œæ–‡ä»¶ï¼å·²å®‰è£… GnuPG了å—?" msgid "Signing database..." msgstr "æ£åœ¨ç¾åæ•°æ®åº“..." +#, fuzzy +msgid "Created signature file '%s'" +msgstr "已创建ç¾å文件 %s。" + msgid "Failed to sign package database." msgstr "æ— æ³•ç¾å软件包数æ®åº“。" @@ -1094,8 +1267,61 @@ msgstr "没有包å«è½¯ä»¶åŒ…,æ£åœ¨åˆ›å»ºç©ºæ•°æ®åº“。" msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "æ²¡æœ‰è½¯ä»¶åŒ…è¢«ä¿®æ”¹ï¼Œæ— äº‹å¯åšã€‚" -msgid "option %s requires an argument\\n" -msgstr "选项 %s è¦æ±‚接一个å‚æ•°\\n" +msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:" +msgstr "" -msgid "unrecognized option" +#, fuzzy +msgid "invalid option" msgstr "ä¸è¯†åˆ«çš„选项" + +#, fuzzy +msgid "option requires an argument" +msgstr "选项 %s è¦æ±‚接一个å‚æ•°\\n" + +#, fuzzy +msgid "option '%s' does not allow an argument" +msgstr "选项 %s è¦æ±‚接一个å‚æ•°\\n" + +#, fuzzy +msgid "option '%s' requires an argument" +msgstr "选项 %s è¦æ±‚接一个å‚æ•°\\n" + +#~ msgid "There is no agent set up to handle %s URLs. Check %s." +#~ msgstr "没有设置程åºæ¥å¤„ç† %s URLs。请检查 %s。" + +#~ msgid "%s is not allowed to contain hyphens or whitespace." +#~ msgstr "%s ä¸å…许包å«è¿žå—å·åŠç©ºæ ¼ã€‚" + +#~ msgid "Cannot find the %s binary required to determine latest %s revision." +#~ msgstr "æ— æ³•æ‰¾åˆ°æ‰€éœ€çš„ %s 二进制文件以判定最新的 %s 修订。" + +#~ msgid "Determining latest %s revision..." +#~ msgstr "æ£åœ¨æµ‹å®šæœ€æ–° %s 的修订..." + +#~ msgid "Version found: %s" +#~ msgstr "找到版本:%s" + +#~ msgid "" +#~ " --holdver Prevent automatic version bumping for development %ss" +#~ msgstr " --holdver 防æ¢å¼€å‘ %ss 的自动版本碰撞" + +#~ msgid "\\0%s and %s cannot both be specified" +#~ msgstr "\\0%s å’Œ %s ä¸èƒ½åŒæ—¶æŒ‡å®šã€‚" + +#~ msgid "%s was not found in %s; skipping dependency checks." +#~ msgstr "%s 在 %s ä¸æ²¡æœ‰æ‰¾åˆ°ï¼›æ£åœ¨è·³è¿‡ä¾èµ–关系检查。" + +#~ msgid "Skipping source retrieval -- using existing %s tree" +#~ msgstr "æ£åœ¨è·³è¿‡æºå–回 -- 使用现å˜çš„ %s æ ‘" + +#~ msgid "Skipping source integrity checks -- using existing %s tree" +#~ msgstr "æ£åœ¨è·³è¿‡æºå®Œæ•´æ€§æ£€æŸ¥ -- 使用现å˜çš„ %s æ ‘" + +#~ msgid "Skipping source extraction -- using existing %s tree" +#~ msgstr "æ£åœ¨è·³è¿‡æºè§£åŽ‹ -- 使用现å˜çš„ %s æ ‘" + +#~ msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!" +#~ msgstr "æºä»£ç 目录为空,没有东西å¯ç¼–译。" + +#~ msgid "diff tool was not found, please install diffutils." +#~ msgstr "diff 工具未找到,请安装 diffutils。" diff --git a/scripts/po/zh_TW.po b/scripts/po/zh_TW.po index a5ab64e7..85919eee 100644 --- a/scripts/po/zh_TW.po +++ b/scripts/po/zh_TW.po @@ -1,20 +1,21 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-20 11:26-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:00+1000\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-20 16:28+0000\n" "Last-Translator: Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>\n" -"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/zh_TW/)\n" +"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/" +"archlinux-pacman/language/zh_TW/)\n" +"Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: zh_TW\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" msgid "WARNING:" @@ -29,53 +30,103 @@ msgstr "" msgid "Entering %s environment..." msgstr "" -msgid "Unable to find source file %s." +msgid "Unknown download protocol: %s" msgstr "" msgid "Aborting..." msgstr "" -msgid "There is no agent set up to handle %s URLs. Check %s." +msgid "The download program %s is not installed." msgstr "" -msgid "The download program %s is not installed." +msgid "Found %s" msgstr "" -msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" +msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." msgstr "" -msgid "Installing missing dependencies..." +msgid "Downloading %s..." msgstr "" -msgid "'%s' failed to install missing dependencies." +msgid "Failure while downloading %s" msgstr "" -msgid "Missing Dependencies:" +msgid "Extracting %s with %s" msgstr "" -msgid "Failed to remove installed dependencies." +msgid "Failed to extract %s" msgstr "" -msgid "Retrieving Sources..." +msgid "Unrecognized reference: %s" msgstr "" -msgid "Found %s" +msgid "Branching %s ..." msgstr "" -msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." +msgid "Failure while branching %s" msgstr "" -msgid "Downloading %s..." +msgid "%s is not a branch of %s" msgstr "" -msgid "Failure while downloading %s" +msgid "Pulling %s ..." +msgstr "" + +msgid "Failure while pulling %s" +msgstr "" + +msgid "Creating working copy of %s %s repo..." +msgstr "" + +msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" +msgstr "" + +msgid "Cloning %s %s repo..." +msgstr "" + +msgid "Failure while downloading %s %s repo" +msgstr "" + +msgid "%s is not a clone of %s" +msgstr "" + +msgid "Updating %s %s repo..." +msgstr "" + +msgid "Failure while updating %s %s repo" +msgstr "" + +msgid "Retrieving sources..." +msgstr "" + +msgid "Updated version: %s" +msgstr "" + +msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" +msgstr "" + +msgid "Unable to find source file %s." +msgstr "" + +msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" +msgstr "" + +msgid "Installing missing dependencies..." +msgstr "" + +msgid "'%s' failed to install missing dependencies." +msgstr "" + +msgid "Missing dependencies:" +msgstr "" + +msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "" msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "" -msgid "" -"Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." +msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." msgstr "" msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." @@ -84,6 +135,9 @@ msgstr "" msgid "Validating source files with %s..." msgstr "" +msgid "Skipped" +msgstr "" + msgid "NOT FOUND" msgstr "" @@ -141,16 +195,16 @@ msgstr "" msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "" -msgid "Extracting Sources..." +msgid "Extracting sources..." msgstr "" -msgid "Extracting %s with %s" +msgid "A failure occurred in %s()." msgstr "" -msgid "Failed to extract %s" +msgid "Failed to change to directory %s" msgstr "" -msgid "A failure occurred in %s()." +msgid "Failed to source %s" msgstr "" msgid "Starting %s()..." @@ -165,16 +219,22 @@ msgstr "" msgid "Purging unwanted files..." msgstr "" -msgid "Compressing man and info pages..." +msgid "Removing %s files..." msgstr "" -msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." +msgid "Removing empty directories..." msgstr "" -msgid "Removing %s files..." +msgid "%s entry file not in package : %s" msgstr "" -msgid "Removing empty directories..." +msgid "Package contains reference to %s" +msgstr "" + +msgid "Compressing man and info pages..." +msgstr "" + +msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." msgstr "" msgid "Compressing binaries with %s..." @@ -183,7 +243,13 @@ msgstr "" msgid "Could not compress binary : %s" msgstr "" -msgid "Generating %s file..." +msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" +msgstr "" + +msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" +msgstr "" + +msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" msgstr "" msgid "Cannot find library listed in %s: %s" @@ -195,21 +261,21 @@ msgstr "" msgid "Example for GPL'ed software: %s." msgstr "" -msgid "%s entry file not in package : %s" -msgstr "" - -msgid "Package contains reference to %s" +msgid "Generating %s file..." msgstr "" msgid "Missing %s directory." msgstr "" -msgid "Creating package..." +msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "" msgid "Adding %s file..." msgstr "" +msgid "Generating .MTREE file..." +msgstr "" + msgid "Compressing package..." msgstr "" @@ -267,10 +333,7 @@ msgstr "" msgid "%s contains invalid characters: '%s'" msgstr "" -msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." -msgstr "" - -msgid "%s is not allowed to contain hyphens or whitespace." +msgid "%s must be a decimal." msgstr "" msgid "%s must be an integer." @@ -306,7 +369,13 @@ msgstr "" msgid "Requested package %s is not provided in %s" msgstr "" -msgid "Sudo can not be found. Will use su to acquire root privileges." +msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." +msgstr "" + +msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." +msgstr "" + +msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." msgstr "" msgid "Cannot find the %s binary required for building as non-root user." @@ -318,8 +387,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." msgstr "" -msgid "" -"Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." +msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." msgstr "" msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." @@ -337,13 +405,20 @@ msgstr "" msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." msgstr "" -msgid "Cannot find the %s binary required to determine latest %s revision." +msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "" -msgid "Determining latest %s revision..." +msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" -msgid "Version found: %s" +msgid "" +"The package group has already been built, installing existing packages..." +msgstr "" + +msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" +msgstr "" + +msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" msgid "Usage: %s [options]" @@ -392,8 +467,7 @@ msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr "" -msgid "" -" -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" +msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr "" msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" @@ -408,6 +482,11 @@ msgid "" "sources" msgstr "" +msgid "" +" --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " +"checks" +msgstr "" + msgid " --asroot Allow %s to run as root user" msgstr "" @@ -417,13 +496,11 @@ msgstr "" msgid " --config <file> Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr "" -msgid "" -" --holdver Prevent automatic version bumping for development %ss" +msgid " --holdver Do not update VCS sources" msgstr "" msgid "" -" --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the " -"default" +" --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr "" msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" @@ -451,10 +528,17 @@ msgstr "" msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "" +msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" +msgstr "" + msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr "" +msgid "" +" --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" +msgstr "" + msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr "" @@ -462,11 +546,10 @@ msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "" msgid "" -"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-" -"dev@archlinux.org>.\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet " -"<jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is free software; see the source for " -"copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by " -"law.\\n" +"Copyright (c) 2006-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is " +"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " +"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" msgid "%s signal caught. Exiting..." @@ -493,7 +576,7 @@ msgstr "" msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." msgstr "" -msgid "\\0%s and %s cannot both be specified" +msgid "You do not have write permission to store logs in %s." msgstr "" msgid "" @@ -503,8 +586,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"The %s option is meant for the root user only. Please\\nrerun %s without the" -" %s flag." +"The %s option is meant for the root user only. Please\\nrerun %s without the " +"%s flag." msgstr "" msgid "" @@ -528,23 +611,6 @@ msgstr "" msgid "There is no key in your keyring." msgstr "" -msgid "A package has already been built, installing existing package..." -msgstr "" - -msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "" - -msgid "" -"The package group has already been built, installing existing packages..." -msgstr "" - -msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "" - -msgid "" -"Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "" - msgid "Leaving %s environment." msgstr "" @@ -557,6 +623,9 @@ msgstr "" msgid "Making package: %s" msgstr "" +msgid "Using a %s without a %s function is deprecated." +msgstr "" + msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" @@ -575,19 +644,7 @@ msgstr "" msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "" -msgid "%s was not found in %s; skipping dependency checks." -msgstr "" - -msgid "Skipping source retrieval -- using existing %s tree" -msgstr "" - -msgid "Skipping source integrity checks -- using existing %s tree" -msgstr "" - -msgid "Skipping source extraction -- using existing %s tree" -msgstr "" - -msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!" +msgid "Using existing %s tree" msgstr "" msgid "The package directory is empty, there is nothing to repackage!" @@ -602,13 +659,13 @@ msgstr "" msgid "Finished making: %s" msgstr "" -msgid "Usage: %s [pacman_db_root]" +msgid "Usage: %s [--nocolor] [pacman_db_root]" msgstr "" msgid "" -"Copyright (c) 2010-2012 Pacman Development Team <pacman-" -"dev@archlinux.org>.\\nThis is free software; see the source for copying " -"conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +"Copyright (c) 2010-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " +"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" msgid "%s does not exist or is not a directory." @@ -629,81 +686,94 @@ msgstr "" msgid "Done." msgstr "" +msgid "Usage: %s [options] operation [targets]" +msgstr "" + msgid "Manage pacman's list of trusted keys" msgstr "" -msgid " -a, --add [file(s)] Add the specified keys (empty for stdin)" +msgid "Operations:" msgstr "" -msgid " -d, --delete <keyid(s)> Remove the specified keyids" +msgid " -a, --add Add the specified keys (empty for stdin)" msgstr "" -msgid " -e, --export [keyid(s)] Export the specified or all keyids" +msgid " -d, --delete Remove the specified keyids" msgstr "" -msgid "" -" -f, --finger [keyid(s)] List fingerprint for specified or all keyids" +msgid " -e, --export Export the specified or all keyids" msgstr "" -msgid " -h, --help Show this help message and exit" +msgid "" +" -f, --finger List fingerprint for specified or all keyids" msgstr "" -msgid " -l, --list-keys [keyid(s)] List the specified or all keys" +msgid " -l, --list-keys List the specified or all keys" msgstr "" -msgid " -r, --recv-keys <keyid(s)> Fetch the specified keyids" +msgid " -r, --recv-keys Fetch the specified keyids" msgstr "" msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman" msgstr "" -msgid " -v, --verify <signature> Verify the file specified by the signature" +msgid "" +" -v, --verify Verify the file(s) specified by the signature(s)" msgstr "" -msgid " -V, --version Show program version" +msgid "" +" --edit-key Present a menu for key management task on keyids" msgstr "" -msgid "" -" --config <file> Use an alternate config file (instead of\\n" -" '%s')" +msgid " --import Imports pubring.gpg from dir(s)" msgstr "" msgid "" -" --edit-key <keyid(s)> Present a menu for key management task on keyids" +" --import-trustdb Imports ownertrust values from trustdb.gpg in " +"dir(s)" +msgstr "" + +msgid " --init Ensure the keyring is properly initialized" +msgstr "" + +msgid " --list-sigs List keys and their signatures" +msgstr "" + +msgid " --lsign-key Locally sign the specified keyid" msgstr "" msgid "" -" --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead\\n" -" of '%s')" +" --populate Reload the default keys from the (given) keyrings" +"\\n in '%s'" msgstr "" -msgid " --import <dir(s)> Imports pubring.gpg from dir(s)" +msgid "" +" --refresh-keys Update specified or all keys from a keyserver" msgstr "" msgid "" -" --import-trustdb <dir(s)> Imports ownertrust values from trustdb.gpg in " -"dir(s)" +" --config <file> Use an alternate config file (instead of" +"\\n '%s')" msgstr "" -msgid " --init Ensure the keyring is properly initialized" +msgid "" +" --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead" +"\\n of '%s')" msgstr "" -msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary" +msgid " --keyserver <server-url> Specify a keyserver to use if necessary" msgstr "" -msgid " --list-sigs [keyid(s)] List keys and their signatures" +msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr "" -msgid " --lsign-key <keyid> Locally sign the specified keyid" +msgid " -V, --version Show program version" msgstr "" -msgid "" -" --populate [keyring(s)] Reload the default keys from the (given) " -"keyrings\\n in '%s'" +msgid "Failed to lookup key by name:" msgstr "" -msgid "" -" --refresh-keys [keyid(s)] Update specified or all keys from a keyserver" +msgid "Key name is ambiguous:" msgstr "" msgid "The key identified by %s could not be found locally." @@ -736,9 +806,6 @@ msgstr "" msgid "Locally signing trusted keys in keyring..." msgstr "" -msgid "Locally signing key %s..." -msgstr "" - msgid "Importing owner trust values..." msgstr "" @@ -775,7 +842,10 @@ msgstr "" msgid "A specified signature could not be listed." msgstr "" -msgid "A specified key could not be locally signed." +msgid "Locally signing key %s..." +msgstr "" + +msgid "%s could not be locally signed." msgstr "" msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver." @@ -811,21 +881,24 @@ msgstr "" msgid "Please run %s with each operation separately." msgstr "" +msgid "No targets specified" +msgstr "" + msgid "" "pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof " "pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n" msgstr "" msgid "" -"Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a" -" tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis script " +"Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a " +"tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis script " "attempts to relocate these small files into one\\ncontinuous location on " "your hard drive. The result is that the hard\\ndrive should be able to read " "them faster, since the hard drive head\\ndoes not have to move around the " "disk as much.\\n" msgstr "" -msgid "diff tool was not found, please install diffutils." +msgid "Cannot find the %s binary required for verifying integrity." msgstr "" msgid "You must have correct permissions to optimize the database." @@ -861,6 +934,9 @@ msgstr "" msgid "Rotating database into place..." msgstr "" +msgid "New database substitution failed. Check for %s, %s, and %s directories." +msgstr "" + msgid "Finished. Your pacman database has been optimized." msgstr "" @@ -881,13 +957,14 @@ msgstr "" msgid " -q, --quiet minimize output\\n" msgstr "" -msgid "" -" --min-pkg-size minimum package size before deltas are generated " -"(bytes)\\n" +msgid " --nocolor remove color from output\\n" +msgstr "" + +msgid " --min-pkg-size minimum package size before deltas are generated\\n" msgstr "" msgid "" -" --max-delta-size percent of package size above which deltas will be " +" --max-delta-size percent of new package above which the delta will be " "discarded\\n" msgstr "" @@ -934,13 +1011,17 @@ msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" msgstr "" msgid "" -"repo-add will update a package database by reading a package " -"file.\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" +"repo-add will update a package database by reading a package file." +"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" msgstr "" msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n" msgstr "" +msgid "" +" -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" +msgstr "" + msgid " -f, --files update database's file list\\n" msgstr "" @@ -948,14 +1029,17 @@ msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n" msgstr "" msgid "" -"repo-remove will update a package database by removing the package " -"name\\nspecified on the command line from the given repo database. " -"Multiple\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" +"repo-remove will update a package database by removing the package name" +"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" +"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" msgstr "" msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" msgstr "" +msgid " --nocolor turn off color in output\\n" +msgstr "" + msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" msgstr "" @@ -977,9 +1061,9 @@ msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgstr "" msgid "" -"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-" -"dev@archlinux.org>\\n\\nThis is free software; see the source for copying " -"conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n" +"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " +"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" msgid "No database entry for package '%s'." @@ -991,12 +1075,18 @@ msgstr "" msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "" +msgid "Removing empty deltas file ..." +msgstr "" + msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" msgstr "" msgid "Signing database..." msgstr "" +msgid "Created signature file '%s'" +msgstr "" + msgid "Failed to sign package database." msgstr "" @@ -1090,8 +1180,17 @@ msgstr "" msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "" -msgid "option %s requires an argument\\n" +msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:" +msgstr "" + +msgid "invalid option" +msgstr "" + +msgid "option requires an argument" +msgstr "" + +msgid "option '%s' does not allow an argument" msgstr "" -msgid "unrecognized option" +msgid "option '%s' requires an argument" msgstr "" diff --git a/src/pacman/po/ar.po b/src/pacman/po/ar.po index de7ac802..c0b84da3 100644 --- a/src/pacman/po/ar.po +++ b/src/pacman/po/ar.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # <7kraim@gmail.com>, 2013. # <7kraim@gmail.com>, 2013. @@ -9,16 +9,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:01+1000\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-29 03:04+0000\n" "Last-Translator: kraim <7kraim@gmail.com>\n" -"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/ar/)\n" +"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"language/ar/)\n" +"Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ar\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" #, c-format msgid "checking dependencies...\n" @@ -48,10 +50,26 @@ msgstr "إزالة %s...\n" msgid "upgrading %s...\n" msgstr "ترقية %s...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "downgrading %s...\n" +msgstr "جاري تØميل %s...\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "reinstalling %s...\n" +msgstr "تثبيت %s...\n" + #, c-format msgid "checking package integrity...\n" msgstr "التØقق من سلامة الØزمة...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "checking keyring...\n" +msgstr "التØقق من سلامة الØزمة...\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "downloading required keys...\n" +msgstr "جاري تØميل %s...\n" + #, c-format msgid "loading package files...\n" msgstr "تØميل ملÙات الØزمة...\n" @@ -76,14 +94,18 @@ msgstr "تم بنجاØ!\n" msgid "failed.\n" msgstr "Ùشل.\n" -#, c-format -msgid "Retrieving packages from %s...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Retrieving packages ...\n" msgstr "استرداد Øزم من %s...\n" #, c-format msgid "checking available disk space...\n" msgstr "التØقق من مساØØ© القرص المتوÙرة...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s optionally requires %s\n" +msgstr "%s: يتطلب %s\n" + #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "%s ÙÙŠ IgnorePkg/IgnoreGroup. هل ترغب ÙÙŠ التثبيت على أية Øال؟" @@ -102,11 +124,9 @@ msgstr "%s Ùˆ %s متعارضة(%s). هل تريد إزالة %sØŸ" #, c-format msgid "" -"The following package cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" +"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" msgid_plural "" -"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" +"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -136,10 +156,12 @@ msgstr "%s-%s: الإصدار المØلي Ø£Øدث. هل تريد Ø§Ù„ØªØ±Ù‚ÙŠØ msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" "Do you want to delete it?" -msgstr "المل٠%s تال٠(%s).\nهل تريد ØØ°Ùه؟" +msgstr "" +"المل٠%s تال٠(%s).\n" +"هل تريد ØØ°Ùه؟" -#, c-format -msgid "Import PGP key %s, \"%s\", created %s?" +#, fuzzy, c-format +msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?" msgstr "استيراد Ù…ÙØªØ§Ø PGP %sØŒ \"%s\"ØŒ تم إنشاءه %sØŸ" #, c-format @@ -150,6 +172,14 @@ msgstr "جاري التثبيت" msgid "upgrading" msgstr "جاري الترقية" +#, fuzzy, c-format +msgid "downgrading" +msgstr "جاري الترقية" + +#, fuzzy, c-format +msgid "reinstalling" +msgstr "جاري التثبيت" + #, c-format msgid "removing" msgstr "جاري الØØ°Ù" @@ -166,6 +196,10 @@ msgstr "التØقق من مساØØ© القرص المتوÙرة" msgid "checking package integrity" msgstr "التØقق من سلامة الØزمة" +#, fuzzy, c-format +msgid "checking keys in keyring" +msgstr "التØقق من سلامة الØزمة" + #, c-format msgid "loading package files" msgstr "تØميل ملÙات الØزمة" @@ -251,8 +285,8 @@ msgstr "تعذر إضاÙØ© المرآة '%s' إلى قاعدة البيانات msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" msgstr "" -#, c-format -msgid "config file %s could not be read.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "تعذر قراءة مل٠الإعداد %s.\n" #, c-format @@ -291,6 +325,14 @@ msgstr "" msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid " [installed]" +msgstr "مثبت" + +#, c-format +msgid "Optional Deps :" +msgstr "إعتماديات اختيارية:" + #, c-format msgid "Explicitly installed" msgstr "" @@ -304,6 +346,22 @@ msgid "Unknown" msgstr "غير معروÙ" #, c-format +msgid "None" +msgstr "لا شيئ" + +#, fuzzy, c-format +msgid "MD5 Sum" +msgstr "مجموع MD5:" + +#, c-format +msgid "SHA256 Sum" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature" +msgstr "خطأ ÙÙŠ التوقيع" + +#, c-format msgid "Repository :" msgstr "مستودع:" @@ -316,6 +374,14 @@ msgid "Version :" msgstr "الإصدار:" #, c-format +msgid "Description :" +msgstr "تقديم:" + +#, c-format +msgid "Architecture :" +msgstr "البنية:" + +#, c-format msgid "URL :" msgstr "العنوان:" @@ -336,13 +402,13 @@ msgid "Depends On :" msgstr "يعتمد على:" #, c-format -msgid "Optional Deps :" -msgstr "إعتماديات اختيارية:" - -#, c-format msgid "Required By :" msgstr "مطلوب من قبل:" +#, fuzzy, c-format +msgid "Optional For :" +msgstr "إعتماديات اختيارية:" + #, c-format msgid "Conflicts With :" msgstr "يتعارض مع:" @@ -351,16 +417,16 @@ msgstr "يتعارض مع:" msgid "Replaces :" msgstr "يستبدل:" -#, c-format -msgid "Download Size : %6.2f %s\n" -msgstr "الØجم المØمل: %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Download Size :" +msgstr "Øجم التØميل" -#, c-format -msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Compressed Size:" msgstr "الØجم المضغوط: %6.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Installed Size : %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Installed Size :" msgstr "الØجم المثبت: %6.2f %s\n" #, c-format @@ -368,10 +434,6 @@ msgid "Packager :" msgstr "Ù…Øزم:" #, c-format -msgid "Architecture :" -msgstr "البنية:" - -#, c-format msgid "Build Date :" msgstr "تاريخ البناء:" @@ -407,13 +469,9 @@ msgstr "" msgid "Signatures :" msgstr "التوقيعات:" -#, c-format -msgid "None" -msgstr "لا شيئ" - -#, c-format -msgid "Description :" -msgstr "تقديم:" +#, fuzzy, c-format +msgid "Validated By :" +msgstr "مطلوب من قبل:" #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" @@ -431,6 +489,14 @@ msgstr "(لا شيئ)\n" msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "لا يتوÙر تغيير لـ '%s'.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Changelog for %s:\n" +msgstr "لا يتوÙر تغيير لـ '%s'.\n" + +#, c-format +msgid "installed" +msgstr "مثبت" + #, c-format msgid "options" msgstr "خيارات" @@ -459,12 +525,13 @@ msgstr "عمليات:\n" msgid "" "\n" "use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n" -msgstr "\nاستخدم '%s {-h --help}' مع عملية من الخيارات المتاØØ©\n" +msgstr "" +"\n" +"استخدم '%s {-h --help}' مع عملية من الخيارات المتاØØ©\n" #, c-format msgid "" -" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on " -"them\n" +" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" msgstr " -c, --cascade اØذ٠الØزم وجميع الØزم التي تعتمد عليها\n" #, c-format @@ -503,7 +570,8 @@ msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" msgstr "" #, c-format -msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" +msgid "" +" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" msgstr "" #, c-format @@ -523,6 +591,12 @@ msgid "" msgstr "" #, c-format +msgid "" +" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) " +"[filter]\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n" msgstr "" @@ -564,7 +638,8 @@ msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n" msgstr "" #, c-format -msgid " -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n" +msgid "" +" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n" msgstr "" #, c-format @@ -592,7 +667,7 @@ msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" msgstr "" #, c-format -msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" +msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n" msgstr "" #, c-format @@ -622,7 +697,8 @@ msgid "" msgstr "" #, c-format -msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n" +msgid "" +" --dbonly only modify database entries, not package files\n" msgstr "" #, c-format @@ -645,7 +721,9 @@ msgstr "" msgid "" " --print-format <string>\n" " specify how the targets should be printed\n" -msgstr " --print-format <string>\nØدد كيÙية طباعة الأهداÙ\n" +msgstr "" +" --print-format <string>\n" +"Øدد كيÙية طباعة الأهداÙ\n" #, c-format msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n" @@ -668,6 +746,10 @@ msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n" msgstr "" #, c-format +msgid " --color <when> colorize the output\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n" msgstr "" @@ -693,6 +775,10 @@ msgid "" " the terms of the GNU General Public License.\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid agument '%s' for %s\n" +msgstr "عدد غير صالØ: %s\n" + #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "" @@ -714,6 +800,10 @@ msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "" #, c-format +msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "لا يمكنك تنÙيذ هذه العملية إلا إذا كنت الجذر.\n" @@ -730,6 +820,10 @@ msgid "no file was specified for --owns\n" msgstr "" #, c-format +msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "path too long: %s%s\n" msgstr "المسار طويل جدا: %s %s\n" @@ -742,14 +836,6 @@ msgid "failed to read file '%s': %s\n" msgstr "Ùشل ÙÙŠ قراءة المل٠'%s': %s\n" #, c-format -msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" -msgstr "" - -#, c-format msgid "No package owns %s\n" msgstr "" @@ -758,26 +844,6 @@ msgid "group '%s' was not found\n" msgstr "لم يتم العثور على المجموعة '%s'\n" #, c-format -msgid "%s: %jd total file, " -msgid_plural "%s: %jd total files, " -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" -msgstr[5] "" - -#, c-format -msgid "%jd missing file\n" -msgid_plural "%jd missing files\n" -msgstr[0] "لا توجد ملÙات Ù…Ùقودة!%jd \n" -msgstr[1] "مل٠مÙقود (%jd)\n" -msgstr[2] "ملÙين Ù…Ùقودين (%jd)\n" -msgstr[3] "%jd ملÙات Ù…Ùقودة\n" -msgstr[4] "%jd مل٠مÙقود\n" -msgstr[5] "%jd مل٠مÙقود\n" - -#, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "الØزمة '%s' غير موجودة\n" @@ -798,10 +864,6 @@ msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "" #, c-format -msgid "package %s does not have a valid architecture\n" -msgstr "الØزمة %s ليس لديها بنية صالØØ©\n" - -#, c-format msgid "%s: requires %s\n" msgstr "%s: يتطلب %s\n" @@ -846,10 +908,6 @@ msgid "removing unused sync repositories...\n" msgstr "إزالة مستودعات المزامنة غير المستخدمة...\n" #, c-format -msgid "Cache directory: %s\n" -msgstr "مجلد التخزين المؤقت: %s\n" - -#, c-format msgid "Packages to keep:\n" msgstr "Øزم للإØتÙاظ:\n" @@ -862,6 +920,10 @@ msgid " All current sync database packages\n" msgstr "" #, c-format +msgid "Cache directory: %s\n" +msgstr "مجلد التخزين المؤقت: %s\n" + +#, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "" @@ -894,10 +956,6 @@ msgid "failed to synchronize any databases\n" msgstr "" #, c-format -msgid "installed" -msgstr "مثبت" - -#, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "المستودع '%s' غير موجود\n" @@ -923,11 +981,19 @@ msgstr "'%s' ملÙØŒ هل تقصد %s بدلا من %sØŸ\n" #, c-format msgid "Starting full system upgrade...\n" -msgstr "بدأ ترقية كاملة للنظام...\n\n" +msgstr "" +"بدأ ترقية كاملة للنظام...\n" +"\n" + +#, c-format +msgid "package %s does not have a valid architecture\n" +msgstr "الØزمة %s ليس لديها بنية صالØØ©\n" #, c-format msgid "%s and %s are in conflict\n" -msgstr "%s Ùˆ %s ÙÙŠ تعارض\n\n" +msgstr "" +"%s Ùˆ %s ÙÙŠ تعارض\n" +"\n" #, c-format msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n" @@ -942,6 +1008,10 @@ msgid "Proceed with installation?" msgstr "مواصلة التثبيت؟" #, c-format +msgid "unable to %s directory-file conflicts\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "%s موجود ÙÙŠ '%s' Ùˆ '%s' معا\n" @@ -962,16 +1032,6 @@ msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "" #, c-format -msgid "The following packages should be upgraded first :\n" -msgstr "يجب أن تتم ترقية الØزم التالية أولا:\n" - -#, c-format -msgid "" -"Do you want to cancel the current operation\n" -"and upgrade these packages now?" -msgstr "" - -#, c-format msgid "loading packages...\n" msgstr "تØميل الØزم...\n" @@ -1077,24 +1137,28 @@ msgstr "" msgid "Download Size" msgstr "Øجم التØميل" -#, c-format -msgid "Targets (%d):" -msgstr "الأهداÙ(%d):" +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages" +msgstr "Øزم(Ø©)" -#, c-format -msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" -msgstr "إجمالي الØجم المØمل: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Download Size:" +msgstr "Øجم التØميل" -#, c-format -msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Installed Size:" msgstr "إجمالي الØجم المثبت: %.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Removed Size:" msgstr "مجموع الØجم المزال: %.2f %s\n" #, c-format -msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n" +msgid "Net Upgrade Size:" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " [pending]" msgstr "" #, c-format @@ -1164,3 +1228,24 @@ msgstr "خطأ:" #, c-format msgid "warning: " msgstr "تØذير:" + +#~ msgid "Download Size : %6.2f %s\n" +#~ msgstr "الØجم المØمل: %6.2f %s\n" + +#~ msgid "%jd missing file\n" +#~ msgid_plural "%jd missing files\n" +#~ msgstr[0] "لا توجد ملÙات Ù…Ùقودة!%jd \n" +#~ msgstr[1] "مل٠مÙقود (%jd)\n" +#~ msgstr[2] "ملÙين Ù…Ùقودين (%jd)\n" +#~ msgstr[3] "%jd ملÙات Ù…Ùقودة\n" +#~ msgstr[4] "%jd مل٠مÙقود\n" +#~ msgstr[5] "%jd مل٠مÙقود\n" + +#~ msgid "The following packages should be upgraded first :\n" +#~ msgstr "يجب أن تتم ترقية الØزم التالية أولا:\n" + +#~ msgid "Targets (%d):" +#~ msgstr "الأهداÙ(%d):" + +#~ msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" +#~ msgstr "إجمالي الØجم المØمل: %.2f %s\n" diff --git a/src/pacman/po/ca.po b/src/pacman/po/ca.po index 4bac5b64..e886a998 100644 --- a/src/pacman/po/ca.po +++ b/src/pacman/po/ca.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011. # Hector Mtz-Seara <hseara@gmail.com>, 2011, 2012. @@ -9,15 +9,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:01+1000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-29 04:24+0000\n" "Last-Translator: Hector Mtz-Seara <hseara@gmail.com>\n" -"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/ca/)\n" +"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"language/ca/)\n" +"Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ca\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #, c-format @@ -48,10 +49,26 @@ msgstr "s'està eliminant %s...\n" msgid "upgrading %s...\n" msgstr "s'està actualitzant %s...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "downgrading %s...\n" +msgstr "s'està baixant %s...\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "reinstalling %s...\n" +msgstr "s'està instal·lant %s...\n" + #, c-format msgid "checking package integrity...\n" msgstr "s'està comprovant la integritat dels paquets...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "checking keyring...\n" +msgstr "s'està comprovant la integritat dels paquets...\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "downloading required keys...\n" +msgstr "s'està baixant %s...\n" + #, c-format msgid "loading package files...\n" msgstr "s'estan carregant fitxers del paquet...\n" @@ -76,14 +93,18 @@ msgstr "èxit!\n" msgid "failed.\n" msgstr "fallat.\n" -#, c-format -msgid "Retrieving packages from %s...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Retrieving packages ...\n" msgstr "Recuperant paquets des de %s...\n" #, c-format msgid "checking available disk space...\n" msgstr "comprovant l'espai disponible al disc ...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s optionally requires %s\n" +msgstr "%s: requereix %s\n" + #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "%s és en IgnorePkg/IgnoreGroup. L'instal·lo igualment?" @@ -102,13 +123,15 @@ msgstr "%s i %s tenen conflictes (%s). Elimino %s?" #, c-format msgid "" -"The following package cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" +"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" msgid_plural "" -"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" -msgstr[0] "El següent paquet no es pot actualitzar a causa de dependències sense resolució:\n" -msgstr[1] "Els següents paquets no es poden actualitzar a causa de dependències sense resolució:\n" +"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" +msgstr[0] "" +"El següent paquet no es pot actualitzar a causa de dependències sense " +"resolució:\n" +msgstr[1] "" +"Els següents paquets no es poden actualitzar a causa de dependències sense " +"resolució:\n" #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" @@ -128,10 +151,12 @@ msgstr "%s-%s: la versió local és més nova. Actualitzo igualment?" msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" "Do you want to delete it?" -msgstr "El fitxer %s és corrupte (%s).\nVoleu esborrar-lo?" +msgstr "" +"El fitxer %s és corrupte (%s).\n" +"Voleu esborrar-lo?" -#, c-format -msgid "Import PGP key %s, \"%s\", created %s?" +#, fuzzy, c-format +msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?" msgstr "Importar clau PGP %s, \"%s\", creada %s?" #, c-format @@ -142,6 +167,14 @@ msgstr "s'està instal.lant" msgid "upgrading" msgstr "s'està actualitzant" +#, fuzzy, c-format +msgid "downgrading" +msgstr "s'està actualitzant" + +#, fuzzy, c-format +msgid "reinstalling" +msgstr "s'està instal.lant" + #, c-format msgid "removing" msgstr "s'està eliminant" @@ -158,6 +191,10 @@ msgstr "comprovant l'espai disponible al disc" msgid "checking package integrity" msgstr "comprovant la integritat del paquet" +#, fuzzy, c-format +msgid "checking keys in keyring" +msgstr "comprovant la integritat del paquet" + #, c-format msgid "loading package files" msgstr "s'estan carregant fitxers del paquet" @@ -196,12 +233,16 @@ msgstr "fitxer de configuració %s, lÃnia %d: valor no và lid per a '%s': '%s'\ #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" -msgstr "fitxer de configuració %s, lÃnia %d: '%s' opció no và lida, sense suport de signatura\n" +msgstr "" +"fitxer de configuració %s, lÃnia %d: '%s' opció no và lida, sense suport de " +"signatura\n" #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" -msgstr "fitxer de configuració %s, lÃnia %d: directiva '%s' en la secció '%s' no reconeguda.\n" +msgstr "" +"fitxer de configuració %s, lÃnia %d: directiva '%s' en la secció '%s' no " +"reconeguda.\n" #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" @@ -209,7 +250,8 @@ msgstr "rèplica '%s' conté la variable '%s', però '%s' no ha estat definida.\ #, c-format msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" -msgstr "no es pot afegir l'URL del servidor a la base de dades «%s» : %s (%s)\n" +msgstr "" +"no es pot afegir l'URL del servidor a la base de dades «%s» : %s (%s)\n" #, c-format msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n" @@ -241,10 +283,12 @@ msgstr "No s'ha pogut afegir la rèplica '%s' a la base de dades '%s' (%s)\n" #, c-format msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" -msgstr "Superada la profunditat mà xima de recursió de l'anà lisi de la configuracio en %d.\n" +msgstr "" +"Superada la profunditat mà xima de recursió de l'anà lisi de la configuracio " +"en %d.\n" -#, c-format -msgid "config file %s could not be read.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "no es pot llegir el fitxer de configuració %s.\n" #, c-format @@ -253,15 +297,20 @@ msgstr "fitxer de configuració %s, lÃnia %d: nom de secció incorrecte.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n" -msgstr "fitxer de configuració %s, lÃnia %d: error de sintaxi en el fitxer de configuració- falta una clau.\n" +msgstr "" +"fitxer de configuració %s, lÃnia %d: error de sintaxi en el fitxer de " +"configuració- falta una clau.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" -msgstr "fitxer de configuració %s, lÃnia %d: totes les directives han de pertà nyer a una secció.\n" +msgstr "" +"fitxer de configuració %s, lÃnia %d: totes les directives han de pertà nyer a " +"una secció.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" -msgstr "fitxer de configuració %s, lÃnia %d: directiva '%s' necessita un valor\n" +msgstr "" +"fitxer de configuració %s, lÃnia %d: directiva '%s' necessita un valor\n" #, c-format msgid "no targets specified (use -h for help)\n" @@ -277,11 +326,21 @@ msgstr "no s'ha pogut establir el motiu d'instal·lació del paquet %s (%s)\n" #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" -msgstr "%s: el motiu d'instal·lació s'ha fixat a \"instal.lat com a dependència\"\n" +msgstr "" +"%s: el motiu d'instal·lació s'ha fixat a \"instal.lat com a dependència\"\n" #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" -msgstr "%s: el motiu d'instal·lació s'ha fixat a ' instal·lat explicitament \"\n" +msgstr "" +"%s: el motiu d'instal·lació s'ha fixat a ' instal·lat explicitament \"\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid " [installed]" +msgstr "instal·lat" + +#, c-format +msgid "Optional Deps :" +msgstr "Dep opcionals :" #, c-format msgid "Explicitly installed" @@ -296,6 +355,22 @@ msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" #, c-format +msgid "None" +msgstr "Cap" + +#, fuzzy, c-format +msgid "MD5 Sum" +msgstr "Suma MS5 :" + +#, fuzzy, c-format +msgid "SHA256 Sum" +msgstr "Suma SHA256 :" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature" +msgstr "Error de signatura" + +#, c-format msgid "Repository :" msgstr "Repositori :" @@ -308,6 +383,14 @@ msgid "Version :" msgstr "Versió :" #, c-format +msgid "Description :" +msgstr "Descripció :" + +#, c-format +msgid "Architecture :" +msgstr "Arquitectura :" + +#, c-format msgid "URL :" msgstr "URL :" @@ -328,13 +411,13 @@ msgid "Depends On :" msgstr "Depen de :" #, c-format -msgid "Optional Deps :" -msgstr "Dep opcionals :" - -#, c-format msgid "Required By :" msgstr "Requerit per :" +#, fuzzy, c-format +msgid "Optional For :" +msgstr "Dep opcionals :" + #, c-format msgid "Conflicts With :" msgstr "Conflictes amb :" @@ -343,16 +426,16 @@ msgstr "Conflictes amb :" msgid "Replaces :" msgstr "Substitueix :" -#, c-format -msgid "Download Size : %6.2f %s\n" -msgstr "Mida de la baixada: %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Download Size :" +msgstr "Mida de la baixada" -#, c-format -msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Compressed Size:" msgstr "Mida comprimida: %6.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Installed Size : %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Installed Size :" msgstr "Mida instal. : %6.2f %s\n" #, c-format @@ -360,10 +443,6 @@ msgid "Packager :" msgstr "Empaquetador :" #, c-format -msgid "Architecture :" -msgstr "Arquitectura :" - -#, c-format msgid "Build Date :" msgstr "Data de constr.:" @@ -399,13 +478,9 @@ msgstr "Suma SHA256 :" msgid "Signatures :" msgstr "Signatures :" -#, c-format -msgid "None" -msgstr "Cap" - -#, c-format -msgid "Description :" -msgstr "Descripció :" +#, fuzzy, c-format +msgid "Validated By :" +msgstr "Requerit per :" #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" @@ -423,6 +498,14 @@ msgstr "(cap)\n" msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "no hi ha registre de canvis disponible per «%s».\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Changelog for %s:\n" +msgstr "no hi ha registre de canvis disponible per «%s».\n" + +#, c-format +msgid "installed" +msgstr "instal·lat" + #, c-format msgid "options" msgstr "opcions" @@ -451,13 +534,15 @@ msgstr "operacions:\n" msgid "" "\n" "use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n" -msgstr "\nuseu '%s {-h --help}' amb una operació per les opcions disponibles\n" +msgstr "" +"\n" +"useu '%s {-h --help}' amb una operació per les opcions disponibles\n" #, c-format msgid "" -" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on " -"them\n" -msgstr " -c, --cascade elimina paquets i tots els paques que depenen d'ells\n" +" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" +msgstr "" +" -c, --cascade elimina paquets i tots els paques que depenen d'ells\n" #, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files\n" @@ -467,7 +552,9 @@ msgstr " -n, --nosave esborra arxius de configuració\n" msgid "" " -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" " (-ss includes explicitly installed dependencies)\n" -msgstr " -s, --recursive esborra dependències innecessà ries\n (-ss inclou dependències installades explÃcitament)\n" +msgstr "" +" -s, --recursive esborra dependències innecessà ries\n" +" (-ss inclou dependències installades explÃcitament)\n" #, c-format msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" @@ -484,25 +571,34 @@ msgstr " -c, --changelog mostra el registre de canvis d'un paquet\n" #, c-format msgid "" " -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" -msgstr " -d, --deps llista els paquets instal·lats com a dependències [filtre]\n" +msgstr "" +" -d, --deps llista els paquets instal·lats com a dependències " +"[filtre]\n" #, c-format msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" -msgstr " -e, --explicit llista els paquets instal·lats explÃcitament [filtre]\n" +msgstr "" +" -e, --explicit llista els paquets instal·lats explÃcitament " +"[filtre]\n" #, c-format msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" msgstr " -g, --groups mostra tots els membre d'un grup de paquets\n" #, c-format -msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" -msgstr " -i, --info mostra informació dels paquets (-ii per fitxers de còpia de seguretat)\n" +msgid "" +" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" +msgstr "" +" -i, --info mostra informació dels paquets (-ii per fitxers de " +"còpia de seguretat)\n" #, c-format msgid "" " -k, --check check that the files owned by the package(s) are " "present\n" -msgstr " -k, --check comprova que els fitxers que pertanyen als paquets són presents\n" +msgstr "" +" -k, --check comprova que els fitxers que pertanyen als paquets " +"són presents\n" #, c-format msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n" @@ -512,7 +608,17 @@ msgstr " -l, --list llista el contingut del paquet consultat\n" msgid "" " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " "[filter]\n" -msgstr " -m, --foreign llista els paquets instal·lats que no es troben en les bd sinc. [filtre]\n" +msgstr "" +" -m, --foreign llista els paquets instal·lats que no es troben en " +"les bd sinc. [filtre]\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) " +"[filter]\n" +msgstr "" +" -m, --foreign llista els paquets instal·lats que no es troben en " +"les bd sinc. [filtre]\n" #, c-format msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n" @@ -520,22 +626,29 @@ msgstr " -o, --own <fitxer> consulta el paquet al que pertany <fitxer>\n" #, c-format msgid " -p, --file <package> query a package file instead of the database\n" -msgstr " -p, --file <paquet> consulta un fitxer de paquet enlloc de la base de dades\n" +msgstr "" +" -p, --file <paquet> consulta un fitxer de paquet enlloc de la base de " +"dades\n" #, c-format msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" -msgstr " -q, --quiet mostra menys informació per consultes i cerques\n" +msgstr "" +" -q, --quiet mostra menys informació per consultes i cerques\n" #, c-format msgid "" " -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching " "strings\n" -msgstr " -s, --search <exreg> cerca cadenes coincidents en paquets instal·lats localment\n" +msgstr "" +" -s, --search <exreg> cerca cadenes coincidents en paquets instal·lats " +"localment\n" #, c-format msgid "" " -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n" -msgstr " -t, --unrequired llista els paquets no requerits per cap paquet [filtre]\n" +msgstr "" +" -t, --unrequired llista els paquets no requerits per cap paquet " +"[filtre]\n" #, c-format msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" @@ -545,7 +658,9 @@ msgstr " -u, --upgrades llista els paquets obsolets [filtre]\n" msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " "all)\n" -msgstr " -c, --clean elimina paquets antics del directori de memòria cau (-cc per tots)\n" +msgstr "" +" -c, --clean elimina paquets antics del directori de memòria cau (-" +"cc per tots)\n" #, c-format msgid " -i, --info view package information\n" @@ -553,99 +668,131 @@ msgstr " -i, --info mostra informació del paquet\n" #, c-format msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n" -msgstr " -l, --list <repo> mostra una llista dels paquets en un repositori\n" +msgstr "" +" -l, --list <repo> mostra una llista dels paquets en un repositori\n" #, c-format -msgid " -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n" -msgstr " -s, --search <exreg> cerca cadenes coincidents en repositoris remots\n" +msgid "" +" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n" +msgstr "" +" -s, --search <exreg> cerca cadenes coincidents en repositoris remots\n" #, c-format msgid "" " -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n" -msgstr " -u, --sysupgrade actualitza els paquets instal·lats (-uu permet la desactualització)\n" +msgstr "" +" -u, --sysupgrade actualitza els paquets instal·lats (-uu permet la " +"desactualització)\n" #, c-format msgid "" " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " "anything\n" -msgstr " -w, --downloadonly baixa paquets però no instal·la/actualitza res\n" +msgstr "" +" -w, --downloadonly baixa paquets però no instal·la/actualitza res\n" #, c-format msgid "" " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" -msgstr " -y, --refresh baixa bases de dades fresques des del servidor\n" +msgstr "" +" -y, --refresh baixa bases de dades fresques des del servidor\n" #, c-format msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" -msgstr " --asdeps marca els paquets com a no instal·lats explÃcitament\n" +msgstr "" +" --asdeps marca els paquets com a no instal·lats explÃcitament\n" #, c-format msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" -msgstr " --asexplicit marca els paquets com a explÃcitament instal·lats\n" +msgstr "" +" --asexplicit marca els paquets com a explÃcitament instal·lats\n" -#, c-format -msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" -msgstr " -f, --force força la instal·lació. sobreescrivint els fitxers amb conflictes\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n" +msgstr "" +" -f, --force força la instal·lació. sobreescrivint els fitxers amb " +"conflictes\n" #, c-format msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" -msgstr " --asdeps instal·la paquets com a no instal·lats explÃcitament\n" +msgstr "" +" --asdeps instal·la paquets com a no instal·lats explÃcitament\n" #, c-format msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" -msgstr " --asexplicit instal·la paquets com a explÃcitament instal·lats\n" +msgstr "" +" --asexplicit instal·la paquets com a explÃcitament instal·lats\n" #, c-format msgid "" " --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than " "once)\n" -msgstr " --ignore <paq> ignora l'actualització d'un paquet (es pot usar més d'un alhora)\n" +msgstr "" +" --ignore <paq> ignora l'actualització d'un paquet (es pot usar més " +"d'un alhora)\n" #, c-format msgid "" " --ignoregroup <grp>\n" " ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" -msgstr " --ignoregroup <grup>\n ignora l'actualització d'un grup (es pot usar més d'un alhora)\n" +msgstr "" +" --ignoregroup <grup>\n" +" ignora l'actualització d'un grup (es pot usar més " +"d'un alhora)\n" #, c-format msgid "" " -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " "checks)\n" -msgstr " -d, --nodeps ometre comprovacions de versions de les dependències (-dd per ometre totes les comprovacions)\n" +msgstr "" +" -d, --nodeps ometre comprovacions de versions de les dependències " +"(-dd per ometre totes les comprovacions)\n" #, c-format -msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n" -msgstr " --dbonly modifica entrades del paquet a la base de dades, però no fitxers\n" +msgid "" +" --dbonly only modify database entries, not package files\n" +msgstr "" +" --dbonly modifica entrades del paquet a la base de dades, però " +"no fitxers\n" #, c-format msgid "" " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" -msgstr " --noprogressbar no mostra una barra de progrés en baixar fitxers\n" +msgstr "" +" --noprogressbar no mostra una barra de progrés en baixar fitxers\n" #, c-format msgid "" " --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" -msgstr " --noscriptlet no executa l'scriptlet d'instal·lació si existeix\n" +msgstr "" +" --noscriptlet no executa l'scriptlet d'instal·lació si existeix\n" #, c-format msgid "" " -p, --print print the targets instead of performing the " "operation\n" -msgstr " -p, --print imprimir els objectius en comptes d'executar l'operació\n" +msgstr "" +" -p, --print imprimir els objectius en comptes d'executar " +"l'operació\n" #, c-format msgid "" " --print-format <string>\n" " specify how the targets should be printed\n" -msgstr " --print-format <string>\n especifica com s'ha d'imprimir els objectius\n" +msgstr "" +" --print-format <string>\n" +" especifica com s'ha d'imprimir els objectius\n" #, c-format msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n" -msgstr " -b, --dbpath <ruta> estableix una ubicació alternativa de la base de dades\n" +msgstr "" +" -b, --dbpath <ruta> estableix una ubicació alternativa de la base de " +"dades\n" #, c-format msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n" -msgstr " -r, --root <ruta> estableix una arrel d'instal·lació alternativa\n" +msgstr "" +" -r, --root <ruta> estableix una arrel d'instal·lació alternativa\n" #, c-format msgid " -v, --verbose be verbose\n" @@ -657,11 +804,18 @@ msgstr " --arch <arch> estableix una arquitectura alternativa\n" #, c-format msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n" -msgstr " --cachedir <dir> estableix una ubicació de la memòria cau de paquets alternativa\n" +msgstr "" +" --cachedir <dir> estableix una ubicació de la memòria cau de paquets " +"alternativa\n" + +#, c-format +msgid " --color <when> colorize the output\n" +msgstr "" #, c-format msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n" -msgstr " --config <ruta> estableix un fitxer de configuració alternatiu\n" +msgstr "" +" --config <ruta> estableix un fitxer de configuració alternatiu\n" #, c-format msgid " --debug display debug messages\n" @@ -683,7 +837,13 @@ msgstr " --noconfirm no demana cap confirmació\n" msgid "" " This program may be freely redistributed under\n" " the terms of the GNU General Public License.\n" -msgstr " Aquest programa es pot distribuir lliurement sota\n els termes de la llicència pública general de GNU.\n" +msgstr "" +" Aquest programa es pot distribuir lliurement sota\n" +" els termes de la llicència pública general de GNU.\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid agument '%s' for %s\n" +msgstr "el nombre no és và lid: %s\n" #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" @@ -706,6 +866,10 @@ msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "Errada al reobrir stdin per a la lectura: (%s)\n" #, c-format +msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "no podeu realitzar aquesta operació si no sou root.\n" @@ -722,6 +886,10 @@ msgid "no file was specified for --owns\n" msgstr "no s'ha especificat cap fitxer per --owns\n" #, c-format +msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" +msgstr "no es pot determinar la ruta real per «%s»: %s\n" + +#, c-format msgid "path too long: %s%s\n" msgstr "ruta d'accés massa llarga:%s%s\n" @@ -734,14 +902,6 @@ msgid "failed to read file '%s': %s\n" msgstr "ha fallat en llegir el fitxer «%s»: %s\n" #, c-format -msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" -msgstr "no s'ha pogut determinar la propietat del directori '%s'\n" - -#, c-format -msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" -msgstr "no es pot determinar la ruta real per «%s»: %s\n" - -#, c-format msgid "No package owns %s\n" msgstr "Cap paquet conté %s\n" @@ -750,18 +910,6 @@ msgid "group '%s' was not found\n" msgstr "no s'ha trobat el grup '%s'\n" #, c-format -msgid "%s: %jd total file, " -msgid_plural "%s: %jd total files, " -msgstr[0] "%s: %jd fitxer en total, " -msgstr[1] "%s: %jd fitxers en total, " - -#, c-format -msgid "%jd missing file\n" -msgid_plural "%jd missing files\n" -msgstr[0] "Falta %jd fitxer\n" -msgstr[1] "Falten %jd fitxer\n" - -#, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "no s'ha trobat el paquet «%s»\n" @@ -782,10 +930,6 @@ msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "ha fallat en preparar la transacció (%s)\n" #, c-format -msgid "package %s does not have a valid architecture\n" -msgstr "el paquet %s no té una arquitectura và lida\n" - -#, c-format msgid "%s: requires %s\n" msgstr "%s: requereix %s\n" @@ -830,10 +974,6 @@ msgid "removing unused sync repositories...\n" msgstr "Esborrant repositoris de sincronització no utilitzats...\n" #, c-format -msgid "Cache directory: %s\n" -msgstr "Directori de memòria cau: %s\n" - -#, c-format msgid "Packages to keep:\n" msgstr "Paquets a conservar:\n" @@ -846,6 +986,10 @@ msgid " All current sync database packages\n" msgstr " Tots els paquets de base de dades a sincronitzar\n" #, c-format +msgid "Cache directory: %s\n" +msgstr "Directori de memòria cau: %s\n" + +#, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "Vols eliminar tots els altres paquets de la memòria cau?" @@ -878,10 +1022,6 @@ msgid "failed to synchronize any databases\n" msgstr "ha fallat en sincronitzar algunes bases de dades\n" #, c-format -msgid "installed" -msgstr "instal·lat" - -#, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "el repositori «%s» no existeix\n" @@ -910,6 +1050,10 @@ msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr "S'està iniciant una actualització completa del sistema...\n" #, c-format +msgid "package %s does not have a valid architecture\n" +msgstr "el paquet %s no té una arquitectura và lida\n" + +#, c-format msgid "%s and %s are in conflict\n" msgstr "%s i %s tenen conflictes\n" @@ -926,6 +1070,10 @@ msgid "Proceed with installation?" msgstr "Inicio la instal·lació?" #, c-format +msgid "unable to %s directory-file conflicts\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "%s existeix en ambdós «%s» i «%s»\n" @@ -946,16 +1094,6 @@ msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "S'estan sincronitzant les bases de dades de paquets...\n" #, c-format -msgid "The following packages should be upgraded first :\n" -msgstr "Primer s'han d'actualitzar els següents paquets:\n" - -#, c-format -msgid "" -"Do you want to cancel the current operation\n" -"and upgrade these packages now?" -msgstr "Voleu cancel·lar l'operació actual i\n:: actualitzar primer aquests paquets?" - -#, c-format msgid "loading packages...\n" msgstr "s'està carregant paquets...\n" @@ -971,7 +1109,9 @@ msgstr "no s'ha pogut bloquejar la base de dades: %s\n" msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" " running, you can remove %s\n" -msgstr " si esteu segur que no hi ha cap gestor de paquets\n en execució, podeu eliminar %s\n" +msgstr "" +" si esteu segur que no hi ha cap gestor de paquets\n" +" en execució, podeu eliminar %s\n" #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" @@ -1061,27 +1201,31 @@ msgstr "Canvi net" msgid "Download Size" msgstr "Mida de la baixada" -#, c-format -msgid "Targets (%d):" -msgstr "Objectius (%d):" +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages" +msgstr "paquet(s)" -#, c-format -msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" -msgstr "Mida total baixada: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Download Size:" +msgstr "Mida de la baixada" -#, c-format -msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Installed Size:" msgstr "Mida total instal·lada: %.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Removed Size:" msgstr "Mida total remoguda: %.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "Mida en xarxa de l'actualització: %.2f %s\n" #, c-format +msgid " [pending]" +msgstr "" + +#, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "Noves dependències opcionals per %s\n" @@ -1148,3 +1292,35 @@ msgstr "error: " #, c-format msgid "warning: " msgstr "avÃs: " + +#~ msgid "Download Size : %6.2f %s\n" +#~ msgstr "Mida de la baixada: %6.2f %s\n" + +#~ msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" +#~ msgstr "no s'ha pogut determinar la propietat del directori '%s'\n" + +#~ msgid "%s: %jd total file, " +#~ msgid_plural "%s: %jd total files, " +#~ msgstr[0] "%s: %jd fitxer en total, " +#~ msgstr[1] "%s: %jd fitxers en total, " + +#~ msgid "%jd missing file\n" +#~ msgid_plural "%jd missing files\n" +#~ msgstr[0] "Falta %jd fitxer\n" +#~ msgstr[1] "Falten %jd fitxer\n" + +#~ msgid "The following packages should be upgraded first :\n" +#~ msgstr "Primer s'han d'actualitzar els següents paquets:\n" + +#~ msgid "" +#~ "Do you want to cancel the current operation\n" +#~ "and upgrade these packages now?" +#~ msgstr "" +#~ "Voleu cancel·lar l'operació actual i\n" +#~ ":: actualitzar primer aquests paquets?" + +#~ msgid "Targets (%d):" +#~ msgstr "Objectius (%d):" + +#~ msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" +#~ msgstr "Mida total baixada: %.2f %s\n" diff --git a/src/pacman/po/cs.po b/src/pacman/po/cs.po index 4193a4d2..183550cc 100644 --- a/src/pacman/po/cs.po +++ b/src/pacman/po/cs.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # David KolibÃ¡Ä <david@kolibac.cz>, 2011. # Marek Otahal <markotahalREMOVETHIS@gmail.com>, 2011. @@ -10,15 +10,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:01+1000\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-11 15:24+0000\n" "Last-Translator: VojtÄ›ch Gondžala <vojtech.gondzala@gmail.com>\n" -"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/cs/)\n" +"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"language/cs/)\n" +"Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: cs\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #, c-format @@ -49,10 +50,26 @@ msgstr "odstraňuje se %s...\n" msgid "upgrading %s...\n" msgstr "aktualizuje se %s...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "downgrading %s...\n" +msgstr "stahuje se %s...\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "reinstalling %s...\n" +msgstr "instaluje se %s...\n" + #, c-format msgid "checking package integrity...\n" msgstr "kontroluje se integrita balÃÄků...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "checking keyring...\n" +msgstr "kontroluje se integrita balÃÄků...\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "downloading required keys...\n" +msgstr "stahuje se %s...\n" + #, c-format msgid "loading package files...\n" msgstr "naÄÃtánà souborů balÃÄků...\n" @@ -77,14 +94,18 @@ msgstr "úspÄ›ch!\n" msgid "failed.\n" msgstr "selhalo.\n" -#, c-format -msgid "Retrieving packages from %s...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Retrieving packages ...\n" msgstr "ZÃskávajà se balÃÄky z %s...\n" #, c-format msgid "checking available disk space...\n" msgstr "kontroluje se volné mÃsto na disku ...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s optionally requires %s\n" +msgstr "%s: vyžaduje %s\n" + #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "%s je v IgnorePkg/IgnoreGroup. PÅ™esto nainstalovat?" @@ -103,14 +124,18 @@ msgstr "%s a %s jsou v konfliktu (%s). Odstranit %s?" #, c-format msgid "" -"The following package cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" +"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" msgid_plural "" -"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" -msgstr[0] "NásledujÃcà balÃÄek nemůže být aktualizován, nepodaÅ™ilo se vyÅ™eÅ¡it závislosti:\n" -msgstr[1] "NásledujÃcà balÃÄky nemohou být aktualizovány, nepodaÅ™ilo se vyÅ™eÅ¡it závislosti:\n" -msgstr[2] "NásledujÃcà balÃÄky nemohou být aktualizovány, nepodaÅ™ilo se vyÅ™eÅ¡it závislosti:\n" +"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" +msgstr[0] "" +"NásledujÃcà balÃÄek nemůže být aktualizován, nepodaÅ™ilo se vyÅ™eÅ¡it " +"závislosti:\n" +msgstr[1] "" +"NásledujÃcà balÃÄky nemohou být aktualizovány, nepodaÅ™ilo se vyÅ™eÅ¡it " +"závislosti:\n" +msgstr[2] "" +"NásledujÃcà balÃÄky nemohou být aktualizovány, nepodaÅ™ilo se vyÅ™eÅ¡it " +"závislosti:\n" #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" @@ -131,10 +156,12 @@ msgstr "%s-%s: lokálnà verze je novÄ›jÅ¡Ã. PÅ™esto aktualizovat?" msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" "Do you want to delete it?" -msgstr "Soubor %s je poÅ¡kozen (%s).\nOdstranit ho? " +msgstr "" +"Soubor %s je poÅ¡kozen (%s).\n" +"Odstranit ho? " -#, c-format -msgid "Import PGP key %s, \"%s\", created %s?" +#, fuzzy, c-format +msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?" msgstr "Importovat PGP klÃÄ %s, \"%s\", vytvoÅ™ený %s?" #, c-format @@ -145,6 +172,14 @@ msgstr "instalace" msgid "upgrading" msgstr "aktualizace" +#, fuzzy, c-format +msgid "downgrading" +msgstr "aktualizace" + +#, fuzzy, c-format +msgid "reinstalling" +msgstr "instalace" + #, c-format msgid "removing" msgstr "odstranÄ›nÃ" @@ -161,6 +196,10 @@ msgstr "kontrola volného mÃsta na disku" msgid "checking package integrity" msgstr "kontrola integrity balÃÄků" +#, fuzzy, c-format +msgid "checking keys in keyring" +msgstr "kontrola integrity balÃÄků" + #, c-format msgid "loading package files" msgstr "naÄÃtánà balÃÄku" @@ -199,12 +238,16 @@ msgstr "konfiguraÄnà soubor %s, řádka %d: neplatná hodnota pro '%s' : '%s'\ #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" -msgstr "konfiguraÄnà soubor %s, řádka %d: volba '%s' nenà platná, chybà podpora pro podepisovánÃ\n" +msgstr "" +"konfiguraÄnà soubor %s, řádka %d: volba '%s' nenà platná, chybà podpora pro " +"podepisovánÃ\n" #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" -msgstr "konfiguraÄnà soubor %s, řádek %d: direktiva '%s' v sekci '%s' nebyla rozpoznána.\n" +msgstr "" +"konfiguraÄnà soubor %s, řádek %d: direktiva '%s' v sekci '%s' nebyla " +"rozpoznána.\n" #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" @@ -246,8 +289,8 @@ msgstr "nelze pÅ™idat zrcadlo '%s' do databáze '%s' (%s)\n" msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" msgstr "naÄÃtanà konfigurace pÅ™esáhlo maximálnà hloubku rekurze %d.\n" -#, c-format -msgid "config file %s could not be read.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "konfiguraÄnà soubor %s nelze pÅ™eÄÃst.\n" #, c-format @@ -256,15 +299,20 @@ msgstr "konfiguraÄnà soubor %s, řádek %d: chybné jméno sekce.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n" -msgstr "konfiguraÄnà soubor %s, řádek %d: chybná syntaxe konfiguraÄnÃho souboru, chybà hodnota.\n" +msgstr "" +"konfiguraÄnà soubor %s, řádek %d: chybná syntaxe konfiguraÄnÃho souboru, " +"chybà hodnota.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" -msgstr "konfiguraÄnà soubor %s, řádek %d: VÅ¡echny direktivy musà náležet nÄ›jaké sekci.\n" +msgstr "" +"konfiguraÄnà soubor %s, řádek %d: VÅ¡echny direktivy musà náležet nÄ›jaké " +"sekci.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" -msgstr "konfiguraÄnà soubor %s, řádek %d: direktiva '%s' vyžaduje zadanou hodnotu\n" +msgstr "" +"konfiguraÄnà soubor %s, řádek %d: direktiva '%s' vyžaduje zadanou hodnotu\n" #, c-format msgid "no targets specified (use -h for help)\n" @@ -286,6 +334,14 @@ msgstr "%s: důvod instalace byl nastaven na 'nainstalován jako závislost'\n" msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" msgstr "%s: důvod instalace byl nastaven na 'výslovnÄ› nainstalován'\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " [installed]" +msgstr "nainstalovaný" + +#, c-format +msgid "Optional Deps :" +msgstr "Volitelné záv. :" + #, c-format msgid "Explicitly installed" msgstr "VýslovnÄ› nainstalován" @@ -299,6 +355,22 @@ msgid "Unknown" msgstr "Neznámý" #, c-format +msgid "None" +msgstr "Nic" + +#, fuzzy, c-format +msgid "MD5 Sum" +msgstr "MD5 souÄet :" + +#, fuzzy, c-format +msgid "SHA256 Sum" +msgstr "SHA256 souÄet :" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature" +msgstr "Chyba v podpisu" + +#, c-format msgid "Repository :" msgstr "Repositář :" @@ -311,6 +383,14 @@ msgid "Version :" msgstr "Verze :" #, c-format +msgid "Description :" +msgstr "Popis :" + +#, c-format +msgid "Architecture :" +msgstr "Architektura :" + +#, c-format msgid "URL :" msgstr "URL :" @@ -331,13 +411,13 @@ msgid "Depends On :" msgstr "Závisà na :" #, c-format -msgid "Optional Deps :" -msgstr "Volitelné záv. :" - -#, c-format msgid "Required By :" msgstr "Požadovaný :" +#, fuzzy, c-format +msgid "Optional For :" +msgstr "Volitelné záv. :" + #, c-format msgid "Conflicts With :" msgstr "Konfliktnà s :" @@ -346,16 +426,16 @@ msgstr "Konfliktnà s :" msgid "Replaces :" msgstr "Nahrazuje :" -#, c-format -msgid "Download Size : %6.2f %s\n" -msgstr "Ke staženà : %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Download Size :" +msgstr "Velikost ke staženÃ" -#, c-format -msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Compressed Size:" msgstr "Velikost po kompresi: %6.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Installed Size : %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Installed Size :" msgstr "Velikost po instalaci : %6.2f %s\n" #, c-format @@ -363,10 +443,6 @@ msgid "Packager :" msgstr "Zabalil :" #, c-format -msgid "Architecture :" -msgstr "Architektura :" - -#, c-format msgid "Build Date :" msgstr "Datum sestavenÃ:" @@ -402,13 +478,9 @@ msgstr "SHA256 souÄet :" msgid "Signatures :" msgstr "Podpisy :" -#, c-format -msgid "None" -msgstr "Nic" - -#, c-format -msgid "Description :" -msgstr "Popis :" +#, fuzzy, c-format +msgid "Validated By :" +msgstr "Požadovaný :" #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" @@ -426,6 +498,14 @@ msgstr "(žádný)\n" msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "seznam zmÄ›n pro '%s' nenà dostupný.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Changelog for %s:\n" +msgstr "seznam zmÄ›n pro '%s' nenà dostupný.\n" + +#, c-format +msgid "installed" +msgstr "nainstalovaný" + #, c-format msgid "options" msgstr "volby" @@ -454,13 +534,15 @@ msgstr "operace:\n" msgid "" "\n" "use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n" -msgstr "\npoužijte '%s {-h --help}' s pÅ™epÃnaÄem operace pro dalÅ¡Ã nápovÄ›du\n" +msgstr "" +"\n" +"použijte '%s {-h --help}' s pÅ™epÃnaÄem operace pro dalÅ¡Ã nápovÄ›du\n" #, c-format msgid "" -" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on " -"them\n" -msgstr " -c, --cascade odstranit balÃÄky vÄetnÄ› vÅ¡ech, které na nich závisÃ\n" +" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" +msgstr "" +" -c, --cascade odstranit balÃÄky vÄetnÄ› vÅ¡ech, které na nich závisÃ\n" #, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files\n" @@ -470,7 +552,9 @@ msgstr " -n, --nosave odstranà konfiguraÄnà soubory\n" msgid "" " -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" " (-ss includes explicitly installed dependencies)\n" -msgstr " -s, --recursive odstranà nepotÅ™ebné závislosti\n (-ss vÄetnÄ› výslovnÄ› nainstalovaných závislostÃ)\n" +msgstr "" +" -s, --recursive odstranà nepotÅ™ebné závislosti\n" +" (-ss vÄetnÄ› výslovnÄ› nainstalovaných závislostÃ)\n" #, c-format msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" @@ -478,7 +562,8 @@ msgstr " -u, --unneeded odstranà nepotÅ™ebné závislosti\n" #, c-format msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n" -msgstr " --needed nepÅ™einstalovávát balÃÄky, které jsou stále aktuálnÃ\n" +msgstr "" +" --needed nepÅ™einstalovávát balÃÄky, které jsou stále aktuálnÃ\n" #, c-format msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" @@ -487,25 +572,33 @@ msgstr " -c, --changelog vypsat seznam zmÄ›n balÃÄku\n" #, c-format msgid "" " -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" -msgstr " -d, --deps seznam vÅ¡ech balÃÄků instalovaných jako závislosti [filter]\n" +msgstr "" +" -d, --deps seznam vÅ¡ech balÃÄků instalovaných jako závislosti " +"[filter]\n" #, c-format msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" -msgstr " -e, --explicit seznam vÅ¡ech výslovnÄ› instalovaných balÃÄků [filter]\n" +msgstr "" +" -e, --explicit seznam vÅ¡ech výslovnÄ› instalovaných balÃÄků [filter]\n" #, c-format msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" msgstr " -g, --groups vypsat vÅ¡echny balÃÄky ve skupinÄ›\n" #, c-format -msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" -msgstr " -i, --info zobrazit informace o balÃÄku (-ii zálohované soubory)\n" +msgid "" +" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" +msgstr "" +" -i, --info zobrazit informace o balÃÄku (-ii zálohované " +"soubory)\n" #, c-format msgid "" " -k, --check check that the files owned by the package(s) are " "present\n" -msgstr " -k, --check kontrola, zda jsou pÅ™Ãtomny vÅ¡echny soubory z balÃÄku\n" +msgstr "" +" -k, --check kontrola, zda jsou pÅ™Ãtomny vÅ¡echny soubory z " +"balÃÄku\n" #, c-format msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n" @@ -515,7 +608,17 @@ msgstr " -l, --list seznam souborů v balÃÄku\n" msgid "" " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " "[filter]\n" -msgstr " -m, --foreign seznam nainstalovaných balÃÄků nalezených repozitářÃch [filter]\n" +msgstr "" +" -m, --foreign seznam nainstalovaných balÃÄků nalezených " +"repozitářÃch [filter]\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) " +"[filter]\n" +msgstr "" +" -m, --foreign seznam nainstalovaných balÃÄků nalezených " +"repozitářÃch [filter]\n" #, c-format msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n" @@ -533,22 +636,28 @@ msgstr " -q, --quiet zobrazit ménÄ› informacà pÅ™i dotazu a hledánà msgid "" " -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching " "strings\n" -msgstr " -s, --search <regex> vyhledat nainstalované balÃÄky, odpovÃdajÃcà řetÄ›zci\n" +msgstr "" +" -s, --search <regex> vyhledat nainstalované balÃÄky, odpovÃdajÃcà řetÄ›zci\n" #, c-format msgid "" " -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n" -msgstr " -t, --unrequired seznam vÅ¡ech balÃÄků nevyžadovaných jiným balÃÄkem [filter]\n" +msgstr "" +" -t, --unrequired seznam vÅ¡ech balÃÄků nevyžadovaných jiným balÃÄkem " +"[filter]\n" #, c-format msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" -msgstr " -u, --upgrades seznam vÅ¡ech aktualizovatelných balÃÄků [filter]\n" +msgstr "" +" -u, --upgrades seznam vÅ¡ech aktualizovatelných balÃÄků [filter]\n" #, c-format msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " "all)\n" -msgstr " -c, --clean odstranit staré balÃÄky z mezipamÄ›ti (-cc pro vÅ¡echny)\n" +msgstr "" +" -c, --clean odstranit staré balÃÄky z mezipamÄ›ti (-cc pro " +"vÅ¡echny)\n" #, c-format msgid " -i, --info view package information\n" @@ -559,19 +668,25 @@ msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n" msgstr " -l, --list <repo> zobrazit seznam balÃÄků v repozitáři\n" #, c-format -msgid " -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n" -msgstr " -s, --search <regex> vyhledat balÃÄky v repozitářÃch, odpovÃdajÃcà řetÄ›zci\n" +msgid "" +" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n" +msgstr "" +" -s, --search <regex> vyhledat balÃÄky v repozitářÃch, odpovÃdajÃcà " +"Å™etÄ›zci\n" #, c-format msgid "" " -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n" -msgstr " -u, --sysupgrade aktualizovat nainstalované balÃÄky (--uu umožnà snÞenà verze)\n" +msgstr "" +" -u, --sysupgrade aktualizovat nainstalované balÃÄky (--uu umožnà " +"snÞenà verze)\n" #, c-format msgid "" " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " "anything\n" -msgstr " -w, --downloadonly pouze stáhnout balÃÄky, neinstalovat/neaktualizovat\n" +msgstr "" +" -w, --downloadonly pouze stáhnout balÃÄky, neinstalovat/neaktualizovat\n" #, c-format msgid "" @@ -586,9 +701,10 @@ msgstr " --asdeps oznaÄit balÃÄky jako závislosti\n" msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" msgstr " --asexplicit oznaÄit balÃÄky jako výslovnÄ› instalované\n" -#, c-format -msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" -msgstr " -f, --force vynucená instalace, pÅ™epÃÅ¡e konfliktnà soubory\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n" +msgstr "" +" -f, --force vynucená instalace, pÅ™epÃÅ¡e konfliktnà soubory\n" #, c-format msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" @@ -596,28 +712,35 @@ msgstr " --asdeps nainstalovat balÃÄky jako závislosti\n" #, c-format msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" -msgstr " --asexplicit nainstalovat balÃÄky jako výslovnÄ› instalované\n" +msgstr "" +" --asexplicit nainstalovat balÃÄky jako výslovnÄ› instalované\n" #, c-format msgid "" " --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than " "once)\n" -msgstr " --ignore <pkg> ignorovat aktualizaci balÃÄku (lze použÃt vÃcekrát)\n" +msgstr "" +" --ignore <pkg> ignorovat aktualizaci balÃÄku (lze použÃt vÃcekrát)\n" #, c-format msgid "" " --ignoregroup <grp>\n" " ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" -msgstr " --ignoregroup <grp>\n ignorovat aktualizaci skupiny (lze použÃt vÃcekrát)\n" +msgstr "" +" --ignoregroup <grp>\n" +" ignorovat aktualizaci skupiny (lze použÃt vÃcekrát)\n" #, c-format msgid "" " -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " "checks)\n" -msgstr " -d, --nodeps pÅ™eskoÄà kontrolu verze závislostÃ\n (-dd pÅ™eskoÄà vÅ¡echny kontroly)\n" +msgstr "" +" -d, --nodeps pÅ™eskoÄà kontrolu verze závislostÃ\n" +" (-dd pÅ™eskoÄà vÅ¡echny kontroly)\n" #, c-format -msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n" +msgid "" +" --dbonly only modify database entries, not package files\n" msgstr " --dbonly upravà pouze záznamy v databázi, ne balÃÄky\n" #, c-format @@ -634,13 +757,16 @@ msgstr " --noscriptlet nespouÅ¡tÄ›t instalaÄnà skripty\n" msgid "" " -p, --print print the targets instead of performing the " "operation\n" -msgstr " -p, --print pouze vypÃÅ¡e cÃle, neprovede skuteÄnou operaci\n" +msgstr "" +" -p, --print pouze vypÃÅ¡e cÃle, neprovede skuteÄnou operaci\n" #, c-format msgid "" " --print-format <string>\n" " specify how the targets should be printed\n" -msgstr " --print-format <string>\n urÄÃ, jak majà být cÃle vypsány\n" +msgstr "" +" --print-format <string>\n" +" urÄÃ, jak majà být cÃle vypsány\n" #, c-format msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n" @@ -663,6 +789,10 @@ msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n" msgstr " --cachedir <dir> nastavit cestu k adresáři s cache\n" #, c-format +msgid " --color <when> colorize the output\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n" msgstr " --config <path> nastavit cestu ke konfiguraÄnÃmu souboru\n" @@ -686,7 +816,14 @@ msgstr " --noconfirm neptat se na žádná potvrzenÃ\n" msgid "" " This program may be freely redistributed under\n" " the terms of the GNU General Public License.\n" -msgstr " Tento program může být svobodnÄ› Å¡ÃÅ™en za\n podmÃnek stanovených GNU GPL (General Public License).\n" +msgstr "" +" Tento program může být svobodnÄ› Å¡ÃÅ™en za\n" +" podmÃnek stanovených GNU GPL (General Public " +"License).\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid agument '%s' for %s\n" +msgstr "neplatné ÄÃslo: %s\n" #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" @@ -709,6 +846,10 @@ msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "nepodaÅ™ilo se znovu otevÅ™Ãt standardnà vstup pro ÄtenÃ: (%s)\n" #, c-format +msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "operaci nelze provést, pokud nejste root.\n" @@ -725,6 +866,10 @@ msgid "no file was specified for --owns\n" msgstr "nebyl urÄen soubor pro --owns\n" #, c-format +msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" +msgstr "nelze urÄit skuteÄnou cestu pro '%s': %s\n" + +#, c-format msgid "path too long: %s%s\n" msgstr "cesta je pÅ™ÃliÅ¡ dlouhá: %s%s\n" @@ -737,14 +882,6 @@ msgid "failed to read file '%s': %s\n" msgstr "selhalo Ätenà souboru '%s': %s\n" #, c-format -msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" -msgstr "nepodaÅ™ilo se urÄit vlastnÃka adresáře '%s'\n" - -#, c-format -msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" -msgstr "nelze urÄit skuteÄnou cestu pro '%s': %s\n" - -#, c-format msgid "No package owns %s\n" msgstr "Žádný balÃÄek nevlastnà %s\n" @@ -753,20 +890,6 @@ msgid "group '%s' was not found\n" msgstr "skupina '%s' nebyla nalezena\n" #, c-format -msgid "%s: %jd total file, " -msgid_plural "%s: %jd total files, " -msgstr[0] "%s: %jd soubor. " -msgstr[1] "%s: %jd souborů celkem. " -msgstr[2] "%s: %jd souborů celkem. " - -#, c-format -msgid "%jd missing file\n" -msgid_plural "%jd missing files\n" -msgstr[0] "%jd chybÄ›jÃcà soubor\n" -msgstr[1] "%jd chybÄ›jÃcà soubory\n" -msgstr[2] "%jd chybÄ›jÃcà soubory\n" - -#, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "balÃÄek '%s' nebyl nalezen\n" @@ -787,10 +910,6 @@ msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "selhala pÅ™Ãprava transakce (%s)\n" #, c-format -msgid "package %s does not have a valid architecture\n" -msgstr "balÃÄek %s nemá platnou architekturu\n" - -#, c-format msgid "%s: requires %s\n" msgstr "%s: vyžaduje %s\n" @@ -835,10 +954,6 @@ msgid "removing unused sync repositories...\n" msgstr "odstraňujà se nepoužÃvané repositáře...\n" #, c-format -msgid "Cache directory: %s\n" -msgstr "Adresář mezipamÄ›ti: %s\n" - -#, c-format msgid "Packages to keep:\n" msgstr "Ponechané balÃÄky:\n" @@ -851,6 +966,10 @@ msgid " All current sync database packages\n" msgstr " VÅ¡echnu balÃÄky v databázi\n" #, c-format +msgid "Cache directory: %s\n" +msgstr "Adresář mezipamÄ›ti: %s\n" + +#, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "Chcete odstranit vÅ¡echny ostatnà balÃÄky z cache?" @@ -883,10 +1002,6 @@ msgid "failed to synchronize any databases\n" msgstr "selhala synchronizace databáze\n" #, c-format -msgid "installed" -msgstr "nainstalovaný" - -#, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "repozitář '%s' neexistuje\n" @@ -915,6 +1030,10 @@ msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr "SpouÅ¡tà se aktualizace systému...\n" #, c-format +msgid "package %s does not have a valid architecture\n" +msgstr "balÃÄek %s nemá platnou architekturu\n" + +#, c-format msgid "%s and %s are in conflict\n" msgstr "%s a %s jsou v konfliktu\n" @@ -931,6 +1050,10 @@ msgid "Proceed with installation?" msgstr "PokraÄovat v instalaci?" #, c-format +msgid "unable to %s directory-file conflicts\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "%s se nacházà v '%s' a '%s'\n" @@ -951,16 +1074,6 @@ msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "Synchronizuje se databáze balÃÄků...\n" #, c-format -msgid "The following packages should be upgraded first :\n" -msgstr "NásledujÃcà balÃÄky by mÄ›ly být aktualizovány nejdÅ™Ãve:\n" - -#, c-format -msgid "" -"Do you want to cancel the current operation\n" -"and upgrade these packages now?" -msgstr "Chcete zruÅ¡it souÄasnou operaci a aktualizovat tyto balÃÄky?" - -#, c-format msgid "loading packages...\n" msgstr "naÄÃtajà se balÃÄky...\n" @@ -976,7 +1089,9 @@ msgstr "nelze uzamknout databázi: %s\n" msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" " running, you can remove %s\n" -msgstr " pokud jste si jisti, že právÄ› neběžà správce balÃÄků,\n můžete odstranit %s\n" +msgstr "" +" pokud jste si jisti, že právÄ› neběžà správce balÃÄků,\n" +" můžete odstranit %s\n" #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" @@ -1066,27 +1181,31 @@ msgstr "ZmÄ›na (zhruba)" msgid "Download Size" msgstr "Velikost ke staženÃ" -#, c-format -msgid "Targets (%d):" -msgstr "CÃle (%d):" +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages" +msgstr "balÃÄek(y)" -#, c-format -msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" -msgstr "Celková velikost ke staženÃ: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Download Size:" +msgstr "Velikost ke staženÃ" -#, c-format -msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Installed Size:" msgstr "Celková velikost po instalaci: %.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Removed Size:" msgstr "Celkem odstranÄ›no: %.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "Odhadovaná velikost aktualizace: %.2f %s\n" #, c-format +msgid " [pending]" +msgstr "" + +#, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "Nové volitelné závislosti pro %s\n" @@ -1153,3 +1272,35 @@ msgstr "chyba: " #, c-format msgid "warning: " msgstr "varovánÃ: " + +#~ msgid "Download Size : %6.2f %s\n" +#~ msgstr "Ke staženà : %6.2f %s\n" + +#~ msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" +#~ msgstr "nepodaÅ™ilo se urÄit vlastnÃka adresáře '%s'\n" + +#~ msgid "%s: %jd total file, " +#~ msgid_plural "%s: %jd total files, " +#~ msgstr[0] "%s: %jd soubor. " +#~ msgstr[1] "%s: %jd souborů celkem. " +#~ msgstr[2] "%s: %jd souborů celkem. " + +#~ msgid "%jd missing file\n" +#~ msgid_plural "%jd missing files\n" +#~ msgstr[0] "%jd chybÄ›jÃcà soubor\n" +#~ msgstr[1] "%jd chybÄ›jÃcà soubory\n" +#~ msgstr[2] "%jd chybÄ›jÃcà soubory\n" + +#~ msgid "The following packages should be upgraded first :\n" +#~ msgstr "NásledujÃcà balÃÄky by mÄ›ly být aktualizovány nejdÅ™Ãve:\n" + +#~ msgid "" +#~ "Do you want to cancel the current operation\n" +#~ "and upgrade these packages now?" +#~ msgstr "Chcete zruÅ¡it souÄasnou operaci a aktualizovat tyto balÃÄky?" + +#~ msgid "Targets (%d):" +#~ msgstr "CÃle (%d):" + +#~ msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" +#~ msgstr "Celková velikost ke staženÃ: %.2f %s\n" diff --git a/src/pacman/po/da.po b/src/pacman/po/da.po index 0879855c..2bad5ff5 100644 --- a/src/pacman/po/da.po +++ b/src/pacman/po/da.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # <jakob.wadsager@gmail.com>, 2012. # Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2011. @@ -10,15 +10,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:01+1000\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-18 20:29+0000\n" "Last-Translator: Frederik \"Freso\" S. Olesen <transifex.net@freso.dk>\n" -"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/da/)\n" +"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"language/da/)\n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: da\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #, c-format @@ -49,10 +50,26 @@ msgstr "fjerner %s...\n" msgid "upgrading %s...\n" msgstr "opgraderer %s...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "downgrading %s...\n" +msgstr "henter %s...\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "reinstalling %s...\n" +msgstr "installerer %s...\n" + #, c-format msgid "checking package integrity...\n" msgstr "tjekker pakkeintegritet...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "checking keyring...\n" +msgstr "tjekker pakkeintegritet...\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "downloading required keys...\n" +msgstr "henter %s...\n" + #, c-format msgid "loading package files...\n" msgstr "indlæser pakkefiler...\n" @@ -77,14 +94,18 @@ msgstr "lykkedes!\n" msgid "failed.\n" msgstr "fejlede.\n" -#, c-format -msgid "Retrieving packages from %s...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Retrieving packages ...\n" msgstr "Henter pakker fra %s...\n" #, c-format msgid "checking available disk space...\n" msgstr "tjekker tilgængelig diskplads...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s optionally requires %s\n" +msgstr "%s: kræver %s\n" + #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "%s er i IgnorePkg/IgnoreGroup. Installer alligevel?" @@ -103,13 +124,13 @@ msgstr "%s og %s er i konflikt (%s). Fjern %s?" #, c-format msgid "" -"The following package cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" +"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" msgid_plural "" -"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" -msgstr[0] "Følgende pakke kan ikke opgraderes pÃ¥ grund af uløselige afhængigheder:\n" -msgstr[1] "Følgende pakker kan ikke opgraderes pÃ¥ grund af uløselige afhængigheder:\n" +"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" +msgstr[0] "" +"Følgende pakke kan ikke opgraderes pÃ¥ grund af uløselige afhængigheder:\n" +msgstr[1] "" +"Følgende pakker kan ikke opgraderes pÃ¥ grund af uløselige afhængigheder:\n" #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" @@ -129,10 +150,12 @@ msgstr "%s-%s: lokal version er nyere. Opgrader alligevel?" msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" "Do you want to delete it?" -msgstr "Filen %s er ødelagt (%s).\nØnsker du at slette den?" +msgstr "" +"Filen %s er ødelagt (%s).\n" +"Ønsker du at slette den?" -#, c-format -msgid "Import PGP key %s, \"%s\", created %s?" +#, fuzzy, c-format +msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?" msgstr "Importer PGP-nøgle %s, \"%s\", oprettet %s?" #, c-format @@ -143,6 +166,14 @@ msgstr "installerer" msgid "upgrading" msgstr "opgraderer" +#, fuzzy, c-format +msgid "downgrading" +msgstr "opgraderer" + +#, fuzzy, c-format +msgid "reinstalling" +msgstr "installerer" + #, c-format msgid "removing" msgstr "fjerner" @@ -159,6 +190,10 @@ msgstr "tjekker tilgængelig diskplads" msgid "checking package integrity" msgstr "tjekker pakkeintegritet" +#, fuzzy, c-format +msgid "checking keys in keyring" +msgstr "tjekker pakkeintegritet" + #, c-format msgid "loading package files" msgstr "indlæser pakkefiler" @@ -197,16 +232,21 @@ msgstr "konfigurationsfil %s, linie %d: ugyldig værdi for '%s': '%s'\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" -msgstr "konfigurationsfil %s, linie %d: '%s' valgmulighed ugyldig, ingen signaturrapport\n" +msgstr "" +"konfigurationsfil %s, linie %d: '%s' valgmulighed ugyldig, ingen " +"signaturrapport\n" #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" -msgstr "konfigurationsfil: %s, linie %d: direktiv '%s' i sektion '%s' blev ikke genkendt.\n" +msgstr "" +"konfigurationsfil: %s, linie %d: direktiv '%s' i sektion '%s' blev ikke " +"genkendt.\n" #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" -msgstr "filspejl '%s' indeholder variablen '%s', men ingen '%s' er defineret.\n" +msgstr "" +"filspejl '%s' indeholder variablen '%s', men ingen '%s' er defineret.\n" #, c-format msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" @@ -244,8 +284,8 @@ msgstr "kunne ikke tilføje filspejl '%s' til database '%s' (%s)\n" msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" msgstr "analyse af konfigurationsfil oversteg maksimal rekursionsdybde %d.\n" -#, c-format -msgid "config file %s could not be read.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "konfigurationsfil %s kunne ikke læses.\n" #, c-format @@ -254,11 +294,14 @@ msgstr "konfigurationsfil %s, linje %d: Ugyldigt afsnitsnavn.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n" -msgstr "konfigurationsfil %s, linje %d: Syntaksfejl i konfigurationsfil - manglende nøgle.\n" +msgstr "" +"konfigurationsfil %s, linje %d: Syntaksfejl i konfigurationsfil - manglende " +"nøgle.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" -msgstr "konfigurationsfil %s, linje %d: Alle direktiver skal tilhøre et afsnit.\n" +msgstr "" +"konfigurationsfil %s, linje %d: Alle direktiver skal tilhøre et afsnit.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" @@ -278,12 +321,21 @@ msgstr "kunne ikke angive installationsÃ¥rsag for pakke %s (%s)\n" #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" -msgstr "%s: installationsÃ¥rsag er blevet angivet til 'installeret som afhængighed'\n" +msgstr "" +"%s: installationsÃ¥rsag er blevet angivet til 'installeret som afhængighed'\n" #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" msgstr "%s: installationsÃ¥rsag er blevet angivet til 'installeret eksplicit'\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " [installed]" +msgstr "installeret" + +#, c-format +msgid "Optional Deps :" +msgstr "Valgfrie arkiver :" + #, c-format msgid "Explicitly installed" msgstr "Direkte installeret" @@ -297,6 +349,22 @@ msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" #, c-format +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#, fuzzy, c-format +msgid "MD5 Sum" +msgstr "MD5-sum :" + +#, fuzzy, c-format +msgid "SHA256 Sum" +msgstr "SHA256-sum :" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature" +msgstr "Signaturfejl" + +#, c-format msgid "Repository :" msgstr "Arkiv :" @@ -309,6 +377,14 @@ msgid "Version :" msgstr "Version :" #, c-format +msgid "Description :" +msgstr "Beskrivelse :" + +#, c-format +msgid "Architecture :" +msgstr "Arkitektur :" + +#, c-format msgid "URL :" msgstr "URL :" @@ -329,13 +405,13 @@ msgid "Depends On :" msgstr "Afhænger af :" #, c-format -msgid "Optional Deps :" -msgstr "Valgfrie arkiver :" - -#, c-format msgid "Required By :" msgstr "Krævet af :" +#, fuzzy, c-format +msgid "Optional For :" +msgstr "Valgfrie arkiver :" + #, c-format msgid "Conflicts With :" msgstr "I konflikt med :" @@ -344,16 +420,16 @@ msgstr "I konflikt med :" msgid "Replaces :" msgstr "Erstatter :" -#, c-format -msgid "Download Size : %6.2f %s\n" -msgstr "Overførselsstørrelse : %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Download Size :" +msgstr "Overførselsstørrelse" -#, c-format -msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Compressed Size:" msgstr "Komprimeret størrelse: %6.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Installed Size : %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Installed Size :" msgstr "Installeret størrelse: %6.2f %s\n" #, c-format @@ -361,10 +437,6 @@ msgid "Packager :" msgstr "Pakkevedligeh. :" #, c-format -msgid "Architecture :" -msgstr "Arkitektur :" - -#, c-format msgid "Build Date :" msgstr "Kompiler.dato :" @@ -400,13 +472,9 @@ msgstr "SHA256-sum :" msgid "Signatures :" msgstr "Signaturer :" -#, c-format -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#, c-format -msgid "Description :" -msgstr "Beskrivelse :" +#, fuzzy, c-format +msgid "Validated By :" +msgstr "Krævet af :" #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" @@ -424,6 +492,14 @@ msgstr "(ingen)\n" msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "ingen ændringslog tilgængelig for »%s«.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Changelog for %s:\n" +msgstr "ingen ændringslog tilgængelig for »%s«.\n" + +#, c-format +msgid "installed" +msgstr "installeret" + #, c-format msgid "options" msgstr "indstillinger" @@ -452,23 +528,31 @@ msgstr "handlinger:\n" msgid "" "\n" "use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n" -msgstr "\nBrug »%s {-h --help}« sammen med en handling for at se tilgængelige indstillinger\n" +msgstr "" +"\n" +"Brug »%s {-h --help}« sammen med en handling for at se tilgængelige " +"indstillinger\n" #, c-format msgid "" -" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on " -"them\n" -msgstr " -c, --cascade fjern pakker og alle pakker som afhænger af dem\n" +" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" +msgstr "" +" -c, --cascade fjern pakker og alle pakker som afhænger af dem\n" #, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files\n" -msgstr " -n, --nosave fjern konfigurationsfiler\n\n" +msgstr "" +" -n, --nosave fjern konfigurationsfiler\n" +"\n" #, c-format msgid "" " -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" " (-ss includes explicitly installed dependencies)\n" -msgstr " -s, --recursive fjern unødvendige afhængigheder\n (-ss inkluderer eksplicit installerede afhængigheder)\n" +msgstr "" +" -s, --recursive fjern unødvendige afhængigheder\n" +" (-ss inkluderer eksplicit installerede " +"afhængigheder)\n" #, c-format msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" @@ -485,7 +569,8 @@ msgstr " -c, --changelog vis ændringsloggen for en pakke\n" #, c-format msgid "" " -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" -msgstr " -d, --deps vis pakker installeret som afhængigheder [filter]\n" +msgstr "" +" -d, --deps vis pakker installeret som afhængigheder [filter]\n" #, c-format msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" @@ -496,8 +581,10 @@ msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" msgstr " -g, --groups vis alle medlemmer af en pakkegruppe\n" #, c-format -msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" -msgstr " -i, --info vis pakkeinformation (-ii for sikkerhedskopier)\n" +msgid "" +" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" +msgstr "" +" -i, --info vis pakkeinformation (-ii for sikkerhedskopier)\n" #, c-format msgid "" @@ -513,7 +600,17 @@ msgstr " -l, --list vis indholdet af pakken der er sat i kø\n" msgid "" " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " "[filter]\n" -msgstr " -m, --foreign vis installerede pakker der ikke blev fundet i sync db(s) [filter]\n" +msgstr "" +" -m, --foreign vis installerede pakker der ikke blev fundet i sync " +"db(s) [filter]\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) " +"[filter]\n" +msgstr "" +" -m, --foreign vis installerede pakker der ikke blev fundet i sync " +"db(s) [filter]\n" #, c-format msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n" @@ -525,18 +622,23 @@ msgstr " -p, --file <pakke> forespørg en pakkefil i steden for databasen\n" #, c-format msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" -msgstr " -q, --quiet vis mindre information for forespørgsel og søgning\n" +msgstr "" +" -q, --quiet vis mindre information for forespørgsel og søgning\n" #, c-format msgid "" " -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching " "strings\n" -msgstr " -s, --search <regulært udtryk> søg i lokalt installerede pakker for ens strenge\n" +msgstr "" +" -s, --search <regulært udtryk> søg i lokalt installerede pakker for ens " +"strenge\n" #, c-format msgid "" " -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n" -msgstr " -t, --unrequired vis pakker som ikke er krævet af andre pakker [filter]\n" +msgstr "" +" -t, --unrequired vis pakker som ikke er krævet af andre pakker " +"[filter]\n" #, c-format msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" @@ -546,7 +648,9 @@ msgstr " -u, --upgrades vis uddaterede pakker [filter]\n" msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " "all)\n" -msgstr " -c, --clean fjern gamle pakker fra mellemlagermappe (-cc for alle)\n" +msgstr "" +" -c, --clean fjern gamle pakker fra mellemlagermappe (-cc for " +"alle)\n" #, c-format msgid " -i, --info view package information\n" @@ -557,19 +661,25 @@ msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n" msgstr " -l, --list <arkiv> vis en liste over pakker i et arkiv\n" #, c-format -msgid " -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n" -msgstr " -s, --search <regulært udtryk> søg i eksterne arkiver efter ens strenge\n" +msgid "" +" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n" +msgstr "" +" -s, --search <regulært udtryk> søg i eksterne arkiver efter ens strenge\n" #, c-format msgid "" " -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n" -msgstr " -u, --sysupgrade opgrader installerede pakker (-uu tillader nedgradering)\n" +msgstr "" +" -u, --sysupgrade opgrader installerede pakker (-uu tillader " +"nedgradering)\n" #, c-format msgid "" " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " "anything\n" -msgstr " -w, --downloadonly hent pakker men installer ikke eller opgrader ikke noget\n" +msgstr "" +" -w, --downloadonly hent pakker men installer ikke eller opgrader ikke " +"noget\n" #, c-format msgid "" @@ -584,39 +694,52 @@ msgstr " --asdeps marker pakker som ikkeeksplicit installeret\n" msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" msgstr " --asexplicit marker pakker som eksplicit installeret\n" -#, c-format -msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" -msgstr " -f, --force tvungen installation, overskriv filer i konflikt\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n" +msgstr "" +" -f, --force tvungen installation, overskriv filer i konflikt\n" #, c-format msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" -msgstr " --asdeps installer pakker sÃ¥ de fremstÃ¥r som værende ikkeeksplicit installeret\n" +msgstr "" +" --asdeps installer pakker sÃ¥ de fremstÃ¥r som værende " +"ikkeeksplicit installeret\n" #, c-format msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" -msgstr " --asexplicit installer pakker som værende eksplicit installerede\n" +msgstr "" +" --asexplicit installer pakker som værende eksplicit installerede\n" #, c-format msgid "" " --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than " "once)\n" -msgstr " --ignore <pakke> ignorer en pakkeopgradering (kan bruges mere end en gang)\n" +msgstr "" +" --ignore <pakke> ignorer en pakkeopgradering (kan bruges mere end en " +"gang)\n" #, c-format msgid "" " --ignoregroup <grp>\n" " ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" -msgstr " --ignoregroup <gruppe>\n ignorer en gruppeopgradering (kan bruges mere end en gang)\n" +msgstr "" +" --ignoregroup <gruppe>\n" +" ignorer en gruppeopgradering (kan bruges mere end en " +"gang)\n" #, c-format msgid "" " -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " "checks)\n" -msgstr " -d, --nodeps spring over versionstjek af afhængigheder (-dd for at springe over alle tjek)\n" +msgstr "" +" -d, --nodeps spring over versionstjek af afhængigheder (-dd for at " +"springe over alle tjek)\n" #, c-format -msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n" -msgstr " --dbonly modificer kun databasepunkter, ikke pakkefiler\n" +msgid "" +" --dbonly only modify database entries, not package files\n" +msgstr "" +" --dbonly modificer kun databasepunkter, ikke pakkefiler\n" #, c-format msgid "" @@ -626,19 +749,23 @@ msgstr " --noprogressbar vis ikke en statusbjælke nÃ¥r der hentes filer\n #, c-format msgid "" " --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" -msgstr " --noscriptlet kør ikke installationsskriplet hvis en sÃ¥dan findes\n" +msgstr "" +" --noscriptlet kør ikke installationsskriplet hvis en sÃ¥dan findes\n" #, c-format msgid "" " -p, --print print the targets instead of performing the " "operation\n" -msgstr " -p, --print udskriv mÃ¥lene i stedet for at udføre operationen\n" +msgstr "" +" -p, --print udskriv mÃ¥lene i stedet for at udføre operationen\n" #, c-format msgid "" " --print-format <string>\n" " specify how the targets should be printed\n" -msgstr " --print-format <string>\n angiv hvordan mÃ¥lene skal vises\n" +msgstr "" +" --print-format <string>\n" +" angiv hvordan mÃ¥lene skal vises\n" #, c-format msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n" @@ -658,7 +785,12 @@ msgstr " --arch <arkit.> angiv en alternativ arkitektur\n" #, c-format msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n" -msgstr " --cachedir <mappe> angiv en alternativ pakkemellemlagerplacering\n" +msgstr "" +" --cachedir <mappe> angiv en alternativ pakkemellemlagerplacering\n" + +#, c-format +msgid " --color <when> colorize the output\n" +msgstr "" #, c-format msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n" @@ -684,7 +816,13 @@ msgstr " --noconfirm spørg ikke om bekræftelser\n" msgid "" " This program may be freely redistributed under\n" " the terms of the GNU General Public License.\n" -msgstr " Dette program kan frit videredistribueres under\n betingelserne i GNU General Public License.\n" +msgstr "" +" Dette program kan frit videredistribueres under\n" +" betingelserne i GNU General Public License.\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid agument '%s' for %s\n" +msgstr "ugyldigt tal: %s\n" #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" @@ -707,8 +845,13 @@ msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "kunne ikke genÃ¥bne stdin for læsning: (%s)\n" #, c-format +msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" -msgstr "du kan ikke udføre denne handling med mindre du er administrator (root).\n" +msgstr "" +"du kan ikke udføre denne handling med mindre du er administrator (root).\n" #, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" @@ -723,6 +866,10 @@ msgid "no file was specified for --owns\n" msgstr "ingen fil var angivet for -owns\n" #, c-format +msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" +msgstr "kan ikke bestemme reel sti for »%s«: %s\n" + +#, c-format msgid "path too long: %s%s\n" msgstr "sti for lang: %s%s\n" @@ -735,14 +882,6 @@ msgid "failed to read file '%s': %s\n" msgstr "kunne ikke læse fil »%s«: %s\n" #, c-format -msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" -msgstr "kan ikke afgøre ejerskabet af mappen »%s«\n" - -#, c-format -msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" -msgstr "kan ikke bestemme reel sti for »%s«: %s\n" - -#, c-format msgid "No package owns %s\n" msgstr "Ingen pakke ejer %s\n" @@ -751,18 +890,6 @@ msgid "group '%s' was not found\n" msgstr "gruppen »%s« blev ikke fundet\n" #, c-format -msgid "%s: %jd total file, " -msgid_plural "%s: %jd total files, " -msgstr[0] "%s: %jd samlet fil, " -msgstr[1] "%s: %jd samlede filer, " - -#, c-format -msgid "%jd missing file\n" -msgid_plural "%jd missing files\n" -msgstr[0] "%jd manglende fil\n" -msgstr[1] "%jd manglende filer\n" - -#, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "pakke »%s« blev ikke fundet\n" @@ -783,10 +910,6 @@ msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "kunne ikke forberede transaktion (%s)\n" #, c-format -msgid "package %s does not have a valid architecture\n" -msgstr "pakke %s har ikke en gyldig arkitektur\n" - -#, c-format msgid "%s: requires %s\n" msgstr "%s: kræver %s\n" @@ -831,10 +954,6 @@ msgid "removing unused sync repositories...\n" msgstr "fjerner ubrugte synkroniseringsarkiver...\n" #, c-format -msgid "Cache directory: %s\n" -msgstr "Mappe for mellemlager: %s\n" - -#, c-format msgid "Packages to keep:\n" msgstr "Pakker der skal beholdes:\n" @@ -847,6 +966,10 @@ msgid " All current sync database packages\n" msgstr "Alle nuværende pakker i synkroniseringsdatabasen\n" #, c-format +msgid "Cache directory: %s\n" +msgstr "Mappe for mellemlager: %s\n" + +#, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "Ønsker du at fjerne alle andre pakker fra mellemlager?" @@ -879,10 +1002,6 @@ msgid "failed to synchronize any databases\n" msgstr "kunne ikke synkronisere databaser\n" #, c-format -msgid "installed" -msgstr "installeret" - -#, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "arkiv »%s« findes ikke\n" @@ -911,6 +1030,10 @@ msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr "Starter fuld systemopgradering...\n" #, c-format +msgid "package %s does not have a valid architecture\n" +msgstr "pakke %s har ikke en gyldig arkitektur\n" + +#, c-format msgid "%s and %s are in conflict\n" msgstr "%s og %s er i konflikt\n" @@ -927,6 +1050,10 @@ msgid "Proceed with installation?" msgstr "Fortsæt med installation?" #, c-format +msgid "unable to %s directory-file conflicts\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "%s findes i bÃ¥de »%s« og »%s«\n" @@ -947,16 +1074,6 @@ msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "Synkroniserer pakkedatabaser...\n" #, c-format -msgid "The following packages should be upgraded first :\n" -msgstr "De følgende pakker skal opgraderes først:\n" - -#, c-format -msgid "" -"Do you want to cancel the current operation\n" -"and upgrade these packages now?" -msgstr "Ønsker du at afbryde den aktuelle handling\n:: og opgradere disse pakker nu?" - -#, c-format msgid "loading packages...