From b3dd31bf171eb7152cf29d32fa8404551543669f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Lukas Fleischer Date: Sun, 4 Nov 2012 11:12:04 +0100 Subject: Translation updates from Transifex Signed-off-by: Lukas Fleischer --- po/ru.po | 926 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 552 insertions(+), 374 deletions(-) (limited to 'po/ru.po') diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 903d6f3..abd3d48 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -9,59 +9,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-05 17:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-05 15:03+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-22 18:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-22 17:06+0000\n" "Last-Translator: Lukas Fleischer \n" -"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/aur/language/ru/)\n" +"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ru\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -msgid "Home" -msgstr "Главная" - -msgid "" -"Welcome to the AUR! Please read the %hAUR User Guidelines%h and %hAUR TU " -"Guidelines%h for more information." -msgstr "Добро пожаловать в пользовательское хранилище Арча (англ. AUR)! Для получения дополнительной информации, пожалуйста, прочтите %hпользовательское руководство по АУР%h и %hруководство по АУР для доверенных пользователей%h." - -msgid "" -"Contributed PKGBUILDs %hmust%h conform to the %hArch Packaging Standards%h " -"otherwise they will be deleted!" -msgstr "Присланные пэкиджбилды (англ. PKGBUILD) %hдолжны%h соответствовать %hстандарту по созданию пакетов для Арча%h, иначе они будут удалены!" - -msgid "Remember to vote for your favourite packages!" -msgstr "Не забывайте голосовать за понравившиеся вам пакеты!" - -msgid "Some packages may be provided as binaries in [community]." -msgstr "В хранилище [community] некоторые пакеты могут быть представлены в бинарном виде." - -msgid "DISCLAIMER" -msgstr "Отказ от ответственности" - -msgid "" -"Unsupported packages are user produced content. Any use of the provided " -"files is at your own risk." -msgstr "Неподдерживаемые пакеты — это пакеты, созданные пользователями. Любой способ их использования осуществляется на ваш страх и риск." - -msgid "Search Criteria" -msgstr "Критерии поиска" - -msgid "Packages" -msgstr "Пакеты" - -msgid "Cannot find package to merge votes and comments into." +msgid "Page Not Found" msgstr "" -msgid "" -"The selected packages have not been deleted, check the confirmation " -"checkbox." -msgstr "Выбранные пакеты не были удалены. Поставьте галочку для подтверждения." - -msgid "Error trying to retrieve package details." -msgstr "Ошибка получения информации о пакете." +msgid "Sorry, the page you've requested does not exist." +msgstr "" msgid "Accounts" msgstr "Учетные записи" @@ -78,47 +40,17 @@ msgstr "Вы не имеете права редактировать эту уч msgid "Use this form to search existing accounts." msgstr "Используйте эту форму для поиска существующих учетных записей." -msgid "Use this form to update your account." -msgstr "Используйте эту форму для изменения вашей учетной записи." - -msgid "Leave the password fields blank to keep your same password." -msgstr "Оставьте поля для ввода пароля пустыми, если не хотите его изменять." - msgid "You must log in to view user information." msgstr "Вы должны представиться для того, чтобы посмотреть информацию о пользователе." msgid "Use this form to create an account." msgstr "Используйте эту форму для создания учетной записи." -msgid "Could not retrieve proposal details." -msgstr "Не получилось показать предложение." - -msgid "Voting is closed for this proposal." -msgstr "Голосование закрыто." - -msgid "You cannot vote in an proposal about you." -msgstr "Нельзя голосовать за себя." - -msgid "You've already voted for this