# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: AUR v4.0.0-rc4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-18 10:15+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" msgid "Page Not Found" msgstr "" msgid "Sorry, the page you've requested does not exist." msgstr "" msgid "Service Unavailable" msgstr "" msgid "" "Don't panic! This site is down due to maintenance. We will be back soon." msgstr "" msgid "Account" msgstr "" msgid "Accounts" msgstr "" msgid "You are not allowed to access this area." msgstr "" msgid "Could not retrieve information for the specified user." msgstr "" msgid "You do not have permission to edit this account." msgstr "" msgid "Use this form to search existing accounts." msgstr "" msgid "You must log in to view user information." msgstr "" msgid "Use this form to create an account." msgstr "" msgid "Add Proposal" msgstr "" msgid "Invalid token for user action." msgstr "" msgid "Username does not exist." msgstr "" #, php-format msgid "%s already has proposal running for them." msgstr "" msgid "Invalid type." msgstr "" msgid "Proposal cannot be empty." msgstr "" msgid "New proposal submitted." msgstr "" msgid "Submit a proposal to vote on." msgstr "" msgid "Applicant/TU" msgstr "" msgid "(empty if not applicable)" msgstr "" msgid "Type" msgstr "" msgid "Addition of a TU" msgstr "" msgid "Removal of a TU" msgstr "" msgid "Removal of a TU (undeclared inactivity)" msgstr "" msgid "Amendment of Bylaws" msgstr "" msgid "Proposal" msgstr "" msgid "Submit" msgstr "" msgid "Manage Co-maintainers" msgstr "" msgid "Home" msgstr "" #, php-format msgid "" "Welcome to the AUR! Please read the %sAUR User Guidelines%s and %sAUR TU " "Guidelines%s for more information." msgstr "" #, php-format msgid "" "Contributed PKGBUILDs %smust%s conform to the %sArch Packaging Standards%s " "otherwise they will be deleted!" msgstr "" msgid "Remember to vote for your favourite packages!" msgstr "" msgid "Some packages may be provided as binaries in [community]." msgstr "" msgid "DISCLAIMER" msgstr "" msgid "" "Unsupported packages are user produced content. Any use of the provided " "files is at your own risk." msgstr "" msgid "Learn more..." msgstr "" msgid "Support" msgstr "" msgid "Package Requests" msgstr "" #, php-format msgid "" "There are three types of requests that can be filed in the %sPackage Actions" "%s box on the package details page:" msgstr "" msgid "Orphan Request" msgstr "" msgid "" "Request a package to be disowned, e.g. when the maintainer is inactive and " "the package has been flagged out-of-date for a long time." msgstr "" msgid "Deletion Request" msgstr "" msgid "" "Request a package to be removed from the Arch User Repository. Please do not " "use this if a package is broken and can be fixed easily. Instead, contact " "the package maintainer and file orphan request if necessary." msgstr "" msgid "Merge Request" msgstr "" msgid "" "Request a package to be merged into another one. Can be used when a package " "needs to be renamed or replaced by a split package." msgstr "" #, php-format msgid "" "If you want to discuss a request, you can use the %saur-requests%s mailing " "list. However, please do not use that list to file requests." msgstr "" msgid "Submitting Packages" msgstr "" #, php-format msgid "" "Git over SSH is now used to submit packages to the AUR. See the %sSubmitting " "packages%s section of the Arch User Repository ArchWiki page for more " "details." msgstr "" msgid "The following SSH fingerprints are used for the AUR:" msgstr "" msgid "Discussion" msgstr "" #, php-format msgid "" "General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Trusted User " "structure takes place on %saur-general%s. For discussion relating to the " "development of the AUR web interface, use the %saur-dev%s mailing list." msgstr "" msgid "Bug Reporting" msgstr "" #, php-format msgid "" "If you find a bug in the AUR web interface, please fill out a bug report on " "our %sbug tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR %sonly%s. To " "report packaging bugs