From 22e8fce04ef50f8c22563678151477e2d8df6570 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Lukas Fleischer Date: Mon, 18 Mar 2013 19:54:23 +0100 Subject: Translation updates from Transifex Signed-off-by: Lukas Fleischer --- po/zh_CN.po | 144 +++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 83 insertions(+), 61 deletions(-) (limited to 'po/zh_CN.po') diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 84bf2bb..e2e563a 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -5,13 +5,14 @@ # Translators: # Lukas Fleischer , 2011. # , 2012. +# Weiwen Zhao , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-22 18:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-22 17:06+0000\n" -"Last-Translator: Lukas Fleischer \n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-30 09:26+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-28 11:23+0000\n" +"Last-Translator: panda_z \n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -20,10 +21,10 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" msgid "Page Not Found" -msgstr "" +msgstr "页面未找到" msgid "Sorry, the page you've requested does not exist." -msgstr "" +msgstr "请求的页面不存在。" msgid "Accounts" msgstr "帐户" @@ -35,16 +36,16 @@ msgid "Could not retrieve information for the specified user." msgstr "无法获取指定用户的信息。" msgid "You do not have permission to edit this account." -msgstr "缺少分类 ID." +msgstr "您没有权限编辑此帐户。" msgid "Use this form to search existing accounts." -msgstr "软件包分类已经修改" +msgstr "使用此表单查找存在的帐户。" msgid "You must log in to view user information." msgstr "您需要登录后才能察看用户信息。" msgid "Use this form to create an account." -msgstr "已经加入评论。" +msgstr "使用此表单创建帐号。" msgid "Add Proposal" msgstr "添加提议" @@ -75,7 +76,7 @@ msgid "Submit a proposal to vote on." msgstr "提交一个提议用于投票。" msgid "Applicant/TU" -msgstr "" +msgstr "申请人/信任用户(TU)" msgid "(empty if not applicable)" msgstr "(如果不符合可以留空)" @@ -90,7 +91,7 @@ msgid "Proposal" msgstr "提议" msgid "Submit" -msgstr "上传" +msgstr "提交" msgid "Home" msgstr "首页" @@ -108,10 +109,10 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Remember to vote for your favourite packages!" -msgstr "为您喜欢的包投票!" +msgstr "记得为您喜欢的软件包投票!" msgid "Some packages may be provided as binaries in [community]." -msgstr "部分包将以二进制包的形式提供于[community]仓库。" +msgstr "部分包将在 [community] 仓库以二进制包的形式提供。" msgid "Discussion" msgstr "邮件列表" @@ -143,6 +144,9 @@ msgid "" "files is at your own risk." msgstr "位于 unsupported 的包为用户产生的内容。使用它们造成的后果自负。" +msgid "Package Search" +msgstr "软件包搜索" + msgid "Vote" msgstr "投票" @@ -156,10 +160,10 @@ msgid "UnNotify" msgstr "取消通知" msgid "Flag" -msgstr "" +msgstr "标记" msgid "UnFlag" -msgstr "" +msgstr "取消标记" msgid "Login" msgstr "登录" @@ -203,7 +207,7 @@ msgstr "" msgid "" "The selected packages have not been deleted, check the confirmation " "checkbox." -msgstr "PKGBUILD 中缺少 %s 变量。" +msgstr "选中的软件包未被删除,请检查确认复选框。" msgid "Error trying to retrieve package details." msgstr "尝试重新获取软件包详情时发生错误。" @@ -221,10 +225,10 @@ msgid "" "A password reset request was submitted for the account associated with your " "e-mail address. If you wish to reset your password follow the link below, " "otherwise ignore this message and nothing will happen." -msgstr "" +msgstr "重置密码的请求已经提交。如果您想要重置密码,请点击以下链接,否则忽略此消息。" msgid "Password Reset" -msgstr "找回密码" +msgstr "密码重置" msgid "Check your e-mail for the confirmation link." msgstr "请进入您的邮箱查看确认邮件。" @@ -233,7 +237,7 @@ msgid "Your password has been reset successfully." msgstr "密码已经成功重置。" msgid "Confirm your e-mail address:" -msgstr "确认Email:" +msgstr "确认邮箱地址:" msgid "Enter your new password:" msgstr "输入新密码:" @@ -251,10 +255,10 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Enter your e-mail address:" -msgstr "输入您的Email:" +msgstr "输入您的邮箱地址:" msgid "Package Deletion" -msgstr "" +msgstr "软件包删除" #, php-format msgid "Delete Package: %s" @@ -274,17 +278,17 @@ msgid "Confirm package deletion" msgstr "" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "删除" msgid "Only Trusted Users and Developers can delete packages." -msgstr "" +msgstr "只有受信用户和开发人员能删除软件包。" msgid "Package Merging" -msgstr "" +msgstr "软件包合并" #, php-format msgid "Merge Package: %s" -msgstr "" +msgstr "合并软件包: %s" #, php-format msgid "Use this form to merge the package (%s%s%s) into another package. " @@ -297,16 +301,16 @@ msgid "Enter the package name you wish to merge the package into. " msgstr "" msgid "Merge into:" -msgstr "" +msgstr "合并到" msgid "Confirm package