proposal." -msgstr "Вы уже проголосовали." - -msgid "Vote ID not valid." -msgstr "Идентификатор голосование неверный." - -msgid "Current Votes" -msgstr "Сейчас голосов" - -msgid "Past Votes" -msgstr "Прошлые голоса" - msgid "Add Proposal" msgstr "Добавить предложение" -msgid "Back" -msgstr "Назад" - -msgid "Next" -msgstr "Далее" +msgid "Invalid token for user action." +msgstr "" msgid "Username does not exist." msgstr "Имя пользователя не существует." @@ -160,6 +92,122 @@ msgstr "Предложение" msgid "Submit" msgstr "Прислать" +msgid "Home" +msgstr "Главная" + +#, php-format +msgid "" +"Welcome to the AUR! Please read the %sAUR User Guidelines%s and %sAUR TU " +"Guidelines%s for more information." +msgstr "" + +#, php-format +msgid "" +"Contributed PKGBUILDs %smust%s conform to the %sArch Packaging Standards%s " +"otherwise they will be deleted!" +msgstr "" + +msgid "Remember to vote for your favourite packages!" +msgstr "Не забывайте голосовать за понравившиеся вам пакеты!" + +msgid "Some packages may be provided as binaries in [community]." +msgstr "В хранилище [community] некоторые пакеты могут быть представлены в бинарном виде." + +msgid "Discussion" +msgstr "Обсуждение" + +#, php-format +msgid "" +"General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Trusted User" +" structure takes place on %saur-general%s. This list can be used for package" +" orphan requests, merge requests, and deletion requests. For discussion " +"relating to the development of the AUR, use the %saur-dev%s mailing list." +msgstr "" + +msgid "Bug Reporting" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "" +"If you find a bug in the AUR, please fill out a bug report on our %sbug " +"tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR %sonly%s. To report " +"packaging bugs contact the package maintainer or leave a comment on the " +"appropriate package page." +msgstr "" + +msgid "DISCLAIMER" +msgstr "Отказ от ответственности" + +msgid "" +"Unsupported packages are user produced content. Any use of the provided " +"files is at your own risk." +msgstr "Неподдерживаемые пакеты — это пакеты, созданные пользователями. Любой способ их использования осуществляется на ваш страх и риск." + +msgid "Vote" +msgstr "Голосовать" + +msgid "UnVote" +msgstr "Убрать голос" + +msgid "Notify" +msgstr "Извещать" + +msgid "UnNotify" +msgstr "Не извещать" + +msgid "Flag" +msgstr "" + +msgid "UnFlag" +msgstr "" + +msgid "Login" +msgstr "Войти" + +#, php-format +msgid "Logged-in as: %s" +msgstr "Вы вошли как: %s" + +msgid "Logout" +msgstr "Выход" + +msgid "Enter login credentials" +msgstr "" + +msgid "Username" +msgstr "Имя пользователя" + +msgid "Password" +msgstr "Пароль" + +msgid "Remember me" +msgstr "Запомнить меня" + +msgid "Forgot Password" +msgstr "Забыли пароль?" + +#, php-format +msgid "" +"HTTP login is disabled. Please %sswitch to HTTPs%s if you want to login." +msgstr "" + +msgid "Search Criteria" +msgstr "Критерии поиска" + +msgid "Packages" +msgstr "Пакеты" + +msgid "Cannot find package to merge votes and comments into." +msgstr "" + +msgid "" +"The selected packages have not been deleted, check the confirmation " +"checkbox." +msgstr "Выбранные пакеты не были удалены. Поставьте галочку для подтверждения." + +msgid "Error trying to retrieve package details." +msgstr "Ошибка получения информации о пакете." + msgid "Missing a required field." msgstr "Отсутствует обязательное значение." @@ -169,9 +217,6 @@ msgstr "Пароли не совпадают." msgid "Invalid e-mail." msgstr "Неверная электронная почта." -msgid "Invalid e-mail and reset key combination." -msgstr "Неверная электронная почта и комбинация сброса ключа." - msgid "" "A password reset request was submitted for the account associated with your " "e-mail address. If you wish to reset your password follow the link below, " @@ -199,17 +244,86 @@ msgstr "Подтвердите ваш новый пароль:" msgid "Continue" msgstr "Продолжить" +#, php-format msgid "" "If you have forgotten the e-mail address you used to register, please send a" -" message to the %haur-general%h mailing list." -msgstr "В том случае, если вы забыли адрес электронной почты, который вы использовали при регистрации, пожалуйста отправьте сообщение в список рассылки %haur-general%h." +" message to the %saur-general%s mailing list." +msgstr "" msgid "Enter your e-mail address:" msgstr "Введите свой адрес электронной почты:" +msgid "Package Deletion" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "Delete Package: %s" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "Use this form to delete the package (%s%s%s) from the AUR. " +msgstr "" + +msgid "Deletion of a package is permanent. " +msgstr "" + +msgid "Select the checkbox to confirm action." +msgstr "" + +msgid "Confirm package deletion" +msgstr "" + +msgid "Delete" +msgstr "" + +msgid "Only Trusted Users and Developers can delete packages." +msgstr "" + +msgid "Package Merging" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "Merge Package: %s" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "Use this form to merge the package (%s%s%s) into another package. " +msgstr "" + +msgid "Once the package has been merged it cannot be reversed. " +msgstr "" + +msgid "Enter the package name you wish to merge the package into. " +msgstr "" + +msgid "Merge into:" +msgstr "" + +msgid "Confirm package merge" +msgstr "" + +msgid "Merge" +msgstr "" + +msgid "Only Trusted Users and Developers can merge packages." +msgstr "" + +#, php-format +msgid "Error - Uploaded file larger than maximum allowed size (%s)" +msgstr "" + +msgid "Error - File partially uploaded" +msgstr "" + msgid "Error - No file uploaded" msgstr "Ошибка - нет загруженного файла" +msgid "Error - Could not locate temporary upload folder" +msgstr "" + +msgid "Error - File could not be written" +msgstr "" + msgid "" "Error - unsupported file format (please submit gzip'ed tarballs generated by" " makepkg(8) only)." @@ -218,15 +332,15 @@ msgstr "Ошибка: неподдерживаемый формат файла ( msgid "Error - uncompressed file size too large." msgstr "Ошибка: размер несжатого файла слишком большой." -msgid "Error - source tarball may not contain more than one directory." -msgstr "Ошибка: исходный архив, вероятно, не содержит более одной директории." - msgid "Error - source tarball may not contain files outside a directory." msgstr "Ошибка: исходный архив, вероятно, не содержит файлов вне директории." msgid "Error - source tarball may not contain nested subdirectories." msgstr "Ошибка: исходный архив, вероятно, не содержит вложенных директорий." +msgid "Error - source tarball may not contain more than one directory." +msgstr "Ошибка: исходный архив, вероятно, не содержит более одной директории." + msgid "Error trying to unpack upload - PKGBUILD does not exist." msgstr "Ошибка во время распаковки - PKGBUILD отсутствует." @@ -240,12 +354,33 @@ msgstr "Не указан протокол в URL (т.е. http:// ,ftp://)" msgid "Invalid name: only lowercase letters are allowed." msgstr "Неверное имя: только нижний регистр допустим." +#, php-format +msgid "Error - Package name cannot be greater than %d characters" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "Error - Package URL cannot be greater than %d characters" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "Error - Package description cannot be greater than %d characters" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "Error - Package license cannot be greater than %d characters" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "Error - Package version cannot be greater than %d characters" +msgstr "" + #, php-format msgid "Could not create directory %s." msgstr "Нельзя создать директорию %s." -msgid "You are not allowed to overwrite the %h%s%h package." -msgstr "Вы не имеете доступа для перезаписи пакета %h%s%h." +#, php-format +msgid "You are not allowed to overwrite the %s%s%s package." +msgstr "" #, php-format msgid "" @@ -280,17 +415,115 @@ msgstr "Извините, загрузки не разрешены этим се msgid "You must create an account before you can upload packages." msgstr "Вы должны создать учетную запись для загрузки пакетов." -msgid "Error retrieving package details." -msgstr "Ошибка получения информации о пакете." +msgid "Trusted User" +msgstr "Доверенный пользователь" -msgid "Package details could not be found." -msgstr "Не найдена информация о пакете." +msgid "Could not retrieve proposal details." +msgstr "Не получилось показать предложение." -msgid "First" -msgstr "Первый" +msgid "Voting is closed for this proposal." +msgstr "Голосование закрыто." -msgid "Previous" -msgstr "Назад" +msgid "You cannot vote in an proposal about you." +msgstr "Нельзя голосовать за себя." + +msgid "You've already voted for this proposal." +msgstr "Вы уже проголосовали." + +msgid "Vote ID not valid." +msgstr "Идентификатор голосование неверный." + +msgid "Current Votes" +msgstr "Сейчас голосов" + +msgid "Past Votes" +msgstr "Прошлые голоса" + +msgid "Back" +msgstr "Назад" + +msgid "Next" +msgstr "Далее" + +msgid "Voters" +msgstr "Голосовавшие" + +msgid "Missing User ID" +msgstr "Отсутствует идентификатор пользователя" + +msgid "The username is invalid." +msgstr "Неверное имя пользователя." + +#, php-format +msgid "It must be between %s and %s characters long" +msgstr "Длина должна быть от %s до %s символов" + +msgid "Start and end with a letter or number" +msgstr "Начинаются и заканчиваются цифрой или буквой" + +msgid "Can contain only one period, underscore or hyphen." +msgstr "Может содержать только одну запятую, подчёркивание или тире." + +#, php-format +msgid "Your password must be at least %s characters." +msgstr "Пароль должен быть не менее %s символов." + +msgid "The email address is invalid." +msgstr "Неправильный адрес электронной почты." + +msgid "The PGP key fingerprint is invalid." +msgstr "" + +msgid "A Trusted User cannot assign Developer status." +msgstr "Доверенный пользователь не может устанавливать статус Разработчик." + +msgid "Language is not currently supported." +msgstr "Язык пока не поддерживается." + +#, php-format +msgid "The username, %s%s%s, is already in use." +msgstr "" + +#, php-format +msgid "The address, %s%s%s, is already in use." +msgstr "" + +#, php-format +msgid "Error trying to create account, %s%s%s." +msgstr "" + +#, php-format +msgid "The account, %s%s%s, has been successfully created." +msgstr "" + +msgid "Click on the Login link above to use your account." +msgstr "" + +#, php-format +msgid "Error trying to modify account, %s%s%s." +msgstr "" + +#, php-format +msgid "The account, %s%s%s, has been successfully modified." +msgstr "" + +msgid "Bad username or password." +msgstr "Неверно указаны имя пользователя или пароль." + +msgid "Invalid e-mail and reset key combination." +msgstr "Неверная электронная почта и комбинация сброса ключа." + +msgid "Error retrieving package details." +msgstr "Ошибка получения информации о пакете." + +msgid "Package details could not be found." +msgstr "Не найдена информация о пакете." + +msgid "First" +msgstr "Первый" + +msgid "Previous" +msgstr "Назад" msgid "Last" msgstr "Последний" @@ -387,112 +620,68 @@ msgstr "Отсутствует идентификатор категории." msgid "Invalid category ID." msgstr "Неверный идентификатор категории." -msgid "Missing package ID." -msgstr "Идентификатор пакета отсутствует." - msgid "You are not allowed to change this package category." msgstr "Вам не позволено менять категорию этого пакета." msgid "Package category changed." msgstr "Категория пакета изменилась." -msgid "Username" -msgstr "Имя пользователя" - -msgid "required" -msgstr "необходимо" - msgid "Account Type" msgstr "Тип учетной записи" -msgid "Normal user" -msgstr "Обычный пользователь" - -msgid "Trusted user" -msgstr "Доверенный пользователь" +msgid "User" +msgstr "Пользователь" msgid "Developer" msgstr "Разработчик" -msgid "Account Suspended" -msgstr "Действие учетной записи приостановлено" - msgid "Email Address" msgstr "Адрес электронной почты" -msgid "Password" -msgstr "Пароль" - -msgid "Re-type password" -msgstr "Введите пароль еще раз" - msgid "Real Name" msgstr "Настоящее имя" msgid "IRC Nick" msgstr "IRC Ник" -msgid "Language" -msgstr "Язык" - -msgid "Update" -msgstr "Обновить" - -msgid "Create" -msgstr "Создать" - -msgid "Reset" -msgstr "Очистить" - -msgid "Missing User ID" -msgstr "Отсутствует идентификатор пользователя" - -msgid "The username is invalid." -msgstr "Неверное имя пользователя." - -#, php-format -msgid "It must be between %s and %s characters long" -msgstr "Длина должна быть от %s до %s символов" - -msgid "Start and end with a letter or number" -msgstr "Начинаются и заканчиваются цифрой или буквой" +msgid "PGP Key Fingerprint" +msgstr "" -msgid "Can contain only one period, underscore or hyphen." -msgstr "Может содержать только одну запятую, подчёркивание или тире." +msgid "Last Voted" +msgstr "Последний проголосовавший" -#, php-format -msgid "Your password must be at least %s characters." -msgstr "Пароль должен быть не менее %s символов." +msgid "Never" +msgstr "Никогда" -msgid "The email address is invalid." -msgstr "Неправильный адрес электронной почты." +msgid "View this user's packages" +msgstr "Посмотреть пакеты этого пользователя" -msgid "A Trusted User cannot assign Developer status." -msgstr "Доверенный пользователь не может устанавливать статус Разработчик." +msgid "required" +msgstr "необходимо" -msgid "Language is not currently supported." -msgstr "Язык пока не поддерживается." +msgid "Normal user" +msgstr "Обычный пользователь" -msgid "The username, %h%s%h, is already in use." -msgstr "Имя %h%s%h уже используется." +msgid "Trusted user" +msgstr "Доверенный пользователь" -msgid "The address, %h%s%h, is already in use." -msgstr "Адрес %h%s%h уже используется." +msgid "Account Suspended" +msgstr "Действие учетной записи приостановлено" -msgid "Error trying to create account, %h%s%h: %s." -msgstr "Ошибка создания учетной записи, %h%s%h: %s." +msgid "Re-type password" +msgstr "Введите пароль еще раз" -msgid "The account, %h%s%h, has been successfully created." -msgstr "Учетная запись %h%s%h успешно создана." +msgid "Language" +msgstr "Язык" -msgid "Click on the Home link above to login." -msgstr "Щелкните ссылку Home чтобы представиться." +msgid "Update" +msgstr "Обновить" -msgid "Error trying to modify account, %h%s%h: %s." -msgstr "Ошибка изменения учетной записи, %h%s%h: %s." +msgid "Create" +msgstr "Создать" -msgid "The account, %h%s%h, has been successfully modified." -msgstr "Учетная запись %h%s%h успешно изменена." +msgid "Reset" +msgstr "Очистить" msgid "No results matched your search criteria." msgstr "По вашему запросу ничего не найдено." @@ -503,9 +692,6 @@ msgstr "Тип" msgid "Status" msgstr "Статус" -msgid "Last Voted" -msgstr "Последний проголосовавший" - msgid "Edit Account" msgstr "Изменить учетную запись" @@ -515,8 +701,8 @@ msgstr "Приостановлена" msgid "Active" msgstr "Активный" -msgid "Never" -msgstr "Никогда" +msgid "Edit" +msgstr "" msgid "Less" msgstr "Назад" @@ -527,228 +713,215 @@ msgstr "Далее" msgid "No more results to display." msgstr "Больше нет результатов." -msgid "User" -msgstr "Пользователь" +msgid "No New Comment Notification" +msgstr "Нет новых извещений о коментариях" -msgid "Trusted User" -msgstr "Доверенный пользователь" +msgid "New Comment