From 87828ae08b4e37189bd3e78a35df24975f00c633 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Loui Chang Date: Mon, 19 Jan 2009 16:31:04 -0500 Subject: Remove obsolete translation files. Signed-off-by: Loui Chang --- web/lang/de/Konventionen.txt | 29 ----------------------------- 1 file changed, 29 deletions(-) delete mode 100644 web/lang/de/Konventionen.txt (limited to 'web/lang/de/Konventionen.txt') diff --git a/web/lang/de/Konventionen.txt b/web/lang/de/Konventionen.txt deleted file mode 100644 index a7d65f5..0000000 --- a/web/lang/de/Konventionen.txt +++ /dev/null @@ -1,29 +0,0 @@ -# German (Deutsch) translation -# Translators: Pierre Schmitz , Matthias Gorissen , Lukas Kropatschek, Niclas Pfeifer - -Folgende Konventionen sollen für die vorliegende Deutsche Übersetzung gelten: - -* Es gilt die Neue Rechtschreibung -* Anreden werden generell groß geschrieben -* Standardanrede "Du" (statt "Sie") -* Beginn jeder Meldung sollte groß geschrieben werden, auch einzelne Wörter und Ajektive (z.B. "Niemals") -* Singular/Plural wie im engl. Original -* Satzbau im Zweifelsfall wie bei den anderen Übersetzern (wg. Einheitlichkeit) - -Bei mehrdeutigen Übersetzungen verwenden wir folgende Wörter: - -login anmelden -user Benutzer -account Konto -home Startseite -safe sicher -to flag markieren -unflag Markierung XY entfernen -notify benachrichtigen -orphans verwaiste Pakete -update Aktualisierung -bug Fehler -disown package Paket-Betreuung abgeben / freigeben -un-vote ??? - Kontext prüfen -upload hochladen -retrieve abrufen - Kontext prüfen \ No newline at end of file -- cgit v1.2.3-54-g00ecf