contact the package maintainer or leave a comment on " "the appropriate package page." msgstr "" msgid "Package Search" msgstr "" msgid "Adopt" msgstr "" msgid "Vote" msgstr "" msgid "UnVote" msgstr "" msgid "Notify" msgstr "" msgid "UnNotify" msgstr "" msgid "Flag" msgstr "" msgid "UnFlag" msgstr "" msgid "Login" msgstr "" #, php-format msgid "Logged-in as: %s" msgstr "" msgid "Logout" msgstr "" msgid "Enter login credentials" msgstr "" msgid "Username" msgstr "" msgid "Password" msgstr "" msgid "Remember me" msgstr "" msgid "Forgot Password" msgstr "" #, php-format msgid "" "HTTP login is disabled. Please %sswitch to HTTPs%s if you want to login." msgstr "" msgid "Search Criteria" msgstr "" msgid "Packages" msgstr "" msgid "Error trying to retrieve package details." msgstr "" msgid "Missing a required field." msgstr "" msgid "Password fields do not match." msgstr "" #, php-format msgid "Your password must be at least %s characters." msgstr "" msgid "Invalid e-mail." msgstr "" #, php-format msgid "" "A password reset request was submitted for the account %s associated with " "your e-mail address. If you wish to reset your password follow the link " "below, otherwise ignore this message and nothing will happen." msgstr "" msgid "Password Reset" msgstr "" msgid "Check your e-mail for the confirmation link." msgstr "" msgid "Your password has been reset successfully." msgstr "" msgid "Confirm your e-mail address:" msgstr "" msgid "Enter your new password:" msgstr "" msgid "Confirm your new password:" msgstr "" msgid "Continue" msgstr "" #, php-format msgid "" "If you have forgotten the e-mail address you used to register, please send a " "message to the %saur-general%s mailing list." msgstr "" msgid "Enter your e-mail address:" msgstr "" msgid "" "The selected packages have not been disowned, check the confirmation " "checkbox." msgstr "" msgid "Cannot find package to merge votes and comments into." msgstr "" msgid "Cannot merge a package base with itself." msgstr "" msgid "" "The selected packages have not been deleted, check the confirmation checkbox." msgstr "" msgid "Package Deletion" msgstr "" #, php-format msgid "Delete Package: %s" msgstr "" #, php-format msgid "" "Use this form to delete the package base %s%s%s and the following packages " "from the AUR: " msgstr "" msgid "Deletion of a package is permanent. " msgstr "" msgid "Select the checkbox to confirm action." msgstr "" msgid "Confirm package deletion" msgstr "" msgid "Delete" msgstr "" msgid "Only Trusted Users and Developers can delete packages." msgstr "" msgid "Disown Package" msgstr "" #, php-format msgid "Disown Package: %s" msgstr "" #, php-format msgid "" "Use this form to disown the package base %s%s%s which includes the following " "packages: " msgstr "" #, php-format msgid "" "By selecting the checkbox, you confirm that you want to disown the package " "and transfer ownership to %s%s%s." msgstr "" msgid "" "By selecting the checkbox, you confirm that you want to disown the package." msgstr "" msgid "Confirm to disown the package" msgstr "" msgid "Disown" msgstr "" msgid "Only Trusted Users and Developers can disown packages." msgstr "" msgid "Package Merging" msgstr "" #, php-format msgid "Merge Package: %s" msgstr "" #, php-format msgid "Use this form to merge the package base %s%s%s into another package. " msgstr "" msgid "The following packages will be deleted: " msgstr "" msgid "Once the package has been merged it cannot be reversed. " msgstr "" msgid "Enter the package name you wish to merge the package into. " msgstr "" msgid "Merge into:" msgstr "" msgid "Confirm package merge" msgstr "" msgid "Merge" msgstr "" msgid "Only Trusted Users and Developers can merge packages." msgstr "" msgid "File Request" msgstr "" msgid "Close Request" msgstr "" msgid "First" msgstr "" msgid "Previous" msgstr "" msgid "Next" msgstr "" msgid "Last" msgstr "" msgid "Requests" msgstr "" msgid "Trusted User" msgstr "" msgid "Could not retrieve proposal details." msgstr "" msgid "Voting is closed for this proposal." msgstr "" msgid "Only