\n" msgstr "indlæser pakker...\n" @@ -972,7 +1089,9 @@ msgstr "kunne ikke lÃ¥se database: %s\n" msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" " running, you can remove %s\n" -msgstr " hvis du er sikker pÃ¥ at en pakkehÃ¥ndtering ikke \n allerede kører, kan du fjerne %s\n" +msgstr "" +" hvis du er sikker pÃ¥ at en pakkehÃ¥ndtering ikke \n" +" allerede kører, kan du fjerne %s\n" #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" @@ -1062,27 +1181,31 @@ msgstr "Nettoændring" msgid "Download Size" msgstr "Overførselsstørrelse" -#, c-format -msgid "Targets (%d):" -msgstr "MÃ¥l (%d):" +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages" +msgstr "pakker" -#, c-format -msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" -msgstr "Samlet overførselsstørrelse: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Download Size:" +msgstr "Overførselsstørrelse" -#, c-format -msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Installed Size:" msgstr "Samlet installationsstørrelse: %.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Removed Size:" msgstr "Samlet fjernet størrelse: %.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "Netto opgraderingsstørrelse: %.2f %s\n" #, c-format +msgid " [pending]" +msgstr "" + +#, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "Nye valgfrie afhængigheder for %s\n" @@ -1149,3 +1272,35 @@ msgstr "fejl: " #, c-format msgid "warning: " msgstr "advarsel: " + +#~ msgid "Download Size : %6.2f %s\n" +#~ msgstr "Overførselsstørrelse : %6.2f %s\n" + +#~ msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" +#~ msgstr "kan ikke afgøre ejerskabet af mappen »%s«\n" + +#~ msgid "%s: %jd total file, " +#~ msgid_plural "%s: %jd total files, " +#~ msgstr[0] "%s: %jd samlet fil, " +#~ msgstr[1] "%s: %jd samlede filer, " + +#~ msgid "%jd missing file\n" +#~ msgid_plural "%jd missing files\n" +#~ msgstr[0] "%jd manglende fil\n" +#~ msgstr[1] "%jd manglende filer\n" + +#~ msgid "The following packages should be upgraded first :\n" +#~ msgstr "De følgende pakker skal opgraderes først:\n" + +#~ msgid "" +#~ "Do you want to cancel the current operation\n" +#~ "and upgrade these packages now?" +#~ msgstr "" +#~ "Ønsker du at afbryde den aktuelle handling\n" +#~ ":: og opgradere disse pakker nu?" + +#~ msgid "Targets (%d):" +#~ msgstr "MÃ¥l (%d):" + +#~ msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" +#~ msgstr "Samlet overførselsstørrelse: %.2f %s\n" diff --git a/src/pacman/po/de.po b/src/pacman/po/de.po index 9fe38900..21894a0c 100644 --- a/src/pacman/po/de.po +++ b/src/pacman/po/de.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011. # <martin.kalcher@googlemail.com>, 2012. @@ -12,15 +12,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:01+1000\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-04 17:09+0000\n" "Last-Translator: Shugyousha <s.jegen@gmail.com>\n" -"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/de/)\n" +"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"language/de/)\n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #, c-format @@ -51,10 +52,26 @@ msgstr "Entferne %s...\n" msgid "upgrading %s...\n" msgstr "Aktualisiere %s...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "downgrading %s...\n" +msgstr "lade %s herunter...\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "reinstalling %s...\n" +msgstr "Installiere %s...\n" + #, c-format msgid "checking package integrity...\n" msgstr "Prüfe Paketintegrität...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "checking keyring...\n" +msgstr "Prüfe Paketintegrität...\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "downloading required keys...\n" +msgstr "lade %s herunter...\n" + #, c-format msgid "loading package files...\n" msgstr "Lade Paket-Dateien ...\n" @@ -79,14 +96,18 @@ msgstr "Erfolgreich!\n" msgid "failed.\n" msgstr "Fehlgeschlagen.\n" -#, c-format -msgid "Retrieving packages from %s...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Retrieving packages ...\n" msgstr "Empfange Pakete von %s...\n" #, c-format msgid "checking available disk space...\n" msgstr "Ãœberprüfe verfügbaren Platz auf der Festplatte ...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s optionally requires %s\n" +msgstr "%s: benötigt %s\n" + #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "%s ist in IgnorePkg/IgnoreGroup. Trotzdem installieren?" @@ -105,19 +126,23 @@ msgstr "%s und %s stehen miteinander in Konflikt (%s). %s entfernen?" #, c-format msgid "" -"The following package cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" +"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" msgid_plural "" -"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" -msgstr[0] "Das folgende Paket kann aufgrund nicht-auflösbarer Abhängigkeiten nicht aktualisiert werden:\n" -msgstr[1] "Die folgenden Pakete können aufgrund nicht-auflösbarer Abhängigkeiten nicht aktualisiert werden:\n" +"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" +msgstr[0] "" +"Das folgende Paket kann aufgrund nicht-auflösbarer Abhängigkeiten nicht " +"aktualisiert werden:\n" +msgstr[1] "" +"Die folgenden Pakete können aufgrund nicht-auflösbarer Abhängigkeiten nicht " +"aktualisiert werden:\n" #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" -msgstr[0] "Möchten Sie das obengenannte Paket bei dieser Aktualisierung überspringen?" -msgstr[1] "Möchten Sie die obengenannten Pakete bei dieser Aktualisierung überspringen?" +msgstr[0] "" +"Möchten Sie das obengenannte Paket bei dieser Aktualisierung überspringen?" +msgstr[1] "" +"Möchten Sie die obengenannten Pakete bei dieser Aktualisierung überspringen?" #, c-format msgid "There are %zd providers available for %s:\n" @@ -131,10 +156,12 @@ msgstr "%s-%s: Lokale Version ist neuer. Trotzdem aktualisieren? " msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" "Do you want to delete it?" -msgstr "Datei %s ist beschädigt (%s).\nSoll die Datei entfernt werden?" +msgstr "" +"Datei %s ist beschädigt (%s).\n" +"Soll die Datei entfernt werden?" -#, c-format -msgid "Import PGP key %s, \"%s\", created %s?" +#, fuzzy, c-format +msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?" msgstr "PGP-Schlüssel %s, \"%s\", erstellt am %s importieren?" #, c-format @@ -145,6 +172,14 @@ msgstr "Installiere" msgid "upgrading" msgstr "Aktualisiere" +#, fuzzy, c-format +msgid "downgrading" +msgstr "Aktualisiere" + +#, fuzzy, c-format +msgid "reinstalling" +msgstr "Installiere" + #, c-format msgid "removing" msgstr "Entferne" @@ -161,6 +196,10 @@ msgstr "Ãœberprüfe verfügbaren Festplattenspeicher" msgid "checking package integrity" msgstr "Ãœberprüfe Paket-Integrität" +#, fuzzy, c-format +msgid "checking keys in keyring" +msgstr "Ãœberprüfe Paket-Integrität" + #, c-format msgid "loading package files" msgstr "Lade Paket-Dateien" @@ -199,16 +238,21 @@ msgstr "Konfigurations-Datei %s, Zeile %d: Ungültiger Wert für '%s' : '%s'\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" -msgstr "Konfigurations-Datei %s, Zeile %d: Option '%s' ungültig, keine Signatur-Unterstützung\n" +msgstr "" +"Konfigurations-Datei %s, Zeile %d: Option '%s' ungültig, keine Signatur-" +"Unterstützung\n" #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" -msgstr "Konfigurations-Datei %s, Zeile %d: Direktive '%s in Sektion '%s' wird nicht erkannt.\n" +msgstr "" +"Konfigurations-Datei %s, Zeile %d: Direktive '%s in Sektion '%s' wird nicht " +"erkannt.\n" #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" -msgstr "Spiegel '%s' enthält die Variable '%s', doch ist kein '%s' definiert.\n" +msgstr "" +"Spiegel '%s' enthält die Variable '%s', doch ist kein '%s' definiert.\n" #, c-format msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" @@ -244,10 +288,12 @@ msgstr "Konnte Spiegel '%s' nicht zur Datenbank '%s' hinzufügen (%s)\n" #, c-format msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" -msgstr "Einlesen der Konfigurations-Datei hat die maximale Rekursionstiefe %d überschritten.\n" +msgstr "" +"Einlesen der Konfigurations-Datei hat die maximale Rekursionstiefe %d " +"überschritten.\n" -#, c-format -msgid "config file %s could not be read.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "Konfigurations-Datei %s konnte nicht gelesen werden.\n" #, c-format @@ -256,15 +302,20 @@ msgstr "Konfigurations-Datei %s, Zeile %d: Schlechter Sektions-Name.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n" -msgstr "Konfigurations-Datei %s, Zeile %d: Syntax-Fehler in der Datei - fehlender Schlüssel.\n" +msgstr "" +"Konfigurations-Datei %s, Zeile %d: Syntax-Fehler in der Datei - fehlender " +"Schlüssel.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" -msgstr "Konfigurations-Datei %s, Zeile %d: Alle Direktiven müssen zu einer Sektion gehören.\n" +msgstr "" +"Konfigurations-Datei %s, Zeile %d: Alle Direktiven müssen zu einer Sektion " +"gehören.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" -msgstr "Konfigurations-Datei %s, Zeile %d: Direktive '%s' verlangt einen Wert.\n" +msgstr "" +"Konfigurations-Datei %s, Zeile %d: Direktive '%s' verlangt einen Wert.\n" #, c-format msgid "no targets specified (use -h for help)\n" @@ -280,11 +331,21 @@ msgstr "Konnte den Installations-Grund für %s nicht festsetzen (%s)\n" #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" -msgstr "%s: Installations-Grund wurde auf \"Installiert als Abhängigkeit\" gesetzt\n" +msgstr "" +"%s: Installations-Grund wurde auf \"Installiert als Abhängigkeit\" gesetzt\n" #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" -msgstr "%s: Installations-Grund wurde auf \"Ausdrücklich installiert\" gesetzt\n" +msgstr "" +"%s: Installations-Grund wurde auf \"Ausdrücklich installiert\" gesetzt\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid " [installed]" +msgstr "Installiert" + +#, c-format +msgid "Optional Deps :" +msgstr "Optionale Abhängigkeiten:" #, c-format msgid "Explicitly installed" @@ -299,6 +360,22 @@ msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" #, c-format +msgid "None" +msgstr "Nichts" + +#, fuzzy, c-format +msgid "MD5 Sum" +msgstr "MD5-Summe :" + +#, fuzzy, c-format +msgid "SHA256 Sum" +msgstr "SHA256-Summe :" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature" +msgstr "Signaturfehler" + +#, c-format msgid "Repository :" msgstr "Repositorium :" @@ -311,6 +388,14 @@ msgid "Version :" msgstr "Version :" #, c-format +msgid "Description :" +msgstr "Beschreibung :" + +#, c-format +msgid "Architecture :" +msgstr "Architektur :" + +#, c-format msgid "URL :" msgstr "URL :" @@ -331,13 +416,13 @@ msgid "Depends On :" msgstr "Hängt ab von :" #, c-format -msgid "Optional Deps :" -msgstr "Optionale Abhängigkeiten:" - -#, c-format msgid "Required By :" msgstr "Benötigt von :" +#, fuzzy, c-format +msgid "Optional For :" +msgstr "Optionale Abhängigkeiten:" + #, c-format msgid "Conflicts With :" msgstr "Konflikt mit :" @@ -346,16 +431,16 @@ msgstr "Konflikt mit :" msgid "Replaces :" msgstr "Ersetzt :" -#, c-format -msgid "Download Size : %6.2f %s\n" -msgstr "Download-Größe : %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Download Size :" +msgstr "Größe des Downloads" -#, c-format -msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Compressed Size:" msgstr "Komprimierte Größe : %6.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Installed Size : %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Installed Size :" msgstr "Installationsgröße : %6.2f %s\n" #, c-format @@ -363,10 +448,6 @@ msgid "Packager :" msgstr "Packer :" #, c-format -msgid "Architecture :" -msgstr "Architektur :" - -#, c-format msgid "Build Date :" msgstr "Erstellt am :" @@ -402,13 +483,9 @@ msgstr "SHA256-Summe :" msgid "Signatures :" msgstr "Signaturen :" -#, c-format -msgid "None" -msgstr "Nichts" - -#, c-format -msgid "Description :" -msgstr "Beschreibung :" +#, fuzzy, c-format +msgid "Validated By :" +msgstr "Benötigt von :" #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" @@ -426,6 +503,14 @@ msgstr "(Nichts)\n" msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "Kein Änderungsprotokoll für '%s' verfügbar.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Changelog for %s:\n" +msgstr "Kein Änderungsprotokoll für '%s' verfügbar.\n" + +#, c-format +msgid "installed" +msgstr "Installiert" + #, c-format msgid "options" msgstr "Optionen" @@ -454,13 +539,17 @@ msgstr "Operationen:\n" msgid "" "\n" "use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n" -msgstr "\nBenutzen Sie '%s {-h --help}' zusammen mit einer Operation für verfügbare Optionen\n" +msgstr "" +"\n" +"Benutzen Sie '%s {-h --help}' zusammen mit einer Operation für verfügbare " +"Optionen\n" #, c-format msgid "" -" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on " -"them\n" -msgstr " -c, --cascade Entfernt Pakete und alle Pakete, die von ihnen abhängen\n" +" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" +msgstr "" +" -c, --cascade Entfernt Pakete und alle Pakete, die von ihnen " +"abhängen\n" #, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files\n" @@ -470,7 +559,11 @@ msgstr " -n, --nosave auch Konfigurationsdateien entfernen\n" msgid "" " -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" " (-ss includes explicitly installed dependencies)\n" -msgstr " -s, --recursive entfernt unnötige Abhängigkeiten\n (-ss auch explizit installierte Abhängigkeiten entfernen)\n\n" +msgstr "" +" -s, --recursive entfernt unnötige Abhängigkeiten\n" +" (-ss auch explizit installierte Abhängigkeiten " +"entfernen)\n" +"\n" #, c-format msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" @@ -487,25 +580,34 @@ msgstr " -c, --changelog Das Änderungsprotokoll des Paketes anzeigen\n" #, c-format msgid "" " -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" -msgstr " -d, --deps Zeigt Pakete an, die als Abhängigkeiten installiert wurden [Filter]\n" +msgstr "" +" -d, --deps Zeigt Pakete an, die als Abhängigkeiten installiert " +"wurden [Filter]\n" #, c-format msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" -msgstr " -e, --explicit Zeigt Pakete an, die ausdrücklich installiert wurden [Filter]\n" +msgstr "" +" -e, --explicit Zeigt Pakete an, die ausdrücklich installiert wurden " +"[Filter]\n" #, c-format msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" msgstr " -g, --groups Zeigt alle Mitglieder einer Paket-Gruppe an\n" #, c-format -msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" -msgstr " -i, --info Zeigt Paketinformationen an (-ii für Sicherungs-Dateien)\n" +msgid "" +" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" +msgstr "" +" -i, --info Zeigt Paketinformationen an (-ii für Sicherungs-" +"Dateien)\n" #, c-format msgid "" " -k, --check check that the files owned by the package(s) are " "present\n" -msgstr " -k, --check Ãœberprüfe, ob die zu den Paketen gehörenden Dateien vorhanden sind\n" +msgstr "" +" -k, --check Ãœberprüfe, ob die zu den Paketen gehörenden Dateien " +"vorhanden sind\n" #, c-format msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n" @@ -515,7 +617,17 @@ msgstr " -l, --list Zeigt den Inhalt des abgefragten Paketes an\n" msgid "" " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " "[filter]\n" -msgstr " -m, --foreign Zeigt installierte Pakete an, die nicht in den Sync-db(s) gefunden wurden [Filter]\n" +msgstr "" +" -m, --foreign Zeigt installierte Pakete an, die nicht in den Sync-" +"db(s) gefunden wurden [Filter]\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) " +"[filter]\n" +msgstr "" +" -m, --foreign Zeigt installierte Pakete an, die nicht in den Sync-" +"db(s) gefunden wurden [Filter]\n" #, c-format msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n" @@ -523,22 +635,27 @@ msgstr " -o, --owns <Datei> Fragt das Paket ab, das <Datei> enthält\n" #, c-format msgid " -p, --file <package> query a package file instead of the database\n" -msgstr " -p, --file <Paket> Fragt eine Paketdatei anstatt der Datenbank ab\n" +msgstr "" +" -p, --file <Paket> Fragt eine Paketdatei anstatt der Datenbank ab\n" #, c-format msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" -msgstr " -q, --quiet zeigt weniger Information bei Abfragen und Suche an \n" +msgstr "" +" -q, --quiet zeigt weniger Information bei Abfragen und Suche an \n" #, c-format msgid "" " -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching " "strings\n" -msgstr " -s, --search <regex> Durchsucht lokal installierte Pakete nach einem Wort\n" +msgstr "" +" -s, --search <regex> Durchsucht lokal installierte Pakete nach einem Wort\n" #, c-format msgid "" " -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n" -msgstr " -t, --unrequired Zeigt Pakete an, die nicht von anderen benötigt werden [Filter]\n" +msgstr "" +" -t, --unrequired Zeigt Pakete an, die nicht von anderen benötigt " +"werden [Filter]\n" #, c-format msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" @@ -548,7 +665,9 @@ msgstr " -u, --upgrades Zeigt aktualisierbare Pakete an [Filter]\n" msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " "all)\n" -msgstr " -c, --clean Entfernt alte Pakete aus dem Paketpuffer(-cc für alle)\n" +msgstr "" +" -c, --clean Entfernt alte Pakete aus dem Paketpuffer(-cc für " +"alle)\n" #, c-format msgid " -i, --info view package information\n" @@ -556,22 +675,30 @@ msgstr " -i, --info Zeigt Paketinformationen an\n" #, c-format msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n" -msgstr " -l, --list <repo> Zeigt eine Liste aller Pakete eines Repositoriums an\n" +msgstr "" +" -l, --list <repo> Zeigt eine Liste aller Pakete eines Repositoriums an\n" #, c-format -msgid " -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n" -msgstr " -s, --search <regex> Durchsucht entfernte Repositorien nach einem Wort\n" +msgid "" +" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n" +msgstr "" +" -s, --search <regex> Durchsucht entfernte Repositorien nach einem Wort\n" #, c-format msgid "" " -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n" -msgstr " -u, --sysupgrade Aktualisiert installierte Pakete (-uu ermöglicht Downgrades)\n" +msgstr "" +" -u, --sysupgrade Aktualisiert installierte Pakete (-uu ermöglicht " +"Downgrades)\n" #, c-format msgid "" " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " "anything\n" -msgstr " -w, --downloadonly Lädt Pakete herunter, ohne etwas zu installieren oder\n aktualisieren\n" +msgstr "" +" -w, --downloadonly Lädt Pakete herunter, ohne etwas zu installieren " +"oder\n" +" aktualisieren\n" #, c-format msgid "" @@ -580,67 +707,87 @@ msgstr " -y, --refresh Lädt frische Paketdatenbanken vom Server\n" #, c-format msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" -msgstr " --asdeps Markiert Pakete als nicht-ausdrücklich installiert\n" +msgstr "" +" --asdeps Markiert Pakete als nicht-ausdrücklich installiert\n" #, c-format msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" msgstr " --asexplicit Markiert Pakete als ausdrücklich installiert\n" -#, c-format -msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" -msgstr " -f, --force Installation erzwingen, Dateikonflikte überschreiben\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n" +msgstr "" +" -f, --force Installation erzwingen, Dateikonflikte überschreiben\n" #, c-format msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" -msgstr " --asdeps Installiert Pakete als nicht-ausdrücklich installiert\n" +msgstr "" +" --asdeps Installiert Pakete als nicht-ausdrücklich " +"installiert\n" #, c-format msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" -msgstr " --asexplicit Installiert Pakete als ausdrücklich installiert\n" +msgstr "" +" --asexplicit Installiert Pakete als ausdrücklich installiert\n" #, c-format msgid "" " --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than " "once)\n" -msgstr " --ignore <pkg> Ignoriert ein neues Paket (kann mehrfach genutzt werden)\n" +msgstr "" +" --ignore <pkg> Ignoriert ein neues Paket (kann mehrfach genutzt " +"werden)\n" #, c-format msgid "" " --ignoregroup <grp>\n" " ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" -msgstr " --ignoregroup <grp>\n Ignoriert Upgrade einer Gruppe (kann mehrfach genutzt werden)\n" +msgstr "" +" --ignoregroup <grp>\n" +" Ignoriert Upgrade einer Gruppe (kann mehrfach genutzt " +"werden)\n" #, c-format msgid "" " -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " "checks)\n" -msgstr " -d, --nodeps überspringt die Versionsüberprüfungen für Abhängigkeiten (-dd um alle Ãœberprüfungen zu überspringen)\n" +msgstr "" +" -d, --nodeps überspringt die Versionsüberprüfungen für " +"Abhängigkeiten (-dd um alle Ãœberprüfungen zu überspringen)\n" #, c-format -msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n" -msgstr " --dbonly verändere nur Datenbank-Einträge, keine Paketdateien\n" +msgid "" +" --dbonly only modify database entries, not package files\n" +msgstr "" +" --dbonly verändere nur Datenbank-Einträge, keine Paketdateien\n" #, c-format msgid "" " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" -msgstr " --noprogressbar Keine Fortschrittsanzeige anzeigen, wenn Dateien heruntergeladen werden\n" +msgstr "" +" --noprogressbar Keine Fortschrittsanzeige anzeigen, wenn Dateien " +"heruntergeladen werden\n" #, c-format msgid "" " --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" -msgstr " --noscriptlet Installationsskript nicht ausführen, falls vorhanden\n" +msgstr "" +" --noscriptlet Installationsskript nicht ausführen, falls vorhanden\n" #, c-format msgid "" " -p, --print print the targets instead of performing the " "operation\n" -msgstr " -p, --print Zeigt die Ziele an, statt die Operation auszuführen\n" +msgstr "" +" -p, --print Zeigt die Ziele an, statt die Operation auszuführen\n" #, c-format msgid "" " --print-format <string>\n" " specify how the targets should be printed\n" -msgstr " --print-format <string>\n legt fest, wie die Ziele ausgegeben werden sollen\n" +msgstr "" +" --print-format <string>\n" +" legt fest, wie die Ziele ausgegeben werden sollen\n" #, c-format msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n" @@ -648,7 +795,9 @@ msgstr " -b, --dbpath <Pfad> Setzt einen anderen Ort für die Datenbank\n" #, c-format msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n" -msgstr " -r, --root <Pfad> Setzt ein alternatives Wurzelverzeichnis zur Installation\n" +msgstr "" +" -r, --root <Pfad> Setzt ein alternatives Wurzelverzeichnis zur " +"Installation\n" #, c-format msgid " -v, --verbose be verbose\n" @@ -660,7 +809,12 @@ msgstr " --arch <arch> Setzt eine alternative Architektur\n" #, c-format msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n" -msgstr " --cachedir <Verzeichnis> Setzt einen anderen Ort für den Paketpuffer\n" +msgstr "" +" --cachedir <Verzeichnis> Setzt einen anderen Ort für den Paketpuffer\n" + +#, c-format +msgid " --color <when> colorize the output\n" +msgstr "" #, c-format msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n" @@ -672,7 +826,9 @@ msgstr " --debug Zeigt Debug-Meldungen an\n" #, c-format msgid " --gpgdir <path> set an alternate home directory for GnuPG\n" -msgstr " --gpgdir <path> Setzte alternatives Konfigurationsverzeichnis für GnuPG\n" +msgstr "" +" --gpgdir <path> Setzte alternatives Konfigurationsverzeichnis für " +"GnuPG\n" #, c-format msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n" @@ -686,7 +842,13 @@ msgstr " --noconfirm Niemals nach einer Bestätigung fragen\n" msgid "" " This program may be freely redistributed under\n" " the terms of the GNU General Public License.\n" -msgstr " Dieses Programm darf unter Bedingungen der GNU\n General Public License frei weiterverbreitet werden.\n" +msgstr "" +" Dieses Programm darf unter Bedingungen der GNU\n" +" General Public License frei weiterverbreitet werden.\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid agument '%s' for %s\n" +msgstr "Ungültiger Wert: %s\n" #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" @@ -709,6 +871,10 @@ msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "Konnte stdin nicht zum Auslesen neu öffnen: (%s)\n" #, c-format +msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "Sie benötigen Root-Rechte, um diese Operation auszuführen.\n" @@ -725,6 +891,10 @@ msgid "no file was specified for --owns\n" msgstr "Es wurde keine Datei für --owns angegeben\n" #, c-format +msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" +msgstr "Kann den wahren Pfad für '%s' nicht ermitteln: %s\n" + +#, c-format msgid "path too long: %s%s\n" msgstr "Pfad zu lang: %s%s\n" @@ -737,14 +907,6 @@ msgid "failed to read file '%s': %s\n" msgstr "Konnte Datei '%s' nicht lesen: %s\n" #, c-format -msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" -msgstr "Kann die Eigentumsrechte am Verzeichnis '%s' nicht bestimmen\n" - -#, c-format -msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" -msgstr "Kann den wahren Pfad für '%s' nicht ermitteln: %s\n" - -#, c-format msgid "No package owns %s\n" msgstr "Kein Paket besitzt %s\n" @@ -753,18 +915,6 @@ msgid "group '%s' was not found\n" msgstr "Gruppe '%s' wurde nicht gefunden\n" #, c-format -msgid "%s: %jd total file, " -msgid_plural "%s: %jd total files, " -msgstr[0] "%s: %jd gesamte Datei" -msgstr[1] "%s: %jd gesamte Dateien" - -#, c-format -msgid "%jd missing file\n" -msgid_plural "%jd missing files\n" -msgstr[0] "%jd fehlende Datei\n" -msgstr[1] "%jd fehlende Dateien\n" - -#, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "Paket '%s' wurde nicht gefunden.\n" @@ -785,10 +935,6 @@ msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "Konnte den Vorgang nicht vorbereiten (%s)\n" #, c-format -msgid "package %s does not have a valid architecture\n" -msgstr "Paket %s hat keine gültige Architektur\n" - -#, c-format msgid "%s: requires %s\n" msgstr "%s: benötigt %s\n" @@ -798,7 +944,9 @@ msgstr "%s ist als ein HoldPkg gekennzeichnet.\n" #, c-format msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" -msgstr "Ein als HoldPkg markiertes Paket wurde in der Ziel-Liste gefunden. Möchten Sie fortfahren?" +msgstr "" +"Ein als HoldPkg markiertes Paket wurde in der Ziel-Liste gefunden. Möchten " +"Sie fortfahren?" #, c-format msgid " there is nothing to do\n" @@ -833,10 +981,6 @@ msgid "removing unused sync repositories...\n" msgstr "Entferne unbenutzte Sync Repositorien...\n" #, c-format -msgid "Cache directory: %s\n" -msgstr "Puffer-Verzeichnis: %s\n" - -#, c-format msgid "Packages to keep:\n" msgstr "Pakete, die beibehalten werden:\n" @@ -849,6 +993,10 @@ msgid " All current sync database packages\n" msgstr "Alle Pakete der gegenwärtigen Datenbank-Synchronisation\n" #, c-format +msgid "Cache directory: %s\n" +msgstr "Puffer-Verzeichnis: %s\n" + +#, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "Möchten Sie alle anderen Pakete aus dem Puffer entfernen?" @@ -881,10 +1029,6 @@ msgid "failed to synchronize any databases\n" msgstr "Konnte keinerlei Datenbanken synchronisieren\n" #, c-format -msgid "installed" -msgstr "Installiert" - -#, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "Das Repositorium '%s' existiert nicht.\n" @@ -913,6 +1057,10 @@ msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr "Starte komplette Systemaktualisierung...\n" #, c-format +msgid "package %s does not have a valid architecture\n" +msgstr "Paket %s hat keine gültige Architektur\n" + +#, c-format msgid "%s and %s are in conflict\n" msgstr "%s und %s stehen miteinander in Konflikt\n" @@ -929,6 +1077,10 @@ msgid "Proceed with installation?" msgstr "Installation fortsetzen? " #, c-format +msgid "unable to %s directory-file conflicts\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "%s existiert in '%s' und '%s'\n" @@ -949,16 +1101,6 @@ msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "Synchronisiere Paketdatenbanken...\n" #, c-format -msgid "The following packages should be upgraded first :\n" -msgstr "Die folgenden Pakete sollten zuerst aktualisiert werden :\n" - -#, c-format -msgid "" -"Do you want to cancel the current operation\n" -"and upgrade these packages now?" -msgstr "Möchten Sie den laufenden Prozess abbrechen\n:: und diese Pakete nun aktualisieren?" - -#, c-format msgid "loading packages...\n" msgstr "Lade Pakete ...\n" @@ -974,7 +1116,9 @@ msgstr "Konnte Datenbank nicht sperren: %s\n" msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" " running, you can remove %s\n" -msgstr " Wenn Sie sicher sind, dass nicht bereits ein\n Paketmanager läuft, können Sie %s entfernen\n" +msgstr "" +" Wenn Sie sicher sind, dass nicht bereits ein\n" +" Paketmanager läuft, können Sie %s entfernen\n" #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" @@ -1064,27 +1208,31 @@ msgstr "Netto-Veränderung" msgid "Download Size" msgstr "Größe des Downloads" -#, c-format -msgid "Targets (%d):" -msgstr "Pakete (%d):" +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages" +msgstr "Paket(e)" -#, c-format -msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" -msgstr "Gesamtgröße des Downloads: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Download Size:" +msgstr "Größe des Downloads" -#, c-format -msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Installed Size:" msgstr "Gesamtgröße der zu installierenden Pakete: %.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Removed Size:" msgstr "Gesamtgröße der entfernten Pakete: %.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "Größendifferenz der Aktualisierung: %.2f %s\n" #, c-format +msgid " [pending]" +msgstr "" + +#, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "Neue optionale Abhängigkeiten für %s\n" @@ -1151,3 +1299,35 @@ msgstr "Fehler: " #, c-format msgid "warning: " msgstr "Warnung: " + +#~ msgid "Download Size : %6.2f %s\n" +#~ msgstr "Download-Größe : %6.2f %s\n" + +#~ msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" +#~ msgstr "Kann die Eigentumsrechte am Verzeichnis '%s' nicht bestimmen\n" + +#~ msgid "%s: %jd total file, " +#~ msgid_plural "%s: %jd total files, " +#~ msgstr[0] "%s: %jd gesamte Datei" +#~ msgstr[1] "%s: %jd gesamte Dateien" + +#~ msgid "%jd missing file\n" +#~ msgid_plural "%jd missing files\n" +#~ msgstr[0] "%jd fehlende Datei\n" +#~ msgstr[1] "%jd fehlende Dateien\n" + +#~ msgid "The following packages should be upgraded first :\n" +#~ msgstr "Die folgenden Pakete sollten zuerst aktualisiert werden :\n" + +#~ msgid "" +#~ "Do you want to cancel the current operation\n" +#~ "and upgrade these packages now?" +#~ msgstr "" +#~ "Möchten Sie den laufenden Prozess abbrechen\n" +#~ ":: und diese Pakete nun aktualisieren?" + +#~ msgid "Targets (%d):" +#~ msgstr "Pakete (%d):" + +#~ msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" +#~ msgstr "Gesamtgröße des Downloads: %.2f %s\n" diff --git a/src/pacman/po/el.po b/src/pacman/po/el.po index 63334afa..4973de89 100644 --- a/src/pacman/po/el.po +++ b/src/pacman/po/el.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Axilleas P <markeleas@gmail.com>, 2011. # Christos Nouskas <nous@archlinux.us>, 2011, 2012. @@ -11,15 +11,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:01+1000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-22 20:54+0000\n" "Last-Translator: Christos Nouskas <nous@archlinux.us>\n" -"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/el/)\n" +"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"language/el/)\n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: el\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #, c-format @@ -50,10 +51,26 @@ msgstr "κατάÏγηση %s...\n" msgid "upgrading %s...\n" msgstr "αναβάθμιση %s...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "downgrading %s...\n" +msgstr "λήψη %s...\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "reinstalling %s...\n" +msgstr "εγκατάσταση %s...\n" + #, c-format msgid "checking package integrity...\n" msgstr "Îλεγχος ακεÏαιότητας πακÎτων...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "checking keyring...\n" +msgstr "Îλεγχος ακεÏαιότητας πακÎτων...\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "downloading required keys...\n" +msgstr "λήψη %s...\n" + #, c-format msgid "loading package files...\n" msgstr "φόÏτωση αÏχείων πακÎτου... \n" @@ -78,14 +95,18 @@ msgstr "επιτυχία!\n" msgid "failed.\n" msgstr "αποτυχία.\n" -#, c-format -msgid "Retrieving packages from %s...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Retrieving packages ...\n" msgstr "Λήψη πακÎτων από [%s]...\n" #, c-format msgid "checking available disk space...\n" msgstr "Îλεγχος διαθÎσιμου χώÏου δίσκου...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s optionally requires %s\n" +msgstr "%s: απαιτεί το %s\n" + #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "Το %s είναι στο IgnorePkg/IgnoreGroup. Εγκατάσταση;" @@ -104,13 +125,13 @@ msgstr "ΔιÎνεξη %s με %s (%s). ΚατάÏγηση %s;" #, c-format msgid "" -"The following package cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" +"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" msgid_plural "" -"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" -msgstr[0] "Αδυναμία αναβάθμισης του ακόλουθου πακÎτου λόγω ανεπίλυτων εξαÏτήσεων:\n" -msgstr[1] "Αδυναμία αναβάθμισης των ακόλουθων πακÎτων λόγω ανεπίλυτων εξαÏτήσεων:\n" +"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" +msgstr[0] "" +"Αδυναμία αναβάθμισης του ακόλουθου πακÎτου λόγω ανεπίλυτων εξαÏτήσεων:\n" +msgstr[1] "" +"Αδυναμία αναβάθμισης των ακόλουθων πακÎτων λόγω ανεπίλυτων εξαÏτήσεων:\n" #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" @@ -130,10 +151,12 @@ msgstr "%s-%s: η τοπική Îκδοση είναι νεότεÏη. ΑναβΠmsgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" "Do you want to delete it?" -msgstr "Το αÏχείο %s είναι κατεστÏαμμÎνο (%s).\nΔιαγÏαφή;" +msgstr "" +"Το αÏχείο %s είναι κατεστÏαμμÎνο (%s).\n" +"ΔιαγÏαφή;" -#, c-format -msgid "Import PGP key %s, \"%s\", created %s?" +#, fuzzy, c-format +msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?" msgstr "Εισαγωγή ÎºÎ»ÎµÎ¹Î´Î¹Î¿Ï PGP %s, \"%s\", δημιουÏγηθÎν %s;" #, c-format @@ -144,6 +167,14 @@ msgstr "εγκατάσταση" msgid "upgrading" msgstr "αναβάθμιση" +#, fuzzy, c-format +msgid "downgrading" +msgstr "αναβάθμιση" + +#, fuzzy, c-format +msgid "reinstalling" +msgstr "εγκατάσταση" + #, c-format msgid "removing" msgstr "κατάÏγηση" @@ -160,6 +191,10 @@ msgstr "Îλεγχος διαθÎσιμου χώÏου δίσκου" msgid "checking package integrity" msgstr "Îλεγχος ακεÏαιότητας πακÎτων" +#, fuzzy, c-format +msgid "checking keys in keyring" +msgstr "Îλεγχος ακεÏαιότητας πακÎτων" + #, c-format msgid "loading package files" msgstr "φόÏτωση αÏχείων πακÎτων" @@ -198,7 +233,9 @@ msgstr "αÏχείο Ïυθμίσεων %s, γÏαμμή %d: άκυÏη τιμή #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" -msgstr "αÏχείο Ïυθμίσεων %s, γÏαμμή %d: επιλογή '%s' άκυÏη, χωÏίς υποστήÏιξη υπογÏαφής\n" +msgstr "" +"αÏχείο Ïυθμίσεων %s, γÏαμμή %d: επιλογή '%s' άκυÏη, χωÏίς υποστήÏιξη " +"υπογÏαφής\n" #, c-format msgid "" @@ -207,7 +244,8 @@ msgstr "αÏχείο επιλογών %s, γÏαμμή %d: άγνωστη εντ #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" -msgstr "ο διακομιστής '%s' πεÏιÎχει την μεταβλητή '%s', αλλά δεν Îχει οÏισθεί '%s'\n" +msgstr "" +"ο διακομιστής '%s' πεÏιÎχει την μεταβλητή '%s', αλλά δεν Îχει οÏισθεί '%s'\n" #, c-format msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" @@ -243,10 +281,11 @@ msgstr "αδυναμία Ï€Ïοσθήκης διακομιστή '%s' στην Î #, c-format msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" -msgstr "Ï…Ï€ÎÏβαση μÎγιστου βάθους αναδÏομής (%d) κατά την ανάλυση αÏχείου Ïυθμίσεων.\n" +msgstr "" +"Ï…Ï€ÎÏβαση μÎγιστου βάθους αναδÏομής (%d) κατά την ανάλυση αÏχείου Ïυθμίσεων.\n" -#, c-format -msgid "config file %s could not be read.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "αδÏνατη η ανάγνωση του αÏχείου Ïυθμίσεων %s.\n" #, c-format @@ -259,7 +298,9 @@ msgstr "αÏχείο Ïυθμίσεων %s, γÏαμμή %d: ÏƒÏ…Î½Ï„Î±ÎºÏ„Î¹ÎºÏ #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" -msgstr "αÏχείο Ïυθμίσεων %s, γÏαμμή %d: όλες οι οδηγίες Ï€ÏÎπει να ανήκουν σε ενότητα.\n" +msgstr "" +"αÏχείο Ïυθμίσεων %s, γÏαμμή %d: όλες οι οδηγίες Ï€ÏÎπει να ανήκουν σε " +"ενότητα.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" @@ -285,6 +326,14 @@ msgstr "%s: οÏισμός αιτίας εγκατάστασης 'ως εξάÏÏ msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" msgstr "%s: οÏισμός αιτίας εγκατάστασης 'Ïητώς εγκατεστημÎνο'\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " [installed]" +msgstr "εγκατεστημÎνο" + +#, c-format +msgid "Optional Deps :" +msgstr "Î ÏοαιÏετικÎÏ‚ εξαÏτήσεις:" + #, c-format msgid "Explicitly installed" msgstr "Ρητώς εγκατεστημÎνο" @@ -298,6 +347,22 @@ msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστη" #, c-format +msgid "None" +msgstr "ΟυδÎν" + +#, fuzzy, c-format +msgid "MD5 Sum" +msgstr "ΆθÏοισμα MD5 :" + +#, fuzzy, c-format +msgid "SHA256 Sum" +msgstr "ΆθÏοισμα SHA256 :" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature" +msgstr "Σφάλμα υπογÏαφής" + +#, c-format msgid "Repository :" msgstr "Αποθήκη :" @@ -310,6 +375,14 @@ msgid "Version :" msgstr "Έκδοση :" #, c-format +msgid "Description :" +msgstr "ΠεÏιγÏαφή :" + +#, c-format +msgid "Architecture :" +msgstr "ΑÏχιτεκτονική :" + +#, c-format msgid "URL :" msgstr "Ιστοσελίδα :" @@ -330,13 +403,13 @@ msgid "Depends On :" msgstr "ΕξαÏτάται από :" #, c-format -msgid "Optional Deps :" -msgstr "Î ÏοαιÏετικÎÏ‚ εξαÏτήσεις:" - -#, c-format msgid "Required By :" msgstr "Απαιτείται από :" +#, fuzzy, c-format +msgid "Optional For :" +msgstr "Î ÏοαιÏετικÎÏ‚ εξαÏτήσεις:" + #, c-format msgid "Conflicts With :" msgstr "ΔιÎνεξη με :" @@ -345,16 +418,16 @@ msgstr "ΔιÎνεξη με :" msgid "Replaces :" msgstr "Αντικαθιστά :" -#, c-format -msgid "Download Size : %6.2f %s\n" -msgstr "ÎœÎγεθος Λήψης : %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Download Size :" +msgstr "Λήψη" -#, c-format -msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Compressed Size:" msgstr "ΣυμπιεσμÎνο ÎœÎγεθος : %6.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Installed Size : %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Installed Size :" msgstr "ΕγκατεστημÎνο ÎœÎγεθος : %6.2f %s\n" #, c-format @@ -362,10 +435,6 @@ msgid "Packager :" msgstr "ΥπεÏθυνος πακÎτου :" #, c-format -msgid "Architecture :" -msgstr "ΑÏχιτεκτονική :" - -#, c-format msgid "Build Date :" msgstr "ΗμεÏομηνία δημιουÏγίας :" @@ -401,13 +470,9 @@ msgstr "ΆθÏοισμα SHA256 :" msgid "Signatures :" msgstr "ΥπογÏαφÎÏ‚ :" -#, c-format -msgid "None" -msgstr "ΟυδÎν" - -#, c-format -msgid "Description :" -msgstr "ΠεÏιγÏαφή :" +#, fuzzy, c-format +msgid "Validated By :" +msgstr "Απαιτείται από :" #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" @@ -425,6 +490,14 @@ msgstr "(ουδÎν)\n" msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "μη διαθÎσιμο ημεÏολόγιο αλλαγών του '%s'.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Changelog for %s:\n" +msgstr "μη διαθÎσιμο ημεÏολόγιο αλλαγών του '%s'.\n" + +#, c-format +msgid "installed" +msgstr "εγκατεστημÎνο" + #, c-format msgid "options" msgstr "επιλογÎÏ‚" @@ -453,13 +526,15 @@ msgstr "λειτουÏγίες:\n" msgid "" "\n" "use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n" -msgstr "\nχÏήση: '%s {-h --help}' με μια λειτουÏγία για διαθÎσιμες επιλογÎÏ‚\n" +msgstr "" +"\n" +"χÏήση: '%s {-h --help}' με μια λειτουÏγία για διαθÎσιμες επιλογÎÏ‚\n" #, c-format msgid "" -" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on " -"them\n" -msgstr " -c, --cascade κατάÏγηση πακÎτων και όλων όσων εξαÏτώνται από αυτά\n" +" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" +msgstr "" +" -c, --cascade κατάÏγηση πακÎτων και όλων όσων εξαÏτώνται από αυτά\n" #, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files\n" @@ -469,7 +544,9 @@ msgstr " -n, --nosave κατάÏγηση αÏχείων ÏÏ…Î¸Î¼Î¯ÏƒÎµÏ msgid "" " -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" " (-ss includes explicitly installed dependencies)\n" -msgstr " -s, --recursive κατάÏγηση αχÏείαστων εξαÏτήσεων\n (-ss και Ïητώς εγκατεστημÎνες εξαÏτήσεις)\n" +msgstr "" +" -s, --recursive κατάÏγηση αχÏείαστων εξαÏτήσεων\n" +" (-ss και Ïητώς εγκατεστημÎνες εξαÏτήσεις)\n" #, c-format msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" @@ -486,25 +563,33 @@ msgstr " -c, --changelog εμφάνιση του ημεÏολογίου α #, c-format msgid "" " -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" -msgstr " -d, --deps παÏάθεση πακÎτων εγκατεστημÎνων ως εξαÏτήσεις [φίλτÏο]\n" +msgstr "" +" -d, --deps παÏάθεση πακÎτων εγκατεστημÎνων ως εξαÏτήσεις " +"[φίλτÏο]\n" #, c-format msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" -msgstr " -e, --explicit παÏάθεση πακÎτων εγκατεστημÎνων Ïητώς [φίλτÏο]\n" +msgstr "" +" -e, --explicit παÏάθεση πακÎτων εγκατεστημÎνων Ïητώς [φίλτÏο]\n" #, c-format msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" msgstr " -g, --groups εμφάνιση όλων των πακÎτων μιας ομάδας\n" #, c-format -msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" -msgstr " -i, --info εμφάνιση πληÏοφοÏιών πακÎτου (-ii για εφεδÏικά αÏχεία)\n" +msgid "" +" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" +msgstr "" +" -i, --info εμφάνιση πληÏοφοÏιών πακÎτου (-ii για εφεδÏικά " +"αÏχεία)\n" #, c-format msgid "" " -k, --check check that the files owned by the package(s) are " "present\n" -msgstr " -k, --check Îλεγχος παÏουσίας των αÏχείων που ανήκουν σε πακÎτο(-α)\n" +msgstr "" +" -k, --check Îλεγχος παÏουσίας των αÏχείων που ανήκουν σε πακÎτο(-" +"α)\n" #, c-format msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n" @@ -514,7 +599,17 @@ msgstr " -l, --list παÏάθεση αÏχείων πακÎτου\n" msgid "" " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " "[filter]\n" -msgstr " -m, --foreign παÏάθεση εγκατεστημÎνων πακÎτων εκτός βάσης συγχÏÎ¿Î½Î¹ÏƒÎ¼Î¿Ï [φίλτÏο]\n" +msgstr "" +" -m, --foreign παÏάθεση εγκατεστημÎνων πακÎτων εκτός βάσης " +"συγχÏÎ¿Î½Î¹ÏƒÎ¼Î¿Ï [φίλτÏο]\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) " +"[filter]\n" +msgstr "" +" -m, --foreign παÏάθεση εγκατεστημÎνων πακÎτων εκτός βάσης " +"συγχÏÎ¿Î½Î¹ÏƒÎ¼Î¿Ï [φίλτÏο]\n" #, c-format msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n" @@ -532,12 +627,15 @@ msgstr " -q, --quiet εμφάνιση λιγότεÏης πληÏοφΠmsgid "" " -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching " "strings\n" -msgstr " -s, --search <regex> αναζήτηση συμβολοσειÏάς στα εγκατεστημÎνα πακÎτα\n" +msgstr "" +" -s, --search <regex> αναζήτηση συμβολοσειÏάς στα εγκατεστημÎνα πακÎτα\n" #, c-format msgid "" " -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n" -msgstr " -t, --unrequired παÏάθεση πακÎτων που δεν απαιτοÏνται από άλλα [φίλτÏο]\n" +msgstr "" +" -t, --unrequired παÏάθεση πακÎτων που δεν απαιτοÏνται από άλλα " +"[φίλτÏο]\n" #, c-format msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" @@ -547,7 +645,9 @@ msgstr " -u, --upgrades παÏάθεση αναβαθμίσιμων παΠmsgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " "all)\n" -msgstr " -c, --clean διαγÏαφή παλαιών πακÎτων από την τοπική κÏÏπτη (-cc για διαγÏαφή όλων)\n" +msgstr "" +" -c, --clean διαγÏαφή παλαιών πακÎτων από την τοπική κÏÏπτη (-cc " +"για διαγÏαφή όλων)\n" #, c-format msgid " -i, --info view package information\n" @@ -558,24 +658,29 @@ msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n" msgstr " -l, --list <repo> εμφάνιση λίστας πακÎτων αποθήκης\n" #, c-format -msgid " -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n" +msgid "" +" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n" msgstr " -s, --search <regex> αναζήτηση συμβολοσειÏών στις αποθήκες\n" #, c-format msgid "" " -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n" -msgstr " -u, --sysupgrade αναβάθμιση εγκατεστημÎνων πακÎτων (-uu επιτÏÎπει υποβάθμιση)\n" +msgstr "" +" -u, --sysupgrade αναβάθμιση εγκατεστημÎνων πακÎτων (-uu επιτÏÎπει " +"υποβάθμιση)\n" #, c-format msgid "" " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " "anything\n" -msgstr " -w, --downloadonly μόνο λήψη πακÎτων, χωÏίς εγκατάσταση/αναβάθμιση\n" +msgstr "" +" -w, --downloadonly μόνο λήψη πακÎτων, χωÏίς εγκατάσταση/αναβάθμιση\n" #, c-format msgid "" " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" -msgstr " -y, --refresh λήψη ανανεωμÎνων βάσεων πακÎτων από τον διακομιστή\n" +msgstr "" +" -y, --refresh λήψη ανανεωμÎνων βάσεων πακÎτων από τον διακομιστή\n" #, c-format msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" @@ -585,13 +690,16 @@ msgstr " --asdeps σήμανση πακÎτων ως μη-ÏÎ·Ï„ÏŽÏ msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" msgstr " --asexplicit σήμανση πακÎτων ως Ïητώς εγκατεστημÎνων\n" -#, c-format -msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" -msgstr " -f, --force επιβολή εγκατάστασης, αντικατάσταση υπαÏχόντων αÏχείων\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n" +msgstr "" +" -f, --force επιβολή εγκατάστασης, αντικατάσταση υπαÏχόντων " +"αÏχείων\n" #, c-format msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" -msgstr " --asdeps εγκατάσταση πακÎτων ως μη-Ïητώς εγκατεστημÎνων\n" +msgstr "" +" --asdeps εγκατάσταση πακÎτων ως μη-Ïητώς εγκατεστημÎνων\n" #, c-format msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" @@ -601,22 +709,30 @@ msgstr " --asexplicit εγκατάσταση πακÎτων ως Ïητ msgid "" " --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than " "once)\n" -msgstr " --ignore <pkg> παÏάβλεψη αναβάθμισης πακÎτου (επιτÏÎπεται πολλαπλή χÏήση)\n" +msgstr "" +" --ignore <pkg> παÏάβλεψη αναβάθμισης πακÎτου (επιτÏÎπεται πολλαπλή " +"χÏήση)\n" #, c-format msgid "" " --ignoregroup <grp>\n" " ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" -msgstr " --ignoregroup <grp>\n παÏάβλεψη αναβάθμισης ομάδας (επιτÏÎπεται πολλαπλή χÏήση)\n" +msgstr "" +" --ignoregroup <grp>\n" +" παÏάβλεψη αναβάθμισης ομάδας (επιτÏÎπεται πολλαπλή " +"χÏήση)\n" #, c-format msgid "" " -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " "checks)\n" -msgstr " -d, --nodeps παÏάλειψη ελÎγχου Îκδοσης εξαÏτήσεων (-dd παÏάλειψη όλων των ελÎγχων)\n" +msgstr "" +" -d, --nodeps παÏάλειψη ελÎγχου Îκδοσης εξαÏτήσεων (-dd παÏάλειψη " +"όλων των ελÎγχων)\n" #, c-format -msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n" +msgid "" +" --dbonly only modify database entries, not package files\n" msgstr " --dbonly Ï„Ïοποποίηση μόνο εγγÏαφών βάσης, όχι πακÎτων\n" #, c-format @@ -639,7 +755,9 @@ msgstr " -p, --print Ï€Ïοβολή στόχων αντί εκτÎλε msgid "" " --print-format <string>\n" " specify how the targets should be printed\n" -msgstr " --print-format <string>\n οÏισμός Ï„Ïόπου εμφάνισης στόχων\n" +msgstr "" +" --print-format <string>\n" +" οÏισμός Ï„Ïόπου εμφάνισης στόχων\n" #, c-format msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n" @@ -662,6 +780,10 @@ msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n" msgstr " --cachedir <dir> οÏισμός εναλλακτικής θÎσης κÏÏπτης πακÎτων\n" #, c-format +msgid " --color <when> colorize the output\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n" msgstr " --config <path> οÏισμός ÎµÎ½Î±Î»Î»Î±ÎºÏ„Î¹ÎºÎ¿Ï Î±Ïχείου Ïυθμίσεων\n" @@ -685,7 +807,13 @@ msgstr " --noconfirm λειτουÏγία χωÏίς ÎµÏ€Î¹Î²ÎµÎ²Î±Î¯Ï msgid "" " This program may be freely redistributed under\n" " the terms of the GNU General Public License.\n" -msgstr " Το Ï€ÏόγÏαμμα αυτό μποÏεί να αναδιανεμηθεί ελεÏθεÏα\n υπό τους ÏŒÏους της Γενικής Δημόσιας Άδειας GNU GPL.\n" +msgstr "" +" Το Ï€ÏόγÏαμμα αυτό μποÏεί να αναδιανεμηθεί ελεÏθεÏα\n" +" υπό τους ÏŒÏους της Γενικής Δημόσιας Άδειας GNU GPL.\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid agument '%s' for %s\n" +msgstr "μη ÎγκυÏος αÏιθμός: %s\n" #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" @@ -708,6 +836,10 @@ msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "αποτυχία ανάγνωσης από stdin: (%s)\n" #, c-format +msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "αυτή η λειτουÏγία απαιτεί Ï€Ïονόμια root.\n" @@ -724,6 +856,10 @@ msgid "no file was specified for --owns\n" msgstr "δεν οÏίσθηκε αÏχείο στην --owns\n" #, c-format +msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" +msgstr "αδÏνατος ο Ï€ÏοσδιοÏισμός της Ï€Ïαγματικής διαδÏομής για το '%s': %s\n" + +#, c-format msgid "path too long: %s%s\n" msgstr "υπεÏβολικό μήκος διαδÏομής: %s%s\n" @@ -736,14 +872,6 @@ msgid "failed to read file '%s': %s\n" msgstr "αποτυχία ανάγνωσης αÏχείου '%s': %s\n" #, c-format -msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" -msgstr "αδυναμία Ï€ÏοσδιοÏÎ¹ÏƒÎ¼Î¿Ï ÎºÏ…Ïιότητας καταλόγου '%s'\n" - -#, c-format -msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" -msgstr "αδÏνατος ο Ï€ÏοσδιοÏισμός της Ï€Ïαγματικής διαδÏομής για το '%s': %s\n" - -#, c-format msgid "No package owns %s\n" msgstr "Το %s δεν ανήκει σε κανÎνα πακÎτο\n" @@ -752,18 +880,6 @@ msgid "group '%s' was not found\n" msgstr "δεν βÏÎθηκε η ομάδα '%s'\n" #, c-format -msgid "%s: %jd total file, " -msgid_plural "%s: %jd total files, " -msgstr[0] "%s: %jd συνολικά αÏχείο, " -msgstr[1] "%s: %jd συνολικά αÏχεία, " - -#, c-format -msgid "%jd missing file\n" -msgid_plural "%jd missing files\n" -msgstr[0] "%jd απόν αÏχείο\n" -msgstr[1] "%jd απόντα αÏχεία\n" - -#, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "το πακÎτο '%s' δεν βÏÎθηκε\n" @@ -784,10 +900,6 @@ msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "αποτυχία Ï€Ïοετοιμασίας διεκπεÏαίωσης (%s)\n" #, c-format -msgid "package %s does not have a valid architecture\n" -msgstr "το πακÎτο '%s' δεν Îχει ÎγκυÏη αÏχιτεκτονική\n" - -#, c-format msgid "%s: requires %s\n" msgstr "%s: απαιτεί το %s\n" @@ -832,10 +944,6 @@ msgid "removing unused sync repositories...\n" msgstr "διαγÏαφή αχÏησιμοποίητων αποθηκών...\n" #, c-format -msgid "Cache directory: %s\n" -msgstr "Κατάλογος κÏÏπτης: %s\n" - -#, c-format msgid "Packages to keep:\n" msgstr "ΔιατήÏηση πακÎτων:\n" @@ -848,6 +956,10 @@ msgid " All current sync database packages\n" msgstr " ΣÏνολο συγχÏονισμÎνων πακÎτων βάσης\n" #, c-format +msgid "Cache directory: %s\n" +msgstr "Κατάλογος κÏÏπτης: %s\n" + +#, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "ΔιαγÏαφή όλων των άλλων πακÎτων από την κÏÏπτη;" @@ -880,10 +992,6 @@ msgid "failed to synchronize any databases\n" msgstr "αποτυχία συγχÏÎ¿Î½Î¹ÏƒÎ¼Î¿Ï Î²Î¬ÏƒÎµÏ‰Î½\n" #, c-format -msgid "installed" -msgstr "εγκατεστημÎνο" - -#, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "ανÏπαÏκτη αποθήκη '%s'\n" @@ -912,6 +1020,10 @@ msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr "ΈναÏξη πλήÏους αναβάθμισης συστήματος...\n" #, c-format +msgid "package %s does not have a valid architecture\n" +msgstr "το πακÎτο '%s' δεν Îχει ÎγκυÏη αÏχιτεκτονική\n" + +#, c-format msgid "%s and %s are in conflict\n" msgstr "διÎνεξη %s με %s\n" @@ -928,6 +1040,10 @@ msgid "Proceed with installation?" msgstr "ΣυνÎχιση εγκατάστασης;" #, c-format +msgid "unable to %s directory-file conflicts\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "Το %s υπάÏχει και στο '%s' και στο '%s'\n" @@ -948,16 +1064,6 @@ msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "ΣυγχÏονισμός βάσης πακÎτων...\n" #, c-format -msgid "The following packages should be upgraded first :\n" -msgstr "Τα ακόλουθα πακÎτα Ï€ÏÎπει να αναβαθμιστοÏν Ï€Ïώτα :\n" - -#, c-format -msgid "" -"Do you want to cancel the current operation\n" -"and upgrade these packages now?" -msgstr "ΑκÏÏωση Ï„ÏÎχουσας λειτουÏγίας\n:: και αναβάθμιση αυτών των πακÎτων Ï„ÏŽÏα;" - -#, c-format msgid "loading packages...\n" msgstr "φόÏτωση πακÎτων...\n" @@ -973,7 +1079,9 @@ msgstr "αδυναμία κλειδώματος βάσης: %s\n" msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" " running, you can remove %s\n" -msgstr " εάν είσαι βÎβαιος πως δεν εκτελείται διαχειÏιστής πακÎτων,\n μποÏείς να διαγÏάψεις το %s\n" +msgstr "" +" εάν είσαι βÎβαιος πως δεν εκτελείται διαχειÏιστής πακÎτων,\n" +" μποÏείς να διαγÏάψεις το %s\n" #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" @@ -1063,27 +1171,31 @@ msgstr "ΔιαφοÏά" msgid "Download Size" msgstr "Λήψη" -#, c-format -msgid "Targets (%d):" -msgstr "Στόχοι (%d):" +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages" +msgstr "πακÎτο(-α)" -#, c-format -msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" -msgstr "Συνολικό ÎœÎγεθος Λήψης : %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Download Size:" +msgstr "Λήψη" -#, c-format -msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Installed Size:" msgstr "Συνολικό ΕγκατεστημÎνο ÎœÎγεθος: %.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Removed Size:" msgstr "ΚαταÏγημÎνο ÎœÎγεθος : %.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "ΚαθαÏÏŒ ÎœÎγεθος Αναβάθμισης : %.2f %s\n" #, c-format +msgid " [pending]" +msgstr "" + +#, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "ÎÎες Ï€ÏοαιÏετικÎÏ‚ εξαÏτήσεις του %s\n" @@ -1150,3 +1262,35 @@ msgstr "σφάλμα: " #, c-format msgid "warning: " msgstr "Ï€Ïοσοχή: " + +#~ msgid "Download Size : %6.2f %s\n" +#~ msgstr "ÎœÎγεθος Λήψης : %6.2f %s\n" + +#~ msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" +#~ msgstr "αδυναμία Ï€ÏοσδιοÏÎ¹ÏƒÎ¼Î¿Ï ÎºÏ…Ïιότητας καταλόγου '%s'\n" + +#~ msgid "%s: %jd total file, " +#~ msgid_plural "%s: %jd total files, " +#~ msgstr[0] "%s: %jd συνολικά αÏχείο, " +#~ msgstr[1] "%s: %jd συνολικά αÏχεία, " + +#~ msgid "%jd missing file\n" +#~ msgid_plural "%jd missing files\n" +#~ msgstr[0] "%jd απόν αÏχείο\n" +#~ msgstr[1] "%jd απόντα αÏχεία\n" + +#~ msgid "The following packages should be upgraded first :\n" +#~ msgstr "Τα ακόλουθα πακÎτα Ï€ÏÎπει να αναβαθμιστοÏν Ï€Ïώτα :\n" + +#~ msgid "" +#~ "Do you want to cancel the current operation\n" +#~ "and upgrade these packages now?" +#~ msgstr "" +#~ "ΑκÏÏωση Ï„ÏÎχουσας λειτουÏγίας\n" +#~ ":: και αναβάθμιση αυτών των πακÎτων Ï„ÏŽÏα;" + +#~ msgid "Targets (%d):" +#~ msgstr "Στόχοι (%d):" + +#~ msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" +#~ msgstr "Συνολικό ÎœÎγεθος Λήψης : %.2f %s\n" diff --git a/src/pacman/po/en_GB.po b/src/pacman/po/en_GB.po index 5d5679a5..db48585d 100644 --- a/src/pacman/po/en_GB.po +++ b/src/pacman/po/en_GB.po @@ -1,22 +1,23 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011. # Dimitris Glezos <glezos@indifex.com>, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:01+1000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-05 17:48+0000\n" "Last-Translator: Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>\n" -"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/en_GB/)\n" +"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/" +"archlinux-pacman/language/en_GB/)\n" +"Language: en_GB\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: en_GB\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #, c-format @@ -47,10 +48,26 @@ msgstr "removing %s...\n" msgid "upgrading %s...\n" msgstr "upgrading %s...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "downgrading %s...\n" +msgstr "downloading %s...\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "reinstalling %s...\n" +msgstr "installing %s...\n" + #, c-format msgid "checking package integrity...\n" msgstr "checking package integrity...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "checking keyring...\n" +msgstr "checking package integrity...\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "downloading required keys...\n" +msgstr "downloading %s...\n" + #, c-format msgid "loading package files...\n" msgstr "loading package files...\n" @@ -75,14 +92,18 @@ msgstr "success!\n" msgid "failed.\n" msgstr "failed.\n" -#, c-format -msgid "Retrieving packages from %s...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Retrieving packages ...\n" msgstr "Retrieving packages from %s...\n" #, c-format msgid "checking available disk space...\n" msgstr "checking available disk space...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s optionally requires %s\n" +msgstr "%s: requires %s\n" + #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" @@ -101,13 +122,13 @@ msgstr "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" #, c-format msgid "" -"The following package cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" +"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" msgid_plural "" -"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" -msgstr[0] "The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" -msgstr[1] "The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" +"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" +msgstr[0] "" +"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" +msgstr[1] "" +"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" @@ -127,10 +148,12 @@ msgstr "%s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?" msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" "Do you want to delete it?" -msgstr "File %s is corrupted (%s).\nDo you want to delete it?" +msgstr "" +"File %s is corrupted (%s).\n" +"Do you want to delete it?" -#, c-format -msgid "Import PGP key %s, \"%s\", created %s?" +#, fuzzy, c-format +msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?" msgstr "Import PGP key %s, \"%s\", created %s?" #, c-format @@ -141,6 +164,14 @@ msgstr "installing" msgid "upgrading" msgstr "upgrading" +#, fuzzy, c-format +msgid "downgrading" +msgstr "upgrading" + +#, fuzzy, c-format +msgid "reinstalling" +msgstr "installing" + #, c-format msgid "removing" msgstr "removing" @@ -157,6 +188,10 @@ msgstr "checking available disk space" msgid "checking package integrity" msgstr "checking package integrity" +#, fuzzy, c-format +msgid "checking keys in keyring" +msgstr "checking package integrity" + #, c-format msgid "loading package files" msgstr "loading package files" @@ -200,7 +235,8 @@ msgstr "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" -msgstr "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" +msgstr "" +"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" @@ -242,8 +278,8 @@ msgstr "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n" msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" msgstr "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" -#, c-format -msgid "config file %s could not be read.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "config file %s could not be read.\n" #, c-format @@ -282,6 +318,14 @@ msgstr "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" msgstr "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " [installed]" +msgstr "installed" + +#, c-format +msgid "Optional Deps :" +msgstr "Optional Deps :" + #, c-format msgid "Explicitly installed" msgstr "Explicitly installed" @@ -295,6 +339,22 @@ msgid "Unknown" msgstr "Unknown" #, c-format +msgid "None" +msgstr "None" + +#, fuzzy, c-format +msgid "MD5 Sum" +msgstr "MD5 Sum :" + +#, fuzzy, c-format +msgid "SHA256 Sum" +msgstr "SHA256 Sum :" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature" +msgstr "Signature error" + +#, c-format msgid "Repository :" msgstr "Repository :" @@ -307,6 +367,14 @@ msgid "Version :" msgstr "Version :" #, c-format +msgid "Description :" +msgstr "Description :" + +#, c-format +msgid "Architecture :" +msgstr "Architecture :" + +#, c-format msgid "URL :" msgstr "URL :" @@ -327,13 +395,13 @@ msgid "Depends On :" msgstr "Depends On :" #, c-format -msgid "Optional Deps :" -msgstr "Optional Deps :" - -#, c-format msgid "Required By :" msgstr "Required By :" +#, fuzzy, c-format +msgid "Optional For :" +msgstr "Optional Deps :" + #, c-format msgid "Conflicts With :" msgstr "Conflicts With :" @@ -342,16 +410,16 @@ msgstr "Conflicts With :" msgid "Replaces :" msgstr "Replaces :" -#, c-format -msgid "Download Size : %6.2f %s\n" -msgstr "Download Size : %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Download Size :" +msgstr "Download Size" -#, c-format -msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Compressed Size:" msgstr "Compressed Size: %6.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Installed Size : %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Installed Size :" msgstr "Installed Size : %6.2f %s\n" #, c-format @@ -359,10 +427,6 @@ msgid "Packager :" msgstr "Packager :" #, c-format -msgid "Architecture :" -msgstr "Architecture :" - -#, c-format msgid "Build Date :" msgstr "Build Date :" @@ -398,13 +462,9 @@ msgstr "SHA256 Sum :" msgid "Signatures :" msgstr "Signatures :" -#, c-format -msgid "None" -msgstr "None" - -#, c-format -msgid "Description :" -msgstr "Description :" +#, fuzzy, c-format +msgid "Validated By :" +msgstr "Required By :" #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" @@ -422,6 +482,14 @@ msgstr "(none)\n" msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "no changelog available for '%s'.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Changelog for %s:\n" +msgstr "no changelog available for '%s'.\n" + +#, c-format +msgid "installed" +msgstr "installed" + #, c-format msgid "options" msgstr "options" @@ -450,13 +518,15 @@ msgstr "operations:\n" msgid "" "\n" "use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n" -msgstr "\nuse '%s {-h --help}' with an operation for available options\n" +msgstr "" +"\n" +"use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n" #, c-format msgid "" -" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on " -"them\n" -msgstr " -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" +" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" +msgstr "" +" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" #, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files\n" @@ -466,7 +536,9 @@ msgstr " -n, --nosave remove configuration files\n" msgid "" " -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" " (-ss includes explicitly installed dependencies)\n" -msgstr " -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n (-ss includes explicitly installed dependencies)\n" +msgstr "" +" -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" +" (-ss includes explicitly installed dependencies)\n" #, c-format msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" @@ -483,7 +555,8 @@ msgstr " -c, --changelog view the changelog of a package\n" #, c-format msgid "" " -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" -msgstr " -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" +msgstr "" +" -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" #, c-format msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" @@ -494,14 +567,18 @@ msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" msgstr " -g, --groups view all members of a package group\n" #, c-format -msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" -msgstr " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" +msgid "" +" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" +msgstr "" +" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" #, c-format msgid "" " -k, --check check that the files owned by the package(s) are " "present\n" -msgstr " -k, --check check that the files owned by the package(s) are present\n" +msgstr "" +" -k, --check check that the files owned by the package(s) are " +"present\n" #, c-format msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n" @@ -511,7 +588,17 @@ msgstr " -l, --list list the contents of the queried package\n" msgid "" " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " "[filter]\n" -msgstr " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) [filter]\n" +msgstr "" +" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " +"[filter]\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) " +"[filter]\n" +msgstr "" +" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " +"[filter]\n" #, c-format msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n" @@ -529,12 +616,15 @@ msgstr " -q, --quiet show less information for query and search\n" msgid "" " -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching " "strings\n" -msgstr " -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching strings\n" +msgstr "" +" -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching " +"strings\n" #, c-format msgid "" " -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n" -msgstr " -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n" +msgstr "" +" -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n" #, c-format msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" @@ -544,7 +634,9 @@ msgstr " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " "all)\n" -msgstr " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for all)\n" +msgstr "" +" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " +"all)\n" #, c-format msgid " -i, --info view package information\n" @@ -555,24 +647,30 @@ msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n" msgstr " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n" #, c-format -msgid " -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n" -msgstr " -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n" +msgid "" +" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n" +msgstr "" +" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n" #, c-format msgid "" " -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n" -msgstr " -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n" +msgstr "" +" -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n" #, c-format msgid "" " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " "anything\n" -msgstr " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade anything\n" +msgstr "" +" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " +"anything\n" #, c-format msgid "" " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" -msgstr " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" +msgstr "" +" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" #, c-format msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" @@ -582,8 +680,8 @@ msgstr " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" msgstr " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" -#, c-format -msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n" msgstr " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" #, c-format @@ -598,45 +696,59 @@ msgstr " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" msgid "" " --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than " "once)\n" -msgstr " --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than once)\n" +msgstr "" +" --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than " +"once)\n" #, c-format msgid "" " --ignoregroup <grp>\n" " ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" -msgstr " --ignoregroup <grp>\n ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" +msgstr "" +" --ignoregroup <grp>\n" +" ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" #, c-format msgid "" " -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " "checks)\n" -msgstr " -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all checks)\n" +msgstr "" +" -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " +"checks)\n" #, c-format -msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n" -msgstr " --dbonly only modify database entries, not package files\n" +msgid "" +" --dbonly only modify database entries, not package files\n" +msgstr "" +" --dbonly only modify database entries, not package files\n" #, c-format msgid "" " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" -msgstr " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" +msgstr "" +" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" #, c-format msgid "" " --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" -msgstr " --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" +msgstr "" +" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" #, c-format msgid "" " -p, --print print the targets instead of performing the " "operation\n" -msgstr " -p, --print print the targets instead of performing the operation\n" +msgstr "" +" -p, --print print the targets instead of performing the " +"operation\n" #, c-format msgid "" " --print-format <string>\n" " specify how the targets should be printed\n" -msgstr " --print-format <string>\n specify how the targets should be printed\n" +msgstr "" +" --print-format <string>\n" +" specify how the targets should be printed\n" #, c-format msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n" @@ -659,6 +771,10 @@ msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n" msgstr " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n" #, c-format +msgid " --color <when> colorize the output\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n" msgstr " --config <path> set an alternate configuration file\n" @@ -682,7 +798,13 @@ msgstr " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" msgid "" " This program may be freely redistributed under\n" " the terms of the GNU General Public License.\n" -msgstr " This program may be freely redistributed under\n the terms of the GNU General Public License.\n" +msgstr "" +" This program may be freely redistributed under\n" +" the terms of the GNU General Public License.\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid agument '%s' for %s\n" +msgstr "invalid number: %s\n" #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" @@ -705,6 +827,10 @@ msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" #, c-format +msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "you cannot perform this operation unless you are root.\n" @@ -721,6 +847,10 @@ msgid "no file was specified for --owns\n" msgstr "no file was specified for --owns\n" #, c-format +msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" +msgstr "cannot determine real path for '%s': %s\n" + +#, c-format msgid "path too long: %s%s\n" msgstr "path too long: %s%s\n" @@ -733,14 +863,6 @@ msgid "failed to read file '%s': %s\n" msgstr "failed to read file '%s': %s\n" #, c-format -msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" -msgstr "cannot determine ownership of directory '%s'\n" - -#, c-format -msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" -msgstr "cannot determine real path for '%s': %s\n" - -#, c-format msgid "No package owns %s\n" msgstr "No package owns %s\n" @@ -749,18 +871,6 @@ msgid "group '%s' was not found\n" msgstr "group '%s' was not found\n" #, c-format -msgid "%s: %jd total file, " -msgid_plural "%s: %jd total files, " -msgstr[0] "%s: %jd total file, " -msgstr[1] "%s: %jd total files, " - -#, c-format -msgid "%jd missing file\n" -msgid_plural "%jd missing files\n" -msgstr[0] "%jd missing file\n" -msgstr[1] "%jd missing files\n" - -#, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "package '%s' was not found\n" @@ -781,10 +891,6 @@ msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "failed to prepare transaction (%s)\n" #, c-format -msgid "package %s does not have a valid architecture\n" -msgstr "package %s does not have a valid architecture\n" - -#, c-format msgid "%s: requires %s\n" msgstr "%s: requires %s\n" @@ -829,10 +935,6 @@ msgid "removing unused sync repositories...\n" msgstr "removing unused sync repositories...\n" #, c-format -msgid "Cache directory: %s\n" -msgstr "Cache directory: %s\n" - -#, c-format msgid "Packages to keep:\n" msgstr "Packages to keep:\n" @@ -845,6 +947,10 @@ msgid " All current sync database packages\n" msgstr " All current sync database packages\n" #, c-format +msgid "Cache directory: %s\n" +msgstr "Cache directory: %s\n" + +#, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "Do you want to remove all other packages from cache?" @@ -877,10 +983,6 @@ msgid "failed to synchronize any databases\n" msgstr "failed to synchronise any databases\n" #, c-format -msgid "installed" -msgstr "installed" - -#, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "repository '%s' does not exist\n" @@ -909,6 +1011,10 @@ msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr "Starting full system upgrade...\n" #, c-format +msgid "package %s does not have a valid architecture\n" +msgstr "package %s does not have a valid architecture\n" + +#, c-format msgid "%s and %s are in conflict\n" msgstr "%s and %s are in conflict\n" @@ -925,6 +1031,10 @@ msgid "Proceed with installation?" msgstr "Proceed with installation?" #, c-format +msgid "unable to %s directory-file conflicts\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "%s exists in both '%s' and '%s'\n" @@ -945,16 +1055,6 @@ msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "Synchronising package databases...\n" #, c-format -msgid "The following packages should be upgraded first :\n" -msgstr "The following packages should be upgraded first :\n" - -#, c-format -msgid "" -"Do you want to cancel the current operation\n" -"and upgrade these packages now?" -msgstr "Do you want to cancel the current operation\n:: and upgrade these packages now?" - -#, c-format msgid "loading packages...\n" msgstr "loading packages...\n" @@ -970,7 +1070,9 @@ msgstr "could not lock database: %s\n" msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" " running, you can remove %s\n" -msgstr " if you're sure a package manager is not already\n running, you can remove %s\n" +msgstr "" +" if you're sure a package manager is not already\n" +" running, you can remove %s\n" #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" @@ -1060,27 +1162,31 @@ msgstr "Net Change" msgid "Download Size" msgstr "Download Size" -#, c-format -msgid "Targets (%d):" -msgstr "Targets (%d):" +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages" +msgstr "package(s)" -#, c-format -msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" -msgstr "Total Download Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Download Size:" +msgstr "Download Size" -#, c-format -msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Installed Size:" msgstr "Total Installed Size: %.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Removed Size:" msgstr "Total Removed Size: %.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "Net Upgrade Size: %.2f %s\n" #, c-format +msgid " [pending]" +msgstr "" + +#, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "New optional dependencies for %s\n" @@ -1147,3 +1253,35 @@ msgstr "error: " #, c-format msgid "warning: " msgstr "warning: " + +#~ msgid "Download Size : %6.2f %s\n" +#~ msgstr "Download Size : %6.2f %s\n" + +#~ msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" +#~ msgstr "cannot determine ownership of directory '%s'\n" + +#~ msgid "%s: %jd total file, " +#~ msgid_plural "%s: %jd total files, " +#~ msgstr[0] "%s: %jd total file, " +#~ msgstr[1] "%s: %jd total files, " + +#~ msgid "%jd missing file\n" +#~ msgid_plural "%jd missing files\n" +#~ msgstr[0] "%jd missing file\n" +#~ msgstr[1] "%jd missing files\n" + +#~ msgid "The following packages should be upgraded first :\n" +#~ msgstr "The following packages should be upgraded first :\n" + +#~ msgid "" +#~ "Do you want to cancel the current operation\n" +#~ "and upgrade these packages now?" +#~ msgstr "" +#~ "Do you want to cancel the current operation\n" +#~ ":: and upgrade these packages now?" + +#~ msgid "Targets (%d):" +#~ msgstr "Targets (%d):" + +#~ msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" +#~ msgstr "Total Download Size: %.2f %s\n" diff --git a/src/pacman/po/eo.po b/src/pacman/po/eo.po index 1b0f3bc5..cec54750 100644 --- a/src/pacman/po/eo.po +++ b/src/pacman/po/eo.po @@ -1,21 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Michael Moroni <michael.moroni@mailoo.org>, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:01+1000\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-19 14:44+0000\n" "Last-Translator: Michael Moroni <michael.moroni@mailoo.org>\n" -"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/eo/)\n" +"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-" +"pacman/language/eo/)\n" +"Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: eo\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #, c-format @@ -46,10 +47,26 @@ msgstr "forigado de %s...\n" msgid "upgrading %s...\n" msgstr "promociado de %s...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "downgrading %s...\n" +msgstr "elÅutado de %s...\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "reinstalling %s...\n" +msgstr "instalado de %s...\n" + #, c-format msgid "checking package integrity...\n" msgstr "kontrolado de integreco de pakaĵo...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "checking keyring...\n" +msgstr "kontrolado de integreco de pakaĵo...\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "downloading required keys...\n" +msgstr "elÅutado de %s...\n" + #, c-format msgid "loading package files...\n" msgstr "" @@ -74,14 +91,18 @@ msgstr "sukcese!\n" msgid "failed.\n" msgstr "fiasko.\n" -#, c-format -msgid "Retrieving packages from %s...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Retrieving packages ...\n" msgstr "Obtenado de pakaĵoj el %s...\n" #, c-format msgid "checking available disk space...\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s optionally requires %s\n" +msgstr "%s: %s estas postulata\n" + #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "%s estas en listo de ignorenda pakaĵoj aÅ grupoj. Ĉu instali ĉiukaze?" @@ -100,11 +121,9 @@ msgstr "%s kaj %s konfliktas (%s). Ĉu forigi %s?" #, c-format msgid "" -"The following package cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" +"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" msgid_plural "" -"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" +"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -129,7 +148,7 @@ msgid "" msgstr "" #, c-format -msgid "Import PGP key %s, \"%s\", created %s?" +msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?" msgstr "" #, c-format @@ -140,6 +159,14 @@ msgstr "instalado" msgid "upgrading" msgstr "promociado" +#, fuzzy, c-format +msgid "downgrading" +msgstr "promociado" + +#, fuzzy, c-format +msgid "reinstalling" +msgstr "instalado" + #, c-format msgid "removing" msgstr "forigado" @@ -156,6 +183,10 @@ msgstr "" msgid "checking package integrity" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "checking keys in keyring" +msgstr "kontrolado de integreco de pakaĵo...\n" + #, c-format msgid "loading package files" msgstr "" @@ -242,7 +273,7 @@ msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" msgstr "" #, c-format -msgid "config file %s could not be read.\n" +msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "" #, c-format @@ -281,6 +312,14 @@ msgstr "" msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid " [installed]" +msgstr "instalita" + +#, c-format +msgid "Optional Deps :" +msgstr "LaÅvolaj dependecoj:" + #, c-format msgid "Explicitly installed" msgstr "" @@ -294,6 +333,22 @@ msgid "Unknown" msgstr "Nekonata" #, c-format +msgid "None" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "MD5 Sum" +msgstr "Sumo de MD5:" + +#, c-format +msgid "SHA256 Sum" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature" +msgstr "Eraro de subskribo" + +#, c-format msgid "Repository :" msgstr "Deponejo:" @@ -306,6 +361,14 @@ msgid "Version :" msgstr "Versio:" #, c-format +msgid "Description :" +msgstr "Priskribo:" + +#, c-format +msgid "Architecture :" +msgstr "Arkitekturo:" + +#, c-format msgid "URL :" msgstr "URL:" @@ -326,13 +389,13 @@ msgid "Depends On :" msgstr "Äœi dependas je:" #, c-format -msgid "Optional Deps :" -msgstr "LaÅvolaj dependecoj:" - -#, c-format msgid "Required By :" msgstr "Postulata de:" +#, fuzzy, c-format +msgid "Optional For :" +msgstr "LaÅvolaj dependecoj:" + #, c-format msgid "Conflicts With :" msgstr "Äœi konfliktas kun:" @@ -341,27 +404,23 @@ msgstr "Äœi konfliktas kun:" msgid "Replaces :" msgstr "Äœi anstataÅigas:" -#, c-format -msgid "Download Size : %6.2f %s\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Download Size :" +msgstr "Grando de elÅuto" #, c-format -msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n" +msgid "Compressed Size:" msgstr "" -#, c-format -msgid "Installed Size : %6.2f %s\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Installed Size :" +msgstr "Skripto de instalo:" #, c-format msgid "Packager :" msgstr "Pakaĵisto:" #, c-format -msgid "Architecture :" -msgstr "Arkitekturo:" - -#, c-format msgid "Build Date :" msgstr "Dato de konstruo:" @@ -397,13 +456,9 @@ msgstr "" msgid "Signatures :" msgstr "" -#, c-format -msgid "None" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Description :" -msgstr "Priskribo:" +#, fuzzy, c-format +msgid "Validated By :" +msgstr "Postulata de:" #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" @@ -421,6 +476,14 @@ msgstr "(nenio)\n" msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "neniu ÅanÄoprotokolo disponeblas por '%s'.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Changelog for %s:\n" +msgstr "neniu ÅanÄoprotokolo disponeblas por '%s'.\n" + +#, c-format +msgid "installed" +msgstr "instalita" + #, c-format msgid "options" msgstr "opcioj" @@ -453,8 +516,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" -" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on " -"them\n" +" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" msgstr "" #, c-format @@ -493,7 +555,8 @@ msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" msgstr "" #, c-format -msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" +msgid "" +" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" msgstr "" #, c-format @@ -513,6 +576,12 @@ msgid "" msgstr "" #, c-format +msgid "" +" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) " +"[filter]\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n" msgstr "" @@ -554,7 +623,8 @@ msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n" msgstr "" #, c-format -msgid " -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n" +msgid "" +" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n" msgstr "" #, c-format @@ -582,7 +652,7 @@ msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" msgstr "" #, c-format -msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" +msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n" msgstr "" #, c-format @@ -612,7 +682,8 @@ msgid "" msgstr "" #, c-format -msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n" +msgid "" +" --dbonly only modify database entries, not package files\n" msgstr "" #, c-format @@ -658,6 +729,10 @@ msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n" msgstr "" #, c-format +msgid " --color <when> colorize the output\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n" msgstr "" @@ -684,6 +759,10 @@ msgid "" msgstr "" #, c-format +msgid "invalid agument '%s' for %s\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "" @@ -704,6 +783,10 @@ msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "" #, c-format +msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "" @@ -720,6 +803,10 @@ msgid "no file was specified for --owns\n" msgstr "" #, c-format +msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "path too long: %s%s\n" msgstr "tro longa vojo: %s%s\n" @@ -732,14 +819,6 @@ msgid "failed to read file '%s': %s\n" msgstr "" #, c-format -msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" -msgstr "" - -#, c-format msgid "No package owns %s\n" msgstr "Neniu pakaĵo posedas %s\n" @@ -748,18 +827,6 @@ msgid "group '%s' was not found\n" msgstr "" #, c-format -msgid "%s: %jd total file, " -msgid_plural "%s: %jd total files, " -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#, c-format -msgid "%jd missing file\n" -msgid_plural "%jd missing files\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "" @@ -780,10 +847,6 @@ msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "" #, c-format -msgid "package %s does not have a valid architecture\n" -msgstr "" - -#, c-format msgid "%s: requires %s\n" msgstr "%s: %s estas postulata\n" @@ -828,10 +891,6 @@ msgid "removing unused sync repositories...\n" msgstr "" #, c-format -msgid "Cache directory: %s\n" -msgstr "" - -#, c-format msgid "Packages to keep:\n" msgstr "Mantenendaj pakaĵoj:\n" @@ -844,6 +903,10 @@ msgid " All current sync database packages\n" msgstr "" #, c-format +msgid "Cache directory: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "" @@ -876,10 +939,6 @@ msgid "failed to synchronize any databases\n" msgstr "" #, c-format -msgid "installed" -msgstr "instalita" - -#, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "" @@ -908,6 +967,10 @@ msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr "Komencado de kompleta promociado de sistemo...\n" #, c-format +msgid "package %s does not have a valid architecture\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "%s and %s are in conflict\n" msgstr "%s kaj %s konfliktas\n" @@ -924,6 +987,10 @@ msgid "Proceed with installation?" msgstr "Ĉu ekinstali?" #, c-format +msgid "unable to %s directory-file conflicts\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "" @@ -944,16 +1011,6 @@ msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "" #, c-format -msgid "The following packages should be upgraded first :\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Do you want to cancel the current operation\n" -"and upgrade these packages now?" -msgstr "" - -#, c-format msgid "loading packages...\n" msgstr "" @@ -1059,24 +1116,28 @@ msgstr "" msgid "Download Size" msgstr "Grando de elÅuto" -#, c-format -msgid "Targets (%d):" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages" +msgstr "pakaĵo(j)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Download Size:" +msgstr "Grando de elÅuto" #, c-format -msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" +msgid "Total Installed Size:" msgstr "" #, c-format -msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n" +msgid "Total Removed Size:" msgstr "" #, c-format -msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n" +msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "" #, c-format -msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n" +msgid " [pending]" msgstr "" #, c-format diff --git a/src/pacman/po/es.po b/src/pacman/po/es.po index a3267396..163d0e6c 100644 --- a/src/pacman/po/es.po +++ b/src/pacman/po/es.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Angel Velasquez <angvp@archlinux.org>, 2011. # j3nnn1 <jcmm986@gmail.com>, 2011. @@ -14,15 +14,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:01+1000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-01 00:03+0000\n" "Last-Translator: Pablo Lezaeta <prflr88@gmail.com>\n" -"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/es/)\n" +"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"language/es/)\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #, c-format @@ -53,10 +54,26 @@ msgstr "quitando %s...\n" msgid "upgrading %s...\n" msgstr "actualizando %s... \n" +#, fuzzy, c-format +msgid "downgrading %s...\n" +msgstr "descargando %s...\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "reinstalling %s...\n" +msgstr "instalando %s...\n" + #, c-format msgid "checking package integrity...\n" msgstr "verificando la integridad de los paquetes...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "checking keyring...\n" +msgstr "verificando la integridad de los paquetes...\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "downloading required keys...\n" +msgstr "descargando %s...\n" + #, c-format msgid "loading package files...\n" msgstr "cargando los archivos del paquete...\n" @@ -81,14 +98,18 @@ msgstr "¡éxito!\n" msgid "failed.\n" msgstr "error.\n" -#, c-format -msgid "Retrieving packages from %s...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Retrieving packages ...\n" msgstr "Descargando paquetes desde %s...\n" #, c-format msgid "checking available disk space...\n" msgstr "verificando el espacio disponible en disco...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s optionally requires %s\n" +msgstr "%s: necesita %s\n" + #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "%s está en IgnorePkg/IgnoreGroup. ¿Instalar de todas formas?" @@ -107,13 +128,15 @@ msgstr "%s y %s están en conflicto (%s). ¿Quitar %s?" #, c-format msgid "" -"The following package cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" +"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" msgid_plural "" -"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" -msgstr[0] "El siguiente paquete no se puede actualizar debido a dependencias que no se pudieron resolver:\n" -msgstr[1] "Los siguientes paquetes no pueden ser actualizados debido a dependencias que no se pudieron resolver:\n" +"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" +msgstr[0] "" +"El siguiente paquete no se puede actualizar debido a dependencias que no se " +"pudieron resolver:\n" +msgstr[1] "" +"Los siguientes paquetes no pueden ser actualizados debido a dependencias que " +"no se pudieron resolver:\n" #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" @@ -133,10 +156,12 @@ msgstr "%s-%s: la versión local es más reciente. ¿Actualizar de todas formas? msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" "Do you want to delete it?" -msgstr "El archivo %s está dañado (%s).\n¿Quiere eliminarlo?" +msgstr "" +"El archivo %s está dañado (%s).\n" +"¿Quiere eliminarlo?" -#, c-format -msgid "Import PGP key %s, \"%s\", created %s?" +#, fuzzy, c-format +msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?" msgstr "Importar la llave PGP %s, \"%s\", creada %s?" #, c-format @@ -147,6 +172,14 @@ msgstr "instalando" msgid "upgrading" msgstr "actualizando" +#, fuzzy, c-format +msgid "downgrading" +msgstr "actualizando" + +#, fuzzy, c-format +msgid "reinstalling" +msgstr "instalando" + #, c-format msgid "removing" msgstr "quitando" @@ -163,6 +196,10 @@ msgstr "verificando el espacio disponible en disco" msgid "checking package integrity" msgstr "verificando la integridad de los paquetes" +#, fuzzy, c-format +msgid "checking keys in keyring" +msgstr "verificando la integridad de los paquetes" + #, c-format msgid "loading package files" msgstr "cargando los archivos del paquete..." @@ -197,16 +234,21 @@ msgstr "no se puede restaurar el directorio de trabajo (%s)\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" -msgstr "archivo de configuración %s, lÃnea %d: valor incorrecto para '%s' : '%s'\n" +msgstr "" +"archivo de configuración %s, lÃnea %d: valor incorrecto para '%s' : '%s'\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" -msgstr "archivo de configuración %s, lÃnea %d: '%s' opción inválida, no existe soporte de firma\n" +msgstr "" +"archivo de configuración %s, lÃnea %d: '%s' opción inválida, no existe " +"soporte de firma\n" #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" -msgstr "archivo de configuración %s, linea %d: directiva '%s' en sección '%s' no reconocida.\n" +msgstr "" +"archivo de configuración %s, linea %d: directiva '%s' en sección '%s' no " +"reconocida.\n" #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" @@ -214,7 +256,8 @@ msgstr "espejo '%s' contiene la variable '%s', pero '%s' no está definido.\n" #, c-format msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" -msgstr "no se pudo añadir la URL del servidor a la base de datos '%s': %s (%s)\n" +msgstr "" +"no se pudo añadir la URL del servidor a la base de datos '%s': %s (%s)\n" #, c-format msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n" @@ -246,10 +289,12 @@ msgstr "error al añadir el mirror '%s' a la base de datos '%s' (%s)\n" #, c-format msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" -msgstr "la lectura del archivo de configuración excedió la profundidad de recursión máxima: %d.\n" +msgstr "" +"la lectura del archivo de configuración excedió la profundidad de recursión " +"máxima: %d.\n" -#, c-format -msgid "config file %s could not be read.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "el archivo de configuración %s no se ha podido leer.\n" #, c-format @@ -258,15 +303,19 @@ msgstr "archivo de configuración %s, lÃnea %d: nombre de sección erróneo.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n" -msgstr "archivo de configuración %s, lÃnea %d: error de sintaxis - falta la clave.\n" +msgstr "" +"archivo de configuración %s, lÃnea %d: error de sintaxis - falta la clave.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" -msgstr "archivo de configuración %s, lÃnea %d: Todas las directivas deben pertenecer a una sección.\n" +msgstr "" +"archivo de configuración %s, lÃnea %d: Todas las directivas deben pertenecer " +"a una sección.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" -msgstr "archivo de configuración %s, linea %d: directiva '%s' necesita un valor\n" +msgstr "" +"archivo de configuración %s, linea %d: directiva '%s' necesita un valor\n" #, c-format msgid "no targets specified (use -h for help)\n" @@ -282,11 +331,22 @@ msgstr "no se pudo establecer motivo de instalación para el paquete %s (%s)\n" #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" -msgstr "%s: motivo de instalación ha sido establecido como 'instalado como dependencia'\n" +msgstr "" +"%s: motivo de instalación ha sido establecido como 'instalado como " +"dependencia'\n" #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" -msgstr "%s: motivo de instalación ha sido establecido a 'explÃcitamente instalado'\n" +msgstr "" +"%s: motivo de instalación ha sido establecido a 'explÃcitamente instalado'\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid " [installed]" +msgstr "instalado" + +#, c-format +msgid "Optional Deps :" +msgstr "Dep. opcionales :" #, c-format msgid "Explicitly installed" @@ -301,6 +361,22 @@ msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" #, c-format +msgid "None" +msgstr "Nada" + +#, fuzzy, c-format +msgid "MD5 Sum" +msgstr "Suma MD5 :" + +#, fuzzy, c-format +msgid "SHA256 Sum" +msgstr "Suma SHA256 :" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature" +msgstr "Error en la firma" + +#, c-format msgid "Repository :" msgstr "Repositorio :" @@ -313,6 +389,14 @@ msgid "Version :" msgstr "Versión :" #, c-format +msgid "Description :" +msgstr "Descripción :" + +#, c-format +msgid "Architecture :" +msgstr "Arquitectura :" + +#, c-format msgid "URL :" msgstr "URL :" @@ -333,13 +417,13 @@ msgid "Depends On :" msgstr "Depende de :" #, c-format -msgid "Optional Deps :" -msgstr "Dep. opcionales :" - -#, c-format msgid "Required By :" msgstr "Requerido por :" +#, fuzzy, c-format +msgid "Optional For :" +msgstr "Dep. opcionales :" + #, c-format msgid "Conflicts With :" msgstr "En conflicto con :" @@ -348,16 +432,16 @@ msgstr "En conflicto con :" msgid "Replaces :" msgstr "Reemplaza a :" -#, c-format -msgid "Download Size : %6.2f %s\n" -msgstr "Descarga : %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Download Size :" +msgstr "Tamaño de la descarga" -#, c-format -msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Compressed Size:" msgstr "Comprimido : %6.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Installed Size : %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Installed Size :" msgstr "Instalado : %6.2f %s\n" #, c-format @@ -365,10 +449,6 @@ msgid "Packager :" msgstr "Empaquetador :" #, c-format -msgid "Architecture :" -msgstr "Arquitectura :" - -#, c-format msgid "Build Date :" msgstr "Fecha de compilación :" @@ -404,13 +484,9 @@ msgstr "Suma SHA256 :" msgid "Signatures :" msgstr "Firmas :" -#, c-format -msgid "None" -msgstr "Nada" - -#, c-format -msgid "Description :" -msgstr "Descripción :" +#, fuzzy, c-format +msgid "Validated By :" +msgstr "Requerido por :" #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" @@ -428,6 +504,14 @@ msgstr "(nada)\n" msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "no hay registro de cambios disponible para '%s'.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Changelog for %s:\n" +msgstr "no hay registro de cambios disponible para '%s'.\n" + +#, c-format +msgid "installed" +msgstr "instalado" + #, c-format msgid "options" msgstr "opciones" @@ -456,13 +540,17 @@ msgstr "operaciones:\n" msgid "" "\n" "use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n" -msgstr "\nutilice '%s {-h --help}' con una operación para ver las opciones disponibles\n" +msgstr "" +"\n" +"utilice '%s {-h --help}' con una operación para ver las opciones " +"disponibles\n" #, c-format msgid "" -" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on " -"them\n" -msgstr " -c, --cascade quita los paquetes, junto a todos los que dependan de éstos\n" +" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" +msgstr "" +" -c, --cascade quita los paquetes, junto a todos los que dependan de " +"éstos\n" #, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files\n" @@ -472,7 +560,10 @@ msgstr " -n, --nosave elimina los archivos de configuración\n" msgid "" " -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" " (-ss includes explicitly installed dependencies)\n" -msgstr " -s, --recursive elimina las dependencias que no son necesarias\n (-ss hace que se incluyan las dependencias instaladas de forma explÃcita)\n" +msgstr "" +" -s, --recursive elimina las dependencias que no son necesarias\n" +" (-ss hace que se incluyan las dependencias instaladas " +"de forma explÃcita)\n" #, c-format msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" @@ -489,68 +580,104 @@ msgstr " -c, --changelog muestra el registro de cambios de un paquete\n" #, c-format msgid "" " -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" -msgstr " -d, --deps lista todos los paquetes instalados como dependencias [filtro]\n" +msgstr "" +" -d, --deps lista todos los paquetes instalados como dependencias " +"[filtro]\n" #, c-format msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" -msgstr " -e, --explicit lista todos los paquetes instalados explÃcitamente [filtro]\n" +msgstr "" +" -e, --explicit lista todos los paquetes instalados explÃcitamente " +"[filtro]\n" #, c-format msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" -msgstr " -g, --groups muestra todos los elementos del grupo de paquetes \n" +msgstr "" +" -g, --groups muestra todos los elementos del grupo de paquetes \n" #, c-format -msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" -msgstr " -i, --info ver la información del paquete (-ii para archivos de respaldo)\n" +msgid "" +" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" +msgstr "" +" -i, --info ver la información del paquete (-ii para archivos de " +"respaldo)\n" #, c-format msgid "" " -k, --check check that the files owned by the package(s) are " "present\n" -msgstr " -k, --check verifica que los archivos pertenecientes al paquete están en el sistema\n" +msgstr "" +" -k, --check verifica que los archivos pertenecientes al paquete " +"están en el sistema\n" #, c-format msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n" -msgstr " -l, --list lista los archivos contenidos en el paquete consultado\n" +msgstr "" +" -l, --list lista los archivos contenidos en el paquete " +"consultado\n" #, c-format msgid "" " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " "[filter]\n" -msgstr " -m, --foreign lista paquetes instalados que no se encuentran en la(s) base(s) de datos de sincronización [filtro]\n" +msgstr "" +" -m, --foreign lista paquetes instalados que no se encuentran en " +"la(s) base(s) de datos de sincronización [filtro]\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) " +"[filter]\n" +msgstr "" +" -m, --foreign lista paquetes instalados que no se encuentran en " +"la(s) base(s) de datos de sincronización [filtro]\n" #, c-format msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n" -msgstr " -o, --owns <arch> consulta el paquete que contiene el archivo indicado <arch>\n" +msgstr "" +" -o, --owns <arch> consulta el paquete que contiene el archivo indicado " +"<arch>\n" #, c-format msgid " -p, --file <package> query a package file instead of the database\n" -msgstr " -p, --file <paquete> consulta un archivo de paquetes en lugar de la base de datos\n" +msgstr "" +" -p, --file <paquete> consulta un archivo de paquetes en lugar de la base " +"de datos\n" #, c-format msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" -msgstr " -q, --quiet muestra menos información para la consulta y búsqueda\n" +msgstr "" +" -q, --quiet muestra menos información para la consulta y " +"búsqueda\n" #, c-format msgid "" " -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching " "strings\n" -msgstr " -s, --search <regex> busca los paquetes instalados que coincidan con la cadena especificada\n" +msgstr "" +" -s, --search <regex> busca los paquetes instalados que coincidan con la " +"cadena especificada\n" #, c-format msgid "" " -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n" -msgstr " -t, --unrequired lista todos los paquetes que no requiere algún otro paquete [filtro]\n" +msgstr "" +" -t, --unrequired lista todos los paquetes que no requiere algún otro " +"paquete [filtro]\n" #, c-format msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" -msgstr " -u, --upgrades muestra todos los paquetes que pueden ser actualizados [filtro]\n" +msgstr "" +" -u, --upgrades muestra todos los paquetes que pueden ser " +"actualizados [filtro]\n" #, c-format msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " "all)\n" -msgstr " -c, --clean elimina paquetes antiguos del directorio de la cache (-cc para todos los paquetes)\n" +msgstr "" +" -c, --clean elimina paquetes antiguos del directorio de la cache " +"(-cc para todos los paquetes)\n" #, c-format msgid " -i, --info view package information\n" @@ -558,99 +685,139 @@ msgstr " -i, --info visualiza la información del paquete\n" #, c-format msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n" -msgstr " -l, --list <repo> visualiza una lista de paquetes en un repositorio\n" +msgstr "" +" -l, --list <repo> visualiza una lista de paquetes en un repositorio\n" #, c-format -msgid " -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n" -msgstr " -s, --search <busq.> busca coincidencias de la cadena especificada en los repositorios remotos.\n" +msgid "" +" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n" +msgstr "" +" -s, --search <busq.> busca coincidencias de la cadena especificada en los " +"repositorios remotos.\n" #, c-format msgid "" " -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n" -msgstr " -u, --sysupgrade actualiza los paquetes instalados (-uu permite desactualizarlos)\n" +msgstr "" +" -u, --sysupgrade actualiza los paquetes instalados (-uu permite " +"desactualizarlos)\n" #, c-format msgid "" " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " "anything\n" -msgstr " -w, --downloadonly sólo descarga los paquetes, sin instalar/actualizar nada\n" +msgstr "" +" -w, --downloadonly sólo descarga los paquetes, sin instalar/actualizar " +"nada\n" #, c-format msgid "" " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" -msgstr " -y, --refresh descarga las bases de datos de paquetes actualizadas desde el servidor\n" +msgstr "" +" -y, --refresh descarga las bases de datos de paquetes actualizadas " +"desde el servidor\n" #, c-format msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" -msgstr " --asdeps marca los paquetes como instalados de forma no explÃcita\n" +msgstr "" +" --asdeps marca los paquetes como instalados de forma no " +"explÃcita\n" #, c-format msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" -msgstr " --asexplicit marca los paquetes como instalados de forma explÃcita\n" +msgstr "" +" --asexplicit marca los paquetes como instalados de forma " +"explÃcita\n" -#, c-format -msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" -msgstr " -f, --force fuerza la instalación, sobreescribiendo los archivos en conflicto\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n" +msgstr "" +" -f, --force fuerza la instalación, sobreescribiendo los archivos " +"en conflicto\n" #, c-format msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" -msgstr " --asdeps instala paquetes como dependencia (no-explÃcitamente)\n" +msgstr "" +" --asdeps instala paquetes como dependencia (no-" +"explÃcitamente)\n" #, c-format msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" -msgstr " --asexplicit instala paquetes como instalados explÃcitamente \n" +msgstr "" +" --asexplicit instala paquetes como instalados explÃcitamente \n" #, c-format msgid "" " --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than " "once)\n" -msgstr " --ignore <paq> ignora una actualización de un paquete (puede ser usado más de una vez)\n" +msgstr "" +" --ignore <paq> ignora una actualización de un paquete (puede ser " +"usado más de una vez)\n" #, c-format msgid "" " --ignoregroup <grp>\n" " ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" -msgstr " --ignoregroup <grp>\n ignora una actualización de un grupo de paquetes (puede ser usado más de una vez)\n" +msgstr "" +" --ignoregroup <grp>\n" +" ignora una actualización de un grupo de paquetes " +"(puede ser usado más de una vez)\n" #, c-format msgid "" " -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " "checks)\n" -msgstr " -d, --nodeps se salta la(s) comprobación(es) de versión de las dependencias (-dd para saltarlas todas)\n" +msgstr "" +" -d, --nodeps se salta la(s) comprobación(es) de versión de las " +"dependencias (-dd para saltarlas todas)\n" #, c-format -msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n" -msgstr " --dbonly sólo modificar las entradas de la base de datos, no los\n paquetes en sÃ\n" +msgid "" +" --dbonly only modify database entries, not package files\n" +msgstr "" +" --dbonly sólo modificar las entradas de la base de datos, no " +"los\n" +" paquetes en sÃ\n" #, c-format msgid "" " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" -msgstr " --noprogressbar no muestra la barra de progreso cuando se descargan archivos\n" +msgstr "" +" --noprogressbar no muestra la barra de progreso cuando se descargan " +"archivos\n" #, c-format msgid "" " --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" -msgstr " --noscriptlet no ejecuta el script de instalación si existe alguno\n" +msgstr "" +" --noscriptlet no ejecuta el script de instalación si existe alguno\n" #, c-format msgid "" " -p, --print print the targets instead of performing the " "operation\n" -msgstr " -p, --print iimprimir los objetivos en lugar de realizar la operación\n" +msgstr "" +" -p, --print iimprimir los objetivos en lugar de realizar la " +"operación\n" #, c-format msgid "" " --print-format <string>\n" " specify how the targets should be printed\n" -msgstr " --print-format <formato>\n define cómo será mostrado el objetivo\n" +msgstr "" +" --print-format <formato>\n" +" define cómo será mostrado el objetivo\n" #, c-format msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n" -msgstr " -b, --dbpath <ruta> define una ruta para una base de datos alternativa\n" +msgstr "" +" -b, --dbpath <ruta> define una ruta para una base de datos alternativa\n" #, c-format msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n" -msgstr " -r, --root <ruta> define una ruta para una raÃz de instalación alternativa\n" +msgstr "" +" -r, --root <ruta> define una ruta para una raÃz de instalación " +"alternativa\n" #, c-format msgid " -v, --verbose be verbose\n" @@ -662,11 +829,18 @@ msgstr " --arch <arq.> define una arquitectura alternativa\n" #, c-format msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n" -msgstr " --cachedir <dir> define una ruta para un directorio caché de paquetes alternativo\n" +msgstr "" +" --cachedir <dir> define una ruta para un directorio caché de paquetes " +"alternativo\n" + +#, c-format +msgid " --color <when> colorize the output\n" +msgstr "" #, c-format msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n" -msgstr " --config <ruta> define un archivo de configuración alternativo\n" +msgstr "" +" --config <ruta> define un archivo de configuración alternativo\n" #, c-format msgid " --debug display debug messages\n" @@ -674,7 +848,9 @@ msgstr " --debug muestra mensajes de depuración\n" #, c-format msgid " --gpgdir <path> set an alternate home directory for GnuPG\n" -msgstr " --gpgdir <ruta> configurar un directorio de inicio diferente para GnuPG\n" +msgstr "" +" --gpgdir <ruta> configurar un directorio de inicio diferente para " +"GnuPG\n" #, c-format msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n" @@ -688,7 +864,14 @@ msgstr " --noconfirm no solicita confirmación alguna\n" msgid "" " This program may be freely redistributed under\n" " the terms of the GNU General Public License.\n" -msgstr " Este programa puede distribuirse libremente bajo\n los términos de la licencia GNU General Public License\n" +msgstr "" +" Este programa puede distribuirse libremente bajo\n" +" los términos de la licencia GNU General Public " +"License\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid agument '%s' for %s\n" +msgstr "Número inválido: %s\n" #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" @@ -711,6 +894,10 @@ msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "falló al abrir stdin para lectura: (%s)\n" #, c-format +msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "no puede realizar esta operación, a menos que sea root.