merge" msgstr "" msgid "Merge" -msgstr "" +msgstr "合并" msgid "Only Trusted Users and Developers can merge packages." -msgstr "" +msgstr "只有受信用户和开发人员才能删除软件包。" #, php-format msgid "Error - Uploaded file larger than maximum allowed size (%s)" @@ -351,6 +355,9 @@ msgstr "PKGBUILD 中缺少 %s 变量。" msgid "Package URL is missing a protocol (ie. http:// ,ftp://)" msgstr "包的 URL 缺少协议(如 http://,ftp://)" +msgid "Error - The AUR does not support split packages!" +msgstr "" + msgid "Invalid name: only lowercase letters are allowed." msgstr "无效的名称: 只允许小写字母。" @@ -419,19 +426,19 @@ msgid "Trusted User" msgstr "受信用户" msgid "Could not retrieve proposal details." -msgstr "信任用户(TU)" +msgstr "无法获取提议详情。" msgid "Voting is closed for this proposal." msgstr "该提议的投票已被关闭。" msgid "You cannot vote in an proposal about you." -msgstr "无法找到要合并投票和评论的软件包。" +msgstr "您不能在关于您的提议里投票。" msgid "You've already voted for this proposal." -msgstr "合并进入" +msgstr "您已经在这个提议上投票了。" msgid "Vote ID not valid." -msgstr "修改分类" +msgstr "非法的投票标识" msgid "Current Votes" msgstr "当前的投票" @@ -474,8 +481,8 @@ msgstr "错误的 Email 地址。" msgid "The PGP key fingerprint is invalid." msgstr "" -msgid "A Trusted User cannot assign Developer status." -msgstr "受信用户不能指派开发人员状态。" +msgid "Cannot increase account permissions." +msgstr "" msgid "Language is not currently supported." msgstr "目前不支持此语言。" @@ -500,7 +507,7 @@ msgid "Click on the Login link above to use your account." msgstr "" #, php-format -msgid "Error trying to modify account, %s%s%s." +msgid "No changes were made to the account, %s%s%s." msgstr "" #, php-format @@ -531,18 +538,18 @@ msgstr "末页" msgid "You must be logged in before you can flag packages." msgstr "您需要登录后才能标记包。" -msgid "You must be logged in before you can unflag packages." -msgstr "您需要登录后才能移除包标记。" - msgid "You did not select any packages to flag." msgstr "您没有选择要标记的包。" -msgid "You did not select any packages to unflag." -msgstr "您没有选择要取消标记的包。" - msgid "The selected packages have been flagged out-of-date." msgstr "选择的包已被标记为过期。" +msgid "You must be logged in before you can unflag packages." +msgstr "您需要登录后才能移除包标记。" + +msgid "You did not select any packages to unflag." +msgstr "您没有选择要取消标记的包。" + msgid "The selected packages have been unflagged." msgstr "选中的包的标记已被移除。" @@ -702,7 +709,7 @@ msgid "Active" msgstr "激活" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "编辑" msgid "Less" msgstr "更少" @@ -738,13 +745,13 @@ msgid "My Packages" msgstr "我的包" msgid " My Account" -msgstr "" +msgstr "我的帐户" msgid "Register" -msgstr "" +msgstr "注册" msgid "Add Comment" -msgstr "" +msgstr "添加评论" msgid "Comment has been added." msgstr "已经添加评论。" @@ -764,7 +771,7 @@ msgid "Comment by %s" msgstr "" msgid "All comments" -msgstr "" +msgstr "全部评论" msgid "unknown" msgstr "未知" @@ -772,48 +779,54 @@ msgstr "未知" msgid "Package Details" msgstr "软件包详情" +msgid "Package Actions" +msgstr "软件包操作" + msgid "View PKGBUILD" msgstr "" msgid "Download tarball" -msgstr "" +msgstr "下载压缩包" msgid "Flagged out-of-date" -msgstr "" +msgstr "已标记为过期" msgid "Flag package out-of-date" -msgstr "" +msgstr "标记为过期" msgid "Unflag package" -msgstr "" +msgstr "取消标记" msgid "Remove vote" -msgstr "" +msgstr "移除投票" msgid "Vote for this package" -msgstr "" +msgstr "为这个软件包投票" msgid "Disable notifications" -msgstr "" +msgstr "禁用通知" msgid "Notify of new comments" msgstr "" msgid "Delete Package" -msgstr "" +msgstr "删除软件包" msgid "Merge Package" -msgstr "" +msgstr "合并软件包" -msgid "Adopt Packages" -msgstr "接管包" +msgid "Adopt Package" +msgstr "" -msgid "Disown Packages" -msgstr "弃置包" +msgid "Disown Package" +msgstr "" msgid "Description" msgstr "描述" +msgid "Upstream URL" +msgstr "" + msgid "Visit the website for" msgstr "" @@ -836,6 +849,9 @@ msgstr "" msgid "View account information for %s" msgstr "" +msgid "None" +msgstr "" + msgid "Maintainer" msgstr "维护者" @@ -903,7 +919,7 @@ msgid "Search by" msgstr "搜索" msgid "Keywords" -msgstr "" +msgstr "关键字" msgid "Out of Date" msgstr "过期状态" @@ -934,7 +950,7 @@ msgid "%d packages found. Page %d of %d." msgstr "" msgid "Version" -msgstr "" +msgstr "版本" msgid "Yes" msgstr "是" @@ -948,6 +964,12 @@ msgstr "操作" msgid "Unflag Out-of-date" msgstr "移除过期标记" +msgid "Adopt Packages" +msgstr "接管包" + +msgid "Disown Packages" +msgstr "弃置包" + msgid "Any type" msgstr "所有类别" @@ -979,7 +1001,7 @@ msgid "Registered Users" msgstr "注册用户" msgid "Trusted Users" -msgstr "" +msgstr "受信用户" msgid "Recent Updates" msgstr "最新更新" -- cgit v1.2.3-54-g00ecf