Trusted Users are allowed to vote." msgstr "" msgid "You cannot vote in an proposal about you." msgstr "" msgid "You've already voted for this proposal." msgstr "" msgid "Vote ID not valid." msgstr "" msgid "Current Votes" msgstr "" msgid "Past Votes" msgstr "" msgid "Voters" msgstr "" msgid "" "Account registration has been disabled for your IP address, probably due to " "sustained spam attacks. Sorry for the inconvenience." msgstr "" msgid "Missing User ID" msgstr "" msgid "The username is invalid." msgstr "" #, php-format msgid "It must be between %s and %s characters long" msgstr "" msgid "Start and end with a letter or number" msgstr "" msgid "Can contain only one period, underscore or hyphen." msgstr "" msgid "The email address is invalid." msgstr "" msgid "The PGP key fingerprint is invalid." msgstr "" msgid "The SSH public key is invalid." msgstr "" msgid "Cannot increase account permissions." msgstr "" msgid "Language is not currently supported." msgstr "" #, php-format msgid "The username, %s%s%s, is already in use." msgstr "" #, php-format msgid "The address, %s%s%s, is already in use." msgstr "" #, php-format msgid "The SSH public key, %s%s%s, is already in use." msgstr "" #, php-format msgid "Error trying to create account, %s%s%s." msgstr "" #, php-format msgid "The account, %s%s%s, has been successfully created." msgstr "" msgid "Click on the Login link above to use your account." msgstr "" #, php-format msgid "" "Welcome to %s! In order to set an initial password for your new account, " "please click the link below. If the link does not work try copying and " "pasting it into your browser." msgstr "" msgid "A password reset key has been sent to your e-mail address." msgstr "" #, php-format msgid "No changes were made to the account, %s%s%s." msgstr "" #, php-format msgid "The account, %s%s%s, has been successfully modified." msgstr "" msgid "" "The login form is currently disabled for your IP address, probably due to " "sustained spam attacks. Sorry for the inconvenience." msgstr "" msgid "Account suspended" msgstr "" #, php-format msgid "" "Your password has been reset. If you just created a new account, please use " "the link from the confirmation email to set an initial password. Otherwise, " "please request a reset key on the %sPassword Reset%s page." msgstr "" msgid "Bad username or password." msgstr "" msgid "An error occurred trying to generate a user session." msgstr "" msgid "Invalid e-mail and reset key combination." msgstr "" msgid "None" msgstr "" #, php-format msgid "View account information for %s" msgstr "" msgid "Error retrieving package details." msgstr "" msgid "Package details could not be found." msgstr "" msgid "You must be logged in before you can flag packages." msgstr "" msgid "You did not select any packages to flag." msgstr "" msgid "The selected packages have been flagged out-of-date." msgstr "" msgid "You must be logged in before you can unflag packages." msgstr "" msgid "You did not select any packages to unflag." msgstr "" msgid "The selected packages have been unflagged." msgstr "" msgid "You do not have permission to delete packages." msgstr "" msgid "You did not select any packages to delete." msgstr "" msgid "The selected packages have been deleted." msgstr "" msgid "You must be logged in before you can adopt packages." msgstr "" msgid "You must be logged in before you can disown packages." msgstr "" msgid "You did not select any packages to adopt." msgstr "" msgid "You did not select any packages to disown." msgstr "" msgid "The selected packages have been adopted." msgstr "" msgid "The selected packages have been disowned." msgstr "" msgid "You must be logged in before you can vote for packages." msgstr "" msgid "You must be logged in before you can un-vote for packages." msgstr "" msgid "You did not select any packages to vote for." msgstr "" msgid "Your votes have been removed from the selected packages." msgstr "" msgid "Your votes have been cast for the selected packages." msgstr "" msgid "Couldn't add to notification list." msgstr "" #, php-format