\n" @@ -727,6 +914,10 @@ msgid "no file was specified for --owns\n" msgstr "no se indicó un archivo para --owns\n" #, c-format +msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" +msgstr "no se pudo determinar la ruta real de '%s': %s\n" + +#, c-format msgid "path too long: %s%s\n" msgstr "ruta muy larga: %s%s\n" @@ -739,14 +930,6 @@ msgid "failed to read file '%s': %s\n" msgstr "no se pudo leer el archivo '%s': %s\n" #, c-format -msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" -msgstr "no puedo determinar el dueño del directorio '%s'\n" - -#, c-format -msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" -msgstr "no se pudo determinar la ruta real de '%s': %s\n" - -#, c-format msgid "No package owns %s\n" msgstr "Ningún paquete posee %s\n" @@ -755,18 +938,6 @@ msgid "group '%s' was not found\n" msgstr "el grupo '%s' no se ha encontrado\n" #, c-format -msgid "%s: %jd total file, " -msgid_plural "%s: %jd total files, " -msgstr[0] "%s: %jd archivo total, " -msgstr[1] "%s: %jd archivos totales, " - -#, c-format -msgid "%jd missing file\n" -msgid_plural "%jd missing files\n" -msgstr[0] "%jd archivo no encontrado\n" -msgstr[1] "%jd archivos no encontrados\n" - -#, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "el paquete '%s' no fue encontrado\n" @@ -787,10 +958,6 @@ msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "error al preparar la transacción (%s)\n" #, c-format -msgid "package %s does not have a valid architecture\n" -msgstr "::el paquete '%s' no posee una arquitectura válida\n" - -#, c-format msgid "%s: requires %s\n" msgstr "%s: necesita %s\n" @@ -835,10 +1002,6 @@ msgid "removing unused sync repositories...\n" msgstr "eliminando repositorios de sincronización no utilizados...\n" #, c-format -msgid "Cache directory: %s\n" -msgstr "Directorio de caché: %s\n" - -#, c-format msgid "Packages to keep:\n" msgstr "Paquetes a mantener:\n" @@ -851,6 +1014,10 @@ msgid " All current sync database packages\n" msgstr " Las bases de datos de los paquetes están sincronizadas\n" #, c-format +msgid "Cache directory: %s\n" +msgstr "Directorio de caché: %s\n" + +#, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "¿Quieres remover todos los otros paquetes de la caché?" @@ -883,10 +1050,6 @@ msgid "failed to synchronize any databases\n" msgstr "no se pudo sincronizar ninguna base de datos\n" #, c-format -msgid "installed" -msgstr "instalado" - -#, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "el repositorio '%s' no existe\n" @@ -915,6 +1078,10 @@ msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr "Iniciando actualización completa del sistema...\n" #, c-format +msgid "package %s does not have a valid architecture\n" +msgstr "::el paquete '%s' no posee una arquitectura válida\n" + +#, c-format msgid "%s and %s are in conflict\n" msgstr "%s y %s están en conflicto\n" @@ -931,6 +1098,10 @@ msgid "Proceed with installation?" msgstr "¿Continuar con la instalación?" #, c-format +msgid "unable to %s directory-file conflicts\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "%s existe tanto en '%s' como en '%s'\n" @@ -951,16 +1122,6 @@ msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "Sincronizando las bases de datos de paquetes...\n" #, c-format -msgid "The following packages should be upgraded first :\n" -msgstr "Los siguientes paquetes deben actualizarse primero:\n" - -#, c-format -msgid "" -"Do you want to cancel the current operation\n" -"and upgrade these packages now?" -msgstr "¿Desea cancelar la operación actual\n:: y actualizar estos paquetes ahora?" - -#, c-format msgid "loading packages...\n" msgstr "cargando paquetes...\n" @@ -976,7 +1137,9 @@ msgstr "no se puede bloquear la base de datos: %s\n" msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" " running, you can remove %s\n" -msgstr " si está seguro que no se está ejecutando un\n administrador de paquetes, puede eliminar %s.\n" +msgstr "" +" si está seguro que no se está ejecutando un\n" +" administrador de paquetes, puede eliminar %s.\n" #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" @@ -1066,27 +1229,31 @@ msgstr "Cambio Neto" msgid "Download Size" msgstr "Tamaño de la descarga" -#, c-format -msgid "Targets (%d):" -msgstr "Objetivos (%d):" +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages" +msgstr "paquete(s)" -#, c-format -msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" -msgstr "Tamaño de descarga: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Download Size:" +msgstr "Tamaño de la descarga" -#, c-format -msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Installed Size:" msgstr "Tamaño instalado: %.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Removed Size:" msgstr "Tamaño total removido: %.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "Tamaño neto a actualizar: %.2f %s\n" #, c-format +msgid " [pending]" +msgstr "" + +#, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "Nuevas dependencias opcionales para %s\n" @@ -1153,3 +1320,35 @@ msgstr "error: " #, c-format msgid "warning: " msgstr "atención: " + +#~ msgid "Download Size : %6.2f %s\n" +#~ msgstr "Descarga : %6.2f %s\n" + +#~ msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" +#~ msgstr "no puedo determinar el dueño del directorio '%s'\n" + +#~ msgid "%s: %jd total file, " +#~ msgid_plural "%s: %jd total files, " +#~ msgstr[0] "%s: %jd archivo total, " +#~ msgstr[1] "%s: %jd archivos totales, " + +#~ msgid "%jd missing file\n" +#~ msgid_plural "%jd missing files\n" +#~ msgstr[0] "%jd archivo no encontrado\n" +#~ msgstr[1] "%jd archivos no encontrados\n" + +#~ msgid "The following packages should be upgraded first :\n" +#~ msgstr "Los siguientes paquetes deben actualizarse primero:\n" + +#~ msgid "" +#~ "Do you want to cancel the current operation\n" +#~ "and upgrade these packages now?" +#~ msgstr "" +#~ "¿Desea cancelar la operación actual\n" +#~ ":: y actualizar estos paquetes ahora?" + +#~ msgid "Targets (%d):" +#~ msgstr "Objetivos (%d):" + +#~ msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" +#~ msgstr "Tamaño de descarga: %.2f %s\n" diff --git a/src/pacman/po/fa.po b/src/pacman/po/fa.po index ef4172f5..2f545553 100644 --- a/src/pacman/po/fa.po +++ b/src/pacman/po/fa.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Ali Mousavi <ali.mousavi@gmail.com>, 2011. # Alireza Savand <agahia.com@gmail.com>, 2011. @@ -9,15 +9,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:01+1000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-05 17:48+0000\n" "Last-Translator: Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>\n" -"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/fa/)\n" +"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"language/fa/)\n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: fa\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #, c-format @@ -46,12 +47,30 @@ msgstr "در Øال ØØ°Ù %s...\n" #, c-format msgid "upgrading %s...\n" -msgstr "در Øال ارتقاء %s ...\n\n" +msgstr "" +"در Øال ارتقاء %s ...\n" +"\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "downgrading %s...\n" +msgstr "در Øال دانلود %s...\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "reinstalling %s...\n" +msgstr "در Øال نصب %s...\n" #, c-format msgid "checking package integrity...\n" msgstr "در Øال بررسی درستی بسته...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "checking keyring...\n" +msgstr "در Øال بررسی درستی بسته...\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "downloading required keys...\n" +msgstr "در Øال دانلود %s...\n" + #, c-format msgid "loading package files...\n" msgstr "" @@ -76,8 +95,8 @@ msgstr "موÙÙ‚!\n" msgid "failed.\n" msgstr "شكست!\n" -#, c-format -msgid "Retrieving packages from %s...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Retrieving packages ...\n" msgstr ": : در Øال بازیابی بسته‌ها از%s...\n" #, c-format @@ -85,6 +104,10 @@ msgid "checking available disk space...\n" msgstr "" #, c-format +msgid "%s optionally requires %s\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "%s در لیست IgnorePkg/IgnoreGroup است. در هر صورت نصب کنم؟" @@ -102,11 +125,9 @@ msgstr "%s Ùˆ %s با هم تداخل دارند(%s). %s را Øذ٠کنم؟" #, c-format msgid "" -"The following package cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" +"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" msgid_plural "" -"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" +"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" msgstr[0] "" #, c-format @@ -129,7 +150,7 @@ msgid "" msgstr "" #, c-format -msgid "Import PGP key %s, \"%s\", created %s?" +msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?" msgstr "" #, c-format @@ -140,6 +161,14 @@ msgstr "در Øال نصب" msgid "upgrading" msgstr "در Øال ارتقاء" +#, fuzzy, c-format +msgid "downgrading" +msgstr "در Øال ارتقاء" + +#, fuzzy, c-format +msgid "reinstalling" +msgstr "در Øال نصب" + #, c-format msgid "removing" msgstr "در Øال ØØ°Ù" @@ -156,6 +185,10 @@ msgstr "" msgid "checking package integrity" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "checking keys in keyring" +msgstr "در Øال بررسی درستی بسته...\n" + #, c-format msgid "loading package files" msgstr "" @@ -242,7 +275,7 @@ msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" msgstr "" #, c-format -msgid "config file %s could not be read.\n" +msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "" #, c-format @@ -281,19 +314,43 @@ msgstr "" msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid " [installed]" +msgstr "در Øال نصب" + +#, c-format +msgid "Optional Deps :" +msgstr "نیازمندی‌های اختیاری :" + #, c-format msgid "Explicitly installed" -msgstr "به صراØت نصب شده\n" +msgstr "به صراØت نصب شده" #, c-format msgid "Installed as a dependency for another package" -msgstr "نصب شده به عنوان پیش‌نیاز بسته‌ای دیگر\n" +msgstr "نصب شده به عنوان پیش‌نیاز بسته‌ای دیگر" #, c-format msgid "Unknown" msgstr "ناشناخته" #, c-format +msgid "None" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "MD5 Sum" +msgstr "مجموع MD5 :" + +#, c-format +msgid "SHA256 Sum" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Signature" +msgstr "" + +#, c-format msgid "Repository :" msgstr "مخزن :" @@ -306,6 +363,14 @@ msgid "Version :" msgstr "نسخه :" #, c-format +msgid "Description :" +msgstr "توضیØات :" + +#, c-format +msgid "Architecture :" +msgstr "معماری :" + +#, c-format msgid "URL :" msgstr "آدرس :" @@ -326,13 +391,13 @@ msgid "Depends On :" msgstr "نیاز دارد به :" #, c-format -msgid "Optional Deps :" -msgstr "نیازمندی‌های اختیاری :" - -#, c-format msgid "Required By :" msgstr "مورد نیاز توسط:" +#, fuzzy, c-format +msgid "Optional For :" +msgstr "نیازمندی‌های اختیاری :" + #, c-format msgid "Conflicts With :" msgstr "ناسازگاری دارد با :" @@ -342,26 +407,22 @@ msgid "Replaces :" msgstr "جایگزین می‌کند:" #, c-format -msgid "Download Size : %6.2f %s\n" +msgid "Download Size :" msgstr "" #, c-format -msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n" +msgid "Compressed Size:" msgstr "" -#, c-format -msgid "Installed Size : %6.2f %s\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Installed Size :" +msgstr "اسکریپت نصب :" #, c-format msgid "Packager :" msgstr "بسته‌بندی کننده:" #, c-format -msgid "Architecture :" -msgstr "معماری :" - -#, c-format msgid "Build Date :" msgstr "تاریخ ساخت :" @@ -397,13 +458,9 @@ msgstr "" msgid "Signatures :" msgstr "" -#, c-format -msgid "None" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Description :" -msgstr "توضیØات :" +#, fuzzy, c-format +msgid "Validated By :" +msgstr "مورد نیاز توسط:" #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" @@ -421,6 +478,14 @@ msgstr "(هیچ)\n" msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "هیچ تغییراتی برای %s موجود نیست.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Changelog for %s:\n" +msgstr "هیچ تغییراتی برای %s موجود نیست.\n" + +#, c-format +msgid "installed" +msgstr "" + #, c-format msgid "options" msgstr "گزینه‌ها" @@ -449,12 +514,13 @@ msgstr "عملیات:\n" msgid "" "\n" "use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n" -msgstr "\nبرای مرور گزینه‌ها از «%s {-h --help}» با یک عملیات استÙاده کنید\n" +msgstr "" +"\n" +"برای مرور گزینه‌ها از «%s {-h --help}» با یک عملیات استÙاده کنید\n" #, c-format msgid "" -" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on " -"them\n" +" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" msgstr "-c, --cascade Øذ٠بسته Ùˆ تمام بسته‌هایی Ú©Ù‡ به آن نیاز دارند.\n" #, c-format @@ -493,7 +559,8 @@ msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" msgstr "" #, c-format -msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" +msgid "" +" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" msgstr "" #, c-format @@ -512,6 +579,12 @@ msgid "" "[filter]\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) " +"[filter]\n" +msgstr " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" + #, c-format msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n" msgstr "" @@ -554,7 +627,8 @@ msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n" msgstr "" #, c-format -msgid " -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n" +msgid "" +" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n" msgstr "" #, c-format @@ -581,8 +655,8 @@ msgstr "" msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" msgstr "" -#, c-format -msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n" msgstr "-f --force اجبار به نصب، با بازنویسی Ùایل های ناسازگار\n" #, c-format @@ -612,7 +686,8 @@ msgid "" msgstr "" #, c-format -msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n" +msgid "" +" --dbonly only modify database entries, not package files\n" msgstr "" #, c-format @@ -635,7 +710,9 @@ msgstr "" msgid "" " --print-format <string>\n" " specify how the targets should be printed\n" -msgstr "--print-format <string>\nÙ†Øوه‌ی چاپ را مشخص کنید.\n" +msgstr "" +"--print-format <string>\n" +"Ù†Øوه‌ی چاپ را مشخص کنید.\n" #, c-format msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n" @@ -658,6 +735,10 @@ msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n" msgstr "" #, c-format +msgid " --color <when> colorize the output\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n" msgstr "" @@ -684,6 +765,10 @@ msgid "" msgstr "" #, c-format +msgid "invalid agument '%s' for %s\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "" @@ -704,6 +789,10 @@ msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "" #, c-format +msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "" @@ -720,23 +809,19 @@ msgid "no file was specified for --owns\n" msgstr "" #, c-format -msgid "path too long: %s%s\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "failed to find '%s' in PATH: %s\n" +msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" msgstr "" #, c-format -msgid "failed to read file '%s': %s\n" +msgid "path too long: %s%s\n" msgstr "" #, c-format -msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" +msgid "failed to find '%s' in PATH: %s\n" msgstr "" #, c-format -msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" +msgid "failed to read file '%s': %s\n" msgstr "" #, c-format @@ -748,16 +833,6 @@ msgid "group '%s' was not found\n" msgstr "" #, c-format -msgid "%s: %jd total file, " -msgid_plural "%s: %jd total files, " -msgstr[0] "" - -#, c-format -msgid "%jd missing file\n" -msgid_plural "%jd missing files\n" -msgstr[0] "" - -#, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "" @@ -778,10 +853,6 @@ msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "" #, c-format -msgid "package %s does not have a valid architecture\n" -msgstr "" - -#, c-format msgid "%s: requires %s\n" msgstr "" @@ -826,10 +897,6 @@ msgid "removing unused sync repositories...\n" msgstr "" #, c-format -msgid "Cache directory: %s\n" -msgstr "" - -#, c-format msgid "Packages to keep:\n" msgstr "" @@ -842,6 +909,10 @@ msgid " All current sync database packages\n" msgstr "" #, c-format +msgid "Cache directory: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "" @@ -874,10 +945,6 @@ msgid "failed to synchronize any databases\n" msgstr "" #, c-format -msgid "installed" -msgstr "" - -#, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "" @@ -906,6 +973,10 @@ msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr "" #, c-format +msgid "package %s does not have a valid architecture\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "%s and %s are in conflict\n" msgstr "" @@ -922,6 +993,10 @@ msgid "Proceed with installation?" msgstr "" #, c-format +msgid "unable to %s directory-file conflicts\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "" @@ -942,16 +1017,6 @@ msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "" #, c-format -msgid "The following packages should be upgraded first :\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Do you want to cancel the current operation\n" -"and upgrade these packages now?" -msgstr "" - -#, c-format msgid "loading packages...\n" msgstr "" @@ -1057,24 +1122,28 @@ msgstr "" msgid "Download Size" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages" +msgstr "بسته(ها)" + #, c-format -msgid "Targets (%d):" +msgid "Total Download Size:" msgstr "" #, c-format -msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" +msgid "Total Installed Size:" msgstr "" #, c-format -msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n" +msgid "Total Removed Size:" msgstr "" #, c-format -msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n" +msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "" #, c-format -msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n" +msgid " [pending]" msgstr "" #, c-format diff --git a/src/pacman/po/fi.po b/src/pacman/po/fi.po index e3215e3d..8633a8a0 100644 --- a/src/pacman/po/fi.po +++ b/src/pacman/po/fi.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # apuasi <kaannokset.hellberg@gmail.com>, 2011. # Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011. @@ -12,15 +12,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:01+1000\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-16 04:33+0000\n" "Last-Translator: Larso <larso@gmx.com>\n" -"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/fi/)\n" +"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"language/fi/)\n" +"Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: fi\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #, c-format @@ -51,10 +52,26 @@ msgstr "poistetaan pakettia %s...\n" msgid "upgrading %s...\n" msgstr "päivitetään pakettia %s...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "downgrading %s...\n" +msgstr "ladataan pakettia %s...\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "reinstalling %s...\n" +msgstr "asennetaan pakettia %s...\n" + #, c-format msgid "checking package integrity...\n" msgstr "tarkastetaan pakettien virheettömyyttä...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "checking keyring...\n" +msgstr "tarkastetaan pakettien virheettömyyttä...\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "downloading required keys...\n" +msgstr "ladataan pakettia %s...\n" + #, c-format msgid "loading package files...\n" msgstr "ladataan paketteja...\n" @@ -79,17 +96,22 @@ msgstr "onnistui!\n" msgid "failed.\n" msgstr "epäonnistui.\n" -#, c-format -msgid "Retrieving packages from %s...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Retrieving packages ...\n" msgstr "Noudetaan paketteja varastosta %s...\n" #, c-format msgid "checking available disk space...\n" msgstr "tarkastetaan saatavilla olevaa levytilaa...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s optionally requires %s\n" +msgstr "%s: riippuu paketeista %s\n" + #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" -msgstr "Paketti %s on IgnorePkg/IgnoreGroup -listalla. Asenna siitä huolimatta?" +msgstr "" +"Paketti %s on IgnorePkg/IgnoreGroup -listalla. Asenna siitä huolimatta?" #, c-format msgid "Replace %s with %s/%s?" @@ -97,21 +119,25 @@ msgstr "Korvaa paketti %s paketilla %s/%s?" #, c-format msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?" -msgstr "Paketit %s ja %s ovat ristiriidassa keskenään. Poistetaanko paketti %s?" +msgstr "" +"Paketit %s ja %s ovat ristiriidassa keskenään. Poistetaanko paketti %s?" #, c-format msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" -msgstr "Paketit %s ja %s ovat ristiriidassa keskenään (%s). Poistetaanko paketti %s?" +msgstr "" +"Paketit %s ja %s ovat ristiriidassa keskenään (%s). Poistetaanko paketti %s?" #, c-format msgid "" -"The following package cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" +"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" msgid_plural "" -"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" -msgstr[0] "Seuraavaa pakettia ei voida päivittää selvittämättömien riippuvuuksien vuoksi:\n" -msgstr[1] "Seuraavia paketteja ei voida päivittää selvittämättömien riippuvuuksien vuoksi:\n" +"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" +msgstr[0] "" +"Seuraavaa pakettia ei voida päivittää selvittämättömien riippuvuuksien " +"vuoksi:\n" +msgstr[1] "" +"Seuraavia paketteja ei voida päivittää selvittämättömien riippuvuuksien " +"vuoksi:\n" #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" @@ -131,10 +157,12 @@ msgstr "Paikallinen paketti %s-%s on uudempi. Asenna siitä huolimatta?" msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" "Do you want to delete it?" -msgstr "Tiedosto %s on vahingoittunut (%s).\nHaluatko poistaa sen?" +msgstr "" +"Tiedosto %s on vahingoittunut (%s).\n" +"Haluatko poistaa sen?" -#, c-format -msgid "Import PGP key %s, \"%s\", created %s?" +#, fuzzy, c-format +msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?" msgstr "Tuodaanko PGP-avain %s, \"%s\", luotu %s?" #, c-format @@ -145,6 +173,14 @@ msgstr "asennetaan" msgid "upgrading" msgstr "päivitetään" +#, fuzzy, c-format +msgid "downgrading" +msgstr "päivitetään" + +#, fuzzy, c-format +msgid "reinstalling" +msgstr "asennetaan" + #, c-format msgid "removing" msgstr "poistetaan" @@ -161,6 +197,10 @@ msgstr "tarkastetaan saatavilla olevaa levytilaa" msgid "checking package integrity" msgstr "tarkastetaan pakettien virheettömyyttä" +#, fuzzy, c-format +msgid "checking keys in keyring" +msgstr "tarkastetaan pakettien virheettömyyttä" + #, c-format msgid "loading package files" msgstr "ladataan paketteja" @@ -199,16 +239,21 @@ msgstr "asetustiedosto %s, rivi %d: virheellinen '%s'-arvo : '%s'\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" -msgstr "asetustiedosto %s, rivi %d: virheellinen valinta '%s', ei allekirjoitustukea\n" +msgstr "" +"asetustiedosto %s, rivi %d: virheellinen valinta '%s', ei " +"allekirjoitustukea\n" #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" -msgstr "asetustiedosto %s rivillä %d: direktiiviä '%s' osiossa '%s' ei tunnistettu.\n" +msgstr "" +"asetustiedosto %s rivillä %d: direktiiviä '%s' osiossa '%s' ei tunnistettu.\n" #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" -msgstr "peilipalvelimen '%s' asetuksissa on '%s'-muuttuja, mutta arvoa '%s' ei ole määritetty.\n" +msgstr "" +"peilipalvelimen '%s' asetuksissa on '%s'-muuttuja, mutta arvoa '%s' ei ole " +"määritetty.\n" #, c-format msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" @@ -246,8 +291,8 @@ msgstr "ei voitu lisätä peilipalvelinta \"%s\" tietokantaan \"%s\" (%s)\n" msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" msgstr "asetusten jäsentäminen ylitti rekursion enimmäissyvyyden (%d).\n" -#, c-format -msgid "config file %s could not be read.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "asetustiedostoa %s ei voitu lukea.\n" #, c-format @@ -260,7 +305,9 @@ msgstr "asetustiedosto %s, rivi %d: syntaksivirhe, avain puuttuu.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" -msgstr "asetustiedosto %s, rivi %d: Kaikkien asetusvalintojen tulee kuulua johonkin osioon.\n" +msgstr "" +"asetustiedosto %s, rivi %d: Kaikkien asetusvalintojen tulee kuulua johonkin " +"osioon.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" @@ -286,6 +333,14 @@ msgstr "%s: asennussyyksi on merkitty 'asennettu riippuvuutena'\n" msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" msgstr "%s: asennussyyksi on merkitty 'itsenäisesti asennettu'\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " [installed]" +msgstr "asennettu" + +#, c-format +msgid "Optional Deps :" +msgstr "Valinnaiset riippuvuudet:" + #, c-format msgid "Explicitly installed" msgstr "Asennettu itsenäisesti" @@ -299,6 +354,22 @@ msgid "Unknown" msgstr "Vanha versio" #, c-format +msgid "None" +msgstr "Ei ole" + +#, fuzzy, c-format +msgid "MD5 Sum" +msgstr "MD5-summa :" + +#, fuzzy, c-format +msgid "SHA256 Sum" +msgstr "SHA256-summa :" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature" +msgstr "Allekirjoitusvirhe" + +#, c-format msgid "Repository :" msgstr "Pakettivarasto :" @@ -311,6 +382,14 @@ msgid "Version :" msgstr "Versio :" #, c-format +msgid "Description :" +msgstr "Kuvaus :" + +#, c-format +msgid "Architecture :" +msgstr "Arkkitehtuuri :" + +#, c-format msgid "URL :" msgstr "Kotisivu :" @@ -331,13 +410,13 @@ msgid "Depends On :" msgstr "Riippuu paketeista :" #, c-format -msgid "Optional Deps :" -msgstr "Valinnaiset riippuvuudet:" - -#, c-format msgid "Required By :" msgstr "Riippuvuutena paketeille:" +#, fuzzy, c-format +msgid "Optional For :" +msgstr "Valinnaiset riippuvuudet:" + #, c-format msgid "Conflicts With :" msgstr "Ristiriidassa paketeille:" @@ -346,16 +425,16 @@ msgstr "Ristiriidassa paketeille:" msgid "Replaces :" msgstr "Korvaa paketit :" -#, c-format -msgid "Download Size : %6.2f %s\n" -msgstr "Ladattava koko : %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Download Size :" +msgstr "Ladattava koko" -#, c-format -msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Compressed Size:" msgstr "Koko pakattuna : %6.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Installed Size : %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Installed Size :" msgstr "Koko asennettuna : %6.2f %s\n" #, c-format @@ -363,10 +442,6 @@ msgid "Packager :" msgstr "Pakkaaja :" #, c-format -msgid "Architecture :" -msgstr "Arkkitehtuuri :" - -#, c-format msgid "Build Date :" msgstr "Luomispäivä :" @@ -402,13 +477,9 @@ msgstr "SHA256-summa :" msgid "Signatures :" msgstr "Allekirjoitukset :" -#, c-format -msgid "None" -msgstr "Ei ole" - -#, c-format -msgid "Description :" -msgstr "Kuvaus :" +#, fuzzy, c-format +msgid "Validated By :" +msgstr "Riippuvuutena paketeille:" #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" @@ -426,6 +497,14 @@ msgstr "(Ei ole)\n" msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "paketille '%s' ei ole muutoslokia.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Changelog for %s:\n" +msgstr "paketille '%s' ei ole muutoslokia.\n" + +#, c-format +msgid "installed" +msgstr "asennettu" + #, c-format msgid "options" msgstr "valinnat" @@ -454,13 +533,16 @@ msgstr "operaatiot:\n" msgid "" "\n" "use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n" -msgstr "\nsuorita '%s {-h --help}' operaation kanssa käytettävissä olevien valitsimien listaamiseksi.\n" +msgstr "" +"\n" +"suorita '%s {-h --help}' operaation kanssa käytettävissä olevien valitsimien " +"listaamiseksi.\n" #, c-format msgid "" -" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on " -"them\n" -msgstr " -c, --cascade poista paketit ja kaikki niiden riippuvuudet\n" +" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" +msgstr "" +" -c, --cascade poista paketit ja kaikki niiden riippuvuudet\n" #, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files\n" @@ -470,7 +552,10 @@ msgstr " -n, --nosave poista myös asetustiedostot\n" msgid "" " -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" " (-ss includes explicitly installed dependencies)\n" -msgstr " -s, --recursive poista tarpeettomat riippuvuuden\n (-ss poista myös itsenäisesti asennetut riippuvuudet)\n" +msgstr "" +" -s, --recursive poista tarpeettomat riippuvuuden\n" +" (-ss poista myös itsenäisesti asennetut " +"riippuvuudet)\n" #, c-format msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" @@ -478,7 +563,8 @@ msgstr " -u, --unneeded poista tarpeettomat paketit\n" #, c-format msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n" -msgstr " --needed älä asenna ajan tasalla olevia pakatteja uudelleen\n" +msgstr "" +" --needed älä asenna ajan tasalla olevia pakatteja uudelleen\n" #, c-format msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" @@ -487,25 +573,31 @@ msgstr " -c, --changelog näytä paketin muutosloki\n" #, c-format msgid "" " -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" -msgstr " -d, --deps listaa riippuvuuksina asennetut paketit [suodatin]\n" +msgstr "" +" -d, --deps listaa riippuvuuksina asennetut paketit [suodatin]\n" #, c-format msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" -msgstr " -e, --explicit listaa itsenäisesti asennetut paketit [suodatin]\n" +msgstr "" +" -e, --explicit listaa itsenäisesti asennetut paketit [suodatin]\n" #, c-format msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" msgstr " -g, --groups listaa ryhmän paketit\n" #, c-format -msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" -msgstr " -i, --info näytä paketin tiedot (-ii listaa varmuuskopiot)\n" +msgid "" +" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" +msgstr "" +" -i, --info näytä paketin tiedot (-ii listaa varmuuskopiot)\n" #, c-format msgid "" " -k, --check check that the files owned by the package(s) are " "present\n" -msgstr " -k, --check varmistaa, että kaikki paketin tiedostot ovat levyllä\n" +msgstr "" +" -k, --check varmistaa, että kaikki paketin tiedostot ovat " +"levyllä\n" #, c-format msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n" @@ -515,11 +607,22 @@ msgstr " -l, --list listaa paketin tiedostot\n" msgid "" " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " "[filter]\n" -msgstr " -m, --foreign listaa paketit, jotka eivät ole millään pakettilistalla [suodatin]\n" +msgstr "" +" -m, --foreign listaa paketit, jotka eivät ole millään " +"pakettilistalla [suodatin]\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) " +"[filter]\n" +msgstr "" +" -m, --foreign listaa paketit, jotka eivät ole millään " +"pakettilistalla [suodatin]\n" #, c-format msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n" -msgstr " -o, --owns <tiedosto> etsi pakettia, joka omistaa kyseisen tiedoston\n" +msgstr "" +" -o, --owns <tiedosto> etsi pakettia, joka omistaa kyseisen tiedoston\n" #, c-format msgid " -p, --file <package> query a package file instead of the database\n" @@ -538,17 +641,23 @@ msgstr " -s, --search <regex> etsi merkkijonoa asennetuista paketeista\n" #, c-format msgid "" " -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n" -msgstr " -t, --unrequired listaa paketit, jotka eivät ole riippuvuuksia [suodatin]\n" +msgstr "" +" -t, --unrequired listaa paketit, jotka eivät ole riippuvuuksia " +"[suodatin]\n" #, c-format msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" -msgstr " -u, --upgrades listaa paketit, joille on saatavilla päivityksiä [suodatin]\n" +msgstr "" +" -u, --upgrades listaa paketit, joille on saatavilla päivityksiä " +"[suodatin]\n" #, c-format msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " "all)\n" -msgstr " -c, --clean poista vanhat paketit varastosta (-cc poistaa kaikki)\n" +msgstr "" +" -c, --clean poista vanhat paketit varastosta (-cc poistaa " +"kaikki)\n" #, c-format msgid " -i, --info view package information\n" @@ -559,19 +668,23 @@ msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n" msgstr " -l, --list <varasto> listaa varaston sisältämät paketit\n" #, c-format -msgid " -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n" +msgid "" +" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n" msgstr " -s, --search <regex> etsi merkkijonoa pakettivarastoista\n" #, c-format msgid "" " -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n" -msgstr " -u, --sysupgrade päivitä asennetut paketit (-uu sallii pakettien varhentamisen)\n" +msgstr "" +" -u, --sysupgrade päivitä asennetut paketit (-uu sallii pakettien " +"varhentamisen)\n" #, c-format msgid "" " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " "anything\n" -msgstr " -w, --downloadonly lataa paketit, mutta älä asenna/päivitä mitään\n" +msgstr "" +" -w, --downloadonly lataa paketit, mutta älä asenna/päivitä mitään\n" #, c-format msgid "" @@ -580,15 +693,17 @@ msgstr " -y, --refresh lataa uusimmat pakettilistat palvelimelta\n" #, c-format msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" -msgstr " --asdeps merkitse paketit riippuvuuksina asennetuiksi\n" +msgstr "" +" --asdeps merkitse paketit riippuvuuksina asennetuiksi\n" #, c-format msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" msgstr " --asexplicit merkitse paketit itsenäisesti asennetuiksi\n" -#, c-format -msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" -msgstr " -f, --force pakota asennus, ylikirjoita tiedosto ristiriidat\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n" +msgstr "" +" -f, --force pakota asennus, ylikirjoita tiedosto ristiriidat\n" #, c-format msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" @@ -602,49 +717,66 @@ msgstr " --asexplicit asenna paketit itsenäisinä\n" msgid "" " --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than " "once)\n" -msgstr " --ignore <paketti> ohita paketin päivitys (voidaan käyttää useamman kerran)\n" +msgstr "" +" --ignore <paketti> ohita paketin päivitys (voidaan käyttää useamman " +"kerran)\n" #, c-format msgid "" " --ignoregroup <grp>\n" " ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" -msgstr " --ignoregroup <ryhmä>\n ohita ryhmän päivitys (voidaan käyttää useamman kerran)\n" +msgstr "" +" --ignoregroup <ryhmä>\n" +" ohita ryhmän päivitys (voidaan käyttää useamman " +"kerran)\n" #, c-format msgid "" " -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " "checks)\n" -msgstr " -d, --nodeps ohita versio riippuvuudet (-dd ohittaa kaikki riippuvuudet)\n" +msgstr "" +" -d, --nodeps ohita versio riippuvuudet (-dd ohittaa kaikki " +"riippuvuudet)\n" #, c-format -msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n" -msgstr " --dbonly tee muutokset vain tietokantamerkintöihin, ei paketteihin\n" +msgid "" +" --dbonly only modify database entries, not package files\n" +msgstr "" +" --dbonly tee muutokset vain tietokantamerkintöihin, ei " +"paketteihin\n" #, c-format msgid "" " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" -msgstr " --noprogressbar älä näytä edistymispalkkia tiedostoja ladattaessa\n" +msgstr "" +" --noprogressbar älä näytä edistymispalkkia tiedostoja ladattaessa\n" #, c-format msgid "" " --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" -msgstr " --noscriplet älä suorita asennusskriptiä, jos sellainen on olemassa\n" +msgstr "" +" --noscriplet älä suorita asennusskriptiä, jos sellainen on " +"olemassa\n" #, c-format msgid "" " -p, --print print the targets instead of performing the " "operation\n" -msgstr " -p, --print tulosta kohteet toiminnon suorittamisen sijasta\n" +msgstr "" +" -p, --print tulosta kohteet toiminnon suorittamisen sijasta\n" #, c-format msgid "" " --print-format <string>\n" " specify how the targets should be printed\n" -msgstr " --print-format <rimpsu>\n missä muodossa paketit tulisi listata\n" +msgstr "" +" --print-format <rimpsu>\n" +" missä muodossa paketit tulisi listata\n" #, c-format msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n" -msgstr " -b, --dbpath <polku> määritä vaihtoehtoinen sijainti tietokannalle\n" +msgstr "" +" -b, --dbpath <polku> määritä vaihtoehtoinen sijainti tietokannalle\n" #, c-format msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n" @@ -660,7 +792,12 @@ msgstr " --arch <arch> määritä vaihtoehtoinen arkkitehtuuri\n" #, c-format msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n" -msgstr " --cachedir <kansio> määritä vaihtoehtoinen sijainti välimuistille\n" +msgstr "" +" --cachedir <kansio> määritä vaihtoehtoinen sijainti välimuistille\n" + +#, c-format +msgid " --color <when> colorize the output\n" +msgstr "" #, c-format msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n" @@ -686,7 +823,13 @@ msgstr " --noconfirm älä pyydä vahvistusta\n" msgid "" " This program may be freely redistributed under\n" " the terms of the GNU General Public License.\n" -msgstr " Tätä ohjelmaa saa jakaa vapaasti GNU\n General Public Licensen ehtojen mukaisesti.\n" +msgstr "" +" Tätä ohjelmaa saa jakaa vapaasti GNU\n" +" General Public Licensen ehtojen mukaisesti.\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid agument '%s' for %s\n" +msgstr "virheellinen luku: %s\n" #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" @@ -709,6 +852,10 @@ msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "stdin:in uudelleen avaaminen epäonnistui: (%s)\n" #, c-format +msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "tämän operaation suorittamiseen vaaditaan ylläpitäjän oikeudet.\n" @@ -725,6 +872,10 @@ msgid "no file was specified for --owns\n" msgstr "valitsimelle --owns ei annettu tiedostoa\n" #, c-format +msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" +msgstr "kohteen '%s' todellisen sijainnin selvittäminen epäonnistui: %s\n" + +#, c-format msgid "path too long: %s%s\n" msgstr "polku on liian pitkä: %s%s\n" @@ -737,14 +888,6 @@ msgid "failed to read file '%s': %s\n" msgstr "tiedoston '%s' luku epäonnistui: %s\n" #, c-format -msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" -msgstr "kansion '%s' omistussuhteita ei voida määrittää\n" - -#, c-format -msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" -msgstr "kohteen '%s' todellisen sijainnin selvittäminen epäonnistui: %s\n" - -#, c-format msgid "No package owns %s\n" msgstr "Tiedosto %s ei ole minkään paketin omistuksessa\n" @@ -753,18 +896,6 @@ msgid "group '%s' was not found\n" msgstr "ryhmää '%s' ei löytynyt\n" #, c-format -msgid "%s: %jd total file, " -msgid_plural "%s: %jd total files, " -msgstr[0] "%s: yhteensä %jd tiedosto, " -msgstr[1] "%s: yhteensä %jd tiedostoa, " - -#, c-format -msgid "%jd missing file\n" -msgid_plural "%jd missing files\n" -msgstr[0] "%jd puuttuva tiedosto\n" -msgstr[1] "%jd puuttuvaa tiedostoa\n" - -#, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "pakettia '%s' ei löydy\n" @@ -785,10 +916,6 @@ msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "latauksen valmistelu epäonnistui (%s)\n" #, c-format -msgid "package %s does not have a valid architecture\n" -msgstr "paketilla %s ei ole kelvollista arkkitehtuuria\n" - -#, c-format msgid "%s: requires %s\n" msgstr "%s: riippuu paketeista %s\n" @@ -833,10 +960,6 @@ msgid "removing unused sync repositories...\n" msgstr "poistetaan käyttämättömiä tietokantoja...\n" #, c-format -msgid "Cache directory: %s\n" -msgstr "Välimuistikansio: %s\n" - -#, c-format msgid "Packages to keep:\n" msgstr "Säilytettävät paketit:\n" @@ -849,6 +972,10 @@ msgid " All current sync database packages\n" msgstr " Kaikki pakettilistan paketit\n" #, c-format +msgid "Cache directory: %s\n" +msgstr "Välimuistikansio: %s\n" + +#, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "Haluatko poistaa kaikki muut paketit välimuistista?" @@ -881,10 +1008,6 @@ msgid "failed to synchronize any databases\n" msgstr "minkään pakettitietokannan päivittäminen ei onistunut\n" #, c-format -msgid "installed" -msgstr "asennettu" - -#, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "pakettivarastoa '%s' ei ole olemassa\n" @@ -913,6 +1036,10 @@ msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr "Aloitetaan järjestelmäpäivitys...\n" #, c-format +msgid "package %s does not have a valid architecture\n" +msgstr "paketilla %s ei ole kelvollista arkkitehtuuria\n" + +#, c-format msgid "%s and %s are in conflict\n" msgstr "%s ja %s ovat ristiriidassa keskenään\n" @@ -929,6 +1056,10 @@ msgid "Proceed with installation?" msgstr "Jatketaanko asentamista?" #, c-format +msgid "unable to %s directory-file conflicts\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "tiedosto %s löytyy sekä paketista '%s' että '%s'\n" @@ -949,16 +1080,6 @@ msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "Päivitetään pakettitietokantoja...\n" #, c-format -msgid "The following packages should be upgraded first :\n" -msgstr "Seuraavat paketit tulisi päivittää ennen muita:\n" - -#, c-format -msgid "" -"Do you want to cancel the current operation\n" -"and upgrade these packages now?" -msgstr "Haluatko peruuttaa nykyisen operaation\n:: ja päivittää nämä paketit nyt?" - -#, c-format msgid "loading packages...\n" msgstr "ladataan paketteja...\n" @@ -974,7 +1095,9 @@ msgstr "tietokantaa ei voitu lukita: %s\n" msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" " running, you can remove %s\n" -msgstr " jos olet varma, että pakettienhallinta ei ole\n käynnissä, niin voit poistaa tiedoston %s\n" +msgstr "" +" jos olet varma, että pakettienhallinta ei ole\n" +" käynnissä, niin voit poistaa tiedoston %s\n" #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" @@ -1064,27 +1187,31 @@ msgstr "Nettomuutos" msgid "Download Size" msgstr "Ladattava koko" -#, c-format -msgid "Targets (%d):" -msgstr "kohteet (%d):" +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages" +msgstr "paketti(tit)" -#, c-format -msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" -msgstr "Yhteensä ladataan: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Download Size:" +msgstr "Ladattava koko" -#, c-format -msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Installed Size:" msgstr "Yhteensä asennetaan: %.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Removed Size:" msgstr "Yhteensä poistetaan: %.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "Tilan muutos: %.2f %s\n" #, c-format +msgid " [pending]" +msgstr "" + +#, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "Paketilla %s on uusia valinnaisia riippuvuuksia\n" @@ -1151,3 +1278,35 @@ msgstr "virhe: " #, c-format msgid "warning: " msgstr "varoitus: " + +#~ msgid "Download Size : %6.2f %s\n" +#~ msgstr "Ladattava koko : %6.2f %s\n" + +#~ msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" +#~ msgstr "kansion '%s' omistussuhteita ei voida määrittää\n" + +#~ msgid "%s: %jd total file, " +#~ msgid_plural "%s: %jd total files, " +#~ msgstr[0] "%s: yhteensä %jd tiedosto, " +#~ msgstr[1] "%s: yhteensä %jd tiedostoa, " + +#~ msgid "%jd missing file\n" +#~ msgid_plural "%jd missing files\n" +#~ msgstr[0] "%jd puuttuva tiedosto\n" +#~ msgstr[1] "%jd puuttuvaa tiedostoa\n" + +#~ msgid "The following packages should be upgraded first :\n" +#~ msgstr "Seuraavat paketit tulisi päivittää ennen muita:\n" + +#~ msgid "" +#~ "Do you want to cancel the current operation\n" +#~ "and upgrade these packages now?" +#~ msgstr "" +#~ "Haluatko peruuttaa nykyisen operaation\n" +#~ ":: ja päivittää nämä paketit nyt?" + +#~ msgid "Targets (%d):" +#~ msgstr "kohteet (%d):" + +#~ msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" +#~ msgstr "Yhteensä ladataan: %.2f %s\n" diff --git a/src/pacman/po/fr.po b/src/pacman/po/fr.po index 8b728c99..c1f87b9c 100644 --- a/src/pacman/po/fr.po +++ b/src/pacman/po/fr.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # <antoine@lubignon.info>, 2012. # Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011. @@ -11,15 +11,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:01+1000\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-01 16:20+0000\n" "Last-Translator: alub <antoine@lubignon.info>\n" -"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/fr/)\n" +"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"language/fr/)\n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #, c-format @@ -50,10 +51,26 @@ msgstr "désinstallation de %s...\n" msgid "upgrading %s...\n" msgstr "mise à jour de %s...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "downgrading %s...\n" +msgstr "téléchargement de %s...\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "reinstalling %s...\n" +msgstr "installation de %s...\n" + #, c-format msgid "checking package integrity...\n" msgstr "analyse de l'intégrité des paquets...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "checking keyring...\n" +msgstr "analyse de l'intégrité des paquets...\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "downloading required keys...\n" +msgstr "téléchargement de %s...\n" + #, c-format msgid "loading package files...\n" msgstr "chargement des fichiers des paquets...\n" @@ -78,17 +95,23 @@ msgstr "succès !\n" msgid "failed.\n" msgstr "échec.\n" -#, c-format -msgid "Retrieving packages from %s...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Retrieving packages ...\n" msgstr "Récupération des paquets du dépôt %s...\n" #, c-format msgid "checking available disk space...\n" msgstr "vérification de l'espace disque disponible...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s optionally requires %s\n" +msgstr "%s : requiert %s\n" + #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" -msgstr "%s est défini comme paquet à ignorer (IgnorePkg/IgnoreGroup). L'installer tout de même ?" +msgstr "" +"%s est défini comme paquet à ignorer (IgnorePkg/IgnoreGroup). L'installer " +"tout de même ?" #, c-format msgid "Replace %s with %s/%s?" @@ -104,13 +127,15 @@ msgstr "%s et %s sont en conflit (%s). Supprimer %s ?" #, c-format msgid "" -"The following package cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" +"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" msgid_plural "" -"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" -msgstr[0] "Le paquet suivant ne peut pas être mis à jour à cause de dépendances qui ne peuvent être satisfaites :\n" -msgstr[1] "Les paquets suivants ne peuvent pas être mis à jour à cause de dépendances qui ne peuvent être satisfaites :\n" +"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" +msgstr[0] "" +"Le paquet suivant ne peut pas être mis à jour à cause de dépendances qui ne " +"peuvent être satisfaites :\n" +msgstr[1] "" +"Les paquets suivants ne peuvent pas être mis à jour à cause de dépendances " +"qui ne peuvent être satisfaites :\n" #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" @@ -124,16 +149,19 @@ msgstr "Il y a %zd fournisseurs disponibles pour %s :\n" #, c-format msgid "%s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?" -msgstr "%s-%s : la version locale est plus récente. Mettre à jour tout de même ?" +msgstr "" +"%s-%s : la version locale est plus récente. Mettre à jour tout de même ?" #, c-format msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" "Do you want to delete it?" -msgstr "Le fichier %s est corrompu (%s).\nVoulez-vous le supprimer ?" +msgstr "" +"Le fichier %s est corrompu (%s).\n" +"Voulez-vous le supprimer ?" -#, c-format -msgid "Import PGP key %s, \"%s\", created %s?" +#, fuzzy, c-format +msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?" msgstr "Importation de la clé PGP %s, « %s », créée le %s ?" #, c-format @@ -144,6 +172,14 @@ msgstr "installation de" msgid "upgrading" msgstr "mise à jour de" +#, fuzzy, c-format +msgid "downgrading" +msgstr "mise à jour de" + +#, fuzzy, c-format +msgid "reinstalling" +msgstr "installation de" + #, c-format msgid "removing" msgstr "désinstallation de" @@ -160,6 +196,10 @@ msgstr "vérification de l'espace disque disponible" msgid "checking package integrity" msgstr "vérification de l'intégrité des paquets" +#, fuzzy, c-format +msgid "checking keys in keyring" +msgstr "vérification de l'intégrité des paquets" + #, c-format msgid "loading package files" msgstr "chargement des fichiers des paquets" @@ -194,24 +234,33 @@ msgstr "Impossible de restaurer le répertoire de travail (%s)\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" -msgstr "le fichier de configuration %s possède une entrée invalide à la ligne %d : la valeur de « %s » est incorrecte : « %s »\n" +msgstr "" +"le fichier de configuration %s possède une entrée invalide à la ligne %d : " +"la valeur de « %s » est incorrecte : « %s »\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" -msgstr "le fichier de configuration %s possède une entrée invalide à la ligne %d : l'option « %s » est incorrecte, pas de support des signatures\n" +msgstr "" +"le fichier de configuration %s possède une entrée invalide à la ligne %d : " +"l'option « %s » est incorrecte, pas de support des signatures\n" #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" -msgstr "fichier de configuration %s, ligne %d : l'instruction « %s » dans la section « %s » n'est pas valide.\n" +msgstr "" +"fichier de configuration %s, ligne %d : l'instruction « %s » dans la section " +"« %s » n'est pas valide.\n" #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" -msgstr "Le miroir « %s » contient la variable « %s » mais « %s » n'est pas définie.\n" +msgstr "" +"Le miroir « %s » contient la variable « %s » mais « %s » n'est pas définie.\n" #, c-format msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" -msgstr "ne peut pas ajouter l'URL du serveur « %2$s » à la base de données « %1$s » (%3$s)\n" +msgstr "" +"ne peut pas ajouter l'URL du serveur « %2$s » à la base de données « %1$s " +"» (%3$s)\n" #, c-format msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n" @@ -239,14 +288,17 @@ msgstr "l'enregistrement de la base de données « %s » a échoué (%s)\n" #, c-format msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n" -msgstr "impossible d'ajouter le miroir « %s » à la base de données « %s » (%s)\n" +msgstr "" +"impossible d'ajouter le miroir « %s » à la base de données « %s » (%s)\n" #, c-format msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" -msgstr "l'analyse de la configuration a dépassé le niveau maximal de récursion (%d).\n" +msgstr "" +"l'analyse de la configuration a dépassé le niveau maximal de récursion " +"(%d).\n" -#, c-format -msgid "config file %s could not be read.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "le fichier de configuration %s n'a pas pu être lu.\n" #, c-format @@ -255,15 +307,20 @@ msgstr "fichier de configuration %s, ligne %d : mauvais nom de section.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n" -msgstr "fichier de configuration %s, ligne %d : erreur de syntaxe - clé manquante.\n" +msgstr "" +"fichier de configuration %s, ligne %d : erreur de syntaxe - clé manquante.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" -msgstr "fichier de configuration %s, ligne %d : toutes les instructions doivent appartenir à une section.\n" +msgstr "" +"fichier de configuration %s, ligne %d : toutes les instructions doivent " +"appartenir à une section.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" -msgstr "fichier de configuration %s, ligne %d : l'instruction « %s » a besoin d'une valeur\n" +msgstr "" +"fichier de configuration %s, ligne %d : l'instruction « %s » a besoin d'une " +"valeur\n" #, c-format msgid "no targets specified (use -h for help)\n" @@ -285,6 +342,14 @@ msgstr "%s : paquet marqué comme installé en tant que dépendance\n" msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" msgstr "%s : paquet marqué comme étant explicitement installé\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " [installed]" +msgstr "installé" + +#, c-format +msgid "Optional Deps :" +msgstr "Dépendances opt. :" + #, c-format msgid "Explicitly installed" msgstr "Explicitement installé" @@ -298,6 +363,22 @@ msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" #, c-format +msgid "None" +msgstr "--" + +#, fuzzy, c-format +msgid "MD5 Sum" +msgstr "Somme MD5 :" + +#, fuzzy, c-format +msgid "SHA256 Sum" +msgstr "Somme SHA256 :" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature" +msgstr "Erreur de signature" + +#, c-format msgid "Repository :" msgstr "Dépôt :" @@ -310,6 +391,14 @@ msgid "Version :" msgstr "Version :" #, c-format +msgid "Description :" +msgstr "Description :" + +#, c-format +msgid "Architecture :" +msgstr "Architecture :" + +#, c-format msgid "URL :" msgstr "URL :" @@ -330,13 +419,13 @@ msgid "Depends On :" msgstr "Dépend de :" #, c-format -msgid "Optional Deps :" -msgstr "Dépendances opt. :" - -#, c-format msgid "Required By :" msgstr "Requis par :" +#, fuzzy, c-format +msgid "Optional For :" +msgstr "Dépendances opt. :" + #, c-format msgid "Conflicts With :" msgstr "Est en conflit avec :" @@ -345,16 +434,16 @@ msgstr "Est en conflit avec :" msgid "Replaces :" msgstr "Remplace :" -#, c-format -msgid "Download Size : %6.2f %s\n" -msgstr "Taille du téléchargement : %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Download Size :" +msgstr "Taille du téléchargement" -#, c-format -msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Compressed Size:" msgstr "Taille compressé : %6.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Installed Size : %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Installed Size :" msgstr "Taille installé : %6.2f %s\n" #, c-format @@ -362,10 +451,6 @@ msgid "Packager :" msgstr "Paqueteur :" #, c-format -msgid "Architecture :" -msgstr "Architecture :" - -#, c-format msgid "Build Date :" msgstr "Compilé le :" @@ -401,13 +486,9 @@ msgstr "Somme SHA256 :" msgid "Signatures :" msgstr "Signatures :" -#, c-format -msgid "None" -msgstr "--" - -#, c-format -msgid "Description :" -msgstr "Description :" +#, fuzzy, c-format +msgid "Validated By :" +msgstr "Requis par :" #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" @@ -425,6 +506,14 @@ msgstr "(aucun)\n" msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "changelog non disponible pour « %s ».\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Changelog for %s:\n" +msgstr "changelog non disponible pour « %s ».\n" + +#, c-format +msgid "installed" +msgstr "installé" + #, c-format msgid "options" msgstr "options" @@ -453,13 +542,17 @@ msgstr "opérations :\n" msgid "" "\n" "use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n" -msgstr "\nutilisez « %s {-h --help} » avec une opération pour voir les options disponibles.\n" +msgstr "" +"\n" +"utilisez « %s {-h --help} » avec une opération pour voir les options " +"disponibles.\n" #, c-format msgid "" -" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on " -"them\n" -msgstr " -c, --cascade supprime les paquets ainsi que tous ceux qui en dépendent\n" +" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" +msgstr "" +" -c, --cascade supprime les paquets ainsi que tous ceux qui en " +"dépendent\n" #, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files\n" @@ -469,7 +562,10 @@ msgstr " -n, --nosave supprime les fichiers de configuration\n" msgid "" " -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" " (-ss includes explicitly installed dependencies)\n" -msgstr " -s, --recursive supprime les dépendances inutiles\n (-ss inclut les dépendances installées explicitement)\n" +msgstr "" +" -s, --recursive supprime les dépendances inutiles\n" +" (-ss inclut les dépendances installées " +"explicitement)\n" #, c-format msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" @@ -486,25 +582,35 @@ msgstr " -c, --changelog affiche le changelog du paquet\n" #, c-format msgid "" " -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" -msgstr " -d, --deps liste tous les paquets installés en tant que dépendances [filtre]\n" +msgstr "" +" -d, --deps liste tous les paquets installés en tant que " +"dépendances [filtre]\n" #, c-format msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" -msgstr " -e, --explicit liste tous les paquets installés explicitement [filtre]\n" +msgstr "" +" -e, --explicit liste tous les paquets installés explicitement " +"[filtre]\n" #, c-format msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" -msgstr " -g, --groups affiche tous les éléments d'un groupe de paquets\n" +msgstr "" +" -g, --groups affiche tous les éléments d'un groupe de paquets\n" #, c-format -msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" -msgstr " -i, --info affiche les informations d'un paquet (-ii pour les fichiers de config protégés)\n" +msgid "" +" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" +msgstr "" +" -i, --info affiche les informations d'un paquet (-ii pour " +"les fichiers de config protégés)\n" #, c-format msgid "" " -k, --check check that the files owned by the package(s) are " "present\n" -msgstr " -k, --check vérifie que les fichiers du paquet sont tous bien présents\n" +msgstr "" +" -k, --check vérifie que les fichiers du paquet sont tous bien " +"présents\n" #, c-format msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n" @@ -514,15 +620,29 @@ msgstr " -l, --list liste le contenu du paquet interrogé\n" msgid "" " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " "[filter]\n" -msgstr " -m, --foreign liste les paquets non trouvés dans la ou les bases de données de synchronisation [filtre]\n" +msgstr "" +" -m, --foreign liste les paquets non trouvés dans la ou les " +"bases de données de synchronisation [filtre]\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) " +"[filter]\n" +msgstr "" +" -m, --foreign liste les paquets non trouvés dans la ou les " +"bases de données de synchronisation [filtre]\n" #, c-format msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n" -msgstr " -o, --owns <fichier> recherche le paquet contenant le fichier <fichier>\n" +msgstr "" +" -o, --owns <fichier> recherche le paquet contenant le fichier " +"<fichier>\n" #, c-format msgid " -p, --file <package> query a package file instead of the database\n" -msgstr " -p, --file <paquet> interroge le fichier <paquet> au lieu de la base de données\n" +msgstr "" +" -p, --file <paquet> interroge le fichier <paquet> au lieu de la base " +"de données\n" #, c-format msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" @@ -532,22 +652,30 @@ msgstr " -q, --quiet montre moins d'informations\n" msgid "" " -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching " "strings\n" -msgstr " -s, --search <regex> recherche la chaîne correspondante dans les paquets installés localement\n" +msgstr "" +" -s, --search <regex> recherche la chaîne correspondante dans les " +"paquets installés localement\n" #, c-format msgid "" " -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n" -msgstr " -t, --unrequired liste tous les paquets qui ne sont requis par aucun autre [filtre]\n" +msgstr "" +" -t, --unrequired liste tous les paquets qui ne sont requis par " +"aucun autre [filtre]\n" #, c-format msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" -msgstr " -u, --upgrades liste tous les paquets pouvant être mis à jour [filtre]\n" +msgstr "" +" -u, --upgrades liste tous les paquets pouvant être mis à jour " +"[filtre]\n" #, c-format msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " "all)\n" -msgstr " -c, --clean supprime les paquets obsolètes du cache (-cc pour tous)\n" +msgstr "" +" -c, --clean supprime les paquets obsolètes du cache (-cc pour " +"tous)\n" #, c-format msgid " -i, --info view package information\n" @@ -558,24 +686,34 @@ msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n" msgstr " -l, --list <dépôt> liste tous les paquets d'un dépôt\n" #, c-format -msgid " -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n" -msgstr " -s, --search <regex> recherche la chaîne correspondante dans les dépôts distants\n" +msgid "" +" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n" +msgstr "" +" -s, --search <regex> recherche la chaîne correspondante dans les " +"dépôts distants\n" #, c-format msgid "" " -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n" -msgstr " -u, --sysupgrade met à jour tous les paquets installés\n (-uu permet de restaurer des versions antérieures)\n" +msgstr "" +" -u, --sysupgrade met à jour tous les paquets installés\n" +" (-uu permet de restaurer des versions " +"antérieures)\n" #, c-format msgid "" " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " "anything\n" -msgstr " -w, --downloadonly ne fait que télécharger les paquets, sans rien installer\n" +msgstr "" +" -w, --downloadonly ne fait que télécharger les paquets, sans rien " +"installer\n" #, c-format msgid "" " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" -msgstr " -y, --refresh met à jour les bases de données depuis le serveur\n" +msgstr "" +" -y, --refresh met à jour les bases de données depuis le " +"serveur\n" #, c-format msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" @@ -583,15 +721,19 @@ msgstr " --asdeps marque les paquets comme dépendances\n" #, c-format msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" -msgstr " --asexplicit marque les paquets comme explicitement installés\n" +msgstr "" +" --asexplicit marque les paquets comme explicitement installés\n" -#, c-format -msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" -msgstr " -f, --force force l'installation, en écrasant les fichiers déjà présents\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n" +msgstr "" +" -f, --force force l'installation, en écrasant les fichiers " +"déjà présents\n" #, c-format msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" -msgstr " --asdeps installe les paquets en tant que dépendances\n" +msgstr "" +" --asdeps installe les paquets en tant que dépendances\n" #, c-format msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" @@ -601,49 +743,68 @@ msgstr " --asexplicit installe les paquets explicitement\n" msgid "" " --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than " "once)\n" -msgstr " --ignore <paquet> ignore un paquet lors de la mà j (peut être utilisé plusieurs fois)\n" +msgstr "" +" --ignore <paquet> ignore un paquet lors de la mà j (peut être " +"utilisé plusieurs fois)\n" #, c-format msgid "" " --ignoregroup <grp>\n" " ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" -msgstr " --ignoregroup <grp>\n ignore un groupe lors de la mà j (peut être utilisé plusieurs fois)\n" +msgstr "" +" --ignoregroup <grp>\n" +" ignore un groupe lors de la mà j (peut être " +"utilisé plusieurs fois)\n" #, c-format msgid "" " -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " "checks)\n" -msgstr " -d, --nodeps ignore les versions des dépendances\n (-dd pour ignorer complètement toute dépendance)\n" +msgstr "" +" -d, --nodeps ignore les versions des dépendances\n" +" (-dd pour ignorer complètement toute dépendance)\n" #, c-format -msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n" -msgstr " --dbonly modifie uniquement les entrées de la base de données mais pas les paquets.\n" +msgid "" +" --dbonly only modify database entries, not package files\n" +msgstr "" +" --dbonly modifie uniquement les entrées de la base de " +"données mais pas les paquets.\n" #, c-format msgid "" " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" -msgstr " --noprogressbar n'affiche pas la barre de progression pendant le téléchargement\n" +msgstr "" +" --noprogressbar n'affiche pas la barre de progression pendant le " +"téléchargement\n" #, c-format msgid "" " --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" -msgstr " --noscriptlet n'exécute pas le script d'installation, si le paquet en contient\n" +msgstr "" +" --noscriptlet n'exécute pas le script d'installation, si le " +"paquet en contient\n" #, c-format msgid "" " -p, --print print the targets instead of performing the " "operation\n" -msgstr " -p, --print imprime les cibles au lieu d'effectuer les opérations\n" +msgstr "" +" -p, --print imprime les cibles au lieu d'effectuer les " +"opérations\n" #, c-format msgid "" " --print-format <string>\n" " specify how the targets should be printed\n" -msgstr " --print-format <format>\n spécifie le format d'affichage\n" +msgstr "" +" --print-format <format>\n" +" spécifie le format d'affichage\n" #, c-format msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n" -msgstr " -b, --dbpath <chemin> définit l'emplacement de la base de données\n" +msgstr "" +" -b, --dbpath <chemin> définit l'emplacement de la base de données\n" #, c-format msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n" @@ -662,8 +823,13 @@ msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n" msgstr " --cachedir <dir> définit le dossier de cache\n" #, c-format +msgid " --color <when> colorize the output\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n" -msgstr " --config <chemin> impose un fichier de configuration alternatif\n" +msgstr "" +" --config <chemin> impose un fichier de configuration alternatif\n" #, c-format msgid " --debug display debug messages\n" @@ -671,7 +837,9 @@ msgstr " --debug affiche les messages de débogage\n" #, c-format msgid " --gpgdir <path> set an alternate home directory for GnuPG\n" -msgstr " --gpgdir <path> spécifie le chemin du dossier personnel pour GnuPG\n" +msgstr "" +" --gpgdir <path> spécifie le chemin du dossier personnel pour " +"GnuPG\n" #, c-format msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n" @@ -685,7 +853,13 @@ msgstr " --noconfirm ne demande aucune confirmation\n" msgid "" " This program may be freely redistributed under\n" " the terms of the GNU General Public License.\n" -msgstr " Ce programme peut être librement redistribué\n sous les termes de la licence GNU GPL.\n" +msgstr "" +" Ce programme peut être librement redistribué\n" +" sous les termes de la licence GNU GPL.\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid agument '%s' for %s\n" +msgstr "nombre invalide : %s\n" #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" @@ -708,6 +882,10 @@ msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "impossible de lire l'entrée standard : (%s)\n" #, c-format +msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "vous ne pouvez pas effectuer cette opération à moins d'être root.\n" @@ -724,6 +902,10 @@ msgid "no file was specified for --owns\n" msgstr "aucun fichier spécifié pour --owns\n" #, c-format +msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" +msgstr "ne peut déterminer le vrai chemin pour « %s » : %s\n" + +#, c-format msgid "path too long: %s%s\n" msgstr "chemin trop long : %s%s\n" @@ -736,14 +918,6 @@ msgid "failed to read file '%s': %s\n" msgstr "ne peut pas lire le fichier « %s » : %s\n" #, c-format -msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" -msgstr "impossible de déterminer le propriétaire du répertoire « %s »\n" - -#, c-format -msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" -msgstr "ne peut déterminer le vrai chemin pour « %s » : %s\n" - -#, c-format msgid "No package owns %s\n" msgstr "aucun paquet ne contient %s\n" @@ -752,18 +926,6 @@ msgid "group '%s' was not found\n" msgstr "Le groupe « %s » n'a pas été trouvé\n" #, c-format -msgid "%s: %jd total file, " -msgid_plural "%s: %jd total files, " -msgstr[0] "%s : %jd du fichier total, " -msgstr[1] "%s : %jd fichiers au total, " - -#, c-format -msgid "%jd missing file\n" -msgid_plural "%jd missing files\n" -msgstr[0] "%jd fichier manquant\n" -msgstr[1] "%jd fichiers manquants\n" - -#, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "le paquet « %s » n'a pas été trouvé.\n" @@ -784,10 +946,6 @@ msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "la préparation de la transaction a échoué (%s)\n" #, c-format -msgid "package %s does not have a valid architecture\n" -msgstr "le paquet %s n'a pas d'architecture valide\n" - -#, c-format msgid "%s: requires %s\n" msgstr "%s : requiert %s\n" @@ -797,7 +955,8 @@ msgstr "%s est indiqué comme paquet à conserver (HoldPkg).\n" #, c-format msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" -msgstr "Une des cibles est un paquet à conserver (HoldPkg). Voulez-vous continuer ?" +msgstr "" +"Une des cibles est un paquet à conserver (HoldPkg). Voulez-vous continuer ?" #, c-format msgid " there is nothing to do\n" @@ -832,10 +991,6 @@ msgid "removing unused sync repositories...\n" msgstr "suppression des dépôts synchronisés inutilisés…\n" #, c-format -msgid "Cache directory: %s\n" -msgstr "Répertoire du cache : %s\n" - -#, c-format msgid "Packages to keep:\n" msgstr "Paquets à conserver :\n" @@ -848,6 +1003,10 @@ msgid " All current sync database packages\n" msgstr " Tous les paquets actuellement dans un dépôt\n" #, c-format +msgid "Cache directory: %s\n" +msgstr "Répertoire du cache : %s\n" + +#, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "Voulez-vous supprimer tous les autres paquets du cache ?" @@ -880,10 +1039,6 @@ msgid "failed to synchronize any databases\n" msgstr "la synchronisation a échoué\n" #, c-format -msgid "installed" -msgstr "installé" - -#, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "le dépôt « %s » n'a pas été trouvé\n" @@ -912,6 +1067,10 @@ msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr "Début de la mise à jour complète du système...\n" #, c-format +msgid "package %s does not have a valid architecture\n" +msgstr "le paquet %s n'a pas d'architecture valide\n" + +#, c-format msgid "%s and %s are in conflict\n" msgstr "%s et %s sont en conflit\n" @@ -928,6 +1087,10 @@ msgid "Proceed with installation?" msgstr "Procéder à l'installation ?" #, c-format +msgid "unable to %s directory-file conflicts\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "%s est présent à la fois dans « %s » et « %s »\n" @@ -948,16 +1111,6 @@ msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "Synchronisation des bases de données de paquets...\n" #, c-format -msgid "The following packages should be upgraded first :\n" -msgstr "Les paquets suivants devraient être mis à jour en premier :\n" - -#, c-format -msgid "" -"Do you want to cancel the current operation\n" -"and upgrade these packages now?" -msgstr "Voulez-vous annuler l'opération courante et\n:: mettre à jour ces paquets maintenant ?" - -#, c-format msgid "loading packages...\n" msgstr "chargement des paquets…\n" @@ -973,7 +1126,9 @@ msgstr "ne peut pas bloquer la base de données : %s\n" msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" " running, you can remove %s\n" -msgstr " Si vous êtes sûr qu'un gestionnaire de paquet n'est pas déjà \n en cours de fonctionnement, vous pouvez supprimer %s.\n" +msgstr "" +" Si vous êtes sûr qu'un gestionnaire de paquet n'est pas déjà \n" +" en cours de fonctionnement, vous pouvez supprimer %s.\n" #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" @@ -1063,27 +1218,31 @@ msgstr "Changement net" msgid "Download Size" msgstr "Taille du téléchargement" -#, c-format -msgid "Targets (%d):" -msgstr "Cibles (%d) :" +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages" +msgstr "paquet(s)" -#, c-format -msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" -msgstr "Taille totale de téléchargement : \t%.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Download Size:" +msgstr "Taille du téléchargement" -#, c-format -msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Installed Size:" msgstr "Taille totale installé :\t\t%.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Removed Size:" msgstr "Taille totale supprimée : %.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "Taille de mise à jour nette :\t%.2f %s\n" #, c-format +msgid " [pending]" +msgstr "" + +#, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "Nouvelles dépendances optionnelles pour %s\n" @@ -1150,3 +1309,35 @@ msgstr "Erreur : " #, c-format msgid "warning: " msgstr "Avertissement : " + +#~ msgid "Download Size : %6.2f %s\n" +#~ msgstr "Taille du téléchargement : %6.2f %s\n" + +#~ msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" +#~ msgstr "impossible de déterminer le propriétaire du répertoire « %s »\n" + +#~ msgid "%s: %jd total file, " +#~ msgid_plural "%s: %jd total files, " +#~ msgstr[0] "%s : %jd du fichier total, " +#~ msgstr[1] "%s : %jd fichiers au total, " + +#~ msgid "%jd missing file\n" +#~ msgid_plural "%jd missing files\n" +#~ msgstr[0] "%jd fichier manquant\n" +#~ msgstr[1] "%jd fichiers manquants\n" + +#~ msgid "The following packages should be upgraded first :\n" +#~ msgstr "Les paquets suivants devraient être mis à jour en premier :\n" + +#~ msgid "" +#~ "Do you want to cancel the current operation\n" +#~ "and upgrade these packages now?" +#~ msgstr "" +#~ "Voulez-vous annuler l'opération courante et\n" +#~ ":: mettre à jour ces paquets maintenant ?" + +#~ msgid "Targets (%d):" +#~ msgstr "Cibles (%d) :" + +#~ msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" +#~ msgstr "Taille totale de téléchargement : \t%.2f %s\n" diff --git a/src/pacman/po/gl.po b/src/pacman/po/gl.po index e114a7af..ad204704 100644 --- a/src/pacman/po/gl.po +++ b/src/pacman/po/gl.po @@ -1,21 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Alexandre Filgueira <alexfilgueira@cinnarch.com>, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:01+1000\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-21 12:29+0000\n" "Last-Translator: faidoc <alexfilgueira@cinnarch.com>\n" -"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/gl/)\n" +"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-" +"pacman/language/gl/)\n" +"Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: gl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #, c-format @@ -46,10 +47,26 @@ msgstr "quitando %s...\n" msgid "upgrading %s...\n" msgstr "actualizando %s...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "downgrading %s...\n" +msgstr "descargando %s...\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "reinstalling %s...\n" +msgstr "instalando %s...\n" + #, c-format msgid "checking package integrity...\n" msgstr "verificando a integridade dos paquetes...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "checking keyring...\n" +msgstr "verificando a integridade dos paquetes...\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "downloading required keys...\n" +msgstr "descargando %s...\n" + #, c-format msgid "loading package files...\n" msgstr "" @@ -74,14 +91,18 @@ msgstr "éxito!\n" msgid "failed.\n" msgstr "error.\n" -#, c-format -msgid "Retrieving packages from %s...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Retrieving packages ...\n" msgstr "Descargando paquetes dende %s...\n" #, c-format msgid "checking available disk space...\n" msgstr "verificando o espazo dispoñible en disco...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s optionally requires %s\n" +msgstr "::%s: necesita %s\n" + #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "%s atópase en IgnorePkg/IgnoreGroup. Instalar de todas formas?" @@ -100,13 +121,15 @@ msgstr "%s e %s están en conflito (%s). Quitar %s?" #, c-format msgid "" -"The following package cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" +"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" msgid_plural "" -"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" -msgstr[0] "O seguinte paquete non se pode actualizar debido a dependencias que non se puideron resolver:\n" -msgstr[1] "Os seguintes paquetes non poden ser actualizados debido a dependencias que non se puideron resolver:\n" +"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" +msgstr[0] "" +"O seguinte paquete non se pode actualizar debido a dependencias que non se " +"puideron resolver:\n" +msgstr[1] "" +"Os seguintes paquetes non poden ser actualizados debido a dependencias que " +"non se puideron resolver:\n" #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" @@ -129,7 +152,7 @@ msgid "" msgstr "" #, c-format -msgid "Import PGP key %s, \"%s\", created %s?" +msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?" msgstr "" #, c-format @@ -140,6 +163,14 @@ msgstr "instalando" msgid "upgrading" msgstr "actualizando" +#, fuzzy, c-format +msgid "downgrading" +msgstr "actualizando" + +#, fuzzy, c-format +msgid "reinstalling" +msgstr "instalando" + #, c-format msgid "removing" msgstr "quitando" @@ -156,6 +187,10 @@ msgstr "verificando o espazo dispoñible en disco" msgid "checking package integrity" msgstr "verificando a integridade dos paquetes" +#, fuzzy, c-format +msgid "checking keys in keyring" +msgstr "verificando a integridade dos paquetes" + #, c-format msgid "loading package files" msgstr "" @@ -199,7 +234,9 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" -msgstr "arquivo de configuración %s, liña %d: directiva '%s' en sección '%s' non recoñecida.\n" +msgstr "" +"arquivo de configuración %s, liña %d: directiva '%s' en sección '%s' non " +"recoñecida.\n" #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" @@ -239,10 +276,12 @@ msgstr "error ao engadir o mirror '%s' á base de datos '%s' (%s)\n" #, c-format msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" -msgstr "a lectura do arquivo de configuración excediu a profundidade de recursión máxima: %d.\n" +msgstr "" +"a lectura do arquivo de configuración excediu a profundidade de recursión " +"máxima: %d.\n" -#, c-format -msgid "config file %s could not be read.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "o arquivo de configuración %s non se puido ler.\n" #, c-format @@ -251,15 +290,19 @@ msgstr "arquivo de configuración %s, liña %d: nome de sección erróneo.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n" -msgstr "arquivo de configuración %s, liá %d: error de sintaxis - falta a clave.\n" +msgstr "" +"arquivo de configuración %s, liá %d: error de sintaxis - falta a clave.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" -msgstr "arquivo de configuración %s, liña %d: Todalas directivas deben pertencer a unha sección.\n" +msgstr "" +"arquivo de configuración %s, liña %d: Todalas directivas deben pertencer a " +"unha sección.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" -msgstr "arquivo de configuración %s, liña %d: directiva '%s' necesita un valor\n" +msgstr "" +"arquivo de configuración %s, liña %d: directiva '%s' necesita un valor\n" #, c-format msgid "no targets specified (use -h for help)\n" @@ -275,11 +318,21 @@ msgstr "non se puido establecer motivo de instalación para o paquete %s (%s)\n" #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" -msgstr "%s: motivo de instalación foi establecido como 'instalado como dependencia'\n" +msgstr "" +"%s: motivo de instalación foi establecido como 'instalado como dependencia'\n" #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" -msgstr "%s: motivo de instalación foi establecido a 'explÃcitamente instalado'\n" +msgstr "" +"%s: motivo de instalación foi establecido a 'explÃcitamente instalado'\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid " [installed]" +msgstr "instalado" + +#, c-format +msgid "Optional Deps :" +msgstr "Dep. opcionais :" #, c-format msgid "Explicitly installed" @@ -294,6 +347,22 @@ msgid "Unknown" msgstr "Descoñecido" #, c-format +msgid "None" +msgstr "Nada" + +#, fuzzy, c-format +msgid "MD5 Sum" +msgstr "Suma MD5 :" + +#, c-format +msgid "SHA256 Sum" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature" +msgstr "Firmas:" + +#, c-format msgid "Repository :" msgstr "Repositorio :" @@ -306,6 +375,14 @@ msgid "Version :" msgstr "Versión :" #, c-format +msgid "Description :" +msgstr "Descripción :" + +#, c-format +msgid "Architecture :" +msgstr "Arquitectura :" + +#, c-format msgid "URL :" msgstr "URL :" @@ -326,13 +403,13 @@ msgid "Depends On :" msgstr "Depende de :" #, c-format -msgid "Optional Deps :" -msgstr "Dep. opcionais :" - -#, c-format msgid "Required By :" msgstr "Requerido por :" +#, fuzzy, c-format +msgid "Optional For :" +msgstr "Dep. opcionais :" + #, c-format msgid "Conflicts With :" msgstr "En conflito con :" @@ -341,16 +418,16 @@ msgstr "En conflito con :" msgid "Replaces :" msgstr "Reemplaza a :" -#, c-format -msgid "Download Size : %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Download Size :" msgstr "Descarga: %6.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Compressed Size:" msgstr "Comprimido: %6.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Installed Size : %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Installed Size :" msgstr "Instalado: %6.2f %s\n" #, c-format @@ -358,10 +435,6 @@ msgid "Packager :" msgstr "Empaquetador :" #, c-format -msgid "Architecture :" -msgstr "Arquitectura :" - -#, c-format msgid "Build Date :" msgstr "Data de compilación :" @@ -397,13 +470,9 @@ msgstr "" msgid "Signatures :" msgstr "Firmas:" -#, c-format -msgid "None" -msgstr "Nada" - -#, c-format -msgid "Description :" -msgstr "Descripción :" +#, fuzzy, c-format +msgid "Validated By :" +msgstr "Requerido por :" #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" @@ -421,6 +490,14 @@ msgstr "(nada)\n" msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "non hai rexistro de cambios dispoñible para '%s'.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Changelog for %s:\n" +msgstr "non hai rexistro de cambios dispoñible para '%s'.\n" + +#, c-format +msgid "installed" +msgstr "instalado" + #, c-format msgid "options" msgstr "opcións" @@ -449,13 +526,15 @@ msgstr "operacións:\n" msgid "" "\n" "use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n" -msgstr "\nempregue '%s {-h --help}' cunha operación para ver as opcións dispoñibles\n" +msgstr "" +"\n" +"empregue '%s {-h --help}' cunha operación para ver as opcións dispoñibles\n" #, c-format msgid "" -" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on " -"them\n" -msgstr "-c, --cascade quita os paquetes, xunto a todos os que dependan distes\n" +" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" +msgstr "" +"-c, --cascade quita os paquetes, xunto a todos os que dependan distes\n" #, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files\n" @@ -465,7 +544,9 @@ msgstr "-n, --nosave elimina os arquivos de configuración\n" msgid "" " -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" " (-ss includes explicitly installed dependencies)\n" -msgstr "-s, --recursive elimina as dependencias que non son necesarias (-ss fai que se inclúan as dependencias instaladas de forma explÃcita)\n" +msgstr "" +"-s, --recursive elimina as dependencias que non son necesarias (-ss fai que " +"se inclúan as dependencias instaladas de forma explÃcita)\n" #, c-format msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" @@ -482,25 +563,31 @@ msgstr "-c, --changelog mostra o rexistro de cambios dun paquete\n" #, c-format msgid "" " -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" -msgstr "-d, --deps lista todolos paquetes instalados como dependencias [filtro]\n" +msgstr "" +"-d, --deps lista todolos paquetes instalados como dependencias [filtro]\n" #, c-format msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" -msgstr "-e, --explicit lista todolos paquetes instalados explÃcitamente [filtro]\n" +msgstr "" +"-e, --explicit lista todolos paquetes instalados explÃcitamente [filtro]\n" #, c-format msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" msgstr "-g, --groups mostra todolos elementos do grupo de paquetes\n" #, c-format -msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" -msgstr "-i, --info ver a información do paquete (-ii para arquivos de respaldo)\n" +msgid "" +" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" +msgstr "" +"-i, --info ver a información do paquete (-ii para arquivos de respaldo)\n" #, c-format msgid "" " -k, --check check that the files owned by the package(s) are " "present\n" -msgstr "-k, --check verifica que os arquivos pertencentes ao paquete están no sistema\n" +msgstr "" +"-k, --check verifica que os arquivos pertencentes ao paquete están no " +"sistema\n" #, c-format msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n" @@ -510,15 +597,28 @@ msgstr "-l, --list lista os arquivos contidos no paquete consultado\n" msgid "" " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " "[filter]\n" -msgstr "-m, --foreign lista paquetes instalados que non se atopan na(s) base(s) de datos de sincronización [filtro]\n" +msgstr "" +"-m, --foreign lista paquetes instalados que non se atopan na(s) base(s) de " +"datos de sincronización [filtro]\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) " +"[filter]\n" +msgstr "" +"-m, --foreign lista paquetes instalados que non se atopan na(s) base(s) de " +"datos de sincronización [filtro]\n" #, c-format msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n" -msgstr "-o, --own <arch> consulta o paquete que contén o arquivo indicado <arch>\n" +msgstr "" +"-o, --own <arch> consulta o paquete que contén o arquivo indicado <arch>\n" #, c-format msgid " -p, --file <package> query a package file instead of the database\n" -msgstr "-p, --file <paquete> consulta un arquivo de paquetes en lugar da base de datos\n" +msgstr "" +"-p, --file <paquete> consulta un arquivo de paquetes en lugar da base de " +"datos\n" #, c-format msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" @@ -528,22 +628,29 @@ msgstr "-q, --quiet mostra menos información para a consulta e búsqueda\n" msgid "" " -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching " "strings\n" -msgstr "-s, --search <regex> busca os paquetes instalados que coincidan coa cadena especificada\n" +msgstr "" +"-s, --search <regex> busca os paquetes instalados que coincidan coa cadena " +"especificada\n" #, c-format msgid "" " -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n" -msgstr "-t, --unrequired lista todolos paqutes que non requiren dalgún outro paquete [filtro]\n" +msgstr "" +"-t, --unrequired lista todolos paqutes que non requiren dalgún outro paquete " +"[filtro]\n" #, c-format msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" -msgstr "-u, --upgrades mostra todolos paquetes que poden ser actualizados [filtro]\n" +msgstr "" +"-u, --upgrades mostra todolos paquetes que poden ser actualizados [filtro]\n" #, c-format msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " "all)\n" -msgstr "-c, --clean elimina paquetes antigos do directorio da cache (-cc para todolos paquetes)\n" +msgstr "" +"-c, --clean elimina paquetes antigos do directorio da cache (-cc para " +"todolos paquetes)\n" #, c-format msgid " -i, --info view package information\n" @@ -554,24 +661,32 @@ msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n" msgstr "-l, --list <repo> visualiza unha lista de paquetes nun repositorio\n" #, c-format -msgid " -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n" -msgstr "-s, --search <busq> busca coincidencias da cadena especificada nos repositorios remotos.\n" +msgid "" +" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n" +msgstr "" +"-s, --search <busq> busca coincidencias da cadena especificada nos " +"repositorios remotos.\n" #, c-format msgid "" " -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n" -msgstr "-u, --sysupgrade actualiza os paquetes intalados (-uu permite desactualizarlos)\n" +msgstr "" +"-u, --sysupgrade actualiza os paquetes intalados (-uu permite " +"desactualizarlos)\n" #, c-format msgid "" " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " "anything\n" -msgstr "-w, --downloadonly só descarga os paquetes, sen instalar/actualizar nada\n" +msgstr "" +"-w, --downloadonly só descarga os paquetes, sen instalar/actualizar nada\n" #, c-format msgid "" " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" -msgstr "-y, --refresh descarga as bases de datos de paquetes actualizadas dende o servidor\n" +msgstr "" +"-y, --refresh descarga as bases de datos de paquetes actualizadas dende o " +"servidor\n" #, c-format msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" @@ -581,9 +696,10 @@ msgstr "--asdeps marca os paquetes como instalados de forma non explÃcita\n" msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" msgstr "--asexplicit marca os paquetes como instalados de forma explÃcita\n" -#, c-format -msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" -msgstr "-f, --force forza a instalación, sobrescribindo os arquivos en conflito\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n" +msgstr "" +"-f, --force forza a instalación, sobrescribindo os arquivos en conflito\n" #, c-format msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" @@ -597,28 +713,36 @@ msgstr "--asexplicit instala paquetes como instalados explÃcitamente\n" msgid "" " --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than " "once)\n" -msgstr "--ignore <paq> ignora unha actualización dun paquete (pode ser usado máis dunha vez)\n" +msgstr "" +"--ignore <paq> ignora unha actualización dun paquete (pode ser usado máis " +"dunha vez)\n" #, c-format msgid "" " --ignoregroup <grp>\n" " ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" -msgstr "--ignoregroup <grp> ignora unha actualización dun grupo de paquetes (pode ser usado máis dunha vez)\n" +msgstr "" +"--ignoregroup <grp> ignora unha actualización dun grupo de paquetes (pode " +"ser usado máis dunha vez)\n" #, c-format msgid "" " -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " "checks)\n" -msgstr "-d, --nodeps saltase a(s) comprobación(s) de versión das dependencias (-dd para saltalas todas)\n" +msgstr "" +"-d, --nodeps saltase a(s) comprobación(s) de versión das dependencias (-dd " +"para saltalas todas)\n" #, c-format -msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n" +msgid "" +" --dbonly only modify database entries, not package files\n" msgstr "" #, c-format msgid "" " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" -msgstr "--noprogressbar non mostra a barra de progreso cando se descargan arquivos\n" +msgstr "" +"--noprogressbar non mostra a barra de progreso cando se descargan arquivos\n" #, c-format msgid "" @@ -635,15 +759,20 @@ msgstr "" msgid "" " --print-format <string>\n" " specify how the targets should be printed\n" -msgstr "--print-format <formato>\n define cómo será mostrado o obxetivo\n" +msgstr "" +"--print-format <formato>\n" +" define cómo será mostrado o obxetivo\n" #, c-format msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n" -msgstr "-b, --dbpath <ruta> define unha ruta para unha base de datos alternativa\n" +msgstr "" +"-b, --dbpath <ruta> define unha ruta para unha base de datos alternativa\n" #, c-format msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n" -msgstr "-r, --root <ruta> define unha ruta para unha raÃz de instalación alternativa\n" +msgstr "" +"-r, --root <ruta> define unha ruta para unha raÃz de instalación " +"alternativa\n" #, c-format msgid " -v, --verbose be verbose\n" @@ -655,7 +784,13 @@ msgstr "--arch <arq> define unha arquitectura alternativa\n" #, c-format msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n" -msgstr "--cachedir <dir> define unha ruta para un directorio caché de paquetes alternativo\n" +msgstr "" +"--cachedir <dir> define unha ruta para un directorio caché de paquetes " +"alternativo\n" + +#, c-format +msgid " --color <when> colorize the output\n" +msgstr "" #, c-format msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n" @@ -667,7 +802,8 @@ msgstr "--debug mostra mensaxes de depuración\n" #, c-format msgid " --gpgdir <path> set an alternate home directory for GnuPG\n" -msgstr "--gpgdir <ruta> configurar un directorio de inicio diferente para GnuPG\n" +msgstr "" +"--gpgdir <ruta> configurar un directorio de inicio diferente para GnuPG\n" #, c-format msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n" @@ -681,7 +817,13 @@ msgstr "--noconfirm non solicita confirmación algunha\n" msgid "" " This program may be freely redistributed under\n" " the terms of the GNU General Public License.\n" -msgstr "Este programa pode distribuirse libremente baixo os términos da licenza GNU General Public License\n" +msgstr "" +"Este programa pode distribuirse libremente baixo os términos da licenza GNU " +"General Public License\n" + +#, c-format +msgid "invalid agument '%s' for %s\n" +msgstr "" #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" @@ -704,6 +846,10 @@ msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "fallou ao abrir stdin para lectura: (%s)\n" #, c-format +msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "non se pode realizar esta operación, a menos que sexa root.\n" @@ -720,6 +866,10 @@ msgid "no file was specified for --owns\n" msgstr "non se indicou un arquivo para --owns\n" #, c-format +msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" +msgstr "non se puido determinar a ruta real de '%s': %s\n" + +#, c-format msgid "path too long: %s%s\n" msgstr "ruta moi longa: %s%s\n" @@ -732,14 +882,6 @@ msgid "failed to read file '%s': %s\n" msgstr "non se puido ler o arquivo '%s': %s\n" #, c-format -msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" -msgstr "non podo determinar o dono do directorio '%s'\n" - -#, c-format -msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" -msgstr "non se puido determinar a ruta real de '%s': %s\n" - -#, c-format msgid "No package owns %s\n" msgstr "Ningún paquete posúe %s\n" @@ -748,18 +890,6 @@ msgid "group '%s' was not found\n" msgstr "" #, c-format -msgid "%s: %jd total file, " -msgid_plural "%s: %jd total files, " -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#, c-format -msgid "%jd missing file\n" -msgid_plural "%jd missing files\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "o paquete '%s' non se atopou\n" @@ -780,10 +910,6 @@ msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "error ao preparar a transacción (%s)\n" #, c-format -msgid "package %s does not have a valid architecture\n" -msgstr "::o paquete '%s' non posúe unha arquitectura válida\n" - -#, c-format msgid "%s: requires %s\n" msgstr "::%s: necesita %s\n" @@ -828,10 +954,6 @@ msgid "removing unused sync repositories...\n" msgstr "" #, c-format -msgid "Cache directory: %s\n" -msgstr "Directorio de caché: %s\n" - -#, c-format msgid "Packages to keep:\n" msgstr "Paquetes a manter:\n" @@ -844,6 +966,10 @@ msgid " All current sync database packages\n" msgstr "As bases de datos dos paquetes están sincronizadas\n" #, c-format +msgid "Cache directory: %s\n" +msgstr "Directorio de caché: %s\n" + +#, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "Queres remover todolos outros paquetes da caché?" @@ -876,10 +1002,6 @@ msgid "failed to synchronize any databases\n" msgstr "non se puido sincronizar nungunha base de datos\n" #, c-format -msgid "installed" -msgstr "instalado" - -#, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "o repositorio '%s' non existe\n" @@ -908,6 +1030,10 @@ msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr "Iniciando actualización completa do sistema...\n" #, c-format +msgid "package %s does not have a valid architecture\n" +msgstr "::o paquete '%s' non posúe unha arquitectura válida\n" + +#, c-format msgid "%s and %s are in conflict\n" msgstr "%s e %s están en conflito\n" @@ -924,6 +1050,10 @@ msgid "Proceed with installation?" msgstr "Continuar ca instalación?" #, c-format +msgid "unable to %s directory-file conflicts\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "%s existe tanto en '%s' como en '%s'\n" @@ -944,16 +1074,6 @@ msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "Sincronizando as bases de datos de paquetes...\n" #, c-format -msgid "The following packages should be upgraded first :\n" -msgstr "Os seguintes paquetes deben actualizarse primeiro:\n" - -#, c-format -msgid "" -"Do you want to cancel the current operation\n" -"and upgrade these packages now?" -msgstr "Desexa cancelar a operación actual\n:: e actualizar estos paquetes agora?" - -#, c-format msgid "loading packages...\n" msgstr "" @@ -969,7 +1089,9 @@ msgstr "" msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" " running, you can remove %s\n" -msgstr "se está seguro que non se está executando un administrados de paquetes, pode eliminar %s.\n" +msgstr "" +"se está seguro que non se está executando un administrados de paquetes, pode " +"eliminar %s.\n" #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" @@ -985,7 +1107,9 @@ msgstr "a base de datos '%s' non é válida (%s)\n" #, c-format msgid "insufficient columns available for table display\n" -msgstr "non hai columnas dabondo para mostrar a tabla\n\n" +msgstr "" +"non hai columnas dabondo para mostrar a tabla\n" +"\n" #, c-format msgid "Valid" @@ -1059,24 +1183,28 @@ msgstr "" msgid "Download Size" msgstr "" -#, c-format -msgid "Targets (%d):" -msgstr "Obxetivos (%d):" +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages" +msgstr "paquete(s)" -#, c-format -msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Download Size:" +msgstr "Descarga: %6.2f %s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Installed Size:" +msgstr "Instalado: %6.2f %s\n" #, c-format -msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n" +msgid "Total Removed Size:" msgstr "" #, c-format -msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n" +msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "" #, c-format -msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n" +msgid " [pending]" msgstr "" #, c-format @@ -1146,3 +1274,19 @@ msgstr "error:" #, c-format msgid "warning: " msgstr "atención:" + +#~ msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" +#~ msgstr "non podo determinar o dono do directorio '%s'\n" + +#~ msgid "The following packages should be upgraded first :\n" +#~ msgstr "Os seguintes paquetes deben actualizarse primeiro:\n" + +#~ msgid "" +#~ "Do you want to cancel the current operation\n" +#~ "and upgrade these packages now?" +#~ msgstr "" +#~ "Desexa cancelar a operación actual\n" +#~ ":: e actualizar estos paquetes agora?" + +#~ msgid "Targets (%d):" +#~ msgstr "Obxetivos (%d):" diff --git a/src/pacman/po/hr.po b/src/pacman/po/hr.po index 4448bebb..921d1d3a 100644 --- a/src/pacman/po/hr.po +++ b/src/pacman/po/hr.po @@ -1,22 +1,24 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Ivica Kolić <ikoli@yahoo.com>, 2012-2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:01+1000\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-31 17:58+0000\n" "Last-Translator: Ivica Kolić <ikoli@yahoo.com>\n" -"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/hr/)\n" +"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-" +"pacman/language/hr/)\n" +"Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: hr\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" #, c-format msgid "checking dependencies...\n" @@ -36,7 +38,10 @@ msgstr "" #, c-format msgid "installing %s...\n" -msgstr "instaliram %s...\n\n\n" +msgstr "" +"instaliram %s...\n" +"\n" +"\n" #, c-format msgid "removing %s...\n" @@ -46,10 +51,33 @@ msgstr "uklanjam %s...\n" msgid "upgrading %s...\n" msgstr "nadograÄ‘ujem %s...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "downgrading %s...\n" +msgstr "" +"preuzimam %s...\n" +"\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "reinstalling %s...\n" +msgstr "" +"instaliram %s...\n" +"\n" +"\n" + #, c-format msgid "checking package integrity...\n" msgstr "provjeravam integritet paketa...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "checking keyring...\n" +msgstr "provjeravam integritet paketa...\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "downloading required keys...\n" +msgstr "" +"preuzimam %s...\n" +"\n" + #, c-format msgid "loading package files...\n" msgstr "uÄitavam datoteke paketa...\n" @@ -74,14 +102,18 @@ msgstr "uspjeh!\n" msgid "failed.\n" msgstr "neuspjelo.\n" -#, c-format -msgid "Retrieving packages from %s...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Retrieving packages ...\n" msgstr "Primam pakete iz %s...\n" #, c-format msgid "checking available disk space...\n" msgstr "provjeravam dostupni prostor diska...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s optionally requires %s\n" +msgstr "%s: zahtjeva %s\n" + #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "" @@ -100,14 +132,16 @@ msgstr "%s i %s su u sukobu (%s). Ukloni %s?" #, c-format msgid "" -"The following package cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" +"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" msgid_plural "" -"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" -msgstr[0] "Slijedeći paket se ne može nadograditi zbog nerjeÅ¡enih zavisnosti:\n\n" -msgstr[1] ":Slijedeći paketi se ne mogu nadograditi zbog nerjeÅ¡enih zavisnosti:\n" -msgstr[2] ":Slijedeći paketi se ne mogu nadograditi zbog nerjeÅ¡enih zavisnosti:\n" +"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" +msgstr[0] "" +"Slijedeći paket se ne može nadograditi zbog nerjeÅ¡enih zavisnosti:\n" +"\n" +msgstr[1] "" +":Slijedeći paketi se ne mogu nadograditi zbog nerjeÅ¡enih zavisnosti:\n" +msgstr[2] "" +":Slijedeći paketi se ne mogu nadograditi zbog nerjeÅ¡enih zavisnosti:\n" #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" @@ -128,10 +162,12 @@ msgstr "%s-%s: lokalna verzija je novija. Ipak nadograditi?" msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" "Do you want to delete it?" -msgstr "Datoteka %s je oÅ¡tećena (%s).\nŽelite li je izbrisati?" +msgstr "" +"Datoteka %s je oÅ¡tećena (%s).\n" +"Želite li je izbrisati?" #, c-format -msgid "Import PGP key %s, \"%s\", created %s?" +msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?" msgstr "" #, c-format @@ -142,6 +178,14 @@ msgstr "instaliram" msgid "upgrading" msgstr "nadograÄ‘ujem" +#, fuzzy, c-format +msgid "downgrading" +msgstr "nadograÄ‘ujem" + +#, fuzzy, c-format +msgid "reinstalling" +msgstr "instaliram" + #, c-format msgid "removing" msgstr "uklanjam" @@ -158,13 +202,19 @@ msgstr "provjeravam dostupni prostor diska" msgid "checking package integrity" msgstr "provjeravam integritet paketa" +#, fuzzy, c-format +msgid "checking keys in keyring" +msgstr "provjeravam integritet paketa" + #, c-format msgid "loading package files" msgstr "uÄitavam datoteke paketa" #, c-format msgid "downloading %s...\n" -msgstr "preuzimam %s...\n\n" +msgstr "" +"preuzimam %s...\n" +"\n" #, c-format msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" @@ -217,7 +267,9 @@ msgstr "" #, c-format msgid " try running pacman-db-upgrade\n" -msgstr "probaj pokrenuti pacman-db-upgrade\n\n" +msgstr "" +"probaj pokrenuti pacman-db-upgrade\n" +"\n" #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" @@ -233,7 +285,9 @@ msgstr "" #, c-format msgid "could not register '%s' database (%s)\n" -msgstr "ne mogu registrirati '%s' bazu podataka (%s)\n\n" +msgstr "" +"ne mogu registrirati '%s' bazu podataka (%s)\n" +"\n" #, c-format msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n" @@ -243,8 +297,8 @@ msgstr "" msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" msgstr "" -#, c-format -msgid "config file %s could not be read.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "konfiguracijaka datoteka %s se ne može Äitati.\n" #, c-format @@ -269,19 +323,35 @@ msgstr "nijedna meta nije odreÄ‘ena (koristite -h za pomoć)\n" #, c-format msgid "no install reason specified (use -h for help)\n" -msgstr "nije odreÄ‘en nijedani razlog instalacije (koristi -h za pomoć)\n\n" +msgstr "" +"nije odreÄ‘en nijedani razlog instalacije (koristi -h za pomoć)\n" +"\n" #, c-format msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n" -msgstr "ne mogu postaviti instalacijski razlog za paket %s (%s)\n\n" +msgstr "" +"ne mogu postaviti instalacijski razlog za paket %s (%s)\n" +"\n" #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" -msgstr "%s: instalacijski razlog je postavljen na 'instalirano kao zavisnost'\n\n" +msgstr "" +"%s: instalacijski razlog je postavljen na 'instalirano kao zavisnost'\n" +"\n" #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" -msgstr "%s: instalacijski razlog je postavljen na 'eksplicitno instaliran'\n\n" +msgstr "" +"%s: instalacijski razlog je postavljen na 'eksplicitno instaliran'\n" +"\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid " [installed]" +msgstr "instaliran" + +#, c-format +msgid "Optional Deps :" +msgstr "" #, c-format msgid "Explicitly installed" @@ -296,6 +366,22 @@ msgid "Unknown" msgstr "Nepoznato" #, c-format +msgid "None" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "MD5 Sum" +msgstr "MD5 Sum :" + +#, fuzzy, c-format +msgid "SHA256 Sum" +msgstr "SHA256 Sum :" + +#, c-format +msgid "Signature" +msgstr "" + +#, c-format msgid "Repository :" msgstr "Repozitorij :" @@ -308,6 +394,14 @@ msgid "Version :" msgstr "Verzija :" #, c-format +msgid "Description :" +msgstr "Opis :" + +#, c-format +msgid "Architecture :" +msgstr "Arhitektura :" + +#, c-format msgid "URL :" msgstr "URL :" @@ -328,13 +422,13 @@ msgid "Depends On :" msgstr "Ovisi o :" #, c-format -msgid "Optional Deps :" -msgstr "" - -#, c-format msgid "Required By :" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Optional For :" +msgstr "Opis :" + #, c-format msgid "Conflicts With :" msgstr "U sukobu sa :" @@ -343,27 +437,25 @@ msgstr "U sukobu sa :" msgid "Replaces :" msgstr "Zamjenjuje :" -#, c-format -msgid "Download Size : %6.2f %s\n" -msgstr "VeliÄina preuzimanja : %6.2f %s\n\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Download Size :" +msgstr "VeliÄina preuzimanja" -#, c-format -msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Compressed Size:" msgstr "Komprimirana veliÄina: %6.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Installed Size : %6.2f %s\n" -msgstr "Instalirana veliÄina : %6.2f %s\n\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Installed Size :" +msgstr "" +"Instalirana veliÄina : %6.2f %s\n" +"\n" #, c-format msgid "Packager :" msgstr "" #, c-format -msgid "Architecture :" -msgstr "Arhitektura :" - -#, c-format msgid "Build Date :" msgstr "" @@ -400,14 +492,10 @@ msgid "Signatures :" msgstr "" #, c-format -msgid "None" +msgid "Validated By :" msgstr "" #, c-format -msgid "Description :" -msgstr "Opis :" - -#, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" msgstr "" @@ -424,6 +512,14 @@ msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "" #, c-format +msgid "Changelog for %s:\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "installed" +msgstr "instaliran" + +#, c-format msgid "options" msgstr "opcije" @@ -451,31 +547,45 @@ msgstr "operacije:\n" msgid "" "\n" "use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n" -msgstr "\nkoristi '%s {-h --help}' sa operacijom za dostupne opcije\n\n" +msgstr "" +"\n" +"koristi '%s {-h --help}' sa operacijom za dostupne opcije\n" +"\n" #, c-format msgid "" -" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on " -"them\n" -msgstr " -c, --cascade ukloni pakete i sve pakete koji o njima ovise\n\n" +" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" +msgstr "" +" -c, --cascade ukloni pakete i sve pakete koji o njima ovise\n" +"\n" #, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files\n" -msgstr " -n, --nosave ukloni konfiguracijske datoteke\n\n" +msgstr "" +" -n, --nosave ukloni konfiguracijske datoteke\n" +"\n" #, c-format msgid "" " -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" " (-ss includes explicitly installed dependencies)\n" -msgstr " -s, --recursive ukloni nepotrbne zavisnosti\n (-ss ukljuÄuje eksplicitno instalirane zavisnosti)\n\n" +msgstr "" +" -s, --recursive ukloni nepotrbne zavisnosti\n" +" (-ss ukljuÄuje eksplicitno instalirane zavisnosti)\n" +"\n" #, c-format msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" -msgstr " -u, --unneeded ukloni nepotebne pakete\n\n" +msgstr "" +" -u, --unneeded ukloni nepotebne pakete\n" +"\n" #, c-format msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n" -msgstr " --needed nemoj ponovno instalirati ažurirane pakete\n\n\n" +msgstr "" +" --needed nemoj ponovno instalirati ažurirane pakete\n" +"\n" +"\n" #, c-format msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" @@ -484,19 +594,27 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" " -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" -msgstr " -d, --deps izlistaj pakete instalirane kao zavisnosti [filter]\n\n" +msgstr "" +" -d, --deps izlistaj pakete instalirane kao zavisnosti [filter]\n" +"\n" #, c-format msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" -msgstr " -e, --explicit izlistaj eksplicitno instalirane pakete [filter]\n\n" +msgstr "" +" -e, --explicit izlistaj eksplicitno instalirane pakete [filter]\n" +"\n" #, c-format msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" msgstr " \n" #, c-format -msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" -msgstr " -i, --info pogledaj informacije o paketu (-ii za datoteke sigurnosne kopije)\n\n" +msgid "" +" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" +msgstr "" +" -i, --info pogledaj informacije o paketu (-ii za datoteke " +"sigurnosne kopije)\n" +"\n" #, c-format msgid "" @@ -514,6 +632,14 @@ msgid "" "[filter]\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) " +"[filter]\n" +msgstr "" +" -d, --deps izlistaj pakete instalirane kao zavisnosti [filter]\n" +"\n" + #, c-format msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n" msgstr "" @@ -539,7 +665,9 @@ msgstr "" #, c-format msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" -msgstr " -u, --upgrades izlistaj zastarjele pakete [filter]\n\n" +msgstr "" +" -u, --upgrades izlistaj zastarjele pakete [filter]\n" +"\n" #, c-format msgid "" @@ -549,14 +677,19 @@ msgstr "" #, c-format msgid " -i, --info view package information\n" -msgstr " -i, --info pogledaj informacije o paketu\n\n" +msgstr "" +" -i, --info pogledaj informacije o paketu\n" +"\n" #, c-format msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n" -msgstr " -l, --list <repo> pogledaj listu paketa u repozitoriju\n\n" +msgstr "" +" -l, --list <repo> pogledaj listu paketa u repozitoriju\n" +"\n" #, c-format -msgid " -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n" +msgid "" +" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n" msgstr "" #, c-format @@ -568,44 +701,64 @@ msgstr "" msgid "" " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " "anything\n" -msgstr " -w, --downloadonly preuzmi pakete ali niÅ¡ta ne instalraj/nadograÄ‘uj\n\n" +msgstr "" +" -w, --downloadonly preuzmi pakete ali niÅ¡ta ne instalraj/nadograÄ‘uj\n" +"\n" #, c-format msgid "" " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" -msgstr " -y, --refresh preuzmi svježu bazu podataka paketa sa poslužitelja\n\n\n" +msgstr "" +" -y, --refresh preuzmi svježu bazu podataka paketa sa poslužitelja\n" +"\n" +"\n" #, c-format msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" -msgstr " --asdeps oznaÄi pakete kao ne-eksplicitno instalirane\n\n" +msgstr "" +" --asdeps oznaÄi pakete kao ne-eksplicitno instalirane\n" +"\n" #, c-format msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" -msgstr " --asexplicit oznaÄi pakete kao eksplicitno instalirane\n\n" +msgstr "" +" --asexplicit oznaÄi pakete kao eksplicitno instalirane\n" +"\n" -#, c-format -msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" -msgstr " -f, --force prisili instaliranje, prebriÅ¡i sukobljene datoteke\n\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n" +msgstr "" +" -f, --force prisili instaliranje, prebriÅ¡i sukobljene datoteke\n" +"\n" #, c-format msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" -msgstr " --asdeps instaliraj pakete kao ne-ekplicitno instalirane\n\n" +msgstr "" +" --asdeps instaliraj pakete kao ne-ekplicitno instalirane\n" +"\n" #, c-format msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" -msgstr " --asexplicit instaliraj pakete kao ekplicitno instalirane\n\n" +msgstr "" +" --asexplicit instaliraj pakete kao ekplicitno instalirane\n" +"\n" #, c-format msgid "" " --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than " "once)\n" -msgstr " --ignore <pkg> ignoriraj nadogradnju paketa (može biti koriÅ¡teno viÅ¡e puta)\n" +msgstr "" +" --ignore <pkg> ignoriraj nadogradnju paketa (može biti koriÅ¡teno " +"viÅ¡e puta)\n" #, c-format msgid "" " --ignoregroup <grp>\n" " ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" -msgstr " --ignoregroup <grp>\n ignoriraj nadogradnju grupe (može biti koriÅ¡teno viÅ¡e puta)\n" +msgstr "" +" --ignoregroup <grp>\n" +" ignoriraj nadogradnju grupe (može biti koriÅ¡teno viÅ¡e " +"puta)\n" #, c-format msgid "" @@ -614,13 +767,16 @@ msgid "" msgstr "" #, c-format -msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n" +msgid "" +" --dbonly only modify database entries, not package files\n" msgstr "" #, c-format msgid "" " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" -msgstr " --noprogressbar ne pokazuj traku napretka pri preuzimanju datoteka\n\n" +msgstr "" +" --noprogressbar ne pokazuj traku napretka pri preuzimanju datoteka\n" +"\n" #, c-format msgid "" @@ -637,7 +793,11 @@ msgstr "" msgid "" " --print-format <string>\n" " specify how the targets should be printed\n" -msgstr " --print-format <string>\n odreÄ‘uje kako mete trebaju biti ispisane\n\n\n" +msgstr "" +" --print-format <string>\n" +" odreÄ‘uje kako mete trebaju biti ispisane\n" +"\n" +"\n" #, c-format msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n" @@ -653,13 +813,19 @@ msgstr "" #, c-format msgid " --arch <arch> set an alternate architecture\n" -msgstr " --arch <arch> postavi alternativnu arhitekturu\n\n" +msgstr "" +" --arch <arch> postavi alternativnu arhitekturu\n" +"\n" #, c-format msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n" msgstr "" #, c-format +msgid " --color <when> colorize the output\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n" msgstr "" @@ -685,6 +851,10 @@ msgid "" " the terms of the GNU General Public License.\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid agument '%s' for %s\n" +msgstr "neispravni broj: %s\n" + #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "" @@ -695,7 +865,9 @@ msgstr "" #, c-format msgid "invalid option\n" -msgstr "neispravna opcija\n\n" +msgstr "" +"neispravna opcija\n" +"\n" #, c-format msgid "memory exhausted in argument parsing\n" @@ -706,6 +878,10 @@ msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "" #, c-format +msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "" @@ -715,13 +891,19 @@ msgstr "nije odreÄ‘ena nijedna operacija (koristite -h za pomoć)\n" #, c-format msgid "%s is owned by %s %s\n" -msgstr "%s je u vlasniÅ¡tvu %s %s\n\n" +msgstr "" +"%s je u vlasniÅ¡tvu %s %s\n" +"\n" #, c-format msgid "no file was specified for --owns\n" msgstr "" #, c-format +msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" +msgstr "ne mogu odrediti pravu putanju za '%s': %s\n" + +#, c-format msgid "path too long: %s%s\n" msgstr "putanja je preduga: %s%s\n" @@ -734,34 +916,14 @@ msgid "failed to read file '%s': %s\n" msgstr "neuspjelo Äitanje datoteke '%s': %s\n" #, c-format -msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" -msgstr "ne mogu odrediti vlasniÅ¡tvo direktorija '%s\n" - -#, c-format -msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" -msgstr "ne mogu odrediti pravu putanju za '%s': %s\n" - -#, c-format msgid "No package owns %s\n" msgstr "" #, c-format msgid "group '%s' was not found\n" -msgstr "grupa '%s' nije naÄ‘ena\n\n" - -#, c-format -msgid "%s: %jd total file, " -msgid_plural "%s: %jd total files, " -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#, c-format -msgid "%jd missing file\n" -msgid_plural "%jd missing files\n" -msgstr[0] "%jd datoteka koja nedostaje\n" -msgstr[1] "%jd datoteke koje nedostaju\n" -msgstr[2] "%jd datoteke koje nedostaju\n" +msgstr "" +"grupa '%s' nije naÄ‘ena\n" +"\n" #, c-format msgid "package '%s' was not found\n" @@ -773,7 +935,9 @@ msgstr "" #, c-format msgid "could not load package '%s': %s\n" -msgstr "ne mogu uÄitati paket '%s': %s\n\n" +msgstr "" +"ne mogu uÄitati paket '%s': %s\n" +"\n" #, c-format msgid "target not found: %s\n" @@ -784,10 +948,6 @@ msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "" #, c-format -msgid "package %s does not have a valid architecture\n" -msgstr "paket %s nema valjanu arhitekturu\n" - -#, c-format msgid "%s: requires %s\n" msgstr "%s: zahtjeva %s\n" @@ -801,7 +961,9 @@ msgstr "" #, c-format msgid " there is nothing to do\n" -msgstr " nema niÅ¡ta za uÄiniti\n\n" +msgstr "" +" nema niÅ¡ta za uÄiniti\n" +"\n" #, c-format msgid "Do you want to remove these packages?" @@ -832,22 +994,24 @@ msgid "removing unused sync repositories...\n" msgstr "" #, c-format -msgid "Cache directory: %s\n" -msgstr "" - -#, c-format msgid "Packages to keep:\n" msgstr "" #, c-format msgid " All locally installed packages\n" -msgstr " Svi lokalno instalirani paketi\n\n" +msgstr "" +" Svi lokalno instalirani paketi\n" +"\n" #, c-format msgid " All current sync database packages\n" msgstr "" #, c-format +msgid "Cache directory: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "Želite li ukloniti sve ostale pakete iz privremene memorije?" @@ -861,11 +1025,15 @@ msgstr "" #, c-format msgid "removing all files from cache...\n" -msgstr "uklanjam sve datoteke iz privremene memorije...\n\n" +msgstr "" +"uklanjam sve datoteke iz privremene memorije...\n" +"\n" #, c-format msgid "could not access cache directory %s\n" -msgstr "ne mogu pristupiti direktoriju privremene memorije %s\n\n" +msgstr "" +"ne mogu pristupiti direktoriju privremene memorije %s\n" +"\n" #, c-format msgid "failed to update %s (%s)\n" @@ -873,17 +1041,15 @@ msgstr "neuspjelo ažuriranje %s (%s)\n" #, c-format msgid " %s is up to date\n" -msgstr " %s je ažuriran\n\n" +msgstr "" +" %s je ažuriran\n" +"\n" #, c-format msgid "failed to synchronize any databases\n" msgstr "" #, c-format -msgid "installed" -msgstr "instaliran" - -#, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "repozitorij %s ne postoji\n" @@ -893,7 +1059,9 @@ msgstr "repozitorij %s nije pronaÄ‘en\n" #, c-format msgid "skipping target: %s\n" -msgstr "preskaÄem metu: %s\n\n" +msgstr "" +"preskaÄem metu: %s\n" +"\n" #, c-format msgid "There are %d members in group %s:\n" @@ -905,15 +1073,25 @@ msgstr "baza podataka nije naÄ‘ena: %s\n" #, c-format msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n" -msgstr "'%s' je datoteka, mislite li %s umjesto %s?\n\n" +msgstr "" +"'%s' je datoteka, mislite li %s umjesto %s?\n" +"\n" #, c-format msgid "Starting full system upgrade...\n" -msgstr "ZapoÄinjem punu nadogradnju sustava...\n\n" +msgstr "" +"ZapoÄinjem punu nadogradnju sustava...\n" +"\n" + +#, c-format +msgid "package %s does not have a valid architecture\n" +msgstr "paket %s nema valjanu arhitekturu\n" #, c-format msgid "%s and %s are in conflict\n" -msgstr "%s i %s su u sukobu\n\n" +msgstr "" +"%s i %s su u sukobu\n" +"\n" #, c-format msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n" @@ -928,12 +1106,18 @@ msgid "Proceed with installation?" msgstr "Nastaviti sa instalacijom?" #, c-format +msgid "unable to %s directory-file conflicts\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "%s postoji u oba '%s' i '%s'\n" #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem\n" -msgstr "%s: %s postoji u datoteÄnom sustavu\n\n" +msgstr "" +"%s: %s postoji u datoteÄnom sustavu\n" +"\n" #, c-format msgid "%s is invalid or corrupted\n" @@ -945,17 +1129,9 @@ msgstr "DoÅ¡lo je do greÅ¡ke,paketi nisu nadograÄ‘eni.\n" #, c-format msgid "Synchronizing package databases...\n" -msgstr "Sinkroniziram baze podataka paketa...\n\n" - -#, c-format -msgid "The following packages should be upgraded first :\n" -msgstr "Slijedeći paketi bi trebali biti prvi nadograÄ‘eni :\n" - -#, c-format -msgid "" -"Do you want to cancel the current operation\n" -"and upgrade these packages now?" -msgstr "Želite li otkazati trenutnu operaciju\ni nadograditi ove pakete sada?" +msgstr "" +"Sinkroniziram baze podataka paketa...\n" +"\n" #, c-format msgid "loading packages...\n" @@ -985,7 +1161,9 @@ msgstr "" #, c-format msgid "database '%s' is not valid (%s)\n" -msgstr "baza podataka '%s' nije valjana (%s)\n\n" +msgstr "" +"baza podataka '%s' nije valjana (%s)\n" +"\n" #, c-format msgid "insufficient columns available for table display\n" @@ -1063,25 +1241,36 @@ msgstr "" msgid "Download Size" msgstr "VeliÄina preuzimanja" -#, c-format -msgid "Targets (%d):" -msgstr "Mete (%d):" +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages" +msgstr "paket(i)" -#, c-format -msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" -msgstr "Ukupna veliÄina preuzimanja: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Download Size:" +msgstr "VeliÄina preuzimanja" -#, c-format -msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n" -msgstr "Ukupna instalirana veliÄina: %.2f %s\n\n\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Installed Size:" +msgstr "" +"Ukupna instalirana veliÄina: %.2f %s\n" +"\n" +"\n" -#, c-format -msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n" -msgstr "Ukupna uklonjena veliÄina: %.2f %s\n\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Removed Size:" +msgstr "" +"Ukupna uklonjena veliÄina: %.2f %s\n" +"\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Net Upgrade Size:" +msgstr "" +"VeliÄina mrežne nadogradnje: %.2f %s\n" +"\n" #, c-format -msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n" -msgstr "VeliÄina mrežne nadogradnje: %.2f %s\n\n" +msgid " [pending]" +msgstr "" #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" @@ -1093,7 +1282,9 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Repository %s\n" -msgstr "Repozitorij%s\n\n" +msgstr "" +"Repozitorij%s\n" +"\n" #, c-format msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n" @@ -1150,3 +1341,33 @@ msgstr "greÅ¡ka: " #, c-format msgid "warning: " msgstr "upozorenje: " + +#~ msgid "Download Size : %6.2f %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "VeliÄina preuzimanja : %6.2f %s\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" +#~ msgstr "ne mogu odrediti vlasniÅ¡tvo direktorija '%s\n" + +#~ msgid "%jd missing file\n" +#~ msgid_plural "%jd missing files\n" +#~ msgstr[0] "%jd datoteka koja nedostaje\n" +#~ msgstr[1] "%jd datoteke koje nedostaju\n" +#~ msgstr[2] "%jd datoteke koje nedostaju\n" + +#~ msgid "The following packages should be upgraded first :\n" +#~ msgstr "Slijedeći paketi bi trebali biti prvi nadograÄ‘eni :\n" + +#~ msgid "" +#~ "Do you want to cancel the current operation\n" +#~ "and upgrade these packages now?" +#~ msgstr "" +#~ "Želite li otkazati trenutnu operaciju\n" +#~ "i nadograditi ove pakete sada?" + +#~ msgid "Targets (%d):" +#~ msgstr "Mete (%d):" + +#~ msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" +#~ msgstr "Ukupna veliÄina preuzimanja: %.2f %s\n" diff --git a/src/pacman/po/hu.po b/src/pacman/po/hu.po index b086fdc8..1e25fce5 100644 --- a/src/pacman/po/hu.po +++ b/src/pacman/po/hu.po @@ -1,22 +1,23 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # György Balló <ballogy@freestart.hu>, 2011, 2012. # ngaba <ngaba@bibl.u-szeged.hu>, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:01+1000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-09 13:09+0000\n" "Last-Translator: György Balló <ballogy@freestart.hu>\n" -"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/hu/)\n" +"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-" +"pacman/language/hu/)\n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: hu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #, c-format @@ -47,10 +48,26 @@ msgstr "%s eltávolÃtása...\n" msgid "upgrading %s...\n" msgstr "%s frissÃtése...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "downgrading %s...\n" +msgstr "%s letöltése...\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "reinstalling %s...\n" +msgstr "%s telepÃtése...\n" + #, c-format msgid "checking package integrity...\n" msgstr "csomagok integritásának ellenÅ‘rzése...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "checking keyring...\n" +msgstr "csomagok integritásának ellenÅ‘rzése...\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "downloading required keys...\n" +msgstr "%s letöltése...\n" + #, c-format msgid "loading package files...\n" msgstr "csomagfájlok betöltése...\n" @@ -75,14 +92,18 @@ msgstr "sikeres!\n" msgid "failed.\n" msgstr "sikertelen.\n" -#, c-format -msgid "Retrieving packages from %s...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Retrieving packages ...\n" msgstr "Csomagok letöltése a(z) %s tárolóból...\n" #, c-format msgid "checking available disk space...\n" msgstr "szabad lemezterület ellenÅ‘rzése...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s optionally requires %s\n" +msgstr "%s: igényli a következÅ‘t: %s\n" + #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "%s az IgnorePkg/IgnoreGroup része. Mégis telepÃti?" @@ -97,17 +118,18 @@ msgstr "A(z) %s és a(z) %s ütközik egymással. EltávolÃtja a(z) %s csomagot #, c-format msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" -msgstr "A(z) %s és a(z) %s ütközik egymással (%s). EltávolÃtja a(z) %s csomagot?" +msgstr "" +"A(z) %s és a(z) %s ütközik egymással (%s). EltávolÃtja a(z) %s csomagot?" #, c-format msgid "" -"The following package cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" +"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" msgid_plural "" -"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" -msgstr[0] "Az alábbi csomagot nem lehet telepÃteni feloldhatatlan függÅ‘ségek miatt:\n" -msgstr[1] "Az alábbi csomagokat nem lehet telepÃteni feloldhatatlan függÅ‘ségek miatt:\n" +"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" +msgstr[0] "" +"Az alábbi csomagot nem lehet telepÃteni feloldhatatlan függÅ‘ségek miatt:\n" +msgstr[1] "" +"Az alábbi csomagokat nem lehet telepÃteni feloldhatatlan függÅ‘ségek miatt:\n" #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" @@ -127,10 +149,12 @@ msgstr "%s-%s: a helyi verzió újabb. Mégis \"frissÃti\"?" msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" "Do you want to delete it?" -msgstr "A %s fájl sérült (%s).\nSzeretné törölni?" +msgstr "" +"A %s fájl sérült (%s).\n" +"Szeretné törölni?" -#, c-format -msgid "Import PGP key %s, \"%s\", created %s?" +#, fuzzy, c-format +msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?" msgstr "Importálja ezt a PGP kulcsot: %s, \"%s\", ami ekkor készült: %s?" #, c-format @@ -141,6 +165,14 @@ msgstr "telepÃtés:" msgid "upgrading" msgstr "frissÃtés:" +#, fuzzy, c-format +msgid "downgrading" +msgstr "frissÃtés:" + +#, fuzzy, c-format +msgid "reinstalling" +msgstr "telepÃtés:" + #, c-format msgid "removing" msgstr "eltávolÃtás:" @@ -157,6 +189,10 @@ msgstr "szabad lemezterület ellenÅ‘rzése" msgid "checking package integrity" msgstr "csomagok integritásának ellenÅ‘rzése" +#, fuzzy, c-format +msgid "checking keys in keyring" +msgstr "csomagok integritásának ellenÅ‘rzése" + #, c-format msgid "loading package files" msgstr "csomagfájlok betöltése" @@ -195,12 +231,16 @@ msgstr "%s konfigurációs fájl, %d. sor: érvénytelen érték ehhez: '%s' : ' #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" -msgstr "%s konfigurációs fájl, %d. sor: a(z) '%s' opció érvénytelen, nincs aláÃrás-támogatás\n" +msgstr "" +"%s konfigurációs fájl, %d. sor: a(z) '%s' opció érvénytelen, nincs aláÃrás-" +"támogatás\n" #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" -msgstr "%s konfigurációs fájl, %d. sor: ismeretlen '%s' direktÃva a(z) '%s' szekcióban.\n" +msgstr "" +"%s konfigurációs fájl, %d. sor: ismeretlen '%s' direktÃva a(z) '%s' " +"szekcióban.\n" #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" @@ -240,10 +280,11 @@ msgstr "nem sikerült hozzáadni a(z) '%s' tükröt a(z) '%s' adatbázishoz (%s) #, c-format msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" -msgstr "a beállÃtás értelmezése meghaladta a maximális %d rekurzÃv mélységet.\n" +msgstr "" +"a beállÃtás értelmezése meghaladta a maximális %d rekurzÃv mélységet.\n" -#, c-format -msgid "config file %s could not be read.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "a %s konfigurációs fájl nem olvasható.\n" #, c-format @@ -256,11 +297,14 @@ msgstr "%s konfigurációs fájl, %d. sor: szintaktikai hiba- hiányzó kulcs.\n #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" -msgstr "%s konfigurációs fájl, %d. sor: Minden direktÃvának egy szekcióhoz kell tartoznia.\n" +msgstr "" +"%s konfigurációs fájl, %d. sor: Minden direktÃvának egy szekcióhoz kell " +"tartoznia.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" -msgstr "%s konfigurációs fájl, %d. sor: a(z) '%s' direktÃvának értéket kell adni\n" +msgstr "" +"%s konfigurációs fájl, %d. sor: a(z) '%s' direktÃvának értéket kell adni\n" #, c-format msgid "no targets specified (use -h for help)\n" @@ -276,12 +320,21 @@ msgstr "nem sikerült beállÃtani a telepÃtés okát a(z) %s csomaghoz (%s)\n" #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" -msgstr "%s: a telepÃtés okát beállÃtottam arra, hogy 'függÅ‘ségként telepÃtve'\n" +msgstr "" +"%s: a telepÃtés okát beállÃtottam arra, hogy 'függÅ‘ségként telepÃtve'\n" #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" msgstr "%s: a telepÃtés okát beállÃtottam arra, hogy 'kézzel telepÃtve'\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " [installed]" +msgstr "telepÃtve" + +#, c-format +msgid "Optional Deps :" +msgstr "Opcionális függ.:" + #, c-format msgid "Explicitly installed" msgstr "Kézzel telepÃtve" @@ -295,6 +348,22 @@ msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" #, c-format +msgid "None" +msgstr "Nincs" + +#, fuzzy, c-format +msgid "MD5 Sum" +msgstr "MD5 Sum :" + +#, fuzzy, c-format +msgid "SHA256 Sum" +msgstr "SHA256 Sum :" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature" +msgstr "AláÃrás hiba" + +#, c-format msgid "Repository :" msgstr "Tároló :" @@ -307,6 +376,14 @@ msgid "Version :" msgstr "Verzió :" #, c-format +msgid "Description :" +msgstr "LeÃrás :" + +#, c-format +msgid "Architecture :" +msgstr "Architektúra :" + +#, c-format msgid "URL :" msgstr "URL :" @@ -327,13 +404,13 @@ msgid "Depends On :" msgstr "Függ :" #, c-format -msgid "Optional Deps :" -msgstr "Opcionális függ.:" - -#, c-format msgid "Required By :" msgstr "Igényli :" +#, fuzzy, c-format +msgid "Optional For :" +msgstr "Opcionális függ.:" + #, c-format msgid "Conflicts With :" msgstr "Ãœtközik :" @@ -342,16 +419,16 @@ msgstr "Ãœtközik :" msgid "Replaces :" msgstr "Lecseréli :" -#, c-format -msgid "Download Size : %6.2f %s\n" -msgstr "Letöltött méret : %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Download Size :" +msgstr "Letöltési méret" -#, c-format -msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Compressed Size:" msgstr "TömörÃtett méret: %6.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Installed Size : %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Installed Size :" msgstr "TelepÃtett méret: %6.2f %s\n" #, c-format @@ -359,10 +436,6 @@ msgid "Packager :" msgstr "Csomagoló :" #, c-format -msgid "Architecture :" -msgstr "Architektúra :" - -#, c-format msgid "Build Date :" msgstr "FordÃtás ideje :" @@ -398,13 +471,9 @@ msgstr "SHA256 Sum :" msgid "Signatures :" msgstr "AláÃrások :" -#, c-format -msgid "None" -msgstr "Nincs" - -#, c-format -msgid "Description :" -msgstr "LeÃrás :" +#, fuzzy, c-format +msgid "Validated By :" +msgstr "Igényli :" #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" @@ -422,6 +491,14 @@ msgstr "(nincs)\n" msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "nem áll rendelkezésre változási napló a(z) '%s' csomaghoz.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Changelog for %s:\n" +msgstr "nem áll rendelkezésre változási napló a(z) '%s' csomaghoz.\n" + +#, c-format +msgid "installed" +msgstr "telepÃtve" + #, c-format msgid "options" msgstr "opciók" @@ -450,13 +527,15 @@ msgstr "műveletek:\n" msgid "" "\n" "use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n" -msgstr "\na '%s {-h --help}' után egy műveletet megadva a vonatkozó opciókat kapjuk\n" +msgstr "" +"\n" +"a '%s {-h --help}' után egy műveletet megadva a vonatkozó opciókat kapjuk\n" #, c-format msgid "" -" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on " -"them\n" -msgstr " -c, --cascade csomagok és az azokat igénylÅ‘ csomagok eltávolÃtása\n" +" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" +msgstr "" +" -c, --cascade csomagok és az azokat igénylÅ‘ csomagok eltávolÃtása\n" #, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files\n" @@ -466,15 +545,20 @@ msgstr " -n, --nosave törölje a konfigurációs fájlokat\n" msgid "" " -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" " (-ss includes explicitly installed dependencies)\n" -msgstr " -s, --recursive a feleslegessé váló függÅ‘ségeket is távolÃtsa el\n (-ss a kézzel telepÃtett függÅ‘ségeket is eltávolÃtja)\n" +msgstr "" +" -s, --recursive a feleslegessé váló függÅ‘ségeket is távolÃtsa el\n" +" (-ss a kézzel telepÃtett függÅ‘ségeket is " +"eltávolÃtja)\n" #, c-format msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" -msgstr " -u, --unneeded más csomag által nem igényelt csomagok eltávolÃtása\n" +msgstr "" +" -u, --unneeded más csomag által nem igényelt csomagok eltávolÃtása\n" #, c-format msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n" -msgstr " --needed a naprakész csomagok ne legyenek újratelepÃtve\n" +msgstr "" +" --needed a naprakész csomagok ne legyenek újratelepÃtve\n" #, c-format msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" @@ -483,25 +567,32 @@ msgstr " -c, --changelog egy csomag változási naplójának megtekintése #, c-format msgid "" " -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" -msgstr " -d, --deps a függÅ‘ségként telepÃtett csomagok listázása [szűrÅ‘]\n" +msgstr "" +" -d, --deps a függÅ‘ségként telepÃtett csomagok listázása [szűrÅ‘]\n" #, c-format msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" -msgstr " -e, --explicit a kézzel telepÃtett csomagok listázása [szűrÅ‘]\n" +msgstr "" +" -e, --explicit a kézzel telepÃtett csomagok listázása [szűrÅ‘]\n" #, c-format msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" msgstr " -g, --groups egy csoport összes tagjának megtekintése\n" #, c-format -msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" -msgstr " -i, --info csomaginformációk megtekintése (-ii: backup fájlok is)\n" +msgid "" +" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" +msgstr "" +" -i, --info csomaginformációk megtekintése (-ii: backup fájlok " +"is)\n" #, c-format msgid "" " -k, --check check that the files owned by the package(s) are " "present\n" -msgstr " -k, --check ellenÅ‘rzi, hogy a csomag(ok) által telepÃtett fájlok\n jelen vannak-e a rendszerben\n" +msgstr "" +" -k, --check ellenÅ‘rzi, hogy a csomag(ok) által telepÃtett fájlok\n" +" jelen vannak-e a rendszerben\n" #, c-format msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n" @@ -511,7 +602,17 @@ msgstr " -l, --list a lekérdezett csomag tartalmának listázása\n" msgid "" " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " "[filter]\n" -msgstr " -m, --foreign a tárolókban nem található telepÃtett\n csomagok listázása [szűrÅ‘]\n" +msgstr "" +" -m, --foreign a tárolókban nem található telepÃtett\n" +" csomagok listázása [szűrÅ‘]\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) " +"[filter]\n" +msgstr "" +" -m, --foreign a tárolókban nem található telepÃtett\n" +" csomagok listázása [szűrÅ‘]\n" #, c-format msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n" @@ -519,11 +620,14 @@ msgstr " -o, --owns <fájl> a <fájl>-t tartalmazó csomag lekérdezése\n" #, c-format msgid " -p, --file <package> query a package file instead of the database\n" -msgstr " -p, --file <csomag> egy csomagfájl lekérdezése az adatbázis helyett\n" +msgstr "" +" -p, --file <csomag> egy csomagfájl lekérdezése az adatbázis helyett\n" #, c-format msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" -msgstr " -q, --quiet kevesebb információ megjelenÃtése\n lekérdezésnél és keresésnél\n" +msgstr "" +" -q, --quiet kevesebb információ megjelenÃtése\n" +" lekérdezésnél és keresésnél\n" #, c-format msgid "" @@ -534,7 +638,9 @@ msgstr " -s, --search <regex> keresés a helyileg telepÃtett csomagok között #, c-format msgid "" " -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n" -msgstr " -t, --unrequired más csomag által nem igényelt csomagok listázása [szűrÅ‘]\n" +msgstr "" +" -t, --unrequired más csomag által nem igényelt csomagok listázása " +"[szűrÅ‘]\n" #, c-format msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" @@ -544,7 +650,9 @@ msgstr " -u, --upgrades az elavult csomagok listázása [szűrÅ‘]\n" msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " "all)\n" -msgstr " -c, --clean a régi csomagok törlése a gyorsÃtótár-könyvtárból\n (használja a '-cc'-t az összeshez)\n" +msgstr "" +" -c, --clean a régi csomagok törlése a gyorsÃtótár-könyvtárból\n" +" (használja a '-cc'-t az összeshez)\n" #, c-format msgid " -i, --info view package information\n" @@ -555,13 +663,16 @@ msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n" msgstr " -l, --list <tároló> egy tároló csomagjainak listázása\n" #, c-format -msgid " -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n" +msgid "" +" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n" msgstr " -s, --search <regex> keresés a távoli tárolókban\n" #, c-format msgid "" " -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n" -msgstr " -u, --sysupgrade telepÃtett csomagok frissÃtése\n (-uu: visszafejlesztés engedélyezése)\n" +msgstr "" +" -u, --sysupgrade telepÃtett csomagok frissÃtése\n" +" (-uu: visszafejlesztés engedélyezése)\n" #, c-format msgid "" @@ -572,19 +683,22 @@ msgstr " -w, --downloadonly csak letöltés, de nem telepÃt/frissÃt semmit\ #, c-format msgid "" " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" -msgstr " -y, --refresh friss csomagadatbázisok letöltése a szerverrÅ‘l\n" +msgstr "" +" -y, --refresh friss csomagadatbázisok letöltése a szerverrÅ‘l\n" #, c-format msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" -msgstr " --asdeps csomagok megjelölése függÅ‘ségként telepÃtettként\n" +msgstr "" +" --asdeps csomagok megjelölése függÅ‘ségként telepÃtettként\n" #, c-format msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" msgstr " --asexplicit csomagok megjelölése kézzel telepÃtettként\n" -#, c-format -msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" -msgstr " -f, --force a telepÃtés erÅ‘ltetése, ütközÅ‘ fájlok felülÃrása\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n" +msgstr "" +" -f, --force a telepÃtés erÅ‘ltetése, ütközÅ‘ fájlok felülÃrása\n" #, c-format msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" @@ -592,34 +706,44 @@ msgstr " --asdeps csomagok telepÃtése 'függÅ‘ség' jelöléssel\ #, c-format msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" -msgstr " --asexplicit csomagok telepÃtése 'kézzel telepÃtve' jelöléssel\n" +msgstr "" +" --asexplicit csomagok telepÃtése 'kézzel telepÃtve' jelöléssel\n" #, c-format msgid "" " --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than " "once)\n" -msgstr " --ignore <csomag>\n csomagfrissÃtés mellÅ‘zése (többször is használható)\n" +msgstr "" +" --ignore <csomag>\n" +" csomagfrissÃtés mellÅ‘zése (többször is használható)\n" #, c-format msgid "" " --ignoregroup <grp>\n" " ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" -msgstr " --ignoregroup <csoport>\n csoportfrissÃtés mellÅ‘zése (többször is használható)\n" +msgstr "" +" --ignoregroup <csoport>\n" +" csoportfrissÃtés mellÅ‘zése (többször is használható)\n" #, c-format msgid "" " -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " "checks)\n" -msgstr " -d, --nodeps függÅ‘ségverzió-ellenÅ‘rzések kihagyása\n (-dd: minden függÅ‘ségellenÅ‘rzés kihagyása)\n" +msgstr "" +" -d, --nodeps függÅ‘ségverzió-ellenÅ‘rzések kihagyása\n" +" (-dd: minden függÅ‘ségellenÅ‘rzés kihagyása)\n" #, c-format -msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n" -msgstr " --dbonly csak adatbázis-bejegyzést módosÃtson, csomagfájlt ne\n" +msgid "" +" --dbonly only modify database entries, not package files\n" +msgstr "" +" --dbonly csak adatbázis-bejegyzést módosÃtson, csomagfájlt ne\n" #, c-format msgid "" " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" -msgstr " --noprogressbar ne mutasson folyamatsávot a fájlok letöltése közben\n" +msgstr "" +" --noprogressbar ne mutasson folyamatsávot a fájlok letöltése közben\n" #, c-format msgid "" @@ -630,21 +754,27 @@ msgstr " --noscriptlet ne futtassa az install szkripteket, ha van\n" msgid "" " -p, --print print the targets instead of performing the " "operation\n" -msgstr " -p, --print célok kiÃrása a műveletek végrehajtása helyett\n" +msgstr "" +" -p, --print célok kiÃrása a műveletek végrehajtása helyett\n" #, c-format msgid "" " --print-format <string>\n" " specify how the targets should be printed\n" -msgstr " --print-format <sztring>\n a megadott formátum használata csomaglistázás során\n" +msgstr "" +" --print-format <sztring>\n" +" a megadott formátum használata csomaglistázás során\n" #, c-format msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n" -msgstr " -b, --dbpath <útvonal>\n alternatÃv adatbáziskönyvtár beállÃtása\n" +msgstr "" +" -b, --dbpath <útvonal>\n" +" alternatÃv adatbáziskönyvtár beállÃtása\n" #, c-format msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n" -msgstr " -r, --root <útvonal> alternatÃv telepÃtési gyökérkönyvtár beállÃtása\n" +msgstr "" +" -r, --root <útvonal> alternatÃv telepÃtési gyökérkönyvtár beállÃtása\n" #, c-format msgid " -v, --verbose be verbose\n" @@ -656,11 +786,19 @@ msgstr " --arch <arch> alternatÃv architektúra beállÃtása\n" #, c-format msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n" -msgstr " --cachedir <könyvtár> \n alternatÃv csomaggyorsÃtótár-könyvtár beállÃtása\n" +msgstr "" +" --cachedir <könyvtár> \n" +" alternatÃv csomaggyorsÃtótár-könyvtár beállÃtása\n" + +#, c-format +msgid " --color <when> colorize the output\n" +msgstr "" #, c-format msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n" -msgstr " --config <útvonal>\n alternatÃv konfigurációs fájl beállÃtása\n" +msgstr "" +" --config <útvonal>\n" +" alternatÃv konfigurációs fájl beállÃtása\n" #, c-format msgid " --debug display debug messages\n" @@ -668,11 +806,15 @@ msgstr " --debug hibakeresési üzenetek megjelenÃtése\n" #, c-format msgid " --gpgdir <path> set an alternate home directory for GnuPG\n" -msgstr " --gpgdir <útvonal>\n alternatÃv saját könyvtár beállÃtása a GnuPG-hez\n" +msgstr "" +" --gpgdir <útvonal>\n" +" alternatÃv saját könyvtár beállÃtása a GnuPG-hez\n" #, c-format msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n" -msgstr " --logfile <útvonal>\n alternatÃv naplófájl beállÃtása\n" +msgstr "" +" --logfile <útvonal>\n" +" alternatÃv naplófájl beállÃtása\n" #, c-format msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" @@ -682,7 +824,13 @@ msgstr " --noconfirm ne kérjen soha megerÅ‘sÃtést\n" msgid "" " This program may be freely redistributed under\n" " the terms of the GNU General Public License.\n" -msgstr " Ez a program szabadon terjeszthetÅ‘ a GNU\n General Public License feltételei szerint.\n" +msgstr "" +" Ez a program szabadon terjeszthetÅ‘ a GNU\n" +" General Public License feltételei szerint.\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid agument '%s' for %s\n" +msgstr "érvénytelen szám: %s\n" #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" @@ -705,6 +853,10 @@ msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "nem sikerült újra megnyitni az stdin-t olvasásra: (%s)\n" #, c-format +msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "ez a művelet csak rendszergazdaként hajtható végre.\n" @@ -721,6 +873,10 @@ msgid "no file was specified for --owns\n" msgstr "nincs megadva fájl az --owns számára\n" #, c-format +msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" +msgstr "nem állapÃtható meg a valódi útvonal a(z) '%s' számára: %s\n" + +#, c-format msgid "path too long: %s%s\n" msgstr "az útvonal túl hosszú: %s%s\n" @@ -733,14 +889,6 @@ msgid "failed to read file '%s': %s\n" msgstr "nem sikerült olvasni a '%s' fájlt: %s\n" #, c-format -msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" -msgstr "a '%s' könyvtár tulajdonoscsomagját nem lehet megállapÃtani\n" - -#, c-format -msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" -msgstr "nem állapÃtható meg a valódi útvonal a(z) '%s' számára: %s\n" - -#, c-format msgid "No package owns %s\n" msgstr "Egyik csomag sem tartalmazza a következÅ‘t: %s\n" @@ -749,18 +897,6 @@ msgid "group '%s' was not found\n" msgstr "a(z) '%s' csoport nem található\n" #, c-format -msgid "%s: %jd total file, " -msgid_plural "%s: %jd total files, " -msgstr[0] "%s: %jd fájl összesen, " -msgstr[1] "%s: %jd fájl összesen, " - -#, c-format -msgid "%jd missing file\n" -msgid_plural "%jd missing files\n" -msgstr[0] "%jd hiányzó fájl\n" -msgstr[1] "%jd hiányzó fájl\n" - -#, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "a(z) '%s' csomag nem található\n" @@ -781,10 +917,6 @@ msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "nem sikerült elÅ‘készÃteni a tranzakciót (%s)\n" #, c-format -msgid "package %s does not have a valid architecture\n" -msgstr "a(z) %s csomaghoz nincs érvényes architektúra definiálva\n" - -#, c-format msgid "%s: requires %s\n" msgstr "%s: igényli a következÅ‘t: %s\n" @@ -829,10 +961,6 @@ msgid "removing unused sync repositories...\n" msgstr "használaton kÃvüli szinkrontárolók eltávolÃtása...\n" #, c-format -msgid "Cache directory: %s\n" -msgstr "GyorsÃtótár könyvtára: %s\n" - -#, c-format msgid "Packages to keep:\n" msgstr "Megtartandó csomagok:\n" @@ -845,6 +973,10 @@ msgid " All current sync database packages\n" msgstr " A jelenlegi adatbázisban megtalálható összes csomag\n" #, c-format +msgid "Cache directory: %s\n" +msgstr "GyorsÃtótár könyvtára: %s\n" + +#, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "Törölni kÃvánja az összes többi csomagot a gyorsÃtótárból?" @@ -877,10 +1009,6 @@ msgid "failed to synchronize any databases\n" msgstr "nem sikerült szinkronizálni egyik adatbázist sem\n" #, c-format -msgid "installed" -msgstr "telepÃtve" - -#, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "hiba: a(z) '%s' tároló nem létezik\n" @@ -909,6 +1037,10 @@ msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr "Teljes rendszerfrissÃtés indÃtása...\n" #, c-format +msgid "package %s does not have a valid architecture\n" +msgstr "a(z) %s csomaghoz nincs érvényes architektúra definiálva\n" + +#, c-format msgid "%s and %s are in conflict\n" msgstr "A(z) %s és a(z) %s ütközik egymással\n" @@ -925,6 +1057,10 @@ msgid "Proceed with installation?" msgstr "KezdÅ‘dhet a telepÃtés?" #, c-format +msgid "unable to %s directory-file conflicts\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "%s létezik a(z) '%s' és a(z) '%s' csomagban is\n" @@ -945,16 +1081,6 @@ msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "A csomagadatbázisok szinkronizálása...\n" #, c-format -msgid "The following packages should be upgraded first :\n" -msgstr "A következÅ‘ csomagok telepÃtése javasolt elsÅ‘ként:\n" - -#, c-format -msgid "" -"Do you want to cancel the current operation\n" -"and upgrade these packages now?" -msgstr "MegszakÃtja a jelenlegi műveletet,\n:: és telepÃti ezeket a csomagokat most?" - -#, c-format msgid "loading packages...\n" msgstr "csomagok betöltése...\n" @@ -970,7 +1096,9 @@ msgstr "nem zárolható az adatbázis: %s\n" msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" " running, you can remove %s\n" -msgstr " ha biztos benne, hogy nem fut másik csomagkezelÅ‘,\n akkor eltávolÃthatja a %s fájlt\n" +msgstr "" +" ha biztos benne, hogy nem fut másik csomagkezelÅ‘,\n" +" akkor eltávolÃthatja a %s fájlt\n" #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" @@ -1060,27 +1188,31 @@ msgstr "Tiszta változás" msgid "Download Size" msgstr "Letöltési méret" -#, c-format -msgid "Targets (%d):" -msgstr "Célok (%d):" +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages" +msgstr "csomag(ok)" -#, c-format -msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" -msgstr "Teljes letöltési méret: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Download Size:" +msgstr "Letöltési méret" -#, c-format -msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Installed Size:" msgstr "Teljes telepÃtett méret: %.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Removed Size:" msgstr "Teljes eltávolÃtott méret: %.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "Tiszta frissÃtési méret: %.2f %s\n" #, c-format +msgid " [pending]" +msgstr "" + +#, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "A(z) %s csomag új opcionális függÅ‘ségei:\n" @@ -1147,3 +1279,35 @@ msgstr "hiba: " #, c-format msgid "warning: " msgstr "figyelmeztetés: " + +#~ msgid "Download Size : %6.2f %s\n" +#~ msgstr "Letöltött méret : %6.2f %s\n" + +#~ msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" +#~ msgstr "a '%s' könyvtár tulajdonoscsomagját nem lehet megállapÃtani\n" + +#~ msgid "%s: %jd total file, " +#~ msgid_plural "%s: %jd total files, " +#~ msgstr[0] "%s: %jd fájl összesen, " +#~ msgstr[1] "%s: %jd fájl összesen, " + +#~ msgid "%jd missing file\n" +#~ msgid_plural "%jd missing files\n" +#~ msgstr[0] "%jd hiányzó fájl\n" +#~ msgstr[1] "%jd hiányzó fájl\n" + +#~ msgid "The following packages should be upgraded first :\n" +#~ msgstr "A következÅ‘ csomagok telepÃtése javasolt elsÅ‘ként:\n" + +#~ msgid "" +#~ "Do you want to cancel the current operation\n" +#~ "and upgrade these packages now?" +#~ msgstr "" +#~ "MegszakÃtja a jelenlegi műveletet,\n" +#~ ":: és telepÃti ezeket a csomagokat most?" + +#~ msgid "Targets (%d):" +#~ msgstr "Célok (%d):" + +#~ msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" +#~ msgstr "Teljes letöltési méret: %.2f %s\n" diff --git a/src/pacman/po/id.po b/src/pacman/po/id.po index e3614593..04b0a852 100644 --- a/src/pacman/po/id.po +++ b/src/pacman/po/id.po @@ -1,20 +1,21 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:01+1000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/id/)\n" +"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-" +"pacman/language/id/)\n" +"Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #, c-format @@ -46,10 +47,26 @@ msgid "upgrading %s...\n" msgstr "" #, c-format +msgid "downgrading %s...\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "reinstalling %s...\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "checking package integrity...\n" msgstr "" #, c-format +msgid "checking keyring...\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "downloading required keys...\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "loading package files...\n" msgstr "" @@ -74,7 +91,7 @@ msgid "failed.\n" msgstr "" #, c-format -msgid "Retrieving packages from %s...\n" +msgid "Retrieving packages ...\n" msgstr "" #, c-format @@ -82,6 +99,10 @@ msgid "checking available disk space...\n" msgstr "" #, c-format +msgid "%s optionally requires %s\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "" @@ -99,11 +120,9 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" -"The following package cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" +"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" msgid_plural "" -"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" +"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" msgstr[0] "" #, c-format @@ -126,7 +145,7 @@ msgid "" msgstr "" #, c-format -msgid "Import PGP key %s, \"%s\", created %s?" +msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?" msgstr "" #, c-format @@ -138,6 +157,14 @@ msgid "upgrading" msgstr "" #, c-format +msgid "downgrading" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "reinstalling" +msgstr "" + +#, c-format msgid "removing" msgstr "" @@ -154,6 +181,10 @@ msgid "checking package integrity" msgstr "" #, c-format +msgid "checking keys in keyring" +msgstr "" + +#, c-format msgid "loading package files" msgstr "" @@ -239,7 +270,7 @@ msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" msgstr "" #, c-format -msgid "config file %s could not be read.\n" +msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "" #, c-format @@ -279,6 +310,14 @@ msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" msgstr "" #, c-format +msgid " [installed]" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Optional Deps :" +msgstr "" + +#, c-format msgid "Explicitly installed" msgstr "" @@ -291,6 +330,22 @@ msgid "Unknown" msgstr "" #, c-format +msgid "None" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "MD5 Sum" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "SHA256 Sum" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Signature" +msgstr "" + +#, c-format msgid "Repository :" msgstr "" @@ -303,6 +358,14 @@ msgid "Version :" msgstr "" #, c-format +msgid "Description :" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Architecture :" +msgstr "" + +#, c-format msgid "URL :" msgstr "" @@ -323,11 +386,11 @@ msgid "Depends On :" msgstr "" #, c-format -msgid "Optional Deps :" +msgid "Required By :" msgstr "" #, c-format -msgid "Required By :" +msgid "Optional For :" msgstr "" #, c-format @@ -339,15 +402,15 @@ msgid "Replaces :" msgstr "" #, c-format -msgid "Download Size : %6.2f %s\n" +msgid "Download Size :" msgstr "" #, c-format -msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n" +msgid "Compressed Size:" msgstr "" #, c-format -msgid "Installed Size : %6.2f %s\n" +msgid "Installed Size :" msgstr "" #, c-format @@ -355,10 +418,6 @@ msgid "Packager :" msgstr "" #, c-format -msgid "Architecture :" -msgstr "" - -#, c-format msgid "Build Date :" msgstr "" @@ -395,11 +454,7 @@ msgid "Signatures :" msgstr "" #, c-format -msgid "None" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Description :" +msgid "Validated By :" msgstr "" #, c-format @@ -419,6 +474,14 @@ msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "" #, c-format +msgid "Changelog for %s:\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "installed" +msgstr "" + +#, c-format msgid "options" msgstr "" @@ -450,8 +513,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" -" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on " -"them\n" +" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" msgstr "" #, c-format @@ -490,7 +552,8 @@ msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" msgstr "" #, c-format -msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" +msgid "" +" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" msgstr "" #, c-format @@ -510,6 +573,12 @@ msgid "" msgstr "" #, c-format +msgid "" +" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) " +"[filter]\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n" msgstr "" @@ -551,7 +620,8 @@ msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n" msgstr "" #, c-format -msgid " -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n" +msgid "" +" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n" msgstr "" #, c-format @@ -579,7 +649,7 @@ msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" msgstr "" #, c-format -msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" +msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n" msgstr "" #, c-format @@ -609,7 +679,8 @@ msgid "" msgstr "" #, c-format -msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n" +msgid "" +" --dbonly only modify database entries, not package files\n" msgstr "" #, c-format @@ -655,6 +726,10 @@ msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n" msgstr "" #, c-format +msgid " --color <when> colorize the output\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n" msgstr "" @@ -681,6 +756,10 @@ msgid "" msgstr "" #, c-format +msgid "invalid agument '%s' for %s\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "" @@ -701,6 +780,10 @@ msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "" #, c-format +msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "" @@ -717,23 +800,19 @@ msgid "no file was specified for --owns\n" msgstr "" #, c-format -msgid "path too long: %s%s\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "failed to find '%s' in PATH: %s\n" +msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" msgstr "" #, c-format -msgid "failed to read file '%s': %s\n" +msgid "path too long: %s%s\n" msgstr "" #, c-format -msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" +msgid "failed to find '%s' in PATH: %s\n" msgstr "" #, c-format -msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" +msgid "failed to read file '%s': %s\n" msgstr "" #, c-format @@ -745,16 +824,6 @@ msgid "group '%s' was not found\n" msgstr "" #, c-format -msgid "%s: %jd total file, " -msgid_plural "%s: %jd total files, " -msgstr[0] "" - -#, c-format -msgid "%jd missing file\n" -msgid_plural "%jd missing files\n" -msgstr[0] "" - -#, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "" @@ -775,10 +844,6 @@ msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "" #, c-format -msgid "package %s does not have a valid architecture\n" -msgstr "" - -#, c-format msgid "%s: requires %s\n" msgstr "" @@ -823,10 +888,6 @@ msgid "removing unused sync repositories...\n" msgstr "" #, c-format -msgid "Cache directory: %s\n" -msgstr "" - -#, c-format msgid "Packages to keep:\n" msgstr "" @@ -839,6 +900,10 @@ msgid " All current sync database packages\n" msgstr "" #, c-format +msgid "Cache directory: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "" @@ -871,10 +936,6 @@ msgid "failed to synchronize any databases\n" msgstr "" #, c-format -msgid "installed" -msgstr "" - -#, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "" @@ -903,6 +964,10 @@ msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr "" #, c-format +msgid "package %s does not have a valid architecture\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "%s and %s are in conflict\n" msgstr "" @@ -919,6 +984,10 @@ msgid "Proceed with installation?" msgstr "" #, c-format +msgid "unable to %s directory-file conflicts\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "" @@ -939,16 +1008,6 @@ msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "" #, c-format -msgid "The following packages should be upgraded first :\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Do you want to cancel the current operation\n" -"and upgrade these packages now?" -msgstr "" - -#, c-format msgid "loading packages...\n" msgstr "" @@ -1055,23 +1114,27 @@ msgid "Download Size" msgstr "" #, c-format -msgid "Targets (%d):" +msgid "Packages" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Total Download Size:" msgstr "" #, c-format -msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" +msgid "Total Installed Size:" msgstr "" #, c-format -msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n" +msgid "Total Removed Size:" msgstr "" #, c-format -msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n" +msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "" #, c-format -msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n" +msgid " [pending]" msgstr "" #, c-format diff --git a/src/pacman/po/it.po b/src/pacman/po/it.po index 5c3c04c9..fcbfa543 100644 --- a/src/pacman/po/it.po +++ b/src/pacman/po/it.po @@ -1,22 +1,23 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Andrea Scarpino <andrea@archlinux.org>, 2011, 2012. # Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>, 2011, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:01+1000\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-01 21:18+0000\n" "Last-Translator: Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>\n" -"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/it/)\n" +"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"language/it/)\n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #, c-format @@ -47,10 +48,26 @@ msgstr "rimozione di %s in corso...\n" msgid "upgrading %s...\n" msgstr "aggiornamento di %s in corso...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "downgrading %s...\n" +msgstr "download di %s in corso...\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "reinstalling %s...\n" +msgstr "installazione di %s in corso...\n" + #, c-format msgid "checking package integrity...\n" msgstr "verifica dell'integrità dei pacchetti in corso...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "checking keyring...\n" +msgstr "verifica dell'integrità dei pacchetti in corso...\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "downloading required keys...\n" +msgstr "download di %s in corso...\n" + #, c-format msgid "loading package files...\n" msgstr "caricamento dei file dei pacchetti in corso...\n" @@ -75,14 +92,18 @@ msgstr "operazione riuscita con successo!\n" msgid "failed.\n" msgstr "l'operazione non è riuscita.\n" -#, c-format -msgid "Retrieving packages from %s...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Retrieving packages ...\n" msgstr "Download dei pacchetti da %s...\n" #, c-format msgid "checking available disk space...\n" msgstr "controllo dello spazio disponibile sul disco...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s optionally requires %s\n" +msgstr "%s: richiede %s\n" + #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "%s è in IgnorePkg/IgnoreGroup. Vuoi installarlo comunque?" @@ -101,13 +122,15 @@ msgstr "%s e %s vanno in conflitto (%s). Vuoi rimuovere %s?" #, c-format msgid "" -"The following package cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" +"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" msgid_plural "" -"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" -msgstr[0] "Il seguente pacchetto non può essere aggiornato a causa di alcune dipendenze irrisolvibili:\n" -msgstr[1] "I seguenti pacchetti non possono essere aggiornati a causa di alcune dipendenze irrisolvibili:\n" +"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" +msgstr[0] "" +"Il seguente pacchetto non può essere aggiornato a causa di alcune dipendenze " +"irrisolvibili:\n" +msgstr[1] "" +"I seguenti pacchetti non possono essere aggiornati a causa di alcune " +"dipendenze irrisolvibili:\n" #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" @@ -127,10 +150,12 @@ msgstr "%s-%s: la versione installata è più recente. Vuoi aggiornare comunque? msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" "Do you want to delete it?" -msgstr "Il file %s è corrotto (%s).\nVuoi eliminarlo?" +msgstr "" +"Il file %s è corrotto (%s).\n" +"Vuoi eliminarlo?" -#, c-format -msgid "Import PGP key %s, \"%s\", created %s?" +#, fuzzy, c-format +msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?" msgstr "Importo la chiave PGP %s, \"%s\", %s è stato creato?" #, c-format @@ -141,6 +166,14 @@ msgstr "installazione in corso di" msgid "upgrading" msgstr "aggiornamento in corso di" +#, fuzzy, c-format +msgid "downgrading" +msgstr "aggiornamento in corso di" + +#, fuzzy, c-format +msgid "reinstalling" +msgstr "installazione in corso di" + #, c-format msgid "removing" msgstr "rimozione in corso di" @@ -157,6 +190,10 @@ msgstr "controllo dello spazio disponibile sul disco" msgid "checking package integrity" msgstr "verifica dell'integrità dei pacchetti" +#, fuzzy, c-format +msgid "checking keys in keyring" +msgstr "verifica dell'integrità dei pacchetti" + #, c-format msgid "loading package files" msgstr "caricamento dei file dei pacchetti" @@ -191,20 +228,26 @@ msgstr "impossibile ripristinare la directory di lavoro (%s)\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" -msgstr "file di configurazione %s, riga %d: valore non valido per '%s' : '%s'\n" +msgstr "" +"file di configurazione %s, riga %d: valore non valido per '%s' : '%s'\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" -msgstr "file di configurazione %s, riga %d: '%s' opzione non valida, nessun supporto della firma\n" +msgstr "" +"file di configurazione %s, riga %d: '%s' opzione non valida, nessun supporto " +"della firma\n" #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" -msgstr "file di configurazione %s, riga %d: la direttiva '%s' presente nella sezione '%s' non è stata riconosciuta.\n" +msgstr "" +"file di configurazione %s, riga %d: la direttiva '%s' presente nella sezione " +"'%s' non è stata riconosciuta.\n" #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" -msgstr "il mirror '%s' contiene la variabile '%s', ma non è stato definito '%s'\n" +msgstr "" +"il mirror '%s' contiene la variabile '%s', ma non è stato definito '%s'\n" #, c-format msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" @@ -220,11 +263,14 @@ msgstr " prova ad avviare pacman-db-upgrade\n" #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" -msgstr "si è verificato un errore durante l'impostazione del file di log '%s' (%s)\n" +msgstr "" +"si è verificato un errore durante l'impostazione del file di log '%s' (%s)\n" #, c-format msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" -msgstr "si è verificato un errore durante l'impostazione della directory gpg '%s' (%s)\n" +msgstr "" +"si è verificato un errore durante l'impostazione della directory gpg " +"'%s' (%s)\n" #, c-format msgid "no '%s' configured" @@ -240,10 +286,11 @@ msgstr "impossibile aggiungere il mirror '%s' al database '%s' (%s)\n" #, c-format msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" -msgstr "l'analisi della configurazione ha superato la profondità massima di %d.\n" +msgstr "" +"l'analisi della configurazione ha superato la profondità massima di %d.\n" -#, c-format -msgid "config file %s could not be read.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "il file di configurazione %s non può essere letto.\n" #, c-format @@ -252,15 +299,21 @@ msgstr "file di configurazione %s, linea %d: il nome della sezione è errato.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n" -msgstr "file di configurazione %s, linea %d: errore di sintassi nel file di configurazione, manca la chiave.\n" +msgstr "" +"file di configurazione %s, linea %d: errore di sintassi nel file di " +"configurazione, manca la chiave.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" -msgstr "file di configurazione %s, linea %d: tutte le direttive devono appartenere ad una sezione.\n" +msgstr "" +"file di configurazione %s, linea %d: tutte le direttive devono appartenere " +"ad una sezione.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" -msgstr "file di configurazione %s, riga %d: la direttiva '%s' necessita di un valore\n" +msgstr "" +"file di configurazione %s, riga %d: la direttiva '%s' necessita di un " +"valore\n" #, c-format msgid "no targets specified (use -h for help)\n" @@ -268,19 +321,34 @@ msgstr "non è stato specificato nessun pacchetto (usa -h per un aiuto)\n" #, c-format msgid "no install reason specified (use -h for help)\n" -msgstr "non è stato specificato nessun motivo per l'installazione (usa -h per un aiuto)\n" +msgstr "" +"non è stato specificato nessun motivo per l'installazione (usa -h per un " +"aiuto)\n" #, c-format msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n" -msgstr "impossibile impostare un motivo per l'installazione del pacchetto %s (%s)\n" +msgstr "" +"impossibile impostare un motivo per l'installazione del pacchetto %s (%s)\n" #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" -msgstr "%s: il motivo dell'installazione è stato impostato come 'installato come dipendenza'\n" +msgstr "" +"%s: il motivo dell'installazione è stato impostato come 'installato come " +"dipendenza'\n" #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" -msgstr "%s: il motivo dell'installazione è stato impostato come 'installato esplicitamente'\n" +msgstr "" +"%s: il motivo dell'installazione è stato impostato come 'installato " +"esplicitamente'\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid " [installed]" +msgstr "installato" + +#, c-format +msgid "Optional Deps :" +msgstr "Dip. opzionali :" #, c-format msgid "Explicitly installed" @@ -295,6 +363,22 @@ msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" #, c-format +msgid "None" +msgstr "Nessuno" + +#, fuzzy, c-format +msgid "MD5 Sum" +msgstr "Somma MD5 :" + +#, fuzzy, c-format +msgid "SHA256 Sum" +msgstr "Somma SHA256 :" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature" +msgstr "Errore della firma" + +#, c-format msgid "Repository :" msgstr "Repository :" @@ -307,6 +391,14 @@ msgid "Version :" msgstr "Versione :" #, c-format +msgid "Description :" +msgstr "Descrizione :" + +#, c-format +msgid "Architecture :" +msgstr "Architettura :" + +#, c-format msgid "URL :" msgstr "URL :" @@ -327,13 +419,13 @@ msgid "Depends On :" msgstr "Dipende da :" #, c-format -msgid "Optional Deps :" -msgstr "Dip. opzionali :" - -#, c-format msgid "Required By :" msgstr "Richiesto da :" +#, fuzzy, c-format +msgid "Optional For :" +msgstr "Dip. opzionali :" + #, c-format msgid "Conflicts With :" msgstr "Conflitti con :" @@ -342,16 +434,16 @@ msgstr "Conflitti con :" msgid "Replaces :" msgstr "Sostituisce :" -#, c-format -msgid "Download Size : %6.2f %s\n" -msgstr "Dimensione pkg : %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Download Size :" +msgstr "Dimensione del download" -#, c-format -msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Compressed Size:" msgstr "Dim. compressa: %6.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Installed Size : %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Installed Size :" msgstr "Kb richiesti : %6.2f %s\n" #, c-format @@ -359,10 +451,6 @@ msgid "Packager :" msgstr "Autore :" #, c-format -msgid "Architecture :" -msgstr "Architettura :" - -#, c-format msgid "Build Date :" msgstr "Creato il :" @@ -398,13 +486,9 @@ msgstr "Somma SHA256 :" msgid "Signatures :" msgstr "Firme :" -#, c-format -msgid "None" -msgstr "Nessuno" - -#, c-format -msgid "Description :" -msgstr "Descrizione :" +#, fuzzy, c-format +msgid "Validated By :" +msgstr "Richiesto da :" #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" @@ -422,6 +506,14 @@ msgstr "(nessuno)\n" msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "nessun changelog è disponibile per '%s'.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Changelog for %s:\n" +msgstr "nessun changelog è disponibile per '%s'.\n" + +#, c-format +msgid "installed" +msgstr "installato" + #, c-format msgid "options" msgstr "opzioni" @@ -450,13 +542,16 @@ msgstr "operazioni:\n" msgid "" "\n" "use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n" -msgstr "\nusa '%s {-h --help}' con un'operazione per le opzioni disponibili\n" +msgstr "" +"\n" +"usa '%s {-h --help}' con un'operazione per le opzioni disponibili\n" #, c-format msgid "" -" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on " -"them\n" -msgstr " -c, --cascade rimuove i pacchetti e tutti quelli che dipendono da essi\n" +" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" +msgstr "" +" -c, --cascade rimuove i pacchetti e tutti quelli che dipendono da " +"essi\n" #, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files\n" @@ -466,7 +561,10 @@ msgstr " -n, --nosave rimuove i file di configurazione\n" msgid "" " -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" " (-ss includes explicitly installed dependencies)\n" -msgstr " -s, --recursive rimuove le dipendenze non necessarie\n (-ss include le dipendenze installate esplicitamente)\n" +msgstr "" +" -s, --recursive rimuove le dipendenze non necessarie\n" +" (-ss include le dipendenze installate " +"esplicitamente)\n" #, c-format msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" @@ -483,25 +581,34 @@ msgstr " -c, --changelog mostra il changelog di un pacchetto\n" #, c-format msgid "" " -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" -msgstr " -d, --deps elenca i pacchetti installati come dipendenze [filtro]\n" +msgstr "" +" -d, --deps elenca i pacchetti installati come dipendenze " +"[filtro]\n" #, c-format msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" -msgstr " -e, --explicit elenca i pacchetti installati esplicitamente [filtro]\n" +msgstr "" +" -e, --explicit elenca i pacchetti installati esplicitamente " +"[filtro]\n" #, c-format msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" msgstr " -g, --groups mostra tutti i pacchetti di un gruppo\n" #, c-format -msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" -msgstr " -i, --info mostra le informazioni del pacchetto (-ii per i file di backup)\n" +msgid "" +" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" +msgstr "" +" -i, --info mostra le informazioni del pacchetto (-ii per i file " +"di backup)\n" #, c-format msgid "" " -k, --check check that the files owned by the package(s) are " "present\n" -msgstr " -k, --check controlla che i file del(i) pacchetto(i) siano presenti\n" +msgstr "" +" -k, --check controlla che i file del(i) pacchetto(i) siano " +"presenti\n" #, c-format msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n" @@ -511,7 +618,17 @@ msgstr " -l, --list elenca i file contenuti nel pacchetto\n" msgid "" " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " "[filter]\n" -msgstr " -m, --foreign elenca i pacchetti installati ma non trovati nei database [filtro]\n" +msgstr "" +" -m, --foreign elenca i pacchetti installati ma non trovati nei " +"database [filtro]\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) " +"[filter]\n" +msgstr "" +" -m, --foreign elenca i pacchetti installati ma non trovati nei " +"database [filtro]\n" #, c-format msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n" @@ -519,22 +636,29 @@ msgstr " -o, --owns <file> interroga il pacchetto che contiene il <file>\n" #, c-format msgid " -p, --file <package> query a package file instead of the database\n" -msgstr " -p, --file <pacchetto> interroga un file del pacchetto invece del database\n" +msgstr "" +" -p, --file <pacchetto> interroga un file del pacchetto invece del " +"database\n" #, c-format msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" -msgstr " -q, --quiet mostra meno informazioni per la query e per la ricerca\n" +msgstr "" +" -q, --quiet mostra meno informazioni per la query e per la " +"ricerca\n" #, c-format msgid "" " -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching " "strings\n" -msgstr " -s, --search <regex> cerca nei pacchetti installati le stringhe corrispondenti\n" +msgstr "" +" -s, --search <regex> cerca nei pacchetti installati le stringhe " +"corrispondenti\n" #, c-format msgid "" " -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n" -msgstr " -t, --unrequired elenca i pacchetti non richiesti da nessuno [filtro]\n" +msgstr "" +" -t, --unrequired elenca i pacchetti non richiesti da nessuno [filtro]\n" #, c-format msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" @@ -544,7 +668,9 @@ msgstr " -u, --upgrades elenca i pacchetti non aggiornati [filtro]\n" msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " "all)\n" -msgstr " -c, --clean rimuove i vecchi pacchetti dalla cache (usa -cc per\n rimuoverli tutti)\n" +msgstr "" +" -c, --clean rimuove i vecchi pacchetti dalla cache (usa -cc per\n" +" rimuoverli tutti)\n" #, c-format msgid " -i, --info view package information\n" @@ -552,74 +678,102 @@ msgstr " -i, --info mostra le informazioni del pacchetto\n" #, c-format msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n" -msgstr " -l, --list <repo> mostra la lista dei pacchetti di un repository\n" +msgstr "" +" -l, --list <repo> mostra la lista dei pacchetti di un repository\n" #, c-format -msgid " -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n" -msgstr " -s, --search <regex> cerca le stringhe corrispondenti nei repository remoti\n" +msgid "" +" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n" +msgstr "" +" -s, --search <regex> cerca le stringhe corrispondenti nei repository " +"remoti\n" #, c-format msgid "" " -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n" -msgstr " -u, --sysupgrade aggiorna tutti i pacchetti (-uu consente il downgrade)\n" +msgstr "" +" -u, --sysupgrade aggiorna tutti i pacchetti (-uu consente il " +"downgrade)\n" #, c-format msgid "" " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " "anything\n" -msgstr " -w, --downloadonly scarica i pacchetti senza installarli/aggiornarli\n" +msgstr "" +" -w, --downloadonly scarica i pacchetti senza installarli/aggiornarli\n" #, c-format msgid "" " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" -msgstr " -y, --refresh scarica dal server i database aggiornati dei pacchetti\n" +msgstr "" +" -y, --refresh scarica dal server i database aggiornati dei " +"pacchetti\n" #, c-format msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" -msgstr " --asdeps marca i pacchetti come non esplicitamente installati\n" +msgstr "" +" --asdeps marca i pacchetti come non esplicitamente installati\n" #, c-format msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" -msgstr " --asexplicit marca i pacchetti come esplicitamente installati\n" +msgstr "" +" --asexplicit marca i pacchetti come esplicitamente installati\n" -#, c-format -msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" -msgstr " -f, --force forza l'installazione, sovrascrive i file in conflitto\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n" +msgstr "" +" -f, --force forza l'installazione, sovrascrive i file in " +"conflitto\n" #, c-format msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" -msgstr " --asdeps installa i pacchetti come non esplicitamente installati\n" +msgstr "" +" --asdeps installa i pacchetti come non esplicitamente " +"installati\n" #, c-format msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" -msgstr " --asexplicit installa i pacchetti come esplicitamente installati\n" +msgstr "" +" --asexplicit installa i pacchetti come esplicitamente installati\n" #, c-format msgid "" " --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than " "once)\n" -msgstr " --ignore <pkg> ignora l'aggiornamento di un pacchetto (può essere usato più volte)\n" +msgstr "" +" --ignore <pkg> ignora l'aggiornamento di un pacchetto (può essere " +"usato più volte)\n" #, c-format msgid "" " --ignoregroup <grp>\n" " ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" -msgstr " --ignoregroup <grp>\n ignora l'aggiornamento di un gruppo (può essere usato più volte)\n" +msgstr "" +" --ignoregroup <grp>\n" +" ignora l'aggiornamento di un gruppo (può essere usato " +"più volte)\n" #, c-format msgid "" " -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " "checks)\n" -msgstr " -d, --nodeps salta il controllo delle versioni delle dipendenze (-dd salta tutti i controlli)\n" +msgstr "" +" -d, --nodeps salta il controllo delle versioni delle dipendenze (-" +"dd salta tutti i controlli)\n" #, c-format -msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n" -msgstr " --dbonly modifica solo le voci del database, non i file del pacchetto\n" +msgid "" +" --dbonly only modify database entries, not package files\n" +msgstr "" +" --dbonly modifica solo le voci del database, non i file del " +"pacchetto\n" #, c-format msgid "" " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" -msgstr " --noprogressbar non mostra la barra di avanzamento durante il download dei file\n" +msgstr "" +" --noprogressbar non mostra la barra di avanzamento durante il " +"download dei file\n" #, c-format msgid "" @@ -630,21 +784,28 @@ msgstr " --noscriptlet non esegue un eventuale script di install\n" msgid "" " -p, --print print the targets instead of performing the " "operation\n" -msgstr " -p, --print visualizza i pacchetti invece di effettuare l'operazione\n" +msgstr "" +" -p, --print visualizza i pacchetti invece di effettuare " +"l'operazione\n" #, c-format msgid "" " --print-format <string>\n" " specify how the targets should be printed\n" -msgstr " --print-format <string>\n specifica come i pacchetti dovrebbero essere elencati\n" +msgstr "" +" --print-format <string>\n" +" specifica come i pacchetti dovrebbero essere " +"elencati\n" #, c-format msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n" -msgstr " -b, --dbpath <path> imposta un percorso alternativo per il database\n" +msgstr "" +" -b, --dbpath <path> imposta un percorso alternativo per il database\n" #, c-format msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n" -msgstr " -r, --root <path> imposta una root alternativa per l'installazione\n" +msgstr "" +" -r, --root <path> imposta una root alternativa per l'installazione\n" #, c-format msgid " -v, --verbose be verbose\n" @@ -659,6 +820,10 @@ msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n" msgstr " --cachedir <dir> imposta un percorso alternativo per la cache\n" #, c-format +msgid " --color <when> colorize the output\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n" msgstr " --config <path> imposta un file di configurazione alternativo\n" @@ -682,7 +847,14 @@ msgstr " --noconfirm non chiede nessuna conferma\n" msgid "" " This program may be freely redistributed under\n" " the terms of the GNU General Public License.\n" -msgstr " Questo programma può essere liberamente ridistribuito\n sotto i termini della GNU General Public License.\n" +msgstr "" +" Questo programma può essere liberamente " +"ridistribuito\n" +" sotto i termini della GNU General Public License.\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid agument '%s' for %s\n" +msgstr "il numero non è valido: %s\n" #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" @@ -705,6 +877,10 @@ msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "impossibile riaprire stdin per la lettura: (%s)\n" #, c-format +msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "questa operazione è possibile solo da root.\n" @@ -721,6 +897,10 @@ msgid "no file was specified for --owns\n" msgstr "non è stato specificato nessun file per --owns\n" #, c-format +msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" +msgstr "impossibile determinare il percorso reale di '%s': %s\n" + +#, c-format msgid "path too long: %s%s\n" msgstr "il path è troppo lungo: %s%s\n" @@ -733,14 +913,6 @@ msgid "failed to read file '%s': %s\n" msgstr "impossibile leggere il file '%s': %s\n" #, c-format -msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" -msgstr "impossibile determinare il proprietario della directory '%s'\n" - -#, c-format -msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" -msgstr "impossibile determinare il percorso reale di '%s': %s\n" - -#, c-format msgid "No package owns %s\n" msgstr "Nessun pacchetto contiene %s\n" @@ -749,18 +921,6 @@ msgid "group '%s' was not found\n" msgstr "impossibile trovare il gruppo '%s'\n" #, c-format -msgid "%s: %jd total file, " -msgid_plural "%s: %jd total files, " -msgstr[0] "%s: %jd file totale, " -msgstr[1] "%s: %jd file totali, " - -#, c-format -msgid "%jd missing file\n" -msgid_plural "%jd missing files\n" -msgstr[0] "manca %jd file\n" -msgstr[1] "mancano %jd file\n" - -#, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "impossibile trovare il pacchetto '%s'\n" @@ -781,10 +941,6 @@ msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "impossibile eseguire l'operazione richiesta (%s)\n" #, c-format -msgid "package %s does not have a valid architecture\n" -msgstr "il pacchetto %s non presenta una architettura valida\n" - -#, c-format msgid "%s: requires %s\n" msgstr "%s: richiede %s\n" @@ -829,10 +985,6 @@ msgid "removing unused sync repositories...\n" msgstr "rimozione dei repository inutilizzati in corso...\n" #, c-format -msgid "Cache directory: %s\n" -msgstr "Directory della cache: %s\n" - -#, c-format msgid "Packages to keep:\n" msgstr "Pacchetti da mantenere:\n" @@ -845,6 +997,10 @@ msgid " All current sync database packages\n" msgstr " Tutti i pacchetti dell'attuale database sincronizzato\n" #, c-format +msgid "Cache directory: %s\n" +msgstr "Directory della cache: %s\n" + +#, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "Vuoi rimuovere tutti gli altri pacchetti dalla cache?" @@ -877,10 +1033,6 @@ msgid "failed to synchronize any databases\n" msgstr "impossibile sincronizzare i database\n" #, c-format -msgid "installed" -msgstr "installato" - -#, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "il repository '%s' non esiste\n" @@ -909,6 +1061,10 @@ msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr "Aggiornamento del sistema in corso...\n" #, c-format +msgid "package %s does not have a valid architecture\n" +msgstr "il pacchetto %s non presenta una architettura valida\n" + +#, c-format msgid "%s and %s are in conflict\n" msgstr "%s e %s vanno in conflitto\n" @@ -925,6 +1081,10 @@ msgid "Proceed with installation?" msgstr "Vuoi procedere con l'installazione?" #, c-format +msgid "unable to %s directory-file conflicts\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "%s è già presente in '%s' e in '%s'\n" @@ -938,23 +1098,14 @@ msgstr "%s non è valido oppure è corrotto\n" #, c-format msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" -msgstr "Si sono verificati degli errori, nessun pacchetto è stato aggiornato.\n" +msgstr "" +"Si sono verificati degli errori, nessun pacchetto è stato aggiornato.\n" #, c-format msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "Sincronizzazione dei database in corso...\n" #, c-format -msgid "The following packages should be upgraded first :\n" -msgstr "I seguenti pacchetti dovrebbero essere aggiornati prima :\n" - -#, c-format -msgid "" -"Do you want to cancel the current operation\n" -"and upgrade these packages now?" -msgstr "Vuoi annullare l'operazione corrente\n:: e aggiornare adesso questi pacchetti?" - -#, c-format msgid "loading packages...\n" msgstr "caricamento dei pacchetti in corso...\n" @@ -970,7 +1121,9 @@ msgstr "impossibile bloccare il database: %s\n" msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" " running, you can remove %s\n" -msgstr " se sei sicuro che il gestore dei pacchetti non sia già \n in esecuzione, puoi rimuovere %s\n" +msgstr "" +" se sei sicuro che il gestore dei pacchetti non sia già \n" +" in esecuzione, puoi rimuovere %s\n" #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" @@ -1060,27 +1213,31 @@ msgstr "Variazione netta" msgid "Download Size" msgstr "Dimensione del download" -#, c-format -msgid "Targets (%d):" -msgstr "Pacchetti (%d):" +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages" +msgstr "pacchetto(i)" -#, c-format -msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" -msgstr "Dimensione totale dei pacchetti da scaricare: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Download Size:" +msgstr "Dimensione del download" -#, c-format -msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Installed Size:" msgstr "Dimensione totale dei pacchetti da installare: %.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Removed Size:" msgstr "Dimensione totale dei pacchetti rimossi: %.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "Dimensione netta dell'aggiornamento: %.2f %s\n" #, c-format +msgid " [pending]" +msgstr "" + +#, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "Nuove dipendenze opzionali di %s\n" @@ -1147,3 +1304,35 @@ msgstr "errore: " #, c-format msgid "warning: " msgstr "attenzione: " + +#~ msgid "Download Size : %6.2f %s\n" +#~ msgstr "Dimensione pkg : %6.2f %s\n" + +#~ msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" +#~ msgstr "impossibile determinare il proprietario della directory '%s'\n" + +#~ msgid "%s: %jd total file, " +#~ msgid_plural "%s: %jd total files, " +#~ msgstr[0] "%s: %jd file totale, " +#~ msgstr[1] "%s: %jd file totali, " + +#~ msgid "%jd missing file\n" +#~ msgid_plural "%jd missing files\n" +#~ msgstr[0] "manca %jd file\n" +#~ msgstr[1] "mancano %jd file\n" + +#~ msgid "The following packages should be upgraded first :\n" +#~ msgstr "I seguenti pacchetti dovrebbero essere aggiornati prima :\n" + +#~ msgid "" +#~ "Do you want to cancel the current operation\n" +#~ "and upgrade these packages now?" +#~ msgstr "" +#~ "Vuoi annullare l'operazione corrente\n" +#~ ":: e aggiornare adesso questi pacchetti?" + +#~ msgid "Targets (%d):" +#~ msgstr "Pacchetti (%d):" + +#~ msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" +#~ msgstr "Dimensione totale dei pacchetti da scaricare: %.2f %s\n" diff --git a/src/pacman/po/ja.po b/src/pacman/po/ja.po index e3a4b117..1cb138cf 100644 --- a/src/pacman/po/ja.po +++ b/src/pacman/po/ja.po @@ -1,21 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # <info@astaricsoft.net>, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:01+1000\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-27 09:45+0000\n" "Last-Translator: kusakata <info@astaricsoft.net>\n" -"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/ja/)\n" +"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-" +"pacman/language/ja/)\n" +"Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ja\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #, c-format @@ -46,10 +47,26 @@ msgstr "%s を削除...\n" msgid "upgrading %s...\n" msgstr "%s をアップグレード...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "downgrading %s...\n" +msgstr "%s をダウンãƒãƒ¼ãƒ‰...\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "reinstalling %s...\n" +msgstr "%s をインストール...\n" + #, c-format msgid "checking package integrity...\n" msgstr "パッケージã®æ•´åˆæ€§ã‚’確èªä¸...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "checking keyring...\n" +msgstr "パッケージã®æ•´åˆæ€§ã‚’確èªä¸...\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "downloading required keys...\n" +msgstr "%s をダウンãƒãƒ¼ãƒ‰...\n" + #, c-format msgid "loading package files...\n" msgstr "パッケージファイルã®ãƒãƒ¼ãƒ‰...\n" @@ -74,14 +91,18 @@ msgstr "æˆåŠŸï¼\n" msgid "failed.\n" msgstr "失敗。\n" -#, c-format -msgid "Retrieving packages from %s...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Retrieving packages ...\n" msgstr "%s ã‹ã‚‰ãƒ‘ッケージをå–å¾—...\n" #, c-format msgid "checking available disk space...\n" msgstr "空ã容é‡ã®ç¢ºèª...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s optionally requires %s\n" +msgstr "%s: %s ã‚’å¿…è¦ã¨ã—ã¦ã„ã¾ã™\n" + #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "%s 㯠IgnorePkg/IgnoreGroup ã§ã™ã€‚ãã‚Œã§ã‚‚インストールã—ã¾ã™ã‹ï¼Ÿ" @@ -100,12 +121,11 @@ msgstr "%s 㨠%s ãŒè¡çªã—ã¦ã„ã¾ã™ (%s)。%s を削除ã—ã¾ã™ã‹ï¼Ÿ" #, c-format msgid "" -"The following package cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" +"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" msgid_plural "" -"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" -msgstr[0] "ä¾å˜é–¢ä¿‚を解決ã§ããªã„ãŸã‚ã«ä»¥ä¸‹ã®ãƒ‘ッケージをアップグレードã§ãã¾ã›ã‚“:\n" +"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" +msgstr[0] "" +"ä¾å˜é–¢ä¿‚を解決ã§ããªã„ãŸã‚ã«ä»¥ä¸‹ã®ãƒ‘ッケージをアップグレードã§ãã¾ã›ã‚“:\n" #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" @@ -118,16 +138,19 @@ msgstr "%zd 個ã®é¸æŠžè‚¢ãŒ %s ã«ã¯ã‚ã‚Šã¾ã™:\n" #, c-format msgid "%s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?" -msgstr "%s-%s: ãƒãƒ¼ã‚«ãƒ«ã®æ–¹ãŒæ–°ã—ã„ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã§ã™ã€‚ãã‚Œã§ã‚‚アップグレードã—ã¾ã™ã‹ï¼Ÿ" +msgstr "" +"%s-%s: ãƒãƒ¼ã‚«ãƒ«ã®æ–¹ãŒæ–°ã—ã„ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã§ã™ã€‚ãã‚Œã§ã‚‚アップグレードã—ã¾ã™ã‹ï¼Ÿ" #, c-format msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" "Do you want to delete it?" -msgstr "ファイル %s ã¯ç ´æã—ã¦ã„ã¾ã™ (%s)。\nファイルを削除ã—ã¾ã™ã‹?" +msgstr "" +"ファイル %s ã¯ç ´æã—ã¦ã„ã¾ã™ (%s)。\n" +"ファイルを削除ã—ã¾ã™ã‹?" -#, c-format -msgid "Import PGP key %s, \"%s\", created %s?" +#, fuzzy, c-format +msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?" msgstr "PGP éµ %s, \"%s\", 作æˆæ—¥ %s をインãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¾ã™ã‹ï¼Ÿ" #, c-format @@ -138,6 +161,14 @@ msgstr "インストール" msgid "upgrading" msgstr "アップグレード" +#, fuzzy, c-format +msgid "downgrading" +msgstr "アップグレード" + +#, fuzzy, c-format +msgid "reinstalling" +msgstr "インストール" + #, c-format msgid "removing" msgstr "削除" @@ -154,6 +185,10 @@ msgstr "空ã容é‡ã‚’確èª" msgid "checking package integrity" msgstr "パッケージã®æ•´åˆæ€§ã‚’確èª" +#, fuzzy, c-format +msgid "checking keys in keyring" +msgstr "パッケージã®æ•´åˆæ€§ã‚’確èª" + #, c-format msgid "loading package files" msgstr "パッケージファイルã®ãƒãƒ¼ãƒ‰" @@ -197,11 +232,14 @@ msgstr "è¨å®šãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ« %s, %d è¡Œ: '%s' オプションã¯ç„¡åŠ¹ã§ã™\n" #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" -msgstr "è¨å®šãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ« %s, %d è¡Œ: セクション '%s' ã®ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒ†ã‚£ãƒ– '%s' ãŒå®Ÿè¡Œã§ãã¾ã›ã‚“。\n" +msgstr "" +"è¨å®šãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ« %s, %d è¡Œ: セクション '%s' ã®ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒ†ã‚£ãƒ– '%s' ãŒå®Ÿè¡Œã§ãã¾ã›" +"ん。\n" #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" -msgstr "ミラー '%s' ã« '%s' 変数ãŒå«ã¾ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ãŒã€'%s' ãŒå®šç¾©ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“。\n" +msgstr "" +"ミラー '%s' ã« '%s' 変数ãŒå«ã¾ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ãŒã€'%s' ãŒå®šç¾©ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“。\n" #, c-format msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" @@ -239,8 +277,8 @@ msgstr "ミラー '%s' をデータベース '%s' ã«è¿½åŠ ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã— msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" msgstr "パースã®è¨å®šãŒ %d ã®æœ€å¤§å†å¸°ã®æ·±ã•ã‚’超ãˆã¦ã„ã¾ã™ã€‚\n" -#, c-format -msgid "config file %s could not be read.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "è¨å®šãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ« %s ãŒèªã¿è¾¼ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚\n" #, c-format @@ -253,7 +291,9 @@ msgstr "è¨å®šãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ« %s, %d è¡Œ: è¨å®šãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®æ§‹æ–‡ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ - é #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" -msgstr "è¨å®šãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ« %s, %d è¡Œ: å…¨ã¦ã®ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒ†ã‚£ãƒ–ã¯ã‚»ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã«å…¥ã‚Œã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚\n" +msgstr "" +"è¨å®šãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ« %s, %d è¡Œ: å…¨ã¦ã®ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒ†ã‚£ãƒ–ã¯ã‚»ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã«å…¥ã‚Œã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ã‚Šã¾" +"ã™ã€‚\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" @@ -273,12 +313,21 @@ msgstr "パッケージ %s ã® install reason ã‚’è¨å®šã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—㟠#, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" -msgstr "%s: install reason 㯠'ä¾å˜é–¢ä¿‚ã¨ã—ã¦ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«' ã«è¨å®šã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™\n" +msgstr "" +"%s: install reason 㯠'ä¾å˜é–¢ä¿‚ã¨ã—ã¦ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«' ã«è¨å®šã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™\n" #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" msgstr "%s: install reason 㯠'明示的ã«ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«' ã«è¨å®šã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " [installed]" +msgstr "installed" + +#, c-format +msgid "Optional Deps :" +msgstr "æ案パッケージ :" + #, c-format msgid "Explicitly installed" msgstr "明示的ã«ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«" @@ -292,6 +341,22 @@ msgid "Unknown" msgstr "ä¸æ˜Ž" #, c-format +msgid "None" +msgstr "None" + +#, fuzzy, c-format +msgid "MD5 Sum" +msgstr "MD5 Sum :" + +#, fuzzy, c-format +msgid "SHA256 Sum" +msgstr "SHA256 Sum :" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature" +msgstr "ç½²åエラー" + +#, c-format msgid "Repository :" msgstr "リãƒã‚¸ãƒˆãƒªã€€ã€€ã€€:" @@ -304,6 +369,14 @@ msgid "Version :" msgstr "ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã€€ã€€ã€€:" #, c-format +msgid "Description :" +msgstr "説明      :" + +#, c-format +msgid "Architecture :" +msgstr "アーã‚テクãƒãƒ£ã€€:" + +#, c-format msgid "URL :" msgstr "URL :" @@ -324,13 +397,13 @@ msgid "Depends On :" msgstr "ä¾å˜ãƒ‘ッケージ :" #, c-format -msgid "Optional Deps :" -msgstr "æ案パッケージ :" - -#, c-format msgid "Required By :" msgstr "Required By :" +#, fuzzy, c-format +msgid "Optional For :" +msgstr "æ案パッケージ :" + #, c-format msgid "Conflicts With :" msgstr "è¡çªãƒ‘ッケージ :" @@ -339,16 +412,16 @@ msgstr "è¡çªãƒ‘ッケージ :" msgid "Replaces :" msgstr "ç½®æ›ãƒ‘ッケージ :" -#, c-format -msgid "Download Size : %6.2f %s\n" -msgstr "ダウンãƒãƒ¼ãƒ‰ã‚µã‚¤ã‚º :  %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Download Size :" +msgstr "ダウンãƒãƒ¼ãƒ‰ã‚µã‚¤ã‚º" -#, c-format -msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Compressed Size:" msgstr "圧縮ã•ã‚ŒãŸã‚µã‚¤ã‚º :    %6.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Installed Size : %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Installed Size :" msgstr "インストールã•ã‚Œã‚‹ã‚µã‚¤ã‚º: %6.2f %s\n" #, c-format @@ -356,10 +429,6 @@ msgid "Packager :" msgstr "パッケージ作æˆè€…:" #, c-format -msgid "Architecture :" -msgstr "アーã‚テクãƒãƒ£ã€€:" - -#, c-format msgid "Build Date :" msgstr "ビルド日時   :" @@ -395,13 +464,9 @@ msgstr "SHA256 Sum :" msgid "Signatures :" msgstr "ç½²å      :" -#, c-format -msgid "None" -msgstr "None" - -#, c-format -msgid "Description :" -msgstr "説明      :" +#, fuzzy, c-format +msgid "Validated By :" +msgstr "Required By :" #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" @@ -419,6 +484,14 @@ msgstr "(none)\n" msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "'%s' ã®å¤‰æ›´å±¥æ´ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Changelog for %s:\n" +msgstr "'%s' ã®å¤‰æ›´å±¥æ´ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。\n" + +#, c-format +msgid "installed" +msgstr "installed" + #, c-format msgid "options" msgstr "オプション" @@ -447,13 +520,17 @@ msgstr "オペレーション:\n" msgid "" "\n" "use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n" -msgstr "\nオペレーションã¨ä¸€ç·’ã« '%s {-h --help}' を使ã†ã“ã¨ã§ã‚ªãƒ—ションを一覧ã§ãã¾ã™\n" +msgstr "" +"\n" +"オペレーションã¨ä¸€ç·’ã« '%s {-h --help}' を使ã†ã“ã¨ã§ã‚ªãƒ—ションを一覧ã§ãã¾" +"ã™\n" #, c-format msgid "" -" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on " -"them\n" -msgstr " -c, --cascade 指定ã—ãŸãƒ‘ッケージã¨ãã®ãƒ‘ッケージã«ä¾å˜ã—ã¦ã„ã‚‹å…¨ã¦ã®ãƒ‘ッケージを削除\n" +" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" +msgstr "" +" -c, --cascade 指定ã—ãŸãƒ‘ッケージã¨ãã®ãƒ‘ッケージã«ä¾å˜ã—ã¦ã„ã‚‹å…¨ã¦ã®" +"パッケージを削除\n" #, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files\n" @@ -463,7 +540,9 @@ msgstr " -n, --nosave è¨å®šãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’削除\n" msgid "" " -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" " (-ss includes explicitly installed dependencies)\n" -msgstr " -s, --recursive ä¸è¦ãªä¾å˜é–¢ä¿‚を削除\n (-ss ã§æ˜Žç¤ºçš„ã«ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã—ãŸä¾å˜é–¢ä¿‚も削除)\n" +msgstr "" +" -s, --recursive ä¸è¦ãªä¾å˜é–¢ä¿‚を削除\n" +" (-ss ã§æ˜Žç¤ºçš„ã«ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã—ãŸä¾å˜é–¢ä¿‚も削除)\n" #, c-format msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" @@ -480,25 +559,33 @@ msgstr " -c, --changelog パッケージã®å¤‰æ›´å±¥æ´ã‚’表示\n" #, c-format msgid "" " -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" -msgstr " -d, --deps ä¾å˜é–¢ä¿‚ã¨ã—ã¦ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã•ã‚ŒãŸãƒ‘ッケージを一覧 [filter]\n" +msgstr "" +" -d, --deps ä¾å˜é–¢ä¿‚ã¨ã—ã¦ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã•ã‚ŒãŸãƒ‘ッケージを一覧 " +"[filter]\n" #, c-format msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" -msgstr " -e, --explicit 明示的ã«ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã•ã‚ŒãŸãƒ‘ッケージを一覧 [filter]\n" +msgstr "" +" -e, --explicit 明示的ã«ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã•ã‚ŒãŸãƒ‘ッケージを一覧 [filter]\n" #, c-format msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" -msgstr " -g, --groups パッケージグループã«å«ã¾ã‚Œã¦ã„ã‚‹å…¨ã¦ã®ãƒ‘ッケージを表示\n" +msgstr "" +" -g, --groups パッケージグループã«å«ã¾ã‚Œã¦ã„ã‚‹å…¨ã¦ã®ãƒ‘ッケージを表" +"示\n" #, c-format -msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" -msgstr " -i, --info ãƒ‘ãƒƒã‚±ãƒ¼ã‚¸æƒ…å ±ã®è¡¨ç¤º (-ii ã§ãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—ã®è¡¨ç¤º)\n" +msgid "" +" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" +msgstr "" +" -i, --info ãƒ‘ãƒƒã‚±ãƒ¼ã‚¸æƒ…å ±ã®è¡¨ç¤º (-ii ã§ãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—ã®è¡¨ç¤º)\n" #, c-format msgid "" " -k, --check check that the files owned by the package(s) are " "present\n" -msgstr " -k, --check パッケージã«ã‚ˆã£ã¦ä¿æœ‰ã•ã‚Œã¦ã„るファイルを確èª\n" +msgstr "" +" -k, --check パッケージã«ã‚ˆã£ã¦ä¿æœ‰ã•ã‚Œã¦ã„るファイルを確èª\n" #, c-format msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n" @@ -508,7 +595,17 @@ msgstr " -l, --list 指定ã—ãŸãƒ‘ッケージã®ä¸èº«ã‚’一覧\n" msgid "" " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " "[filter]\n" -msgstr " -m, --foreign インストールã—ãŸãƒ‘ッケージã®ä¸ã§åŒæœŸãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã«å˜åœ¨ã—ãªã„ã‚‚ã®ã‚’一覧 [filter]\n" +msgstr "" +" -m, --foreign インストールã—ãŸãƒ‘ッケージã®ä¸ã§åŒæœŸãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã«å˜åœ¨" +"ã—ãªã„ã‚‚ã®ã‚’一覧 [filter]\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) " +"[filter]\n" +msgstr "" +" -m, --foreign インストールã—ãŸãƒ‘ッケージã®ä¸ã§åŒæœŸãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã«å˜åœ¨" +"ã—ãªã„ã‚‚ã®ã‚’一覧 [filter]\n" #, c-format msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n" @@ -531,7 +628,9 @@ msgstr " -s, --search <regex> インストールã•ã‚ŒãŸãƒ‘ッケージã®éƒ¨å #, c-format msgid "" " -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n" -msgstr " -t, --unrequired ã©ã®ãƒ‘ッケージã‹ã‚‰ã‚‚å¿…è¦ã¨ã•ã‚Œã¦ã„ãªã„パッケージを一覧 [filter]\n" +msgstr "" +" -t, --unrequired ã©ã®ãƒ‘ッケージã‹ã‚‰ã‚‚å¿…è¦ã¨ã•ã‚Œã¦ã„ãªã„パッケージを一" +"覧 [filter]\n" #, c-format msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" @@ -541,7 +640,9 @@ msgstr " -u, --upgrades å¤ããªã£ã¦ã„るパッケージを一覧 [fi msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " "all)\n" -msgstr " -c, --clean ã‚ャッシュディレクトリã‹ã‚‰å¤ã„パッケージを削除 (-cc ã§å…¨ã¦ã®ã‚ャッシュを削除)\n" +msgstr "" +" -c, --clean ã‚ャッシュディレクトリã‹ã‚‰å¤ã„パッケージを削除 (-cc ã§" +"å…¨ã¦ã®ã‚ャッシュを削除)\n" #, c-format msgid " -i, --info view package information\n" @@ -549,47 +650,63 @@ msgstr " -i, --info ãƒ‘ãƒƒã‚±ãƒ¼ã‚¸æƒ…å ±ã‚’è¡¨ç¤º\n" #, c-format msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n" -msgstr " -l, --list <repo> リãƒã‚¸ãƒˆãƒªã«å«ã¾ã‚Œã¦ã„るパッケージã®ä¸€è¦§ã‚’表示\n" +msgstr "" +" -l, --list <repo> リãƒã‚¸ãƒˆãƒªã«å«ã¾ã‚Œã¦ã„るパッケージã®ä¸€è¦§ã‚’表示\n" #, c-format -msgid " -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n" +msgid "" +" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n" msgstr " -s, --search <regex> 外部リãƒã‚¸ãƒˆãƒªã®éƒ¨åˆ†ä¸€è‡´æ¤œç´¢\n" #, c-format msgid "" " -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n" -msgstr " -u, --sysupgrade インストールã•ã‚ŒãŸãƒ‘ッケージã®ã‚¢ãƒƒãƒ—グレード (-uu ã§ãƒ€ã‚¦ãƒ³ã‚°ãƒ¬ãƒ¼ãƒ‰)\n" +msgstr "" +" -u, --sysupgrade インストールã•ã‚ŒãŸãƒ‘ッケージã®ã‚¢ãƒƒãƒ—グレード (-uu ã§ãƒ€" +"ウングレード)\n" #, c-format msgid "" " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " "anything\n" -msgstr " -w, --downloadonly インストール・アップグレードをã›ãšãƒ‘ッケージã®ãƒ€ã‚¦ãƒ³ãƒãƒ¼ãƒ‰ã ã‘è¡Œã†\n" +msgstr "" +" -w, --downloadonly インストール・アップグレードをã›ãšãƒ‘ッケージã®ãƒ€ã‚¦ãƒ³" +"ãƒãƒ¼ãƒ‰ã ã‘è¡Œã†\n" #, c-format msgid "" " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" -msgstr " -y, --refresh サーãƒãƒ¼ã‹ã‚‰æ–°ã—ã„パッケージデータベースをダウンãƒãƒ¼ãƒ‰\n" +msgstr "" +" -y, --refresh サーãƒãƒ¼ã‹ã‚‰æ–°ã—ã„パッケージデータベースをダウンãƒãƒ¼" +"ド\n" #, c-format msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" -msgstr " --asdeps パッケージをä¾å˜é–¢ä¿‚ã¨ã—ã¦ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã—ãŸã¨å°ã‚’ã¤ã‘ã‚‹\n" +msgstr "" +" --asdeps パッケージをä¾å˜é–¢ä¿‚ã¨ã—ã¦ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã—ãŸã¨å°ã‚’ã¤ã‘" +"ã‚‹\n" #, c-format msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" -msgstr " --asexplicit パッケージを明示的ã«ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã—ãŸã¨å°ã‚’ã¤ã‘ã‚‹\n" +msgstr "" +" --asexplicit パッケージを明示的ã«ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã—ãŸã¨å°ã‚’ã¤ã‘ã‚‹\n" -#, c-format -msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" -msgstr " -f, --force è¡çªã™ã‚‹ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’上書ãã—ã¦ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã‚’強制的ã«å®Ÿè¡Œ\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n" +msgstr "" +" -f, --force è¡çªã™ã‚‹ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’上書ãã—ã¦ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã‚’強制的ã«å®Ÿ" +"è¡Œ\n" #, c-format msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" -msgstr " --asdeps パッケージをä¾å˜é–¢ä¿‚ã¨ã—ã¦ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã—ãŸã¨å°ã‚’ã¤ã‘ã‚‹\n" +msgstr "" +" --asdeps パッケージをä¾å˜é–¢ä¿‚ã¨ã—ã¦ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã—ãŸã¨å°ã‚’ã¤ã‘" +"ã‚‹\n" #, c-format msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" -msgstr " --asexplicit パッケージを明示的ã«ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã—ãŸã¨å°ã‚’ã¤ã‘ã‚‹\n" +msgstr "" +" --asexplicit パッケージを明示的ã«ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã—ãŸã¨å°ã‚’ã¤ã‘ã‚‹\n" #, c-format msgid "" @@ -601,39 +718,52 @@ msgstr " --ignore <pkg> 指定ã—ãŸãƒ‘ッケージã®ã‚¢ãƒƒãƒ—グレーã msgid "" " --ignoregroup <grp>\n" " ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" -msgstr " --ignoregroup <grp>\n 指定ã—ãŸã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ—ã®ã‚¢ãƒƒãƒ—グレードを無視\n" +msgstr "" +" --ignoregroup <grp>\n" +" 指定ã—ãŸã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ—ã®ã‚¢ãƒƒãƒ—グレードを無視\n" #, c-format msgid "" " -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " "checks)\n" -msgstr " -d, --nodeps ä¾å˜ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã‚’スã‚ップ (-dd ã§å…¨ã¦ã®ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã‚’スã‚ップ)\n" +msgstr "" +" -d, --nodeps ä¾å˜ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã‚’スã‚ップ (-dd ã§å…¨ã¦ã®ãƒã‚§ãƒƒã‚¯" +"をスã‚ップ)\n" #, c-format -msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n" -msgstr " --dbonly データベースエントリã ã‘ã‚’ä¿®æ£ã—ã¦ãƒ‘ッケージファイルを触らãªã„\n" +msgid "" +" --dbonly only modify database entries, not package files\n" +msgstr "" +" --dbonly データベースエントリã ã‘ã‚’ä¿®æ£ã—ã¦ãƒ‘ッケージファイルを" +"触らãªã„\n" #, c-format msgid "" " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" -msgstr " --noprogressbar ファイルã®ãƒ€ã‚¦ãƒ³ãƒãƒ¼ãƒ‰ä¸ã«ãƒ—ãƒã‚°ãƒ¬ã‚¹ãƒãƒ¼ã‚’表示ã—ãªã„\n" +msgstr "" +" --noprogressbar ファイルã®ãƒ€ã‚¦ãƒ³ãƒãƒ¼ãƒ‰ä¸ã«ãƒ—ãƒã‚°ãƒ¬ã‚¹ãƒãƒ¼ã‚’表示ã—ãªã„\n" #, c-format msgid "" " --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" -msgstr " --noscriptlet インストールスクリプトレットãŒå˜åœ¨ã™ã‚‹å ´åˆãれを実行ã—ãªã„\n" +msgstr "" +" --noscriptlet インストールスクリプトレットãŒå˜åœ¨ã™ã‚‹å ´åˆãれを実行ã—" +"ãªã„\n" #, c-format msgid "" " -p, --print print the targets instead of performing the " "operation\n" -msgstr " -p, --print オペレーションを実行ã™ã‚‹ã‹ã‚ã‚Šã«å¯¾è±¡ã‚’表示ã™ã‚‹\n" +msgstr "" +" -p, --print オペレーションを実行ã™ã‚‹ã‹ã‚ã‚Šã«å¯¾è±¡ã‚’表示ã™ã‚‹\n" #, c-format msgid "" " --print-format <string>\n" " specify how the targets should be printed\n" -msgstr " --print-format <string>\n 対象を表示ã™ã‚‹å½¢å¼ã‚’指定ã™ã‚‹\n" +msgstr "" +" --print-format <string>\n" +" 対象を表示ã™ã‚‹å½¢å¼ã‚’指定ã™ã‚‹\n" #, c-format msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n" @@ -656,6 +786,10 @@ msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n" msgstr " --cachedir <dir> パッケージã‚ャッシュã®ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã‚’指定\n" #, c-format +msgid " --color <when> colorize the output\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n" msgstr " --config <path> è¨å®šãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’指定\n" @@ -679,7 +813,13 @@ msgstr " --noconfirm 確èªã‚’è¡Œã‚ãªã„\n" msgid "" " This program may be freely redistributed under\n" " the terms of the GNU General Public License.\n" -msgstr " This program may be freely redistributed under\n the terms of the GNU General Public License.\n" +msgstr "" +" This program may be freely redistributed under\n" +" the terms of the GNU General Public License.\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid agument '%s' for %s\n" +msgstr "ä¸æ£ãªæ•°å€¤ã§ã™: %s\n" #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" @@ -702,6 +842,10 @@ msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "標準入力ã®å†ã‚ªãƒ¼ãƒ—ンã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: (%s)\n" #, c-format +msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "root 権é™ãŒãªã„ã¨ã“ã®ã‚ªãƒšãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ã¯å®Ÿè¡Œã§ãã¾ã›ã‚“。\n" @@ -718,6 +862,10 @@ msgid "no file was specified for --owns\n" msgstr "--owns ã§ç…§ä¼šã™ã‚‹ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ãŒæŒ‡å®šã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“\n" #, c-format +msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" +msgstr "'%s' ã®çµ¶å¯¾ãƒ‘スを決定ã§ãã¾ã›ã‚“: %s\n" + +#, c-format msgid "path too long: %s%s\n" msgstr "パスãŒé•·ã™ãŽã¾ã™: %s%s\n" @@ -730,14 +878,6 @@ msgid "failed to read file '%s': %s\n" msgstr "ファイル '%s' ã‚’èªã¿è¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" #, c-format -msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" -msgstr "ディレクトリ '%s' ã®æ‰€æœ‰æ¨©ã‚’決定ã§ãã¾ã›ã‚“\n" - -#, c-format -msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" -msgstr "'%s' ã®çµ¶å¯¾ãƒ‘スを決定ã§ãã¾ã›ã‚“: %s\n" - -#, c-format msgid "No package owns %s\n" msgstr "%s ã‚’ä¿æœ‰ã—ã¦ã„るパッケージã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“\n" @@ -746,16 +886,6 @@ msgid "group '%s' was not found\n" msgstr "グループ '%s' ã¯è¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n" #, c-format -msgid "%s: %jd total file, " -msgid_plural "%s: %jd total files, " -msgstr[0] "%s: åˆè¨ˆ %jd ファイル, " - -#, c-format -msgid "%jd missing file\n" -msgid_plural "%jd missing files\n" -msgstr[0] "æ¬ è½ %jd ファイル\n" - -#, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "パッケージ '%s' ã¯è¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n" @@ -776,10 +906,6 @@ msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "トランザクションã®æº–å‚™ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—㟠(%s)\n" #, c-format -msgid "package %s does not have a valid architecture\n" -msgstr "パッケージ %s ã¯æœ‰åŠ¹ãªã‚¢ãƒ¼ã‚テクãƒãƒ£ã‚’æŒã£ã¦ã„ã¾ã›ã‚“\n" - -#, c-format msgid "%s: requires %s\n" msgstr "%s: %s ã‚’å¿…è¦ã¨ã—ã¦ã„ã¾ã™\n" @@ -824,10 +950,6 @@ msgid "removing unused sync repositories...\n" msgstr "使ã‚ã‚Œã¦ã„ãªã„åŒæœŸãƒªãƒã‚¸ãƒˆãƒªã‚’削除...\n" #, c-format -msgid "Cache directory: %s\n" -msgstr "ã‚ャッシュディレクトリ: %s\n" - -#, c-format msgid "Packages to keep:\n" msgstr "ç¶æŒã™ã‚‹ãƒ‘ッケージ:\n" @@ -840,6 +962,10 @@ msgid " All current sync database packages\n" msgstr " ç¾åœ¨ã®åŒæœŸãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã®å…¨ã¦ã®ãƒ‘ッケージ\n" #, c-format +msgid "Cache directory: %s\n" +msgstr "ã‚ャッシュディレクトリ: %s\n" + +#, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "ã‚ャッシュã‹ã‚‰ä½¿ã‚ã‚Œã¦ã„ãªã„å…¨ã¦ã®ãƒ‘ッケージを削除ã—ã¾ã™ã‹ï¼Ÿ" @@ -872,10 +998,6 @@ msgid "failed to synchronize any databases\n" msgstr "データベースã®åŒæœŸã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ\n" #, c-format -msgid "installed" -msgstr "installed" - -#, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "リãƒã‚¸ãƒˆãƒª '%s' ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“\n" @@ -897,13 +1019,18 @@ msgstr "データベースãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" #, c-format msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n" -msgstr "'%s' ã¯ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã§ã™ã€ã‚ãªãŸãŒè¡Œã„ãŸã„ã®ã¯ %s 㧠%s ã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“ã‹ï¼Ÿ\n" +msgstr "" +"'%s' ã¯ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã§ã™ã€ã‚ãªãŸãŒè¡Œã„ãŸã„ã®ã¯ %s 㧠%s ã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“ã‹ï¼Ÿ\n" #, c-format msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr "フルシステムアップグレードã®é–‹å§‹...\n" #, c-format +msgid "package %s does not have a valid architecture\n" +msgstr "パッケージ %s ã¯æœ‰åŠ¹ãªã‚¢ãƒ¼ã‚テクãƒãƒ£ã‚’æŒã£ã¦ã„ã¾ã›ã‚“\n" + +#, c-format msgid "%s and %s are in conflict\n" msgstr "%s 㨠%s ãŒè¡çªã—ã¦ã„ã¾ã™\n" @@ -920,6 +1047,10 @@ msgid "Proceed with installation?" msgstr "インストールを行ã„ã¾ã™ã‹ï¼Ÿ" #, c-format +msgid "unable to %s directory-file conflicts\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "%s ㌠'%s' 㨠'%s' ã®ä¸¡æ–¹ã«å˜åœ¨ã—ã¦ã„ã¾ã™\n" @@ -940,16 +1071,6 @@ msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "パッケージデータベースをåŒæœŸä¸...\n" #, c-format -msgid "The following packages should be upgraded first :\n" -msgstr "ã¾ãšä»¥ä¸‹ã®ãƒ‘ッケージをアップグレードã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ :\n" - -#, c-format -msgid "" -"Do you want to cancel the current operation\n" -"and upgrade these packages now?" -msgstr "ç¾åœ¨ã®ã‚ªãƒšãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’ä¸æ¢ã—ã¦\n:: パッケージをアップグレードã—ã¾ã™ã‹ï¼Ÿ" - -#, c-format msgid "loading packages...\n" msgstr "パッケージをãƒãƒ¼ãƒ‰...\n" @@ -965,7 +1086,9 @@ msgstr "データベースをãƒãƒƒã‚¯ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" " running, you can remove %s\n" -msgstr " パッケージマãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ£ã‚’å‹•ã‹ã—ã¦ãªã„ã®ãªã‚‰\n %s を削除ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™\n" +msgstr "" +" パッケージマãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ£ã‚’å‹•ã‹ã—ã¦ãªã„ã®ãªã‚‰\n" +" %s を削除ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™\n" #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" @@ -1055,27 +1178,31 @@ msgstr "Net Change" msgid "Download Size" msgstr "ダウンãƒãƒ¼ãƒ‰ã‚µã‚¤ã‚º" -#, c-format -msgid "Targets (%d):" -msgstr "対象 (%d):" +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages" +msgstr "パッケージ" -#, c-format -msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" -msgstr "ダウンãƒãƒ¼ãƒ‰ã•ã‚Œã‚‹ã‚µã‚¤ã‚ºã®åˆè¨ˆ: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Download Size:" +msgstr "ダウンãƒãƒ¼ãƒ‰ã‚µã‚¤ã‚º" -#, c-format -msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Installed Size:" msgstr "インストールã•ã‚Œã‚‹ã‚µã‚¤ã‚ºã®åˆè¨ˆ: %.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Removed Size:" msgstr "削除ã•ã‚Œã‚‹ã‚µã‚¤ã‚ºã®åˆè¨ˆ:      %.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "ãƒãƒƒãƒˆã‚¢ãƒƒãƒ—グレードサイズ:    %.2f %s\n" #, c-format +msgid " [pending]" +msgstr "" + +#, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "%s ã®æ–°ã—ã„æ案パッケージ\n" @@ -1142,3 +1269,33 @@ msgstr "エラー: " #, c-format msgid "warning: " msgstr "è¦å‘Š: " + +#~ msgid "Download Size : %6.2f %s\n" +#~ msgstr "ダウンãƒãƒ¼ãƒ‰ã‚µã‚¤ã‚º :  %6.2f %s\n" + +#~ msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" +#~ msgstr "ディレクトリ '%s' ã®æ‰€æœ‰æ¨©ã‚’決定ã§ãã¾ã›ã‚“\n" + +#~ msgid "%s: %jd total file, " +#~ msgid_plural "%s: %jd total files, " +#~ msgstr[0] "%s: åˆè¨ˆ %jd ファイル, " + +#~ msgid "%jd missing file\n" +#~ msgid_plural "%jd missing files\n" +#~ msgstr[0] "æ¬ è½ %jd ファイル\n" + +#~ msgid "The following packages should be upgraded first :\n" +#~ msgstr "ã¾ãšä»¥ä¸‹ã®ãƒ‘ッケージをアップグレードã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ :\n" + +#~ msgid "" +#~ "Do you want to cancel the current operation\n" +#~ "and upgrade these packages now?" +#~ msgstr "" +#~ "ç¾åœ¨ã®ã‚ªãƒšãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’ä¸æ¢ã—ã¦\n" +#~ ":: パッケージをアップグレードã—ã¾ã™ã‹ï¼Ÿ" + +#~ msgid "Targets (%d):" +#~ msgstr "対象 (%d):" + +#~ msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" +#~ msgstr "ダウンãƒãƒ¼ãƒ‰ã•ã‚Œã‚‹ã‚µã‚¤ã‚ºã®åˆè¨ˆ: %.2f %s\n" diff --git a/src/pacman/po/kk.po b/src/pacman/po/kk.po index ab0aec66..f428c195 100644 --- a/src/pacman/po/kk.po +++ b/src/pacman/po/kk.po @@ -1,21 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:01+1000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-05 17:48+0000\n" "Last-Translator: Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>\n" -"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/kk/)\n" +"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"language/kk/)\n" +"Language: kk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: kk\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #, c-format @@ -46,10 +47,26 @@ msgstr "%s өшірілуде...\n" msgid "upgrading %s...\n" msgstr "%s жаңартылуда...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "downgrading %s...\n" +msgstr "%s жүктелуде...\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "reinstalling %s...\n" +msgstr "%s орнатылуда...\n" + #, c-format msgid "checking package integrity...\n" msgstr "деÑтенің бүтіндігі текÑерілуде...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "checking keyring...\n" +msgstr "деÑтенің бүтіндігі текÑерілуде...\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "downloading required keys...\n" +msgstr "%s жүктелуде...\n" + #, c-format msgid "loading package files...\n" msgstr "" @@ -74,14 +91,18 @@ msgstr "Ñәтті аÑқталды!\n" msgid "failed.\n" msgstr "қатемен аÑқталды.\n" -#, c-format -msgid "Retrieving packages from %s...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Retrieving packages ...\n" msgstr "ДеÑтелер %s Ñерверінен алынуда...\n" #, c-format msgid "checking available disk space...\n" msgstr "диÑкідегі қолжетерлік Ð±Ð¾Ñ Ð¾Ñ€Ñ‹Ð½Ð´Ñ‹ текÑеру...