msgid "You have been added to the comment notification list for %s." msgstr "" #, php-format msgid "You have been removed from the comment notification list for %s." msgstr "" msgid "You must be logged in before you can edit package information." msgstr "" msgid "Missing comment ID." msgstr "" msgid "Comment has been deleted." msgstr "" msgid "You are not allowed to delete this comment." msgstr "" msgid "You are not allowed to edit the keywords of this package base." msgstr "" msgid "The package base keywords have been updated." msgstr "" msgid "You are not allowed to manage co-maintainers of this package base." msgstr "" #, php-format msgid "Invalid user name: %s" msgstr "" msgid "The package base co-maintainers have been updated." msgstr "" msgid "View packages details for" msgstr "" msgid "You must be logged in to file package requests." msgstr "" msgid "Invalid name: only lowercase letters are allowed." msgstr "" msgid "The comment field must not be empty." msgstr "" msgid "Invalid request type." msgstr "" msgid "Added request successfully." msgstr "" msgid "Invalid reason." msgstr "" msgid "Only TUs and developers can close requests." msgstr "" msgid "Request closed successfully." msgstr "" #, php-format msgid "You can use this form to permanently delete the AUR account %s." msgstr "" #, php-format msgid "%sWARNING%s: This action cannot be undone." msgstr "" msgid "Confirm deletion" msgstr "" msgid "Account Type" msgstr "" msgid "User" msgstr "" msgid "Developer" msgstr "" msgid "Trusted User & Developer" msgstr "" msgid "Email Address" msgstr "" msgid "Real Name" msgstr "" msgid "IRC Nick" msgstr "" msgid "PGP Key Fingerprint" msgstr "" msgid "Status" msgstr "" msgid "Inactive since" msgstr "" msgid "Active" msgstr "" msgid "Last Login" msgstr "" msgid "Never" msgstr "" msgid "View this user's packages" msgstr "" msgid "Edit this user's account" msgstr "" #, php-format msgid "Click %shere%s if you want to permanently delete this account." msgstr "" msgid "required" msgstr "" msgid "Normal user" msgstr "" msgid "Trusted user" msgstr "" msgid "Account Suspended" msgstr "" msgid "Inactive" msgstr "" msgid "Re-type password" msgstr "" msgid "Language" msgstr "" msgid "" "The following information is only required if you want to submit packages to " "the Arch User Repository." msgstr "" msgid "SSH Public Key" msgstr "" msgid "Update" msgstr "" msgid "Create" msgstr "" msgid "Reset" msgstr "" msgid "No results matched your search criteria." msgstr "" msgid "Edit Account" msgstr "" msgid "Suspended" msgstr "" msgid "Edit" msgstr "" msgid "Less" msgstr "" msgid "More" msgstr "" msgid "No more results to display." msgstr "" #, php-format msgid "Manage Co-maintainers: %s" msgstr "" #, php-format msgid "" "Use this form to add co-maintainers for %s%s%s (one user name per line):" msgstr "" msgid "Users" msgstr "" msgid "Save" msgstr "" msgid "My Packages" msgstr "" msgid " My Account" msgstr "" msgid "Register" msgstr "" msgid "unknown" msgstr "" msgid "Package Base Details" msgstr "" msgid "Package Actions" msgstr "" msgid "View PKGBUILD" msgstr "" msgid "View Changes" msgstr "" msgid "Download snapshot" msgstr "" msgid "Search wiki" msgstr "" msgid "Flagged out-of-date" msgstr "" msgid "Flag package out-of-date" msgstr "" msgid "Unflag package" msgstr "" msgid "Remove vote" msgstr "" msgid "Vote for this package" msgstr "" msgid "Disable notifications" msgstr "" msgid "Notify of new comments" msgstr "" msgid "Manage Co-Maintainers" msgstr "" #, php-format msgid "%d pending request" msgid_plural "%d pending requests" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "Delete Package" msgstr "" msgid "Merge Package" msgstr "" msgid "Adopt Package" msgstr "" msgid "Git Clone URL" msgstr "" msgid "read-only" msgstr "" msgid "Keywords" msgstr "" msgid "Submitter" msgstr "" msgid "Maintainer" msgstr "" msgid "Last Packager" msgstr "" msgid "Votes" msgstr "" msgid "First Submitted" msgstr "" msgid "Last Updated" msgstr "" msgid "Add Comment" msgstr "" msgid "Comment has been added." msgstr "" msgid "View all comments" msgstr "" msgid "Latest Comments" msgstr "" msgid "Delete comment" msgstr "" #, php-format msgid "Comment by %s" msgstr "" msgid "Anonymous comment" msgstr "" msgid "deleted" msgstr "" msgid "All comments" msgstr "" msgid "Package Details" msgstr "" msgid "Package Base" msgstr "" msgid "Description" msgstr "" msgid "Upstream URL" msgstr "" msgid "Visit the website for" msgstr "" msgid "Licenses" msgstr "" msgid "Groups" msgstr "" msgid "Conflicts" msgstr "" msgid "Provides" msgstr "" msgid "Replaces" msgstr "" msgid "Dependencies" msgstr "" msgid "Required by" msgstr "" msgid "Sources" msgstr "" #, php-format msgid "Close Request: %s" msgstr "" #, php-format msgid "Use this form to close the request for package base %s%s%s." msgstr "" msgid "Note" msgstr "" msgid "" "The comments field can be left empty. However, it is highly recommended to " "add a comment when rejecting a request." msgstr "" msgid "Reason" msgstr "" msgid "Accepted" msgstr "" msgid "Rejected" msgstr "" msgid "Comments" msgstr "" #, php-format msgid "File Request: %s" msgstr "" #, php-format msgid "" "Use this form to file a request against package base %s%s%s which includes " "the following packages:" msgstr "" msgid "Request type" msgstr "" msgid "Deletion" msgstr "" msgid "Orphan" msgstr "" msgid "Merge into" msgstr "" #, php-format msgid "%d package request found." msgid_plural "%d package requests found." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, php-format msgid "Page %d of %d." msgstr "" msgid "Package" msgstr "" msgid "Filed by" msgstr "" msgid "Date" msgstr "" #, php-format msgid "~%d days left" msgstr "" #, php-format msgid "~%d hour left" msgid_plural "~%d hours left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "<1 hour left" msgstr "" msgid "Accept" msgstr "" msgid "Locked" msgstr "" msgid "Close" msgstr "" msgid "Closed" msgstr "" msgid "Name, Description" msgstr "" msgid "Name Only" msgstr "" msgid "Exact Name" msgstr "" msgid "Exact Package Base" msgstr "" msgid "All" msgstr "" msgid "Flagged" msgstr "" msgid "Not Flagged" msgstr "" msgid "Name" msgstr "" msgid "Popularity" msgstr "" msgid "Voted" msgstr "" msgid "Age" msgstr "" msgid "Ascending" msgstr "" msgid "Descending" msgstr "" msgid "Enter search criteria" msgstr "" msgid "Search by" msgstr "" msgid "Out of Date" msgstr "" msgid "Sort by" msgstr "" msgid "Sort order" msgstr "" msgid "Per page" msgstr "" msgid "Go" msgstr "" msgid "Orphans" msgstr "" msgid "Error retrieving package list." msgstr "" msgid "No packages matched your search criteria." msgstr "" #, php-format msgid "%d package found." msgid_plural "%d packages found." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "Version" msgstr "" msgid "" "Popularity is calculated as the sum of all votes with each vote being " "weighted with a factor of 0.98 per day since its creation." msgstr "" msgid "Yes" msgstr "" msgid "orphan" msgstr "" msgid "Actions" msgstr "" msgid "Flag Out-of-date" msgstr "" msgid "Unflag Out-of-date" msgstr "" msgid "Adopt Packages" msgstr "" msgid "Disown Packages" msgstr "" msgid "Delete Packages" msgstr "" msgid "Confirm" msgstr "" msgid "Any type" msgstr "" msgid "Search" msgstr "" msgid "Statistics" msgstr "" msgid "Orphan Packages" msgstr "" msgid "Packages added in the past 7 days" msgstr "" msgid "Packages updated in the past 7 days" msgstr "" msgid "Packages updated in the past year" msgstr "" msgid "Packages never updated" msgstr "" msgid "Registered Users" msgstr "" msgid "Trusted Users" msgstr "" msgid "Recent Updates" msgstr "" msgid "My Statistics" msgstr "" msgid "Packages in unsupported" msgstr "" msgid "Proposal Details" msgstr "" msgid "This vote is still running." msgstr "" #, php-format msgid "Submitted: %s by %s" msgstr "" msgid "End" msgstr "" msgid "Result" msgstr "" msgid "No" msgstr "" msgid "Abstain" msgstr "" msgid "Total" msgstr "" msgid "Participation" msgstr "" msgid "Last Votes by TU" msgstr "" msgid "Last vote" msgstr "" msgid "No results found." msgstr "" msgid "Start" msgstr "" msgid "Back" msgstr ""