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s optionally requires %s\n" +msgstr "%s: қазір %s Ñұрап тұр\n" + #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "%s қазір IgnorePkg ішінде көрÑетілген. Сонда да орнату керек пе?" @@ -100,12 +121,11 @@ msgstr "%s және %s өзара ерегіÑеді (%s). %s өшіруді қР#, c-format msgid "" -"The following package cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" +"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" msgid_plural "" -"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" -msgstr[0] "КелеÑÑ– деÑте(лер) шешілмейтін тәуелділіктер Ñалдарынан жаңарту мүмкін емеÑ:\n" +"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" +msgstr[0] "" +"КелеÑÑ– деÑте(лер) шешілмейтін тәуелділіктер Ñалдарынан жаңарту мүмкін емеÑ:\n" #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" @@ -118,7 +138,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "%s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?" -msgstr "%s-%s: орнатылған нұÑқаÑÑ‹ жаңалау болып тұр. Сонда да жаңартуды қалайÑыз ба?" +msgstr "" +"%s-%s: орнатылған нұÑқаÑÑ‹ жаңалау болып тұр. Сонда да жаңартуды қалайÑыз ба?" #, c-format msgid "" @@ -127,7 +148,7 @@ msgid "" msgstr "" #, c-format -msgid "Import PGP key %s, \"%s\", created %s?" +msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?" msgstr "" #, c-format @@ -138,6 +159,14 @@ msgstr "орнатылуда" msgid "upgrading" msgstr "жаңартылуда" +#, fuzzy, c-format +msgid "downgrading" +msgstr "жаңартылуда" + +#, fuzzy, c-format +msgid "reinstalling" +msgstr "орнатылуда" + #, c-format msgid "removing" msgstr "өшірілуде" @@ -154,6 +183,10 @@ msgstr "диÑкідегі қолжетерлік Ð±Ð¾Ñ Ð¾Ñ€Ñ‹Ð½Ð´Ñ‹ текÑе msgid "checking package integrity" msgstr "деÑте бүтіндігін текÑеру" +#, fuzzy, c-format +msgid "checking keys in keyring" +msgstr "деÑте бүтіндігін текÑеру" + #, c-format msgid "loading package files" msgstr "" @@ -239,8 +272,8 @@ msgstr "" msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" msgstr "" -#, c-format -msgid "config file %s could not be read.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "%s баптаулар файлын оқу мүмкін емеÑ.\n" #, c-format @@ -253,7 +286,9 @@ msgstr "баптаулар файлы %s, жол %d: ÑинтакÑÐ¸Ñ Ò›Ð°Ñ‚Ðµ #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" -msgstr "баптаулар файлы %s, жол %d: бар директивалар ÑекциÑлардың ішінде болуы керек.\n" +msgstr "" +"баптаулар файлы %s, жол %d: бар директивалар ÑекциÑлардың ішінде болуы " +"керек.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" @@ -279,6 +314,14 @@ msgstr "%s: орнату Ñебебі 'тәуелділік ретінде орРmsgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" msgstr "%s: орнату Ñебебі 'нақты орнатылған' етіп көрÑетілді\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " [installed]" +msgstr "орнатылған" + +#, c-format +msgid "Optional Deps :" +msgstr "ҚоÑымша тәуелділіктер :" + #, c-format msgid "Explicitly installed" msgstr "Ðақты орнатылған" @@ -292,6 +335,22 @@ msgid "Unknown" msgstr "БелгіÑіз" #, c-format +msgid "None" +msgstr "КөрÑетілмеген" + +#, fuzzy, c-format +msgid "MD5 Sum" +msgstr "MD5 ÑомаÑÑ‹ :" + +#, c-format +msgid "SHA256 Sum" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Signature" +msgstr "" + +#, c-format msgid "Repository :" msgstr "Репозиторийі :" @@ -304,6 +363,14 @@ msgid "Version :" msgstr "ÐÒ±ÑқаÑÑ‹ :" #, c-format +msgid "Description :" +msgstr "ÐнықтамаÑÑ‹ :" + +#, c-format +msgid "Architecture :" +msgstr "ÐрхитектураÑÑ‹ :" + +#, c-format msgid "URL :" msgstr "URL :" @@ -324,13 +391,13 @@ msgid "Depends On :" msgstr "Тәуелді :" #, c-format -msgid "Optional Deps :" -msgstr "ҚоÑымша тәуелділіктер :" - -#, c-format msgid "Required By :" msgstr "ОÑыны талап ететіндер :" +#, fuzzy, c-format +msgid "Optional For :" +msgstr "ҚоÑымша тәуелділіктер :" + #, c-format msgid "Conflicts With :" msgstr "ЕрегіÑеді :" @@ -340,26 +407,22 @@ msgid "Replaces :" msgstr "ÐлмаÑтырады :" #, c-format -msgid "Download Size : %6.2f %s\n" +msgid "Download Size :" msgstr "" #, c-format -msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n" +msgid "Compressed Size:" msgstr "" -#, c-format -msgid "Installed Size : %6.2f %s\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Installed Size :" +msgstr "Орнату Ñкрипті :" #, c-format msgid "Packager :" msgstr "ДеÑтені жинаған :" #, c-format -msgid "Architecture :" -msgstr "ÐрхитектураÑÑ‹ :" - -#, c-format msgid "Build Date :" msgstr "Жиналған күні :" @@ -395,13 +458,9 @@ msgstr "" msgid "Signatures :" msgstr "" -#, c-format -msgid "None" -msgstr "КөрÑетілмеген" - -#, c-format -msgid "Description :" -msgstr "ÐнықтамаÑÑ‹ :" +#, fuzzy, c-format +msgid "Validated By :" +msgstr "ОÑыны талап ететіндер :" #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" @@ -419,6 +478,14 @@ msgstr "(боÑ)\n" msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "'%s' үшін өзгеріÑтер тарихы жоқ.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Changelog for %s:\n" +msgstr "'%s' үшін өзгеріÑтер тарихы жоқ.\n" + +#, c-format +msgid "installed" +msgstr "орнатылған" + #, c-format msgid "options" msgstr "опциÑлар" @@ -447,13 +514,17 @@ msgstr "әрекеттер:\n" msgid "" "\n" "use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n" -msgstr "\nопциÑларды қарап шығу үшін '%s { -h --help}' баÑқа әрекеттермен бірге қолданыңыз\n" +msgstr "" +"\n" +"опциÑларды қарап шығу үшін '%s { -h --help}' баÑқа әрекеттермен бірге " +"қолданыңыз\n" #, c-format msgid "" -" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on " -"them\n" -msgstr " -c, --cascade деÑтені мен оған тәуелді болып тұрған деÑтелерді өшіру\n" +" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" +msgstr "" +" -c, --cascade деÑтені мен оған тәуелді болып тұрған деÑтелерді " +"өшіру\n" #, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files\n" @@ -480,19 +551,26 @@ msgstr " -c, --changelog деÑтенің өзгеріÑтер Ñ‚Ð°Ñ€Ð¸Ñ…Ñ #, c-format msgid "" " -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" -msgstr " -d, --deps тәуелділік ретінде орнатылған барлық деÑтелер тізімін шығару [фильтр]\n" +msgstr "" +" -d, --deps тәуелділік ретінде орнатылған барлық деÑтелер тізімін " +"шығару [фильтр]\n" #, c-format msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" -msgstr " -e, --explicit нақты орнатылған барлық деÑтелер тізімін шығару [фильтр]\n" +msgstr "" +" -e, --explicit нақты орнатылған барлық деÑтелер тізімін шығару " +"[фильтр]\n" #, c-format msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" msgstr " -g, --groups бұл топтағы барлық деÑтелер тізімін шығару\n" #, c-format -msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" -msgstr " -i, --info деÑте ақпаратын шығару (-ii резервті көшірмелері үшін)\n" +msgid "" +" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" +msgstr "" +" -i, --info деÑте ақпаратын шығару (-ii резервті көшірмелері " +"үшін)\n" #, c-format msgid "" @@ -508,7 +586,17 @@ msgstr " -l, --list Ñұралған деÑтенің құрамаÑÑ msgid "" " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " "[filter]\n" -msgstr " -m, --foreign дерекқор(лар)дан табылмаған барлық деÑтелер тізімін шығару [фильтр]\n" +msgstr "" +" -m, --foreign дерекқор(лар)дан табылмаған барлық деÑтелер тізімін " +"шығару [фильтр]\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) " +"[filter]\n" +msgstr "" +" -m, --foreign дерекқор(лар)дан табылмаған барлық деÑтелер тізімін " +"шығару [фильтр]\n" #, c-format msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n" @@ -516,22 +604,28 @@ msgstr " -o, --owns <файл> құрамында <файл> бар деÑÑ‚ #, c-format msgid " -p, --file <package> query a package file instead of the database\n" -msgstr " -p, --file <деÑте> ақпаратты деÑте файлынан алу, дерекқордан емеÑ\n" +msgstr "" +" -p, --file <деÑте> ақпаратты деÑте файлынан алу, дерекқордан емеÑ\n" #, c-format msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" -msgstr " -q, --quiet Ñұранымдар мен іздеу кезінде аздау ақпаратты көрÑету\n" +msgstr "" +" -q, --quiet Ñұранымдар мен іздеу кезінде аздау ақпаратты көрÑету\n" #, c-format msgid "" " -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching " "strings\n" -msgstr " -s, --search <regex> көрÑетілген мәтінді жергілікті орнатылған деÑтелер ішінен іздеу\n" +msgstr "" +" -s, --search <regex> көрÑетілген мәтінді жергілікті орнатылған деÑтелер " +"ішінен іздеу\n" #, c-format msgid "" " -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n" -msgstr " -t, --unrequired ешбір деÑте керек етпейтін барлық деÑтелер тізімін шығару [фильтр]\n" +msgstr "" +" -t, --unrequired ешбір деÑте керек етпейтін барлық деÑтелер тізімін " +"шығару [фильтр]\n" #, c-format msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" @@ -541,7 +635,8 @@ msgstr " -u, --upgrades еÑкірген деÑтелер тізімін msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " "all)\n" -msgstr " -c, --clean кÑштен еÑкі деÑтелерді өшіру (-cc барлығы үшін)\n" +msgstr "" +" -c, --clean кÑштен еÑкі деÑтелерді өшіру (-cc барлығы үшін)\n" #, c-format msgid " -i, --info view package information\n" @@ -549,27 +644,35 @@ msgstr " -i, --info деÑте ақпаратын қарау\n" #, c-format msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n" -msgstr " -l, --list <repo> бұл репозиторийде бар барлық деÑтелер тізімін шығару\n" +msgstr "" +" -l, --list <repo> бұл репозиторийде бар барлық деÑтелер тізімін шығару\n" #, c-format -msgid " -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n" -msgstr " -s, --search <regex> қашықтағы репозиторийлардың ішінен көрÑетілген мәтінді іздеу\n" +msgid "" +" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n" +msgstr "" +" -s, --search <regex> қашықтағы репозиторийлардың ішінен көрÑетілген " +"мәтінді іздеу\n" #, c-format msgid "" " -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n" -msgstr " -u, --sysupgrade орнатылған деÑтелерді жаңарту (-uu нұÑқаÑын төмендету үшін)\n" +msgstr "" +" -u, --sysupgrade орнатылған деÑтелерді жаңарту (-uu нұÑқаÑын төмендету " +"үшін)\n" #, c-format msgid "" " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " "anything\n" -msgstr " -w, --downloadonly деÑтелерді Ñерверден жүктеп алу, бірақ орнатпау\n" +msgstr "" +" -w, --downloadonly деÑтелерді Ñерверден жүктеп алу, бірақ орнатпау\n" #, c-format msgid "" " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" -msgstr " -y, --refresh деÑтелердің жаңа дерекқорларын Ñерверден жүктеп алу\n" +msgstr "" +" -y, --refresh деÑтелердің жаңа дерекқорларын Ñерверден жүктеп алу\n" #, c-format msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" @@ -579,9 +682,10 @@ msgstr " --asdeps деÑтелерді нақты орнатылғРmsgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" msgstr " --asexplicit деÑтелерді нақты орнатылған қылып орнату\n" -#, c-format -msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" -msgstr " -f, --force мәжбүрлі орнату, ерегіÑетін файлдар алмаÑтырылады\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n" +msgstr "" +" -f, --force мәжбүрлі орнату, ерегіÑетін файлдар алмаÑтырылады\n" #, c-format msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" @@ -595,13 +699,17 @@ msgstr " --asexplicit деÑтелерді нақты орнатылғРmsgid "" " --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than " "once)\n" -msgstr " --ignore <деÑте> жаңарту кезінде деÑтені елемеу (бірнеше рет қолданылуы мүмкін)\n" +msgstr "" +" --ignore <деÑте> жаңарту кезінде деÑтені елемеу (бірнеше рет " +"қолданылуы мүмкін)\n" #, c-format msgid "" " --ignoregroup <grp>\n" " ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" -msgstr " --ignoregroup <топ>\n жаңарту кезінде топты елемеу (бірнеше рет қолданылуы мүмкін)\n" +msgstr "" +" --ignoregroup <топ>\n" +" жаңарту кезінде топты елемеу (бірнеше рет қолданылуы мүмкін)\n" #, c-format msgid "" @@ -610,13 +718,15 @@ msgid "" msgstr "" #, c-format -msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n" +msgid "" +" --dbonly only modify database entries, not package files\n" msgstr "" #, c-format msgid "" " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" -msgstr " --noprogressbar файлдарды жүктеу кезінде Ò¯Ñ€Ð´Ñ–Ñ Ð¶Ð¾Ð»Ð°Ò“Ñ‹Ð½ көрÑетпеу\n" +msgstr "" +" --noprogressbar файлдарды жүктеу кезінде Ò¯Ñ€Ð´Ñ–Ñ Ð¶Ð¾Ð»Ð°Ò“Ñ‹Ð½ көрÑетпеу\n" #, c-format msgid "" @@ -633,7 +743,9 @@ msgstr "" msgid "" " --print-format <string>\n" " specify how the targets should be printed\n" -msgstr " --print-format <string>\n мақÑаттар қалай шығарылатынын көрÑетеді\n" +msgstr "" +" --print-format <string>\n" +" мақÑаттар қалай шығарылатынын көрÑетеді\n" #, c-format msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n" @@ -656,6 +768,10 @@ msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n" msgstr " --cachedir <бума> баÑқа кÑш бумаÑын қолдану\n" #, c-format +msgid " --color <when> colorize the output\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n" msgstr " --config <жолы> баÑқа баптаулар файлын қолдану\n" @@ -679,7 +795,13 @@ msgstr " --noconfirm раÑтауды Ñұрамау\n" msgid "" " This program may be freely redistributed under\n" " the terms of the GNU General Public License.\n" -msgstr " Бұл бағдарлама GNU General Public License\n аÑÑында еркін таратылуы мүмкін.\n" +msgstr "" +" Бұл бағдарлама GNU General Public License\n" +" аÑÑында еркін таратылуы мүмкін.\n" + +#, c-format +msgid "invalid agument '%s' for %s\n" +msgstr "" #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" @@ -702,6 +824,10 @@ msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "оқу үшін stdin қайта ашу ÑәтÑіз: (%s)\n" #, c-format +msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "Бұл әрекетті жаÑай алмайÑыз, өйткені Ñіз әкімші емеÑÑіз (root).\n" @@ -718,6 +844,10 @@ msgid "no file was specified for --owns\n" msgstr "--owns үшін файл көрÑетілмеді\n" #, c-format +msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" +msgstr "'%s' үшін шын жолды анықтау мүмкін емеÑ: %s\n" + +#, c-format msgid "path too long: %s%s\n" msgstr "жол тым ұзын: %s%s\n" @@ -730,14 +860,6 @@ msgid "failed to read file '%s': %s\n" msgstr "'%s' файлын оқу мүмкін емеÑ: %s\n" #, c-format -msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" -msgstr "'%s' бумаÑының иеÑін анықтау мүмкін емеÑ\n" - -#, c-format -msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" -msgstr "'%s' үшін шын жолды анықтау мүмкін емеÑ: %s\n" - -#, c-format msgid "No package owns %s\n" msgstr "Бірде-бір деÑте құрамында %s жоқ\n" @@ -746,16 +868,6 @@ msgid "group '%s' was not found\n" msgstr "" #, c-format -msgid "%s: %jd total file, " -msgid_plural "%s: %jd total files, " -msgstr[0] "" - -#, c-format -msgid "%jd missing file\n" -msgid_plural "%jd missing files\n" -msgstr[0] "" - -#, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "'%s' деÑтеÑÑ– табылмады\n" @@ -776,10 +888,6 @@ msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "әрекетті дайындау қатемен аÑқталды (%s)\n" #, c-format -msgid "package %s does not have a valid architecture\n" -msgstr "%s деÑтеÑінде Ð´Ò±Ñ€Ñ‹Ñ Ð°Ñ€Ñ…Ð¸Ñ‚ÐµÐºÑ‚ÑƒÑ€Ð° жоқ\n" - -#, c-format msgid "%s: requires %s\n" msgstr "%s: қазір %s Ñұрап тұр\n" @@ -824,10 +932,6 @@ msgid "removing unused sync repositories...\n" msgstr "" #, c-format -msgid "Cache directory: %s\n" -msgstr "КÑш бумаÑÑ‹: %s\n" - -#, c-format msgid "Packages to keep:\n" msgstr "Ò°Ñталатын деÑтелер:\n" @@ -840,6 +944,10 @@ msgid " All current sync database packages\n" msgstr " Барлық ағымдағы sync дерекқорының деÑтелері\n" #, c-format +msgid "Cache directory: %s\n" +msgstr "КÑш бумаÑÑ‹: %s\n" + +#, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "КÑштен барлық баÑқа деÑтелерді өшіруді қалайÑыз ба?" @@ -872,10 +980,6 @@ msgid "failed to synchronize any databases\n" msgstr "бірде-бір дерекқорды Ñинхрондау мүмкін емеÑ\n" #, c-format -msgid "installed" -msgstr "орнатылған" - -#, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "'%s' репозиторийі жоқ болып тұр\n" @@ -904,6 +1008,10 @@ msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr "Жүйені толық жаңарту баÑталуда...\n" #, c-format +msgid "package %s does not have a valid architecture\n" +msgstr "%s деÑтеÑінде Ð´Ò±Ñ€Ñ‹Ñ Ð°Ñ€Ñ…Ð¸Ñ‚ÐµÐºÑ‚ÑƒÑ€Ð° жоқ\n" + +#, c-format msgid "%s and %s are in conflict\n" msgstr "%s және %s өзара ерегіÑеді\n" @@ -920,6 +1028,10 @@ msgid "Proceed with installation?" msgstr "Орнатуды баÑтау керек пе?" #, c-format +msgid "unable to %s directory-file conflicts\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "%s қазір '%s' және '%s' құрамында бар\n" @@ -940,16 +1052,6 @@ msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "ДеÑтелер дерекқоры Ñинхрондалуда...\n" #, c-format -msgid "The following packages should be upgraded first :\n" -msgstr "Бұл деÑтелер бірінші болып жаңартылады :\n" - -#, c-format -msgid "" -"Do you want to cancel the current operation\n" -"and upgrade these packages now?" -msgstr "Сіз ағымдағы әрекетті үзу мен бұл деÑтелерді\n:: қазір жаңартуды қалайÑыз ба?" - -#, c-format msgid "loading packages...\n" msgstr "" @@ -965,7 +1067,9 @@ msgstr "" msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" " running, you can remove %s\n" -msgstr " pacman қазір қоÑылып тұрмағанына Ñенімді болÑаңыз\n %s өшіре алаÑыз\n" +msgstr "" +" pacman қазір қоÑылып тұрмағанына Ñенімді болÑаңыз\n" +" %s өшіре алаÑыз\n" #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" @@ -1055,24 +1159,28 @@ msgstr "" msgid "Download Size" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages" +msgstr "деÑте(лер)" + #, c-format -msgid "Targets (%d):" -msgstr "МақÑаттар (%d):" +msgid "Total Download Size:" +msgstr "" #, c-format -msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" +msgid "Total Installed Size:" msgstr "" #, c-format -msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n" +msgid "Total Removed Size:" msgstr "" #, c-format -msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n" +msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "" #, c-format -msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n" +msgid " [pending]" msgstr "" #, c-format @@ -1142,3 +1250,19 @@ msgstr "қате: " #, c-format msgid "warning: " msgstr "еÑкерту: " + +#~ msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" +#~ msgstr "'%s' бумаÑының иеÑін анықтау мүмкін емеÑ\n" + +#~ msgid "The following packages should be upgraded first :\n" +#~ msgstr "Бұл деÑтелер бірінші болып жаңартылады :\n" + +#~ msgid "" +#~ "Do you want to cancel the current operation\n" +#~ "and upgrade these packages now?" +#~ msgstr "" +#~ "Сіз ағымдағы әрекетті үзу мен бұл деÑтелерді\n" +#~ ":: қазір жаңартуды қалайÑыз ба?" + +#~ msgid "Targets (%d):" +#~ msgstr "МақÑаттар (%d):" diff --git a/src/pacman/po/ko.po b/src/pacman/po/ko.po index b1727050..129b4ed2 100644 --- a/src/pacman/po/ko.po +++ b/src/pacman/po/ko.po @@ -1,21 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Sung jin Gang <>, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:01+1000\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-10 06:00+0000\n" "Last-Translator: Sung Jin Gang <>\n" -"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/ko/)\n" +"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"language/ko/)\n" +"Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ko\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #, c-format @@ -46,11 +47,27 @@ msgstr "%s ì‚ì œ 중...\n" msgid "upgrading %s...\n" msgstr "%s ì—…ê·¸ë ˆì´ë“œ 중...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "downgrading %s...\n" +msgstr "%s ì—…ê·¸ë ˆì´ë“œ 중...\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "reinstalling %s...\n" +msgstr "%s ì‚ì œ 중...\n" + #, c-format msgid "checking package integrity...\n" msgstr "" #, c-format +msgid "checking keyring...\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "downloading required keys...\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "loading package files...\n" msgstr "" @@ -74,12 +91,16 @@ msgstr "완료!\n" msgid "failed.\n" msgstr "실패.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Retrieving packages ...\n" +msgstr "%s ì‚ì œ 중...\n" + #, c-format -msgid "Retrieving packages from %s...\n" +msgid "checking available disk space...\n" msgstr "" #, c-format -msgid "checking available disk space...\n" +msgid "%s optionally requires %s\n" msgstr "" #, c-format @@ -100,11 +121,9 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" -"The following package cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" +"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" msgid_plural "" -"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" +"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" msgstr[0] "" #, c-format @@ -127,7 +146,7 @@ msgid "" msgstr "" #, c-format -msgid "Import PGP key %s, \"%s\", created %s?" +msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?" msgstr "" #, c-format @@ -138,6 +157,14 @@ msgstr "설치 중" msgid "upgrading" msgstr "업그래ì´ë“œ" +#, fuzzy, c-format +msgid "downgrading" +msgstr "업그래ì´ë“œ" + +#, fuzzy, c-format +msgid "reinstalling" +msgstr "설치 중" + #, c-format msgid "removing" msgstr "" @@ -155,6 +182,10 @@ msgid "checking package integrity" msgstr "" #, c-format +msgid "checking keys in keyring" +msgstr "" + +#, c-format msgid "loading package files" msgstr "" @@ -240,7 +271,7 @@ msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" msgstr "" #, c-format -msgid "config file %s could not be read.\n" +msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "" #, c-format @@ -279,6 +310,14 @@ msgstr "" msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid " [installed]" +msgstr "설치 중" + +#, c-format +msgid "Optional Deps :" +msgstr "" + #, c-format msgid "Explicitly installed" msgstr "" @@ -292,6 +331,22 @@ msgid "Unknown" msgstr "" #, c-format +msgid "None" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "MD5 Sum" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "SHA256 Sum" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Signature" +msgstr "" + +#, c-format msgid "Repository :" msgstr "" @@ -304,6 +359,14 @@ msgid "Version :" msgstr "" #, c-format +msgid "Description :" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Architecture :" +msgstr "" + +#, c-format msgid "URL :" msgstr "" @@ -324,11 +387,11 @@ msgid "Depends On :" msgstr "" #, c-format -msgid "Optional Deps :" +msgid "Required By :" msgstr "" #, c-format -msgid "Required By :" +msgid "Optional For :" msgstr "" #, c-format @@ -340,15 +403,15 @@ msgid "Replaces :" msgstr "" #, c-format -msgid "Download Size : %6.2f %s\n" +msgid "Download Size :" msgstr "" #, c-format -msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n" +msgid "Compressed Size:" msgstr "" #, c-format -msgid "Installed Size : %6.2f %s\n" +msgid "Installed Size :" msgstr "" #, c-format @@ -356,10 +419,6 @@ msgid "Packager :" msgstr "" #, c-format -msgid "Architecture :" -msgstr "" - -#, c-format msgid "Build Date :" msgstr "" @@ -396,11 +455,7 @@ msgid "Signatures :" msgstr "" #, c-format -msgid "None" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Description :" +msgid "Validated By :" msgstr "" #, c-format @@ -420,6 +475,14 @@ msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "" #, c-format +msgid "Changelog for %s:\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "installed" +msgstr "" + +#, c-format msgid "options" msgstr "" @@ -451,8 +514,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" -" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on " -"them\n" +" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" msgstr "" #, c-format @@ -491,7 +553,8 @@ msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" msgstr "" #, c-format -msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" +msgid "" +" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" msgstr "" #, c-format @@ -511,6 +574,12 @@ msgid "" msgstr "" #, c-format +msgid "" +" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) " +"[filter]\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n" msgstr "" @@ -552,7 +621,8 @@ msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n" msgstr "" #, c-format -msgid " -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n" +msgid "" +" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n" msgstr "" #, c-format @@ -580,7 +650,7 @@ msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" msgstr "" #, c-format -msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" +msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n" msgstr "" #, c-format @@ -610,7 +680,8 @@ msgid "" msgstr "" #, c-format -msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n" +msgid "" +" --dbonly only modify database entries, not package files\n" msgstr "" #, c-format @@ -656,6 +727,10 @@ msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n" msgstr "" #, c-format +msgid " --color <when> colorize the output\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n" msgstr "" @@ -682,6 +757,10 @@ msgid "" msgstr "" #, c-format +msgid "invalid agument '%s' for %s\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "" @@ -702,6 +781,10 @@ msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "" #, c-format +msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "" @@ -718,23 +801,19 @@ msgid "no file was specified for --owns\n" msgstr "" #, c-format -msgid "path too long: %s%s\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "failed to find '%s' in PATH: %s\n" +msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" msgstr "" #, c-format -msgid "failed to read file '%s': %s\n" +msgid "path too long: %s%s\n" msgstr "" #, c-format -msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" +msgid "failed to find '%s' in PATH: %s\n" msgstr "" #, c-format -msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" +msgid "failed to read file '%s': %s\n" msgstr "" #, c-format @@ -746,16 +825,6 @@ msgid "group '%s' was not found\n" msgstr "" #, c-format -msgid "%s: %jd total file, " -msgid_plural "%s: %jd total files, " -msgstr[0] "" - -#, c-format -msgid "%jd missing file\n" -msgid_plural "%jd missing files\n" -msgstr[0] "" - -#, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "" @@ -776,10 +845,6 @@ msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "" #, c-format -msgid "package %s does not have a valid architecture\n" -msgstr "" - -#, c-format msgid "%s: requires %s\n" msgstr "" @@ -824,10 +889,6 @@ msgid "removing unused sync repositories...\n" msgstr "" #, c-format -msgid "Cache directory: %s\n" -msgstr "" - -#, c-format msgid "Packages to keep:\n" msgstr "" @@ -840,6 +901,10 @@ msgid " All current sync database packages\n" msgstr "" #, c-format +msgid "Cache directory: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "" @@ -872,10 +937,6 @@ msgid "failed to synchronize any databases\n" msgstr "" #, c-format -msgid "installed" -msgstr "" - -#, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "" @@ -904,6 +965,10 @@ msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr "" #, c-format +msgid "package %s does not have a valid architecture\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "%s and %s are in conflict\n" msgstr "" @@ -920,6 +985,10 @@ msgid "Proceed with installation?" msgstr "" #, c-format +msgid "unable to %s directory-file conflicts\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "" @@ -940,16 +1009,6 @@ msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "" #, c-format -msgid "The following packages should be upgraded first :\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Do you want to cancel the current operation\n" -"and upgrade these packages now?" -msgstr "" - -#, c-format msgid "loading packages...\n" msgstr "" @@ -1056,23 +1115,27 @@ msgid "Download Size" msgstr "" #, c-format -msgid "Targets (%d):" +msgid "Packages" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Total Download Size:" msgstr "" #, c-format -msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" +msgid "Total Installed Size:" msgstr "" #, c-format -msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n" +msgid "Total Removed Size:" msgstr "" #, c-format -msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n" +msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "" #, c-format -msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n" +msgid " [pending]" msgstr "" #, c-format diff --git a/src/pacman/po/lt.po b/src/pacman/po/lt.po index 8cc96fd5..25cfcd69 100644 --- a/src/pacman/po/lt.po +++ b/src/pacman/po/lt.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Algimantas MargeviÄius <gymka@mail.ru>, 2011. # Algimantas MargeviÄius <margevicius.algimantas@gmail.com>, 2011, 2012. @@ -10,16 +10,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:01+1000\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-19 14:41+0000\n" "Last-Translator: Kiprianas Spiridonovas <k.spiridonovas@gmail.com>\n" -"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/lt/)\n" +"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-" +"pacman/language/lt/)\n" +"Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: lt\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" +"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #, c-format msgid "checking dependencies...\n" @@ -49,10 +51,26 @@ msgstr "Å¡alinama %s...\n" msgid "upgrading %s...\n" msgstr "atnaujinama %s...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "downgrading %s...\n" +msgstr "parsisiunÄiama %s...\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "reinstalling %s...\n" +msgstr "įdiegiama %s...\n" + #, c-format msgid "checking package integrity...\n" msgstr "tikrinamas paketo vientisumas...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "checking keyring...\n" +msgstr "tikrinamas paketo vientisumas...\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "downloading required keys...\n" +msgstr "parsisiunÄiama %s...\n" + #, c-format msgid "loading package files...\n" msgstr "įkraunami paketo failai...\n" @@ -77,14 +95,18 @@ msgstr "pavyko!\n" msgid "failed.\n" msgstr "nepavyko.\n" -#, c-format -msgid "Retrieving packages from %s...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Retrieving packages ...\n" msgstr "Gaunami paketai iÅ¡ %s...\n" #, c-format msgid "checking available disk space...\n" msgstr "tikrinama laisva disko vieta...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s optionally requires %s\n" +msgstr "%s: reikalauja %s\n" + #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "%s yra IgnorePkg/IgnoreGroup sÄ…raÅ¡e. Vistiek įdiegti?" @@ -103,14 +125,15 @@ msgstr "%s ir %s nesuderinama (%s). PaÅ¡alinti %s?" #, c-format msgid "" -"The following package cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" +"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" msgid_plural "" -"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" -msgstr[0] "Å io paketo atnaujinti neįmanoma, dÄ—l neiÅ¡sprendžiamų priklausomybių:\n" -msgstr[1] "Å ių paketų atnaujinti neįmanoma, dÄ—l neiÅ¡sprendžiamų priklausomybių:\n" -msgstr[2] "Å ių paketų atnaujinti neįmanoma, dÄ—l neiÅ¡sprendžiamų priklausomybių:\n" +"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" +msgstr[0] "" +"Å io paketo atnaujinti neįmanoma, dÄ—l neiÅ¡sprendžiamų priklausomybių:\n" +msgstr[1] "" +"Å ių paketų atnaujinti neįmanoma, dÄ—l neiÅ¡sprendžiamų priklausomybių:\n" +msgstr[2] "" +"Å ių paketų atnaujinti neįmanoma, dÄ—l neiÅ¡sprendžiamų priklausomybių:\n" #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" @@ -131,10 +154,12 @@ msgstr "%s-%s: vietinÄ— versija yra naujesnÄ—. Vistiek įraÅ¡yti?" msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" "Do you want to delete it?" -msgstr "Failas %s yra sugadintas (%s).\nAr norite jį iÅ¡trinti?" +msgstr "" +"Failas %s yra sugadintas (%s).\n" +"Ar norite jį iÅ¡trinti?" -#, c-format -msgid "Import PGP key %s, \"%s\", created %s?" +#, fuzzy, c-format +msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?" msgstr "Importuoti PGP raktÄ… %s, „%s“, sukurtÄ… %s?" #, c-format @@ -145,6 +170,14 @@ msgstr "diegiama" msgid "upgrading" msgstr "atnaujinama" +#, fuzzy, c-format +msgid "downgrading" +msgstr "atnaujinama" + +#, fuzzy, c-format +msgid "reinstalling" +msgstr "diegiama" + #, c-format msgid "removing" msgstr "Å¡alinama" @@ -161,6 +194,10 @@ msgstr "tikrinama laisva disko vieta" msgid "checking package integrity" msgstr "tikrinamas paketo vientisumas" +#, fuzzy, c-format +msgid "checking keys in keyring" +msgstr "tikrinamas paketo vientisumas" + #, c-format msgid "loading package files" msgstr "įkraunami paketo failai" @@ -199,12 +236,16 @@ msgstr "konfigÅ«racijos failas %s, eilutÄ— %d: netinkama reikÅ¡mÄ— „%s“ : †#, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" -msgstr "konfigÅ«racijos failas %s, eilutÄ— %d: „%s“ pasirinktis neteisinga, nÄ—ra pasiraÅ¡ymo palaikymo\n" +msgstr "" +"konfigÅ«racijos failas %s, eilutÄ— %d: „%s“ pasirinktis neteisinga, nÄ—ra " +"pasiraÅ¡ymo palaikymo\n" #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" -msgstr "konfigÅ«racijos failas %s, eilutÄ— %d: direktyva „%s“ sekcijoj „%s“ neatpažinta.\n" +msgstr "" +"konfigÅ«racijos failas %s, eilutÄ— %d: direktyva „%s“ sekcijoj „%s“ " +"neatpažinta.\n" #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" @@ -246,8 +287,8 @@ msgstr "negaliu pridÄ—t veidrodžio „%s“ į duomenų bazÄ™ „%s“ (%s)\n" msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" msgstr "skaitant konfigÅ«racijos failÄ…, prieita gylio riba %d.\n" -#, c-format -msgid "config file %s could not be read.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "konfigÅ«racijos failas %s neperskaitomas.\n" #, c-format @@ -256,15 +297,20 @@ msgstr "konfigÅ«racijos failas %s, eilutÄ— %d: netinkamas skyriaus vardas.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n" -msgstr "konfigÅ«racijos failas %s, eilutÄ— %d: sintaksÄ—s klaida konfigÅ«racijos faile - trÅ«ksta rakto.\n" +msgstr "" +"konfigÅ«racijos failas %s, eilutÄ— %d: sintaksÄ—s klaida konfigÅ«racijos faile - " +"trÅ«ksta rakto.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" -msgstr "konfigÅ«racijos failas %s, eilutÄ— %d: Visos direktyvos turi priklausyti skyriuj\n" +msgstr "" +"konfigÅ«racijos failas %s, eilutÄ— %d: Visos direktyvos turi priklausyti " +"skyriuj\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" -msgstr "konfigÅ«racijos failas %s, eilutÄ— %d: direktyva „%s“ turi turÄ—t reikÅ¡mÄ™\n" +msgstr "" +"konfigÅ«racijos failas %s, eilutÄ— %d: direktyva „%s“ turi turÄ—t reikÅ¡mÄ™\n" #, c-format msgid "no targets specified (use -h for help)\n" @@ -286,6 +332,14 @@ msgstr "%s: diegimo priežastis nustatyta kaip „įdiegta kaip priklausomybė†msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" msgstr "%s: diegimo priežastis nustatyta kaip „įdiegta savarankiÅ¡kai“\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " [installed]" +msgstr "įdiegta" + +#, c-format +msgid "Optional Deps :" +msgstr "NebÅ«tinos priklausomybÄ—s:" + #, c-format msgid "Explicitly installed" msgstr "SavarankiÅ¡kai įdiegta" @@ -299,6 +353,22 @@ msgid "Unknown" msgstr "Nežinoma" #, c-format +msgid "None" +msgstr "Nieko" + +#, fuzzy, c-format +msgid "MD5 Sum" +msgstr "MD5 Sum :" + +#, fuzzy, c-format +msgid "SHA256 Sum" +msgstr "SHA256 Sum :" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature" +msgstr "ParaÅ¡o klaida" + +#, c-format msgid "Repository :" msgstr "Saugykla :" @@ -311,6 +381,14 @@ msgid "Version :" msgstr "Versija :" #, c-format +msgid "Description :" +msgstr "ApraÅ¡ymas :" + +#, c-format +msgid "Architecture :" +msgstr "ArchitektÅ«ra :" + +#, c-format msgid "URL :" msgstr "URL :" @@ -331,13 +409,13 @@ msgid "Depends On :" msgstr "Priklauso nuo :" #, c-format -msgid "Optional Deps :" -msgstr "NebÅ«tinos priklausomybÄ—s:" - -#, c-format msgid "Required By :" msgstr "Reikia paketams:" +#, fuzzy, c-format +msgid "Optional For :" +msgstr "NebÅ«tinos priklausomybÄ—s:" + #, c-format msgid "Conflicts With :" msgstr "Nesuderinama su:" @@ -346,16 +424,16 @@ msgstr "Nesuderinama su:" msgid "Replaces :" msgstr "PakeiÄia :" -#, c-format -msgid "Download Size : %6.2f %s\n" -msgstr "Parsisiuntimo dydis : %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Download Size :" +msgstr "Parsisiuntimo dydis" -#, c-format -msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Compressed Size:" msgstr "Suarchyvuoto dydis: %6.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Installed Size : %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Installed Size :" msgstr "Ä®diegto dydis : %6.2f %s\n" #, c-format @@ -363,10 +441,6 @@ msgid "Packager :" msgstr "Pakuotojas :" #, c-format -msgid "Architecture :" -msgstr "ArchitektÅ«ra :" - -#, c-format msgid "Build Date :" msgstr "SukÅ«rimo data :" @@ -402,13 +476,9 @@ msgstr "SHA256 Sum :" msgid "Signatures :" msgstr "ParaÅ¡ai :" -#, c-format -msgid "None" -msgstr "Nieko" - -#, c-format -msgid "Description :" -msgstr "ApraÅ¡ymas :" +#, fuzzy, c-format +msgid "Validated By :" +msgstr "Reikia paketams:" #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" @@ -426,6 +496,14 @@ msgstr "(nieko)\n" msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "paketui „%s“ nÄ—ra keitimų žurnalo.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Changelog for %s:\n" +msgstr "paketui „%s“ nÄ—ra keitimų žurnalo.\n" + +#, c-format +msgid "installed" +msgstr "įdiegta" + #, c-format msgid "options" msgstr "pasirinktys" @@ -454,13 +532,16 @@ msgstr "operacijos:\n" msgid "" "\n" "use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n" -msgstr "\nnaudokite komandÄ… „%s {-h --help}“ galimom pasirinktim pamatyt\n" +msgstr "" +"\n" +"naudokite komandÄ… „%s {-h --help}“ galimom pasirinktim pamatyt\n" #, c-format msgid "" -" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on " -"them\n" -msgstr " -c, --cascade paÅ¡alinti paÄius paketus ir visus kurie priklauso nuo jų\n" +" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" +msgstr "" +" -c, --cascade paÅ¡alinti paÄius paketus ir visus kurie priklauso nuo " +"jų\n" #, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files\n" @@ -470,7 +551,9 @@ msgstr " -n, --nosave paÅ¡alina konfigÅ«racijos failus\n" msgid "" " -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" " (-ss includes explicitly installed dependencies)\n" -msgstr " -s, --recursive paÅ¡alina nereikalingas priklausomybes\n (-ss įterpia savarankiÅ¡kai įdiegtas priklausomybes)\n" +msgstr "" +" -s, --recursive paÅ¡alina nereikalingas priklausomybes\n" +" (-ss įterpia savarankiÅ¡kai įdiegtas priklausomybes)\n" #, c-format msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" @@ -487,19 +570,25 @@ msgstr " -c, --changelog peržiÅ«rÄ—ti paketo keitimų žurnalÄ…\n" #, c-format msgid "" " -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" -msgstr " -d, --deps parodo paketus įdiegtus kaip priklausomybÄ—s [filtras]\n" +msgstr "" +" -d, --deps parodo paketus įdiegtus kaip priklausomybÄ—s " +"[filtras]\n" #, c-format msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" -msgstr " -e, --explicit parodo savarankiÅ¡kai įdiegtus paketus [filtras]\n" +msgstr "" +" -e, --explicit parodo savarankiÅ¡kai įdiegtus paketus [filtras]\n" #, c-format msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" msgstr " -g, --groups peržiÅ«rÄ—ti visus grupÄ—s narius\n" #, c-format -msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" -msgstr " -i, --info peržiÅ«rÄ—ti paketo informacijÄ… (-ii atsarginÄ—s kopijos failam)\n" +msgid "" +" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" +msgstr "" +" -i, --info peržiÅ«rÄ—ti paketo informacijÄ… (-ii atsarginÄ—s kopijos " +"failam)\n" #, c-format msgid "" @@ -515,7 +604,17 @@ msgstr " -l, --list parodyti užklausto paketo turinį\n" msgid "" " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " "[filter]\n" -msgstr " -m, --foreign parodyti paketus kurių nÄ—ra sinchronizacijos duomenų bazÄ—je [filtras]\n" +msgstr "" +" -m, --foreign parodyti paketus kurių nÄ—ra sinchronizacijos duomenų " +"bazÄ—je [filtras]\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) " +"[filter]\n" +msgstr "" +" -m, --foreign parodyti paketus kurių nÄ—ra sinchronizacijos duomenų " +"bazÄ—je [filtras]\n" #, c-format msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n" @@ -527,18 +626,21 @@ msgstr " -p, --file <paketas> užklausti paketo failÄ… vietoj duomenų bazÄ—s\n #, c-format msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" -msgstr " -q, --quiet rodyti mažiau informacijos užklausoms ir paieÅ¡kai\n" +msgstr "" +" -q, --quiet rodyti mažiau informacijos užklausoms ir paieÅ¡kai\n" #, c-format msgid "" " -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching " "strings\n" -msgstr " -s, --search <regex> ieÅ¡koti įdiegtų paketų kurie atitinka kriterijus\n" +msgstr "" +" -s, --search <regex> ieÅ¡koti įdiegtų paketų kurie atitinka kriterijus\n" #, c-format msgid "" " -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n" -msgstr " -t, --unrequired parodyti niekam nereikalingus paketus [filtras]\n" +msgstr "" +" -t, --unrequired parodyti niekam nereikalingus paketus [filtras]\n" #, c-format msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" @@ -548,7 +650,9 @@ msgstr " -u, --upgrades parodyti pasenusius paketus [filtras]\n" msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " "all)\n" -msgstr " -c, --clean paÅ¡alinti senus paketus iÅ¡ podÄ—lio (-cc norint paÅ¡alint visus)\n" +msgstr "" +" -c, --clean paÅ¡alinti senus paketus iÅ¡ podÄ—lio (-cc norint " +"paÅ¡alint visus)\n" #, c-format msgid " -i, --info view package information\n" @@ -559,36 +663,43 @@ msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n" msgstr " -l, --list <repo> peržiÅ«rÄ—ti paketus kurie yra saugykloje\n" #, c-format -msgid " -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n" +msgid "" +" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n" msgstr " -s, --search <regex> ieÅ¡koti nutolusių saugyklų pagal kriterijų\n" #, c-format msgid "" " -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n" -msgstr " -u, --sysupgrade atnaujinti įdiegtus paketus (-uu leidžia grįžti prie senos versijos)\n" +msgstr "" +" -u, --sysupgrade atnaujinti įdiegtus paketus (-uu leidžia grįžti prie " +"senos versijos)\n" #, c-format msgid "" " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " "anything\n" -msgstr " -w, --downloadonly parsisiųsti paketus, bet nediegti/neatnaujinti\n" +msgstr "" +" -w, --downloadonly parsisiųsti paketus, bet nediegti/neatnaujinti\n" #, c-format msgid "" " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" -msgstr " -y, --refresh parsisiųsti naujÄ… paketų duomenų bazÄ™ iÅ¡ serverio\n" +msgstr "" +" -y, --refresh parsisiųsti naujÄ… paketų duomenų bazÄ™ iÅ¡ serverio\n" #, c-format msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" -msgstr " --asdeps pažymÄ—ti paketus kaip nesavarankiÅ¡kai įdiegtus\n" +msgstr "" +" --asdeps pažymÄ—ti paketus kaip nesavarankiÅ¡kai įdiegtus\n" #, c-format msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" msgstr " --asexplicit pažymÄ—ti paketus kaip savarankiÅ¡kai įdiegtus\n" -#, c-format -msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" -msgstr " -f, --force priverstinai diegti, perraÅ¡yti nesuderinamus failus\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n" +msgstr "" +" -f, --force priverstinai diegti, perraÅ¡yti nesuderinamus failus\n" #, c-format msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" @@ -602,23 +713,33 @@ msgstr " --asexplicit įdiegti paketus kaip savarankiÅ¡kus\n" msgid "" " --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than " "once)\n" -msgstr " --ignore <pkg> ignoruoti paketo atnaujinimÄ… (galima naudoti daugiau nei vienÄ… kartÄ…)\n" +msgstr "" +" --ignore <pkg> ignoruoti paketo atnaujinimÄ… (galima naudoti daugiau " +"nei vienÄ… kartÄ…)\n" #, c-format msgid "" " --ignoregroup <grp>\n" " ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" -msgstr " --ignoregroup <grp>\n ignoruoti grupinį atnaujinimÄ… (galima naudoti daugiau nei vienÄ… kartÄ…)\n" +msgstr "" +" --ignoregroup <grp>\n" +" ignoruoti grupinį atnaujinimÄ… (galima naudoti daugiau " +"nei vienÄ… kartÄ…)\n" #, c-format msgid "" " -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " "checks)\n" -msgstr " -d, --nodeps praleisti priklausomybių versijų tikrinimÄ… (-dd praleisti visus tikrinimus)\n" +msgstr "" +" -d, --nodeps praleisti priklausomybių versijų tikrinimÄ… (-dd " +"praleisti visus tikrinimus)\n" #, c-format -msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n" -msgstr " --dbonly pakeisti tik duomenų bazÄ—s įraÅ¡us, bet ne paketo failus\n" +msgid "" +" --dbonly only modify database entries, not package files\n" +msgstr "" +" --dbonly pakeisti tik duomenų bazÄ—s įraÅ¡us, bet ne paketo " +"failus\n" #, c-format msgid "" @@ -628,7 +749,8 @@ msgstr " --noprogressbar siunÄiant failus nerodyti pažangos juostos\n" #, c-format msgid "" " --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" -msgstr " --noscriptlet nevykdyti diegimo scenarijaus, jei toks egzistuoja\n" +msgstr "" +" --noscriptlet nevykdyti diegimo scenarijaus, jei toks egzistuoja\n" #, c-format msgid "" @@ -640,7 +762,9 @@ msgstr " -p, --print parodo objektus vietoj to jog vykdytų užduotį\ msgid "" " --print-format <string>\n" " specify how the targets should be printed\n" -msgstr " --print-format <string>\n nurodyti kaip objektai turi bÅ«ti atvaizduoti\n" +msgstr "" +" --print-format <string>\n" +" nurodyti kaip objektai turi bÅ«ti atvaizduoti\n" #, c-format msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n" @@ -648,7 +772,8 @@ msgstr " -b, --dbpath <kelias> nurodyt alternatyviÄ… duomenų bazÄ—s vietÄ…\n" #, c-format msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n" -msgstr " -r, --root <kelias> nurodyti alternatyvų diegimo Å¡akninį katalogÄ…\n" +msgstr "" +" -r, --root <kelias> nurodyti alternatyvų diegimo Å¡akninį katalogÄ…\n" #, c-format msgid " -v, --verbose be verbose\n" @@ -663,6 +788,10 @@ msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n" msgstr " --cachedir <dir> nurodyti alternatyviÄ… podÄ—lio vietÄ…\n" #, c-format +msgid " --color <when> colorize the output\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n" msgstr " --config <kelias> nurodyti alternatyvų konfigÅ«racijos failÄ…\n" @@ -686,7 +815,13 @@ msgstr " --noconfirm nereikalauti patvirtinimo\n" msgid "" " This program may be freely redistributed under\n" " the terms of the GNU General Public License.\n" -msgstr " Å i programa gali bÅ«ti laisvai platinama\n pagal GNU General Public License.\n" +msgstr "" +" Å i programa gali bÅ«ti laisvai platinama\n" +" pagal GNU General Public License.\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid agument '%s' for %s\n" +msgstr "netinkamas skaiÄius: %s\n" #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" @@ -709,6 +844,10 @@ msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "nepavyko pakartotinai atidaryti skaitymui stdin: (%s)\n" #, c-format +msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "jÅ«s negalite įvykdyti Å¡ios komandos jei nesate root naudotojas.\n" @@ -725,6 +864,10 @@ msgid "no file was specified for --owns\n" msgstr "nenurodytas failas --owns\n" #, c-format +msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" +msgstr "negaliu nustatyti tikro kelio „%s“: %s\n" + +#, c-format msgid "path too long: %s%s\n" msgstr "kelias per ilgas: %s%s\n" @@ -737,14 +880,6 @@ msgid "failed to read file '%s': %s\n" msgstr "nepavyko perskaityti failo „%s“: %s\n" #, c-format -msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" -msgstr "negaliu nustatyti aplanko savininko „%s“\n" - -#, c-format -msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" -msgstr "negaliu nustatyti tikro kelio „%s“: %s\n" - -#, c-format msgid "No package owns %s\n" msgstr "%s nepriklauso jokiam paketui\n" @@ -753,20 +888,6 @@ msgid "group '%s' was not found\n" msgstr "grupÄ— „%s“ nerasta\n" #, c-format -msgid "%s: %jd total file, " -msgid_plural "%s: %jd total files, " -msgstr[0] "%s: iÅ¡ viso %jd failas," -msgstr[1] "%s: iÅ¡ viso %jd failai," -msgstr[2] "%s: iÅ¡ viso %jd failų," - -#, c-format -msgid "%jd missing file\n" -msgid_plural "%jd missing files\n" -msgstr[0] "%jd trÅ«kstamas failas\n" -msgstr[1] "%jd trÅ«kstami failai\n" -msgstr[2] "%jd trÅ«kstamų failų\n" - -#, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "paketas „%s“ nerastas\n" @@ -787,10 +908,6 @@ msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "nepavyko paruoÅ¡ti perdavimo (%s)\n" #, c-format -msgid "package %s does not have a valid architecture\n" -msgstr "paketas %s netinkamos architektÅ«ros\n" - -#, c-format msgid "%s: requires %s\n" msgstr "%s: reikalauja %s\n" @@ -835,10 +952,6 @@ msgid "removing unused sync repositories...\n" msgstr "Å¡alinamos nenaudojamos saugyklos...\n" #, c-format -msgid "Cache directory: %s\n" -msgstr "PodÄ—lio aplankas: %s\n" - -#, c-format msgid "Packages to keep:\n" msgstr "Paketai kurie bus palikti:\n" @@ -851,6 +964,10 @@ msgid " All current sync database packages\n" msgstr " Visi dabar sinchronizuoti paketai\n" #, c-format +msgid "Cache directory: %s\n" +msgstr "PodÄ—lio aplankas: %s\n" + +#, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "Ar norite paÅ¡alinti visus likusius paketus iÅ¡ podÄ—lio?" @@ -883,10 +1000,6 @@ msgid "failed to synchronize any databases\n" msgstr "nepavyko sinchronizuoti nei vienos duomenų bazÄ—s\n" #, c-format -msgid "installed" -msgstr "įdiegta" - -#, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "saugykla „%s“ neegzistuoja\n" @@ -915,6 +1028,10 @@ msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr "Pradedamas sistemos atnaujinimas...\n" #, c-format +msgid "package %s does not have a valid architecture\n" +msgstr "paketas %s netinkamos architektÅ«ros\n" + +#, c-format msgid "%s and %s are in conflict\n" msgstr "%s ir %s yra nesuderinami\n" @@ -931,6 +1048,10 @@ msgid "Proceed with installation?" msgstr "Vykdyti diegimÄ…?" #, c-format +msgid "unable to %s directory-file conflicts\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "%s jau yra ir „%s“ ir „%s“\n" @@ -951,16 +1072,6 @@ msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "Sinchronizuojamos paketų duomenų bazÄ—s...\n" #, c-format -msgid "The following packages should be upgraded first :\n" -msgstr "Å ie paketai turÄ—tų bÅ«ti atnaujinti pirmiausia :\n" - -#, c-format -msgid "" -"Do you want to cancel the current operation\n" -"and upgrade these packages now?" -msgstr "Ar norite atÅ¡aukti dabartinÄ™ užduotį\n:: ir atnaujinti Å¡iuos paketus dabar?" - -#, c-format msgid "loading packages...\n" msgstr "įkraunami paketai...\n" @@ -976,7 +1087,9 @@ msgstr "nepavyko užrakinti duomenų bazÄ—s: %s\n" msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" " running, you can remove %s\n" -msgstr " jei jÅ«s esate tikras, kad paketų tvarkytuvÄ—\n nÄ—ra paleista, galite iÅ¡trinti %s\n" +msgstr "" +" jei jÅ«s esate tikras, kad paketų tvarkytuvÄ—\n" +" nÄ—ra paleista, galite iÅ¡trinti %s\n" #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" @@ -1066,27 +1179,31 @@ msgstr "Bendras pokytis" msgid "Download Size" msgstr "Parsisiuntimo dydis" -#, c-format -msgid "Targets (%d):" -msgstr "Paketai (%d):" +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages" +msgstr "paketas(-ai)" -#, c-format -msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" -msgstr "IÅ¡ viso bus parsisiųsta: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Download Size:" +msgstr "Parsisiuntimo dydis" -#, c-format -msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Installed Size:" msgstr "IÅ¡ viso bus įdiegta: %.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Removed Size:" msgstr "IÅ¡ viso bus paÅ¡alinta: %.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "Bendras atnaujinimų dydis: %.2f %s\n" #, c-format +msgid " [pending]" +msgstr "" + +#, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "Naujos nebÅ«tinos priklausomybÄ—s paketui %s\n" @@ -1153,3 +1270,37 @@ msgstr "klaida: " #, c-format msgid "warning: " msgstr "įspÄ—jimas: " + +#~ msgid "Download Size : %6.2f %s\n" +#~ msgstr "Parsisiuntimo dydis : %6.2f %s\n" + +#~ msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" +#~ msgstr "negaliu nustatyti aplanko savininko „%s“\n" + +#~ msgid "%s: %jd total file, " +#~ msgid_plural "%s: %jd total files, " +#~ msgstr[0] "%s: iÅ¡ viso %jd failas," +#~ msgstr[1] "%s: iÅ¡ viso %jd failai," +#~ msgstr[2] "%s: iÅ¡ viso %jd failų," + +#~ msgid "%jd missing file\n" +#~ msgid_plural "%jd missing files\n" +#~ msgstr[0] "%jd trÅ«kstamas failas\n" +#~ msgstr[1] "%jd trÅ«kstami failai\n" +#~ msgstr[2] "%jd trÅ«kstamų failų\n" + +#~ msgid "The following packages should be upgraded first :\n" +#~ msgstr "Å ie paketai turÄ—tų bÅ«ti atnaujinti pirmiausia :\n" + +#~ msgid "" +#~ "Do you want to cancel the current operation\n" +#~ "and upgrade these packages now?" +#~ msgstr "" +#~ "Ar norite atÅ¡aukti dabartinÄ™ užduotį\n" +#~ ":: ir atnaujinti Å¡iuos paketus dabar?" + +#~ msgid "Targets (%d):" +#~ msgstr "Paketai (%d):" + +#~ msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" +#~ msgstr "IÅ¡ viso bus parsisiųsta: %.2f %s\n" diff --git a/src/pacman/po/nb.po b/src/pacman/po/nb.po index b347aca4..d5afce8a 100644 --- a/src/pacman/po/nb.po +++ b/src/pacman/po/nb.po @@ -1,22 +1,23 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Alexander Rødseth <rodseth@gmail.com>, 2011, 2012. # Jon Gjengset <jon@thesquareplanet.com>, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:01+1000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-21 18:16+0000\n" "Last-Translator: Alexander Rødseth <rodseth@gmail.com>\n" -"Language-Team: Norwegian BokmÃ¥l (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/nb/)\n" +"Language-Team: Norwegian BokmÃ¥l (http://www.transifex.com/projects/p/" +"archlinux-pacman/language/nb/)\n" +"Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: nb\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #, c-format @@ -47,10 +48,26 @@ msgstr "fjerner %s...\n" msgid "upgrading %s...\n" msgstr "oppgraderer %s...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "downgrading %s...\n" +msgstr "laster ned %s...\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "reinstalling %s...\n" +msgstr "installerer %s...\n" + #, c-format msgid "checking package integrity...\n" msgstr "sjekker pakkeintegritet...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "checking keyring...\n" +msgstr "sjekker pakkeintegritet...\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "downloading required keys...\n" +msgstr "laster ned %s...\n" + #, c-format msgid "loading package files...\n" msgstr "laster pakkefiler...\n" @@ -75,14 +92,18 @@ msgstr "suksess!\n" msgid "failed.\n" msgstr "feilet.\n" -#, c-format -msgid "Retrieving packages from %s...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Retrieving packages ...\n" msgstr "Henter pakker fra %s...\n" #, c-format msgid "checking available disk space...\n" msgstr "sjekker ledig diskplass...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s optionally requires %s\n" +msgstr "%s: krever %s\n" + #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "%s finnes i IgnorePkg/IgnoreGroup. Installér likevel?" @@ -101,19 +122,20 @@ msgstr "konflikt mellom %s og %s (%s). Fjerne %s?" #, c-format msgid "" -"The following package cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" +"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" msgid_plural "" -"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" -msgstr[0] "Denne pakken kunne ikke oppgraderes grunnet uoppfylte avhengigheter:\n" -msgstr[1] "De følgende pakkene kunne ikke oppgraderes grunnet uoppfylte avhengigheter:\n" +"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" +msgstr[0] "" +"Denne pakken kunne ikke oppgraderes grunnet uoppfylte avhengigheter:\n" +msgstr[1] "" +"De følgende pakkene kunne ikke oppgraderes grunnet uoppfylte avhengigheter:\n" #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" msgstr[0] "Vil du hoppe over den overnevnte pakken for denne oppgraderingen?" -msgstr[1] "Ønsker du Ã¥ hoppe over de overnevnte pakkene for denne oppgraderingen?" +msgstr[1] "" +"Ønsker du Ã¥ hoppe over de overnevnte pakkene for denne oppgraderingen?" #, c-format msgid "There are %zd providers available for %s:\n" @@ -127,10 +149,12 @@ msgstr "%s-%s: lokal versjon er nyere. Oppgradér likevel?" msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" "Do you want to delete it?" -msgstr "Filen %s er korrupt (%s).\nVil du slette den?" +msgstr "" +"Filen %s er korrupt (%s).\n" +"Vil du slette den?" -#, c-format -msgid "Import PGP key %s, \"%s\", created %s?" +#, fuzzy, c-format +msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?" msgstr "Importér PGP nøkkel %s, \"%s\", opprettet %s?" #, c-format @@ -141,6 +165,14 @@ msgstr "installerer" msgid "upgrading" msgstr "oppgraderer" +#, fuzzy, c-format +msgid "downgrading" +msgstr "oppgraderer" + +#, fuzzy, c-format +msgid "reinstalling" +msgstr "installerer" + #, c-format msgid "removing" msgstr "fjerner" @@ -157,6 +189,10 @@ msgstr "sjekker ledig diskplass" msgid "checking package integrity" msgstr "sjekker pakkeintegritet" +#, fuzzy, c-format +msgid "checking keys in keyring" +msgstr "sjekker pakkeintegritet" + #, c-format msgid "loading package files" msgstr "laster pakkefiler" @@ -195,16 +231,21 @@ msgstr "konfigurasjonsfil %s, linje %d: ugyldig verdi for '%s': '%s'\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" -msgstr "konfigurasjonsfil %s, linje %d: valget '%s' er ugyldig, ingen signaturstøtte\n" +msgstr "" +"konfigurasjonsfil %s, linje %d: valget '%s' er ugyldig, ingen " +"signaturstøtte\n" #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" -msgstr "konfigurasjonsfil %s, linje %d: direktiv '%s' i seksjon '%s' ikke gjenkjent.\n" +msgstr "" +"konfigurasjonsfil %s, linje %d: direktiv '%s' i seksjon '%s' ikke " +"gjenkjent.\n" #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" -msgstr "pakkebrønnen '%s' inneholder variablen '%s', men ingen '%s' er definert.\n" +msgstr "" +"pakkebrønnen '%s' inneholder variablen '%s', men ingen '%s' er definert.\n" #, c-format msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" @@ -242,8 +283,8 @@ msgstr "kunne ikke legge pakkebrønn '%s' til '%s' databasen (%s)\n" msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" msgstr "tolkning av konfigurasjon gikk forbi maks rekursjonsdybde (pÃ¥ %d).\n" -#, c-format -msgid "config file %s could not be read.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "kunne ikke lese konfigurasjonsfilen %s.\n" #, c-format @@ -252,11 +293,14 @@ msgstr "konfigurasjonsfil %s, linje %d: ugyldig seksjonsnavn.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n" -msgstr "konfigurasjonsfil %s, linje %d: syntaksfeil i konfigurasjonsfil, mangler\nnøkkel.\n" +msgstr "" +"konfigurasjonsfil %s, linje %d: syntaksfeil i konfigurasjonsfil, mangler\n" +"nøkkel.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" -msgstr "konfigurasjonsfil %s, linje %d: Alle direktiver mÃ¥ høre til en seksjon.\n" +msgstr "" +"konfigurasjonsfil %s, linje %d: Alle direktiver mÃ¥ høre til en seksjon.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" @@ -282,6 +326,14 @@ msgstr "%s: installasjonstype ble satt til 'installert som avhengighet'\n" msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" msgstr "%s: installasjonstype ble satt til 'manuelt installert'\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " [installed]" +msgstr "installert" + +#, c-format +msgid "Optional Deps :" +msgstr "Valgfrie avhengigheter :" + #, c-format msgid "Explicitly installed" msgstr "Manuelt installert" @@ -295,6 +347,22 @@ msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" #, c-format +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#, fuzzy, c-format +msgid "MD5 Sum" +msgstr "MD5 sum :" + +#, fuzzy, c-format +msgid "SHA256 Sum" +msgstr "SHA256 sum :" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature" +msgstr "Signaturfeil" + +#, c-format msgid "Repository :" msgstr "Pakkebrønn :" @@ -307,6 +375,14 @@ msgid "Version :" msgstr "Versjon :" #, c-format +msgid "Description :" +msgstr "Beskrivelse :" + +#, c-format +msgid "Architecture :" +msgstr "Arkitektur :" + +#, c-format msgid "URL :" msgstr "URL :" @@ -327,13 +403,13 @@ msgid "Depends On :" msgstr "Avhenger av :" #, c-format -msgid "Optional Deps :" -msgstr "Valgfrie avhengigheter :" - -#, c-format msgid "Required By :" msgstr "Behøves av :" +#, fuzzy, c-format +msgid "Optional For :" +msgstr "Valgfrie avhengigheter :" + #, c-format msgid "Conflicts With :" msgstr "I konflikt med :" @@ -342,16 +418,16 @@ msgstr "I konflikt med :" msgid "Replaces :" msgstr "Erstatter :" -#, c-format -msgid "Download Size : %6.2f %s\n" -msgstr "Nedlastingsstørrelse : %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Download Size :" +msgstr "Nedlastingsstørrelse" -#, c-format -msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Compressed Size:" msgstr "Komprimert størrelse: %6.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Installed Size : %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Installed Size :" msgstr "Installert størrelse : %6.2f %s\n" #, c-format @@ -359,10 +435,6 @@ msgid "Packager :" msgstr "Innpakker :" #, c-format -msgid "Architecture :" -msgstr "Arkitektur :" - -#, c-format msgid "Build Date :" msgstr "Pakkedato :" @@ -398,13 +470,9 @@ msgstr "SHA256 sum :" msgid "Signatures :" msgstr "Signaturer :" -#, c-format -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#, c-format -msgid "Description :" -msgstr "Beskrivelse :" +#, fuzzy, c-format +msgid "Validated By :" +msgstr "Behøves av :" #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" @@ -422,6 +490,14 @@ msgstr "(ingen)\n" msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "ingen endringslogg tilgjengelig for '%s'.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Changelog for %s:\n" +msgstr "ingen endringslogg tilgjengelig for '%s'.\n" + +#, c-format +msgid "installed" +msgstr "installert" + #, c-format msgid "options" msgstr "valg" @@ -450,12 +526,13 @@ msgstr "handlinger:\n" msgid "" "\n" "use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n" -msgstr "\nbruk '%s {-h --help}' sammen med en handling, for tilgjengelige valg\n" +msgstr "" +"\n" +"bruk '%s {-h --help}' sammen med en handling, for tilgjengelige valg\n" #, c-format msgid "" -" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on " -"them\n" +" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" msgstr " -c, --cascade fjern pakker og alle pakker som avhenger av dem\n" #, c-format @@ -466,7 +543,9 @@ msgstr " -n, --nosave fjern konfigurasjonsfiler\n" msgid "" " -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" " (-ss includes explicitly installed dependencies)\n" -msgstr " -s, --recursive fjern unødvendige avhengigheter\n (-ss inkluderer manuelt installerte avhengigheter)\n" +msgstr "" +" -s, --recursive fjern unødvendige avhengigheter\n" +" (-ss inkluderer manuelt installerte avhengigheter)\n" #, c-format msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" @@ -483,25 +562,31 @@ msgstr " -c, --changelog vis endringsloggen for en pakke\n" #, c-format msgid "" " -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" -msgstr " -d, --deps list alle pakker som er installert som avhengigheter [filter]\n" +msgstr "" +" -d, --deps list alle pakker som er installert som avhengigheter " +"[filter]\n" #, c-format msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" -msgstr " -e, --explicit list opp all pakker som er installert manuelt [filter]\n" +msgstr "" +" -e, --explicit list opp all pakker som er installert manuelt " +"[filter]\n" #, c-format msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" msgstr " -g, --groups list opp alle medlemmer i en pakkegruppe\n" #, c-format -msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" +msgid "" +" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" msgstr " -i, --info vis pakkeinformasjon (-ii for backup-filer)\n" #, c-format msgid "" " -k, --check check that the files owned by the package(s) are " "present\n" -msgstr " -k, --check sjekk om filene som er eid av pakken(e) er tilstede\n" +msgstr "" +" -k, --check sjekk om filene som er eid av pakken(e) er tilstede\n" #, c-format msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n" @@ -511,7 +596,17 @@ msgstr " -l, --list list opp innholdet i den angitte pakken\n" msgid "" " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " "[filter]\n" -msgstr " -m, --foreign list opp installerte pakker som ikke er i sync-database(r) [filter]\n" +msgstr "" +" -m, --foreign list opp installerte pakker som ikke er i sync-" +"database(r) [filter]\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) " +"[filter]\n" +msgstr "" +" -m, --foreign list opp installerte pakker som ikke er i sync-" +"database(r) [filter]\n" #, c-format msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n" @@ -523,18 +618,23 @@ msgstr " -p, --file <pakke> forespør en pakkefil istedenfor databasen\n" #, c-format msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" -msgstr " -q, --quiet vis mindre informasjon for forespørsler og søk\n" +msgstr "" +" -q, --quiet vis mindre informasjon for forespørsler og søk\n" #, c-format msgid "" " -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching " "strings\n" -msgstr " -s, --search <regex> søk i lokalt installerte pakker for samsvarende tekst-strenger\n" +msgstr "" +" -s, --search <regex> søk i lokalt installerte pakker for samsvarende tekst-" +"strenger\n" #, c-format msgid "" " -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n" -msgstr " -t, --unrequired lister opp pakker som ikke behøves av noen pakker [filter]\n" +msgstr "" +" -t, --unrequired lister opp pakker som ikke behøves av noen pakker " +"[filter]\n" #, c-format msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" @@ -544,7 +644,9 @@ msgstr " -u, --upgrades list opp utdaterte pakker [filter]\n" msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " "all)\n" -msgstr " -c, --clean fjern gamle pakker fra mellomlagringsmappen (-cc for alt)\n" +msgstr "" +" -c, --clean fjern gamle pakker fra mellomlagringsmappen (-cc for " +"alt)\n" #, c-format msgid " -i, --info view package information\n" @@ -555,24 +657,32 @@ msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n" msgstr " -l, --list <brønn> vis en liste over pakker i en pakkebrønn\n" #, c-format -msgid " -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n" -msgstr " -s, --search <regex> søk i eksterne pakkebrønner etter samsvarende tekst-strenger\n" +msgid "" +" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n" +msgstr "" +" -s, --search <regex> søk i eksterne pakkebrønner etter samsvarende tekst-" +"strenger\n" #, c-format msgid "" " -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n" -msgstr " -u, --sysupgrade oppgrader installerte pakker (-uu tillater nedgradering)\n" +msgstr "" +" -u, --sysupgrade oppgrader installerte pakker (-uu tillater " +"nedgradering)\n" #, c-format msgid "" " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " "anything\n" -msgstr " -w, --downloadonly last ned pakker uten Ã¥ installere/oppgradere noen ting\n" +msgstr "" +" -w, --downloadonly last ned pakker uten Ã¥ installere/oppgradere noen " +"ting\n" #, c-format msgid "" " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" -msgstr " -y, --refresh laster ned friske nye pakkedatabaser fra tjeneren\n" +msgstr "" +" -y, --refresh laster ned friske nye pakkedatabaser fra tjeneren\n" #, c-format msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" @@ -582,39 +692,52 @@ msgstr " --asdeps marker pakker som automatisk installert\n" msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" msgstr " --asexplicit marker pakker som manuelt installert\n" -#, c-format -msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" -msgstr " -f, --force tvungen installasjon, overskriver motstridige filer\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n" +msgstr "" +" -f, --force tvungen installasjon, overskriver motstridige filer\n" #, c-format msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" -msgstr " --asdeps installér pakker som om de skulle vært installert automatisk\n" +msgstr "" +" --asdeps installér pakker som om de skulle vært installert " +"automatisk\n" #, c-format msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" -msgstr " --asexplicit installér pakker som om de skulle vært manuelt installert\n" +msgstr "" +" --asexplicit installér pakker som om de skulle vært manuelt " +"installert\n" #, c-format msgid "" " --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than " "once)\n" -msgstr " --ignore <pakke> ignorer en pakkeoppgradering (kan brukes mer enn én gang)\n" +msgstr "" +" --ignore <pakke> ignorer en pakkeoppgradering (kan brukes mer enn én " +"gang)\n" #, c-format msgid "" " --ignoregroup <grp>\n" " ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" -msgstr " --ignoregroup ignorer en gruppeoppgradering (kan brukes mer enn én gang)\n" +msgstr "" +" --ignoregroup ignorer en gruppeoppgradering (kan brukes mer enn én " +"gang)\n" #, c-format msgid "" " -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " "checks)\n" -msgstr " -d, --nodeps hopp over versjonssjekk for avhengigheter (-dd for Ã¥ hoppe over all sjekker)\n" +msgstr "" +" -d, --nodeps hopp over versjonssjekk for avhengigheter (-dd for Ã¥ " +"hoppe over all sjekker)\n" #, c-format -msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n" -msgstr " --dbonly kun endre databaseoppføringer, ikke pakkefiler\n" +msgid "" +" --dbonly only modify database entries, not package files\n" +msgstr "" +" --dbonly kun endre databaseoppføringer, ikke pakkefiler\n" #, c-format msgid "" @@ -624,19 +747,24 @@ msgstr " --noprogressbar ikke vis framdrift ved nedlasting av filer\n" #, c-format msgid "" " --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" -msgstr " --noscriptlet ikke kjør installasjons-scriptet, om det finnes\n" +msgstr "" +" --noscriptlet ikke kjør installasjons-scriptet, om det finnes\n" #, c-format msgid "" " -p, --print print the targets instead of performing the " "operation\n" -msgstr " -p, --print lister valgte pakker istedenfor Ã¥ utføre den valgte handlingen\n" +msgstr "" +" -p, --print lister valgte pakker istedenfor Ã¥ utføre den valgte " +"handlingen\n" #, c-format msgid "" " --print-format <string>\n" " specify how the targets should be printed\n" -msgstr " --print-format <string>\n angir hvordan valgene skal listes\n" +msgstr "" +" --print-format <string>\n" +" angir hvordan valgene skal listes\n" #, c-format msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n" @@ -656,7 +784,13 @@ msgstr " --arch <arch> bruk en alternativ arkitektur\n" #, c-format msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n" -msgstr " --cachedir <mappe> bruk en alternativ plassering for mellomlagring av pakker\n" +msgstr "" +" --cachedir <mappe> bruk en alternativ plassering for mellomlagring av " +"pakker\n" + +#, c-format +msgid " --color <when> colorize the output\n" +msgstr "" #, c-format msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n" @@ -682,7 +816,13 @@ msgstr " --nocorfirm ikke spør om bekreftelse\n" msgid "" " This program may be freely redistributed under\n" " the terms of the GNU General Public License.\n" -msgstr " Dette programmet kan fritt distribueres under\n betingelsene til GNU General Public License.\n" +msgstr "" +" Dette programmet kan fritt distribueres under\n" +" betingelsene til GNU General Public License.\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid agument '%s' for %s\n" +msgstr "ugyldig tallverdi: %s\n" #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" @@ -705,6 +845,10 @@ msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "klarte ikke Ã¥ Ã¥pne stdin for lesing: (%s)\n" #, c-format +msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "du kan ikke gjøre denne handlingen hvis ikke du er root.\n" @@ -721,6 +865,10 @@ msgid "no file was specified for --owns\n" msgstr "ingen fil ble angitt for --owns\n" #, c-format +msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" +msgstr "kunne ikke bestemme den egentlige stien for '%s' : %s\n" + +#, c-format msgid "path too long: %s%s\n" msgstr "stien er for lang: %s%s\n" @@ -733,14 +881,6 @@ msgid "failed to read file '%s': %s\n" msgstr "kunne ikke lese filen '%s' : %s\n" #, c-format -msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" -msgstr "kunne ikke avgjøre eierskap til mappen '%s'\n" - -#, c-format -msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" -msgstr "kunne ikke bestemme den egentlige stien for '%s' : %s\n" - -#, c-format msgid "No package owns %s\n" msgstr "Ingen pakke eier %s\n" @@ -749,18 +889,6 @@ msgid "group '%s' was not found\n" msgstr "fant ikke gruppen '%s'\n" #, c-format -msgid "%s: %jd total file, " -msgid_plural "%s: %jd total files, " -msgstr[0] "%s: %jd fil totalt, " -msgstr[1] "%s: %jd filer totalt, " - -#, c-format -msgid "%jd missing file\n" -msgid_plural "%jd missing files\n" -msgstr[0] "%jd manglende fil\n" -msgstr[1] "%jd manglende filer\n" - -#, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "fant ikke pakken '%s'\n" @@ -781,10 +909,6 @@ msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "kunne ikke forberede transaksjon (%s)\n" #, c-format -msgid "package %s does not have a valid architecture\n" -msgstr "pakken %s har ikke en gyldig arkitektur\n" - -#, c-format msgid "%s: requires %s\n" msgstr "%s: krever %s\n" @@ -829,10 +953,6 @@ msgid "removing unused sync repositories...\n" msgstr "fjerner ubrukte synkroniseringsbrønner...\n" #, c-format -msgid "Cache directory: %s\n" -msgstr "Mellomlagrings-mappe: %s\n" - -#, c-format msgid "Packages to keep:\n" msgstr "Pakker som skal beholdes:\n" @@ -845,6 +965,10 @@ msgid " All current sync database packages\n" msgstr " Alle pakker i sync-databasen\n" #, c-format +msgid "Cache directory: %s\n" +msgstr "Mellomlagrings-mappe: %s\n" + +#, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "Vil du fjerne alle pakkene i mellomlageret?" @@ -877,10 +1001,6 @@ msgid "failed to synchronize any databases\n" msgstr "kunne ikke synkronisere noen databaser\n" #, c-format -msgid "installed" -msgstr "installert" - -#, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "pakkebrønnen '%s' finnes ikke\n" @@ -909,6 +1029,10 @@ msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr "Starter full systemoppgradering...\n" #, c-format +msgid "package %s does not have a valid architecture\n" +msgstr "pakken %s har ikke en gyldig arkitektur\n" + +#, c-format msgid "%s and %s are in conflict\n" msgstr "konflikt mellom %s og %s\n" @@ -925,6 +1049,10 @@ msgid "Proceed with installation?" msgstr "Fortsett til installasjon?" #, c-format +msgid "unable to %s directory-file conflicts\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "%s finnes i bÃ¥de '%s' og '%s'\n" @@ -945,16 +1073,6 @@ msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "Synkroniserer pakkedatabaser...\n" #, c-format -msgid "The following packages should be upgraded first :\n" -msgstr "Følgende pakker bør oppgraderes først :\n" - -#, c-format -msgid "" -"Do you want to cancel the current operation\n" -"and upgrade these packages now?" -msgstr "Vil du avbryte den nÃ¥værende handlingen\n:: og oppgradere disse pakkene nÃ¥?" - -#, c-format msgid "loading packages...\n" msgstr "laster pakker...\n" @@ -970,7 +1088,9 @@ msgstr "kunne ikke lÃ¥se database: %s\n" msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" " running, you can remove %s\n" -msgstr " hvis du vet at ingen pakkebehandler kjører allerede,\n kan du fjerne %s\n" +msgstr "" +" hvis du vet at ingen pakkebehandler kjører allerede,\n" +" kan du fjerne %s\n" #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" @@ -986,7 +1106,8 @@ msgstr "databasen '%s' er ugyldig (%s)\n" #, c-format msgid "insufficient columns available for table display\n" -msgstr "det er et utilstrekkelig antall kolonner tilgjengelig for tabellvisning\n" +msgstr "" +"det er et utilstrekkelig antall kolonner tilgjengelig for tabellvisning\n" #, c-format msgid "Valid" @@ -1060,27 +1181,31 @@ msgstr "Netto endring" msgid "Download Size" msgstr "Nedlastingsstørrelse" -#, c-format -msgid "Targets (%d):" -msgstr "MÃ¥l (%d):" +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages" +msgstr "pakke(r)" -#, c-format -msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" -msgstr "Total nedlastingsstørrelse: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Download Size:" +msgstr "Nedlastingsstørrelse" -#, c-format -msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Installed Size:" msgstr "Total installasjonsstørrelse: %.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Removed Size:" msgstr "Totalt fjernet: %.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "Netto oppgraderingsstørrelse: %.2f %s\n" #, c-format +msgid " [pending]" +msgstr "" + +#, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "Nye alternative avhengigheter for %s\n" @@ -1147,3 +1272,35 @@ msgstr "feil: " #, c-format msgid "warning: " msgstr "advarsel: " + +#~ msgid "Download Size : %6.2f %s\n" +#~ msgstr "Nedlastingsstørrelse : %6.2f %s\n" + +#~ msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" +#~ msgstr "kunne ikke avgjøre eierskap til mappen '%s'\n" + +#~ msgid "%s: %jd total file, " +#~ msgid_plural "%s: %jd total files, " +#~ msgstr[0] "%s: %jd fil totalt, " +#~ msgstr[1] "%s: %jd filer totalt, " + +#~ msgid "%jd missing file\n" +#~ msgid_plural "%jd missing files\n" +#~ msgstr[0] "%jd manglende fil\n" +#~ msgstr[1] "%jd manglende filer\n" + +#~ msgid "The following packages should be upgraded first :\n" +#~ msgstr "Følgende pakker bør oppgraderes først :\n" + +#~ msgid "" +#~ "Do you want to cancel the current operation\n" +#~ "and upgrade these packages now?" +#~ msgstr "" +#~ "Vil du avbryte den nÃ¥værende handlingen\n" +#~ ":: og oppgradere disse pakkene nÃ¥?" + +#~ msgid "Targets (%d):" +#~ msgstr "MÃ¥l (%d):" + +#~ msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" +#~ msgstr "Total nedlastingsstørrelse: %.2f %s\n" diff --git a/src/pacman/po/nl.po b/src/pacman/po/nl.po index 3e14d228..b9a4d056 100644 --- a/src/pacman/po/nl.po +++ b/src/pacman/po/nl.po @@ -1,20 +1,21 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:01+1000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-05 17:48+0000\n" "Last-Translator: Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>\n" -"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/nl/)\n" +"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"language/nl/)\n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: nl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #, c-format @@ -46,10 +47,26 @@ msgid "upgrading %s...\n" msgstr "" #, c-format +msgid "downgrading %s...\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "reinstalling %s...\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "checking package integrity...\n" msgstr "" #, c-format +msgid "checking keyring...\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "downloading required keys...\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "loading package files...\n" msgstr "" @@ -74,7 +91,7 @@ msgid "failed.\n" msgstr "" #, c-format -msgid "Retrieving packages from %s...\n" +msgid "Retrieving packages ...\n" msgstr "" #, c-format @@ -82,6 +99,10 @@ msgid "checking available disk space...\n" msgstr "" #, c-format +msgid "%s optionally requires %s\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "" @@ -99,11 +120,9 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" -"The following package cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" +"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" msgid_plural "" -"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" +"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -128,7 +147,7 @@ msgid "" msgstr "" #, c-format -msgid "Import PGP key %s, \"%s\", created %s?" +msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?" msgstr "" #, c-format @@ -140,6 +159,14 @@ msgid "upgrading" msgstr "" #, c-format +msgid "downgrading" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "reinstalling" +msgstr "" + +#, c-format msgid "removing" msgstr "" @@ -156,6 +183,10 @@ msgid "checking package integrity" msgstr "" #, c-format +msgid "checking keys in keyring" +msgstr "" + +#, c-format msgid "loading package files" msgstr "" @@ -241,7 +272,7 @@ msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" msgstr "" #, c-format -msgid "config file %s could not be read.\n" +msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "" #, c-format @@ -281,6 +312,14 @@ msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" msgstr "" #, c-format +msgid " [installed]" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Optional Deps :" +msgstr "" + +#, c-format msgid "Explicitly installed" msgstr "" @@ -293,6 +332,22 @@ msgid "Unknown" msgstr "" #, c-format +msgid "None" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "MD5 Sum" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "SHA256 Sum" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Signature" +msgstr "" + +#, c-format msgid "Repository :" msgstr "" @@ -305,6 +360,14 @@ msgid "Version :" msgstr "" #, c-format +msgid "Description :" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Architecture :" +msgstr "" + +#, c-format msgid "URL :" msgstr "" @@ -325,11 +388,11 @@ msgid "Depends On :" msgstr "" #, c-format -msgid "Optional Deps :" +msgid "Required By :" msgstr "" #, c-format -msgid "Required By :" +msgid "Optional For :" msgstr "" #, c-format @@ -341,15 +404,15 @@ msgid "Replaces :" msgstr "" #, c-format -msgid "Download Size : %6.2f %s\n" +msgid "Download Size :" msgstr "" #, c-format -msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n" +msgid "Compressed Size:" msgstr "" #, c-format -msgid "Installed Size : %6.2f %s\n" +msgid "Installed Size :" msgstr "" #, c-format @@ -357,10 +420,6 @@ msgid "Packager :" msgstr "" #, c-format -msgid "Architecture :" -msgstr "" - -#, c-format msgid "Build Date :" msgstr "" @@ -397,11 +456,7 @@ msgid "Signatures :" msgstr "" #, c-format -msgid "None" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Description :" +msgid "Validated By :" msgstr "" #, c-format @@ -421,6 +476,14 @@ msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "" #, c-format +msgid "Changelog for %s:\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "installed" +msgstr "" + +#, c-format msgid "options" msgstr "" @@ -452,8 +515,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" -" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on " -"them\n" +" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" msgstr "" #, c-format @@ -492,7 +554,8 @@ msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" msgstr "" #, c-format -msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" +msgid "" +" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" msgstr "" #, c-format @@ -512,6 +575,12 @@ msgid "" msgstr "" #, c-format +msgid "" +" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) " +"[filter]\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n" msgstr "" @@ -553,7 +622,8 @@ msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n" msgstr "" #, c-format -msgid " -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n" +msgid "" +" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n" msgstr "" #, c-format @@ -581,7 +651,7 @@ msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" msgstr "" #, c-format -msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" +msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n" msgstr "" #, c-format @@ -611,7 +681,8 @@ msgid "" msgstr "" #, c-format -msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n" +msgid "" +" --dbonly only modify database entries, not package files\n" msgstr "" #, c-format @@ -657,6 +728,10 @@ msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n" msgstr "" #, c-format +msgid " --color <when> colorize the output\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n" msgstr "" @@ -683,6 +758,10 @@ msgid "" msgstr "" #, c-format +msgid "invalid agument '%s' for %s\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "" @@ -703,6 +782,10 @@ msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "" #, c-format +msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "" @@ -719,23 +802,19 @@ msgid "no file was specified for --owns\n" msgstr "" #, c-format -msgid "path too long: %s%s\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "failed to find '%s' in PATH: %s\n" +msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" msgstr "" #, c-format -msgid "failed to read file '%s': %s\n" +msgid "path too long: %s%s\n" msgstr "" #, c-format -msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" +msgid "failed to find '%s' in PATH: %s\n" msgstr "" #, c-format -msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" +msgid "failed to read file '%s': %s\n" msgstr "" #, c-format @@ -747,18 +826,6 @@ msgid "group '%s' was not found\n" msgstr "" #, c-format -msgid "%s: %jd total file, " -msgid_plural "%s: %jd total files, " -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#, c-format -msgid "%jd missing file\n" -msgid_plural "%jd missing files\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "" @@ -779,10 +846,6 @@ msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "" #, c-format -msgid "package %s does not have a valid architecture\n" -msgstr "" - -#, c-format msgid "%s: requires %s\n" msgstr "" @@ -827,10 +890,6 @@ msgid "removing unused sync repositories...\n" msgstr "" #, c-format -msgid "Cache directory: %s\n" -msgstr "" - -#, c-format msgid "Packages to keep:\n" msgstr "" @@ -843,6 +902,10 @@ msgid " All current sync database packages\n" msgstr "" #, c-format +msgid "Cache directory: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "" @@ -875,10 +938,6 @@ msgid "failed to synchronize any databases\n" msgstr "" #, c-format -msgid "installed" -msgstr "" - -#, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "" @@ -907,6 +966,10 @@ msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr "" #, c-format +msgid "package %s does not have a valid architecture\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "%s and %s are in conflict\n" msgstr "" @@ -923,6 +986,10 @@ msgid "Proceed with installation?" msgstr "" #, c-format +msgid "unable to %s directory-file conflicts\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "" @@ -943,16 +1010,6 @@ msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "" #, c-format -msgid "The following packages should be upgraded first :\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Do you want to cancel the current operation\n" -"and upgrade these packages now?" -msgstr "" - -#, c-format msgid "loading packages...\n" msgstr "" @@ -1059,23 +1116,27 @@ msgid "Download Size" msgstr "" #, c-format -msgid "Targets (%d):" +msgid "Packages" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Total Download Size:" msgstr "" #, c-format -msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" +msgid "Total Installed Size:" msgstr "" #, c-format -msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n" +msgid "Total Removed Size:" msgstr "" #, c-format -msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n" +msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "" #, c-format -msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n" +msgid " [pending]" msgstr "" #, c-format diff --git a/src/pacman/po/pacman.pot b/src/pacman/po/pacman.pot index b9a8314f..fe00d8b9 100644 --- a/src/pacman/po/pacman.pot +++ b/src/pacman/po/pacman.pot @@ -6,9 +6,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: pacman 4.0.2\n" +"Project-Id-Version: pacman 4.1.0rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:01+1000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -47,10 +47,26 @@ msgid "upgrading %s...\n" msgstr "" #, c-format +msgid "downgrading %s...\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "reinstalling %s...\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "checking package integrity...\n" msgstr "" #, c-format +msgid "checking keyring...\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "downloading required keys...\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "loading package files...\n" msgstr "" @@ -75,7 +91,7 @@ msgid "failed.\n" msgstr "" #, c-format -msgid ":: Retrieving packages from %s...\n" +msgid "Retrieving packages ...\n" msgstr "" #, c-format @@ -83,28 +99,30 @@ msgid "checking available disk space...\n" msgstr "" #, c-format -msgid ":: %s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" +msgid "%s optionally requires %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "" #, c-format -msgid ":: Replace %s with %s/%s?" +msgid "Replace %s with %s/%s?" msgstr "" #, c-format -msgid ":: %s and %s are in conflict. Remove %s?" +msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?" msgstr "" #, c-format -msgid ":: %s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" +msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" msgstr "" #, c-format msgid "" -":: The following package cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" +"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" msgid_plural "" -":: The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" +"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -115,21 +133,21 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, c-format -msgid ":: There are %zd providers available for %s:\n" +msgid "There are %zd providers available for %s:\n" msgstr "" #, c-format -msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?" +msgid "%s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?" msgstr "" #, c-format msgid "" -":: File %s is corrupted (%s).\n" +"File %s is corrupted (%s).\n" "Do you want to delete it?" msgstr "" #, c-format -msgid ":: Import PGP key %s, \"%s\", created %s?" +msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?" msgstr "" #, c-format @@ -141,6 +159,14 @@ msgid "upgrading" msgstr "" #, c-format +msgid "downgrading" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "reinstalling" +msgstr "" + +#, c-format msgid "removing" msgstr "" @@ -157,6 +183,10 @@ msgid "checking package integrity" msgstr "" #, c-format +msgid "checking keys in keyring" +msgstr "" + +#, c-format msgid "loading package files" msgstr "" @@ -242,7 +272,7 @@ msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" msgstr "" #, c-format -msgid "config file %s could not be read.\n" +msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "" #, c-format @@ -282,6 +312,14 @@ msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" msgstr "" #, c-format +msgid " [installed]" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Optional Deps :" +msgstr "" + +#, c-format msgid "Explicitly installed" msgstr "" @@ -294,6 +332,22 @@ msgid "Unknown" msgstr "" #, c-format +msgid "None" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "MD5 Sum" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "SHA256 Sum" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Signature" +msgstr "" + +#, c-format msgid "Repository :" msgstr "" @@ -306,6 +360,14 @@ msgid "Version :" msgstr "" #, c-format +msgid "Description :" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Architecture :" +msgstr "" + +#, c-format msgid "URL :" msgstr "" @@ -326,11 +388,11 @@ msgid "Depends On :" msgstr "" #, c-format -msgid "Optional Deps :" +msgid "Required By :" msgstr "" #, c-format -msgid "Required By :" +msgid "Optional For :" msgstr "" #, c-format @@ -342,15 +404,15 @@ msgid "Replaces :" msgstr "" #, c-format -msgid "Download Size : %6.2f %s\n" +msgid "Download Size :" msgstr "" #, c-format -msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n" +msgid "Compressed Size:" msgstr "" #, c-format -msgid "Installed Size : %6.2f %s\n" +msgid "Installed Size :" msgstr "" #, c-format @@ -358,10 +420,6 @@ msgid "Packager :" msgstr "" #, c-format -msgid "Architecture :" -msgstr "" - -#, c-format msgid "Build Date :" msgstr "" @@ -398,11 +456,7 @@ msgid "Signatures :" msgstr "" #, c-format -msgid "None" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Description :" +msgid "Validated By :" msgstr "" #, c-format @@ -422,6 +476,14 @@ msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "" #, c-format +msgid "Changelog for %s:\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "installed" +msgstr "" + +#, c-format msgid "options" msgstr "" @@ -513,6 +575,12 @@ msgid "" msgstr "" #, c-format +msgid "" +" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) " +"[filter]\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n" msgstr "" @@ -583,7 +651,7 @@ msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" msgstr "" #, c-format -msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" +msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n" msgstr "" #, c-format @@ -660,6 +728,10 @@ msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n" msgstr "" #, c-format +msgid " --color <when> colorize the output\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n" msgstr "" @@ -686,6 +758,10 @@ msgid "" msgstr "" #, c-format +msgid "invalid agument '%s' for %s\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "" @@ -706,6 +782,10 @@ msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "" #, c-format +msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "" @@ -722,23 +802,19 @@ msgid "no file was specified for --owns\n" msgstr "" #, c-format -msgid "path too long: %s%s\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "failed to find '%s' in PATH: %s\n" +msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" msgstr "" #, c-format -msgid "failed to read file '%s': %s\n" +msgid "path too long: %s%s\n" msgstr "" #, c-format -msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" +msgid "failed to find '%s' in PATH: %s\n" msgstr "" #, c-format -msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" +msgid "failed to read file '%s': %s\n" msgstr "" #, c-format @@ -750,18 +826,6 @@ msgid "group '%s' was not found\n" msgstr "" #, c-format -msgid "%s: %jd total file, " -msgid_plural "%s: %jd total files, " -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#, c-format -msgid "%jd missing file\n" -msgid_plural "%jd missing files\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "" @@ -782,11 +846,7 @@ msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "" #, c-format -msgid ":: package %s does not have a valid architecture\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid ":: %s: requires %s\n" +msgid "%s: requires %s\n" msgstr "" #, c-format @@ -830,10 +890,6 @@ msgid "removing unused sync repositories...\n" msgstr "" #, c-format -msgid "Cache directory: %s\n" -msgstr "" - -#, c-format msgid "Packages to keep:\n" msgstr "" @@ -846,6 +902,10 @@ msgid " All current sync database packages\n" msgstr "" #, c-format +msgid "Cache directory: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "" @@ -878,10 +938,6 @@ msgid "failed to synchronize any databases\n" msgstr "" #, c-format -msgid "installed" -msgstr "" - -#, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "" @@ -894,7 +950,7 @@ msgid "skipping target: %s\n" msgstr "" #, c-format -msgid ":: There are %d members in group %s:\n" +msgid "There are %d members in group %s:\n" msgstr "" #, c-format @@ -906,53 +962,51 @@ msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n" msgstr "" #, c-format -msgid ":: Starting full system upgrade...\n" +msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr "" #, c-format -msgid ":: %s and %s are in conflict\n" +msgid "package %s does not have a valid architecture\n" msgstr "" #, c-format -msgid ":: %s and %s are in conflict (%s)\n" +msgid "%s and %s are in conflict\n" msgstr "" #, c-format -msgid "Proceed with download?" +msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n" msgstr "" #, c-format -msgid "Proceed with installation?" +msgid "Proceed with download?" msgstr "" #, c-format -msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" +msgid "Proceed with installation?" msgstr "" #, c-format -msgid "%s: %s exists in filesystem\n" +msgid "unable to %s directory-file conflicts\n" msgstr "" #, c-format -msgid "%s is invalid or corrupted\n" +msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "" #, c-format -msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" +msgid "%s: %s exists in filesystem\n" msgstr "" #, c-format -msgid ":: Synchronizing package databases...\n" +msgid "%s is invalid or corrupted\n" msgstr "" #, c-format -msgid ":: The following packages should be upgraded first :\n" +msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" msgstr "" #, c-format -msgid "" -":: Do you want to cancel the current operation\n" -":: and upgrade these packages now?" +msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "" #, c-format @@ -1062,23 +1116,27 @@ msgid "Download Size" msgstr "" #, c-format -msgid "Targets (%d):" +msgid "Packages" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Total Download Size:" msgstr "" #, c-format -msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" +msgid "Total Installed Size:" msgstr "" #, c-format -msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n" +msgid "Total Removed Size:" msgstr "" #, c-format -msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n" +msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "" #, c-format -msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n" +msgid " [pending]" msgstr "" #, c-format diff --git a/src/pacman/po/pl.po b/src/pacman/po/pl.po index 019263fc..e696536c 100644 --- a/src/pacman/po/pl.po +++ b/src/pacman/po/pl.po @@ -1,23 +1,25 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Bartek Piotrowski <barthalion@gmail.com>, 2011. # <kwpolska@gmail.com>, 2011-2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:01+1000\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-18 15:14+0000\n" "Last-Translator: Kwpolska <kwpolska@gmail.com>\n" -"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/pl/)\n" +"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"language/pl/)\n" +"Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pl\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #, c-format msgid "checking dependencies...\n" @@ -47,10 +49,26 @@ msgstr "usuwanie %s...\n" msgid "upgrading %s...\n" msgstr "aktualizowanie %s...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "downgrading %s...\n" +msgstr "pobieram %s...\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "reinstalling %s...\n" +msgstr "instalowanie %s...\n" + #, c-format msgid "checking package integrity...\n" msgstr "sprawdzanie spójnoÅ›ci pakietów...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "checking keyring...\n" +msgstr "sprawdzanie spójnoÅ›ci pakietów...\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "downloading required keys...\n" +msgstr "pobieram %s...\n" + #, c-format msgid "loading package files...\n" msgstr "wczytywanie plików pakietu...\n" @@ -75,14 +93,18 @@ msgstr "sukces!\n" msgid "failed.\n" msgstr "nieudane.\n" -#, c-format -msgid "Retrieving packages from %s...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Retrieving packages ...\n" msgstr "Pobieranie pakietów z %s...\n" #, c-format msgid "checking available disk space...\n" msgstr "sprawdzanie dostÄ™pnego miejsca na dysku...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s optionally requires %s\n" +msgstr "%s: wymaga %s\n" + #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "%s jest w IgnorePkg/IgnoreGroup. Zainstalować mimo tego?" @@ -101,14 +123,18 @@ msgstr "%s i %s konfliktujÄ… ze sobÄ… (%s). Usunąć %s?" #, c-format msgid "" -"The following package cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" +"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" msgid_plural "" -"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" -msgstr[0] "NastÄ™pujÄ…cy pakiet nie mógÅ‚ zostać zaktualizowany w wyniku niespeÅ‚nionych zależnoÅ›ci:\n" -msgstr[1] "NastÄ™pujÄ…ce pakiety nie mogÅ‚y zostać zaktualizowane w wyniku niespeÅ‚nionych zależnoÅ›ci:\n" -msgstr[2] "NastÄ™pujÄ…ce pakiety nie mogÅ‚y zostać zaktualizowane w wyniku niespeÅ‚nionych zależnoÅ›ci:\n" +"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" +msgstr[0] "" +"NastÄ™pujÄ…cy pakiet nie mógÅ‚ zostać zaktualizowany w wyniku niespeÅ‚nionych " +"zależnoÅ›ci:\n" +msgstr[1] "" +"NastÄ™pujÄ…ce pakiety nie mogÅ‚y zostać zaktualizowane w wyniku niespeÅ‚nionych " +"zależnoÅ›ci:\n" +msgstr[2] "" +"NastÄ™pujÄ…ce pakiety nie mogÅ‚y zostać zaktualizowane w wyniku niespeÅ‚nionych " +"zależnoÅ›ci:\n" #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" @@ -129,10 +155,12 @@ msgstr "%s-%s: lokalna wersja jest nowsza. Aktualizować pomimo tego?" msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" "Do you want to delete it?" -msgstr "Plik %s jest uszkodzony (%s).\nCzy chcesz go usunąć?" +msgstr "" +"Plik %s jest uszkodzony (%s).\n" +"Czy chcesz go usunąć?" -#, c-format -msgid "Import PGP key %s, \"%s\", created %s?" +#, fuzzy, c-format +msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?" msgstr "Zaimportować klucz PGP %s, \"%s\", utworzony %s?" #, c-format @@ -143,6 +171,14 @@ msgstr "instalowanie" msgid "upgrading" msgstr "aktualizowanie" +#, fuzzy, c-format +msgid "downgrading" +msgstr "aktualizowanie" + +#, fuzzy, c-format +msgid "reinstalling" +msgstr "instalowanie" + #, c-format msgid "removing" msgstr "usuwanie" @@ -159,6 +195,10 @@ msgstr "sprawdzanie dostÄ™pnego miejsca na dysku" msgid "checking package integrity" msgstr "sprawdzanie spójnoÅ›ci pakietów" +#, fuzzy, c-format +msgid "checking keys in keyring" +msgstr "sprawdzanie spójnoÅ›ci pakietów" + #, c-format msgid "loading package files" msgstr "wczytywanie plików pakietu" @@ -193,20 +233,26 @@ msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ przywrócić katalogu roboczego (%s)\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" -msgstr "plik konfiguracyjny %s, linia %d: niewÅ‚aÅ›ciwa wartość dla '%s' : '%s'\n" +msgstr "" +"plik konfiguracyjny %s, linia %d: niewÅ‚aÅ›ciwa wartość dla '%s' : '%s'\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" -msgstr "plik konfiguracyjny %s, linia %d: opcja '%s' nieprawidÅ‚owa, brak wsparcia dla sygnatur\n" +msgstr "" +"plik konfiguracyjny %s, linia %d: opcja '%s' nieprawidÅ‚owa, brak wsparcia " +"dla sygnatur\n" #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" -msgstr "plik konfiguracyjny %s, linia %d: dyrektywa '%s' w sekcji '%s' nie rozpoznana.\n" +msgstr "" +"plik konfiguracyjny %s, linia %d: dyrektywa '%s' w sekcji '%s' nie " +"rozpoznana.\n" #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" -msgstr "serwer lustrzany '%s' zawiera zmiennÄ… '%s', ale %s nie zostaÅ‚ zdefiniowany.\n" +msgstr "" +"serwer lustrzany '%s' zawiera zmiennÄ… '%s', ale %s nie zostaÅ‚ zdefiniowany.\n" #, c-format msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" @@ -242,10 +288,11 @@ msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ dodać serwera lustrzanego '%s' do bazy '%s' (%s)\n" #, c-format msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" -msgstr "parsowanie konfiguracji przekroczyÅ‚o maksymalnÄ… gÅ‚Ä™bokość rekurencji, %d.\n" +msgstr "" +"parsowanie konfiguracji przekroczyÅ‚o maksymalnÄ… gÅ‚Ä™bokość rekurencji, %d.\n" -#, c-format -msgid "config file %s could not be read.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "plik konfiguracyjny %s nie może być odczytany.\n" #, c-format @@ -254,7 +301,8 @@ msgstr "plik konfiguracyjny %s, linia %d: zÅ‚a nazwa sekcji.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n" -msgstr "plik konfiguracyjny %s, linia %d: bÅ‚Ä…d skÅ‚adni w pliku - brak klucza.\n" +msgstr "" +"plik konfiguracyjny %s, linia %d: bÅ‚Ä…d skÅ‚adni w pliku - brak klucza.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" @@ -284,6 +332,14 @@ msgstr "%s: powód instalacji zostaÅ‚ ustawiony jako zależność.\n" msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" msgstr "%s: powód instalacji zostaÅ‚ ustawiony jako rÄ™czny.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " [installed]" +msgstr "zainstalowano" + +#, c-format +msgid "Optional Deps :" +msgstr "Opcjonalne zależnoÅ›ci:" + #, c-format msgid "Explicitly installed" msgstr "Zainstalowano na życzenie" @@ -297,6 +353,22 @@ msgid "Unknown" msgstr "Nieznane" #, c-format +msgid "None" +msgstr "Å»adnych" + +#, fuzzy, c-format +msgid "MD5 Sum" +msgstr "Suma MD5 :" + +#, fuzzy, c-format +msgid "SHA256 Sum" +msgstr "Suma kontrolna SHA256: " + +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature" +msgstr "BÅ‚Ä…d podpisu" + +#, c-format msgid "Repository :" msgstr "Repozytorium :" @@ -309,6 +381,14 @@ msgid "Version :" msgstr "Wersja :" #, c-format +msgid "Description :" +msgstr "Opis :" + +#, c-format +msgid "Architecture :" +msgstr "Architektura :" + +#, c-format msgid "URL :" msgstr "URL :" @@ -329,13 +409,13 @@ msgid "Depends On :" msgstr "Zależy od :" #, c-format -msgid "Optional Deps :" -msgstr "Opcjonalne zależnoÅ›ci:" - -#, c-format msgid "Required By :" msgstr "Wymagane przez :" +#, fuzzy, c-format +msgid "Optional For :" +msgstr "Opcjonalne zależnoÅ›ci:" + #, c-format msgid "Conflicts With :" msgstr "Konfliktuje z :" @@ -344,16 +424,16 @@ msgstr "Konfliktuje z :" msgid "Replaces :" msgstr "ZastÄ™puje :" -#, c-format -msgid "Download Size : %6.2f %s\n" -msgstr "Rozmiar do pobrania: %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Download Size :" +msgstr "Rozmiar do pobrania" -#, c-format -msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Compressed Size:" msgstr "Rozmiar skompresowany: %6.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Installed Size : %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Installed Size :" msgstr "Rozmiar po instalacji: %6.2f %s\n" #, c-format @@ -361,10 +441,6 @@ msgid "Packager :" msgstr "PakujÄ…cy :" #, c-format -msgid "Architecture :" -msgstr "Architektura :" - -#, c-format msgid "Build Date :" msgstr "Data budowy :" @@ -400,13 +476,9 @@ msgstr "Suma kontrolna SHA256: " msgid "Signatures :" msgstr "Podpisy :" -#, c-format -msgid "None" -msgstr "Å»adnych" - -#, c-format -msgid "Description :" -msgstr "Opis :" +#, fuzzy, c-format +msgid "Validated By :" +msgstr "Wymagane przez :" #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" @@ -424,6 +496,14 @@ msgstr "(żadnych)\n" msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "brak listy zmian dla '%s'.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Changelog for %s:\n" +msgstr "brak listy zmian dla '%s'.\n" + +#, c-format +msgid "installed" +msgstr "zainstalowano" + #, c-format msgid "options" msgstr "opcje" @@ -452,13 +532,15 @@ msgstr "operacje:\n" msgid "" "\n" "use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n" -msgstr "\nużyj '%s {-h --help}' z danÄ… operacjÄ… w celu zobaczenia dostÄ™pnych opcji\n" +msgstr "" +"\n" +"użyj '%s {-h --help}' z danÄ… operacjÄ… w celu zobaczenia dostÄ™pnych opcji\n" #, c-format msgid "" -" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on " -"them\n" -msgstr " -c, --cascade usuwa pakiet i wszystkie pakiety od niego zależne\n" +" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" +msgstr "" +" -c, --cascade usuwa pakiet i wszystkie pakiety od niego zależne\n" #, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files\n" @@ -468,11 +550,16 @@ msgstr " -n, --nosave usuwa także pliki konfiguracyjne\n" msgid "" " -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" " (-ss includes explicitly installed dependencies)\n" -msgstr " -s, --recursive usuwa także niepotrzebne zależnoÅ›ci\n (-ss zawiera również zależnoÅ›ci zainstalowane rÄ™cznie)\n" +msgstr "" +" -s, --recursive usuwa także niepotrzebne zależnoÅ›ci\n" +" (-ss zawiera również zależnoÅ›ci zainstalowane " +"rÄ™cznie)\n" #, c-format msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" -msgstr " -u, --unneeded usuwania niepotrzebne pakiety (to nie zakłóci dziaÅ‚ania innych pakietów)\n" +msgstr "" +" -u, --unneeded usuwania niepotrzebne pakiety (to nie zakłóci " +"dziaÅ‚ania innych pakietów)\n" #, c-format msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n" @@ -485,25 +572,32 @@ msgstr " -c, --changelog wyÅ›wietla listÄ™ zmian dla pakietu\n" #, c-format msgid "" " -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" -msgstr " -d, --deps pokaż pakiety zainstalowane jako zależnoÅ›ci [filtr]\n" +msgstr "" +" -d, --deps pokaż pakiety zainstalowane jako zależnoÅ›ci [filtr]\n" #, c-format msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" -msgstr " -e, --explicit pokaż pakiety zainstalowane na życzenie[filtr]\n" +msgstr "" +" -e, --explicit pokaż pakiety zainstalowane na życzenie[filtr]\n" #, c-format msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" msgstr " -g, --groups wyÅ›wietla zawartość grupy pakietów\n" #, c-format -msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" -msgstr " -i, --info wyÅ›wietla informacje o pakiecie (-ii dla kopii bezp.)\n" +msgid "" +" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" +msgstr "" +" -i, --info wyÅ›wietla informacje o pakiecie (-ii dla kopii " +"bezp.)\n" #, c-format msgid "" " -k, --check check that the files owned by the package(s) are " "present\n" -msgstr " -k, --check sprawdź, czy pliki należące do pakietu(ów) sÄ… obecne\n" +msgstr "" +" -k, --check sprawdź, czy pliki należące do pakietu(ów) sÄ… " +"obecne\n" #, c-format msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n" @@ -513,7 +607,17 @@ msgstr " -l, --list wylistowywuje zawartość pytanego pakietu\n" msgid "" " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " "[filter]\n" -msgstr " -m, --foreign wylistuj zainstalowane pakiety nie znalezione w bazach synchronizacji [filtr]\n" +msgstr "" +" -m, --foreign wylistuj zainstalowane pakiety nie znalezione w " +"bazach synchronizacji [filtr]\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) " +"[filter]\n" +msgstr "" +" -m, --foreign wylistuj zainstalowane pakiety nie znalezione w " +"bazach synchronizacji [filtr]\n" #, c-format msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n" @@ -525,28 +629,36 @@ msgstr " -p, --file <pakiet> pyta plik pakietu zamiast bazy danych\n" #, c-format msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" -msgstr " -q, --quiet pokazuje mniej informacji dla zapytaÅ„ i poszukiwaÅ„\n" +msgstr "" +" -q, --quiet pokazuje mniej informacji dla zapytaÅ„ i poszukiwaÅ„\n" #, c-format msgid "" " -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching " "strings\n" -msgstr " -s, --search <regex> przeszukuje lokalnie zainstalowane pakiety wedÅ‚ug pasujÄ…cych ciÄ…gów\n" +msgstr "" +" -s, --search <regex> przeszukuje lokalnie zainstalowane pakiety wedÅ‚ug " +"pasujÄ…cych ciÄ…gów\n" #, c-format msgid "" " -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n" -msgstr " -t, --unrequired pokaż pakiety nie wymagane przez żaden pakiet [filtr]\n" +msgstr "" +" -t, --unrequired pokaż pakiety nie wymagane przez żaden pakiet " +"[filtr]\n" #, c-format msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" -msgstr " -u, --upgrades wylistuj pakiety które można uaktualnić [filtr]\n" +msgstr "" +" -u, --upgrades wylistuj pakiety które można uaktualnić [filtr]\n" #, c-format msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " "all)\n" -msgstr " -c, --clean usuwa stare pakiety z katalogu pamiÄ™ci podrÄ™cznej (-cc dla wszystkich)\n" +msgstr "" +" -c, --clean usuwa stare pakiety z katalogu pamiÄ™ci podrÄ™cznej (-" +"cc dla wszystkich)\n" #, c-format msgid " -i, --info view package information\n" @@ -557,19 +669,26 @@ msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n" msgstr " -l, --list <repo> przeglÄ…da listÄ™ pakietów w repozytorium \n" #, c-format -msgid " -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n" -msgstr " -s, --search <regex> przeszukuje zdalne repozytoria wedÅ‚ug pasujÄ…cych ciÄ…gów\n" +msgid "" +" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n" +msgstr "" +" -s, --search <regex> przeszukuje zdalne repozytoria wedÅ‚ug pasujÄ…cych " +"ciÄ…gów\n" #, c-format msgid "" " -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n" -msgstr " -u, --sysupgrade uaktualnia zainstalowane pakiety (-uu pozwala na dezaktualizacjÄ™)\n" +msgstr "" +" -u, --sysupgrade uaktualnia zainstalowane pakiety (-uu pozwala na " +"dezaktualizacjÄ™)\n" #, c-format msgid "" " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " "anything\n" -msgstr " -w, --downloadonly pobiera jedynie pakiety bez instalacji/uaktualniania czegokolwiek\n" +msgstr "" +" -w, --downloadonly pobiera jedynie pakiety bez instalacji/uaktualniania " +"czegokolwiek\n" #, c-format msgid "" @@ -584,9 +703,10 @@ msgstr " --asdeps oznacza pakiety jako zależnoÅ›ci\n" msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" msgstr " --asexplicit oznacza pakiety jako zainstalowane rÄ™cznie\n" -#, c-format -msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" -msgstr " -f, --force wymusza instalacjÄ™, nadpisujÄ…c konfliktujÄ…ce pliki\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n" +msgstr "" +" -f, --force wymusza instalacjÄ™, nadpisujÄ…c konfliktujÄ…ce pliki\n" #, c-format msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" @@ -600,33 +720,45 @@ msgstr " --asexplicit zainstaluj pakiet jako zainstalowany rÄ™cznie\n" msgid "" " --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than " "once)\n" -msgstr " --ignore <pkg> ignoruje uaktualnienie pakietu (może zostać użyte wiÄ™cej niż raz)\n" +msgstr "" +" --ignore <pkg> ignoruje uaktualnienie pakietu (może zostać użyte " +"wiÄ™cej niż raz)\n" #, c-format msgid "" " --ignoregroup <grp>\n" " ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" -msgstr " --ignoregroup <grp>\n ignoruje uaktualnienie grupy (może zostać użyte wiÄ™cej niż raz)\n" +msgstr "" +" --ignoregroup <grp>\n" +" ignoruje uaktualnienie grupy (może zostać użyte " +"wiÄ™cej niż raz)\n" #, c-format msgid "" " -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " "checks)\n" -msgstr " -d, --nodeps pomija sprawdzanie wersji zależnoÅ›ci (-dd pomija wszystkie sprawdzenia)\n" +msgstr "" +" -d, --nodeps pomija sprawdzanie wersji zależnoÅ›ci (-dd pomija " +"wszystkie sprawdzenia)\n" #, c-format -msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n" -msgstr " --dbonly modyfikuj tylko wpisy w bazie danych, nie pliki pakietów\n" +msgid "" +" --dbonly only modify database entries, not package files\n" +msgstr "" +" --dbonly modyfikuj tylko wpisy w bazie danych, nie pliki " +"pakietów\n" #, c-format msgid "" " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" -msgstr " --noprogressbar wyÅ‚Ä…cza pasek postÄ™pu podczas pobierania plików\n" +msgstr "" +" --noprogressbar wyÅ‚Ä…cza pasek postÄ™pu podczas pobierania plików\n" #, c-format msgid "" " --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" -msgstr " --noscriptlet nie wykonuje skryptu instalacyjnego jeÅ›li istnieje\n" +msgstr "" +" --noscriptlet nie wykonuje skryptu instalacyjnego jeÅ›li istnieje\n" #, c-format msgid "" @@ -658,7 +790,13 @@ msgstr " --arch <path> ustawia alternatywnÄ… architekturÄ™\n" #, c-format msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n" -msgstr " --cachedir <dir> ustawia alternatywnÄ… lokalizacjÄ™ pliku pamiÄ™ci podrÄ™cznej (cache) pakietów\n" +msgstr "" +" --cachedir <dir> ustawia alternatywnÄ… lokalizacjÄ™ pliku pamiÄ™ci " +"podrÄ™cznej (cache) pakietów\n" + +#, c-format +msgid " --color <when> colorize the output\n" +msgstr "" #, c-format msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n" @@ -678,13 +816,20 @@ msgstr " --logfile <path> ustawia alternatywny plik dziennika\n" #, c-format msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" -msgstr " --noconfirm nie pyta o potwierdzenie ze strony użytkownika\n" +msgstr "" +" --noconfirm nie pyta o potwierdzenie ze strony użytkownika\n" #, c-format msgid "" " This program may be freely redistributed under\n" " the terms of the GNU General Public License.\n" -msgstr " Ten program może być swobodnie rozpowszechniany na\n zasadach licencji GNU General Public License.\n" +msgstr "" +" Ten program może być swobodnie rozpowszechniany na\n" +" zasadach licencji GNU General Public License.\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid agument '%s' for %s\n" +msgstr "nieprawidÅ‚owy numer: %s\n" #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" @@ -707,6 +852,10 @@ msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "nie mozna ponownie otworzyć stdin: (%s)\n" #, c-format +msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "tÄ™ operacjÄ™ wykonać można jedynie jako root.\n" @@ -723,6 +872,10 @@ msgid "no file was specified for --owns\n" msgstr "nie podano pliku dla --owns\n" #, c-format +msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" +msgstr "nie można ustalić peÅ‚nej Å›cieżki dla '%s': %s\n" + +#, c-format msgid "path too long: %s%s\n" msgstr "za dÅ‚uga Å›cieżka: %s%s\n" @@ -735,14 +888,6 @@ msgid "failed to read file '%s': %s\n" msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ odczytać pliku '%s': %s\n" #, c-format -msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" -msgstr "nie można okreÅ›lić wÅ‚aÅ›ciciela katalogu '%s'\n" - -#, c-format -msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" -msgstr "nie można ustalić peÅ‚nej Å›cieżki dla '%s': %s\n" - -#, c-format msgid "No package owns %s\n" msgstr "Å»aden pakiet nie jest wÅ‚aÅ›cicielem %s\n" @@ -751,20 +896,6 @@ msgid "group '%s' was not found\n" msgstr "grupa '%s\" nie zostaÅ‚a znaleziona\n" #, c-format -msgid "%s: %jd total file, " -msgid_plural "%s: %jd total files, " -msgstr[0] "%s: w sumie %jd plik, " -msgstr[1] "%s: w sumie %jd pliki, " -msgstr[2] "%s: w sumie %jd plików, " - -#, c-format -msgid "%jd missing file\n" -msgid_plural "%jd missing files\n" -msgstr[0] "%jd brakujÄ…cy plik\n" -msgstr[1] "%jd brakujÄ…ce pliki\n" -msgstr[2] "%jd brakujÄ…cych plików\n" - -#, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "pakiet '%s' nie zostaÅ‚ odnaleziony\n" @@ -785,10 +916,6 @@ msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ przygotować transakcji (%s)\n" #, c-format -msgid "package %s does not have a valid architecture\n" -msgstr "pakiet %s nie posiada odpowiedniej architektury\n" - -#, c-format msgid "%s: requires %s\n" msgstr "%s: wymaga %s\n" @@ -833,10 +960,6 @@ msgid "removing unused sync repositories...\n" msgstr "usuwanie nieużywanych repozytoriów...\n" #, c-format -msgid "Cache directory: %s\n" -msgstr "Katalog pamiÄ™ci podrÄ™cznej : %s\n" - -#, c-format msgid "Packages to keep:\n" msgstr "Pakiety do zachowania:\n" @@ -849,6 +972,10 @@ msgid " All current sync database packages\n" msgstr " Wszystkie pakiety z bazy danych\n" #, c-format +msgid "Cache directory: %s\n" +msgstr "Katalog pamiÄ™ci podrÄ™cznej : %s\n" + +#, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "Czy chcesz usunąć wszystkie inne pakiety z pamiÄ™ci podrÄ™cznej?" @@ -881,10 +1008,6 @@ msgid "failed to synchronize any databases\n" msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ zsynchronizować żadnej bazy danych\n" #, c-format -msgid "installed" -msgstr "zainstalowano" - -#, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "repozytorium '%s' nie istnieje\n" @@ -913,6 +1036,10 @@ msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr "Rozpoczynanie peÅ‚nej aktualizacji systemu...\n" #, c-format +msgid "package %s does not have a valid architecture\n" +msgstr "pakiet %s nie posiada odpowiedniej architektury\n" + +#, c-format msgid "%s and %s are in conflict\n" msgstr "%s i %s sÄ… w konflikcie\n" @@ -929,6 +1056,10 @@ msgid "Proceed with installation?" msgstr "Kontynuować instalacjÄ™?" #, c-format +msgid "unable to %s directory-file conflicts\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "%s znajduje siÄ™ w '%s' i w '%s'\n" @@ -949,16 +1080,6 @@ msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "Synchronizowanie baz danych z pakietami...\n" #, c-format -msgid "The following packages should be upgraded first :\n" -msgstr "NastÄ™pujÄ…ce pakiety powinny być zaktualizowane najpierw :\n" - -#, c-format -msgid "" -"Do you want to cancel the current operation\n" -"and upgrade these packages now?" -msgstr "Czy chcesz anulować obecnÄ… operacjÄ™\n:: i zaktualizować te pakiety teraz?" - -#, c-format msgid "loading packages...\n" msgstr "wczytywanie pakietów...\n" @@ -974,7 +1095,9 @@ msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ zablokować bazy danych: %s\n" msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" " running, you can remove %s\n" -msgstr " jeÅ›li jesteÅ› pewien, że menedżer pakietów nie jest\n już uruchomiony, możesz usunąć %s.\n" +msgstr "" +" jeÅ›li jesteÅ› pewien, że menedżer pakietów nie jest\n" +" już uruchomiony, możesz usunąć %s.\n" #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" @@ -1064,27 +1187,31 @@ msgstr "Zmiana netto" msgid "Download Size" msgstr "Rozmiar do pobrania" -#, c-format -msgid "Targets (%d):" -msgstr "Cele (%d):" +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages" +msgstr "pakiet(y)" -#, c-format -msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" -msgstr "CaÅ‚kowity rozmiar do pobrania: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Download Size:" +msgstr "Rozmiar do pobrania" -#, c-format -msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Installed Size:" msgstr "CaÅ‚kowity rozmiar po instalacji: %.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Removed Size:" msgstr "CaÅ‚kowity rozmiar do usuniÄ™cia: %.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "Rozmiar netto aktualizacji: %.2f %s\n" #, c-format +msgid " [pending]" +msgstr "" + +#, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "Nowe opcjonalne zależnoÅ›ci dla %s\n" @@ -1151,3 +1278,37 @@ msgstr "bÅ‚Ä…d: " #, c-format msgid "warning: " msgstr "ostrzeżenie: " + +#~ msgid "Download Size : %6.2f %s\n" +#~ msgstr "Rozmiar do pobrania: %6.2f %s\n" + +#~ msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" +#~ msgstr "nie można okreÅ›lić wÅ‚aÅ›ciciela katalogu '%s'\n" + +#~ msgid "%s: %jd total file, " +#~ msgid_plural "%s: %jd total files, " +#~ msgstr[0] "%s: w sumie %jd plik, " +#~ msgstr[1] "%s: w sumie %jd pliki, " +#~ msgstr[2] "%s: w sumie %jd plików, " + +#~ msgid "%jd missing file\n" +#~ msgid_plural "%jd missing files\n" +#~ msgstr[0] "%jd brakujÄ…cy plik\n" +#~ msgstr[1] "%jd brakujÄ…ce pliki\n" +#~ msgstr[2] "%jd brakujÄ…cych plików\n" + +#~ msgid "The following packages should be upgraded first :\n" +#~ msgstr "NastÄ™pujÄ…ce pakiety powinny być zaktualizowane najpierw :\n" + +#~ msgid "" +#~ "Do you want to cancel the current operation\n" +#~ "and upgrade these packages now?" +#~ msgstr "" +#~ "Czy chcesz anulować obecnÄ… operacjÄ™\n" +#~ ":: i zaktualizować te pakiety teraz?" + +#~ msgid "Targets (%d):" +#~ msgstr "Cele (%d):" + +#~ msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" +#~ msgstr "CaÅ‚kowity rozmiar do pobrania: %.2f %s\n" diff --git a/src/pacman/po/pt.po b/src/pacman/po/pt.po index 9a1b1d1b..847c7b43 100644 --- a/src/pacman/po/pt.po +++ b/src/pacman/po/pt.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011. # Gaspar Santos <omeuviolino@gmail.com>, 2011. @@ -11,15 +11,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:01+1000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-31 21:59+0000\n" "Last-Translator: DarkVenger <thedarkvenger@gmail.com>\n" -"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/pt/)\n" +"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-" +"pacman/language/pt/)\n" +"Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #, c-format @@ -50,13 +51,31 @@ msgstr "a remover %s...\n" msgid "upgrading %s...\n" msgstr "a actualizar %s...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "downgrading %s...\n" +msgstr "a descarregar %s...\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "reinstalling %s...\n" +msgstr "a instalar %s...\n" + #, c-format msgid "checking package integrity...\n" msgstr "a verificar a integridade do pacote...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "checking keyring...\n" +msgstr "a verificar a integridade do pacote...\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "downloading required keys...\n" +msgstr "a descarregar %s...\n" + #, c-format msgid "loading package files...\n" -msgstr "a carregar ficheiros dos pacotes...\n\n" +msgstr "" +"a carregar ficheiros dos pacotes...\n" +"\n" #, c-format msgid "checking delta integrity...\n" @@ -78,14 +97,18 @@ msgstr "sucesso!\n" msgid "failed.\n" msgstr "falhou.\n" -#, c-format -msgid "Retrieving packages from %s...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Retrieving packages ...\n" msgstr "A obter pacotes de %s...\n" #, c-format msgid "checking available disk space...\n" msgstr "a verificar espaço disponÃvel no disco...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s optionally requires %s\n" +msgstr "%s: exige %s\n" + #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "%s está no Pacotes Ignorados/Grupos Ignorados. Instalar mesmo assim?" @@ -104,13 +127,15 @@ msgstr "%s e %s estão em conflito (%s). Remover %s?" #, c-format msgid "" -"The following package cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" +"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" msgid_plural "" -"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" -msgstr[0] "O seguinte pacote não pode ser actualizado devido a dependências não resolvidas:\n" -msgstr[1] "Os seguintes pacotes não pode ser actualizados devido a dependências não resolvidas:\n" +"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" +msgstr[0] "" +"O seguinte pacote não pode ser actualizado devido a dependências não " +"resolvidas:\n" +msgstr[1] "" +"Os seguintes pacotes não pode ser actualizados devido a dependências não " +"resolvidas:\n" #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" @@ -130,10 +155,12 @@ msgstr "%s-%s: a versão local é mais recente. Deseja actualizar mesmo assim?" msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" "Do you want to delete it?" -msgstr "O ficheiro %s está corrompido (%s).\nDeseja apagá-lo?" +msgstr "" +"O ficheiro %s está corrompido (%s).\n" +"Deseja apagá-lo?" -#, c-format -msgid "Import PGP key %s, \"%s\", created %s?" +#, fuzzy, c-format +msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?" msgstr "Importar chave PGP %s, \"%s\", criado %s?" #, c-format @@ -144,6 +171,14 @@ msgstr "a instalar" msgid "upgrading" msgstr "a actualizar" +#, fuzzy, c-format +msgid "downgrading" +msgstr "a actualizar" + +#, fuzzy, c-format +msgid "reinstalling" +msgstr "a instalar" + #, c-format msgid "removing" msgstr "a remover" @@ -160,6 +195,10 @@ msgstr "a verificar espaço disponÃvel no disco" msgid "checking package integrity" msgstr "a verificar integridade dos pacotes" +#, fuzzy, c-format +msgid "checking keys in keyring" +msgstr "a verificar integridade dos pacotes" + #, c-format msgid "loading package files" msgstr "a carregar ficheiros dos pacotes" @@ -194,20 +233,27 @@ msgstr "não é possÃvel restaurar diretório em trabalho (%s)\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" -msgstr "ficheiro de configuração %s, linha %d: valor inválido para '%s' : '%s'\n" +msgstr "" +"ficheiro de configuração %s, linha %d: valor inválido para '%s' : '%s'\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" -msgstr "ficheiro de configuração %s, linha %d: '%s' opção inválida, sem suporte para assinatura\n" +msgstr "" +"ficheiro de configuração %s, linha %d: '%s' opção inválida, sem suporte para " +"assinatura\n" #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" -msgstr "ficheiro de configuração %s, linha %d: directiva '%s' na secção '%s' não reconhecida.\n" +msgstr "" +"ficheiro de configuração %s, linha %d: directiva '%s' na secção '%s' não " +"reconhecida.\n" #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" -msgstr "a alternativa '%s' contém a variável '%s', mas '%s' não está definida.\n\n" +msgstr "" +"a alternativa '%s' contém a variável '%s', mas '%s' não está definida.\n" +"\n" #, c-format msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" @@ -239,14 +285,16 @@ msgstr "não foi possÃvel registrar a base de dados '%s' (%s)\n" #, c-format msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n" -msgstr "Não foi possÃvel adicionar a alternativa '%s' à base de dados '%s' (%s)\n" +msgstr "" +"Não foi possÃvel adicionar a alternativa '%s' à base de dados '%s' (%s)\n" #, c-format msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" -msgstr "análise de configuração ultrapassou profundidade de recursão máxima de %d.\n" +msgstr "" +"análise de configuração ultrapassou profundidade de recursão máxima de %d.\n" -#, c-format -msgid "config file %s could not be read.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "ficheiro de configuração %s ilegÃvel.\n" #, c-format @@ -255,11 +303,15 @@ msgstr "ficheiro de configuração %s, linha %d: nome de secção inválido.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n" -msgstr "ficheiro de configuração %s, linha %d: erro de sintaxe no ficheiro de configuração - chave em falta.\n" +msgstr "" +"ficheiro de configuração %s, linha %d: erro de sintaxe no ficheiro de " +"configuração - chave em falta.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" -msgstr "ficheiro de configuração %s, linha %d: Todas as instruções devem pertencer a uma secção.\n" +msgstr "" +"ficheiro de configuração %s, linha %d: Todas as instruções devem pertencer a " +"uma secção.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" @@ -271,7 +323,8 @@ msgstr "nenhum alvo definido (use -h para obter ajuda)\n" #, c-format msgid "no install reason specified (use -h for help)\n" -msgstr "não foi especificada nenhuma razão para a instalação (use -h para ajuda)\n" +msgstr "" +"não foi especificada nenhuma razão para a instalação (use -h para ajuda)\n" #, c-format msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n" @@ -285,6 +338,14 @@ msgstr "%s: razão de instalação definida para \"instalado como dependência\" msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" msgstr "%s: razão de instalação definida para \"instalado explicitamente\"\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " [installed]" +msgstr "instalado" + +#, c-format +msgid "Optional Deps :" +msgstr "Dep. Opcionais :" + #, c-format msgid "Explicitly installed" msgstr "Explicitamente instalado" @@ -298,6 +359,22 @@ msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" #, c-format +msgid "None" +msgstr "Nenhum" + +#, fuzzy, c-format +msgid "MD5 Sum" +msgstr "Soma MD5 :" + +#, fuzzy, c-format +msgid "SHA256 Sum" +msgstr "SHA256 Sum :" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature" +msgstr "Erro na assinatura" + +#, c-format msgid "Repository :" msgstr "Repositório :" @@ -310,6 +387,14 @@ msgid "Version :" msgstr "Versão :" #, c-format +msgid "Description :" +msgstr "Descrição :" + +#, c-format +msgid "Architecture :" +msgstr "Arquitectura :" + +#, c-format msgid "URL :" msgstr "Endereço :" @@ -330,13 +415,13 @@ msgid "Depends On :" msgstr "Depende de :" #, c-format -msgid "Optional Deps :" -msgstr "Dep. Opcionais :" - -#, c-format msgid "Required By :" msgstr "Exigido por :" +#, fuzzy, c-format +msgid "Optional For :" +msgstr "Dep. Opcionais :" + #, c-format msgid "Conflicts With :" msgstr "Conflitos com :" @@ -345,16 +430,16 @@ msgstr "Conflitos com :" msgid "Replaces :" msgstr "Substitui :" -#, c-format -msgid "Download Size : %6.2f %s\n" -msgstr "Tamanho da Descarga : %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Download Size :" +msgstr "Tamanho de Descarga" -#, c-format -msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Compressed Size:" msgstr "Tamanho comprimido: %6.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Installed Size : %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Installed Size :" msgstr "Tamanho instalado: %6.2f %s\n" #, c-format @@ -362,10 +447,6 @@ msgid "Packager :" msgstr "Empacotador :" #, c-format -msgid "Architecture :" -msgstr "Arquitectura :" - -#, c-format msgid "Build Date :" msgstr "Data da Compilação :" @@ -401,13 +482,9 @@ msgstr "SHA256 Sum :" msgid "Signatures :" msgstr "Assinaturas :" -#, c-format -msgid "None" -msgstr "Nenhum" - -#, c-format -msgid "Description :" -msgstr "Descrição :" +#, fuzzy, c-format +msgid "Validated By :" +msgstr "Exigido por :" #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" @@ -425,6 +502,14 @@ msgstr "(nenhum)\n" msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "nenhum changelog disponÃvel para '%s'.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Changelog for %s:\n" +msgstr "nenhum changelog disponÃvel para '%s'.\n" + +#, c-format +msgid "installed" +msgstr "instalado" + #, c-format msgid "options" msgstr "opções" @@ -453,13 +538,16 @@ msgstr "operações:\n" msgid "" "\n" "use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n" -msgstr "\nuse '%s --help' com uma operação para visualizar as opções disponÃveis\n" +msgstr "" +"\n" +"use '%s --help' com uma operação para visualizar as opções disponÃveis\n" #, c-format msgid "" -" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on " -"them\n" -msgstr " -c, --cascade remover pacotes e todos os pacotes que dependem deles\n" +" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" +msgstr "" +" -c, --cascade remover pacotes e todos os pacotes que dependem " +"deles\n" #, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files\n" @@ -469,7 +557,9 @@ msgstr " -n, --nosave remove os ficheiros de configuração\n" msgid "" " -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" " (-ss includes explicitly installed dependencies)\n" -msgstr " -s, --recursive remove as dependências desnecessárias\n (-ss inclui dependências instaladas explicitamente)\n" +msgstr "" +" -s, --recursive remove as dependências desnecessárias\n" +" (-ss inclui dependências instaladas explicitamente)\n" #, c-format msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" @@ -477,7 +567,9 @@ msgstr " -u, --desnecessário remover aplicações desnecessáras\n" #, c-format msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n" -msgstr " --necessário não instalar pacotes actualizados\n\n" +msgstr "" +" --necessário não instalar pacotes actualizados\n" +"\n" #, c-format msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" @@ -486,35 +578,58 @@ msgstr " -c, --changelog visualizar o changelog de um pacote\n" #, c-format msgid "" " -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" -msgstr " -d, --deps listar os pacotes instalados como dependências [filtro] \n" +msgstr "" +" -d, --deps listar os pacotes instalados como " +"dependências [filtro] \n" #, c-format msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" -msgstr " -e, --explicit listar os pacotes explicitamente instalados [filtro]\n" +msgstr "" +" -e, --explicit listar os pacotes explicitamente instalados " +"[filtro]\n" #, c-format msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" -msgstr " -g, --groups visualizar todos os membros de um grupo de pacotes\n" +msgstr "" +" -g, --groups visualizar todos os membros de um grupo de " +"pacotes\n" #, c-format -msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" -msgstr " -i, --info visualizar informações do pacote (-ii para ficheiros em cópia de segurança)\n" +msgid "" +" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" +msgstr "" +" -i, --info visualizar informações do pacote (-ii " +"para ficheiros em cópia de segurança)\n" #, c-format msgid "" " -k, --check check that the files owned by the package(s) are " "present\n" -msgstr " -k, --check verificar se os ficheiros do(s) pacote(s) estão presentes\n" +msgstr "" +" -k, --check verificar se os ficheiros do(s) pacote(s) " +"estão presentes\n" #, c-format msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n" -msgstr " -l, --list listar o conteúdo do pacote consultado\n" +msgstr "" +" -l, --list listar o conteúdo do pacote " +"consultado\n" #, c-format msgid "" " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " "[filter]\n" -msgstr " -m, --foreign listar o(s) pacotes instalado(s) não encontrado(s) na(s) base(s) de dados sincronizada(s) [filtro]\n" +msgstr "" +" -m, --foreign listar o(s) pacotes instalado(s) não " +"encontrado(s) na(s) base(s) de dados sincronizada(s) [filtro]\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) " +"[filter]\n" +msgstr "" +" -m, --foreign listar o(s) pacotes instalado(s) não " +"encontrado(s) na(s) base(s) de dados sincronizada(s) [filtro]\n" #, c-format msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n" @@ -522,132 +637,190 @@ msgstr " -o, --owns <arquivo> consultar qual o pacote que contém <arquivo>\n" #, c-format msgid " -p, --file <package> query a package file instead of the database\n" -msgstr " -p, --file <pacote> consultar um ficheiro do pacote em vez da base de dados\n" +msgstr "" +" -p, --file <pacote> consultar um ficheiro do pacote em vez da base " +"de dados\n" #, c-format msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" -msgstr " -q, --quiet mostrar menos informações nas consultas e pesquisas\n" +msgstr "" +" -q, --quiet mostrar menos informações nas consultas e " +"pesquisas\n" #, c-format msgid "" " -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching " "strings\n" -msgstr " -s, --search <regex> pesquisar as palavras correspondentes nos pacotes instalados\n" +msgstr "" +" -s, --search <regex> pesquisar as palavras correspondentes nos pacotes " +"instalados\n" #, c-format msgid "" " -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n" -msgstr " -t, --unrequired listar pacotes desnecessários por qualquer outropacote [filtro]\n" +msgstr "" +" -t, --unrequired listar pacotes desnecessários por qualquer " +"outropacote [filtro]\n" #, c-format msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" -msgstr " -u, --upgrades listar todos os pacotes desactualizados [filtro]\n" +msgstr "" +" -u, --upgrades listar todos os pacotes desactualizados " +"[filtro]\n" #, c-format msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " "all)\n" -msgstr " -c, --clean remover pacotes antigos do diretório de cache (usar -cc para remover todos)\n" +msgstr "" +" -c, --clean remover pacotes antigos do diretório de " +"cache (usar -cc para remover todos)\n" #, c-format msgid " -i, --info view package information\n" -msgstr " -i, --info visualizar as informações do pacote\n" +msgstr "" +" -i, --info visualizar as informações do pacote\n" #, c-format msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n" -msgstr " -l, --list <repo> visualizat a lista dos pacotes num repositório\n" +msgstr "" +" -l, --list <repo> visualizat a lista dos pacotes num " +"repositório\n" #, c-format -msgid " -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n" -msgstr " -s, --search <regex> pesquisar repositórios remotos palavras correspondentes\n" +msgid "" +" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n" +msgstr "" +" -s, --search <regex> pesquisar repositórios remotos palavras " +"correspondentes\n" #, c-format msgid "" " -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n" -msgstr " -u, --sysupgrade actualizar os pacotes instalados (-uu permite desactualizar)\n" +msgstr "" +" -u, --sysupgrade actualizar os pacotes instalados (-uu permite " +"desactualizar)\n" #, c-format msgid "" " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " "anything\n" -msgstr " -w, --downloadonly baixar os pacotes mas não instalar/actualizar nenhum\n" +msgstr "" +" -w, --downloadonly baixar os pacotes mas não instalar/actualizar " +"nenhum\n" #, c-format msgid "" " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" -msgstr " -y, --refresh actualizar a base de dados de pacotes a partir do servidor\n" +msgstr "" +" -y, --refresh actualizar a base de dados de pacotes a " +"partir do servidor\n" #, c-format msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" -msgstr " --asdeps marcar o(s) pacote(s) como não-explicitamente instalado(s)\n" +msgstr "" +" --asdeps marcar o(s) pacote(s) como não-" +"explicitamente instalado(s)\n" #, c-format msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" -msgstr " --asexplicit marcar o(s) pacote(s) como explicitamente instalado(s)\n" +msgstr "" +" --asexplicit marcar o(s) pacote(s) como explicitamente " +"instalado(s)\n" -#, c-format -msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" -msgstr " -f, --force forçar instalação, sobrescrever ficheiros em conflito\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n" +msgstr "" +" -f, --force forçar instalação, sobrescrever ficheiros " +"em conflito\n" #, c-format msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" -msgstr " --asdeps instalar pacotes como não-explicitamente instalados\n" +msgstr "" +" --asdeps instalar pacotes como não-explicitamente " +"instalados\n" #, c-format msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" -msgstr " --asexplicit instalar pacotes como explicitamente instalados\n" +msgstr "" +" --asexplicit instalar pacotes como explicitamente " +"instalados\n" #, c-format msgid "" " --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than " "once)\n" -msgstr " --ignore <pkg> ignorar a actualização de um pacote (pode ser usado mais de uma vez)\n" +msgstr "" +" --ignore <pkg> ignorar a actualização de um pacote (pode ser " +"usado mais de uma vez)\n" #, c-format msgid "" " --ignoregroup <grp>\n" " ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" -msgstr " --ignoregroup <grp>\n ignorar a actualização de um grupo (pode ser usado mais de uma vez)\n" +msgstr "" +" --ignoregroup <grp>\n" +" ignorar a actualização de um grupo " +"(pode ser usado mais de uma vez)\n" #, c-format msgid "" " -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " "checks)\n" -msgstr " -d, --dependnao ignorar verificação de dependências (-dd para ignorar todas as verificações)\n" +msgstr "" +" -d, --dependnao ignorar verificação de dependências (-dd para " +"ignorar todas as verificações)\n" #, c-format -msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n" -msgstr " --dbonly apenas alterar entradas da base de dados, não ficheiros dos pacotes\n\n" +msgid "" +" --dbonly only modify database entries, not package files\n" +msgstr "" +" --dbonly apenas alterar entradas da base de dados, não " +"ficheiros dos pacotes\n" +"\n" #, c-format msgid "" " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" -msgstr " --noprogressbar não mostrar a barra de progresso enquanto descarrega os ficheiros\n" +msgstr "" +" --noprogressbar não mostrar a barra de progresso enquanto " +"descarrega os ficheiros\n" #, c-format msgid "" " --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" -msgstr " --noscriptlet não executar o script de instalação se o mesmo existir\n" +msgstr "" +" --noscriptlet não executar o script de instalação se o " +"mesmo existir\n" #, c-format msgid "" " -p, --print print the targets instead of performing the " "operation\n" -msgstr " -p, --print exibir os pacotes-alvo em vez de executar a operação\n\n" +msgstr "" +" -p, --print exibir os pacotes-alvo em vez de executar a operação\n" +"\n" #, c-format msgid "" " --print-format <string>\n" " specify how the targets should be printed\n" -msgstr " --print-format <string>\n especificar como os pacotes alvo devem ser visualizados\n" +msgstr "" +" --print-format <string>\n" +" especificar como os pacotes alvo devem " +"ser visualizados\n" #, c-format msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n" -msgstr " -b, --dbpath <path> definir uma localização diferente para a base de dados\n" +msgstr "" +" -b, --dbpath <path> definir uma localização diferente para a base de " +"dados\n" #, c-format msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n" -msgstr " -r, --root <path> definir uma localização raiz diferente para a instalação\n" +msgstr "" +" -r, --root <path> definir uma localização raiz diferente para a " +"instalação\n" #, c-format msgid " -v, --verbose be verbose\n" @@ -659,11 +832,18 @@ msgstr " --arch <arquitetura> definir uma arquitectura diferente\n" #, c-format msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n" -msgstr " --cachedir <dir> definir uma localização diferente para a cache de pacotes\n" +msgstr "" +" --cachedir <dir> definir uma localização diferente para a cache " +"de pacotes\n" + +#, c-format +msgid " --color <when> colorize the output\n" +msgstr "" #, c-format msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n" -msgstr " --config <path> definir um ficheiro de configuração alternativo\n" +msgstr "" +" --config <path> definir um ficheiro de configuração alternativo\n" #, c-format msgid " --debug display debug messages\n" @@ -685,7 +865,13 @@ msgstr " --noconfirm não pedir nenhuma confirmação\n" msgid "" " This program may be freely redistributed under\n" " the terms of the GNU General Public License.\n" -msgstr " Este programa pode ser redistribuÃdo livremente sob\n os termos da GNU General Public License\n" +msgstr "" +" Este programa pode ser redistribuÃdo livremente sob\n" +" os termos da GNU General Public License\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid agument '%s' for %s\n" +msgstr "número inválido: %s\n" #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" @@ -708,6 +894,10 @@ msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "falha ao reabrir o stdin para leitura: (%s)\n" #, c-format +msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "não pode realizar esta operação a menos que seja o root.\n" @@ -724,6 +914,10 @@ msgid "no file was specified for --owns\n" msgstr "nenhum ficheiro foi especificado para --owns\n" #, c-format +msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" +msgstr "não é possÃvel determinar a localização real para '%s': %s\n" + +#, c-format msgid "path too long: %s%s\n" msgstr "caminho demasiado longo: %s%s\n" @@ -736,14 +930,6 @@ msgid "failed to read file '%s': %s\n" msgstr "falhou ao ler o ficheiro '%s': %s\n" #, c-format -msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" -msgstr "não foi possÃvel determinar o proprietário da directoria '%s'\n" - -#, c-format -msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" -msgstr "não é possÃvel determinar a localização real para '%s': %s\n" - -#, c-format msgid "No package owns %s\n" msgstr "Nenhum pacote possui %s\n" @@ -752,18 +938,6 @@ msgid "group '%s' was not found\n" msgstr "não foi encontrado o grupo '%s'\n" #, c-format -msgid "%s: %jd total file, " -msgid_plural "%s: %jd total files, " -msgstr[0] "%s: %jd ficheiro no total, " -msgstr[1] "%s: %jd ficheiros no total, " - -#, c-format -msgid "%jd missing file\n" -msgid_plural "%jd missing files\n" -msgstr[0] "%jd ficheiro em falta\n" -msgstr[1] "%jd ficheiros em falta\n" - -#, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "pacote '%s' não foi encontrado\n" @@ -784,10 +958,6 @@ msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "falhou ao preparar a transação (%s)\n" #, c-format -msgid "package %s does not have a valid architecture\n" -msgstr "pacote '%s' não possui uma arquitectura válida\n" - -#, c-format msgid "%s: requires %s\n" msgstr "%s: exige %s\n" @@ -832,10 +1002,6 @@ msgid "removing unused sync repositories...\n" msgstr "A remover repositórios de sincronização não utilizados...\n" #, c-format -msgid "Cache directory: %s\n" -msgstr "Diretório de cache: %s\n" - -#, c-format msgid "Packages to keep:\n" msgstr "Pacotes para serem mantidos:\n" @@ -848,6 +1014,10 @@ msgid " All current sync database packages\n" msgstr " Estão sincronizados todos os pacotes da base de dados\n" #, c-format +msgid "Cache directory: %s\n" +msgstr "Diretório de cache: %s\n" + +#, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "Deseja remover todos os outros pacotes da cache?" @@ -880,10 +1050,6 @@ msgid "failed to synchronize any databases\n" msgstr "falha ao sincronizar quaisquer bases de dados\n" #, c-format -msgid "installed" -msgstr "instalado" - -#, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "repositório '%s' não existe\n" @@ -912,6 +1078,10 @@ msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr "A iniciar a actualização do sistema...\n" #, c-format +msgid "package %s does not have a valid architecture\n" +msgstr "pacote '%s' não possui uma arquitectura válida\n" + +#, c-format msgid "%s and %s are in conflict\n" msgstr "%s e %s estão em conflito\n" @@ -928,6 +1098,10 @@ msgid "Proceed with installation?" msgstr "Continuar a instalação?" #, c-format +msgid "unable to %s directory-file conflicts\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "%s existe em '%s' e em '%s'\n" @@ -948,18 +1122,10 @@ msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "A sincronizar a base de dados de pacotes...\n" #, c-format -msgid "The following packages should be upgraded first :\n" -msgstr "Os seguintes pacotes precisam actualização primeiro :\n" - -#, c-format -msgid "" -"Do you want to cancel the current operation\n" -"and upgrade these packages now?" -msgstr "Deseja cancelar a operação actual\n:: e actualizar este(s) pacote(s) agora?" - -#, c-format msgid "loading packages...\n" -msgstr "a carregar pacotes...\n\n" +msgstr "" +"a carregar pacotes...\n" +"\n" #, c-format msgid "failed to init transaction (%s)\n" @@ -973,7 +1139,9 @@ msgstr "incapaz de bloquear a base de dados: %s\n" msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" " running, you can remove %s\n" -msgstr " caso tenha a certeza de que o gestor de pacotes não está\n em execução, pode remover %s\n" +msgstr "" +" caso tenha a certeza de que o gestor de pacotes não está\n" +" em execução, pode remover %s\n" #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" @@ -981,7 +1149,8 @@ msgstr "falhou ao liberar a transação (%s)\n" #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" -msgstr "nenhum repositório de pacotes utilizável foi configurado corretamente.\n" +msgstr "" +"nenhum repositório de pacotes utilizável foi configurado corretamente.\n" #, c-format msgid "database '%s' is not valid (%s)\n" @@ -1063,27 +1232,31 @@ msgstr "Alteração na Internet" msgid "Download Size" msgstr "Tamanho de Descarga" -#, c-format -msgid "Targets (%d):" -msgstr "Alvos (%d):" +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages" +msgstr "pacote(s)" -#, c-format -msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" -msgstr "Tamanho de Descarga Total: %.2f %s\n\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Download Size:" +msgstr "Tamanho de Descarga" -#, c-format -msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Installed Size:" msgstr "Tamanho Instalado Total : %.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Removed Size:" msgstr "Tamanho Total da Remoção: %.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "Tamanho de Actualização da Internet: %.2f %s\n" #, c-format +msgid " [pending]" +msgstr "" + +#, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "Novas dependências opcionais para %s\n" @@ -1150,3 +1323,37 @@ msgstr "erro: " #, c-format msgid "warning: " msgstr "atenção: " + +#~ msgid "Download Size : %6.2f %s\n" +#~ msgstr "Tamanho da Descarga : %6.2f %s\n" + +#~ msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" +#~ msgstr "não foi possÃvel determinar o proprietário da directoria '%s'\n" + +#~ msgid "%s: %jd total file, " +#~ msgid_plural "%s: %jd total files, " +#~ msgstr[0] "%s: %jd ficheiro no total, " +#~ msgstr[1] "%s: %jd ficheiros no total, " + +#~ msgid "%jd missing file\n" +#~ msgid_plural "%jd missing files\n" +#~ msgstr[0] "%jd ficheiro em falta\n" +#~ msgstr[1] "%jd ficheiros em falta\n" + +#~ msgid "The following packages should be upgraded first :\n" +#~ msgstr "Os seguintes pacotes precisam actualização primeiro :\n" + +#~ msgid "" +#~ "Do you want to cancel the current operation\n" +#~ "and upgrade these packages now?" +#~ msgstr "" +#~ "Deseja cancelar a operação actual\n" +#~ ":: e actualizar este(s) pacote(s) agora?" + +#~ msgid "Targets (%d):" +#~ msgstr "Alvos (%d):" + +#~ msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Tamanho de Descarga Total: %.2f %s\n" +#~ "\n" diff --git a/src/pacman/po/pt_BR.po b/src/pacman/po/pt_BR.po index 4089e910..61915845 100644 --- a/src/pacman/po/pt_BR.po +++ b/src/pacman/po/pt_BR.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # ambaratti <ambaratti.listas@gmail.com>, 2011. # Antonio Fernandes C. Neto <fernandes@pelivre.org>, 2011. @@ -11,15 +11,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:01+1000\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-12 12:34+0000\n" "Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/pt_BR/)\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/" +"archlinux-pacman/language/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #, c-format @@ -50,10 +51,26 @@ msgstr "removendo %s...\n" msgid "upgrading %s...\n" msgstr "atualizando %s...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "downgrading %s...\n" +msgstr "baixando %s...\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "reinstalling %s...\n" +msgstr "instalando %s...\n" + #, c-format msgid "checking package integrity...\n" msgstr "verificando integridade de pacotes...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "checking keyring...\n" +msgstr "verificando integridade de pacotes...\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "downloading required keys...\n" +msgstr "baixando %s...\n" + #, c-format msgid "loading package files...\n" msgstr "carregando arquivos do pacote...\n" @@ -78,14 +95,18 @@ msgstr "sucesso!\n" msgid "failed.\n" msgstr "falhou.\n" -#, c-format -msgid "Retrieving packages from %s...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Retrieving packages ...\n" msgstr "Obtendo pacotes de %s...\n" #, c-format msgid "checking available disk space...\n" msgstr "verificando espaço em disco disponÃvel...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s optionally requires %s\n" +msgstr "%s: requer %s\n" + #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "%s está no IgnorePkg/IgnoreGroup. Instalar assim mesmo?" @@ -104,13 +125,15 @@ msgstr "%s e %s estão em conflito (%s). Remover %s?" #, c-format msgid "" -"The following package cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" +"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" msgid_plural "" -"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" -msgstr[0] "O seguinte pacote não pode ser atualizado devido a dependências não resolvidas:\n" -msgstr[1] "Os seguintes pacotes não podem ser atualizados devido a dependências não resolvidas:\n" +"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" +msgstr[0] "" +"O seguinte pacote não pode ser atualizado devido a dependências não " +"resolvidas:\n" +msgstr[1] "" +"Os seguintes pacotes não podem ser atualizados devido a dependências não " +"resolvidas:\n" #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" @@ -130,10 +153,12 @@ msgstr "%s-%s: a versão local é mais recente. Deseja atualizar assim mesmo?" msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" "Do you want to delete it?" -msgstr "Arquivo %s está corrompido (%s).\nDeseja apagá-lo?" +msgstr "" +"Arquivo %s está corrompido (%s).\n" +"Deseja apagá-lo?" -#, c-format -msgid "Import PGP key %s, \"%s\", created %s?" +#, fuzzy, c-format +msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?" msgstr "Importar a chave PGP %s, \"%s\", criada em %s ?" #, c-format @@ -144,6 +169,14 @@ msgstr "instalando" msgid "upgrading" msgstr "atualizando" +#, fuzzy, c-format +msgid "downgrading" +msgstr "atualizando" + +#, fuzzy, c-format +msgid "reinstalling" +msgstr "instalando" + #, c-format msgid "removing" msgstr "removendo" @@ -160,6 +193,10 @@ msgstr "verificando espaço em disco disponÃvel " msgid "checking package integrity" msgstr "verificando integridade do pacote" +#, fuzzy, c-format +msgid "checking keys in keyring" +msgstr "verificando integridade do pacote" + #, c-format msgid "loading package files" msgstr "carregando arquivos do pacote" @@ -194,16 +231,21 @@ msgstr "não foi possÃvel recuperar diretório de trabalho (%s)\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" -msgstr "arquivo de configuração %s, linha %d: valor inválido para '%s' : '%s'\n" +msgstr "" +"arquivo de configuração %s, linha %d: valor inválido para '%s' : '%s'\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" -msgstr "arquivo de configuração %s, linha %d: '%s' opção inválida, sem suporte a assinatura\n" +msgstr "" +"arquivo de configuração %s, linha %d: '%s' opção inválida, sem suporte a " +"assinatura\n" #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" -msgstr "arquivo de configuração %s, linha %d: diretiva '%s' na seção '%s' não foi reconhecida.\n" +msgstr "" +"arquivo de configuração %s, linha %d: diretiva '%s' na seção '%s' não foi " +"reconhecida.\n" #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" @@ -211,7 +253,8 @@ msgstr "espelho '%s' contém a variável '%s', mas nenhuma '%s' está definida.\ #, c-format msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" -msgstr "não foi possÃvel adicionar a URL do servidor à base de dados '%s': %s (%s)\n" +msgstr "" +"não foi possÃvel adicionar a URL do servidor à base de dados '%s': %s (%s)\n" #, c-format msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n" @@ -239,14 +282,18 @@ msgstr "não foi possÃvel registrar a base de dados '%s' (%s)\n" #, c-format msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n" -msgstr "não foi possÃvel adicionar o espelho \"%s\" para a base de dados \"%s\" (%s)\n" +msgstr "" +"não foi possÃvel adicionar o espelho \"%s\" para a base de dados \"%s" +"\" (%s)\n" #, c-format msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" -msgstr "a análise de configuração ultrapassou a profundidade\nmáxima de recursão de %d.\n" +msgstr "" +"a análise de configuração ultrapassou a profundidade\n" +"máxima de recursão de %d.\n" -#, c-format -msgid "config file %s could not be read.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "o arquivo de configuração %s não pôde ser lido.\n" #, c-format @@ -255,15 +302,20 @@ msgstr "arquivo de configuração %s, linha %d: nome de seção inválido.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n" -msgstr "arquivo de configuração %s, linha %d: erro de sintaxe no arquivo de configuração - faltando chave.\n" +msgstr "" +"arquivo de configuração %s, linha %d: erro de sintaxe no arquivo de " +"configuração - faltando chave.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" -msgstr "arquivo de configuração %s, linha %d: todas as diretivas devem pertencer a uma seção.\n" +msgstr "" +"arquivo de configuração %s, linha %d: todas as diretivas devem pertencer a " +"uma seção.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" -msgstr "arquivo de configuração %s, linha %d: diretiva '%s' precisa de um valor\n" +msgstr "" +"arquivo de configuração %s, linha %d: diretiva '%s' precisa de um valor\n" #, c-format msgid "no targets specified (use -h for help)\n" @@ -279,11 +331,21 @@ msgstr "não foi possÃvel definir o motivo da instalação do pacote %s (%s)\n" #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" -msgstr "%s: motivo da instalação foi definido como \"instalado como dependência\"\n" +msgstr "" +"%s: motivo da instalação foi definido como \"instalado como dependência\"\n" #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" -msgstr "%s: motivo da instalação foi definido como \"instalado explicitamente\"\n" +msgstr "" +"%s: motivo da instalação foi definido como \"instalado explicitamente\"\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid " [installed]" +msgstr "instalado" + +#, c-format +msgid "Optional Deps :" +msgstr "Depend. Opcionais :" #, c-format msgid "Explicitly installed" @@ -298,6 +360,22 @@ msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" #, c-format +msgid "None" +msgstr "Nenhum" + +#, fuzzy, c-format +msgid "MD5 Sum" +msgstr "Soma MD5 :" + +#, fuzzy, c-format +msgid "SHA256 Sum" +msgstr "Some SHA256 :" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature" +msgstr "Erro de assinatura" + +#, c-format msgid "Repository :" msgstr "Repositório :" @@ -310,6 +388,14 @@ msgid "Version :" msgstr "Versão :" #, c-format +msgid "Description :" +msgstr "Descrição :" + +#, c-format +msgid "Architecture :" +msgstr "Arquitetura :" + +#, c-format msgid "URL :" msgstr "URL :" @@ -330,13 +416,13 @@ msgid "Depends On :" msgstr "Depende De :" #, c-format -msgid "Optional Deps :" -msgstr "Depend. Opcionais :" - -#, c-format msgid "Required By :" msgstr "Necessário Para :" +#, fuzzy, c-format +msgid "Optional For :" +msgstr "Depend. Opcionais :" + #, c-format msgid "Conflicts With :" msgstr "Conflita Com :" @@ -345,16 +431,16 @@ msgstr "Conflita Com :" msgid "Replaces :" msgstr "Substitui :" -#, c-format -msgid "Download Size : %6.2f %s\n" -msgstr "Tamanho do Download : %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Download Size :" +msgstr "Tamanho do download" -#, c-format -msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Compressed Size:" msgstr "Tamanho Comprimido : %6.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Installed Size : %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Installed Size :" msgstr "Tamanho Instalado : %6.2f %s\n" #, c-format @@ -362,10 +448,6 @@ msgid "Packager :" msgstr "Empacotador :" #, c-format -msgid "Architecture :" -msgstr "Arquitetura :" - -#, c-format msgid "Build Date :" msgstr "Data da Compilação :" @@ -401,13 +483,9 @@ msgstr "Some SHA256 :" msgid "Signatures :" msgstr "Assinaturas :" -#, c-format -msgid "None" -msgstr "Nenhum" - -#, c-format -msgid "Description :" -msgstr "Descrição :" +#, fuzzy, c-format +msgid "Validated By :" +msgstr "Necessário Para :" #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" @@ -425,6 +503,14 @@ msgstr "(nenhum)\n" msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "nenhum changelog disponÃvel para \"%s\".\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Changelog for %s:\n" +msgstr "nenhum changelog disponÃvel para \"%s\".\n" + +#, c-format +msgid "installed" +msgstr "instalado" + #, c-format msgid "options" msgstr "opções" @@ -453,13 +539,15 @@ msgstr "operações:\n" msgid "" "\n" "use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n" -msgstr "\nuse \"%s {-h --help}\" com uma operação para ver as opções disponÃveis\n" +msgstr "" +"\n" +"use \"%s {-h --help}\" com uma operação para ver as opções disponÃveis\n" #, c-format msgid "" -" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on " -"them\n" -msgstr " -c, --cascade remove pacotes e todos os que dependem deles\n" +" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" +msgstr "" +" -c, --cascade remove pacotes e todos os que dependem deles\n" #, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files\n" @@ -469,7 +557,10 @@ msgstr " -n, --nosave remove os arquivos de configuração\n" msgid "" " -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" " (-ss includes explicitly installed dependencies)\n" -msgstr " -s, --recursive remove as dependências desnecessárias\n (-ss inclui dependências instaladas explicitamente)\n" +msgstr "" +" -s, --recursive remove as dependências desnecessárias\n" +" (-ss inclui dependências instaladas " +"explicitamente)\n" #, c-format msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" @@ -486,25 +577,35 @@ msgstr " -c, --changelog visualiza o changelog de um pacote\n" #, c-format msgid "" " -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" -msgstr " -d, --deps lista os pacotes instalados como dependências [filtro] \n" +msgstr "" +" -d, --deps lista os pacotes instalados como dependências " +"[filtro] \n" #, c-format msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" -msgstr " -e, --explicit lista os pacotes instalados explicitamente [filtro]\n" +msgstr "" +" -e, --explicit lista os pacotes instalados explicitamente " +"[filtro]\n" #, c-format msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" -msgstr " -g, --groups visualiza todos os membros de um grupo de pacotes\n" +msgstr "" +" -g, --groups visualiza todos os membros de um grupo de pacotes\n" #, c-format -msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" -msgstr " -i, --info visualiza informações do pacote (-ii para arquivos\n de backup)\n" +msgid "" +" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" +msgstr "" +" -i, --info visualiza informações do pacote (-ii para arquivos\n" +" de backup)\n" #, c-format msgid "" " -k, --check check that the files owned by the package(s) are " "present\n" -msgstr " -k, --check verifica se arquivos do(s) pacote(s) estão presentes\n" +msgstr "" +" -k, --check verifica se arquivos do(s) pacote(s) estão " +"presentes\n" #, c-format msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n" @@ -514,7 +615,17 @@ msgstr " -l, --list lista o conteúdo do pacote consultado\n" msgid "" " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " "[filter]\n" -msgstr " -m, --foreign lista os pacotes instalados não encontrados na(s)\n base(s) de dados de sincronização [filtro]\n" +msgstr "" +" -m, --foreign lista os pacotes instalados não encontrados na(s)\n" +" base(s) de dados de sincronização [filtro]\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) " +"[filter]\n" +msgstr "" +" -m, --foreign lista os pacotes instalados não encontrados na(s)\n" +" base(s) de dados de sincronização [filtro]\n" #, c-format msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n" @@ -522,22 +633,29 @@ msgstr " -o, --owns <arquivo> consulta qual o pacote que contém <arquivo>\n" #, c-format msgid " -p, --file <package> query a package file instead of the database\n" -msgstr " -p, --file <pacote> consulta arquivo de pacote ao invés da base de dados\n" +msgstr "" +" -p, --file <pacote> consulta arquivo de pacote ao invés da base de " +"dados\n" #, c-format msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" -msgstr " -q, --quiet mostra menos informações nas consultas e pesquisas\n" +msgstr "" +" -q, --quiet mostra menos informações nas consultas e pesquisas\n" #, c-format msgid "" " -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching " "strings\n" -msgstr " -s, --search <regex> pesquisa nos pacotes instalados por strings\n correspondentes\n" +msgstr "" +" -s, --search <regex> pesquisa nos pacotes instalados por strings\n" +" correspondentes\n" #, c-format msgid "" " -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n" -msgstr " -t, --unrequired lista pacotes não necessários para nenhum outro\n pacote [filtro]\n" +msgstr "" +" -t, --unrequired lista pacotes não necessários para nenhum outro\n" +" pacote [filtro]\n" #, c-format msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" @@ -547,7 +665,10 @@ msgstr " -u, --upgrades lista os pacotes desatualizados [filtro]\n" msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " "all)\n" -msgstr " -c, --clean remove pacotes antigos do diretório de cache (-cc para\n remover todos)\n" +msgstr "" +" -c, --clean remove pacotes antigos do diretório de cache (-cc " +"para\n" +" remover todos)\n" #, c-format msgid " -i, --info view package information\n" @@ -555,99 +676,137 @@ msgstr " -i, --info visualiza informações do pacote\n" #, c-format msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n" -msgstr " -l, --list <repo> visualiza uma lista dos pacotes em um repositório\n" +msgstr "" +" -l, --list <repo> visualiza uma lista dos pacotes em um repositório\n" #, c-format -msgid " -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n" -msgstr " -s, --search <regex> pesquisa em repositórios remotos por palavras\n coincidentes\n" +msgid "" +" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n" +msgstr "" +" -s, --search <regex> pesquisa em repositórios remotos por palavras\n" +" coincidentes\n" #, c-format msgid "" " -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n" -msgstr " -u, --sysupgrade atualiza os pacotes instalados (-uu permite downgrade)\n" +msgstr "" +" -u, --sysupgrade atualiza os pacotes instalados (-uu permite " +"downgrade)\n" #, c-format msgid "" " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " "anything\n" -msgstr " -w, --downloadonly baixa os pacotes mas não instala/atualiza nenhum deles\n" +msgstr "" +" -w, --downloadonly baixa os pacotes mas não instala/atualiza nenhum " +"deles\n" #, c-format msgid "" " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" -msgstr " -y, --refresh baixa uma nova base de dados de pacotes a partir do\n servidor\n" +msgstr "" +" -y, --refresh baixa uma nova base de dados de pacotes a partir " +"do\n" +" servidor\n" #, c-format msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" -msgstr " --asdeps marca pacotes como instalados não explicitamente\n" +msgstr "" +" --asdeps marca pacotes como instalados não explicitamente\n" #, c-format msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" -msgstr " --asexplicit marca pacotes como instalados explicitamente\n" +msgstr "" +" --asexplicit marca pacotes como instalados explicitamente\n" -#, c-format -msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" -msgstr " -f, --force força instalação, sobrescreve arquivos conflitantes\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n" +msgstr "" +" -f, --force força instalação, sobrescreve arquivos " +"conflitantes\n" #, c-format msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" -msgstr " --asdeps instala pacotes como instalados não explicitamente\n" +msgstr "" +" --asdeps instala pacotes como instalados não explicitamente\n" #, c-format msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" -msgstr " --asexplicit instala pacotes como instalados explicitamente\n" +msgstr "" +" --asexplicit instala pacotes como instalados explicitamente\n" #, c-format msgid "" " --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than " "once)\n" -msgstr " --ignore <pacote> ignora a atualização de um pacote (pode ser usado mais\n de uma vez)\n" +msgstr "" +" --ignore <pacote> ignora a atualização de um pacote (pode ser usado " +"mais\n" +" de uma vez)\n" #, c-format msgid "" " --ignoregroup <grp>\n" " ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" -msgstr " --ignoregroup <grupo>\n ignora a atualização de um grupo (pode ser usado mais\n de uma vez)\n" +msgstr "" +" --ignoregroup <grupo>\n" +" ignora a atualização de um grupo (pode ser usado " +"mais\n" +" de uma vez)\n" #, c-format msgid "" " -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " "checks)\n" -msgstr " -d, --nodeps ignora verificações de versão da dependência\n (-dd para ignorar todas as verificações)\n" +msgstr "" +" -d, --nodeps ignora verificações de versão da dependência\n" +" (-dd para ignorar todas as verificações)\n" #, c-format -msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n" -msgstr " --dbonly modifica apenas as entradas da base de dados, e não\n\t\t\t os arquivos de pacote\n" +msgid "" +" --dbonly only modify database entries, not package files\n" +msgstr "" +" --dbonly modifica apenas as entradas da base de dados, e " +"não\n" +"\t\t\t os arquivos de pacote\n" #, c-format msgid "" " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" -msgstr " --noprogressbar não mostra barra de progresso enquanto baixa arquivos\n" +msgstr "" +" --noprogressbar não mostra barra de progresso enquanto baixa " +"arquivos\n" #, c-format msgid "" " --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" -msgstr " --noscriptlet não executa o script de instalação se ele existir\n" +msgstr "" +" --noscriptlet não executa o script de instalação se ele existir\n" #, c-format msgid "" " -p, --print print the targets instead of performing the " "operation\n" -msgstr " -p, --print imprime os alvos ao invés de executar a operação\n" +msgstr "" +" -p, --print imprime os alvos ao invés de executar a operação\n" #, c-format msgid "" " --print-format <string>\n" " specify how the targets should be printed\n" -msgstr " --print-format <string>\n especifica como os pacotes devem ser mostrados\n" +msgstr "" +" --print-format <string>\n" +" especifica como os pacotes devem ser mostrados\n" #, c-format msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n" -msgstr " -b, --dbpath <caminho> define um local alternativo para a base de dados\n" +msgstr "" +" -b, --dbpath <caminho> define um local alternativo para a base de dados\n" #, c-format msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n" -msgstr " -r, --root <caminho> define um diretório raiz de instalação alternativo\n" +msgstr "" +" -r, --root <caminho> define um diretório raiz de instalação alternativo\n" #, c-format msgid " -v, --verbose be verbose\n" @@ -655,15 +814,24 @@ msgstr " -v, --verbose mostra informações adicionais\n" #, c-format msgid " --arch <arch> set an alternate architecture\n" -msgstr " --arch <arquitetura>\n define uma arquitetura alternativa\n" +msgstr "" +" --arch <arquitetura>\n" +" define uma arquitetura alternativa\n" #, c-format msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n" -msgstr " --cachedir <diretório>\n define um local alternativo para cache de pacotes\n" +msgstr "" +" --cachedir <diretório>\n" +" define um local alternativo para cache de pacotes\n" + +#, c-format +msgid " --color <when> colorize the output\n" +msgstr "" #, c-format msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n" -msgstr " --config <caminho> define um arquivo de configuração alternativo\n" +msgstr "" +" --config <caminho> define um arquivo de configuração alternativo\n" #, c-format msgid " --debug display debug messages\n" @@ -675,7 +843,9 @@ msgstr " --gpgdir <caminho> define um diretório alternativo para GnuPG\n" #, c-format msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n" -msgstr " --logfile <caminho>\n define um arquivo de log alternativo\n" +msgstr "" +" --logfile <caminho>\n" +" define um arquivo de log alternativo\n" #, c-format msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" @@ -685,7 +855,13 @@ msgstr " --noconfirm não pede nenhuma confirmação\n" msgid "" " This program may be freely redistributed under\n" " the terms of the GNU General Public License.\n" -msgstr " Este programa pode ser redistribuÃdo livremente sob\n os termos da GNU General Public License\n" +msgstr "" +" Este programa pode ser redistribuÃdo livremente sob\n" +" os termos da GNU General Public License\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid agument '%s' for %s\n" +msgstr "número inválido: %s\n" #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" @@ -708,6 +884,10 @@ msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "falha ao reabrir stdin para leitura: (%s)\n" #, c-format +msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "você não pode realizar esta operação a menos que seja root.\n" @@ -724,6 +904,10 @@ msgid "no file was specified for --owns\n" msgstr "nenhum arquivo foi especificado para --owns\n" #, c-format +msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" +msgstr "não é possÃvel determinar o caminho real para '%s': %s\n" + +#, c-format msgid "path too long: %s%s\n" msgstr "caminho muito longo: %s%s\n" @@ -736,14 +920,6 @@ msgid "failed to read file '%s': %s\n" msgstr "falha na leitura o arquivo '%s': %s\n" #, c-format -msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" -msgstr "não foi possÃvel determinar o proprietário do diretório '%s'\n" - -#, c-format -msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" -msgstr "não é possÃvel determinar o caminho real para '%s': %s\n" - -#, c-format msgid "No package owns %s\n" msgstr "Nenhum pacote possui %s\n" @@ -752,18 +928,6 @@ msgid "group '%s' was not found\n" msgstr "grupo \"%s\" não foi encontrado\n" #, c-format -msgid "%s: %jd total file, " -msgid_plural "%s: %jd total files, " -msgstr[0] "%s: total de %jd arquivo, " -msgstr[1] "%s: total de %jd arquivos, " - -#, c-format -msgid "%jd missing file\n" -msgid_plural "%jd missing files\n" -msgstr[0] "Faltando %jd arquivo\n" -msgstr[1] "Faltando %jd arquivos\n" - -#, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "pacote \"%s\" não foi encontrado\n" @@ -784,10 +948,6 @@ msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "falha ao preparar a transação (%s)\n" #, c-format -msgid "package %s does not have a valid architecture\n" -msgstr "pacote \"%s\" não possui uma arquitetura válida\n" - -#, c-format msgid "%s: requires %s\n" msgstr "%s: requer %s\n" @@ -832,10 +992,6 @@ msgid "removing unused sync repositories...\n" msgstr "removendo repositórios de sincronização não utilizados...\n" #, c-format -msgid "Cache directory: %s\n" -msgstr "Diretório de cache: %s\n" - -#, c-format msgid "Packages to keep:\n" msgstr "Pacotes a serem mantidos:\n" @@ -848,6 +1004,10 @@ msgid " All current sync database packages\n" msgstr " Todos pacotes de bases de dados de sincronização\n" #, c-format +msgid "Cache directory: %s\n" +msgstr "Diretório de cache: %s\n" + +#, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "Deseja remover todos os outros pacotes do cache?" @@ -880,10 +1040,6 @@ msgid "failed to synchronize any databases\n" msgstr "falha na sincronização de quaisquer bases de dados\n" #, c-format -msgid "installed" -msgstr "instalado" - -#, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "repositório \"%s\" não existe\n" @@ -912,6 +1068,10 @@ msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr "Iniciando atualização completa do sistema...\n" #, c-format +msgid "package %s does not have a valid architecture\n" +msgstr "pacote \"%s\" não possui uma arquitetura válida\n" + +#, c-format msgid "%s and %s are in conflict\n" msgstr "%s e %s estão em conflito\n" @@ -928,6 +1088,10 @@ msgid "Proceed with installation?" msgstr "Prosseguir com a instalação?" #, c-format +msgid "unable to %s directory-file conflicts\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "%s existe tanto em \"%s\" como em \"%s\"\n" @@ -948,16 +1112,6 @@ msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "Sincronizando a base de dados de pacotes...\n" #, c-format -msgid "The following packages should be upgraded first :\n" -msgstr "Os seguintes pacotes precisam ser atualizados antes :\n" - -#, c-format -msgid "" -"Do you want to cancel the current operation\n" -"and upgrade these packages now?" -msgstr "Você deseja cancelar a operação atual\n:: e atualizar estes pacotes agora?" - -#, c-format msgid "loading packages...\n" msgstr "carregando pacotes...\n" @@ -973,7 +1127,9 @@ msgstr "não foi possÃvel travar a base de dados: %s\n" msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" " running, you can remove %s\n" -msgstr " se tiver certeza de que um gerenciador de pacotes não esteja\n rodando, você pode remover %s\n" +msgstr "" +" se tiver certeza de que um gerenciador de pacotes não esteja\n" +" rodando, você pode remover %s\n" #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" @@ -1063,27 +1219,31 @@ msgstr " Diferença" msgid "Download Size" msgstr "Tamanho do download" -#, c-format -msgid "Targets (%d):" -msgstr "Alvos (%d):" +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages" +msgstr "pacote(s)" -#, c-format -msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" -msgstr "Tamanho Total Download: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Download Size:" +msgstr "Tamanho do download" -#, c-format -msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Installed Size:" msgstr "Tamanho Total Instalado: %.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Removed Size:" msgstr "Total removido: %.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "Alteração no Tamanho: %.2f %s\n" #, c-format +msgid " [pending]" +msgstr "" + +#, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "Novas dependências opcionais para %s\n" @@ -1150,3 +1310,35 @@ msgstr "erro: " #, c-format msgid "warning: " msgstr "atenção: " + +#~ msgid "Download Size : %6.2f %s\n" +#~ msgstr "Tamanho do Download : %6.2f %s\n" + +#~ msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" +#~ msgstr "não foi possÃvel determinar o proprietário do diretório '%s'\n" + +#~ msgid "%s: %jd total file, " +#~ msgid_plural "%s: %jd total files, " +#~ msgstr[0] "%s: total de %jd arquivo, " +#~ msgstr[1] "%s: total de %jd arquivos, " + +#~ msgid "%jd missing file\n" +#~ msgid_plural "%jd missing files\n" +#~ msgstr[0] "Faltando %jd arquivo\n" +#~ msgstr[1] "Faltando %jd arquivos\n" + +#~ msgid "The following packages should be upgraded first :\n" +#~ msgstr "Os seguintes pacotes precisam ser atualizados antes :\n" + +#~ msgid "" +#~ "Do you want to cancel the current operation\n" +#~ "and upgrade these packages now?" +#~ msgstr "" +#~ "Você deseja cancelar a operação atual\n" +#~ ":: e atualizar estes pacotes agora?" + +#~ msgid "Targets (%d):" +#~ msgstr "Alvos (%d):" + +#~ msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" +#~ msgstr "Tamanho Total Download: %.2f %s\n" diff --git a/src/pacman/po/ro.po b/src/pacman/po/ro.po index d5c70302..57180408 100644 --- a/src/pacman/po/ro.po +++ b/src/pacman/po/ro.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # cantabile <cantabile.desu@gmail.com>, 2011. # Ionut Biru <ibiru@archlinux.org>, 2011, 2012. @@ -9,16 +9,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:01+1000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-21 07:25+0000\n" "Last-Translator: Ionut Biru <ibiru@archlinux.org>\n" -"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/ro/)\n" +"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-" +"pacman/language/ro/)\n" +"Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ro\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?" +"2:1));\n" #, c-format msgid "checking dependencies...\n" @@ -48,10 +50,26 @@ msgstr "se elimină %s...\n" msgid "upgrading %s...\n" msgstr "se actualizează %s...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "downgrading %s...\n" +msgstr "se descarcă %s...\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "reinstalling %s...\n" +msgstr "se instalează %s...\n" + #, c-format msgid "checking package integrity...\n" msgstr "se verifică integritatea pachetului...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "checking keyring...\n" +msgstr "se verifică integritatea pachetului...\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "downloading required keys...\n" +msgstr "se descarcă %s...\n" + #, c-format msgid "loading package files...\n" msgstr "se încarcă fiÈ™ierele pachet...\n" @@ -76,14 +94,18 @@ msgstr "succes!\n" msgid "failed.\n" msgstr "eÈ™uat.\n" -#, c-format -msgid "Retrieving packages from %s...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Retrieving packages ...\n" msgstr "Se preiau pachetele din %s...\n" #, c-format msgid "checking available disk space...\n" msgstr "se verifică spaÈ›iul disponibil pe disc...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s optionally requires %s\n" +msgstr "%s: cere %s\n" + #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "%s este în IgnorePkg/IgnoreGroup. Instalează oricum?" @@ -102,14 +124,18 @@ msgstr "%s È™i %s sunt în conflict (%s). Elimină %s?" #, c-format msgid "" -"The following package cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" +"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" msgid_plural "" -"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" -msgstr[0] "Următorul pachet nu poate fi actualizat datorită unor dependenÈ›e nerezolvabile:\n" -msgstr[1] "Următoarele pachete nu pot fi actualizate datorită unor dependenÈ›e nerezolvabile:\n" -msgstr[2] "Următoarele pachete nu pot fi actualizate datorită unor dependenÈ›e nerezolvabile:\n" +"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" +msgstr[0] "" +"Următorul pachet nu poate fi actualizat datorită unor dependenÈ›e " +"nerezolvabile:\n" +msgstr[1] "" +"Următoarele pachete nu pot fi actualizate datorită unor dependenÈ›e " +"nerezolvabile:\n" +msgstr[2] "" +"Următoarele pachete nu pot fi actualizate datorită unor dependenÈ›e " +"nerezolvabile:\n" #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" @@ -130,10 +156,12 @@ msgstr "%s-%s: versiunea locală este mai nouă. Actualizează oricum?" msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" "Do you want to delete it?" -msgstr "FiÈ™ierul %s este corupt (%s).\nDoreÈ™ti să îl È™tergi?" +msgstr "" +"FiÈ™ierul %s este corupt (%s).\n" +"DoreÈ™ti să îl È™tergi?" -#, c-format -msgid "Import PGP key %s, \"%s\", created %s?" +#, fuzzy, c-format +msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?" msgstr "Importă cheia PGP %s, \"%s\", creată %s?" #, c-format @@ -144,6 +172,14 @@ msgstr "se instalează" msgid "upgrading" msgstr "se actualizează" +#, fuzzy, c-format +msgid "downgrading" +msgstr "se actualizează" + +#, fuzzy, c-format +msgid "reinstalling" +msgstr "se instalează" + #, c-format msgid "removing" msgstr "se elimină" @@ -160,6 +196,10 @@ msgstr "se verifică spaÈ›iul disponibil pe disc" msgid "checking package integrity" msgstr "se verifică integritatea pachetului" +#, fuzzy, c-format +msgid "checking keys in keyring" +msgstr "se verifică integritatea pachetului" + #, c-format msgid "loading package files" msgstr "se încarcă fiÈ™ierele pachet" @@ -194,16 +234,21 @@ msgstr "nu s-a putut restabili directorul de lucru curent (%s)\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" -msgstr "fiÈ™ierul de configurare %s, linia %d: valoare nevalidă pentru '%s' : '%s'\n" +msgstr "" +"fiÈ™ierul de configurare %s, linia %d: valoare nevalidă pentru '%s' : '%s'\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" -msgstr "fiÈ™ierul de configurare %s, linia %d: opÈ›iunea '%s' nevalidă, fără suport pentru semnătură\n" +msgstr "" +"fiÈ™ierul de configurare %s, linia %d: opÈ›iunea '%s' nevalidă, fără suport " +"pentru semnătură\n" #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" -msgstr "fiÈ™ierul de configurare %s, linia %d: directiva '%s' din secÈ›iunea '%s' nerecunoscută.\n" +msgstr "" +"fiÈ™ierul de configurare %s, linia %d: directiva '%s' din secÈ›iunea '%s' " +"nerecunoscută.\n" #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" @@ -243,10 +288,11 @@ msgstr "nu se poate adăuga oglinda '%s' la baza de date '%s' (%s)\n" #, c-format msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" -msgstr "parcurgerea configurării a depășit adâncimea max de recursivitate %d.\n" +msgstr "" +"parcurgerea configurării a depășit adâncimea max de recursivitate %d.\n" -#, c-format -msgid "config file %s could not be read.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "fiÈ™ierul de configurare %s nu poate fi citit.\n" #, c-format @@ -255,15 +301,20 @@ msgstr "fiÈ™ierul de configurare %s, linia %d: nume de secÈ›iune greÈ™it.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n" -msgstr "fiÈ™ierul de configurare %s, linia %d: eroare de sintaxă în fiÈ™ierul de configurare - cheie lipsă.\n" +msgstr "" +"fiÈ™ierul de configurare %s, linia %d: eroare de sintaxă în fiÈ™ierul de " +"configurare - cheie lipsă.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" -msgstr "fiÈ™ierul de configurare %s, linia %d: Toate directivele trebuie să aparÈ›ină unei secÈ›iuni.\n" +msgstr "" +"fiÈ™ierul de configurare %s, linia %d: Toate directivele trebuie să aparÈ›ină " +"unei secÈ›iuni.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" -msgstr "fiÈ™ierul de configurare %s, linia %d: directiva '%s' necesită o valoare\n" +msgstr "" +"fiÈ™ierul de configurare %s, linia %d: directiva '%s' necesită o valoare\n" #, c-format msgid "no targets specified (use -h for help)\n" @@ -271,20 +322,32 @@ msgstr "nu sunt specificate È›inte (folosiÈ›i -h pentru ajutor)\n" #, c-format msgid "no install reason specified (use -h for help)\n" -msgstr "nu a fost specificat nici un motiv pentru instalare (foloseÈ™te -h pentru ajutor)\n" +msgstr "" +"nu a fost specificat nici un motiv pentru instalare (foloseÈ™te -h pentru " +"ajutor)\n" #, c-format msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n" -msgstr "nu s-a putut seta motivul pentru care a fost instalat pachetul %s (%s)\n" +msgstr "" +"nu s-a putut seta motivul pentru care a fost instalat pachetul %s (%s)\n" #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" -msgstr "%s: motivul pentru instalare a fost schimbat în 'instalat ca dependență'\n" +msgstr "" +"%s: motivul pentru instalare a fost schimbat în 'instalat ca dependență'\n" #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" msgstr "%s: motivul pentru instalare a fost schimbat în: 'instalat explicit'\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " [installed]" +msgstr "instalat" + +#, c-format +msgid "Optional Deps :" +msgstr "Dep. opÈ›ionale :" + #, c-format msgid "Explicitly installed" msgstr "Instalat în mod explicit" @@ -298,6 +361,22 @@ msgid "Unknown" msgstr "Necunoscut" #, c-format +msgid "None" +msgstr "Niciunul" + +#, fuzzy, c-format +msgid "MD5 Sum" +msgstr "Suma MD5 :" + +#, fuzzy, c-format +msgid "SHA256 Sum" +msgstr "Sumă SHA256 :" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature" +msgstr "Eroare de semnătură" + +#, c-format msgid "Repository :" msgstr "Depozit :" @@ -310,6 +389,14 @@ msgid "Version :" msgstr "Versiune :" #, c-format +msgid "Description :" +msgstr "Descriere :" + +#, c-format +msgid "Architecture :" +msgstr "Arhitectură :" + +#, c-format msgid "URL :" msgstr "URL :" @@ -330,13 +417,13 @@ msgid "Depends On :" msgstr "Depinde de :" #, c-format -msgid "Optional Deps :" -msgstr "Dep. opÈ›ionale :" - -#, c-format msgid "Required By :" msgstr "Cerut de :" +#, fuzzy, c-format +msgid "Optional For :" +msgstr "Dep. opÈ›ionale :" + #, c-format msgid "Conflicts With :" msgstr "ÃŽn conflict cu :" @@ -345,16 +432,16 @@ msgstr "ÃŽn conflict cu :" msgid "Replaces :" msgstr "ÃŽnlocuieÈ™te :" -#, c-format -msgid "Download Size : %6.2f %s\n" -msgstr "Mărimea Descărcării : %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Download Size :" +msgstr "Mărimea Descărcării" -#, c-format -msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Compressed Size:" msgstr "Mărime Comprimat : %6.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Installed Size : %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Installed Size :" msgstr "Mărime Instalat : %6.2f %s\n" #, c-format @@ -362,10 +449,6 @@ msgid "Packager :" msgstr "Autor pachet :" #, c-format -msgid "Architecture :" -msgstr "Arhitectură :" - -#, c-format msgid "Build Date :" msgstr "Data construirii :" @@ -401,13 +484,9 @@ msgstr "Sumă SHA256 :" msgid "Signatures :" msgstr "Semnături :" -#, c-format -msgid "None" -msgstr "Niciunul" - -#, c-format -msgid "Description :" -msgstr "Descriere :" +#, fuzzy, c-format +msgid "Validated By :" +msgstr "Cerut de :" #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" @@ -425,6 +504,14 @@ msgstr "(niciunul)\n" msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "nu exista istoric modificări pentru '%s'.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Changelog for %s:\n" +msgstr "nu exista istoric modificări pentru '%s'.\n" + +#, c-format +msgid "installed" +msgstr "instalat" + #, c-format msgid "options" msgstr "opÈ›iuni" @@ -453,13 +540,17 @@ msgstr "operaÈ›iuni:\n" msgid "" "\n" "use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n" -msgstr "\nfoloseÈ™te '%s {-h --help}' cu o operaÈ›iune pentru opÈ›iunile disponibile\n" +msgstr "" +"\n" +"foloseÈ™te '%s {-h --help}' cu o operaÈ›iune pentru opÈ›iunile disponibile\n" #, c-format msgid "" -" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on " -"them\n" -msgstr " -c, --cascade elimină pachete precum È™i toate pachetele care depind de ele\n\n" +" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" +msgstr "" +" -c, --cascade elimină pachete precum È™i toate pachetele care depind " +"de ele\n" +"\n" #, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files\n" @@ -469,7 +560,9 @@ msgstr " -n, --nosave elimină fiÈ™ierele de configurare\n" msgid "" " -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" " (-ss includes explicitly installed dependencies)\n" -msgstr " -s, --recursive elimina dependenÈ›ele inutile\n (-ss include dependeÈ›ele instalate explicit\n" +msgstr "" +" -s, --recursive elimina dependenÈ›ele inutile\n" +" (-ss include dependeÈ›ele instalate explicit\n" #, c-format msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" @@ -486,25 +579,33 @@ msgstr " -c, --changelog vezi istoricul de modificări al pachetului\n" #, c-format msgid "" " -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" -msgstr " -d, --deps listează pachetele instalate ca dependenÈ›e [filtru]\n" +msgstr "" +" -d, --deps listează pachetele instalate ca dependenÈ›e [filtru]\n" #, c-format msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" -msgstr " -e, --explicit listează pachetele instalate în mod explicit [filtru]\n" +msgstr "" +" -e, --explicit listează pachetele instalate în mod explicit " +"[filtru]\n" #, c-format msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" msgstr " -g, --groups vezi toÈ›i membrii unui grup de pachete\n" #, c-format -msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" -msgstr " -i, --info vezi informaÈ›iile despre pachet (-ii pentru fiÈ™ierele backup)\n" +msgid "" +" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" +msgstr "" +" -i, --info vezi informaÈ›iile despre pachet (-ii pentru fiÈ™ierele " +"backup)\n" #, c-format msgid "" " -k, --check check that the files owned by the package(s) are " "present\n" -msgstr " -k, --check verifică dacă fiÈ™ierele ce aparÈ›in pachetului(elor) sunt prezente\n" +msgstr "" +" -k, --check verifică dacă fiÈ™ierele ce aparÈ›in pachetului(elor) " +"sunt prezente\n" #, c-format msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n" @@ -514,7 +615,17 @@ msgstr " -l, --list listează conÈ›inutul pachetelor interogate\n" msgid "" " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " "[filter]\n" -msgstr " -m, --foreign listează pachetele instalate ce nu se găsesc în bazele de date ale depozitelor [filtru]\n" +msgstr "" +" -m, --foreign listează pachetele instalate ce nu se găsesc în " +"bazele de date ale depozitelor [filtru]\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) " +"[filter]\n" +msgstr "" +" -m, --foreign listează pachetele instalate ce nu se găsesc în " +"bazele de date ale depozitelor [filtru]\n" #, c-format msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n" @@ -522,22 +633,29 @@ msgstr " -o, --owns <fiÈ™ier> interoghează pachetul care deÈ›ine <fiÈ™ier>\ #, c-format msgid " -p, --file <package> query a package file instead of the database\n" -msgstr " -p, --file <pachet> interoghează un fiÈ™ier pachet în locul bazei de date\n" +msgstr "" +" -p, --file <pachet> interoghează un fiÈ™ier pachet în locul bazei de date\n" #, c-format msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" -msgstr " -q, --quiet arată mai puÈ›ine informaÈ›ii pentru interogare È™i căutare\n" +msgstr "" +" -q, --quiet arată mai puÈ›ine informaÈ›ii pentru interogare È™i " +"căutare\n" #, c-format msgid "" " -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching " "strings\n" -msgstr " -s, --search <regex> caută pachete instalate local care se potrivesc È™irurilor de caractere\n" +msgstr "" +" -s, --search <regex> caută pachete instalate local care se potrivesc " +"È™irurilor de caractere\n" #, c-format msgid "" " -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n" -msgstr " -t, --unrequired listează pachetele care nu sunt necesare niciunui pachet [filtru]\n" +msgstr "" +" -t, --unrequired listează pachetele care nu sunt necesare niciunui " +"pachet [filtru]\n" #, c-format msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" @@ -547,7 +665,9 @@ msgstr " -u, --upgrades listează pachetele învechite [filtru]\n" msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " "all)\n" -msgstr " -c, --clean elimină pachetele vechi din directorul cache (-cc pentru toate)\n" +msgstr "" +" -c, --clean elimină pachetele vechi din directorul cache (-cc " +"pentru toate)\n" #, c-format msgid " -i, --info view package information\n" @@ -558,24 +678,33 @@ msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n" msgstr " -l, --list <repo> vezi o listă a pachetelor dintr-un depozit\n" #, c-format -msgid " -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n" -msgstr " -s, --search <regex> caută în depozitele la distanță potriviri cu È™irurile de caractere\n" +msgid "" +" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n" +msgstr "" +" -s, --search <regex> caută în depozitele la distanță potriviri cu È™irurile " +"de caractere\n" #, c-format msgid "" " -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n" -msgstr " -u, --sysupgrade actualizează pachetele instalate (-uu permite retrogradarea)\n" +msgstr "" +" -u, --sysupgrade actualizează pachetele instalate (-uu permite " +"retrogradarea)\n" #, c-format msgid "" " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " "anything\n" -msgstr " -w, --downloadonly descarcă pachete dar nu instalează/actualizează nimic\n" +msgstr "" +" -w, --downloadonly descarcă pachete dar nu instalează/actualizează " +"nimic\n" #, c-format msgid "" " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" -msgstr " -y, --refresh descarcă baze de date cu pachete proaspete de pe server\n" +msgstr "" +" -y, --refresh descarcă baze de date cu pachete proaspete de pe " +"server\n" #, c-format msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" @@ -583,11 +712,14 @@ msgstr " --asdeps marchează pachete ca instalate ne-explicit\n" #, c-format msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" -msgstr " --asexplicit marchează pachete ca instalate în mod explicit\n" +msgstr "" +" --asexplicit marchează pachete ca instalate în mod explicit\n" -#, c-format -msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" -msgstr " -f, --force instalare forÈ›ată, suprascrie fiÈ™ierele aflate în conflict\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n" +msgstr "" +" -f, --force instalare forÈ›ată, suprascrie fiÈ™ierele aflate în " +"conflict\n" #, c-format msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" @@ -595,51 +727,68 @@ msgstr " --asdeps instalează pachete ca instalate ne-explicit\n" #, c-format msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" -msgstr " --asexplicit instalează pachete ca instalate în mod explicit\n" +msgstr "" +" --asexplicit instalează pachete ca instalate în mod explicit\n" #, c-format msgid "" " --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than " "once)\n" -msgstr " --ignore <pachet> ignoră actualizările unui pachet (se poate folosi mai mult de o dată)\n" +msgstr "" +" --ignore <pachet> ignoră actualizările unui pachet (se poate folosi " +"mai mult de o dată)\n" #, c-format msgid "" " --ignoregroup <grp>\n" " ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" -msgstr " --ignoregroup <grp>\n ignoră o actualizările unui grup (se poate folosi mai mult de o dată)\n" +msgstr "" +" --ignoregroup <grp>\n" +" ignoră o actualizările unui grup (se poate folosi mai " +"mult de o dată)\n" #, c-format msgid "" " -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " "checks)\n" -msgstr " -d, --nodeps se omite verificare versiunii dependenÈ›elor (-dd pentru a omite toate verificările\n" +msgstr "" +" -d, --nodeps se omite verificare versiunii dependenÈ›elor (-dd " +"pentru a omite toate verificările\n" #, c-format -msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n" -msgstr " --dbonly modifică doar intrările în baza de date, nu È™i fiÈ™ierele pachet\n" +msgid "" +" --dbonly only modify database entries, not package files\n" +msgstr "" +" --dbonly modifică doar intrările în baza de date, nu È™i " +"fiÈ™ierele pachet\n" #, c-format msgid "" " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" -msgstr " --noprogressbar nu afiÈ™a bara de progres la descărcarea fiÈ™ierelor\n" +msgstr "" +" --noprogressbar nu afiÈ™a bara de progres la descărcarea fiÈ™ierelor\n" #, c-format msgid "" " --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" -msgstr " --noscriptlet nu executa scriptlet-ul de instalare dacă există deja unul\n" +msgstr "" +" --noscriptlet nu executa scriptlet-ul de instalare dacă există deja " +"unul\n" #, c-format msgid "" " -p, --print print the targets instead of performing the " "operation\n" -msgstr " -p, --print afiÈ™ează È›intele în loc de a efectua operaÈ›inea\n" +msgstr "" +" -p, --print afiÈ™ează È›intele în loc de a efectua operaÈ›inea\n" #, c-format msgid "" " --print-format <string>\n" " specify how the targets should be printed\n" -msgstr " --print-format <È™ir>\n specifică cum vor fi afiÈ™ate È›intele\n" +msgstr "" +" --print-format <È™ir>\n" +" specifică cum vor fi afiÈ™ate È›intele\n" #, c-format msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n" @@ -659,7 +808,13 @@ msgstr " --arch <arhit> setează o arhitectură alternativă\n" #, c-format msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n" -msgstr " --cachedir <dir> setează o locaÈ›ie alternativă pentru cache-ul pachetului\n" +msgstr "" +" --cachedir <dir> setează o locaÈ›ie alternativă pentru cache-ul " +"pachetului\n" + +#, c-format +msgid " --color <when> colorize the output\n" +msgstr "" #, c-format msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n" @@ -685,7 +840,13 @@ msgstr " --noconfirm nu cere nicio confirmare\n" msgid "" " This program may be freely redistributed under\n" " the terms of the GNU General Public License.\n" -msgstr " Acest program poate fi redistribuit liber sub\n termenii licenÈ›ei GNU - General Public License.\n" +msgstr "" +" Acest program poate fi redistribuit liber sub\n" +" termenii licenÈ›ei GNU - General Public License.\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid agument '%s' for %s\n" +msgstr "număr nevalid: %s\n" #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" @@ -708,6 +869,10 @@ msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "nu s-a putut redeschide stdin pentru citire: (%s)\n" #, c-format +msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "nu puteÈ›i efectua această operaÈ›iune decât dacă sunteÈ›i root.\n" @@ -724,6 +889,10 @@ msgid "no file was specified for --owns\n" msgstr "nu este specificat niciun fiÈ™ier pentru --owns\n" #, c-format +msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" +msgstr "nu poate fi determinată calea reală pentru '%s': %s\n" + +#, c-format msgid "path too long: %s%s\n" msgstr "cale prea lungă: %s%s\n" @@ -736,34 +905,16 @@ msgid "failed to read file '%s': %s\n" msgstr "eÈ™ec la citirea fiÈ™ierului '%s': %s\n" #, c-format -msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" -msgstr "nu s-a putut determina cine deÈ›ine directorul '%s'\n" - -#, c-format -msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" -msgstr "nu poate fi determinată calea reală pentru '%s': %s\n" - -#, c-format msgid "No package owns %s\n" -msgstr "Niciun pachet nu deÈ›ine %s\n\n" +msgstr "" +"Niciun pachet nu deÈ›ine %s\n" +"\n" #, c-format msgid "group '%s' was not found\n" -msgstr "grupul '%s' nu a fost găsit\n\n" - -#, c-format -msgid "%s: %jd total file, " -msgid_plural "%s: %jd total files, " -msgstr[0] "%s: %jd fiÈ™ier în total, " -msgstr[1] "%s: %jd fiÈ™iere în total, " -msgstr[2] "%s: %jd fiÈ™iere în total, " - -#, c-format -msgid "%jd missing file\n" -msgid_plural "%jd missing files\n" -msgstr[0] "%jd fiÈ™ier lipsă\n" -msgstr[1] "%jd fiÈ™iere lipsă\n" -msgstr[2] "%jd fiÈ™iere lipsă\n" +msgstr "" +"grupul '%s' nu a fost găsit\n" +"\n" #, c-format msgid "package '%s' was not found\n" @@ -786,10 +937,6 @@ msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "eÈ™ec la pregătirea tranzacÈ›iei (%s)\n" #, c-format -msgid "package %s does not have a valid architecture\n" -msgstr "pachetul %s nu are o arhitectură validă\n\n" - -#, c-format msgid "%s: requires %s\n" msgstr "%s: cere %s\n" @@ -834,10 +981,6 @@ msgid "removing unused sync repositories...\n" msgstr "se elimină depozitele nefolosite...\n" #, c-format -msgid "Cache directory: %s\n" -msgstr "Directorul cache: %s\n" - -#, c-format msgid "Packages to keep:\n" msgstr "Pachete de păstrat:\n" @@ -850,6 +993,10 @@ msgid " All current sync database packages\n" msgstr " Toate pachetele din baza de date\n" #, c-format +msgid "Cache directory: %s\n" +msgstr "Directorul cache: %s\n" + +#, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "DoriÈ›i să eliminaÈ›i toate celelalte pachete din cache?" @@ -882,10 +1029,6 @@ msgid "failed to synchronize any databases\n" msgstr "eÈ™ec la sincronizarea tuturor bazelor de date\n" #, c-format -msgid "installed" -msgstr "instalat" - -#, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "depozitul '%s' nu există\n" @@ -914,6 +1057,12 @@ msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr "Se porneÈ™te actualizarea completă a sistemului...\n" #, c-format +msgid "package %s does not have a valid architecture\n" +msgstr "" +"pachetul %s nu are o arhitectură validă\n" +"\n" + +#, c-format msgid "%s and %s are in conflict\n" msgstr "%s È™i %s sunt în conflict\n" @@ -930,12 +1079,18 @@ msgid "Proceed with installation?" msgstr "ÃŽncepe instalarea?" #, c-format +msgid "unable to %s directory-file conflicts\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "%s există ÅŸi în '%s' ÅŸi în '%s'\n" #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem\n" -msgstr "%s: %s există în sistemul de fiÈ™iere\n\n" +msgstr "" +"%s: %s există în sistemul de fiÈ™iere\n" +"\n" #, c-format msgid "%s is invalid or corrupted\n" @@ -950,16 +1105,6 @@ msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "Se sincronizează bazele de date cu pachete...\n" #, c-format -msgid "The following packages should be upgraded first :\n" -msgstr "Următoarele pachete ar trebui actualizate mai întai :\n" - -#, c-format -msgid "" -"Do you want to cancel the current operation\n" -"and upgrade these packages now?" -msgstr "VreÈ›i să întrerupeÈ›i operaÈ›iunea curentă\n:: È™i să actualizaÈ›i aceste pachete acum?" - -#, c-format msgid "loading packages...\n" msgstr "se încarcă pachetele...\n" @@ -975,7 +1120,9 @@ msgstr "imposibilitatea de a bloca baza de data:%s\n" msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" " running, you can remove %s\n" -msgstr " dacă sunteÈ›i sigur că niciun manager de pachete\n nu este activ, atunci eliminaÈ›i %s\n" +msgstr "" +" dacă sunteÈ›i sigur că niciun manager de pachete\n" +" nu este activ, atunci eliminaÈ›i %s\n" #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" @@ -1065,27 +1212,31 @@ msgstr "Schimbare Netă" msgid "Download Size" msgstr "Mărimea Descărcării" -#, c-format -msgid "Targets (%d):" -msgstr "Èšinte (%d):" +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages" +msgstr "pachet(e)" -#, c-format -msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" -msgstr "Mărimea totală a descărcării: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Download Size:" +msgstr "Mărimea Descărcării" -#, c-format -msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Installed Size:" msgstr "Mărimea totală a instalării: %.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Removed Size:" msgstr "Mărimea totală a eliminării: %.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "Mărimea netă a actualizării: %.2f %s\n" #, c-format +msgid " [pending]" +msgstr "" + +#, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "Noi dependenÈ›e opÈ›ionale pentru %s\n" @@ -1152,3 +1303,37 @@ msgstr "eroare: " #, c-format msgid "warning: " msgstr "avertisment: " + +#~ msgid "Download Size : %6.2f %s\n" +#~ msgstr "Mărimea Descărcării : %6.2f %s\n" + +#~ msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" +#~ msgstr "nu s-a putut determina cine deÈ›ine directorul '%s'\n" + +#~ msgid "%s: %jd total file, " +#~ msgid_plural "%s: %jd total files, " +#~ msgstr[0] "%s: %jd fiÈ™ier în total, " +#~ msgstr[1] "%s: %jd fiÈ™iere în total, " +#~ msgstr[2] "%s: %jd fiÈ™iere în total, " + +#~ msgid "%jd missing file\n" +#~ msgid_plural "%jd missing files\n" +#~ msgstr[0] "%jd fiÈ™ier lipsă\n" +#~ msgstr[1] "%jd fiÈ™iere lipsă\n" +#~ msgstr[2] "%jd fiÈ™iere lipsă\n" + +#~ msgid "The following packages should be upgraded first :\n" +#~ msgstr "Următoarele pachete ar trebui actualizate mai întai :\n" + +#~ msgid "" +#~ "Do you want to cancel the current operation\n" +#~ "and upgrade these packages now?" +#~ msgstr "" +#~ "VreÈ›i să întrerupeÈ›i operaÈ›iunea curentă\n" +#~ ":: È™i să actualizaÈ›i aceste pachete acum?" + +#~ msgid "Targets (%d):" +#~ msgstr "Èšinte (%d):" + +#~ msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" +#~ msgstr "Mărimea totală a descărcării: %.2f %s\n" diff --git a/src/pacman/po/ru.po b/src/pacman/po/ru.po index 60738b4b..f1251a49 100644 --- a/src/pacman/po/ru.po +++ b/src/pacman/po/ru.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # <alexander.r@gmx.com>, 2012. # Ivan Yurasov <vdk@gmx.us>, 2011. @@ -11,16 +11,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:01+1000\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-05 13:53+0000\n" "Last-Translator: AlexanderR <alexander.r@gmx.com>\n" -"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/ru/)\n" +"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"language/ru/)\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ru\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #, c-format msgid "checking dependencies...\n" @@ -50,10 +52,26 @@ msgstr "удаление %s...\n" msgid "upgrading %s...\n" msgstr "обновление %s...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "downgrading %s...\n" +msgstr "загрузка %s...\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "reinstalling %s...\n" +msgstr "уÑтановка %s...\n" + #, c-format msgid "checking package integrity...\n" msgstr "проверка целоÑтноÑти пакета...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "checking keyring...\n" +msgstr "проверка целоÑтноÑти пакета...\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "downloading required keys...\n" +msgstr "загрузка %s...\n" + #, c-format msgid "loading package files...\n" msgstr "загрузка файлов пакет...\n" @@ -78,14 +96,18 @@ msgstr "завершено уÑпешно!\n" msgid "failed.\n" msgstr "не удалоÑÑŒ.\n" -#, c-format -msgid "Retrieving packages from %s...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Retrieving packages ...\n" msgstr "Получение пакетов Ñ %s...\n" #, c-format msgid "checking available disk space...\n" msgstr "проверÑетÑÑ Ð´Ð¾Ñтупное меÑто...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s optionally requires %s\n" +msgstr "%s: требует %s\n" + #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "%s указан в IgnorePkg/IgnoreGroup. Ð’ÑÑ‘ равно уÑтановить?" @@ -104,14 +126,15 @@ msgstr "%s и %s конфликтуют (%s). Удалить %s?" #, c-format msgid "" -"The following package cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" +"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" msgid_plural "" -"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" -msgstr[0] "Ðтот пакет не может быть обновлен из-за неразрешимых завиÑимоÑтей:\n" -msgstr[1] "Ðти пакеты не могут быть обновлены из-за неразрешимых завиÑимоÑтей:\n" -msgstr[2] "Ðти пакеты не могут быть обновлены из-за неразрешимых завиÑимоÑтей:\n" +"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" +msgstr[0] "" +"Ðтот пакет не может быть обновлен из-за неразрешимых завиÑимоÑтей:\n" +msgstr[1] "" +"Ðти пакеты не могут быть обновлены из-за неразрешимых завиÑимоÑтей:\n" +msgstr[2] "" +"Ðти пакеты не могут быть обновлены из-за неразрешимых завиÑимоÑтей:\n" #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" @@ -132,10 +155,12 @@ msgstr "%s-%s: уÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð²ÐµÑ€ÑÐ¸Ñ Ð½Ð¾Ð²ÐµÐµ. Ð’ÑÑ‘ рав msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" "Do you want to delete it?" -msgstr "Файл %s поврежден (%s).\nХотите его удалить?" +msgstr "" +"Файл %s поврежден (%s).\n" +"Хотите его удалить?" -#, c-format -msgid "Import PGP key %s, \"%s\", created %s?" +#, fuzzy, c-format +msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?" msgstr "Import PGP key %s, \"%s\", created %s?" #, c-format @@ -146,6 +171,14 @@ msgstr "уÑтановка" msgid "upgrading" msgstr "обновление" +#, fuzzy, c-format +msgid "downgrading" +msgstr "обновление" + +#, fuzzy, c-format +msgid "reinstalling" +msgstr "уÑтановка" + #, c-format msgid "removing" msgstr "удаление" @@ -162,6 +195,10 @@ msgstr "проверÑетÑÑ Ð´Ð¾Ñтупное меÑто" msgid "checking package integrity" msgstr "проверÑетÑÑ Ñ†ÐµÐ»Ð¾ÑтноÑÑ‚ÑŒ пакета" +#, fuzzy, c-format +msgid "checking keys in keyring" +msgstr "проверÑетÑÑ Ñ†ÐµÐ»Ð¾ÑтноÑÑ‚ÑŒ пакета" + #, c-format msgid "loading package files" msgstr "загрузка файлов пакета" @@ -200,7 +237,9 @@ msgstr "файл %s, Ñтрока %d: недопуÑтимое значение #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" -msgstr "файл %s, Ñтрока %d: '%s' недопуÑтимый параметр, поддержка подпиÑей недоÑтупна\n" +msgstr "" +"файл %s, Ñтрока %d: '%s' недопуÑтимый параметр, поддержка подпиÑей " +"недоÑтупна\n" #, c-format msgid "" @@ -245,10 +284,11 @@ msgstr "не удалоÑÑŒ добавить зеркало '%s' в базу дР#, c-format msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" -msgstr "доÑтинут макÑимум вложенноÑти при разборе конфигурационного файла %d.\n" +msgstr "" +"доÑтинут макÑимум вложенноÑти при разборе конфигурационного файла %d.\n" -#, c-format -msgid "config file %s could not be read.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "не удалоÑÑŒ прочитать конфигурационный файл %s.\n" #, c-format @@ -257,11 +297,14 @@ msgstr "конфигурационный файл %s, Ñтрока %d: Ð½ÐµÐ²ÐµÑ #, c-format msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n" -msgstr "конфигурационный файл %s, Ñтрока %d: ÑинтакÑичеÑÐºÐ°Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ° - пропущен ключ.\n" +msgstr "" +"конфигурационный файл %s, Ñтрока %d: ÑинтакÑичеÑÐºÐ°Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ° - пропущен ключ.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" -msgstr "конфигурационный файл %s, Ñтрока %d: вÑе директивы должны находитьÑÑ Ð² ÑекциÑÑ….\n" +msgstr "" +"конфигурационный файл %s, Ñтрока %d: вÑе директивы должны находитьÑÑ Ð² " +"ÑекциÑÑ….\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" @@ -287,6 +330,14 @@ msgstr "%s: причина уÑтановки изменена на 'уÑтанРmsgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" msgstr "%s: причина уÑтановки изменена на 'уÑтановлен Ñвно'\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " [installed]" +msgstr "уÑтановлен" + +#, c-format +msgid "Optional Deps :" +msgstr "Дополнительно :" + #, c-format msgid "Explicitly installed" msgstr "Явно уÑтановлен" @@ -300,6 +351,22 @@ msgid "Unknown" msgstr "ÐеизвеÑтно" #, c-format +msgid "None" +msgstr "Ðет" + +#, fuzzy, c-format +msgid "MD5 Sum" +msgstr "MD5 :" + +#, fuzzy, c-format +msgid "SHA256 Sum" +msgstr "SHA256 :" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature" +msgstr "Ошибка подпиÑи" + +#, c-format msgid "Repository :" msgstr "Репозиторий :" @@ -312,6 +379,14 @@ msgid "Version :" msgstr "ВерÑÐ¸Ñ :" #, c-format +msgid "Description :" +msgstr "ОпиÑание :" + +#, c-format +msgid "Architecture :" +msgstr "Ðрхитектура :" + +#, c-format msgid "URL :" msgstr "URL :" @@ -332,13 +407,13 @@ msgid "Depends On :" msgstr "ЗавиÑит от :" #, c-format -msgid "Optional Deps :" -msgstr "Дополнительно :" - -#, c-format msgid "Required By :" msgstr "ТребуетÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑ‚Ð°Ð¼Ð¸ :" +#, fuzzy, c-format +msgid "Optional For :" +msgstr "Дополнительно :" + #, c-format msgid "Conflicts With :" msgstr "Конфликтует Ñ :" @@ -347,16 +422,16 @@ msgstr "Конфликтует Ñ :" msgid "Replaces :" msgstr "ЗаменÑет :" -#, c-format -msgid "Download Size : %6.2f %s\n" -msgstr "Размер загрузки : %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Download Size :" +msgstr "Ðеобходимо загрузить" -#, c-format -msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Compressed Size:" msgstr "Сжатый размер : %6.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Installed Size : %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Installed Size :" msgstr "УÑтановленный размер : %6.2f %s\n" #, c-format @@ -364,10 +439,6 @@ msgid "Packager :" msgstr "Сборщик :" #, c-format -msgid "Architecture :" -msgstr "Ðрхитектура :" - -#, c-format msgid "Build Date :" msgstr "Дата Ñборки :" @@ -403,13 +474,9 @@ msgstr "SHA256 :" msgid "Signatures :" msgstr "ПодпиÑи :" -#, c-format -msgid "None" -msgstr "Ðет" - -#, c-format -msgid "Description :" -msgstr "ОпиÑание :" +#, fuzzy, c-format +msgid "Validated By :" +msgstr "ТребуетÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑ‚Ð°Ð¼Ð¸ :" #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" @@ -427,6 +494,14 @@ msgstr "(пуÑто)\n" msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "Ð´Ð»Ñ '%s' нет ÑпиÑка изменений.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Changelog for %s:\n" +msgstr "Ð´Ð»Ñ '%s' нет ÑпиÑка изменений.\n" + +#, c-format +msgid "installed" +msgstr "уÑтановлен" + #, c-format msgid "options" msgstr "параметры" @@ -455,12 +530,14 @@ msgstr "дейÑтвиÑ:\n" msgid "" "\n" "use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n" -msgstr "\nиÑпользуйте '%s { -h --help}' вмеÑте Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ð¼Ð¸ операциÑми Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñмотра параметров\n" +msgstr "" +"\n" +"иÑпользуйте '%s { -h --help}' вмеÑте Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ð¼Ð¸ операциÑми Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñмотра " +"параметров\n" #, c-format msgid "" -" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on " -"them\n" +" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" msgstr " -c, --cascade удалить пакет и вÑе завиÑÑщие от него пакеты\n" #, c-format @@ -471,7 +548,9 @@ msgstr " -n, --nosave удалить конфигурационный Ñ msgid "" " -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" " (-ss includes explicitly installed dependencies)\n" -msgstr " -s, --recursive удалÑÑ‚ÑŒ ненужные завиÑимоÑти\n (-ss Ð²ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð°Ñ Ñвно уÑтановленные)\n" +msgstr "" +" -s, --recursive удалÑÑ‚ÑŒ ненужные завиÑимоÑти\n" +" (-ss Ð²ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð°Ñ Ñвно уÑтановленные)\n" #, c-format msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" @@ -488,25 +567,33 @@ msgstr " -c, --changelog показать ÑпиÑок изменений #, c-format msgid "" " -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" -msgstr " -d, --deps показать вÑе пакеты, уÑтановленные как завиÑимоÑти [фильтр]\n" +msgstr "" +" -d, --deps показать вÑе пакеты, уÑтановленные как завиÑимоÑти " +"[фильтр]\n" #, c-format msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" -msgstr " -e, --explicit показать вÑе Ñвно уÑтановленные пакеты [фильтр]\n" +msgstr "" +" -e, --explicit показать вÑе Ñвно уÑтановленные пакеты [фильтр]\n" #, c-format msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" msgstr " -g, --groups показать вÑе пакеты данной группы\n" #, c-format -msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" -msgstr " -i, --info показать информацию о пакете (-ii Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ·ÐµÑ€Ð²Ð½Ñ‹Ñ… копий)\n" +msgid "" +" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" +msgstr "" +" -i, --info показать информацию о пакете (-ii Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ·ÐµÑ€Ð²Ð½Ñ‹Ñ… " +"копий)\n" #, c-format msgid "" " -k, --check check that the files owned by the package(s) are " "present\n" -msgstr " -k, --check проверить, вÑе ли файлы, принадлежащие пакету, ÑущеÑтвуют\n" +msgstr "" +" -k, --check проверить, вÑе ли файлы, принадлежащие пакету, " +"ÑущеÑтвуют\n" #, c-format msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n" @@ -516,7 +603,17 @@ msgstr " -l, --list показать Ñодержимое Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð°Ñ msgid "" " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " "[filter]\n" -msgstr " -m, --foreign показать уÑтановленные пакеты, не найденные в базе(ах) данных [фильтр]\n" +msgstr "" +" -m, --foreign показать уÑтановленные пакеты, не найденные в " +"базе(ах) данных [фильтр]\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) " +"[filter]\n" +msgstr "" +" -m, --foreign показать уÑтановленные пакеты, не найденные в " +"базе(ах) данных [фильтр]\n" #, c-format msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n" @@ -524,22 +621,29 @@ msgstr " -o, --owns <файл> найти пакет, Ñодержащий < #, c-format msgid " -p, --file <package> query a package file instead of the database\n" -msgstr " -p, --file <пакет> извлечь информацию из файла пакета, а не из базы данных\n" +msgstr "" +" -p, --file <пакет> извлечь информацию из файла пакета, а не из базы " +"данных\n" #, c-format msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" -msgstr " -q, --quiet показывать меньше информации при запроÑах и поиÑке\n" +msgstr "" +" -q, --quiet показывать меньше информации при запроÑах и поиÑке\n" #, c-format msgid "" " -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching " "strings\n" -msgstr " -s, --search <regex> иÑкать указанную Ñтроку в локально уÑтановленных пакетах\n" +msgstr "" +" -s, --search <regex> иÑкать указанную Ñтроку в локально уÑтановленных " +"пакетах\n" #, c-format msgid "" " -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n" -msgstr " -t, --unrequired показать вÑе пакеты, не иÑпользуемые ни одним пакетом [фильтр]\n" +msgstr "" +" -t, --unrequired показать вÑе пакеты, не иÑпользуемые ни одним пакетом " +"[фильтр]\n" #, c-format msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" @@ -560,24 +664,29 @@ msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n" msgstr " -l, --list <repo> показать вÑе пакеты из Ñтого репозиториÑ\n" #, c-format -msgid " -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n" -msgstr " -s, --search <regex> иÑкать указанную Ñтроку в удаленных репозиториÑÑ…\n" +msgid "" +" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n" +msgstr "" +" -s, --search <regex> иÑкать указанную Ñтроку в удаленных репозиториÑÑ…\n" #, c-format msgid "" " -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n" -msgstr " -u, --sysupgrade обновить уÑтановленные пакеты(-uu включает откат)\n" +msgstr "" +" -u, --sysupgrade обновить уÑтановленные пакеты(-uu включает откат)\n" #, c-format msgid "" " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " "anything\n" -msgstr " -w, --downloadonly загрузить пакеты Ñ Ñервера, но не уÑтанавливать\n" +msgstr "" +" -w, --downloadonly загрузить пакеты Ñ Ñервера, но не уÑтанавливать\n" #, c-format msgid "" " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" -msgstr " -y, --refresh загрузить Ñвежие базы данных пакетов Ñ Ñервера\n" +msgstr "" +" -y, --refresh загрузить Ñвежие базы данных пакетов Ñ Ñервера\n" #, c-format msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" @@ -587,9 +696,11 @@ msgstr " --asdeps отметить пакеты как неÑвно msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" msgstr " --asexplicit отметить пакеты как Ñвно уÑтановленные\n" -#, c-format -msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" -msgstr " -f, --force Ð¿Ñ€Ð¸Ð½ÑƒÐ´Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ ÑƒÑтановка, перезапиÑывать конфликтующие файлы\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n" +msgstr "" +" -f, --force Ð¿Ñ€Ð¸Ð½ÑƒÐ´Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ ÑƒÑтановка, перезапиÑывать " +"конфликтующие файлы\n" #, c-format msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" @@ -603,49 +714,65 @@ msgstr " --asexplicit уÑтановить пакеты как Ñвно msgid "" " --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than " "once)\n" -msgstr " --ignore <пакет> пропуÑтить пакет при обновлении (может быть иÑпользовано неоднократно)\n" +msgstr "" +" --ignore <пакет> пропуÑтить пакет при обновлении (может быть " +"иÑпользовано неоднократно)\n" #, c-format msgid "" " --ignoregroup <grp>\n" " ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" -msgstr " --ignoregroup <группа>\n пропуÑтить группу при обновлении (может быть иÑпользовано неоднократно)\n" +msgstr "" +" --ignoregroup <группа>\n" +" пропуÑтить группу при обновлении (может быть " +"иÑпользовано неоднократно)\n" #, c-format msgid "" " -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " "checks)\n" -msgstr " -d, --nodeps пропоÑтить проверку верÑий (-dd пропуÑкает вÑе проверки)\n" +msgstr "" +" -d, --nodeps пропоÑтить проверку верÑий (-dd пропуÑкает вÑе " +"проверки)\n" #, c-format -msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n" -msgstr " --dbonly изменить только запиÑи в базе данных, не файлы пакетов\n" +msgid "" +" --dbonly only modify database entries, not package files\n" +msgstr "" +" --dbonly изменить только запиÑи в базе данных, не файлы " +"пакетов\n" #, c-format msgid "" " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" -msgstr " --noprogressbar не показывать индикатор Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ загрузке\n" +msgstr "" +" --noprogressbar не показывать индикатор Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ загрузке\n" #, c-format msgid "" " --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" -msgstr " --noscriptlet не запуÑкать уÑтановочные Ñкрипты, еÑли они еÑÑ‚ÑŒ\n" +msgstr "" +" --noscriptlet не запуÑкать уÑтановочные Ñкрипты, еÑли они еÑÑ‚ÑŒ\n" #, c-format msgid "" " -p, --print print the targets instead of performing the " "operation\n" -msgstr " -p, --print вывеÑти ÑпиÑок целей вмеÑто Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ð¹\n" +msgstr "" +" -p, --print вывеÑти ÑпиÑок целей вмеÑто Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ð¹\n" #, c-format msgid "" " --print-format <string>\n" " specify how the targets should be printed\n" -msgstr " --print-format <Ñтрока>\n укажите формат вывода целей\n" +msgstr "" +" --print-format <Ñтрока>\n" +" укажите формат вывода целей\n" #, c-format msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n" -msgstr " -b, --dbpath <путь> указать альтернативное раÑположение базы данных\n" +msgstr "" +" -b, --dbpath <путь> указать альтернативное раÑположение базы данных\n" #, c-format msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n" @@ -664,8 +791,13 @@ msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n" msgstr " --cachedir <каталог> указать альтернативное раÑположение кÑша\n" #, c-format +msgid " --color <when> colorize the output\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n" -msgstr " --config <путь> иÑпользовать альтернативный конфигурационный файл\n" +msgstr "" +" --config <путь> иÑпользовать альтернативный конфигурационный файл\n" #, c-format msgid " --debug display debug messages\n" @@ -673,7 +805,8 @@ msgstr " --debug показывать отладочные ÑооР#, c-format msgid " --gpgdir <path> set an alternate home directory for GnuPG\n" -msgstr " --gpgdir <path> уÑтановить альтернативный домашний каталог Ð´Ð»Ñ GnuPG\n" +msgstr "" +" --gpgdir <path> уÑтановить альтернативный домашний каталог Ð´Ð»Ñ GnuPG\n" #, c-format msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n" @@ -687,7 +820,13 @@ msgstr " --noconfirm не Ñпрашивать подтвержденРmsgid "" " This program may be freely redistributed under\n" " the terms of the GNU General Public License.\n" -msgstr " Ðта программа может Ñвободно раÑпроÑтранÑÑ‚ÑŒÑÑ\n на уÑловиÑÑ… GNU General Public License\n" +msgstr "" +" Ðта программа может Ñвободно раÑпроÑтранÑÑ‚ÑŒÑÑ\n" +" на уÑловиÑÑ… GNU General Public License\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid agument '%s' for %s\n" +msgstr "неверный номер: %s\n" #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" @@ -710,8 +849,13 @@ msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "не удалоÑÑŒ открыть заново stdin Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ: (%s)\n" #, c-format +msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" -msgstr "Ð’Ñ‹ не можете выполнить Ñту операцию, не ÑвлÑÑÑÑŒ Ñуперпользователем (root).\n" +msgstr "" +"Ð’Ñ‹ не можете выполнить Ñту операцию, не ÑвлÑÑÑÑŒ Ñуперпользователем (root).\n" #, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" @@ -726,6 +870,10 @@ msgid "no file was specified for --owns\n" msgstr "не был указан файл Ð´Ð»Ñ --owns\n" #, c-format +msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" +msgstr "не удалоÑÑŒ определить наÑтоÑщий путь Ð´Ð»Ñ '%s': %s\n" + +#, c-format msgid "path too long: %s%s\n" msgstr "путь Ñлишком длинный: %s%s\n" @@ -738,14 +886,6 @@ msgid "failed to read file '%s': %s\n" msgstr "не удалоÑÑŒ прочитать файл '%s': %s\n" #, c-format -msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" -msgstr "не удалоÑÑŒ уÑтановить владельца каталога '%s'\n" - -#, c-format -msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" -msgstr "не удалоÑÑŒ определить наÑтоÑщий путь Ð´Ð»Ñ '%s': %s\n" - -#, c-format msgid "No package owns %s\n" msgstr "Ðи один пакет не Ñодержит %s\n" @@ -754,20 +894,6 @@ msgid "group '%s' was not found\n" msgstr "группа '%s' не найдена\n" #, c-format -msgid "%s: %jd total file, " -msgid_plural "%s: %jd total files, " -msgstr[0] "%s: вÑего %jd файл, " -msgstr[1] "%s: вÑего %jd файла, " -msgstr[2] "%s: вÑего %jd файлов, " - -#, c-format -msgid "%jd missing file\n" -msgid_plural "%jd missing files\n" -msgstr[0] "%jd файла не хватает\n" -msgstr[1] "%jd файлов не хватает\n" -msgstr[2] "%jd файлов не хватает\n" - -#, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "пакет '%s' не найден\n" @@ -788,10 +914,6 @@ msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "не удалоÑÑŒ подготовить Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ (%s)\n" #, c-format -msgid "package %s does not have a valid architecture\n" -msgstr "пакет %s не имеет допуÑтимой архитектуры\n" - -#, c-format msgid "%s: requires %s\n" msgstr "%s: требует %s\n" @@ -836,10 +958,6 @@ msgid "removing unused sync repositories...\n" msgstr "удаление неиÑпользуемых репозиториев...\n" #, c-format -msgid "Cache directory: %s\n" -msgstr "Каталог Ð´Ð»Ñ ÐºÑша: %s\n" - -#, c-format msgid "Packages to keep:\n" msgstr "Пакеты, которые ÑохранÑÑŽÑ‚ÑÑ:\n" @@ -852,6 +970,10 @@ msgid " All current sync database packages\n" msgstr " Ð’Ñе не уÑтаревшие пакеты\n" #, c-format +msgid "Cache directory: %s\n" +msgstr "Каталог Ð´Ð»Ñ ÐºÑша: %s\n" + +#, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "Ð’Ñ‹ хотите удалить вÑе другие пакеты из кÑша?" @@ -884,10 +1006,6 @@ msgid "failed to synchronize any databases\n" msgstr "не удалоÑÑŒ Ñинхронизировать ни одну базу данных\n" #, c-format -msgid "installed" -msgstr "уÑтановлен" - -#, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "репозиторий '%s' не ÑущеÑтвует\n" @@ -901,7 +1019,9 @@ msgstr "пропуÑк цели: %s\n" #, c-format msgid "There are %d members in group %s:\n" -msgstr "%d объектов в группе %s:\n\n" +msgstr "" +"%d объектов в группе %s:\n" +"\n" #, c-format msgid "database not found: %s\n" @@ -916,6 +1036,10 @@ msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr "ЗапуÑкаетÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ðµ обновление ÑиÑтемы...\n" #, c-format +msgid "package %s does not have a valid architecture\n" +msgstr "пакет %s не имеет допуÑтимой архитектуры\n" + +#, c-format msgid "%s and %s are in conflict\n" msgstr "%s и %s конфликтуют\n" @@ -932,6 +1056,10 @@ msgid "Proceed with installation?" msgstr "ПриÑтупить к уÑтановке?" #, c-format +msgid "unable to %s directory-file conflicts\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "%s ÑодержитÑÑ Ð² '%s' и в '%s'\n" @@ -952,16 +1080,6 @@ msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "СинхронизируютÑÑ Ð±Ð°Ð·Ñ‹ данных пакетов...\n" #, c-format -msgid "The following packages should be upgraded first :\n" -msgstr "Ðти пакеты будут обновлены в первую очередь :\n" - -#, c-format -msgid "" -"Do you want to cancel the current operation\n" -"and upgrade these packages now?" -msgstr "Хотите прервать текущую операцию\n:: и обновить Ñти пакеты ÑейчаÑ?" - -#, c-format msgid "loading packages...\n" msgstr "загрузка пакетов...\n" @@ -977,7 +1095,9 @@ msgstr "не удалоÑÑŒ заблокировать базу: %s\n" msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" " running, you can remove %s\n" -msgstr " еÑли вы уверены, что pacman не запущен, можете\n удалить %s\n" +msgstr "" +" еÑли вы уверены, что pacman не запущен, можете\n" +" удалить %s\n" #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" @@ -1067,27 +1187,31 @@ msgstr "Изменение размера" msgid "Download Size" msgstr "Ðеобходимо загрузить" -#, c-format -msgid "Targets (%d):" -msgstr "Цели (%d):" +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages" +msgstr "пакет(Ñ‹)" -#, c-format -msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" -msgstr "Будет загружено: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Download Size:" +msgstr "Ðеобходимо загрузить" -#, c-format -msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Installed Size:" msgstr "Будет уÑтановлено: %.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Removed Size:" msgstr "Будет оÑвобождено: %.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "Изменение размера: %.2f %s\n" #, c-format +msgid " [pending]" +msgstr "" + +#, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "Ðовые дополнительные завиÑимоÑти Ð´Ð»Ñ %s\n" @@ -1154,3 +1278,37 @@ msgstr "ошибка: " #, c-format msgid "warning: " msgstr "предупреждение: " + +#~ msgid "Download Size : %6.2f %s\n" +#~ msgstr "Размер загрузки : %6.2f %s\n" + +#~ msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" +#~ msgstr "не удалоÑÑŒ уÑтановить владельца каталога '%s'\n" + +#~ msgid "%s: %jd total file, " +#~ msgid_plural "%s: %jd total files, " +#~ msgstr[0] "%s: вÑего %jd файл, " +#~ msgstr[1] "%s: вÑего %jd файла, " +#~ msgstr[2] "%s: вÑего %jd файлов, " + +#~ msgid "%jd missing file\n" +#~ msgid_plural "%jd missing files\n" +#~ msgstr[0] "%jd файла не хватает\n" +#~ msgstr[1] "%jd файлов не хватает\n" +#~ msgstr[2] "%jd файлов не хватает\n" + +#~ msgid "The following packages should be upgraded first :\n" +#~ msgstr "Ðти пакеты будут обновлены в первую очередь :\n" + +#~ msgid "" +#~ "Do you want to cancel the current operation\n" +#~ "and upgrade these packages now?" +#~ msgstr "" +#~ "Хотите прервать текущую операцию\n" +#~ ":: и обновить Ñти пакеты ÑейчаÑ?" + +#~ msgid "Targets (%d):" +#~ msgstr "Цели (%d):" + +#~ msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" +#~ msgstr "Будет загружено: %.2f %s\n" diff --git a/src/pacman/po/sk.po b/src/pacman/po/sk.po index 97fe3186..427cc904 100644 --- a/src/pacman/po/sk.po +++ b/src/pacman/po/sk.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # <archetyp@linuxmail.org>, 2011, 2012. # DuÅ¡an Lago <dusan.lago@gmail.com>, 2011. @@ -10,15 +10,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:01+1000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-09 21:16+0000\n" "Last-Translator: archetyp <archetyp@linuxmail.org>\n" -"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/sk/)\n" +"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"language/sk/)\n" +"Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sk\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #, c-format @@ -49,10 +50,26 @@ msgstr "odstraňujem %s...\n" msgid "upgrading %s...\n" msgstr "aktualizujem %s...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "downgrading %s...\n" +msgstr "sÅ¥ahujem %s...\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "reinstalling %s...\n" +msgstr "inÅ¡talujem %s...\n" + #, c-format msgid "checking package integrity...\n" msgstr "kontrolujem integritu balÃÄkov...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "checking keyring...\n" +msgstr "kontrolujem integritu balÃÄkov...\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "downloading required keys...\n" +msgstr "sÅ¥ahujem %s...\n" + #, c-format msgid "loading package files...\n" msgstr "náÄÃtavanie balÃÄkov...\n" @@ -77,14 +94,18 @@ msgstr "úspech!\n" msgid "failed.\n" msgstr "zlyhalo.\n" -#, c-format -msgid "Retrieving packages from %s...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Retrieving packages ...\n" msgstr "ZÃskavam balÃÄky z %s...\n" #, c-format msgid "checking available disk space...\n" msgstr "zisÅ¥ujem voľné miesto na disku...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s optionally requires %s\n" +msgstr "%s: vyžaduje %s\n" + #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "%s je v IgnorePkg/IgnoreGroup. Napriek tomu nainÅ¡talovaÅ¥?" @@ -103,14 +124,18 @@ msgstr "%s a %s sú v konflikte (%s). OdstrániÅ¥ %s?" #, c-format msgid "" -"The following package cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" +"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" msgid_plural "" -"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" -msgstr[0] "Nasledovný balÃÄek nemohol byÅ¥ aktualizovaný kvôli nevyrieÅ¡iteľným závislostiam:\n" -msgstr[1] "Nasledovné balÃÄky nemohli byÅ¥ aktualizované kvôli nevyrieÅ¡iteľným závislostiam:\n" -msgstr[2] "Nasledovné balÃÄky nemohli byÅ¥ aktualizované kvôli nevyrieÅ¡iteľným závislostiam:\n" +"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" +msgstr[0] "" +"Nasledovný balÃÄek nemohol byÅ¥ aktualizovaný kvôli nevyrieÅ¡iteľným " +"závislostiam:\n" +msgstr[1] "" +"Nasledovné balÃÄky nemohli byÅ¥ aktualizované kvôli nevyrieÅ¡iteľným " +"závislostiam:\n" +msgstr[2] "" +"Nasledovné balÃÄky nemohli byÅ¥ aktualizované kvôli nevyrieÅ¡iteľným " +"závislostiam:\n" #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" @@ -131,10 +156,12 @@ msgstr "%s-%s: lokálna verzia je novÅ¡ia. Napriek tomu aktualizovaÅ¥?" msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" "Do you want to delete it?" -msgstr "Súbor %s je poÅ¡kodený (%s).\nChcete ho vymazaÅ¥?" +msgstr "" +"Súbor %s je poÅ¡kodený (%s).\n" +"Chcete ho vymazaÅ¥?" -#, c-format -msgid "Import PGP key %s, \"%s\", created %s?" +#, fuzzy, c-format +msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?" msgstr "ImportovaÅ¥ PGP kÄ¾ÃºÄ %s, \"%s\", vytvorený %s?" #, c-format @@ -145,6 +172,14 @@ msgstr "inÅ¡talujem" msgid "upgrading" msgstr "aktualizujem" +#, fuzzy, c-format +msgid "downgrading" +msgstr "aktualizujem" + +#, fuzzy, c-format +msgid "reinstalling" +msgstr "inÅ¡talujem" + #, c-format msgid "removing" msgstr "odstraňujem" @@ -161,6 +196,10 @@ msgstr "zisÅ¥ujem voľné miesto na disku" msgid "checking package integrity" msgstr "kontrolujem integritu balÃÄkov" +#, fuzzy, c-format +msgid "checking keys in keyring" +msgstr "kontrolujem integritu balÃÄkov" + #, c-format msgid "loading package files" msgstr "naÄÃtavam súbory balÃÄkov" @@ -199,12 +238,16 @@ msgstr "konfiguraÄný súbor %s, riadok %d: neplatná hodnota pre '%s' : '%s'\n #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" -msgstr "konfiguraÄný súbor %s, riadok %d: voľba '%s' nie je platná, cýba podpora pre podpisovanie\n" +msgstr "" +"konfiguraÄný súbor %s, riadok %d: voľba '%s' nie je platná, cýba podpora " +"pre podpisovanie\n" #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" -msgstr "konfiguraÄný súbor %s, riadok %d: direktÃva '%s' v sekcii '%s' nebola rozpoznaná.\n" +msgstr "" +"konfiguraÄný súbor %s, riadok %d: direktÃva '%s' v sekcii '%s' nebola " +"rozpoznaná.\n" #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" @@ -244,10 +287,11 @@ msgstr "nepodarilo sa pridaÅ¥ mirror '%s' do databáze '%s' (%s)\n" #, c-format msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" -msgstr "parsovanie konfiguraÄného súboru prekroÄilo maximálnu hĺbku rekurzie %d.\n" +msgstr "" +"parsovanie konfiguraÄného súboru prekroÄilo maximálnu hĺbku rekurzie %d.\n" -#, c-format -msgid "config file %s could not be read.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "konfiguraÄný súbor %s nie je možné preÄÃtaÅ¥.\n" #, c-format @@ -256,11 +300,15 @@ msgstr "konfiguraÄný súbor %s, riadok %d: chybné meno sekcie.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n" -msgstr "konfiguraÄný súbor %s, riadok %d: chybná syntax konfiguraÄného súboru, chýba kľúÄ.\n" +msgstr "" +"konfiguraÄný súbor %s, riadok %d: chybná syntax konfiguraÄného súboru, chýba " +"kľúÄ.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" -msgstr "konfiguraÄný súbor %s, riadok %d: VÅ¡etky položky konfigurácie musia patriÅ¥ do nejakej sekcie.\n" +msgstr "" +"konfiguraÄný súbor %s, riadok %d: VÅ¡etky položky konfigurácie musia patriÅ¥ " +"do nejakej sekcie.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" @@ -280,12 +328,21 @@ msgstr "nepodarilo sa nastaviÅ¥ dôvod pre inÅ¡taláciu balÃÄku %s (%s)\n" #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" -msgstr "%s: dôvod pre inÅ¡taláciu bol nastavený na 'inÅ¡talovaný ako závislosÅ¥'\n" +msgstr "" +"%s: dôvod pre inÅ¡taláciu bol nastavený na 'inÅ¡talovaný ako závislosÅ¥'\n" #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" msgstr "%s: dôvod pre inÅ¡taláciu bol nastavený na 'explicitne nainÅ¡talovaný'\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " [installed]" +msgstr "nainÅ¡talovaný" + +#, c-format +msgid "Optional Deps :" +msgstr "Voliteľné záv. :" + #, c-format msgid "Explicitly installed" msgstr "Explicitne nainÅ¡talovaný" @@ -299,6 +356,22 @@ msgid "Unknown" msgstr "Neznámy" #, c-format +msgid "None" +msgstr "NiÄ" + +#, fuzzy, c-format +msgid "MD5 Sum" +msgstr "MD5 súÄet :" + +#, fuzzy, c-format +msgid "SHA256 Sum" +msgstr "SHA256 súÄet :" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature" +msgstr "Chyba podpisu" + +#, c-format msgid "Repository :" msgstr "Repozitár :" @@ -311,6 +384,14 @@ msgid "Version :" msgstr "Verzia :" #, c-format +msgid "Description :" +msgstr "Popis :" + +#, c-format +msgid "Architecture :" +msgstr "Architektúra :" + +#, c-format msgid "URL :" msgstr "URL :" @@ -331,13 +412,13 @@ msgid "Depends On :" msgstr "Závisà na :" #, c-format -msgid "Optional Deps :" -msgstr "Voliteľné záv. :" - -#, c-format msgid "Required By :" msgstr "Požadovaný :" +#, fuzzy, c-format +msgid "Optional For :" +msgstr "Voliteľné záv. :" + #, c-format msgid "Conflicts With :" msgstr "Konfliktný s :" @@ -346,16 +427,16 @@ msgstr "Konfliktný s :" msgid "Replaces :" msgstr "Nahrádza :" -#, c-format -msgid "Download Size : %6.2f %s\n" -msgstr "VeľkosÅ¥ sÅ¥ahov.: %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Download Size :" +msgstr "VeľkosÅ¥ na prevzatie" -#, c-format -msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Compressed Size:" msgstr "Komprimovaná veľkosÅ¥: %6.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Installed Size : %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Installed Size :" msgstr "InÅ¡talovaná veľ: %6.2f %s\n" #, c-format @@ -363,10 +444,6 @@ msgid "Packager :" msgstr "Zabalil :" #, c-format -msgid "Architecture :" -msgstr "Architektúra :" - -#, c-format msgid "Build Date :" msgstr "Dátum zostav. :" @@ -402,13 +479,9 @@ msgstr "SHA256 súÄet :" msgid "Signatures :" msgstr "Podpisy :" -#, c-format -msgid "None" -msgstr "NiÄ" - -#, c-format -msgid "Description :" -msgstr "Popis :" +#, fuzzy, c-format +msgid "Validated By :" +msgstr "Požadovaný :" #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" @@ -426,6 +499,14 @@ msgstr "(žiadny)\n" msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "zoznam zmien pre '%s' nie je dostupný.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Changelog for %s:\n" +msgstr "zoznam zmien pre '%s' nie je dostupný.\n" + +#, c-format +msgid "installed" +msgstr "nainÅ¡talovaný" + #, c-format msgid "options" msgstr "voľby" @@ -454,13 +535,16 @@ msgstr "operacie:\n" msgid "" "\n" "use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n" -msgstr "\npoužite '%s {-h --help}' s operáciou pre dalÅ¡ie dostupné voľby\n" +msgstr "" +"\n" +"použite '%s {-h --help}' s operáciou pre dalÅ¡ie dostupné voľby\n" #, c-format msgid "" -" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on " -"them\n" -msgstr " -c, --cascade odstrániÅ¥ balÃÄky vrátane vÅ¡etkých, ktoré na nich závisia\n" +" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" +msgstr "" +" -c, --cascade odstrániÅ¥ balÃÄky vrátane vÅ¡etkých, ktoré na nich " +"závisia\n" #, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files\n" @@ -470,7 +554,9 @@ msgstr " -n, --nosave odstrániÅ¥ konfiguraÄné súbory\n" msgid "" " -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" " (-ss includes explicitly installed dependencies)\n" -msgstr " -s, --recursive odstrániÅ¥ nepotrebné závislosti\n (-ss zahŕňa explicitne nainÅ¡talované závislosti)\n" +msgstr "" +" -s, --recursive odstrániÅ¥ nepotrebné závislosti\n" +" (-ss zahŕňa explicitne nainÅ¡talované závislosti)\n" #, c-format msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" @@ -487,25 +573,33 @@ msgstr " -c, --changelog vypÃsaÅ¥ zoznam zmien balÃÄka\n" #, c-format msgid "" " -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" -msgstr " -d, --deps zoznam vÅ¡etkých balÃÄkov inÅ¡talovaných ako závislosti [filter]\n" +msgstr "" +" -d, --deps zoznam vÅ¡etkých balÃÄkov inÅ¡talovaných ako závislosti " +"[filter]\n" #, c-format msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" -msgstr " -e, --explicit zoznam vÅ¡etkých explicitne inÅ¡talovaných balÃÄkov [filter]\n" +msgstr "" +" -e, --explicit zoznam vÅ¡etkých explicitne inÅ¡talovaných balÃÄkov " +"[filter]\n" #, c-format msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" msgstr " -g, --groups vypÃsaÅ¥ vÅ¡etky balÃÄky v skupine\n" #, c-format -msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" -msgstr " -i, --info zobraziÅ¥ informácie o balÃÄku (-ii zálohované súbory)\n" +msgid "" +" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" +msgstr "" +" -i, --info zobraziÅ¥ informácie o balÃÄku (-ii zálohované " +"súbory)\n" #, c-format msgid "" " -k, --check check that the files owned by the package(s) are " "present\n" -msgstr " -k, --check kontrola, Äi sú prÃtomné vÅ¡etky súbory z balÃÄka\n" +msgstr "" +" -k, --check kontrola, Äi sú prÃtomné vÅ¡etky súbory z balÃÄka\n" #, c-format msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n" @@ -515,7 +609,17 @@ msgstr " -l, --list zoznam súborov v balÃÄku\n" msgid "" " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " "[filter]\n" -msgstr " -m, --foreign zoznam nainÅ¡talovaných balÃÄkov nenájdených v repozitároch [filter]\n" +msgstr "" +" -m, --foreign zoznam nainÅ¡talovaných balÃÄkov nenájdených v " +"repozitároch [filter]\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) " +"[filter]\n" +msgstr "" +" -m, --foreign zoznam nainÅ¡talovaných balÃÄkov nenájdených v " +"repozitároch [filter]\n" #, c-format msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n" @@ -527,28 +631,35 @@ msgstr " -p, --file <package> otázka na súbor balÃÄku miesto na databázu\n #, c-format msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" -msgstr " -q, --quiet zobraziÅ¥ menej informácii pri otázke a hľadanÃ\n" +msgstr "" +" -q, --quiet zobraziÅ¥ menej informácii pri otázke a hľadanÃ\n" #, c-format msgid "" " -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching " "strings\n" -msgstr " -s, --search <regex> vyhľadaÅ¥ nainÅ¡talované balÃÄky, zodpovedajúce reÅ¥azcu\n" +msgstr "" +" -s, --search <regex> vyhľadaÅ¥ nainÅ¡talované balÃÄky, zodpovedajúce " +"reÅ¥azcu\n" #, c-format msgid "" " -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n" -msgstr " -t, --unrequired zoznam vÅ¡etkých balÃÄkov nevyžadovaných iným balÃÄkom nevyžadovaných jiným balÃÄkem [filter]\n" +msgstr "" +" -t, --unrequired zoznam vÅ¡etkých balÃÄkov nevyžadovaných iným " +"balÃÄkom nevyžadovaných jiným balÃÄkem [filter]\n" #, c-format msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" -msgstr " -u, --upgrades zoznam vÅ¡etkých aktualizovaných balÃÄkov [filter]\n" +msgstr "" +" -u, --upgrades zoznam vÅ¡etkých aktualizovaných balÃÄkov [filter]\n" #, c-format msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " "all)\n" -msgstr " -c, --clean odstrániÅ¥ staré balÃÄky z cache (-cc pre vÅ¡etky)\n" +msgstr "" +" -c, --clean odstrániÅ¥ staré balÃÄky z cache (-cc pre vÅ¡etky)\n" #, c-format msgid " -i, --info view package information\n" @@ -559,24 +670,31 @@ msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n" msgstr " -l, --list <repo> zobraziÅ¥ zoznam balÃÄkov v repozitári\n" #, c-format -msgid " -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n" -msgstr " -s, --search <regex> vyhľadaÅ¥ balÃÄky vo vzdialených repozitároch podľa reÅ¥azca\n" +msgid "" +" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n" +msgstr "" +" -s, --search <regex> vyhľadaÅ¥ balÃÄky vo vzdialených repozitároch podľa " +"reÅ¥azca\n" #, c-format msgid "" " -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n" -msgstr " -u, --sysupgrade aktualizovaÅ¥ nainÅ¡talované balÃÄky (--uu umožnà downgrade)\n" +msgstr "" +" -u, --sysupgrade aktualizovaÅ¥ nainÅ¡talované balÃÄky (--uu umožnà " +"downgrade)\n" #, c-format msgid "" " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " "anything\n" -msgstr " -w, --downloadonly iba stiahnuÅ¥ balÃÄky, nainÅ¡talovaÅ¥/neaktualizovaÅ¥\n" +msgstr "" +" -w, --downloadonly iba stiahnuÅ¥ balÃÄky, nainÅ¡talovaÅ¥/neaktualizovaÅ¥\n" #, c-format msgid "" " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" -msgstr " -y, --refresh stiahnuÅ¥ aktuálnu databázu balÃÄkov zo servera\n" +msgstr "" +" -y, --refresh stiahnuÅ¥ aktuálnu databázu balÃÄkov zo servera\n" #, c-format msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" @@ -586,9 +704,10 @@ msgstr " --asdeps oznaÄiÅ¥ balÃÄky ako závislosti\n" msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" msgstr " --asexplicit oznaÄiÅ¥ balÃÄky ako explicitne inÅ¡talované\n" -#, c-format -msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" -msgstr " -f, --force vynútená inÅ¡talácia, prepÃÅ¡e konfliktné súbory\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n" +msgstr "" +" -f, --force vynútená inÅ¡talácia, prepÃÅ¡e konfliktné súbory\n" #, c-format msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" @@ -596,28 +715,37 @@ msgstr " --asdeps nainÅ¡talovaÅ¥ balÃÄky ako závislosti\n" #, c-format msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" -msgstr " --asexplicit nainÅ¡talovaÅ¥ balÃÄky ako explicitne inÅ¡talované\n" +msgstr "" +" --asexplicit nainÅ¡talovaÅ¥ balÃÄky ako explicitne inÅ¡talované\n" #, c-format msgid "" " --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than " "once)\n" -msgstr " --ignore <pkg> ignorovaÅ¥ aktualizáciu balÃÄka (možno použiÅ¥ viackrát)\n" +msgstr "" +" --ignore <pkg> ignorovaÅ¥ aktualizáciu balÃÄka (možno použiÅ¥ " +"viackrát)\n" #, c-format msgid "" " --ignoregroup <grp>\n" " ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" -msgstr " --ignoregroup <grp>\n ignorovaÅ¥ aktualizáciu skupiny (možno poutiÅ¥ viackrát)\n" +msgstr "" +" --ignoregroup <grp>\n" +" ignorovaÅ¥ aktualizáciu skupiny (možno poutiÅ¥ " +"viackrát)\n" #, c-format msgid "" " -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " "checks)\n" -msgstr " -d, --nodeps odstrániÅ¥ kontroly závislostà verzii (-dd pre preskoÄenie vÅ¡etkých kontrol)\n" +msgstr "" +" -d, --nodeps odstrániÅ¥ kontroly závislostà verzii (-dd pre " +"preskoÄenie vÅ¡etkých kontrol)\n" #, c-format -msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n" +msgid "" +" --dbonly only modify database entries, not package files\n" msgstr "--dbonly upravà len záznamy, nie balÃÄky\n" #, c-format @@ -640,7 +768,9 @@ msgstr "-p, --print vypÃÅ¡e ciele, nevykoná operáciu\n" msgid "" " --print-format <string>\n" " specify how the targets should be printed\n" -msgstr " --print-format <string>\n urÄÃ, ako majú byÅ¥ ciele vypÃsané\n" +msgstr "" +" --print-format <string>\n" +" urÄÃ, ako majú byÅ¥ ciele vypÃsané\n" #, c-format msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n" @@ -663,6 +793,10 @@ msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n" msgstr " --cachedir <dir> nastaviÅ¥ cestu k adresáru s cache\n" #, c-format +msgid " --color <when> colorize the output\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n" msgstr " --config <path> nastaviÅ¥ cestu ku konfiguraÄnému súboru\n" @@ -672,7 +806,8 @@ msgstr " --debug zobraziÅ¥ ladiace správy\n" #, c-format msgid " --gpgdir <path> set an alternate home directory for GnuPG\n" -msgstr " --gpgdir <cesta> nastaviÅ¥ alternatÃvny domáci adresár pre GnuPG\n" +msgstr "" +" --gpgdir <cesta> nastaviÅ¥ alternatÃvny domáci adresár pre GnuPG\n" #, c-format msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n" @@ -686,7 +821,13 @@ msgstr " --noconfirm nepýtaÅ¥ sa na žiadne potvrdenia\n" msgid "" " This program may be freely redistributed under\n" " the terms of the GNU General Public License.\n" -msgstr " Tento program smie byÅ¥ slobodne Å¡Ãrený pod\n licenciou GNU GPL (General Public License).\n" +msgstr "" +" Tento program smie byÅ¥ slobodne Å¡Ãrený pod\n" +" licenciou GNU GPL (General Public License).\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid agument '%s' for %s\n" +msgstr "neplatné ÄÃslo: %s\n" #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" @@ -709,6 +850,10 @@ msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "nepodarilo sa znovuotvoriÅ¥ Å¡tandardný vstup na ÄÃtanie: (%s)\n" #, c-format +msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "operáciu nie je možné uskutoÄniÅ¥, ak nie ste root.\n" @@ -725,6 +870,10 @@ msgid "no file was specified for --owns\n" msgstr "nebol urÄený súbor pre --owns\n" #, c-format +msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" +msgstr "nie je možné urÄiÅ¥ skutoÄnú cestu pre '%s': %s\n" + +#, c-format msgid "path too long: %s%s\n" msgstr "cesta prÃliÅ¡ dlhá: %s%s\n" @@ -737,14 +886,6 @@ msgid "failed to read file '%s': %s\n" msgstr "zlyhalo ÄÃtanie súboru '%s': %s\n" #, c-format -msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" -msgstr "nepodarilo sa urÄiÅ¥ vlastnÃctvo adresára '%s'\n" - -#, c-format -msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" -msgstr "nie je možné urÄiÅ¥ skutoÄnú cestu pre '%s': %s\n" - -#, c-format msgid "No package owns %s\n" msgstr "Žiadny balÃÄek nevlastnà %s\n" @@ -753,20 +894,6 @@ msgid "group '%s' was not found\n" msgstr "skupina '%s' nebola nájdená\n" #, c-format -msgid "%s: %jd total file, " -msgid_plural "%s: %jd total files, " -msgstr[0] "%s: %jd súbor celkom, " -msgstr[1] "%s: %jd súbory celkom, " -msgstr[2] "%s: %jd súborov celkom, " - -#, c-format -msgid "%jd missing file\n" -msgid_plural "%jd missing files\n" -msgstr[0] "%jd chýbajúci súbor\n" -msgstr[1] "%jd chýbajúce súbory\n" -msgstr[2] "%jd chýbajúcich súborov\n" - -#, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "balÃÄek '%s' nebol nájdený\n" @@ -787,10 +914,6 @@ msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "zlyhala prÃprava transakcie (%s)\n" #, c-format -msgid "package %s does not have a valid architecture\n" -msgstr "balÃÄek %s nemá platnú architektúru\n" - -#, c-format msgid "%s: requires %s\n" msgstr "%s: vyžaduje %s\n" @@ -800,7 +923,8 @@ msgstr "%s je oznaÄený jako HoldPkg.\n" #, c-format msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" -msgstr "Medzi cieľmi bol nájdený balÃÄek oznaÄený ako HoldPkg. Chcete pokraÄovaÅ¥?" +msgstr "" +"Medzi cieľmi bol nájdený balÃÄek oznaÄený ako HoldPkg. Chcete pokraÄovaÅ¥?" #, c-format msgid " there is nothing to do\n" @@ -835,10 +959,6 @@ msgid "removing unused sync repositories...\n" msgstr "odstraňujem nepoužÃvané repozitáre...\n" #, c-format -msgid "Cache directory: %s\n" -msgstr "Adresár cache: %s\n" - -#, c-format msgid "Packages to keep:\n" msgstr "BalÃÄky, ktoré nebudú odstránené:\n" @@ -851,6 +971,10 @@ msgid " All current sync database packages\n" msgstr " VÅ¡etky balÃÄky v databáze\n" #, c-format +msgid "Cache directory: %s\n" +msgstr "Adresár cache: %s\n" + +#, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "Chcete odstrániÅ¥ vÅ¡etky ostatné balÃÄky z cache?" @@ -883,10 +1007,6 @@ msgid "failed to synchronize any databases\n" msgstr "zlyhala synchronizácia databáze\n" #, c-format -msgid "installed" -msgstr "nainÅ¡talovaný" - -#, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "repozitár '%s' neexistuje\n" @@ -915,6 +1035,10 @@ msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr "Spúšťam aktualizáciu celého systému...\n" #, c-format +msgid "package %s does not have a valid architecture\n" +msgstr "balÃÄek %s nemá platnú architektúru\n" + +#, c-format msgid "%s and %s are in conflict\n" msgstr "%s a %s sú v konflikte\n" @@ -931,6 +1055,10 @@ msgid "Proceed with installation?" msgstr "PokraÄovaÅ¥ v inÅ¡talácii?" #, c-format +msgid "unable to %s directory-file conflicts\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "%s sa nachádza v '%s' a '%s'\n" @@ -951,16 +1079,6 @@ msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "Synchronizujem databázu balÃÄkov...\n" #, c-format -msgid "The following packages should be upgraded first :\n" -msgstr "Nasledujúce balÃÄky by mali byÅ¥ aktualizované ako prvé:\n" - -#, c-format -msgid "" -"Do you want to cancel the current operation\n" -"and upgrade these packages now?" -msgstr "Chcete zruÅ¡iÅ¥ súÄasnú operáciu a aktualizovaÅ¥ tieto balÃÄky?" - -#, c-format msgid "loading packages...\n" msgstr "naÄÃtavam balÃÄky...\n" @@ -976,7 +1094,9 @@ msgstr "nepodarilo sa uzamknúť databázu: %s\n" msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" " running, you can remove %s\n" -msgstr " ak ste si istý, že práve nebežà správca balÃÄkov,\n môžete odstrániÅ¥ %s\n" +msgstr "" +" ak ste si istý, že práve nebežà správca balÃÄkov,\n" +" môžete odstrániÅ¥ %s\n" #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" @@ -1066,27 +1186,31 @@ msgstr "Približná zmena" msgid "Download Size" msgstr "VeľkosÅ¥ na prevzatie" -#, c-format -msgid "Targets (%d):" -msgstr "Ciele (%d):" +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages" +msgstr "balÃÄek(y)" -#, c-format -msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" -msgstr "Celková veľkosÅ¥ sÅ¥ahov: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Download Size:" +msgstr "VeľkosÅ¥ na prevzatie" -#, c-format -msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Installed Size:" msgstr "Celková veľkosÅ¥ inÅ¡tal: %.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Removed Size:" msgstr "Celková uvoľnená veľkosÅ¥: %.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "ÄŒistá veľkosÅ¥ update: %.2f %s\n" #, c-format +msgid " [pending]" +msgstr "" + +#, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "Nové voliteľné závislosti pre %s\n" @@ -1153,3 +1277,35 @@ msgstr "chyba: " #, c-format msgid "warning: " msgstr "varovanie: " + +#~ msgid "Download Size : %6.2f %s\n" +#~ msgstr "VeľkosÅ¥ sÅ¥ahov.: %6.2f %s\n" + +#~ msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" +#~ msgstr "nepodarilo sa urÄiÅ¥ vlastnÃctvo adresára '%s'\n" + +#~ msgid "%s: %jd total file, " +#~ msgid_plural "%s: %jd total files, " +#~ msgstr[0] "%s: %jd súbor celkom, " +#~ msgstr[1] "%s: %jd súbory celkom, " +#~ msgstr[2] "%s: %jd súborov celkom, " + +#~ msgid "%jd missing file\n" +#~ msgid_plural "%jd missing files\n" +#~ msgstr[0] "%jd chýbajúci súbor\n" +#~ msgstr[1] "%jd chýbajúce súbory\n" +#~ msgstr[2] "%jd chýbajúcich súborov\n" + +#~ msgid "The following packages should be upgraded first :\n" +#~ msgstr "Nasledujúce balÃÄky by mali byÅ¥ aktualizované ako prvé:\n" + +#~ msgid "" +#~ "Do you want to cancel the current operation\n" +#~ "and upgrade these packages now?" +#~ msgstr "Chcete zruÅ¡iÅ¥ súÄasnú operáciu a aktualizovaÅ¥ tieto balÃÄky?" + +#~ msgid "Targets (%d):" +#~ msgstr "Ciele (%d):" + +#~ msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" +#~ msgstr "Celková veľkosÅ¥ sÅ¥ahov: %.2f %s\n" diff --git a/src/pacman/po/sl.po b/src/pacman/po/sl.po index f7aa056b..28633ef2 100644 --- a/src/pacman/po/sl.po +++ b/src/pacman/po/sl.po @@ -1,22 +1,24 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # <smluprenos@gmail.com>, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:01+1000\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-28 14:47+0000\n" "Last-Translator: smlu <smluprenos@gmail.com>\n" -"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/sl/)\n" +"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-" +"pacman/language/sl/)\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 2 : 3);\n" #, c-format msgid "checking dependencies...\n" @@ -46,10 +48,26 @@ msgstr "odstranjevanje: %s...\n" msgid "upgrading %s...\n" msgstr "nadgrajevanje: %s...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "downgrading %s...\n" +msgstr "prenaÅ¡anje %s...\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "reinstalling %s...\n" +msgstr "nameÅ¡Äanje: %s...\n" + #, c-format msgid "checking package integrity...\n" msgstr "preverjanje integritete paketa...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "checking keyring...\n" +msgstr "preverjanje integritete paketa...\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "downloading required keys...\n" +msgstr "prenaÅ¡anje %s...\n" + #, c-format msgid "loading package files...\n" msgstr "nalaganje datoteke...\n" @@ -74,14 +92,18 @@ msgstr "uspeÅ¡no zakljuÄeno!\n" msgid "failed.\n" msgstr "spodletelo.\n" -#, c-format -msgid "Retrieving packages from %s...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Retrieving packages ...\n" msgstr "Prejemanje paketa/-ov iz: %s...\n" #, c-format msgid "checking available disk space...\n" msgstr "preverjanje prostora na disku...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s optionally requires %s\n" +msgstr "%s: potrebuje %s\n" + #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "%s je v IgnorePkg/IgnoreGroup. Ali naj vseeno namestim?" @@ -100,11 +122,9 @@ msgstr "%s in %s sta v sporu (%s). Ali naj odstranim %s?" #, c-format msgid "" -"The following package cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" +"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" msgid_plural "" -"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" +"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -120,7 +140,7 @@ msgstr[3] "" #, c-format msgid "There are %zd providers available for %s:\n" -msgstr "Za %s je na voljo %zd ponudnikov :\n" +msgstr "Za %2$s je na voljo %1$zd ponudnikov :\n" #, c-format msgid "%s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?" @@ -130,10 +150,12 @@ msgstr "%s-%s: nameÅ¡Äena razliÄica je novejÅ¡a. Ali naj vseeno posodobim?" msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" "Do you want to delete it?" -msgstr "Datoteka %s je poÅ¡kodovana (%s).\nAli jo želite odstraniti?" +msgstr "" +"Datoteka %s je poÅ¡kodovana (%s).\n" +"Ali jo želite odstraniti?" -#, c-format -msgid "Import PGP key %s, \"%s\", created %s?" +#, fuzzy, c-format +msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?" msgstr "Uvoz PGP kljuÄa %s, \"%s\", ustvarjen %s?" #, c-format @@ -144,6 +166,14 @@ msgstr "nameÅ¡Äanje:" msgid "upgrading" msgstr "posodabljanje:" +#, fuzzy, c-format +msgid "downgrading" +msgstr "posodabljanje:" + +#, fuzzy, c-format +msgid "reinstalling" +msgstr "nameÅ¡Äanje:" + #, c-format msgid "removing" msgstr "odstranjevanje:" @@ -160,6 +190,10 @@ msgstr "preverjanje prostora na disku" msgid "checking package integrity" msgstr "preverjanje integritete paketa" +#, fuzzy, c-format +msgid "checking keys in keyring" +msgstr "preverjanje integritete paketa" + #, c-format msgid "loading package files" msgstr "nalaganje datotek" @@ -245,8 +279,8 @@ msgstr "" msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" msgstr "" -#, c-format -msgid "config file %s could not be read.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "konfiguracijske datoteke %s ni mogoÄe prebrati.\n" #, c-format @@ -255,11 +289,15 @@ msgstr "konfiguracijska datoteka %s, vrstica %d: neveljavno ime odseka.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n" -msgstr "konfiguracijska datoteka %s, vrstica %d: NapaÄna sintaksa v konfiguracijski datoteki- manjkajoÄ kljuÄ.\n" +msgstr "" +"konfiguracijska datoteka %s, vrstica %d: NapaÄna sintaksa v konfiguracijski " +"datoteki- manjkajoÄ kljuÄ.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" -msgstr "konfiguracijska datoteka %s, vrstica %d: Vse direktive morajo pripadati sekciji.\n" +msgstr "" +"konfiguracijska datoteka %s, vrstica %d: Vse direktive morajo pripadati " +"sekciji.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" @@ -285,6 +323,14 @@ msgstr "" msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid " [installed]" +msgstr "nameÅ¡Äeno" + +#, c-format +msgid "Optional Deps :" +msgstr "Izbirno :" + #, c-format msgid "Explicitly installed" msgstr "" @@ -298,6 +344,22 @@ msgid "Unknown" msgstr "Neznano" #, c-format +msgid "None" +msgstr "NiÄ" + +#, fuzzy, c-format +msgid "MD5 Sum" +msgstr "MD5 vsota :" + +#, fuzzy, c-format +msgid "SHA256 Sum" +msgstr "SHA256 vsota :" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature" +msgstr "Napaka podpisa" + +#, c-format msgid "Repository :" msgstr "Repozitorij :" @@ -310,6 +372,14 @@ msgid "Version :" msgstr "RazliÄica :" #, c-format +msgid "Description :" +msgstr "Opis :" + +#, c-format +msgid "Architecture :" +msgstr "Arhitektura :" + +#, c-format msgid "URL :" msgstr "URL :" @@ -330,13 +400,13 @@ msgid "Depends On :" msgstr "Odvisno od :" #, c-format -msgid "Optional Deps :" -msgstr "Izbirno :" - -#, c-format msgid "Required By :" msgstr "Zahteva :" +#, fuzzy, c-format +msgid "Optional For :" +msgstr "Izbirno :" + #, c-format msgid "Conflicts With :" msgstr "V sporu s/z :" @@ -345,16 +415,16 @@ msgstr "V sporu s/z :" msgid "Replaces :" msgstr "Zamenjava :" -#, c-format -msgid "Download Size : %6.2f %s\n" -msgstr "Velikost prenosa : %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Download Size :" +msgstr "Velikost prenosa" -#, c-format -msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Compressed Size:" msgstr "Velikost arhiva: %6.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Installed Size : %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Installed Size :" msgstr "Velikost namestitve : %6.2f %s\n" #, c-format @@ -362,10 +432,6 @@ msgid "Packager :" msgstr "" #, c-format -msgid "Architecture :" -msgstr "Arhitektura :" - -#, c-format msgid "Build Date :" msgstr "Datum izgradnje :" @@ -401,13 +467,9 @@ msgstr "SHA256 vsota :" msgid "Signatures :" msgstr "Podpisi :" -#, c-format -msgid "None" -msgstr "NiÄ" - -#, c-format -msgid "Description :" -msgstr "Opis :" +#, fuzzy, c-format +msgid "Validated By :" +msgstr "Zahteva :" #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" @@ -425,6 +487,14 @@ msgstr "(niÄ)\n" msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "seznam sprememb ni na voljo za '%s' .\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Changelog for %s:\n" +msgstr "seznam sprememb ni na voljo za '%s' .\n" + +#, c-format +msgid "installed" +msgstr "nameÅ¡Äeno" + #, c-format msgid "options" msgstr "stikala" @@ -453,13 +523,16 @@ msgstr "operacije:\n" msgid "" "\n" "use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n" -msgstr "\nuporabite '%s {-h --help}' z operacijo in možnimi stikali\n" +msgstr "" +"\n" +"uporabite '%s {-h --help}' z operacijo in možnimi stikali\n" #, c-format msgid "" -" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on " -"them\n" -msgstr " -c, --cascade odstranitev paketov in vseh paketov, ki so odvisni od njih\n" +" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" +msgstr "" +" -c, --cascade odstranitev paketov in vseh paketov, ki so odvisni od " +"njih\n" #, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files\n" @@ -486,7 +559,9 @@ msgstr " -c, --changelog ogled seznama sprememb paketa\n" #, c-format msgid "" " -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" -msgstr " -d, --deps seznam paketov, nameÅ¡Äenih kot odvisni paketi [filter]\n" +msgstr "" +" -d, --deps seznam paketov, nameÅ¡Äenih kot odvisni paketi " +"[filter]\n" #, c-format msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" @@ -497,14 +572,17 @@ msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" msgstr " -g, --groups izpis vseh pripadnikov skupine paketa\n" #, c-format -msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" +msgid "" +" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" msgstr " -i, --info izpis podatkov o paketu (-ii rezervne kopije)\n" #, c-format msgid "" " -k, --check check that the files owned by the package(s) are " "present\n" -msgstr " -k, --check preverjanje, Äe so datoteke, ki jih poseduje paket(ti), na voljo\n" +msgstr "" +" -k, --check preverjanje, Äe so datoteke, ki jih poseduje " +"paket(ti), na voljo\n" #, c-format msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n" @@ -514,11 +592,22 @@ msgstr " -l, --list seznam vsebine poizvedenega paketa\n" msgid "" " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " "[filter]\n" -msgstr " -m, --foreign seznam nameÅ¡Äenih paketov, ki niso v sinh. podatkovni bazi(ah) [filter]\n" +msgstr "" +" -m, --foreign seznam nameÅ¡Äenih paketov, ki niso v sinh. podatkovni " +"bazi(ah) [filter]\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) " +"[filter]\n" +msgstr "" +" -m, --foreign seznam nameÅ¡Äenih paketov, ki niso v sinh. podatkovni " +"bazi(ah) [filter]\n" #, c-format msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n" -msgstr " -o, --owns <datoteka> paketna poizvedba paketa, ki poseduje <datoteko>\n" +msgstr "" +" -o, --owns <datoteka> paketna poizvedba paketa, ki poseduje <datoteko>\n" #, c-format msgid " -p, --file <package> query a package file instead of the database\n" @@ -537,7 +626,9 @@ msgstr " -s, --search <izraz> iskanje nameÅ¡Äenih paketov po izrazu\n" #, c-format msgid "" " -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n" -msgstr " -t, --unrequired seznam paketov, ki niso zahtevani s strani nobenega paketa [filter]\n" +msgstr "" +" -t, --unrequired seznam paketov, ki niso zahtevani s strani nobenega " +"paketa [filter]\n" #, c-format msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" @@ -547,7 +638,9 @@ msgstr " -u, --upgrades seznam zastarelih paketov [filter]\n" msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " "all)\n" -msgstr " -c, --clean odstranitev starih paketov iz predpomnilniÅ¡kega imenika (-cc za vse)\n" +msgstr "" +" -c, --clean odstranitev starih paketov iz predpomnilniÅ¡kega " +"imenika (-cc za vse)\n" #, c-format msgid " -i, --info view package information\n" @@ -558,13 +651,16 @@ msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n" msgstr " -l, --list <rezpo> izpis seznama paketov repozitorija\n" #, c-format -msgid " -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n" +msgid "" +" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n" msgstr " -s, --search <izraz> iskanje po oddaljenih repozitorijih po izrazu\n" #, c-format msgid "" " -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n" -msgstr " -u, --sysupgrade nadgradnja obstojeÄih paketov (-uu dovoljeno degradiranje)\n" +msgstr "" +" -u, --sysupgrade nadgradnja obstojeÄih paketov (-uu dovoljeno " +"degradiranje)\n" #, c-format msgid "" @@ -585,9 +681,10 @@ msgstr "" msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" msgstr "" -#, c-format -msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" -msgstr " -f, --force prisilna namestitev, zamenjava datotek v sporu\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n" +msgstr "" +" -f, --force prisilna namestitev, zamenjava datotek v sporu\n" #, c-format msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" @@ -601,13 +698,17 @@ msgstr "" msgid "" " --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than " "once)\n" -msgstr " --ignore <paket> prezri nadgradnje paketa (lahko se uporabi veÄkrat)\n" +msgstr "" +" --ignore <paket> prezri nadgradnje paketa (lahko se uporabi " +"veÄkrat)\n" #, c-format msgid "" " --ignoregroup <grp>\n" " ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" -msgstr " --ignoregroup <skupina>\n prezri nadgradnjo skupine (lahko se uporabi veÄkrat)\n" +msgstr "" +" --ignoregroup <skupina>\n" +" prezri nadgradnjo skupine (lahko se uporabi veÄkrat)\n" #, c-format msgid "" @@ -616,7 +717,8 @@ msgid "" msgstr "" #, c-format -msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n" +msgid "" +" --dbonly only modify database entries, not package files\n" msgstr "" #, c-format @@ -639,7 +741,9 @@ msgstr " -p, --print izpis ciljev namesto izvajanja operacije\n" msgid "" " --print-format <string>\n" " specify how the targets should be printed\n" -msgstr " --print-format <niz>\n doloÄitev, kako naj se cilji izpiÅ¡e\n" +msgstr "" +" --print-format <niz>\n" +" doloÄitev, kako naj se cilji izpiÅ¡e\n" #, c-format msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n" @@ -659,11 +763,18 @@ msgstr " --arch <arh> nastavitev alternativne arhitekture\n" #, c-format msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n" -msgstr " --cachedir <imenik> doloÄitev alternativne lokacije predpomnilnika paketov\n" +msgstr "" +" --cachedir <imenik> doloÄitev alternativne lokacije predpomnilnika " +"paketov\n" + +#, c-format +msgid " --color <when> colorize the output\n" +msgstr "" #, c-format msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n" -msgstr " --config <pot> doloÄitev alternativne konfiguracijske datoteke\n" +msgstr "" +" --config <pot> doloÄitev alternativne konfiguracijske datoteke\n" #, c-format msgid " --debug display debug messages\n" @@ -685,7 +796,13 @@ msgstr "" msgid "" " This program may be freely redistributed under\n" " the terms of the GNU General Public License.\n" -msgstr " Program je mogoÄe prosto distribuirat pod\n pogoji GNU General Public License.\n" +msgstr "" +" Program je mogoÄe prosto distribuirat pod\n" +" pogoji GNU General Public License.\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid agument '%s' for %s\n" +msgstr "neveljavna Å¡tevilka: %s\n" #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" @@ -693,7 +810,10 @@ msgstr "'%s' ni veljavna stopnja razhroÅ¡Äevalnika\n" #, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" -msgstr "hkrati se lahko uporabi samo eno stikalo\n\n\n" +msgstr "" +"hkrati se lahko uporabi samo eno stikalo\n" +"\n" +"\n" #, c-format msgid "invalid option\n" @@ -708,6 +828,10 @@ msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "" #, c-format +msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "to operacijo je možno izvesti samo kot skrbnik.\n" @@ -724,6 +848,10 @@ msgid "no file was specified for --owns\n" msgstr "nobena datoteka ni bila doloÄena za stikalo --owns\n" #, c-format +msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" +msgstr "ni mogoÄe doloÄiti prave poti '%s': %s\n" + +#, c-format msgid "path too long: %s%s\n" msgstr "pot je predolga: %s%s\n" @@ -736,14 +864,6 @@ msgid "failed to read file '%s': %s\n" msgstr "ni mogoÄe prebrati datoteke '%s': %s\n" #, c-format -msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" -msgstr "ni mogoÄe doloÄiti lastniÅ¡tva nad imenikom '%s'\n" - -#, c-format -msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" -msgstr "ni mogoÄe doloÄiti prave poti '%s': %s\n" - -#, c-format msgid "No package owns %s\n" msgstr "Noben paket ne poseduje %s\n" @@ -752,22 +872,6 @@ msgid "group '%s' was not found\n" msgstr "skupine '%s' ni mogoÄe najti\n" #, c-format -msgid "%s: %jd total file, " -msgid_plural "%s: %jd total files, " -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" - -#, c-format -msgid "%jd missing file\n" -msgid_plural "%jd missing files\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" - -#, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "paketa '%s' ni mogoÄe najti\n" @@ -788,10 +892,6 @@ msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "priprava na prenos je spodletela (%s)\n" #, c-format -msgid "package %s does not have a valid architecture\n" -msgstr "paket %s ni veljavne arhitekture\n" - -#, c-format msgid "%s: requires %s\n" msgstr "%s: potrebuje %s\n" @@ -821,7 +921,9 @@ msgstr "ni mogoÄe odstraniti %s: %s\n" #, c-format msgid "could not access database directory\n" -msgstr "dostop do imenika podatkovne baze in mogoÄ\n\n" +msgstr "" +"dostop do imenika podatkovne baze in mogoÄ\n" +"\n" #, c-format msgid "Database directory: %s\n" @@ -836,10 +938,6 @@ msgid "removing unused sync repositories...\n" msgstr "" #, c-format -msgid "Cache directory: %s\n" -msgstr "PredpomnilniÅ¡ki imenik: %s\n" - -#, c-format msgid "Packages to keep:\n" msgstr "Paketi, ki se bodo ohranili:\n" @@ -852,6 +950,10 @@ msgid " All current sync database packages\n" msgstr "" #, c-format +msgid "Cache directory: %s\n" +msgstr "PredpomnilniÅ¡ki imenik: %s\n" + +#, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "Ali želite odstraniti vse ostale pakete iz predpomnilnika?" @@ -884,10 +986,6 @@ msgid "failed to synchronize any databases\n" msgstr "spodletela sinhronizacija podatkovnih baz\n" #, c-format -msgid "installed" -msgstr "nameÅ¡Äeno" - -#, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "repozitorij '%s' ne obstaja\n" @@ -916,6 +1014,10 @@ msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr " Zagon popolne nadgradnje sistema...\n" #, c-format +msgid "package %s does not have a valid architecture\n" +msgstr "paket %s ni veljavne arhitekture\n" + +#, c-format msgid "%s and %s are in conflict\n" msgstr "%s in %s sta v sporu\n" @@ -932,6 +1034,10 @@ msgid "Proceed with installation?" msgstr "Nadaljevanje namestitve?" #, c-format +msgid "unable to %s directory-file conflicts\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "%s obstaja v '%s' in v '%s'\n" @@ -952,16 +1058,6 @@ msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "Sinhronizacija podatkovnih baz...\n" #, c-format -msgid "The following packages should be upgraded first :\n" -msgstr "Najprej je treba nadgraditi naslednje pakete:\n" - -#, c-format -msgid "" -"Do you want to cancel the current operation\n" -"and upgrade these packages now?" -msgstr "Ali želite prekiniti trenutno operacijo\n:: in posodobiti prvo te pakete?" - -#, c-format msgid "loading packages...\n" msgstr "nalaganje paketa/-ov...\n" @@ -1067,24 +1163,28 @@ msgstr "" msgid "Download Size" msgstr "Velikost prenosa" -#, c-format -msgid "Targets (%d):" -msgstr "Cilj/-i (%d):" +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages" +msgstr "paket(i)" -#, c-format -msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" -msgstr "Skupna velikost prenosa: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Download Size:" +msgstr "Velikost prenosa" -#, c-format -msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Installed Size:" msgstr "Skupna velikost namestitve: %.2f %s\n" #, c-format -msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n" +msgid "Total Removed Size:" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "" #, c-format -msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n" +msgid " [pending]" msgstr "" #, c-format @@ -1154,3 +1254,25 @@ msgstr "napaka: " #, c-format msgid "warning: " msgstr "opozorilo: " + +#~ msgid "Download Size : %6.2f %s\n" +#~ msgstr "Velikost prenosa : %6.2f %s\n" + +#~ msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" +#~ msgstr "ni mogoÄe doloÄiti lastniÅ¡tva nad imenikom '%s'\n" + +#~ msgid "The following packages should be upgraded first :\n" +#~ msgstr "Najprej je treba nadgraditi naslednje pakete:\n" + +#~ msgid "" +#~ "Do you want to cancel the current operation\n" +#~ "and upgrade these packages now?" +#~ msgstr "" +#~ "Ali želite prekiniti trenutno operacijo\n" +#~ ":: in posodobiti prvo te pakete?" + +#~ msgid "Targets (%d):" +#~ msgstr "Cilj/-i (%d):" + +#~ msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" +#~ msgstr "Skupna velikost prenosa: %.2f %s\n" diff --git a/src/pacman/po/sr.po b/src/pacman/po/sr.po index 64a2748c..5e2b4856 100644 --- a/src/pacman/po/sr.po +++ b/src/pacman/po/sr.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Mladen Pejaković <pejakm@teol.net>, 2013. # Slobodan Terzić <githzerai06@gmail.com>, 2011-2012. @@ -9,16 +9,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:01+1000\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-31 22:32+0000\n" "Last-Translator: daimonion <pejakm@teol.net>\n" -"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/sr/)\n" +"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"language/sr/)\n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sr\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #, c-format msgid "checking dependencies...\n" @@ -48,10 +50,26 @@ msgstr "уклањам %s...\n" msgid "upgrading %s...\n" msgstr "надограђујем %s...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "downgrading %s...\n" +msgstr "преузимам %s...\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "reinstalling %s...\n" +msgstr "инÑталирам %s...\n" + #, c-format msgid "checking package integrity...\n" msgstr "проверавам интегритет пакета...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "checking keyring...\n" +msgstr "проверавам интегритет пакета...\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "downloading required keys...\n" +msgstr "преузимам %s...\n" + #, c-format msgid "loading package files...\n" msgstr "учитавам фајлове пакета...\n" @@ -76,14 +94,18 @@ msgstr "уÑпех!\n" msgid "failed.\n" msgstr "неуÑпех.\n" -#, c-format -msgid "Retrieving packages from %s...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Retrieving packages ...\n" msgstr "Преузимам пакете из %s...\n" #, c-format msgid "checking available disk space...\n" msgstr "проверавам доÑтупан проÑтор на диÑку...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s optionally requires %s\n" +msgstr "%s: захтева %s\n" + #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "%s је у игнориÑаним пакетима/игнориÑаној групи. Свеједно инÑталирати?" @@ -102,14 +124,15 @@ msgstr "%s и %s Ñу у Ñукобу (%s). Уклонити %s?" #, c-format msgid "" -"The following package cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" +"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" msgid_plural "" -"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" -msgstr[0] "Следећи пакет не може бити надограђен због неразрешивих завиÑноÑти:\n" -msgstr[1] "Следећи пакети не могу бити надограђени уÑлед неразрешивих завиÑноÑти:\n" -msgstr[2] "Следећи пакети не могу бити надограђени уÑлед неразрешивих завиÑноÑти:\n" +"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" +msgstr[0] "" +"Следећи пакет не може бити надограђен због неразрешивих завиÑноÑти:\n" +msgstr[1] "" +"Следећи пакети не могу бити надограђени уÑлед неразрешивих завиÑноÑти:\n" +msgstr[2] "" +"Следећи пакети не могу бити надограђени уÑлед неразрешивих завиÑноÑти:\n" #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" @@ -132,8 +155,8 @@ msgid "" "Do you want to delete it?" msgstr "Фајл %s је неиÑправан (%s).Желуте ли да га обришете?" -#, c-format -msgid "Import PGP key %s, \"%s\", created %s?" +#, fuzzy, c-format +msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?" msgstr "УвеÑти ПГП кључ %s, „%s“, направљен %s?" #, c-format @@ -144,6 +167,14 @@ msgstr "инÑталирам" msgid "upgrading" msgstr "надограђујем" +#, fuzzy, c-format +msgid "downgrading" +msgstr "надограђујем" + +#, fuzzy, c-format +msgid "reinstalling" +msgstr "инÑталирам" + #, c-format msgid "removing" msgstr "уклањам" @@ -160,6 +191,10 @@ msgstr "проверавам доÑтупан проÑтор на диÑку" msgid "checking package integrity" msgstr "проверавам интегритет пакета" +#, fuzzy, c-format +msgid "checking keys in keyring" +msgstr "проверавам интегритет пакета" + #, c-format msgid "loading package files" msgstr "учитавам фајлове пакета" @@ -198,12 +233,15 @@ msgstr "фајл поÑтавки %s, линија %d: неиÑправна вр #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" -msgstr "фајл поÑтавки %s, линија %d: опција „%s“ је неиÑправна, нема подршке за потпиÑе\n" +msgstr "" +"фајл поÑтавки %s, линија %d: опција „%s“ је неиÑправна, нема подршке за " +"потпиÑе\n" #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" -msgstr "фајл поÑтавки %s, линија %d: директива „%s“ у одељку „%s“ није препозната.\n" +msgstr "" +"фајл поÑтавки %s, линија %d: директива „%s“ у одељку „%s“ није препозната.\n" #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" @@ -243,10 +281,11 @@ msgstr "не могу да додам мирор „%s“ у базу „%s“ ( #, c-format msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" -msgstr "при обради фајла поÑтавки премашена је макÑимална дубина рекурзије од %d.\n" +msgstr "" +"при обради фајла поÑтавки премашена је макÑимална дубина рекурзије од %d.\n" -#, c-format -msgid "config file %s could not be read.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "не могу да прочитам фајл поÑтавки %s.\n" #, c-format @@ -255,11 +294,13 @@ msgstr "фајл поÑтавки %s, линија %d: погрешан нази #, c-format msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n" -msgstr "фајл поÑтавки %s, линија %d: ÑинтакÑна грешка у фајлу — недоÑтаје кључ.\n" +msgstr "" +"фајл поÑтавки %s, линија %d: ÑинтакÑна грешка у фајлу — недоÑтаје кључ.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" -msgstr "фајл поÑтавки %s, линија %d: Ñве директиве морају припадати одељцима.\n" +msgstr "" +"фајл поÑтавки %s, линија %d: Ñве директиве морају припадати одељцима.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" @@ -285,6 +326,14 @@ msgstr "%s: разлог инÑталације је поÑтављен на „ msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" msgstr "%s: разлог инÑталације је поÑтављен на „екÑплицитно инÑталиран†\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " [installed]" +msgstr "инÑталиран" + +#, c-format +msgid "Optional Deps :" +msgstr "Опц. завиÑи од :" + #, c-format msgid "Explicitly installed" msgstr "ЕкÑплицитно инÑталиран" @@ -298,6 +347,22 @@ msgid "Unknown" msgstr "Ðепознато" #, c-format +msgid "None" +msgstr "нема" + +#, fuzzy, c-format +msgid "MD5 Sum" +msgstr "МД5 Ñума :" + +#, fuzzy, c-format +msgid "SHA256 Sum" +msgstr "SHA256 Ñума :" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature" +msgstr "Грешка потпиÑа" + +#, c-format msgid "Repository :" msgstr "Ризница :" @@ -310,6 +375,14 @@ msgid "Version :" msgstr "Верзија :" #, c-format +msgid "Description :" +msgstr "ÐžÐ¿Ð¸Ñ :" + +#, c-format +msgid "Architecture :" +msgstr "Ðрхитектура :" + +#, c-format msgid "URL :" msgstr "УРЛ :" @@ -330,13 +403,13 @@ msgid "Depends On :" msgstr "ЗавиÑи од :" #, c-format -msgid "Optional Deps :" -msgstr "Опц. завиÑи од :" - -#, c-format msgid "Required By :" msgstr "Захтева га :" +#, fuzzy, c-format +msgid "Optional For :" +msgstr "Опц. завиÑи од :" + #, c-format msgid "Conflicts With :" msgstr "Сукобљавања :" @@ -345,16 +418,16 @@ msgstr "Сукобљавања :" msgid "Replaces :" msgstr "Смењује :" -#, c-format -msgid "Download Size : %6.2f %s\n" -msgstr "Величина преузимања : %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Download Size :" +msgstr "Величина преузимања" -#, c-format -msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Compressed Size:" msgstr "Величина архиве: %6.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Installed Size : %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Installed Size :" msgstr "Величина инÑталације: %6.2f %s\n" #, c-format @@ -362,10 +435,6 @@ msgid "Packager :" msgstr "Пакетар :" #, c-format -msgid "Architecture :" -msgstr "Ðрхитектура :" - -#, c-format msgid "Build Date :" msgstr "Датум градње :" @@ -401,13 +470,9 @@ msgstr "SHA256 Ñума :" msgid "Signatures :" msgstr "ПотпиÑи :" -#, c-format -msgid "None" -msgstr "нема" - -#, c-format -msgid "Description :" -msgstr "ÐžÐ¿Ð¸Ñ :" +#, fuzzy, c-format +msgid "Validated By :" +msgstr "Захтева га :" #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" @@ -425,6 +490,14 @@ msgstr "(нема)\n" msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "није доÑтупан дневник измена за „%sâ€.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Changelog for %s:\n" +msgstr "није доÑтупан дневник измена за „%sâ€.\n" + +#, c-format +msgid "installed" +msgstr "инÑталиран" + #, c-format msgid "options" msgstr "опције" @@ -453,12 +526,13 @@ msgstr "операције :\n" msgid "" "\n" "use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n" -msgstr "\nупотребите „%s {-h --help}†уз операцију за доÑтупне опције\n" +msgstr "" +"\n" +"употребите „%s {-h --help}†уз операцију за доÑтупне опције\n" #, c-format msgid "" -" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on " -"them\n" +" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" msgstr " -c, --cascade уклања пакете и Ñве пакете који завиÑе од њих\n" #, c-format @@ -469,7 +543,9 @@ msgstr " -n, --nosave уклања фајлове поÑтавки\n" msgid "" " -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" " (-ss includes explicitly installed dependencies)\n" -msgstr " -s, --recursive уклања непотребне завиÑноÑти\n (-ss укључује и екÑплицитно инÑталиране завиÑноÑти)\n" +msgstr "" +" -s, --recursive уклања непотребне завиÑноÑти\n" +" (-ss укључује и екÑплицитно инÑталиране завиÑноÑти)\n" #, c-format msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" @@ -486,19 +562,26 @@ msgstr " -c, --changelog приказује дневник измена пР#, c-format msgid "" " -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" -msgstr " -d, --deps даје ÑпиÑак пакета инÑталираних као завиÑноÑти [филтер]\n" +msgstr "" +" -d, --deps даје ÑпиÑак пакета инÑталираних као завиÑноÑти " +"[филтер]\n" #, c-format msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" -msgstr " -e, --explicit даје ÑпиÑак екÑплицитно инÑталираних пакета [филтер]\n" +msgstr "" +" -e, --explicit даје ÑпиÑак екÑплицитно инÑталираних пакета " +"[филтер]\n" #, c-format msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" msgstr " -g, --groups приказује Ñве пакете из групе\n" #, c-format -msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" -msgstr " -i, --info приказује податке о пакету (--ii за резервне фајлове)\n" +msgid "" +" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" +msgstr "" +" -i, --info приказује податке о пакету (--ii за резервне " +"фајлове)\n" #, c-format msgid "" @@ -514,7 +597,17 @@ msgstr " -l, --list лиÑта Ñадржај траженог пакРmsgid "" " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " "[filter]\n" -msgstr " -m, --foreign лиÑта инÑталиране пакете који ниÑу у базама које Ñе Ñинхронизују [филтер]\n" +msgstr "" +" -m, --foreign лиÑта инÑталиране пакете који ниÑу у базама које Ñе " +"Ñинхронизују [филтер]\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) " +"[filter]\n" +msgstr "" +" -m, --foreign лиÑта инÑталиране пакете који ниÑу у базама које Ñе " +"Ñинхронизују [филтер]\n" #, c-format msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n" @@ -526,18 +619,23 @@ msgstr " -p, --file <пакет> тражи фајл пакета умеÑÑ‚Ð #, c-format msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" -msgstr " -q, --quiet приказује мање информација за упите и претрагу\n" +msgstr "" +" -q, --quiet приказује мање информација за упите и претрагу\n" #, c-format msgid "" " -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching " "strings\n" -msgstr " -s, --search <региз> тражи локално инÑталиране пакете према задатим ниÑкама\n" +msgstr "" +" -s, --search <региз> тражи локално инÑталиране пакете према задатим " +"ниÑкама\n" #, c-format msgid "" " -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n" -msgstr " -t, --unrequired лиÑта пакете које не захтева ниједан други пакет [филтер]\n" +msgstr "" +" -t, --unrequired лиÑта пакете које не захтева ниједан други пакет " +"[филтер]\n" #, c-format msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" @@ -547,7 +645,8 @@ msgstr " -u, --upgrades лиÑта заÑтареле пакете [фиРmsgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " "all)\n" -msgstr " -c, --clean уклања Ñтаре пакете из фаÑцикле кеша (-cc за Ñве)\n" +msgstr "" +" -c, --clean уклања Ñтаре пакете из фаÑцикле кеша (-cc за Ñве)\n" #, c-format msgid " -i, --info view package information\n" @@ -558,24 +657,31 @@ msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n" msgstr " -l, --list <ризница> приказује ÑпиÑак Ñвих пакета из ризнице\n" #, c-format -msgid " -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n" -msgstr " -s, --search <региз> тражи пакете у удаљеним ризницама на оÑнову задатих ниÑки\n" +msgid "" +" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n" +msgstr "" +" -s, --search <региз> тражи пакете у удаљеним ризницама на оÑнову задатих " +"ниÑки\n" #, c-format msgid "" " -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n" -msgstr " -u, --sysupgrade надограђује инÑталиране пакете (-uu дозвољава разградњу)\n" +msgstr "" +" -u, --sysupgrade надограђује инÑталиране пакете (-uu дозвољава " +"разградњу)\n" #, c-format msgid "" " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " "anything\n" -msgstr " -w, --downloadonly преузима пакете, али их не инÑталира/надограђује\n" +msgstr "" +" -w, --downloadonly преузима пакете, али их не инÑталира/надограђује\n" #, c-format msgid "" " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" -msgstr " -y, --refresh поново потпуно преузима базу пакета Ñа Ñервера\n" +msgstr "" +" -y, --refresh поново потпуно преузима базу пакета Ñа Ñервера\n" #, c-format msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" @@ -585,13 +691,15 @@ msgstr " --asdeps означава пакетр као неекÑп msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" msgstr " --asexplicit означава пакете као екÑплицитно инÑталиране\n" -#, c-format -msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" -msgstr " -f, --force приморава инÑталацију препиÑујући Ñукобљене фајлове\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n" +msgstr "" +" -f, --force приморава инÑталацију препиÑујући Ñукобљене фајлове\n" #, c-format msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" -msgstr " --asdeps инÑталира пакете као неекÑплицитно инÑталиране\n" +msgstr "" +" --asdeps инÑталира пакете као неекÑплицитно инÑталиране\n" #, c-format msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" @@ -601,33 +709,43 @@ msgstr " --asexplicit инÑталира пакете као екÑпл msgid "" " --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than " "once)\n" -msgstr " --ignore <пакет> игнорише надоградње пакета (може Ñе употребити више пута)\n" +msgstr "" +" --ignore <пакет> игнорише надоградње пакета (може Ñе употребити више " +"пута)\n" #, c-format msgid "" " --ignoregroup <grp>\n" " ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" -msgstr " --ignoregroup <група>\n игнорише надоградњу групе (може Ñе употребити више пута)\n" +msgstr "" +" --ignoregroup <група>\n" +" игнорише надоградњу групе (може Ñе употребити више " +"пута)\n" #, c-format msgid "" " -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " "checks)\n" -msgstr " -d, --nodeps преÑкаче проверу верзија завиÑноÑти (-dd преÑкаче Ñве провере)\n" +msgstr "" +" -d, --nodeps преÑкаче проверу верзија завиÑноÑти (-dd преÑкаче Ñве " +"провере)\n" #, c-format -msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n" +msgid "" +" --dbonly only modify database entries, not package files\n" msgstr " --dbonly измени Ñамо уноÑе у бази, не и фајлове пакета\n" #, c-format msgid "" " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" -msgstr " --noprogressbar не приказује траку напретка при преузимању фајлова\n" +msgstr "" +" --noprogressbar не приказује траку напретка при преузимању фајлова\n" #, c-format msgid "" " --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" -msgstr " --noscriptlet не извршава инÑталациону Ñкрипту уколико поÑтоји\n" +msgstr "" +" --noscriptlet не извршава инÑталациону Ñкрипту уколико поÑтоји\n" #, c-format msgid "" @@ -639,7 +757,9 @@ msgstr " -p, --print штампај циљеве умеÑто извр msgid "" " --print-format <string>\n" " specify how the targets should be printed\n" -msgstr " --print-format <ниÑка>\n назначује како ће циљеви бити штампани\n" +msgstr "" +" --print-format <ниÑка>\n" +" назначује како ће циљеви бити штампани\n" #, c-format msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n" @@ -662,6 +782,10 @@ msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n" msgstr " --cachedir <fasц.> поÑтавља алтернативну локацију кеша пакета\n" #, c-format +msgid " --color <when> colorize the output\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n" msgstr " --config <путања> поÑтавља алтернативни фајл поÑтавки\n" @@ -671,7 +795,8 @@ msgstr " --debug приказује поруке за иÑправ #, c-format msgid " --gpgdir <path> set an alternate home directory for GnuPG\n" -msgstr " --gpgdir <путања> поÑтави алтернативну домаћу фаÑциклу за GnuPG\n" +msgstr "" +" --gpgdir <путања> поÑтави алтернативну домаћу фаÑциклу за GnuPG\n" #, c-format msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n" @@ -685,7 +810,13 @@ msgstr " --noconfirm да не тражи никакве потврдРmsgid "" " This program may be freely redistributed under\n" " the terms of the GNU General Public License.\n" -msgstr " Овај програм Ñе може Ñлободно редиÑтрибуирати\n под уÑловима Гнуове Опште Јавне Лиценце.\n" +msgstr "" +" Овај програм Ñе може Ñлободно редиÑтрибуирати\n" +" под уÑловима Гнуове Опште Јавне Лиценце.\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid agument '%s' for %s\n" +msgstr "неиÑправан број: %s\n" #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" @@ -708,6 +839,10 @@ msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "грешка при поновном отварању Ñтандардног улаза за читање: (%s)\n" #, c-format +msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "не можете извршити ову операцију ако ниÑте корени кориÑник.\n" @@ -724,6 +859,10 @@ msgid "no file was specified for --owns\n" msgstr "није одређен фајл за --owns\n" #, c-format +msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" +msgstr "не могу да утврдим Ñтварну путању за „%s“: %s\n" + +#, c-format msgid "path too long: %s%s\n" msgstr "предуга путања: %s%s\n" @@ -736,14 +875,6 @@ msgid "failed to read file '%s': %s\n" msgstr "не могу да прочитам фајл „%s“: %s\n" #, c-format -msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" -msgstr "не могу да одредим влаÑништво над фаÑциклом „%s“\n" - -#, c-format -msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" -msgstr "не могу да утврдим Ñтварну путању за „%s“: %s\n" - -#, c-format msgid "No package owns %s\n" msgstr "Ðиједан пакет не Ñадржи %s\n" @@ -752,20 +883,6 @@ msgid "group '%s' was not found\n" msgstr "група „%s“ није нађена\n" #, c-format -msgid "%s: %jd total file, " -msgid_plural "%s: %jd total files, " -msgstr[0] "%s: укупно %jd фајл, " -msgstr[1] "%s: укупно %jd фајла, " -msgstr[2] "%s: укупно %jd фалова, " - -#, c-format -msgid "%jd missing file\n" -msgid_plural "%jd missing files\n" -msgstr[0] "%jd фајл недоÑтаје\n" -msgstr[1] "%jd фајла недоÑтају\n" -msgstr[2] "%jd фајлова недоÑтаје\n" - -#, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "није нађен пакет „%s“\n" @@ -786,10 +903,6 @@ msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "неуÑпело припремање преноÑа (%s)\n" #, c-format -msgid "package %s does not have a valid architecture\n" -msgstr "пакет %s нема иÑправну архитектуру\n" - -#, c-format msgid "%s: requires %s\n" msgstr "%s: захтева %s\n" @@ -834,10 +947,6 @@ msgid "removing unused sync repositories...\n" msgstr "уклањам неÑинхронизоване ризнице...\n" #, c-format -msgid "Cache directory: %s\n" -msgstr "ФаÑцикла кеша: %s\n" - -#, c-format msgid "Packages to keep:\n" msgstr "Задржани пакети:\n" @@ -850,6 +959,10 @@ msgid " All current sync database packages\n" msgstr " Ñви пакети из тренутне базе\n" #, c-format +msgid "Cache directory: %s\n" +msgstr "ФаÑцикла кеша: %s\n" + +#, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "Желите ли да уклоните Ñве пакете из кеша?" @@ -882,10 +995,6 @@ msgid "failed to synchronize any databases\n" msgstr "не уÑпех да Ñинхронизујем иједну базу\n" #, c-format -msgid "installed" -msgstr "инÑталиран" - -#, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "не поÑтоји ризница „%s“\n" @@ -914,6 +1023,10 @@ msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr "Покрећем пуну надоградњу ÑиÑтема...\n" #, c-format +msgid "package %s does not have a valid architecture\n" +msgstr "пакет %s нема иÑправну архитектуру\n" + +#, c-format msgid "%s and %s are in conflict\n" msgstr "%s и %s Ñу у Ñукобу\n" @@ -930,6 +1043,10 @@ msgid "Proceed with installation?" msgstr "ÐаÑтавити Ñа инÑталацијом?" #, c-format +msgid "unable to %s directory-file conflicts\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "%s поÑтоји у „%s“ и у „%s“\n" @@ -950,16 +1067,6 @@ msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "Синхронизујем базе пакета...\n" #, c-format -msgid "The following packages should be upgraded first :\n" -msgstr "Следеће пакете би требало прве надоградити :\n" - -#, c-format -msgid "" -"Do you want to cancel the current operation\n" -"and upgrade these packages now?" -msgstr "Желите ли да откажете тренутну операцију\n:: и надоградите ове пакете одмах?" - -#, c-format msgid "loading packages...\n" msgstr "учитавам пакете...\n" @@ -975,7 +1082,9 @@ msgstr "не могу да закључам базу: %s\n" msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" " running, you can remove %s\n" -msgstr " уколико Ñте Ñигурни да менаџер пакета није већ\n покренут, можете уклонити %s\n" +msgstr "" +" уколико Ñте Ñигурни да менаџер пакета није већ\n" +" покренут, можете уклонити %s\n" #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" @@ -1065,27 +1174,31 @@ msgstr "Ðето измена" msgid "Download Size" msgstr "Величина преузимања" -#, c-format -msgid "Targets (%d):" -msgstr "Циљеви (%d):" +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages" +msgstr "пакет(и)" -#, c-format -msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" -msgstr "Укупна величина преузимања: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Download Size:" +msgstr "Величина преузимања" -#, c-format -msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Installed Size:" msgstr "Укупна величина инÑталације: %.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Removed Size:" msgstr "Укупна величина уклоњеног: %.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "Ðето величина надоградње: %.2f %s\n" #, c-format +msgid " [pending]" +msgstr "" + +#, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "Ðове опционе завиÑноÑти за %s\n" @@ -1099,7 +1212,9 @@ msgstr "Ризница %s\n" #, c-format msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n" -msgstr "неиÑправна вредноÑÑ‚: %d није између %d и %d\n\n" +msgstr "" +"неиÑправна вредноÑÑ‚: %d није између %d и %d\n" +"\n" #, c-format msgid "invalid number: %s\n" @@ -1152,3 +1267,37 @@ msgstr "грешка: " #, c-format msgid "warning: " msgstr "упозорење: " + +#~ msgid "Download Size : %6.2f %s\n" +#~ msgstr "Величина преузимања : %6.2f %s\n" + +#~ msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" +#~ msgstr "не могу да одредим влаÑништво над фаÑциклом „%s“\n" + +#~ msgid "%s: %jd total file, " +#~ msgid_plural "%s: %jd total files, " +#~ msgstr[0] "%s: укупно %jd фајл, " +#~ msgstr[1] "%s: укупно %jd фајла, " +#~ msgstr[2] "%s: укупно %jd фалова, " + +#~ msgid "%jd missing file\n" +#~ msgid_plural "%jd missing files\n" +#~ msgstr[0] "%jd фајл недоÑтаје\n" +#~ msgstr[1] "%jd фајла недоÑтају\n" +#~ msgstr[2] "%jd фајлова недоÑтаје\n" + +#~ msgid "The following packages should be upgraded first :\n" +#~ msgstr "Следеће пакете би требало прве надоградити :\n" + +#~ msgid "" +#~ "Do you want to cancel the current operation\n" +#~ "and upgrade these packages now?" +#~ msgstr "" +#~ "Желите ли да откажете тренутну операцију\n" +#~ ":: и надоградите ове пакете одмах?" + +#~ msgid "Targets (%d):" +#~ msgstr "Циљеви (%d):" + +#~ msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" +#~ msgstr "Укупна величина преузимања: %.2f %s\n" diff --git a/src/pacman/po/sr@latin.po b/src/pacman/po/sr@latin.po index d601293a..c2053591 100644 --- a/src/pacman/po/sr@latin.po +++ b/src/pacman/po/sr@latin.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Mladen Pejaković <pejakm@teol.net>, 2013. # Slobodan Terzić <githzerai06@gmail.com>, 2011. @@ -9,16 +9,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:01+1000\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-31 22:43+0000\n" "Last-Translator: daimonion <pejakm@teol.net>\n" -"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/sr@latin/)\n" +"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/projects/p/" +"archlinux-pacman/language/sr@latin/)\n" +"Language: sr@latin\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sr@latin\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #, c-format msgid "checking dependencies...\n" @@ -48,10 +50,26 @@ msgstr "uklanjam %s...\n" msgid "upgrading %s...\n" msgstr "nadograÄ‘ujem %s...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "downgrading %s...\n" +msgstr "preuzimam %s...\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "reinstalling %s...\n" +msgstr "instaliram %s...\n" + #, c-format msgid "checking package integrity...\n" msgstr "proveravam integritet paketa...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "checking keyring...\n" +msgstr "proveravam integritet paketa...\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "downloading required keys...\n" +msgstr "preuzimam %s...\n" + #, c-format msgid "loading package files...\n" msgstr "uÄitavam fajlove paketa...\n" @@ -76,14 +94,18 @@ msgstr "uspeh!\n" msgid "failed.\n" msgstr "neuspeh.\n" -#, c-format -msgid "Retrieving packages from %s...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Retrieving packages ...\n" msgstr "Preuzimam pakete iz %s...\n" #, c-format msgid "checking available disk space...\n" msgstr "proveravam dostupan prostor na disku...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s optionally requires %s\n" +msgstr "%s: zahteva %s\n" + #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "%s je u ignorisanim paketima/ignorisanoj grupi. Svejedno instalirati?" @@ -102,14 +124,15 @@ msgstr "%s i %s su u sukobu (%s). Ukloniti %s?" #, c-format msgid "" -"The following package cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" +"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" msgid_plural "" -"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" -msgstr[0] "Sledeći paket ne može biti nadograÄ‘en zbog nerazreÅ¡ivih zavisnosti:\n" -msgstr[1] "Sledeći paketi ne mogu biti nadograÄ‘eni usled nerazreÅ¡ivih zavisnosti:\n" -msgstr[2] "Sledeći paketi ne mogu biti nadograÄ‘eni usled nerazreÅ¡ivih zavisnosti:\n" +"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" +msgstr[0] "" +"Sledeći paket ne može biti nadograÄ‘en zbog nerazreÅ¡ivih zavisnosti:\n" +msgstr[1] "" +"Sledeći paketi ne mogu biti nadograÄ‘eni usled nerazreÅ¡ivih zavisnosti:\n" +msgstr[2] "" +"Sledeći paketi ne mogu biti nadograÄ‘eni usled nerazreÅ¡ivih zavisnosti:\n" #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" @@ -132,8 +155,8 @@ msgid "" "Do you want to delete it?" msgstr "Fajl %s je neispravan (%s).Želute li da ga obriÅ¡ete?" -#, c-format -msgid "Import PGP key %s, \"%s\", created %s?" +#, fuzzy, c-format +msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?" msgstr "Uvesti PGP kljuÄ %s, „%s“, napravljen %s?" #, c-format @@ -144,6 +167,14 @@ msgstr "instaliram" msgid "upgrading" msgstr "nadograÄ‘ujem" +#, fuzzy, c-format +msgid "downgrading" +msgstr "nadograÄ‘ujem" + +#, fuzzy, c-format +msgid "reinstalling" +msgstr "instaliram" + #, c-format msgid "removing" msgstr "uklanjam" @@ -160,6 +191,10 @@ msgstr "proveravam dostupan prostor na disku" msgid "checking package integrity" msgstr "proveravam integritet paketa" +#, fuzzy, c-format +msgid "checking keys in keyring" +msgstr "proveravam integritet paketa" + #, c-format msgid "loading package files" msgstr "uÄitavam fajlove paketa" @@ -198,12 +233,15 @@ msgstr "fajl postavki %s, linija %d: neispravna vrednost za „%s“ : „%s“\ #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" -msgstr "fajl postavki %s, linija %d: opcija „%s“ je neispravna, nema podrÅ¡ke za potpise\n" +msgstr "" +"fajl postavki %s, linija %d: opcija „%s“ je neispravna, nema podrÅ¡ke za " +"potpise\n" #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" -msgstr "fajl postavki %s, linija %d: direktiva „%s“ u odeljku „%s“ nije prepoznata.\n" +msgstr "" +"fajl postavki %s, linija %d: direktiva „%s“ u odeljku „%s“ nije prepoznata.\n" #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" @@ -243,10 +281,11 @@ msgstr "ne mogu da dodam miror „%s“ u bazu „%s“ (%s)\n" #, c-format msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" -msgstr "pri obradi fajla postavki premaÅ¡ena je maksimalna dubina rekurzije od %d.\n" +msgstr "" +"pri obradi fajla postavki premaÅ¡ena je maksimalna dubina rekurzije od %d.\n" -#, c-format -msgid "config file %s could not be read.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "ne mogu da proÄitam fajl postavki %s.\n" #, c-format @@ -255,11 +294,13 @@ msgstr "fajl postavki %s, linija %d: pogreÅ¡an naziv odeljka.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n" -msgstr "fajl postavki %s, linija %d: sintaksna greÅ¡ka u fajlu — nedostaje kljuÄ.\n" +msgstr "" +"fajl postavki %s, linija %d: sintaksna greÅ¡ka u fajlu — nedostaje kljuÄ.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" -msgstr "fajl postavki %s, linija %d: sve direktive moraju pripadati odeljcima.\n" +msgstr "" +"fajl postavki %s, linija %d: sve direktive moraju pripadati odeljcima.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" @@ -285,6 +326,14 @@ msgstr "%s: razlog instalacije je postavljen na „instaliran kao zavisnost†\ msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" msgstr "%s: razlog instalacije je postavljen na „eksplicitno instaliran†\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " [installed]" +msgstr "instaliran" + +#, c-format +msgid "Optional Deps :" +msgstr "Opc. zavisi od :" + #, c-format msgid "Explicitly installed" msgstr "Eksplicitno instaliran" @@ -298,6 +347,22 @@ msgid "Unknown" msgstr "Nepoznato" #, c-format +msgid "None" +msgstr "nema" + +#, fuzzy, c-format +msgid "MD5 Sum" +msgstr "MD5 suma :" + +#, fuzzy, c-format +msgid "SHA256 Sum" +msgstr "SHA256 suma :" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature" +msgstr "GreÅ¡ka potpisa" + +#, c-format msgid "Repository :" msgstr "Riznica :" @@ -310,6 +375,14 @@ msgid "Version :" msgstr "Verzija :" #, c-format +msgid "Description :" +msgstr "Opis :" + +#, c-format +msgid "Architecture :" +msgstr "Arhitektura :" + +#, c-format msgid "URL :" msgstr "URL :" @@ -330,13 +403,13 @@ msgid "Depends On :" msgstr "Zavisi od :" #, c-format -msgid "Optional Deps :" -msgstr "Opc. zavisi od :" - -#, c-format msgid "Required By :" msgstr "Zahteva ga :" +#, fuzzy, c-format +msgid "Optional For :" +msgstr "Opc. zavisi od :" + #, c-format msgid "Conflicts With :" msgstr "Sukobljavanja :" @@ -345,16 +418,16 @@ msgstr "Sukobljavanja :" msgid "Replaces :" msgstr "Smenjuje :" -#, c-format -msgid "Download Size : %6.2f %s\n" -msgstr "VeliÄina preuzimanja : %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Download Size :" +msgstr "VeliÄina preuzimanja" -#, c-format -msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Compressed Size:" msgstr "VeliÄina arhive: %6.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Installed Size : %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Installed Size :" msgstr "VeliÄina instalacije: %6.2f %s\n" #, c-format @@ -362,10 +435,6 @@ msgid "Packager :" msgstr "Paketar :" #, c-format -msgid "Architecture :" -msgstr "Arhitektura :" - -#, c-format msgid "Build Date :" msgstr "Datum gradnje :" @@ -401,13 +470,9 @@ msgstr "SHA256 suma :" msgid "Signatures :" msgstr "Potpisi :" -#, c-format -msgid "None" -msgstr "nema" - -#, c-format -msgid "Description :" -msgstr "Opis :" +#, fuzzy, c-format +msgid "Validated By :" +msgstr "Zahteva ga :" #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" @@ -425,6 +490,14 @@ msgstr "(nema)\n" msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "nije dostupan dnevnik izmena za „%sâ€.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Changelog for %s:\n" +msgstr "nije dostupan dnevnik izmena za „%sâ€.\n" + +#, c-format +msgid "installed" +msgstr "instaliran" + #, c-format msgid "options" msgstr "opcije" @@ -453,13 +526,15 @@ msgstr "operacije :\n" msgid "" "\n" "use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n" -msgstr "\nupotrebite „%s {-h --help}†uz operaciju za dostupne opcije\n" +msgstr "" +"\n" +"upotrebite „%s {-h --help}†uz operaciju za dostupne opcije\n" #, c-format msgid "" -" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on " -"them\n" -msgstr " -c, --cascade uklanja pakete i sve pakete koji zavise od njih\n" +" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" +msgstr "" +" -c, --cascade uklanja pakete i sve pakete koji zavise od njih\n" #, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files\n" @@ -469,7 +544,9 @@ msgstr " -n, --nosave uklanja fajlove postavki\n" msgid "" " -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" " (-ss includes explicitly installed dependencies)\n" -msgstr " -s, --recursive uklanja nepotrebne zavisnosti\n (-ss ukljuÄuje i eksplicitno instalirane zavisnosti)\n" +msgstr "" +" -s, --recursive uklanja nepotrebne zavisnosti\n" +" (-ss ukljuÄuje i eksplicitno instalirane zavisnosti)\n" #, c-format msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" @@ -486,19 +563,26 @@ msgstr " -c, --changelog prikazuje dnevnik izmena paketa\n" #, c-format msgid "" " -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" -msgstr " -d, --deps daje spisak paketa instaliranih kao zavisnosti [filter]\n" +msgstr "" +" -d, --deps daje spisak paketa instaliranih kao zavisnosti " +"[filter]\n" #, c-format msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" -msgstr " -e, --explicit daje spisak eksplicitno instaliranih paketa [filter]\n" +msgstr "" +" -e, --explicit daje spisak eksplicitno instaliranih paketa " +"[filter]\n" #, c-format msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" msgstr " -g, --groups prikazuje sve pakete iz grupe\n" #, c-format -msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" -msgstr " -i, --info prikazuje podatke o paketu (--ii za rezervne fajlove)\n" +msgid "" +" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" +msgstr "" +" -i, --info prikazuje podatke o paketu (--ii za rezervne " +"fajlove)\n" #, c-format msgid "" @@ -514,7 +598,17 @@ msgstr " -l, --list lista sadržaj traženog paketa\n" msgid "" " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " "[filter]\n" -msgstr " -m, --foreign lista instalirane pakete koji nisu u bazama koje se sinhronizuju [filter]\n" +msgstr "" +" -m, --foreign lista instalirane pakete koji nisu u bazama koje se " +"sinhronizuju [filter]\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) " +"[filter]\n" +msgstr "" +" -m, --foreign lista instalirane pakete koji nisu u bazama koje se " +"sinhronizuju [filter]\n" #, c-format msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n" @@ -526,18 +620,23 @@ msgstr " -p, --file <paket> traži fajl paketa umesto unosa u bazi\n" #, c-format msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" -msgstr " -q, --quiet prikazuje manje informacija za upite i pretragu\n" +msgstr "" +" -q, --quiet prikazuje manje informacija za upite i pretragu\n" #, c-format msgid "" " -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching " "strings\n" -msgstr " -s, --search <regiz> traži lokalno instalirane pakete prema zadatim niskama\n" +msgstr "" +" -s, --search <regiz> traži lokalno instalirane pakete prema zadatim " +"niskama\n" #, c-format msgid "" " -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n" -msgstr " -t, --unrequired lista pakete koje ne zahteva nijedan drugi paket [filter]\n" +msgstr "" +" -t, --unrequired lista pakete koje ne zahteva nijedan drugi paket " +"[filter]\n" #, c-format msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" @@ -547,7 +646,8 @@ msgstr " -u, --upgrades lista zastarele pakete [filter]\n" msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " "all)\n" -msgstr " -c, --clean uklanja stare pakete iz fascikle keÅ¡a (-cc za sve)\n" +msgstr "" +" -c, --clean uklanja stare pakete iz fascikle keÅ¡a (-cc za sve)\n" #, c-format msgid " -i, --info view package information\n" @@ -558,24 +658,31 @@ msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n" msgstr " -l, --list <riznica> prikazuje spisak svih paketa iz riznice\n" #, c-format -msgid " -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n" -msgstr " -s, --search <regiz> traži pakete u udaljenim riznicama na osnovu zadatih niski\n" +msgid "" +" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n" +msgstr "" +" -s, --search <regiz> traži pakete u udaljenim riznicama na osnovu zadatih " +"niski\n" #, c-format msgid "" " -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n" -msgstr " -u, --sysupgrade nadograÄ‘uje instalirane pakete (-uu dozvoljava razgradnju)\n" +msgstr "" +" -u, --sysupgrade nadograÄ‘uje instalirane pakete (-uu dozvoljava " +"razgradnju)\n" #, c-format msgid "" " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " "anything\n" -msgstr " -w, --downloadonly preuzima pakete, ali ih ne instalira/nadograÄ‘uje\n" +msgstr "" +" -w, --downloadonly preuzima pakete, ali ih ne instalira/nadograÄ‘uje\n" #, c-format msgid "" " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" -msgstr " -y, --refresh ponovo potpuno preuzima bazu paketa sa servera\n" +msgstr "" +" -y, --refresh ponovo potpuno preuzima bazu paketa sa servera\n" #, c-format msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" @@ -585,13 +692,15 @@ msgstr " --asdeps oznaÄava pakete kao neeksplicitno instalirane\n" msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" msgstr " --asexplicit oznaÄava pakete kao eksplicitno instalirane\n" -#, c-format -msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" -msgstr " -f, --force primorava instalaciju prepisujući sukobljene fajlove\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n" +msgstr "" +" -f, --force primorava instalaciju prepisujući sukobljene fajlove\n" #, c-format msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" -msgstr " --asdeps instalira pakete kao neeksplicitno instalirane\n" +msgstr "" +" --asdeps instalira pakete kao neeksplicitno instalirane\n" #, c-format msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" @@ -601,33 +710,43 @@ msgstr " --asexplicit instalira pakete kao eksplicitno instalirane\n" msgid "" " --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than " "once)\n" -msgstr " --ignore <paket> ignoriÅ¡e nadogradnje paketa (može se upotrebiti viÅ¡e puta)\n" +msgstr "" +" --ignore <paket> ignoriÅ¡e nadogradnje paketa (može se upotrebiti viÅ¡e " +"puta)\n" #, c-format msgid "" " --ignoregroup <grp>\n" " ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" -msgstr " --ignoregroup <grupa>\n ignoriÅ¡e nadogradnju grupe (može se upotrebiti viÅ¡e puta)\n" +msgstr "" +" --ignoregroup <grupa>\n" +" ignoriÅ¡e nadogradnju grupe (može se upotrebiti viÅ¡e " +"puta)\n" #, c-format msgid "" " -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " "checks)\n" -msgstr " -d, --nodeps preskaÄe proveru verzija zavisnosti (-dd preskaÄe sve provere)\n" +msgstr "" +" -d, --nodeps preskaÄe proveru verzija zavisnosti (-dd preskaÄe sve " +"provere)\n" #, c-format -msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n" +msgid "" +" --dbonly only modify database entries, not package files\n" msgstr " --dbonly izmeni samo unose u bazi, ne i fajlove paketa\n" #, c-format msgid "" " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" -msgstr " --noprogressbar ne prikazuje traku napretka pri preuzimanju fajlova\n" +msgstr "" +" --noprogressbar ne prikazuje traku napretka pri preuzimanju fajlova\n" #, c-format msgid "" " --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" -msgstr " --noscriptlet ne izvrÅ¡ava instalacionu skriptu ukoliko postoji\n" +msgstr "" +" --noscriptlet ne izvrÅ¡ava instalacionu skriptu ukoliko postoji\n" #, c-format msgid "" @@ -639,7 +758,9 @@ msgstr " -p, --print Å¡tampaj ciljeve umesto izvrÅ¡avanja operacije\n" msgid "" " --print-format <string>\n" " specify how the targets should be printed\n" -msgstr " --print-format <niska>\n naznaÄuje kako će ciljevi biti Å¡tampani\n" +msgstr "" +" --print-format <niska>\n" +" naznaÄuje kako će ciljevi biti Å¡tampani\n" #, c-format msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n" @@ -659,7 +780,12 @@ msgstr " --arch <arhit.> postavlja alternativnu arhitekturu\n" #, c-format msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n" -msgstr " --cachedir <fasc.> postavlja alternativnu lokaciju keÅ¡a paketa\n" +msgstr "" +" --cachedir <fasc.> postavlja alternativnu lokaciju keÅ¡a paketa\n" + +#, c-format +msgid " --color <when> colorize the output\n" +msgstr "" #, c-format msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n" @@ -671,7 +797,8 @@ msgstr " --debug prikazuje poruke za ispravljanje greÅ¡aka\n" #, c-format msgid " --gpgdir <path> set an alternate home directory for GnuPG\n" -msgstr " --gpgdir <putanja> postavi alternativnu domaću fasciklu za GnuPG\n" +msgstr "" +" --gpgdir <putanja> postavi alternativnu domaću fasciklu za GnuPG\n" #, c-format msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n" @@ -685,7 +812,13 @@ msgstr " --noconfirm da ne traži nikakve potvrde\n" msgid "" " This program may be freely redistributed under\n" " the terms of the GNU General Public License.\n" -msgstr " Ovaj program se može slobodno redistribuirati\n pod uslovima Gnuove OpÅ¡te Javne Licence.\n" +msgstr "" +" Ovaj program se može slobodno redistribuirati\n" +" pod uslovima Gnuove OpÅ¡te Javne Licence.\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid agument '%s' for %s\n" +msgstr "neispravan broj: %s\n" #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" @@ -708,6 +841,10 @@ msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "greÅ¡ka pri ponovnom otvaranju standardnog ulaza za Äitanje: (%s)\n" #, c-format +msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "ne možete izvrÅ¡iti ovu operaciju ako niste koreni korisnik.\n" @@ -724,6 +861,10 @@ msgid "no file was specified for --owns\n" msgstr "nije odreÄ‘en fajl za --owns\n" #, c-format +msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" +msgstr "ne mogu da utvrdim stvarnu putanju za „%s“: %s\n" + +#, c-format msgid "path too long: %s%s\n" msgstr "preduga putanja: %s%s\n" @@ -736,14 +877,6 @@ msgid "failed to read file '%s': %s\n" msgstr "ne mogu da proÄitam fajl „%s“: %s\n" #, c-format -msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" -msgstr "ne mogu da odredim vlasniÅ¡tvo nad fasciklom „%s“\n" - -#, c-format -msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" -msgstr "ne mogu da utvrdim stvarnu putanju za „%s“: %s\n" - -#, c-format msgid "No package owns %s\n" msgstr "Nijedan paket ne sadrži %s\n" @@ -752,20 +885,6 @@ msgid "group '%s' was not found\n" msgstr "grupa „%s“ nije naÄ‘ena\n" #, c-format -msgid "%s: %jd total file, " -msgid_plural "%s: %jd total files, " -msgstr[0] "%s: ukupno %jd fajl, " -msgstr[1] "%s: ukupno %jd fajla, " -msgstr[2] "%s: ukupno %jd falova, " - -#, c-format -msgid "%jd missing file\n" -msgid_plural "%jd missing files\n" -msgstr[0] "%jd fajl nedostaje\n" -msgstr[1] "%jd fajla nedostaju\n" -msgstr[2] "%jd fajlova nedostaje\n" - -#, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "nije naÄ‘en paket „%s“\n" @@ -786,10 +905,6 @@ msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "neuspelo pripremanje prenosa (%s)\n" #, c-format -msgid "package %s does not have a valid architecture\n" -msgstr "paket %s nema ispravnu arhitekturu\n" - -#, c-format msgid "%s: requires %s\n" msgstr "%s: zahteva %s\n" @@ -834,10 +949,6 @@ msgid "removing unused sync repositories...\n" msgstr "uklanjam nesinhronizovane riznice...\n" #, c-format -msgid "Cache directory: %s\n" -msgstr "Fascikla keÅ¡a: %s\n" - -#, c-format msgid "Packages to keep:\n" msgstr "Zadržani paketi:\n" @@ -850,6 +961,10 @@ msgid " All current sync database packages\n" msgstr " svi paketi iz trenutne baze\n" #, c-format +msgid "Cache directory: %s\n" +msgstr "Fascikla keÅ¡a: %s\n" + +#, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "Želite li da uklonite sve pakete iz keÅ¡a?" @@ -882,10 +997,6 @@ msgid "failed to synchronize any databases\n" msgstr "ne uspeh da sinhronizujem ijednu bazu\n" #, c-format -msgid "installed" -msgstr "instaliran" - -#, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "ne postoji riznica „%s“\n" @@ -914,6 +1025,10 @@ msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr "Pokrećem punu nadogradnju sistema...\n" #, c-format +msgid "package %s does not have a valid architecture\n" +msgstr "paket %s nema ispravnu arhitekturu\n" + +#, c-format msgid "%s and %s are in conflict\n" msgstr "%s i %s su u sukobu\n" @@ -930,6 +1045,10 @@ msgid "Proceed with installation?" msgstr "Nastaviti sa instalacijom?" #, c-format +msgid "unable to %s directory-file conflicts\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "%s postoji u „%s“ i u „%s“\n" @@ -950,16 +1069,6 @@ msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "Sinhronizujem baze paketa...\n" #, c-format -msgid "The following packages should be upgraded first :\n" -msgstr "Sledeće pakete bi trebalo prve nadograditi :\n" - -#, c-format -msgid "" -"Do you want to cancel the current operation\n" -"and upgrade these packages now?" -msgstr "Želite li da otkažete trenutnu operaciju\n:: i nadogradite ove pakete odmah?" - -#, c-format msgid "loading packages...\n" msgstr "uÄitavam pakete...\n" @@ -975,7 +1084,9 @@ msgstr "ne mogu da zakljuÄam bazu: %s\n" msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" " running, you can remove %s\n" -msgstr " ukoliko ste sigurni da menadžer paketa nije već\n pokrenut, možete ukloniti %s\n" +msgstr "" +" ukoliko ste sigurni da menadžer paketa nije već\n" +" pokrenut, možete ukloniti %s\n" #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" @@ -1065,27 +1176,31 @@ msgstr "Neto izmena" msgid "Download Size" msgstr "VeliÄina preuzimanja" -#, c-format -msgid "Targets (%d):" -msgstr "Ciljevi (%d):" +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages" +msgstr "paket(i)" -#, c-format -msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" -msgstr "Ukupna veliÄina preuzimanja: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Download Size:" +msgstr "VeliÄina preuzimanja" -#, c-format -msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Installed Size:" msgstr "Ukupna veliÄina instalacije: %.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Removed Size:" msgstr "Ukupna veliÄina uklonjenog: %.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "Neto veliÄina nadogradnje: %.2f %s\n" #, c-format +msgid " [pending]" +msgstr "" + +#, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "Nove opcione zavisnosti za %s\n" @@ -1152,3 +1267,37 @@ msgstr "greÅ¡ka: " #, c-format msgid "warning: " msgstr "upozorenje: " + +#~ msgid "Download Size : %6.2f %s\n" +#~ msgstr "VeliÄina preuzimanja : %6.2f %s\n" + +#~ msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" +#~ msgstr "ne mogu da odredim vlasniÅ¡tvo nad fasciklom „%s“\n" + +#~ msgid "%s: %jd total file, " +#~ msgid_plural "%s: %jd total files, " +#~ msgstr[0] "%s: ukupno %jd fajl, " +#~ msgstr[1] "%s: ukupno %jd fajla, " +#~ msgstr[2] "%s: ukupno %jd falova, " + +#~ msgid "%jd missing file\n" +#~ msgid_plural "%jd missing files\n" +#~ msgstr[0] "%jd fajl nedostaje\n" +#~ msgstr[1] "%jd fajla nedostaju\n" +#~ msgstr[2] "%jd fajlova nedostaje\n" + +#~ msgid "The following packages should be upgraded first :\n" +#~ msgstr "Sledeće pakete bi trebalo prve nadograditi :\n" + +#~ msgid "" +#~ "Do you want to cancel the current operation\n" +#~ "and upgrade these packages now?" +#~ msgstr "" +#~ "Želite li da otkažete trenutnu operaciju\n" +#~ ":: i nadogradite ove pakete odmah?" + +#~ msgid "Targets (%d):" +#~ msgstr "Ciljevi (%d):" + +#~ msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" +#~ msgstr "Ukupna veliÄina preuzimanja: %.2f %s\n" diff --git a/src/pacman/po/sv.po b/src/pacman/po/sv.po index 08e1b5c9..dc0af395 100644 --- a/src/pacman/po/sv.po +++ b/src/pacman/po/sv.po @@ -1,22 +1,23 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Kim Svensson <ks6g10@soton.ac.uk>, 2011, 2012. # <pojk3n@gmail.com>, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:01+1000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-24 20:59+0000\n" "Last-Translator: Kim Svensson <ks@linux.com>\n" -"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/sv/)\n" +"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"language/sv/)\n" +"Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sv\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #, c-format @@ -47,10 +48,26 @@ msgstr "raderar %s...\n" msgid "upgrading %s...\n" msgstr "uppgraderar %s...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "downgrading %s...\n" +msgstr "hämtar %s...\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "reinstalling %s...\n" +msgstr "installerar %s...\n" + #, c-format msgid "checking package integrity...\n" msgstr "kontrollerar paketintegritet...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "checking keyring...\n" +msgstr "kontrollerar paketintegritet...\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "downloading required keys...\n" +msgstr "hämtar %s...\n" + #, c-format msgid "loading package files...\n" msgstr "laddar paketfiler...\n" @@ -75,14 +92,18 @@ msgstr "lyckades!\n" msgid "failed.\n" msgstr "misslyckades.\n" -#, c-format -msgid "Retrieving packages from %s...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Retrieving packages ...\n" msgstr "Hämtar paket frÃ¥n %s...\n" #, c-format msgid "checking available disk space...\n" msgstr "kontrollerar tillgängligt hÃ¥rddiskutrymme...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s optionally requires %s\n" +msgstr "%s: behöver %s\n" + #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "%s är i IgnorePkg/IgnoreGroup. Installera ändÃ¥?" @@ -101,13 +122,13 @@ msgstr "%s och %s är i konflikt (%s). Radera %s?" #, c-format msgid "" -"The following package cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" +"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" msgid_plural "" -"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" -msgstr[0] "Följande paket kan inte bli uppgraderat pÃ¥ grund av olösta beroenden:\n" -msgstr[1] "Följande paket kan inte bli uppgraderade pÃ¥ grund av olösta beroenden:\n" +"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" +msgstr[0] "" +"Följande paket kan inte bli uppgraderat pÃ¥ grund av olösta beroenden:\n" +msgstr[1] "" +"Följande paket kan inte bli uppgraderade pÃ¥ grund av olösta beroenden:\n" #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" @@ -127,10 +148,12 @@ msgstr "%s-%s: lokal version är nyare. Uppgradera ändÃ¥?" msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" "Do you want to delete it?" -msgstr "Filen %s är korrumperad (%s).\nVill du ta bort den?" +msgstr "" +"Filen %s är korrumperad (%s).\n" +"Vill du ta bort den?" -#, c-format -msgid "Import PGP key %s, \"%s\", created %s?" +#, fuzzy, c-format +msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?" msgstr "Importera PGP-nyckel %s, \"%s\", skapad %s?" #, c-format @@ -141,6 +164,14 @@ msgstr "installerar" msgid "upgrading" msgstr "uppgraderar" +#, fuzzy, c-format +msgid "downgrading" +msgstr "uppgraderar" + +#, fuzzy, c-format +msgid "reinstalling" +msgstr "installerar" + #, c-format msgid "removing" msgstr "raderar" @@ -157,6 +188,10 @@ msgstr "kontrollerar tillgängligt filutrymme" msgid "checking package integrity" msgstr "kontrollerar paketintegritet" +#, fuzzy, c-format +msgid "checking keys in keyring" +msgstr "kontrollerar paketintegritet" + #, c-format msgid "loading package files" msgstr "laddar paketfiler" @@ -200,11 +235,13 @@ msgstr "konfigurationsfil %s, rad %d: val '%s' ogiltigt, inget signaturstöd\n" #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" -msgstr "konfigurationsfil %s, rad %d: känner ej igen direktiv '%s' i sektion '%s'.\n" +msgstr "" +"konfigurationsfil %s, rad %d: känner ej igen direktiv '%s' i sektion '%s'.\n" #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" -msgstr "spegeln '%s' innehÃ¥ller variabeln '%s', men ingen/t '%s' är definerad/t.\n" +msgstr "" +"spegeln '%s' innehÃ¥ller variabeln '%s', men ingen/t '%s' är definerad/t.\n" #, c-format msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" @@ -242,8 +279,8 @@ msgstr "kunde ej lägga till spegel '%s' till databasen '%s' (%s)\n" msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" msgstr "Konfigureringsparsning överskred högsta rekursionsdjup hos %d.\n" -#, c-format -msgid "config file %s could not be read.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "konfigurationsfilen %s kunde inte läsas\n" #, c-format @@ -252,11 +289,13 @@ msgstr "konfigurationsfil %s, rad %d: ogiltigt sektionsnamn.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n" -msgstr "konfigurationsfil %s, rad %d: syntaxfel i konfigurationsfil- saknar nyckel.\n" +msgstr "" +"konfigurationsfil %s, rad %d: syntaxfel i konfigurationsfil- saknar nyckel.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" -msgstr "konfigurationsfil %s, rad %d: Alla direktiv mÃ¥ste tillhöra en sektion.\n" +msgstr "" +"konfigurationsfil %s, rad %d: Alla direktiv mÃ¥ste tillhöra en sektion.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" @@ -276,11 +315,21 @@ msgstr "kunde inte sätta installationsanledning för paketet %s (%s)\n" #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" -msgstr "%s: installationsanledning har blivit satt till 'installerad som beroende'\n" +msgstr "" +"%s: installationsanledning har blivit satt till 'installerad som beroende'\n" #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" -msgstr "%s: installationsanledning har blivit satt till 'uttryckligt installerad\n" +msgstr "" +"%s: installationsanledning har blivit satt till 'uttryckligt installerad\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid " [installed]" +msgstr "installerad" + +#, c-format +msgid "Optional Deps :" +msgstr "Frivilliga beroenden:" #, c-format msgid "Explicitly installed" @@ -295,6 +344,22 @@ msgid "Unknown" msgstr "Okänd" #, c-format +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#, fuzzy, c-format +msgid "MD5 Sum" +msgstr "MD5 summa :" + +#, fuzzy, c-format +msgid "SHA256 Sum" +msgstr "SHA256 Summa :" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature" +msgstr "Signaturfel" + +#, c-format msgid "Repository :" msgstr "Centralkatalog :" @@ -307,6 +372,14 @@ msgid "Version :" msgstr "Version :" #, c-format +msgid "Description :" +msgstr "Beskrivning :" + +#, c-format +msgid "Architecture :" +msgstr "Arkitektur :" + +#, c-format msgid "URL :" msgstr "URL :" @@ -327,13 +400,13 @@ msgid "Depends On :" msgstr "Beror pÃ¥ :" #, c-format -msgid "Optional Deps :" -msgstr "Frivilliga beroenden:" - -#, c-format msgid "Required By :" msgstr "Krävs av :" +#, fuzzy, c-format +msgid "Optional For :" +msgstr "Frivilliga beroenden:" + #, c-format msgid "Conflicts With :" msgstr "Konflikt med :" @@ -342,16 +415,16 @@ msgstr "Konflikt med :" msgid "Replaces :" msgstr "Ersätter :" -#, c-format -msgid "Download Size : %6.2f %s\n" -msgstr "Hämtningsstorlek : %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Download Size :" +msgstr "Hämtningsstorlek" -#, c-format -msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Compressed Size:" msgstr "Komprimerad storlek: %6.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Installed Size : %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Installed Size :" msgstr "Installerad storlek: %6.2f %s\n" #, c-format @@ -359,10 +432,6 @@ msgid "Packager :" msgstr "Paketerare :" #, c-format -msgid "Architecture :" -msgstr "Arkitektur :" - -#, c-format msgid "Build Date :" msgstr "Byggnadsdatum :" @@ -398,13 +467,9 @@ msgstr "SHA256 Summa :" msgid "Signatures :" msgstr "Signaturer :" -#, c-format -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#, c-format -msgid "Description :" -msgstr "Beskrivning :" +#, fuzzy, c-format +msgid "Validated By :" +msgstr "Krävs av :" #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" @@ -422,6 +487,14 @@ msgstr "(inga)\n" msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "ingen ändringslogg tillgänglig för '%s'.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Changelog for %s:\n" +msgstr "ingen ändringslogg tillgänglig för '%s'.\n" + +#, c-format +msgid "installed" +msgstr "installerad" + #, c-format msgid "options" msgstr "alternativ" @@ -450,13 +523,15 @@ msgstr "operationer:\n" msgid "" "\n" "use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n" -msgstr "\nanvänd '%s {-h --help}' med en operation för tillgängliga alternativ\n" +msgstr "" +"\n" +"använd '%s {-h --help}' med en operation för tillgängliga alternativ\n" #, c-format msgid "" -" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on " -"them\n" -msgstr " -c, --cascade radera paket och alla paket som beror pÃ¥ dem\n" +" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" +msgstr "" +" -c, --cascade radera paket och alla paket som beror pÃ¥ dem\n" #, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files\n" @@ -466,7 +541,9 @@ msgstr " -n, --nosave radera konfigurationsfiler\n" msgid "" " -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" " (-ss includes explicitly installed dependencies)\n" -msgstr " -s, --recursive radera ej behövda beroenden\n (-ss inkluderar uttryckligt installerade beroenden)\n" +msgstr "" +" -s, --recursive radera ej behövda beroenden\n" +" (-ss inkluderar uttryckligt installerade beroenden)\n" #, c-format msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" @@ -483,25 +560,32 @@ msgstr " -c, --changelog visa ändringsloggen för ett paket\n" #, c-format msgid "" " -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" -msgstr " -d, --deps visa paket installerade som beroenden [filtrera]\n" +msgstr "" +" -d, --deps visa paket installerade som beroenden [filtrera]\n" #, c-format msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" -msgstr " -e, --explicit visa uttryckligt installerade paket [filtrera]\n" +msgstr "" +" -e, --explicit visa uttryckligt installerade paket [filtrera]\n" #, c-format msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" msgstr " -g, --groups visa alla medlemmar ur paketgruppen\n" #, c-format -msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" -msgstr " -i, --info visa paketinformation (-ii för säkerhetskopierade filer)\n" +msgid "" +" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" +msgstr "" +" -i, --info visa paketinformation (-ii för säkerhetskopierade " +"filer)\n" #, c-format msgid "" " -k, --check check that the files owned by the package(s) are " "present\n" -msgstr " -k, --check kontrollera att filerna ägda av paketet(en) är närvarnde\n" +msgstr "" +" -k, --check kontrollera att filerna ägda av paketet(en) är " +"närvarnde\n" #, c-format msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n" @@ -511,7 +595,17 @@ msgstr " -l, --list visa innehÃ¥llet i det efterfrÃ¥gade paketet\n" msgid "" " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " "[filter]\n" -msgstr " -m, --foreign visa installerade paket som inte hittades i sync db(s) [filter]\n" +msgstr "" +" -m, --foreign visa installerade paket som inte hittades i sync " +"db(s) [filter]\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) " +"[filter]\n" +msgstr "" +" -m, --foreign visa installerade paket som inte hittades i sync " +"db(s) [filter]\n" #, c-format msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n" @@ -523,18 +617,23 @@ msgstr " -p, --file <paket> frÃ¥ga en paketfil istället för databasen\n" #, c-format msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" -msgstr " -q, --quiet visa mindre information för en förfrÃ¥gan och sökning\n" +msgstr "" +" -q, --quiet visa mindre information för en förfrÃ¥gan och sökning\n" #, c-format msgid "" " -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching " "strings\n" -msgstr " -s, --search <regex> sök i lokalt installerade paket efter matchande strängar\n" +msgstr "" +" -s, --search <regex> sök i lokalt installerade paket efter matchande " +"strängar\n" #, c-format msgid "" " -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n" -msgstr " -t, --unrequired visa paket som inte behövs av nÃ¥got annat paket [filtrera]\n" +msgstr "" +" -t, --unrequired visa paket som inte behövs av nÃ¥got annat paket " +"[filtrera]\n" #, c-format msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" @@ -544,7 +643,9 @@ msgstr " -u, --upgrades listar utdaterade paket [filter]\n" msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " "all)\n" -msgstr " -c, --clean ta bort gamla paket frÃ¥n chache katalogen(-cc för alla)\n" +msgstr "" +" -c, --clean ta bort gamla paket frÃ¥n chache katalogen(-cc för " +"alla)\n" #, c-format msgid " -i, --info view package information\n" @@ -555,19 +656,23 @@ msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n" msgstr " -l, --list <förrÃ¥d> visa en lista över paket i ett förrÃ¥d\n" #, c-format -msgid " -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n" +msgid "" +" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n" msgstr " -s, --search <regex> sök i externa förrÃ¥d efter matchande strängar\n" #, c-format msgid "" " -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n" -msgstr " -u, --sysupgrade uppgradera alla utdaterade paket (-uu möjliggör nedgradering)\n" +msgstr "" +" -u, --sysupgrade uppgradera alla utdaterade paket (-uu möjliggör " +"nedgradering)\n" #, c-format msgid "" " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " "anything\n" -msgstr " -w, --downloadonly ladda ner paket men installera/uppdatera ingenting\n" +msgstr "" +" -w, --downloadonly ladda ner paket men installera/uppdatera ingenting\n" #, c-format msgid "" @@ -576,19 +681,22 @@ msgstr " -y, --refresh ladda ner ny databas frÃ¥n servern\n" #, c-format msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" -msgstr " --asdeps markera paket som icke-utryckligt installerade\n" +msgstr "" +" --asdeps markera paket som icke-utryckligt installerade\n" #, c-format msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" msgstr " --asexplicit markera paket som utryckligt installerade\n" -#, c-format -msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" -msgstr " -f, --force tvingfa installation, skriv över motstridiga filer\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n" +msgstr "" +" -f, --force tvingfa installation, skriv över motstridiga filer\n" #, c-format msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" -msgstr " --asdeps installera paket som icke-utryckligt installerade\n" +msgstr "" +" --asdeps installera paket som icke-utryckligt installerade\n" #, c-format msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" @@ -598,45 +706,61 @@ msgstr " --asexplicit installera paket som utryckligt installerade\n" msgid "" " --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than " "once)\n" -msgstr " --ignore <pkg> ignorera en paketuppdatering (kan användas mer än en gÃ¥ng)\n" +msgstr "" +" --ignore <pkg> ignorera en paketuppdatering (kan användas mer än en " +"gÃ¥ng)\n" #, c-format msgid "" " --ignoregroup <grp>\n" " ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" -msgstr " --ignoregroup <grp>\n ignorera en gruppuppgradering (kan användas mer än en gÃ¥ng)\n" +msgstr "" +" --ignoregroup <grp>\n" +" ignorera en gruppuppgradering (kan användas mer än en " +"gÃ¥ng)\n" #, c-format msgid "" " -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " "checks)\n" -msgstr " -d, --nodeps hoppa över beroendeversionskontroll (-dd för att hoppa över alla kontroller)\n" +msgstr "" +" -d, --nodeps hoppa över beroendeversionskontroll (-dd för att " +"hoppa över alla kontroller)\n" #, c-format -msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n" +msgid "" +" --dbonly only modify database entries, not package files\n" msgstr " --dbonly modifiera enbart databasinlägg, ej paketfiler\n" #, c-format msgid "" " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" -msgstr " --noprogressbar visa inte en förloppsindikator vid nerladdning av filer\n" +msgstr "" +" --noprogressbar visa inte en förloppsindikator vid nerladdning av " +"filer\n" #, c-format msgid "" " --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" -msgstr " --noscriptlet kör inte installations 'scriptlet' om en redan existerar\n" +msgstr "" +" --noscriptlet kör inte installations 'scriptlet' om en redan " +"existerar\n" #, c-format msgid "" " -p, --print print the targets instead of performing the " "operation\n" -msgstr " -p, --print skriv ut mÃ¥len istället för att genomföra operationen\n" +msgstr "" +" -p, --print skriv ut mÃ¥len istället för att genomföra " +"operationen\n" #, c-format msgid "" " --print-format <string>\n" " specify how the targets should be printed\n" -msgstr " --print-format <string>\n specificera utskriftsformatet\n" +msgstr "" +" --print-format <string>\n" +" specificera utskriftsformatet\n" #, c-format msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n" @@ -659,6 +783,10 @@ msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n" msgstr " --cachedir <dir> ange en alternativ plats för paketcachen\n" #, c-format +msgid " --color <when> colorize the output\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n" msgstr " --config <path> ange en alternativ konfigurationsfil\n" @@ -682,7 +810,13 @@ msgstr " --noconfirm frÃ¥ga inte efter bekräftelse\n" msgid "" " This program may be freely redistributed under\n" " the terms of the GNU General Public License.\n" -msgstr " Det här programet fÃ¥r fritt distributeras under \n villkoren angivna i GNU General Public License.\n" +msgstr "" +" Det här programet fÃ¥r fritt distributeras under \n" +" villkoren angivna i GNU General Public License.\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid agument '%s' for %s\n" +msgstr "ogiltigt nummer: %s\n" #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" @@ -705,6 +839,10 @@ msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "misslyckades att Ã¥teröppna stdin för läsning: (%s)\n" #, c-format +msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "du kan inte genomföra denna operation om du inte är root.\n" @@ -721,6 +859,10 @@ msgid "no file was specified for --owns\n" msgstr "ingen fil specifierades för --owns\n" #, c-format +msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" +msgstr "kan inte bestämma riktig sökväg för '%s': %s\n" + +#, c-format msgid "path too long: %s%s\n" msgstr "sökväg för lÃ¥ng: %s%s\n" @@ -733,14 +875,6 @@ msgid "failed to read file '%s': %s\n" msgstr "misslyckades att läsa fil '%s': %s\n" #, c-format -msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" -msgstr "kan ej bestämma äganderättigheter till katalogen '%s'\n" - -#, c-format -msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" -msgstr "kan inte bestämma riktig sökväg för '%s': %s\n" - -#, c-format msgid "No package owns %s\n" msgstr "Inget paket äger %s\n" @@ -749,18 +883,6 @@ msgid "group '%s' was not found\n" msgstr "gruppen '%s' hittades ej\n" #, c-format -msgid "%s: %jd total file, " -msgid_plural "%s: %jd total files, " -msgstr[0] "%s: %jd total fil," -msgstr[1] "%s: %jd totala filer," - -#, c-format -msgid "%jd missing file\n" -msgid_plural "%jd missing files\n" -msgstr[0] "%jd saknad fil\n" -msgstr[1] "%jd saknade filer\n" - -#, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "paketet '%s' hittades inte\n" @@ -781,10 +903,6 @@ msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "misslyckades att förbereda överföring (%s)\n" #, c-format -msgid "package %s does not have a valid architecture\n" -msgstr "paket %s har inte en giltig arkitektur.\n" - -#, c-format msgid "%s: requires %s\n" msgstr "%s: behöver %s\n" @@ -829,10 +947,6 @@ msgid "removing unused sync repositories...\n" msgstr "Raderar oanvända synkroniserings servrar...\n" #, c-format -msgid "Cache directory: %s\n" -msgstr "CacheförrÃ¥d: %s\n" - -#, c-format msgid "Packages to keep:\n" msgstr "Paket att behÃ¥lla:\n" @@ -845,6 +959,10 @@ msgid " All current sync database packages\n" msgstr " Alla nuvarande synkroniseringsdatabaspaket\n" #, c-format +msgid "Cache directory: %s\n" +msgstr "CacheförrÃ¥d: %s\n" + +#, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "Vill du ta bort alla andra paket ifrÃ¥n cachen?" @@ -877,10 +995,6 @@ msgid "failed to synchronize any databases\n" msgstr "misslyckades att synkronisera nÃ¥gon databas\n" #, c-format -msgid "installed" -msgstr "installerad" - -#, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "förrÃ¥det '%s' existerar inte\n" @@ -909,6 +1023,10 @@ msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr "PÃ¥börjar full systemuppgradering...\n" #, c-format +msgid "package %s does not have a valid architecture\n" +msgstr "paket %s har inte en giltig arkitektur.\n" + +#, c-format msgid "%s and %s are in conflict\n" msgstr "%s och %s krockar.\n" @@ -925,6 +1043,10 @@ msgid "Proceed with installation?" msgstr "Fortsätt med installation?" #, c-format +msgid "unable to %s directory-file conflicts\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "%s existerar i bÃ¥de '%s' oc i '%s'\n" @@ -945,16 +1067,6 @@ msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "Synkroniserar paketdatabasen...\n" #, c-format -msgid "The following packages should be upgraded first :\n" -msgstr "Följande paket borde uppgraderas först :\n" - -#, c-format -msgid "" -"Do you want to cancel the current operation\n" -"and upgrade these packages now?" -msgstr "Vill du avbryta den nuvarande operationen\n:: och uppgradera dessa paket nu?" - -#, c-format msgid "loading packages...\n" msgstr "läser in paket...\n" @@ -970,7 +1082,9 @@ msgstr "kunde inte lÃ¥sa databasen: %s\n" msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" " running, you can remove %s\n" -msgstr " om du är säker pÃ¥ att en pakethanterare inte redan\n körs, sÃ¥ kan du ta bort %s\n" +msgstr "" +" om du är säker pÃ¥ att en pakethanterare inte redan\n" +" körs, sÃ¥ kan du ta bort %s\n" #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" @@ -1060,27 +1174,31 @@ msgstr "Nettoskillnad" msgid "Download Size" msgstr "Hämtningsstorlek" -#, c-format -msgid "Targets (%d):" -msgstr "MÃ¥l (%d):" +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages" +msgstr "paket" -#, c-format -msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" -msgstr "Total Hämtningsstorlek: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Download Size:" +msgstr "Hämtningsstorlek" -#, c-format -msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Installed Size:" msgstr "Total Installationsstorlek: %.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Removed Size:" msgstr "Total Borttagen Storlek: %.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "Nettouppgraderingsstorlek: %.2f %s\n" #, c-format +msgid " [pending]" +msgstr "" + +#, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "Nya valfria beroenden för %s\n" @@ -1147,3 +1265,35 @@ msgstr "fel: " #, c-format msgid "warning: " msgstr "varning: " + +#~ msgid "Download Size : %6.2f %s\n" +#~ msgstr "Hämtningsstorlek : %6.2f %s\n" + +#~ msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" +#~ msgstr "kan ej bestämma äganderättigheter till katalogen '%s'\n" + +#~ msgid "%s: %jd total file, " +#~ msgid_plural "%s: %jd total files, " +#~ msgstr[0] "%s: %jd total fil," +#~ msgstr[1] "%s: %jd totala filer," + +#~ msgid "%jd missing file\n" +#~ msgid_plural "%jd missing files\n" +#~ msgstr[0] "%jd saknad fil\n" +#~ msgstr[1] "%jd saknade filer\n" + +#~ msgid "The following packages should be upgraded first :\n" +#~ msgstr "Följande paket borde uppgraderas först :\n" + +#~ msgid "" +#~ "Do you want to cancel the current operation\n" +#~ "and upgrade these packages now?" +#~ msgstr "" +#~ "Vill du avbryta den nuvarande operationen\n" +#~ ":: och uppgradera dessa paket nu?" + +#~ msgid "Targets (%d):" +#~ msgstr "MÃ¥l (%d):" + +#~ msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" +#~ msgstr "Total Hämtningsstorlek: %.2f %s\n" diff --git a/src/pacman/po/tr.po b/src/pacman/po/tr.po index df2bd936..88b7a619 100644 --- a/src/pacman/po/tr.po +++ b/src/pacman/po/tr.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Atilla ÖntaÅŸ <tarakbumba@gmail.com>, 2011, 2012. # Atilla ÖNTAÅž <tarakbumba@gmail.com>, 2012. @@ -9,15 +9,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:01+1000\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-04 10:09+0000\n" "Last-Translator: Atilla ÖntaÅŸ <tarakbumba@gmail.com>\n" -"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/tr/)\n" +"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"language/tr/)\n" +"Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: tr\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #, c-format @@ -48,10 +49,26 @@ msgstr "%s kaldırılıyor...\n" msgid "upgrading %s...\n" msgstr "%s güncelleniyor...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "downgrading %s...\n" +msgstr "%s indiriliyor...\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "reinstalling %s...\n" +msgstr "%s yükleniyor...\n" + #, c-format msgid "checking package integrity...\n" msgstr "paket bütünlüğü doÄŸrulanıyor...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "checking keyring...\n" +msgstr "paket bütünlüğü doÄŸrulanıyor...\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "downloading required keys...\n" +msgstr "%s indiriliyor...\n" + #, c-format msgid "loading package files...\n" msgstr "paket dosyaları yükleniyor...\n" @@ -76,17 +93,23 @@ msgstr "baÅŸarılı!\n" msgid "failed.\n" msgstr "baÅŸarısız.\n" -#, c-format -msgid "Retrieving packages from %s...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Retrieving packages ...\n" msgstr "paketler %s deposundan alınıyor...\n" #, c-format msgid "checking available disk space...\n" msgstr "disk alanı kontrol ediliyor...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s optionally requires %s\n" +msgstr "%s: %s paketini gerektiriyor\n" + #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" -msgstr "%s paketi IgnorePkg ya da IgnoreGroup içerisinde bulunuyor. Yine de kurulmasını istiyor musunuz?" +msgstr "" +"%s paketi IgnorePkg ya da IgnoreGroup içerisinde bulunuyor. Yine de " +"kurulmasını istiyor musunuz?" #, c-format msgid "Replace %s with %s/%s?" @@ -98,16 +121,16 @@ msgstr "%s, %s ile çakışıyor. %s paketinin kaldırılmasını istiyor musunu #, c-format msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" -msgstr "%s, %s ile çakışıyor (%s). %s paketinin kaldırılmasını istiyor musunuz?" +msgstr "" +"%s, %s ile çakışıyor (%s). %s paketinin kaldırılmasını istiyor musunuz?" #, c-format msgid "" -"The following package cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" +"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" msgid_plural "" -"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" -msgstr[0] "AÅŸağıdaki paketler çözümlenemeyen bağımlılıkları nedeniyle yükseltilemez:\n" +"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" +msgstr[0] "" +"AÅŸağıdaki paketler çözümlenemeyen bağımlılıkları nedeniyle yükseltilemez:\n" #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" @@ -126,11 +149,15 @@ msgstr "%s-%s: yerel sürüm daha yeni. Yine de güncellenmesini istiyor musunuz msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" "Do you want to delete it?" -msgstr "%s dosyası bozuk (%s).\nSilinmesini istiyor musunuz?" +msgstr "" +"%s dosyası bozuk (%s).\n" +"Silinmesini istiyor musunuz?" -#, c-format -msgid "Import PGP key %s, \"%s\", created %s?" -msgstr " %s, \"%s\" tarafından imzalanan, %s tarihinde oluÅŸturulan PGP anahtarını içeri aktarmak istiyor musunuz?" +#, fuzzy, c-format +msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?" +msgstr "" +" %s, \"%s\" tarafından imzalanan, %s tarihinde oluÅŸturulan PGP anahtarını " +"içeri aktarmak istiyor musunuz?" #, c-format msgid "installing" @@ -140,6 +167,14 @@ msgstr "yükleniyor" msgid "upgrading" msgstr "güncelleniyor" +#, fuzzy, c-format +msgid "downgrading" +msgstr "güncelleniyor" + +#, fuzzy, c-format +msgid "reinstalling" +msgstr "yükleniyor" + #, c-format msgid "removing" msgstr "kaldırılıyor" @@ -156,6 +191,10 @@ msgstr "disk alanı kontrol ediliyor" msgid "checking package integrity" msgstr "paket bütünlüğü kontrol ediliyor" +#, fuzzy, c-format +msgid "checking keys in keyring" +msgstr "paket bütünlüğü kontrol ediliyor" + #, c-format msgid "loading package files" msgstr "paket dosyaları yükleniyor" @@ -194,7 +233,8 @@ msgstr "%s yapılandırma dosyası, satır %d: '%s' için geçersiz deÄŸer: '%s' #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" -msgstr "%s yapılandırma dosyası, satır %d: '%s' seçeneÄŸi geçersiz, imza desteÄŸi yok\n" +msgstr "" +"%s yapılandırma dosyası, satır %d: '%s' seçeneÄŸi geçersiz, imza desteÄŸi yok\n" #, c-format msgid "" @@ -239,10 +279,12 @@ msgstr "'%s' yansısı '%s' veritabanına eklenemedi (%s)\n" #, c-format msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" -msgstr "yapılandırma yorumlaması izin verilen maksimum çözümleme deÄŸeri olan %d deÄŸerini aÅŸtı.\n" +msgstr "" +"yapılandırma yorumlaması izin verilen maksimum çözümleme deÄŸeri olan %d " +"deÄŸerini aÅŸtı.\n" -#, c-format -msgid "config file %s could not be read.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "ayar dosyası %s okunamadı.\n" #, c-format @@ -251,7 +293,9 @@ msgstr "ayar dosyası %s, satır %d: hatalı bölüm adı.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n" -msgstr "ayar dosyası %s, satır %d: ayar dosyasında söz dizimi hatası- eksik anahtar.\n" +msgstr "" +"ayar dosyası %s, satır %d: ayar dosyasında söz dizimi hatası- eksik " +"anahtar.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" @@ -259,7 +303,8 @@ msgstr "ayar dosyası %s, satır %d: Tüm direktifler bir bölüme ait olmalı.\ #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" -msgstr "yapılandırma dosyası %s, satır %d: '%s' direktifine bir deÄŸer atanmalı\n" +msgstr "" +"yapılandırma dosyası %s, satır %d: '%s' direktifine bir deÄŸer atanmalı\n" #, c-format msgid "no targets specified (use -h for help)\n" @@ -281,6 +326,14 @@ msgstr "%s: kurulum sebebi 'bağımlılık olarak kuruldu' olarak belirlendi\n" msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" msgstr "%s: kurulum sebebi 'doÄŸrudan kurulmuÅŸ' olarak belirlendi\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " [installed]" +msgstr "kurulu" + +#, c-format +msgid "Optional Deps :" +msgstr "Opsiyonel Bağımlılık(lar) :" + #, c-format msgid "Explicitly installed" msgstr "DoÄŸrudan kurulmuÅŸ" @@ -294,6 +347,22 @@ msgid "Unknown" msgstr "Bilinmiyor" #, c-format +msgid "None" +msgstr "Hiçbiri" + +#, fuzzy, c-format +msgid "MD5 Sum" +msgstr "MD5 Çıktısı :" + +#, fuzzy, c-format +msgid "SHA256 Sum" +msgstr "SHA256 Özeti :" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature" +msgstr "Ä°mza hatası" + +#, c-format msgid "Repository :" msgstr "Depo :" @@ -306,6 +375,14 @@ msgid "Version :" msgstr "Sürüm :" #, c-format +msgid "Description :" +msgstr "Açıklama :" + +#, c-format +msgid "Architecture :" +msgstr "Mimari :" + +#, c-format msgid "URL :" msgstr "URL :" @@ -326,13 +403,13 @@ msgid "Depends On :" msgstr "Bağımlılıkları :" #, c-format -msgid "Optional Deps :" -msgstr "Opsiyonel Bağımlılık(lar) :" - -#, c-format msgid "Required By :" msgstr "Ä°htiyaç Duyan Paket(ler) :" +#, fuzzy, c-format +msgid "Optional For :" +msgstr "Opsiyonel Bağımlılık(lar) :" + #, c-format msgid "Conflicts With :" msgstr "Çakıştığı Paket(ler) :" @@ -341,16 +418,16 @@ msgstr "Çakıştığı Paket(ler) :" msgid "Replaces :" msgstr "DeÄŸiÅŸtirdiÄŸi Paket(ler) :" -#, c-format -msgid "Download Size : %6.2f %s\n" -msgstr "Ä°ndirme Boyutu : %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Download Size :" +msgstr "Ä°ndirme Boyutu" -#, c-format -msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Compressed Size:" msgstr "Sıkıştırılmış Boyut: %6.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Installed Size : %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Installed Size :" msgstr "Kurulan Boyut : %6.2f %s\n" #, c-format @@ -358,10 +435,6 @@ msgid "Packager :" msgstr "Paket Sorumlusu :" #, c-format -msgid "Architecture :" -msgstr "Mimari :" - -#, c-format msgid "Build Date :" msgstr "Derlenme Tarihi :" @@ -397,13 +470,9 @@ msgstr "SHA256 Özeti :" msgid "Signatures :" msgstr "Ä°mzalar :" -#, c-format -msgid "None" -msgstr "Hiçbiri" - -#, c-format -msgid "Description :" -msgstr "Açıklama :" +#, fuzzy, c-format +msgid "Validated By :" +msgstr "Ä°htiyaç Duyan Paket(ler) :" #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" @@ -421,6 +490,14 @@ msgstr "(yok)\n" msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "'%s' için deÄŸiÅŸim kaydı bulunmuyor.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Changelog for %s:\n" +msgstr "'%s' için deÄŸiÅŸim kaydı bulunmuyor.\n" + +#, c-format +msgid "installed" +msgstr "kurulu" + #, c-format msgid "options" msgstr "seçenekler" @@ -449,13 +526,15 @@ msgstr "iÅŸlemler:\n" msgid "" "\n" "use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n" -msgstr "\ndaha ayrıntılı bilgi için '%s {-h --help}' kullanın\n" +msgstr "" +"\n" +"daha ayrıntılı bilgi için '%s {-h --help}' kullanın\n" #, c-format msgid "" -" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on " -"them\n" -msgstr " -c, --cascade paket(ler)i ve on(lar)a ait tüm bağımlılıkları kaldır\n" +" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" +msgstr "" +" -c, --cascade paket(ler)i ve on(lar)a ait tüm bağımlılıkları kaldır\n" #, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files\n" @@ -465,7 +544,9 @@ msgstr " -n, --nosave yapılandırma dosyalarını kaldır\n" msgid "" " -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" " (-ss includes explicitly installed dependencies)\n" -msgstr " -s, --recursive gereksiz bağımlılıkları kaldır\n (-ss doÄŸrudan kurulmuÅŸ bağımlılıkları da içerir)\n" +msgstr "" +" -s, --recursive gereksiz bağımlılıkları kaldır\n" +" (-ss doÄŸrudan kurulmuÅŸ bağımlılıkları da içerir)\n" #, c-format msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" @@ -482,7 +563,9 @@ msgstr " -c, --changelog paketin deÄŸiÅŸim kaydını göster\n" #, c-format msgid "" " -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" -msgstr " -d, --deps bağımlılık olarak yüklenen paketleri listele [filtre]\n" +msgstr "" +" -d, --deps bağımlılık olarak yüklenen paketleri listele " +"[filtre]\n" #, c-format msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" @@ -493,14 +576,17 @@ msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" msgstr " -g, --groups paket grubundaki tüm paketleri göster\n" #, c-format -msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" -msgstr " -i, --info paket bilgisini göster (yedek dosyaları için -ii)\n" +msgid "" +" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" +msgstr "" +" -i, --info paket bilgisini göster (yedek dosyaları için -ii)\n" #, c-format msgid "" " -k, --check check that the files owned by the package(s) are " "present\n" -msgstr " -k, --check pakette bulunan dosyaların varlığını kontrol et\n" +msgstr "" +" -k, --check pakette bulunan dosyaların varlığını kontrol et\n" #, c-format msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n" @@ -510,7 +596,17 @@ msgstr " -l, --list sorgulanan paketin içeriÄŸini listele\n" msgid "" " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " "[filter]\n" -msgstr " -m, --foreign senkronize veritabanında bulunmayan paketleri listele [filtre]\n" +msgstr "" +" -m, --foreign senkronize veritabanında bulunmayan paketleri listele " +"[filtre]\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) " +"[filter]\n" +msgstr "" +" -m, --foreign senkronize veritabanında bulunmayan paketleri listele " +"[filtre]\n" #, c-format msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n" @@ -522,18 +618,23 @@ msgstr " -p, --file <paket> veritabanı yerine paket dosyasını sorgula\n" #, c-format msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" -msgstr " -q, --quiet sorgulama ve arama sırasında daha az bilgi göster\n" +msgstr "" +" -q, --quiet sorgulama ve arama sırasında daha az bilgi göster\n" #, c-format msgid "" " -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching " "strings\n" -msgstr " -s, --search <regex> kurulu paketler içerisinde söz dizimine uyarak arama yap\n" +msgstr "" +" -s, --search <regex> kurulu paketler içerisinde söz dizimine uyarak arama " +"yap\n" #, c-format msgid "" " -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n" -msgstr " -t, --unrequired hiçbir paket tarafından gereksinim duyulmayan paketleri listele [filtre]\n" +msgstr "" +" -t, --unrequired hiçbir paket tarafından gereksinim duyulmayan " +"paketleri listele [filtre]\n" #, c-format msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" @@ -543,7 +644,8 @@ msgstr " -u, --upgrades güncellenebilecek paketleri listele [filtre]\n" msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " "all)\n" -msgstr " -c, --clean önbellekteki eski paketleri kaldır (hepsi için -cc)\n" +msgstr "" +" -c, --clean önbellekteki eski paketleri kaldır (hepsi için -cc)\n" #, c-format msgid " -i, --info view package information\n" @@ -554,19 +656,24 @@ msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n" msgstr " -l, --list <depo> depodaki paket listesini göster\n" #, c-format -msgid " -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n" +msgid "" +" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n" msgstr " -s, --search <regex> depo(lar)da söz dizimine uyan arama yap\n" #, c-format msgid "" " -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n" -msgstr " -u, --sysupgrade kurulu paketleri güncelle (-uu eski sürüme çevirmeyi etkinleÅŸtirir)\n" +msgstr "" +" -u, --sysupgrade kurulu paketleri güncelle (-uu eski sürüme çevirmeyi " +"etkinleÅŸtirir)\n" #, c-format msgid "" " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " "anything\n" -msgstr " -w, --downloadonly paketleri sadece indir ve kurulum ya da güncelleme yapma\n" +msgstr "" +" -w, --downloadonly paketleri sadece indir ve kurulum ya da güncelleme " +"yapma\n" #, c-format msgid "" @@ -575,15 +682,18 @@ msgstr " -y, --refresh sunucudan güncel paket veritabanını indir\n" #, c-format msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" -msgstr " --asdeps paketleri bağımlılık olarak kurulacak ÅŸekilde iÅŸaretle\n" +msgstr "" +" --asdeps paketleri bağımlılık olarak kurulacak ÅŸekilde iÅŸaretle\n" #, c-format msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" -msgstr " --asexplicit paketleri doÄŸrudan kurulmuÅŸ paket olarak iÅŸaretle\n" +msgstr "" +" --asexplicit paketleri doÄŸrudan kurulmuÅŸ paket olarak iÅŸaretle\n" -#, c-format -msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" -msgstr " -f, --force kurulumu zorla, çakışan dosyaların üzerine yaz\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n" +msgstr "" +" -f, --force kurulumu zorla, çakışan dosyaların üzerine yaz\n" #, c-format msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" @@ -591,29 +701,40 @@ msgstr " --asdeps paket(ler)i bağımlılık olarak kur\n" #, c-format msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" -msgstr " --asexplicit paket(ler)i doÄŸrudan kurulmuÅŸ paket olarak kur\n" +msgstr "" +" --asexplicit paket(ler)i doÄŸrudan kurulmuÅŸ paket olarak kur\n" #, c-format msgid "" " --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than " "once)\n" -msgstr " --ignore <pkg> paket güncellemesini görmezden gel (birden çok paket için kullanılabilir)\n" +msgstr "" +" --ignore <pkg> paket güncellemesini görmezden gel (birden çok paket " +"için kullanılabilir)\n" #, c-format msgid "" " --ignoregroup <grp>\n" " ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" -msgstr " --ignoregroup <grp>\n güncelleme sırasında grubu görmezden gel (birden çok grup için kullanılabilir)\n" +msgstr "" +" --ignoregroup <grp>\n" +" güncelleme sırasında grubu görmezden gel (birden çok " +"grup için kullanılabilir)\n" #, c-format msgid "" " -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " "checks)\n" -msgstr " -d, --nodeps bağımlılk sürüm denetimlerini atla (-dd tüm denetimleri atlar)\n" +msgstr "" +" -d, --nodeps bağımlılk sürüm denetimlerini atla (-dd tüm " +"denetimleri atlar)\n" #, c-format -msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n" -msgstr " --dbonly sadece veritabanı girdilerini deÄŸiÅŸtir, paket dosyalarını deÄŸiÅŸtirme\n" +msgid "" +" --dbonly only modify database entries, not package files\n" +msgstr "" +" --dbonly sadece veritabanı girdilerini deÄŸiÅŸtir, paket " +"dosyalarını deÄŸiÅŸtirme\n" #, c-format msgid "" @@ -629,13 +750,16 @@ msgstr " --noscriptlet kurulum betiÄŸi varsa çalıştırma\n" msgid "" " -p, --print print the targets instead of performing the " "operation\n" -msgstr " -p, --print iÅŸlem gerçekleÅŸtirmek yerine hedefleri görüntüle\n" +msgstr "" +" -p, --print iÅŸlem gerçekleÅŸtirmek yerine hedefleri görüntüle\n" #, c-format msgid "" " --print-format <string>\n" " specify how the targets should be printed\n" -msgstr " --print-format <dizgi>\n çıktı biçiminin nasıl gösterileceÄŸini belirle\n" +msgstr "" +" --print-format <dizgi>\n" +" çıktı biçiminin nasıl gösterileceÄŸini belirle\n" #, c-format msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n" @@ -658,6 +782,10 @@ msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n" msgstr " --cachedir <dir> farklı bir önbellek yolu ayarla\n" #, c-format +msgid " --color <when> colorize the output\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n" msgstr " --config <yol> farklı bir ayar dosyası seç\n" @@ -681,7 +809,13 @@ msgstr " --noconfirm herhangi bir onay isteme\n" msgid "" " This program may be freely redistributed under\n" " the terms of the GNU General Public License.\n" -msgstr " Bu yazılım GNU Genel Kamu Lisansı hükümlerine\n uymak ÅŸartıyla özgürce dağıtılabilir.\n" +msgstr "" +" Bu yazılım GNU Genel Kamu Lisansı hükümlerine\n" +" uymak ÅŸartıyla özgürce dağıtılabilir.\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid agument '%s' for %s\n" +msgstr "geçersiz rakam: %s\n" #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" @@ -704,6 +838,10 @@ msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "stdin okunmak için açılamadı: (%s)\n" #, c-format +msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "yönetici yetkileri olmadan bu iÅŸlemi gerçekleÅŸtiremezsiniz.\n" @@ -720,6 +858,10 @@ msgid "no file was specified for --owns\n" msgstr "--owns parametresi için herhangi bir dosya belirtilmedi\n" #, c-format +msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" +msgstr "'%s' için gerçek yol belirlenemedi: %s\n" + +#, c-format msgid "path too long: %s%s\n" msgstr "dosya yolu çok uzun: %s%s\n" @@ -732,14 +874,6 @@ msgid "failed to read file '%s': %s\n" msgstr "'%s' adlı dosya okunamadı: %s\n" #, c-format -msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" -msgstr "'%s' dizininin sahipliÄŸi belirlenemedi\n" - -#, c-format -msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" -msgstr "'%s' için gerçek yol belirlenemedi: %s\n" - -#, c-format msgid "No package owns %s\n" msgstr "%s hiçbir paket tarafından sahiplenilmiyor\n" @@ -748,16 +882,6 @@ msgid "group '%s' was not found\n" msgstr "'%s' grubu bulunamadı\n" #, c-format -msgid "%s: %jd total file, " -msgid_plural "%s: %jd total files, " -msgstr[0] "%s: %jd toplam dosya, " - -#, c-format -msgid "%jd missing file\n" -msgid_plural "%jd missing files\n" -msgstr[0] "%jd kayıp dosya\n" - -#, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "'%s' paketi bulunamadı\n" @@ -778,10 +902,6 @@ msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "iÅŸlem hazırlığı baÅŸarısız oldu (%s)\n" #, c-format -msgid "package %s does not have a valid architecture\n" -msgstr "'%s' paketi geçerli bir mimariye sahip deÄŸil.\n" - -#, c-format msgid "%s: requires %s\n" msgstr "%s: %s paketini gerektiriyor\n" @@ -826,10 +946,6 @@ msgid "removing unused sync repositories...\n" msgstr "kullanılmayan eÅŸleÅŸtirme depoları kaldırılıyor...\n" #, c-format -msgid "Cache directory: %s\n" -msgstr "Önbellek dizini: %s\n" - -#, c-format msgid "Packages to keep:\n" msgstr "Tutulacak paketler:\n" @@ -842,6 +958,10 @@ msgid " All current sync database packages\n" msgstr " Mevcut tüm senkronize paketler\n" #, c-format +msgid "Cache directory: %s\n" +msgstr "Önbellek dizini: %s\n" + +#, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "Önbellekteki tüm paket dosyalarının silinmesini istiyor musunuz?" @@ -874,10 +994,6 @@ msgid "failed to synchronize any databases\n" msgstr "veritabanı senkronizasyonu baÅŸarısız\n" #, c-format -msgid "installed" -msgstr "kurulu" - -#, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "'%s' deposu mevcut deÄŸil\n" @@ -906,6 +1022,10 @@ msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr "Sistem güncellemesi baÅŸlatılıyor...\n" #, c-format +msgid "package %s does not have a valid architecture\n" +msgstr "'%s' paketi geçerli bir mimariye sahip deÄŸil.\n" + +#, c-format msgid "%s and %s are in conflict\n" msgstr "%s ve %s çakışıyor\n" @@ -922,6 +1042,10 @@ msgid "Proceed with installation?" msgstr "Kuruluma onay veriyor musunuz?" #, c-format +msgid "unable to %s directory-file conflicts\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "%s, hem '%s' hem de '%s' içerisinde yer alıyor\n" @@ -942,16 +1066,6 @@ msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "Paket veritabanları senkronize ediliyor...\n" #, c-format -msgid "The following packages should be upgraded first :\n" -msgstr "Öncelikle ÅŸu paketler güncellenmelidir :\n" - -#, c-format -msgid "" -"Do you want to cancel the current operation\n" -"and upgrade these packages now?" -msgstr "Yürütülen iÅŸlemi ÅŸimdi durdurup\n:: yeni sürümün yüklenmesini ister misiniz?" - -#, c-format msgid "loading packages...\n" msgstr "paketler yükleniyor...\n" @@ -967,7 +1081,9 @@ msgstr "veritabanı kilitlenemiyor: %s\n" msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" " running, you can remove %s\n" -msgstr " eÄŸer paket yöneticisinin çalışmadığından eminseniz\n %s dosyasını silebilirsiniz.\n" +msgstr "" +" eÄŸer paket yöneticisinin çalışmadığından eminseniz\n" +" %s dosyasını silebilirsiniz.\n" #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" @@ -1057,27 +1173,31 @@ msgstr "DeÄŸiÅŸiklik" msgid "Download Size" msgstr "Ä°ndirme Boyutu" -#, c-format -msgid "Targets (%d):" -msgstr "Hedefler (%d):" +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages" +msgstr "paket(ler)" -#, c-format -msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" -msgstr "Toplam Ä°ndirme Boyutu: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Download Size:" +msgstr "Ä°ndirme Boyutu" -#, c-format -msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Installed Size:" msgstr "Toplam Kaplayacağı Alan: %.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Removed Size:" msgstr "Toplam Kaldırma Boyutu: %.2f%s\n" -#, c-format -msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "Net Güncelleme Boyutu: %.2f %s\n" #, c-format +msgid " [pending]" +msgstr "" + +#, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "%s için yeni opsiyonel bağımlılıklar\n" @@ -1144,3 +1264,33 @@ msgstr "hata: " #, c-format msgid "warning: " msgstr "uyarı: " + +#~ msgid "Download Size : %6.2f %s\n" +#~ msgstr "Ä°ndirme Boyutu : %6.2f %s\n" + +#~ msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" +#~ msgstr "'%s' dizininin sahipliÄŸi belirlenemedi\n" + +#~ msgid "%s: %jd total file, " +#~ msgid_plural "%s: %jd total files, " +#~ msgstr[0] "%s: %jd toplam dosya, " + +#~ msgid "%jd missing file\n" +#~ msgid_plural "%jd missing files\n" +#~ msgstr[0] "%jd kayıp dosya\n" + +#~ msgid "The following packages should be upgraded first :\n" +#~ msgstr "Öncelikle ÅŸu paketler güncellenmelidir :\n" + +#~ msgid "" +#~ "Do you want to cancel the current operation\n" +#~ "and upgrade these packages now?" +#~ msgstr "" +#~ "Yürütülen iÅŸlemi ÅŸimdi durdurup\n" +#~ ":: yeni sürümün yüklenmesini ister misiniz?" + +#~ msgid "Targets (%d):" +#~ msgstr "Hedefler (%d):" + +#~ msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" +#~ msgstr "Toplam Ä°ndirme Boyutu: %.2f %s\n" diff --git a/src/pacman/po/uk.po b/src/pacman/po/uk.po index a8dd8bc0..1943df25 100644 --- a/src/pacman/po/uk.po +++ b/src/pacman/po/uk.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Rax Garfield <admin@dvizho.ks.ua>, 2012. # <sevenfourk@gmail.com>, 2012. @@ -10,16 +10,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:01+1000\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-12 20:02+0000\n" "Last-Translator: Rax Garfield <rax@rax.pp.ua>\n" -"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/uk/)\n" +"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-" +"pacman/language/uk/)\n" +"Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: uk\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #, c-format msgid "checking dependencies...\n" @@ -27,7 +29,9 @@ msgstr "перевірка залежноÑтей…\n" #, c-format msgid "checking for file conflicts...\n" -msgstr "перевірка конфліктів між файлами…\n\n" +msgstr "" +"перевірка конфліктів між файлами…\n" +"\n" #, c-format msgid "resolving dependencies...\n" @@ -49,10 +53,26 @@ msgstr "Ð²Ð¸Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ %s...\n" msgid "upgrading %s...\n" msgstr "Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ %s...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "downgrading %s...\n" +msgstr "Ð·Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ %s...\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "reinstalling %s...\n" +msgstr "вÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ %s...\n" + #, c-format msgid "checking package integrity...\n" msgstr "перевірка ціліÑноÑÑ‚Ñ– пакунків…\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "checking keyring...\n" +msgstr "перевірка ціліÑноÑÑ‚Ñ– пакунків…\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "downloading required keys...\n" +msgstr "Ð·Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ %s...\n" + #, c-format msgid "loading package files...\n" msgstr "Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ–Ð² пакунка…\n" @@ -77,14 +97,18 @@ msgstr "уÑпішно!\n" msgid "failed.\n" msgstr "невдало.\n" -#, c-format -msgid "Retrieving packages from %s...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Retrieving packages ...\n" msgstr "ÐžÐ´ÐµÑ€Ð¶Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð°ÐºÑƒÐ½ÐºÑ–Ð² з %s...\n" #, c-format msgid "checking available disk space...\n" msgstr "перевірка доÑтупного міÑÑ†Ñ Ð½Ð° диÑку…\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s optionally requires %s\n" +msgstr "%s: потребує %s\n" + #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "%s Ñ” в IgnorePkg/IgnoreGroup. Ð’Ñтановити попри вÑе?" @@ -103,14 +127,15 @@ msgstr "%s Ñ– %s конфліктують (%s). Вилучити %s?" #, c-format msgid "" -"The following package cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" +"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" msgid_plural "" -"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" -msgstr[0] "The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" -msgstr[1] "The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" -msgstr[2] "The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" +"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" +msgstr[0] "" +"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" +msgstr[1] "" +"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" +msgstr[2] "" +"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" @@ -131,10 +156,12 @@ msgstr "%s-%s: локальна верÑÑ–Ñ Ð½Ð¾Ð²Ñ–ÑˆÐ°. Оновити поп msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" "Do you want to delete it?" -msgstr "Файл %s пошкоджено (%s).\nвилучити його?" +msgstr "" +"Файл %s пошкоджено (%s).\n" +"вилучити його?" -#, c-format -msgid "Import PGP key %s, \"%s\", created %s?" +#, fuzzy, c-format +msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?" msgstr "Імпортувати ключ PGP %s, «%s», Ñтворивши %s?" #, c-format @@ -145,6 +172,14 @@ msgstr "вÑтановленнÑ" msgid "upgrading" msgstr "оновленнÑ" +#, fuzzy, c-format +msgid "downgrading" +msgstr "оновленнÑ" + +#, fuzzy, c-format +msgid "reinstalling" +msgstr "вÑтановленнÑ" + #, c-format msgid "removing" msgstr "вилученнÑ" @@ -161,6 +196,10 @@ msgstr "перевірка доÑтупного міÑÑ†Ñ Ð½Ð° диÑку" msgid "checking package integrity" msgstr "перевірка ціліÑноÑÑ‚Ñ– пакунків" +#, fuzzy, c-format +msgid "checking keys in keyring" +msgstr "перевірка ціліÑноÑÑ‚Ñ– пакунків" + #, c-format msgid "loading package files" msgstr "Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ–Ð² пакунка" @@ -199,12 +238,15 @@ msgstr "файл налаштувань %s, Ñ€Ñдок %d: недійÑне зн #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" -msgstr "файл налаштувань %s, Ñ€Ñдок %d: недійÑний параметр «%s», без Ð¿Ñ–Ð´Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ñ–Ð´Ð¿Ð¸Ñів\n" +msgstr "" +"файл налаштувань %s, Ñ€Ñдок %d: недійÑний параметр «%s», без Ð¿Ñ–Ð´Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ " +"підпиÑів\n" #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" -msgstr "файл налаштувань %s, Ñ€Ñдок %d: каталог «%s» у Ñекції «%s» не розпізнано.\n" +msgstr "" +"файл налаштувань %s, Ñ€Ñдок %d: каталог «%s» у Ñекції «%s» не розпізнано.\n" #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" @@ -220,7 +262,9 @@ msgstr "не вдалоÑÑŒ запуÑтити бібліотеку alpm (%s)\n" #, c-format msgid " try running pacman-db-upgrade\n" -msgstr " Ñпробуйте запуÑтити pacman-db-upgrade\n\n" +msgstr "" +" Ñпробуйте запуÑтити pacman-db-upgrade\n" +"\n" #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" @@ -246,8 +290,8 @@ msgstr "неможливо додати дзеркало «%s» до бази д msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" msgstr "Ñ€Ð¾Ð·Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð°Ð»Ð°ÑˆÑ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½ÑŒ доÑÑгнуло макÑимальної глибини рекурÑÑ–Ñ— %d.\n" -#, c-format -msgid "config file %s could not be read.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "неможливо прочитати файл налаштувань %s.\n" #, c-format @@ -256,7 +300,9 @@ msgstr "файл налаштувань %s, Ñ€Ñдок %d: погана назв #, c-format msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n" -msgstr "файл налаштувань %s, Ñ€Ñдок %d: ÑинтакÑична помилка у файлі налаштувань — немає ключа.\n" +msgstr "" +"файл налаштувань %s, Ñ€Ñдок %d: ÑинтакÑична помилка у файлі налаштувань — " +"немає ключа.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" @@ -286,6 +332,14 @@ msgstr "%s: причину вÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¾ на «вÑÑ‚ msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" msgstr "%s: причину вÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¾ на «Ñвно вÑтановлений»\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " [installed]" +msgstr "вÑтановлено" + +#, c-format +msgid "Optional Deps :" +msgstr "Ðеобов'Ñзкові залежноÑÑ‚Ñ–:" + #, c-format msgid "Explicitly installed" msgstr "Явно вÑтановлено" @@ -299,6 +353,22 @@ msgid "Unknown" msgstr "Ðевідомо" #, c-format +msgid "None" +msgstr "Ðемає" + +#, fuzzy, c-format +msgid "MD5 Sum" +msgstr "Сума MD5 :" + +#, fuzzy, c-format +msgid "SHA256 Sum" +msgstr "SHA256 Sum :" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature" +msgstr "Помилка підпиÑу" + +#, c-format msgid "Repository :" msgstr "Сховище :" @@ -311,6 +381,14 @@ msgid "Version :" msgstr "ВерÑÑ–Ñ :" #, c-format +msgid "Description :" +msgstr "ÐžÐ¿Ð¸Ñ :" + +#, c-format +msgid "Architecture :" +msgstr "Ðрхітектура :" + +#, c-format msgid "URL :" msgstr "ПоÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ :" @@ -331,13 +409,13 @@ msgid "Depends On :" msgstr "Залежить від :" #, c-format -msgid "Optional Deps :" -msgstr "Ðеобов'Ñзкові залежноÑÑ‚Ñ–:" - -#, c-format msgid "Required By :" msgstr "Потрібен Ð´Ð»Ñ :" +#, fuzzy, c-format +msgid "Optional For :" +msgstr "Ðеобов'Ñзкові залежноÑÑ‚Ñ–:" + #, c-format msgid "Conflicts With :" msgstr "Конфліктує з :" @@ -346,16 +424,16 @@ msgstr "Конфліктує з :" msgid "Replaces :" msgstr "Замінює :" -#, c-format -msgid "Download Size : %6.2f %s\n" -msgstr "Розмір Ð·Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ : %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Download Size :" +msgstr "Розмір звантаженнÑ" -#, c-format -msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Compressed Size:" msgstr "Розмір ÑтиÑÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ %6.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Installed Size : %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Installed Size :" msgstr "Розмір вÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ : %6.2f %s\n" #, c-format @@ -363,10 +441,6 @@ msgid "Packager :" msgstr "Пакувальник :" #, c-format -msgid "Architecture :" -msgstr "Ðрхітектура :" - -#, c-format msgid "Build Date :" msgstr "Дата Ð·Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ð½Ð½Ñ :" @@ -402,13 +476,9 @@ msgstr "SHA256 Sum :" msgid "Signatures :" msgstr "ПідпиÑи :" -#, c-format -msgid "None" -msgstr "Ðемає" - -#, c-format -msgid "Description :" -msgstr "ÐžÐ¿Ð¸Ñ :" +#, fuzzy, c-format +msgid "Validated By :" +msgstr "Потрібен Ð´Ð»Ñ :" #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" @@ -426,6 +496,14 @@ msgstr "(немає)\n" msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "немає ÑпиÑку змін Ð´Ð»Ñ Â«%s».\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Changelog for %s:\n" +msgstr "немає ÑпиÑку змін Ð´Ð»Ñ Â«%s».\n" + +#, c-format +msgid "installed" +msgstr "вÑтановлено" + #, c-format msgid "options" msgstr "параметри" @@ -454,13 +532,15 @@ msgstr "операції:\n" msgid "" "\n" "use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n" -msgstr "\nвикориÑтайте '%s {-h --help}' з операцією, щоб взнати доÑтупні опції\n" +msgstr "" +"\n" +"викориÑтайте '%s {-h --help}' з операцією, щоб взнати доÑтупні опції\n" #, c-format msgid "" -" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on " -"them\n" -msgstr " -c, --cascade вилучити пакунки Ñ– вÑÑ– пакунки, Ñкі залежать від них\n" +" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" +msgstr "" +" -c, --cascade вилучити пакунки Ñ– вÑÑ– пакунки, Ñкі залежать від них\n" #, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files\n" @@ -470,7 +550,9 @@ msgstr " -n, --nosave вилучити файли Ð½Ð°Ð»Ð°ÑˆÑ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ñ msgid "" " -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" " (-ss includes explicitly installed dependencies)\n" -msgstr " -s, --recursive вилучити непотрібні залежноÑÑ‚Ñ–\n (-ss враховує Ñвно вÑтановлені залежноÑÑ‚Ñ–)\n" +msgstr "" +" -s, --recursive вилучити непотрібні залежноÑÑ‚Ñ–\n" +" (-ss враховує Ñвно вÑтановлені залежноÑÑ‚Ñ–)\n" #, c-format msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" @@ -487,25 +569,34 @@ msgstr " -c, --changelog показати ÑпиÑок змін пакун #, c-format msgid "" " -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" -msgstr " -d, --deps показати ÑпиÑок пакунків, вÑтановлених Ñк залежноÑÑ‚Ñ– [фільтр]\n" +msgstr "" +" -d, --deps показати ÑпиÑок пакунків, вÑтановлених Ñк залежноÑÑ‚Ñ– " +"[фільтр]\n" #, c-format msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" -msgstr " -e, --explicit показати ÑпиÑок Ñвно вÑтановлених пакунків [фільтр]\n" +msgstr "" +" -e, --explicit показати ÑпиÑок Ñвно вÑтановлених пакунків [фільтр]\n" #, c-format msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" msgstr " -g, --groups показати вÑÑ–Ñ… учаÑників групи пакунків\n" #, c-format -msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" -msgstr " -i, --info показати інформацію про пакунок (-ii Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ·ÐµÑ€Ð²Ð½Ð¸Ñ… файлів)\n" +msgid "" +" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" +msgstr "" +" -i, --info показати інформацію про пакунок (-ii Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ·ÐµÑ€Ð²Ð½Ð¸Ñ… " +"файлів)\n" #, c-format msgid "" " -k, --check check that the files owned by the package(s) are " "present\n" -msgstr " -k, --check перевірити, чи Ñ–Ñнують файли, Ñкі Ñ” влаÑніÑÑ‚ÑŽ пакунка(ів)\n\n" +msgstr "" +" -k, --check перевірити, чи Ñ–Ñнують файли, Ñкі Ñ” влаÑніÑÑ‚ÑŽ " +"пакунка(ів)\n" +"\n" #, c-format msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n" @@ -515,7 +606,17 @@ msgstr " -l, --list показати вміÑÑ‚ пакунка\n" msgid "" " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " "[filter]\n" -msgstr " -m, --foreign показати вÑтановлені пакунки, що не знайдені в активній базі(ах) даних [фільтр]\n" +msgstr "" +" -m, --foreign показати вÑтановлені пакунки, що не знайдені в " +"активній базі(ах) даних [фільтр]\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) " +"[filter]\n" +msgstr "" +" -m, --foreign показати вÑтановлені пакунки, що не знайдені в " +"активній базі(ах) даних [фільтр]\n" #, c-format msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n" @@ -527,18 +628,24 @@ msgstr " -p, --file <package> викориÑтати файл пакунка з #, c-format msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" -msgstr " -q, --quiet показувати менше інформації в результаті запиту чи пошуку\n" +msgstr "" +" -q, --quiet показувати менше інформації в результаті запиту чи " +"пошуку\n" #, c-format msgid "" " -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching " "strings\n" -msgstr " -s, --search <regex> шукати локально вÑтановлені пакунки, Ñкі відповідають Ñ€Ñдку\n" +msgstr "" +" -s, --search <regex> шукати локально вÑтановлені пакунки, Ñкі відповідають " +"Ñ€Ñдку\n" #, c-format msgid "" " -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n" -msgstr " -t, --unrequired показати пакунки, Ñких не потребує жоден інший пакунок [фільтр]\n" +msgstr "" +" -t, --unrequired показати пакунки, Ñких не потребує жоден інший " +"пакунок [фільтр]\n" #, c-format msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" @@ -559,24 +666,31 @@ msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n" msgstr " -l, --list <repo> показати ÑпиÑок пакунків у Ñховищі\n" #, c-format -msgid " -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n" +msgid "" +" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n" msgstr " -s, --search <regex> шукати задані Ñ€Ñдки у віддалених Ñховищах\n" #, c-format msgid "" " -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n" -msgstr " -u, --sysupgrade оновити вÑтановлені пакунки (-uu дозволÑÑ” Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²ÐµÑ€ÑÑ–Ñ—)\n" +msgstr "" +" -u, --sysupgrade оновити вÑтановлені пакунки (-uu дозволÑÑ” Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ " +"верÑÑ–Ñ—)\n" #, c-format msgid "" " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " "anything\n" -msgstr " -w, --downloadonly звантажити пакунки, але нічого не вÑтановлювати чи оновлювати\n" +msgstr "" +" -w, --downloadonly звантажити пакунки, але нічого не вÑтановлювати чи " +"оновлювати\n" #, c-format msgid "" " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" -msgstr " -y, --refresh звантажити Ñвіжі бази даних пакунків з Ñервера\n\n" +msgstr "" +" -y, --refresh звантажити Ñвіжі бази даних пакунків з Ñервера\n" +"\n" #, c-format msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" @@ -586,9 +700,10 @@ msgstr " --asdeps позначити пакунки Ñк неÑвн msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" msgstr " --asexplicit позначити пакунки Ñк Ñвно вÑтановлені\n" -#, c-format -msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" -msgstr " -f, --force примуÑово вÑтановити, перезапиÑуючи конфліктні файли\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n" +msgstr "" +" -f, --force примуÑово вÑтановити, перезапиÑуючи конфліктні файли\n" #, c-format msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" @@ -602,28 +717,40 @@ msgstr " --asexplicit вÑтановити пакунки Ñк Ñвно msgid "" " --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than " "once)\n" -msgstr " --ignore <pkg> ігнорувати Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð°ÐºÑƒÐ½ÐºÐ° (можна вказувати неодноразово)\n" +msgstr "" +" --ignore <pkg> ігнорувати Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð°ÐºÑƒÐ½ÐºÐ° (можна вказувати " +"неодноразово)\n" #, c-format msgid "" " --ignoregroup <grp>\n" " ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" -msgstr " --ignoregroup <grp>\n ігнорувати Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð³Ñ€ÑƒÐ¿Ð¸ (можна вказувати неодноразово)\n" +msgstr "" +" --ignoregroup <grp>\n" +" ігнорувати Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð³Ñ€ÑƒÐ¿Ð¸ (можна вказувати " +"неодноразово)\n" #, c-format msgid "" " -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " "checks)\n" -msgstr " -d, --nodeps пропуÑтити перевірку залежноÑтей верÑій (-dd Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¿ÑƒÑку вÑÑ–Ñ… перевірок)\n" +msgstr "" +" -d, --nodeps пропуÑтити перевірку залежноÑтей верÑій (-dd Ð´Ð»Ñ " +"пропуÑку вÑÑ–Ñ… перевірок)\n" #, c-format -msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n" -msgstr " --dbonly лише змінювати запиÑи бази даних, а не файли пакунків\n" +msgid "" +" --dbonly only modify database entries, not package files\n" +msgstr "" +" --dbonly лише змінювати запиÑи бази даних, а не файли " +"пакунків\n" #, c-format msgid "" " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" -msgstr " --noprogressbar не показувати Ñмужку поÑтупу під Ñ‡Ð°Ñ Ð·Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ–Ð²\n" +msgstr "" +" --noprogressbar не показувати Ñмужку поÑтупу під Ñ‡Ð°Ñ Ð·Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ " +"файлів\n" #, c-format msgid "" @@ -640,7 +767,9 @@ msgstr "-p, --print показати цілі заміÑÑ‚ÑŒ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ msgid "" " --print-format <string>\n" " specify how the targets should be printed\n" -msgstr " --print-format <string>\n вказати Ñк показувати цілі\n" +msgstr "" +" --print-format <string>\n" +" вказати Ñк показувати цілі\n" #, c-format msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n" @@ -648,7 +777,9 @@ msgstr " -b, --dbpath <path> викориÑтати альтернативни #, c-format msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n" -msgstr " -r, --root <path> викориÑтати альтернативний кореневий каталог вÑтановленнÑ\n" +msgstr "" +" -r, --root <path> викориÑтати альтернативний кореневий каталог " +"вÑтановленнÑ\n" #, c-format msgid " -v, --verbose be verbose\n" @@ -660,7 +791,12 @@ msgstr " --arch <arch> вÑтановити альтернативну Ð #, c-format msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n" -msgstr " --cachedir <dir> викориÑтати альтернативний шлÑÑ… до кеша пакунків\n" +msgstr "" +" --cachedir <dir> викориÑтати альтернативний шлÑÑ… до кеша пакунків\n" + +#, c-format +msgid " --color <when> colorize the output\n" +msgstr "" #, c-format msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n" @@ -686,7 +822,13 @@ msgstr " --noconfirm не питати підтвердженнÑ\n" msgid "" " This program may be freely redistributed under\n" " the terms of the GNU General Public License.\n" -msgstr " Цю програму можна вільно розповÑюджуватиÑÑŒ на\n умовах загальної громадÑької ліцензії GNU.\n" +msgstr "" +" Цю програму можна вільно розповÑюджуватиÑÑŒ на\n" +" умовах загальної громадÑької ліцензії GNU.\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid agument '%s' for %s\n" +msgstr "неприпуÑтиме чиÑло: %s\n" #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" @@ -709,6 +851,10 @@ msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "не вдалоÑÑŒ знову відкрити stdin Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ: (%s)\n" #, c-format +msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "ви можете виконати цю операцію тільки Ñк адмініÑтратор.\n" @@ -725,6 +871,10 @@ msgid "no file was specified for --owns\n" msgstr "не було вказано файл Ð´Ð»Ñ --owns\n" #, c-format +msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" +msgstr "неможливо визначити Ñправжній шлÑÑ… до «%s»: %s\n" + +#, c-format msgid "path too long: %s%s\n" msgstr "шлÑÑ… надто довгий: %s%s\n" @@ -737,14 +887,6 @@ msgid "failed to read file '%s': %s\n" msgstr "не вдалоÑÑŒ прочитати файл «%s»: %s\n" #, c-format -msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" -msgstr "неможливо визначити влаÑника каталогу «%s»\n" - -#, c-format -msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" -msgstr "неможливо визначити Ñправжній шлÑÑ… до «%s»: %s\n" - -#, c-format msgid "No package owns %s\n" msgstr "Жоден пакунок не Ñ” влаÑником %s\n" @@ -753,20 +895,6 @@ msgid "group '%s' was not found\n" msgstr "групу «%s» не знайдено\n" #, c-format -msgid "%s: %jd total file, " -msgid_plural "%s: %jd total files, " -msgstr[0] "%s: %jd загальний файл, " -msgstr[1] "%s: %jd загальних файла, " -msgstr[2] "%s: %jd загальних файлів, " - -#, c-format -msgid "%jd missing file\n" -msgid_plural "%jd missing files\n" -msgstr[0] "бракує %jd файл\n" -msgstr[1] "бракує %jd файла\n" -msgstr[2] "бракує %jd файлів\n" - -#, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "пакунок «%s» не знайдено\n" @@ -787,10 +915,6 @@ msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "не вдалоÑÑŒ підготувати операцію (%s)\n" #, c-format -msgid "package %s does not have a valid architecture\n" -msgstr "пакунок %s має неправильну архітектуру\n" - -#, c-format msgid "%s: requires %s\n" msgstr "%s: потребує %s\n" @@ -835,22 +959,24 @@ msgid "removing unused sync repositories...\n" msgstr "Ð²Ð¸Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð¹Ð²Ð¸Ñ… Ñинхронних Ñховищ…\n" #, c-format -msgid "Cache directory: %s\n" -msgstr "Каталог кеша: %s\n" - -#, c-format msgid "Packages to keep:\n" msgstr "Пакунки Ð´Ð»Ñ ÑƒÑ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ:\n" #, c-format msgid " All locally installed packages\n" -msgstr " УÑÑ– локально вÑтановлені пакунки\n\n" +msgstr "" +" УÑÑ– локально вÑтановлені пакунки\n" +"\n" #, c-format msgid " All current sync database packages\n" msgstr " УÑÑ– поточно Ñинронізовані пакнуки\n" #, c-format +msgid "Cache directory: %s\n" +msgstr "Каталог кеша: %s\n" + +#, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "Вилучити вÑÑ– інші пакунки з кеша?" @@ -883,10 +1009,6 @@ msgid "failed to synchronize any databases\n" msgstr "не вдалоÑÑŒ Ñинхронізувати жодну базу даних\n" #, c-format -msgid "installed" -msgstr "вÑтановлено" - -#, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "Ñховище «%s» не Ñ–Ñнує\n" @@ -915,6 +1037,10 @@ msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr "ПочинаєтьÑÑ Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÑиÑтеми...\n" #, c-format +msgid "package %s does not have a valid architecture\n" +msgstr "пакунок %s має неправильну архітектуру\n" + +#, c-format msgid "%s and %s are in conflict\n" msgstr "%s Ñ– %s конфліктують\n" @@ -931,6 +1057,10 @@ msgid "Proceed with installation?" msgstr "Продовжити вÑтановленнÑ?" #, c-format +msgid "unable to %s directory-file conflicts\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "%s Ñ–Ñнує Ñ– в «%s», Ñ– в «%s»\n" @@ -951,16 +1081,6 @@ msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "Ð¡Ð¸Ð½Ñ…Ñ€Ð¾Ð½Ñ–Ð·ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð±Ð°Ð·Ð¸ даних пакунків...\n" #, c-format -msgid "The following packages should be upgraded first :\n" -msgstr "Спершу будуть оновлені такі пакунки: \n" - -#, c-format -msgid "" -"Do you want to cancel the current operation\n" -"and upgrade these packages now?" -msgstr "Бажаєте ÑкаÑувати операцію\n:: та оновити ці пакунки зараз?" - -#, c-format msgid "loading packages...\n" msgstr "Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð°ÐºÑƒÐ½ÐºÑ–Ð²â€¦\n" @@ -976,7 +1096,9 @@ msgstr "неможливо заблокувати базу даних: %s\n" msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" " running, you can remove %s\n" -msgstr " Ñкщо ви впевнені, що менеджер пакунків не\n запущений, ви можете вилучити %s\n" +msgstr "" +" Ñкщо ви впевнені, що менеджер пакунків не\n" +" запущений, ви можете вилучити %s\n" #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" @@ -1066,27 +1188,31 @@ msgstr "ЧиÑта зміна" msgid "Download Size" msgstr "Розмір звантаженнÑ" -#, c-format -msgid "Targets (%d):" -msgstr "Пакунки (%d):" +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages" +msgstr "пакунок(и)" -#, c-format -msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" -msgstr "Загальний розмір звантаженнÑ: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Download Size:" +msgstr "Розмір звантаженнÑ" -#, c-format -msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Installed Size:" msgstr "Загальний розмір вÑтановленнÑ: %.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Removed Size:" msgstr "Загальний розмір вилученого: %.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "ЧиÑтий розмір оновленнÑ: %.2f %s\n" #, c-format +msgid " [pending]" +msgstr "" + +#, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "Ðові необов'Ñзкові залежноÑÑ‚Ñ– Ð´Ð»Ñ %s\n" @@ -1153,3 +1279,37 @@ msgstr "помилка: " #, c-format msgid "warning: " msgstr "попередженнÑ: " + +#~ msgid "Download Size : %6.2f %s\n" +#~ msgstr "Розмір Ð·Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ : %6.2f %s\n" + +#~ msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" +#~ msgstr "неможливо визначити влаÑника каталогу «%s»\n" + +#~ msgid "%s: %jd total file, " +#~ msgid_plural "%s: %jd total files, " +#~ msgstr[0] "%s: %jd загальний файл, " +#~ msgstr[1] "%s: %jd загальних файла, " +#~ msgstr[2] "%s: %jd загальних файлів, " + +#~ msgid "%jd missing file\n" +#~ msgid_plural "%jd missing files\n" +#~ msgstr[0] "бракує %jd файл\n" +#~ msgstr[1] "бракує %jd файла\n" +#~ msgstr[2] "бракує %jd файлів\n" + +#~ msgid "The following packages should be upgraded first :\n" +#~ msgstr "Спершу будуть оновлені такі пакунки: \n" + +#~ msgid "" +#~ "Do you want to cancel the current operation\n" +#~ "and upgrade these packages now?" +#~ msgstr "" +#~ "Бажаєте ÑкаÑувати операцію\n" +#~ ":: та оновити ці пакунки зараз?" + +#~ msgid "Targets (%d):" +#~ msgstr "Пакунки (%d):" + +#~ msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" +#~ msgstr "Загальний розмір звантаженнÑ: %.2f %s\n" diff --git a/src/pacman/po/zh_CN.po b/src/pacman/po/zh_CN.po index b04b568f..28db3c04 100644 --- a/src/pacman/po/zh_CN.po +++ b/src/pacman/po/zh_CN.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # leonfeng <rainofchaos@gmail.com>, 2011. # <rainofchaos@gmail.com>, 2011. @@ -10,15 +10,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:01+1000\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-18 13:16+0000\n" "Last-Translator: 甘 露 <rhythm.gan@gmail.com>\n" -"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/zh_CN/)\n" +"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/" +"archlinux-pacman/language/zh_CN/)\n" +"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: zh_CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #, c-format @@ -49,10 +50,26 @@ msgstr "æ£åœ¨åˆ 除 %s...\n" msgid "upgrading %s...\n" msgstr "æ£åœ¨å‡çº§ %s...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "downgrading %s...\n" +msgstr "æ£åœ¨ä¸‹è½½ %s...\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "reinstalling %s...\n" +msgstr "æ£åœ¨å®‰è£… %s...\n" + #, c-format msgid "checking package integrity...\n" msgstr "æ£åœ¨æ£€æŸ¥è½¯ä»¶åŒ…完整性...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "checking keyring...\n" +msgstr "æ£åœ¨æ£€æŸ¥è½¯ä»¶åŒ…完整性...\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "downloading required keys...\n" +msgstr "æ£åœ¨ä¸‹è½½ %s...\n" + #, c-format msgid "loading package files...\n" msgstr "æ£åœ¨åŠ 载软件包文件...\n" @@ -77,17 +94,22 @@ msgstr "æˆåŠŸå®Œæˆï¼\n" msgid "failed.\n" msgstr "失败。\n" -#, c-format -msgid "Retrieving packages from %s...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Retrieving packages ...\n" msgstr "æ£åœ¨ä»Ž %s 软件库获å–软件包...\n" #, c-format msgid "checking available disk space...\n" msgstr "æ£åœ¨æ£€æŸ¥å¯ç”¨ç£ç›˜ç©ºé—´...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s optionally requires %s\n" +msgstr "%s: è¦æ±‚ %s\n" + #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" -msgstr "%s ä½äºŽ IgnorePkg/IgnoreGroup (忽略软件包ï¼å¿½ç•¥è½¯ä»¶åŒ…组) ä¸ã€‚确定è¦å®‰è£…å—?" +msgstr "" +"%s ä½äºŽ IgnorePkg/IgnoreGroup (忽略软件包ï¼å¿½ç•¥è½¯ä»¶åŒ…组) ä¸ã€‚确定è¦å®‰è£…å—?" #, c-format msgid "Replace %s with %s/%s?" @@ -103,11 +125,9 @@ msgstr "%s 与 %s æœ‰å†²çª (%s)ã€‚åˆ é™¤ %s å—?" #, c-format msgid "" -"The following package cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" +"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" msgid_plural "" -"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" +"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" msgstr[0] "å› ä¸ºæ— æ³•è§£å†³ä¾èµ–å…³ç³»ï¼Œä»¥ä¸‹è½¯ä»¶åŒ…æ— æ³•è¿›è¡Œæ›´æ–°ï¼š\n" #, c-format @@ -127,10 +147,12 @@ msgstr "%s-%s:本地版本较新。确定è¦æ›´æ–°å—?" msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" "Do you want to delete it?" -msgstr "文件 %s å·²æŸå (%s).\næ‰“ç®—åˆ é™¤å—?" +msgstr "" +"文件 %s å·²æŸå (%s).\n" +"æ‰“ç®—åˆ é™¤å—?" -#, c-format -msgid "Import PGP key %s, \"%s\", created %s?" +#, fuzzy, c-format +msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?" msgstr "导入 PGP 密匙 %s,\"%s\",创建 %s å—?" #, c-format @@ -141,6 +163,14 @@ msgstr "æ£åœ¨å®‰è£…" msgid "upgrading" msgstr "æ£åœ¨æ›´æ–°" +#, fuzzy, c-format +msgid "downgrading" +msgstr "æ£åœ¨æ›´æ–°" + +#, fuzzy, c-format +msgid "reinstalling" +msgstr "æ£åœ¨å®‰è£…" + #, c-format msgid "removing" msgstr "æ£åœ¨åˆ 除" @@ -157,6 +187,10 @@ msgstr "æ£åœ¨æ£€æŸ¥å¯ç”¨ç¡¬ç›˜ç©ºé—´" msgid "checking package integrity" msgstr "æ£åœ¨æ£€æŸ¥è½¯ä»¶åŒ…完整性" +#, fuzzy, c-format +msgid "checking keys in keyring" +msgstr "æ£åœ¨æ£€æŸ¥è½¯ä»¶åŒ…完整性" + #, c-format msgid "loading package files" msgstr "æ£åœ¨åŠ 载软件包文件" @@ -242,8 +276,8 @@ msgstr "æ— æ³•æ·»åŠ '%s' é•œåƒåˆ°æ•°æ®åº“ '%s' (%s)\n" msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" msgstr "é…置解æžæ—¶è¶…过最大 %d 的递归深度。\n" -#, c-format -msgid "config file %s could not be read.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "æ— æ³•è¯»å–é…置文件 %s。\n" #, c-format @@ -282,6 +316,14 @@ msgstr "%sï¼šå®‰è£…åŽŸå› è®¾å®šä¸ºâ€œä½œä¸ºä¾èµ–关系安装â€\n" msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" msgstr "%sï¼šå®‰è£…åŽŸå› è®¾å®šä¸ºâ€œå•ç‹¬æŒ‡å®šå®‰è£…â€\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " [installed]" +msgstr "已安装" + +#, c-format +msgid "Optional Deps :" +msgstr "å¯é€‰ä¾èµ– :" + #, c-format msgid "Explicitly installed" msgstr "å•ç‹¬æŒ‡å®šå®‰è£…" @@ -295,6 +337,22 @@ msgid "Unknown" msgstr "未知的" #, c-format +msgid "None" +msgstr "æ— " + +#, fuzzy, c-format +msgid "MD5 Sum" +msgstr "MD5æ ¡éªŒå€¼ï¼š" + +#, fuzzy, c-format +msgid "SHA256 Sum" +msgstr "SHA256 æ ¡éªŒå€¼ï¼š" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature" +msgstr "ç¾å错误" + +#, c-format msgid "Repository :" msgstr "软件库  :" @@ -307,6 +365,14 @@ msgid "Version :" msgstr "版本   :" #, c-format +msgid "Description :" +msgstr "æ述   :" + +#, c-format +msgid "Architecture :" +msgstr "架构   :" + +#, c-format msgid "URL :" msgstr "URL地å€ã€€ï¼š" @@ -327,13 +393,13 @@ msgid "Depends On :" msgstr "ä¾èµ–于  :" #, c-format -msgid "Optional Deps :" -msgstr "å¯é€‰ä¾èµ– :" - -#, c-format msgid "Required By :" msgstr "è¦æ±‚被  :" +#, fuzzy, c-format +msgid "Optional For :" +msgstr "å¯é€‰ä¾èµ– :" + #, c-format msgid "Conflicts With :" msgstr "冲çªä¸Žã€€ã€€ï¼š" @@ -342,16 +408,16 @@ msgstr "冲çªä¸Žã€€ã€€ï¼š" msgid "Replaces :" msgstr "å–代   :" -#, c-format -msgid "Download Size : %6.2f %s\n" -msgstr "下载大å°ï¼š%6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Download Size :" +msgstr "下载大å°" -#, c-format -msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Compressed Size:" msgstr "压缩åŽå¤§å°ï¼š%6.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Installed Size : %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Installed Size :" msgstr "安装åŽå¤§å°ï¼š%6.2f %s\n" #, c-format @@ -359,10 +425,6 @@ msgid "Packager :" msgstr "打包者  :" #, c-format -msgid "Architecture :" -msgstr "架构   :" - -#, c-format msgid "Build Date :" msgstr "编译日期 :" @@ -398,13 +460,9 @@ msgstr "SHA256 æ ¡éªŒå€¼ï¼š" msgid "Signatures :" msgstr "ç¾å:" -#, c-format -msgid "None" -msgstr "æ— " - -#, c-format -msgid "Description :" -msgstr "æ述   :" +#, fuzzy, c-format +msgid "Validated By :" +msgstr "è¦æ±‚被  :" #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" @@ -422,6 +480,14 @@ msgstr " (æ— ) \n" msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "'%s' 没有å¯ç”¨çš„更新日志。\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Changelog for %s:\n" +msgstr "'%s' 没有å¯ç”¨çš„更新日志。\n" + +#, c-format +msgid "installed" +msgstr "已安装" + #, c-format msgid "options" msgstr "选项" @@ -450,12 +516,13 @@ msgstr "æ“作:\n" msgid "" "\n" "use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n" -msgstr "\n使用 '%s {-h --help}' åŠæŸä¸ªæ“作以查看å¯ç”¨é€‰é¡¹\n" +msgstr "" +"\n" +"使用 '%s {-h --help}' åŠæŸä¸ªæ“作以查看å¯ç”¨é€‰é¡¹\n" #, c-format msgid "" -" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on " -"them\n" +" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" msgstr " -c, --cascade åˆ é™¤è½¯ä»¶åŒ…åŠæ‰€æœ‰ä¾èµ–于æ¤çš„软件包\n" #, c-format @@ -466,7 +533,9 @@ msgstr " -n, --nosave åˆ é™¤é…置文件\n" msgid "" " -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" " (-ss includes explicitly installed dependencies)\n" -msgstr " -s, --recursive åˆ é™¤ä¸éœ€è¦çš„ä¾èµ–关系\n (-ss 包括å•ç‹¬æŒ‡å®šå®‰è£…çš„ä¾èµ–关系)\n" +msgstr "" +" -s, --recursive åˆ é™¤ä¸éœ€è¦çš„ä¾èµ–关系\n" +" (-ss 包括å•ç‹¬æŒ‡å®šå®‰è£…çš„ä¾èµ–关系)\n" #, c-format msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" @@ -494,7 +563,8 @@ msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" msgstr " -g, --groups 查看æŸè½¯ä»¶åŒ…组所属的所有软件包\n" #, c-format -msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" +msgid "" +" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" msgstr " -i, --info æŸ¥çœ‹è½¯ä»¶åŒ…ä¿¡æ¯ (-ii 查看备份文件) \n" #, c-format @@ -511,7 +581,15 @@ msgstr " -l, --list 列出被查询软件包的内容\n" msgid "" " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " "[filter]\n" -msgstr " -m, --foreign 列出没有在åŒæ¥æ•°æ®åº“时找到的已安装软件包 [过滤器]\n" +msgstr "" +" -m, --foreign 列出没有在åŒæ¥æ•°æ®åº“时找到的已安装软件包 [过滤器]\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) " +"[filter]\n" +msgstr "" +" -m, --foreign 列出没有在åŒæ¥æ•°æ®åº“时找到的已安装软件包 [过滤器]\n" #, c-format msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n" @@ -555,7 +633,8 @@ msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n" msgstr " -l, --list <软件库> 查看在该软件库ä¸çš„软件包清å•\n" #, c-format -msgid " -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n" +msgid "" +" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n" msgstr " -s, --search <regex表达å¼> 按照指定å—符串查询远端软件库\n" #, c-format @@ -582,8 +661,8 @@ msgstr " --asdeps æ ‡è®°ä¸ºéžå•ç‹¬æŒ‡å®šå®‰è£…的软件包\n" msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" msgstr " --asexplicit æ ‡è®°ä¸ºæ˜Žç¡®æŒ‡å®šå®‰è£…çš„è½¯ä»¶åŒ…\n" -#, c-format -msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n" msgstr " -f, -force 强制安装,覆盖å˜åœ¨å†²çªçš„文件\n" #, c-format @@ -604,7 +683,9 @@ msgstr " --ignore <软件包> å‡çº§æ—¶å¿½ç•¥æŸä¸ªè½¯ä»¶åŒ… (å¯å¤šæ¬¡ä½ msgid "" " --ignoregroup <grp>\n" " ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" -msgstr " --ignoregroup <软件包组>\n å‡çº§æ—¶å¿½ç•¥æŸä¸ªè½¯ä»¶åŒ…组 (å¯å¤šæ¬¡ä½¿ç”¨) \n" +msgstr "" +" --ignoregroup <软件包组>\n" +" å‡çº§æ—¶å¿½ç•¥æŸä¸ªè½¯ä»¶åŒ…组 (å¯å¤šæ¬¡ä½¿ç”¨) \n" #, c-format msgid "" @@ -613,7 +694,8 @@ msgid "" msgstr "-d, --nodeps 跳过ä¾èµ–关系的版本检查 (-dd 跳过所有检查)\n" #, c-format -msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n" +msgid "" +" --dbonly only modify database entries, not package files\n" msgstr " --dbonly 仅修改数æ®åº“æ¡ç›®ï¼Œè€Œéžè½¯ä»¶åŒ…文件\n" #, c-format @@ -636,7 +718,9 @@ msgstr " -p, --print 打å°ç›®æ ‡è€Œä¸æ˜¯æ‰§è¡Œæ“作\n" msgid "" " --print-format <string>\n" " specify how the targets should be printed\n" -msgstr " --print-format <å—符串>\n 指定如何打å°ç›®æ ‡\n" +msgstr "" +" --print-format <å—符串>\n" +" 指定如何打å°ç›®æ ‡\n" #, c-format msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n" @@ -659,6 +743,10 @@ msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n" msgstr " --cachedir <目录> 指定å¦å¤–的软件包缓å˜ä½ç½®\n" #, c-format +msgid " --color <when> colorize the output\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n" msgstr " --config <路径> 指定å¦å¤–çš„é…置文件\n" @@ -682,7 +770,13 @@ msgstr " --noconfirm ä¸è¯¢é—®ç¡®è®¤\n" msgid "" " This program may be freely redistributed under\n" " the terms of the GNU General Public License.\n" -msgstr " 本程åºå¯ä»¥åœ¨GNU一般公众许å¯æ¡æ¬¾ä¸‹\n 自由分å‘\n" +msgstr "" +" 本程åºå¯ä»¥åœ¨GNU一般公众许å¯æ¡æ¬¾ä¸‹\n" +" 自由分å‘\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid agument '%s' for %s\n" +msgstr "æ— æ•ˆæ•°å—:%s\n" #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" @@ -705,6 +799,10 @@ msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "æ— æ³•æ‰“å¼€ stdin 以读å–:(%s)\n" #, c-format +msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "éž root (æ ¹ç”¨æˆ·) æ— æ³•æ‰§è¡ŒæŒ‡å®šæ“作。\n" @@ -721,6 +819,10 @@ msgid "no file was specified for --owns\n" msgstr "错误:没有为 --owns 指定文件\n" #, c-format +msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" +msgstr "æ— æ³•ç¡®å®š '%s' 的真实路径:%s\n" + +#, c-format msgid "path too long: %s%s\n" msgstr "路径过长:%s%s\n" @@ -733,14 +835,6 @@ msgid "failed to read file '%s': %s\n" msgstr "æ— æ³•è¯»å–文件 '%s':%s\n" #, c-format -msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" -msgstr "æ— æ³•æµ‹å®šç›®å½• '%s' 的所属æƒ\n" - -#, c-format -msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" -msgstr "æ— æ³•ç¡®å®š '%s' 的真实路径:%s\n" - -#, c-format msgid "No package owns %s\n" msgstr "没有软件包拥有 %s\n" @@ -749,16 +843,6 @@ msgid "group '%s' was not found\n" msgstr "软件组 '%s' 未找到\n" #, c-format -msgid "%s: %jd total file, " -msgid_plural "%s: %jd total files, " -msgstr[0] "%s: %jd 全部文件。" - -#, c-format -msgid "%jd missing file\n" -msgid_plural "%jd missing files\n" -msgstr[0] "%jd 缺失文件\n" - -#, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "软件包 '%s' 未找到\n" @@ -779,10 +863,6 @@ msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "æ— æ³•å‡†å¤‡äº‹åŠ¡å¤„ç† (%s)\n" #, c-format -msgid "package %s does not have a valid architecture\n" -msgstr "软件包 '%s' 未包å«ä¸€ä¸ªæœ‰æ•ˆçš„架构\n" - -#, c-format msgid "%s: requires %s\n" msgstr "%s: è¦æ±‚ %s\n" @@ -827,10 +907,6 @@ msgid "removing unused sync repositories...\n" msgstr "æ£åœ¨åˆ 除未用的åŒæ¥ä»“库...\n" #, c-format -msgid "Cache directory: %s\n" -msgstr "缓å˜ç›®å½•ï¼š%s\n" - -#, c-format msgid "Packages to keep:\n" msgstr "è¦ä¿ç•™çš„软件包:\n" @@ -843,6 +919,10 @@ msgid " All current sync database packages\n" msgstr " 所有目å‰åŒæ¥æ•°æ®åº“的软件包\n" #, c-format +msgid "Cache directory: %s\n" +msgstr "缓å˜ç›®å½•ï¼š%s\n" + +#, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "您想从缓å˜ä¸åˆ 除所有其他的软件包å—?" @@ -875,10 +955,6 @@ msgid "failed to synchronize any databases\n" msgstr "æ— æ³•åŒæ¥ä»»ä½•æ•°æ®åº“\n" #, c-format -msgid "installed" -msgstr "已安装" - -#, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "软件库 '%s' ä¸å˜åœ¨\n" @@ -907,6 +983,10 @@ msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr "æ£åœ¨è¿›è¡Œå…¨é¢ç³»ç»Ÿæ›´æ–°...\n" #, c-format +msgid "package %s does not have a valid architecture\n" +msgstr "软件包 '%s' 未包å«ä¸€ä¸ªæœ‰æ•ˆçš„架构\n" + +#, c-format msgid "%s and %s are in conflict\n" msgstr "%s 与 %s 有冲çª\n" @@ -923,6 +1003,10 @@ msgid "Proceed with installation?" msgstr "进行安装å—?" #, c-format +msgid "unable to %s directory-file conflicts\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "%s åŒæ—¶å˜åœ¨äºŽ '%s' å’Œ '%s'\n" @@ -943,16 +1027,6 @@ msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "æ£åœ¨åŒæ¥è½¯ä»¶åŒ…æ•°æ®åº“...\n" #, c-format -msgid "The following packages should be upgraded first :\n" -msgstr "下列软件包应当首先更新:\n" - -#, c-format -msgid "" -"Do you want to cancel the current operation\n" -"and upgrade these packages now?" -msgstr "打算å–消当å‰æ“作\n:: 并马上安装这些软件包å—? " - -#, c-format msgid "loading packages...\n" msgstr "æ£åœ¨åŠ 载软件包...\n" @@ -968,7 +1042,9 @@ msgstr "æ— æ³•é”定数æ®åº“:%s\n" msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" " running, you can remove %s\n" -msgstr " å¦‚æžœä½ ç¡®è®¤è½¯ä»¶åŒ…ç®¡ç†å™¨æ²¡æœ‰åœ¨è¿è¡Œï¼Œ\n ä½ å¯ä»¥åˆ 除 %s。\n" +msgstr "" +" å¦‚æžœä½ ç¡®è®¤è½¯ä»¶åŒ…ç®¡ç†å™¨æ²¡æœ‰åœ¨è¿è¡Œï¼Œ\n" +" ä½ å¯ä»¥åˆ 除 %s。\n" #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" @@ -1058,27 +1134,31 @@ msgstr "净å˜åŒ–" msgid "Download Size" msgstr "下载大å°" -#, c-format -msgid "Targets (%d):" -msgstr "ç›®æ ‡ (%d):" +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages" +msgstr "软件包" -#, c-format -msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" -msgstr "全部下载大å°ï¼š%.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Download Size:" +msgstr "下载大å°" -#, c-format -msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Installed Size:" msgstr "全部安装大å°ï¼š%.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Removed Size:" msgstr "å…¨éƒ¨åˆ é™¤å¤§å°ï¼š%.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "净更新大å°ï¼š%.2f %s\n" #, c-format +msgid " [pending]" +msgstr "" + +#, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "%s çš„æ–°å¯é€‰ä¾èµ–\n" @@ -1145,3 +1225,33 @@ msgstr "错误:" #, c-format msgid "warning: " msgstr "è¦å‘Šï¼š" + +#~ msgid "Download Size : %6.2f %s\n" +#~ msgstr "下载大å°ï¼š%6.2f %s\n" + +#~ msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" +#~ msgstr "æ— æ³•æµ‹å®šç›®å½• '%s' 的所属æƒ\n" + +#~ msgid "%s: %jd total file, " +#~ msgid_plural "%s: %jd total files, " +#~ msgstr[0] "%s: %jd 全部文件。" + +#~ msgid "%jd missing file\n" +#~ msgid_plural "%jd missing files\n" +#~ msgstr[0] "%jd 缺失文件\n" + +#~ msgid "The following packages should be upgraded first :\n" +#~ msgstr "下列软件包应当首先更新:\n" + +#~ msgid "" +#~ "Do you want to cancel the current operation\n" +#~ "and upgrade these packages now?" +#~ msgstr "" +#~ "打算å–消当å‰æ“作\n" +#~ ":: 并马上安装这些软件包å—? " + +#~ msgid "Targets (%d):" +#~ msgstr "ç›®æ ‡ (%d):" + +#~ msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" +#~ msgstr "全部下载大å°ï¼š%.2f %s\n" diff --git a/src/pacman/po/zh_TW.po b/src/pacman/po/zh_TW.po index 30adb034..37f3b3b5 100644 --- a/src/pacman/po/zh_TW.po +++ b/src/pacman/po/zh_TW.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>, 2012. # Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011. @@ -10,15 +10,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:01+1000\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-23 10:27+0000\n" "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n" -"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/zh_TW/)\n" +"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/" +"archlinux-pacman/language/zh_TW/)\n" +"Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: zh_TW\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #, c-format @@ -49,10 +50,26 @@ msgstr "æ£åœ¨åˆªé™¤ %s...\n" msgid "upgrading %s...\n" msgstr "æ£åœ¨å‡ç´š %s...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "downgrading %s...\n" +msgstr "æ£åœ¨ä¸‹è¼‰ %s...\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "reinstalling %s...\n" +msgstr "æ£åœ¨å®‰è£ %s...\n" + #, c-format msgid "checking package integrity...\n" msgstr "æ£åœ¨æª¢æŸ¥è»Ÿé«”包完整性...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "checking keyring...\n" +msgstr "æ£åœ¨æª¢æŸ¥è»Ÿé«”包完整性...\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "downloading required keys...\n" +msgstr "æ£åœ¨ä¸‹è¼‰ %s...\n" + #, c-format msgid "loading package files...\n" msgstr "æ£åœ¨è¼‰å…¥è»Ÿé«”包檔案ä¸...\n" @@ -77,17 +94,23 @@ msgstr "æˆåŠŸå®Œæˆï¼\n" msgid "failed.\n" msgstr "失敗。\n" -#, c-format -msgid "Retrieving packages from %s...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Retrieving packages ...\n" msgstr "æ£åœ¨å¾ž %s 軟體庫ç²å–軟體包...\n" #, c-format msgid "checking available disk space...\n" msgstr "æ£åœ¨æª¢æŸ¥å¯ç”¨ç£ç›¤ç©ºé–“...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s optionally requires %s\n" +msgstr "%s: è¦æ±‚ %s\n" + #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" -msgstr "%s ä½æ–¼ IgnorePkg/IgnoreGroup (忽略軟體包ï¼å¿½ç•¥è»Ÿé«”包群組)ä¸ã€‚確定è¦å®‰è£å—Žï¼Ÿ" +msgstr "" +"%s ä½æ–¼ IgnorePkg/IgnoreGroup (忽略軟體包ï¼å¿½ç•¥è»Ÿé«”包群組)ä¸ã€‚確定è¦å®‰è£" +"嗎?" #, c-format msgid "Replace %s with %s/%s?" @@ -103,11 +126,9 @@ msgstr "%s 與 %s 有è¡çª (%s)。刪除 %s 嗎?" #, c-format msgid "" -"The following package cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" +"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" msgid_plural "" -"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" +"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" msgstr[0] "å› çˆ²ç„¡æ³•è§£æ±ºä»¥ä¾†é—œä¿‚ï¼Œä»¥ä¸‹è»Ÿé«”åŒ…ç„¡æ³•é€²è¡Œæ›´æ–°ï¼š\n" #, c-format @@ -127,10 +148,12 @@ msgstr "%s-%s:本地版本較新。確定è¦æ›´æ–°å—Žï¼Ÿ" msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" "Do you want to delete it?" -msgstr " %s 檔案毀æ(%s).\nä½ è¦åˆªé™¤å®ƒå—Ž?" +msgstr "" +" %s 檔案毀æ(%s).\n" +"ä½ è¦åˆªé™¤å®ƒå—Ž?" -#, c-format -msgid "Import PGP key %s, \"%s\", created %s?" +#, fuzzy, c-format +msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?" msgstr "::å°Žå…¥ PGP 安全金鑰 %s, \"%s\", 建立 %s" #, c-format @@ -141,6 +164,14 @@ msgstr "æ£åœ¨å®‰è£" msgid "upgrading" msgstr "æ£åœ¨æ›´æ–°" +#, fuzzy, c-format +msgid "downgrading" +msgstr "æ£åœ¨æ›´æ–°" + +#, fuzzy, c-format +msgid "reinstalling" +msgstr "æ£åœ¨å®‰è£" + #, c-format msgid "removing" msgstr "æ£åœ¨åˆªé™¤" @@ -157,6 +188,10 @@ msgstr "æ£åœ¨æª¢æŸ¥å¯ç”¨ç¡¬ç›¤ç©ºé–“" msgid "checking package integrity" msgstr "æ£åœ¨æª¢æŸ¥è»Ÿé«”包完整性" +#, fuzzy, c-format +msgid "checking keys in keyring" +msgstr "æ£åœ¨æª¢æŸ¥è»Ÿé«”包完整性" + #, c-format msgid "loading package files" msgstr "æ£åœ¨è¼‰å…¥è»Ÿé«”包檔案" @@ -183,7 +218,9 @@ msgstr "æ£åœ¨é‹è¡Œ XferCommand:分支失敗ï¼\n" #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" -msgstr "ä¸èƒ½å°‡ %s é‡å‘½å為 %s (%s)\n\n" +msgstr "" +"ä¸èƒ½å°‡ %s é‡å‘½å為 %s (%s)\n" +"\n" #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" @@ -195,7 +232,9 @@ msgstr "è¨å®šæª” %s 的第 %d è¡Œ: ä¸æ£ç¢ºçš„值 '%s':'%s'\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" -msgstr "è¨å®šæª” %s 的第 %d è¡Œ: '%s' é¸é …ä¸æ£ç¢º, ä¸æ”¯æ´æ¤ç¨®ç°½ç½²æ–¹å¼\n\n" +msgstr "" +"è¨å®šæª” %s 的第 %d è¡Œ: '%s' é¸é …ä¸æ£ç¢º, ä¸æ”¯æ´æ¤ç¨®ç°½ç½²æ–¹å¼\n" +"\n" #, c-format msgid "" @@ -242,8 +281,8 @@ msgstr "無法新增é¡åƒæª”案 '%s' 到資料庫 '%s' (%s)\n" msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" msgstr "解æžé…置檔超出最大éžè¿´æ·±åº¦ %d\n" -#, c-format -msgid "config file %s could not be read.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "無法讀å–é…置文件 %s。\n" #, c-format @@ -282,6 +321,14 @@ msgstr "%s:安è£åŽŸå› è¨å®šçˆ²â€œä½œçˆ²ä¾è³´é—œä¿‚安è£â€\n" msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" msgstr "%s:安è£åŽŸå› è¨å®šçˆ²â€œå–®ç¨æŒ‡å®šå®‰è£â€\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " [installed]" +msgstr "已安è£" + +#, c-format +msgid "Optional Deps :" +msgstr "å¯é¸ä¾è³´ã€€ï¼š" + #, c-format msgid "Explicitly installed" msgstr "å–®ç¨æŒ‡å®šå®‰è£" @@ -295,6 +342,22 @@ msgid "Unknown" msgstr "未知的" #, c-format +msgid "None" +msgstr "ç„¡" + +#, fuzzy, c-format +msgid "MD5 Sum" +msgstr "MD5æ ¡é©—å€¼ï¼š" + +#, fuzzy, c-format +msgid "SHA256 Sum" +msgstr "SHA256 檢查碼 :" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature" +msgstr "數ä½ç°½ç« 錯誤" + +#, c-format msgid "Repository :" msgstr "軟體庫 :" @@ -307,6 +370,14 @@ msgid "Version :" msgstr "版本   :" #, c-format +msgid "Description :" +msgstr "æ述   :" + +#, c-format +msgid "Architecture :" +msgstr "架構   :" + +#, c-format msgid "URL :" msgstr "URL網å€ã€€ï¼š" @@ -327,13 +398,13 @@ msgid "Depends On :" msgstr "ä¾è³´æ–¼ã€€ã€€ï¼š" #, c-format -msgid "Optional Deps :" -msgstr "å¯é¸ä¾è³´ã€€ï¼š" - -#, c-format msgid "Required By :" msgstr "è¦æ±‚被  :" +#, fuzzy, c-format +msgid "Optional For :" +msgstr "å¯é¸ä¾è³´ã€€ï¼š" + #, c-format msgid "Conflicts With :" msgstr "è¡çªèˆ‡ã€€ã€€ï¼š" @@ -342,27 +413,27 @@ msgstr "è¡çªèˆ‡ã€€ã€€ï¼š" msgid "Replaces :" msgstr "å–代   :" -#, c-format -msgid "Download Size : %6.2f %s\n" -msgstr "下載檔案長度: %6.2f %s\n\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Download Size :" +msgstr "下載大å°" -#, c-format -msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n" -msgstr "壓縮後檔案長度: %6.2f %s\n\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Compressed Size:" +msgstr "" +"壓縮後檔案長度: %6.2f %s\n" +"\n" -#, c-format -msgid "Installed Size : %6.2f %s\n" -msgstr "已安è£æª”案長度: %6.2f %s\n\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Installed Size :" +msgstr "" +"已安è£æª”案長度: %6.2f %s\n" +"\n" #, c-format msgid "Packager :" msgstr "打包者  :" #, c-format -msgid "Architecture :" -msgstr "架構   :" - -#, c-format msgid "Build Date :" msgstr "ç·¨è¯æ—¥æœŸã€€ï¼š" @@ -398,13 +469,9 @@ msgstr "SHA256 檢查碼 :" msgid "Signatures :" msgstr "數ä½ç°½ç« :" -#, c-format -msgid "None" -msgstr "ç„¡" - -#, c-format -msgid "Description :" -msgstr "æ述   :" +#, fuzzy, c-format +msgid "Validated By :" +msgstr "è¦æ±‚被  :" #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" @@ -422,6 +489,14 @@ msgstr " (ç„¡) \n" msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "'%s' 沒有å¯ç”¨çš„更新日誌。\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Changelog for %s:\n" +msgstr "'%s' 沒有å¯ç”¨çš„更新日誌。\n" + +#, c-format +msgid "installed" +msgstr "已安è£" + #, c-format msgid "options" msgstr "é¸é …" @@ -450,12 +525,13 @@ msgstr "æ“作:\n" msgid "" "\n" "use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n" -msgstr "\n使用 '%s {-h --help}' åŠæŸå€‹æ“作以查看å¯ç”¨é¸é …\n" +msgstr "" +"\n" +"使用 '%s {-h --help}' åŠæŸå€‹æ“作以查看å¯ç”¨é¸é …\n" #, c-format msgid "" -" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on " -"them\n" +" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" msgstr " -c, --cascade 刪除軟體包åŠæ‰€æœ‰ä¾è³´æ–¼æ¤çš„軟體包\n" #, c-format @@ -466,7 +542,9 @@ msgstr " -n, --nosave 刪除é…置文件\n" msgid "" " -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" " (-ss includes explicitly installed dependencies)\n" -msgstr " -s, --recursive 刪除ä¸éœ€è¦çš„ä¾è³´é—œä¿‚\n (-ss 包括單ç¨æŒ‡å®šå®‰è£çš„ä¾è³´é—œä¿‚)\n" +msgstr "" +" -s, --recursive 刪除ä¸éœ€è¦çš„ä¾è³´é—œä¿‚\n" +" (-ss 包括單ç¨æŒ‡å®šå®‰è£çš„ä¾è³´é—œä¿‚)\n" #, c-format msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" @@ -494,7 +572,8 @@ msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" msgstr " -g, --groups 查看æŸè»Ÿé«”包群組所屬的所有軟體包\n" #, c-format -msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" +msgid "" +" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" msgstr " -i, --info æŸ¥çœ‹è»Ÿé«”åŒ…ä¿¡æ¯ (-ii 查看備份文件) \n" #, c-format @@ -511,7 +590,15 @@ msgstr " -l, --list 列出被查詢軟體包的內容\n" msgid "" " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " "[filter]\n" -msgstr " -m, --foreign 列出沒有在åŒæ¥è³‡æ–™åº«æ™‚找到的已安è£è»Ÿé«”包 [éŽæ¿¾å™¨]\n" +msgstr "" +" -m, --foreign 列出沒有在åŒæ¥è³‡æ–™åº«æ™‚找到的已安è£è»Ÿé«”包 [éŽæ¿¾å™¨]\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) " +"[filter]\n" +msgstr "" +" -m, --foreign 列出沒有在åŒæ¥è³‡æ–™åº«æ™‚找到的已安è£è»Ÿé«”包 [éŽæ¿¾å™¨]\n" #, c-format msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n" @@ -555,7 +642,8 @@ msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n" msgstr " -l, --list <軟體庫> 查看在該軟體庫ä¸çš„軟體包清單\n" #, c-format -msgid " -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n" +msgid "" +" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n" msgstr " -s, --search <regex 表é”å¼> 按照指定å—符串查詢é 端軟體庫\n" #, c-format @@ -582,8 +670,8 @@ msgstr " --asdeps 標記爲éžå–®ç¨æŒ‡å®šå®‰è£çš„軟體包\n" msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" msgstr " --asexplicit 標記爲明確指定安è£çš„軟體包\n" -#, c-format -msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n" msgstr " -f, -force 強制安è£ï¼Œè¦†è“‹å˜åœ¨è¡çªçš„文件\n" #, c-format @@ -604,7 +692,9 @@ msgstr " --ignore <軟件包> å‡ç´šæ™‚忽略æŸå€‹è»Ÿé«”包 (å¯å¤šæ¬¡ä½ msgid "" " --ignoregroup <grp>\n" " ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" -msgstr " --ignoregroup <軟體包組>\n å‡ç´šæ™‚忽略æŸå€‹è»Ÿé«”包組 (å¯å¤šæ¬¡ä½¿ç”¨) \n" +msgstr "" +" --ignoregroup <軟體包組>\n" +" å‡ç´šæ™‚忽略æŸå€‹è»Ÿé«”包組 (å¯å¤šæ¬¡ä½¿ç”¨) \n" #, c-format msgid "" @@ -613,7 +703,8 @@ msgid "" msgstr "-d, --nodeps è·³éŽä¾è³´é—œä¿‚的版本檢查 (-dd è·³éŽæ‰€æœ‰æª¢æŸ¥)\n" #, c-format -msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n" +msgid "" +" --dbonly only modify database entries, not package files\n" msgstr " --dbonly åªä¿®æ”¹è³‡æ–™åº«é …ç›®,éžå¥—件檔案\n" #, c-format @@ -636,7 +727,9 @@ msgstr " -p, --print 列å°ç›®æ¨™è€Œä¸æ˜¯åŸ·è¡Œæ“作\n" msgid "" " --print-format <string>\n" " specify how the targets should be printed\n" -msgstr " --print-format <å—串>\n 指定如何列å°ç›®æ¨™\n" +msgstr "" +" --print-format <å—串>\n" +" 指定如何列å°ç›®æ¨™\n" #, c-format msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n" @@ -659,6 +752,10 @@ msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n" msgstr " --cachedir <目錄> 指定å¦å¤–的軟體包快å–ä½ç½®\n" #, c-format +msgid " --color <when> colorize the output\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n" msgstr " --config <路徑> 指定å¦å¤–çš„é…置文件\n" @@ -682,7 +779,13 @@ msgstr " --noconfirm ä¸è©¢å•ç¢ºèª\n" msgid "" " This program may be freely redistributed under\n" " the terms of the GNU General Public License.\n" -msgstr " 本程åºå¯ä»¥åœ¨GNU一般公衆許å¯æ¢æ¬¾ä¸‹\n 自由分發\n" +msgstr "" +" 本程åºå¯ä»¥åœ¨GNU一般公衆許å¯æ¢æ¬¾ä¸‹\n" +" 自由分發\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid agument '%s' for %s\n" +msgstr "無效數å—: %s\n" #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" @@ -705,6 +808,10 @@ msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "無法打開 stdin 以讀å–:(%s)\n" #, c-format +msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "éž root (æ ¹ç”¨æˆ¶) 無法執行指定æ“作。\n" @@ -721,6 +828,10 @@ msgid "no file was specified for --owns\n" msgstr "錯誤:沒有爲 --owns 指定文件\n" #, c-format +msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" +msgstr "無法確定 '%s' 的真實路徑:%s\n" + +#, c-format msgid "path too long: %s%s\n" msgstr "路徑éŽé•·ï¼š%s%s\n" @@ -733,14 +844,6 @@ msgid "failed to read file '%s': %s\n" msgstr "無法讀å–文件 '%s':%s\n" #, c-format -msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" -msgstr "無法測定目錄 '%s' 的所屬權\n" - -#, c-format -msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" -msgstr "無法確定 '%s' 的真實路徑:%s\n" - -#, c-format msgid "No package owns %s\n" msgstr "沒有軟體包æ“有 %s\n" @@ -749,16 +852,6 @@ msgid "group '%s' was not found\n" msgstr "找ä¸åˆ° '%s' 群組\n" #, c-format -msgid "%s: %jd total file, " -msgid_plural "%s: %jd total files, " -msgstr[0] "%s: å…± %jd 個文件," - -#, c-format -msgid "%jd missing file\n" -msgid_plural "%jd missing files\n" -msgstr[0] "å…± %jd 個缺失文件\n" - -#, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "軟體包 '%s' 未找到\n" @@ -779,10 +872,6 @@ msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "ç„¡æ³•æº–å‚™äº‹å‹™è™•ç† (%s)\n" #, c-format -msgid "package %s does not have a valid architecture\n" -msgstr "軟體包 '%s' 未包å«ä¸€å€‹æœ‰æ•ˆçš„架構\n" - -#, c-format msgid "%s: requires %s\n" msgstr "%s: è¦æ±‚ %s\n" @@ -827,10 +916,6 @@ msgid "removing unused sync repositories...\n" msgstr "移除未使用的åŒæ¥è»Ÿé«”包庫…\n" #, c-format -msgid "Cache directory: %s\n" -msgstr "å¿«å–目錄:%s\n" - -#, c-format msgid "Packages to keep:\n" msgstr "è¦ä¿ç•™çš„軟體包:\n" @@ -843,6 +928,10 @@ msgid " All current sync database packages\n" msgstr " 所有目å‰åŒæ¥è³‡æ–™åº«çš„軟體包\n" #, c-format +msgid "Cache directory: %s\n" +msgstr "å¿«å–目錄:%s\n" + +#, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "您想從快å–ä¸åˆªé™¤å…¨éƒ¨å…¶ä»–軟體包嗎?" @@ -875,10 +964,6 @@ msgid "failed to synchronize any databases\n" msgstr "無法åŒæ¥ä»»ä½•è³‡æ–™åº«\n" #, c-format -msgid "installed" -msgstr "已安è£" - -#, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "軟體庫 '%s' ä¸å˜åœ¨\n" @@ -907,6 +992,10 @@ msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr "æ£åœ¨é€²è¡Œå…¨é¢ç³»çµ±æ›´æ–°...\n" #, c-format +msgid "package %s does not have a valid architecture\n" +msgstr "軟體包 '%s' 未包å«ä¸€å€‹æœ‰æ•ˆçš„架構\n" + +#, c-format msgid "%s and %s are in conflict\n" msgstr "%s 與 %s 有è¡çª\n" @@ -923,6 +1012,10 @@ msgid "Proceed with installation?" msgstr "進行安è£å—Žï¼Ÿ" #, c-format +msgid "unable to %s directory-file conflicts\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "%s åŒæ™‚å˜åœ¨æ–¼ '%s' å’Œ '%s'\n" @@ -943,16 +1036,6 @@ msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "æ£åœ¨åŒæ¥è»Ÿé«”包資料庫...\n" #, c-format -msgid "The following packages should be upgraded first :\n" -msgstr "下列軟體包應當首先更新:\n" - -#, c-format -msgid "" -"Do you want to cancel the current operation\n" -"and upgrade these packages now?" -msgstr "打算å–消當å‰æ“作\n:: 並馬上安è£é€™äº›è»Ÿé«”包嗎? " - -#, c-format msgid "loading packages...\n" msgstr "æ£åœ¨è¼‰å…¥è»Ÿé«”包...\n" @@ -968,7 +1051,9 @@ msgstr "無法鎖定資料庫: %s\n" msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" " running, you can remove %s\n" -msgstr " å¦‚æžœä½ ç¢ºèªè»Ÿé«”包管ç†å™¨æ²’有在é‹è¡Œï¼Œ\n ä½ å¯ä»¥åˆªé™¤ %s。\n" +msgstr "" +" å¦‚æžœä½ ç¢ºèªè»Ÿé«”包管ç†å™¨æ²’有在é‹è¡Œï¼Œ\n" +" ä½ å¯ä»¥åˆªé™¤ %s。\n" #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" @@ -1058,27 +1143,31 @@ msgstr "淨更動" msgid "Download Size" msgstr "下載大å°" -#, c-format -msgid "Targets (%d):" -msgstr "目標 (%d):" +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages" +msgstr "軟體包" -#, c-format -msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" -msgstr "全部下載檔案長度: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Download Size:" +msgstr "下載大å°" -#, c-format -msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Installed Size:" msgstr "全部安è£æª”案長度: %.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Removed Size:" msgstr "總計移除大å°ï¼š %.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "å‡ç´šæª”案長度 : %.2f %s\n" #, c-format +msgid " [pending]" +msgstr "" + +#, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "%s çš„æ–°å¯é¸ä¾è³´\n" @@ -1145,3 +1234,35 @@ msgstr "錯誤:" #, c-format msgid "warning: " msgstr "è¦å‘Šï¼š" + +#~ msgid "Download Size : %6.2f %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "下載檔案長度: %6.2f %s\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" +#~ msgstr "無法測定目錄 '%s' 的所屬權\n" + +#~ msgid "%s: %jd total file, " +#~ msgid_plural "%s: %jd total files, " +#~ msgstr[0] "%s: å…± %jd 個文件," + +#~ msgid "%jd missing file\n" +#~ msgid_plural "%jd missing files\n" +#~ msgstr[0] "å…± %jd 個缺失文件\n" + +#~ msgid "The following packages should be upgraded first :\n" +#~ msgstr "下列軟體包應當首先更新:\n" + +#~ msgid "" +#~ "Do you want to cancel the current operation\n" +#~ "and upgrade these packages now?" +#~ msgstr "" +#~ "打算å–消當å‰æ“作\n" +#~ ":: 並馬上安è£é€™äº›è»Ÿé«”包嗎? " + +#~ msgid "Targets (%d):" +#~ msgstr "目標 (%d):" + +#~ msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" +#~ msgstr "全部下載檔案長度: %.2f %s\n" |