Notification" +msgstr "Извещение о новом коментарии" -msgid "View this user's packages" -msgstr "Посмотреть пакеты этого пользователя" +msgid "Flag Out-of-date" +msgstr "Пометить как Устаревший" -msgid "Bad username or password." -msgstr "Неверно указаны имя пользователя или пароль." +msgid "UnFlag Out-of-date" +msgstr "Снять флаг устаревший" -msgid "Category" -msgstr "Категория" +msgid "Delete Packages" +msgstr "Удалить пакеты" -msgid "Change category" +msgid "Merge into" msgstr "" -msgid "Votes" -msgstr "Голосов" +msgid "Confirm" +msgstr "Подтвердить" -msgid "unknown" -msgstr "неизвестно" +msgid "My Packages" +msgstr "Мои пакеты" -msgid "Package Details" -msgstr "Информация о пакете" +msgid " My Account" +msgstr "" -msgid "Submitter" -msgstr "Автор" +msgid "Register" +msgstr "" -msgid "Maintainer" -msgstr "Ответственный" +msgid "Add Comment" +msgstr "" -msgid "License" -msgstr "Лицензия" +msgid "Comment has been added." +msgstr "Коментарий добавлен." -msgid "Last Updated" -msgstr "Последнее обновление" +#, php-format +msgid "View all %s comments" +msgstr "" -msgid "First Submitted" -msgstr "Впервые послан" +msgid "Latest Comments" +msgstr "" -msgid "Tarball" -msgstr "Архив" +msgid "Delete comment" +msgstr "Удалить коментарий" -msgid "PKGBUILD" -msgstr "PKGBUILD" +#, php-format +msgid "Comment by %s" +msgstr "" -msgid "This package has been flagged out of date." -msgstr "Пакет отмечен как устаревший." +msgid "All comments" +msgstr "" -msgid "Dependencies" -msgstr "Зависимости" +msgid "unknown" +msgstr "неизвестно" -msgid "Required by" -msgstr "Требуется пакетами" +msgid "Package Details" +msgstr "Информация о пакете" -msgid "Sources" -msgstr "Исходники" +msgid "View PKGBUILD" +msgstr "" -msgid "Hi, this is worth reading!" -msgstr "Привет! Это стоит прочитать!" +msgid "Download tarball" +msgstr "" -msgid "Start" -msgstr "Начало" +msgid "Flagged out-of-date" +msgstr "" -msgid "End" -msgstr "Конец" +msgid "Flag package out-of-date" +msgstr "" -msgid "Yes" -msgstr "Да" - -msgid "No" -msgstr "Нет" - -msgid "Voted" -msgstr "Мой голос" +msgid "Unflag package" +msgstr "" -msgid "No results found." -msgstr "Нет результатов." +msgid "Remove vote" +msgstr "" -msgid "Proposal Details" -msgstr "Подробнее о предложении" +msgid "Vote for this package" +msgstr "" -msgid "This vote is still running." -msgstr "Голосование продолжается." +msgid "Disable notifications" +msgstr "" -#, php-format -msgid "Submitted: %s by %s" -msgstr "Получено: %s %s" +msgid "Notify of new comments" +msgstr "" -msgid "Abstain" -msgstr "Воздерживаюсь" +msgid "Delete Package" +msgstr "" -msgid "Total" -msgstr "Всего" +msgid "Merge Package" +msgstr "" -msgid "Voters" -msgstr "Голосовавшие" +msgid "Adopt Packages" +msgstr "Усыновить пакеты" -msgid "Bugs" -msgstr "Ошибки" +msgid "Disown Packages" +msgstr "Бросить пакеты" -msgid "Discussion" -msgstr "Обсуждение" +msgid "Description" +msgstr "Описание" -msgid "My Packages" -msgstr "Мои пакеты" +msgid "Visit the website for" +msgstr "" -msgid "Vote" -msgstr "Голосовать" +msgid "Category" +msgstr "Категория" -msgid "UnVote" -msgstr "Убрать голос" +msgid "Change category" +msgstr "" -msgid "Notify" -msgstr "Извещать" +msgid "License" +msgstr "Лицензия" -msgid "New Comment Notification" -msgstr "Извещение о новом коментарии" +msgid "Submitter" +msgstr "Автор" -msgid "UnNotify" -msgstr "Не извещать" +msgid "View account information for" +msgstr "" -msgid "No New Comment Notification" -msgstr "Нет новых извещений о коментариях" +#, php-format +msgid "View account information for %s" +msgstr "" -msgid "Flag Out-of-date" -msgstr "Пометить как Устаревший" +msgid "Maintainer" +msgstr "Ответственный" -msgid "UnFlag Out-of-date" -msgstr "Снять флаг устаревший" +msgid "Votes" +msgstr "Голосов" -msgid "Adopt Packages" -msgstr "Усыновить пакеты" +msgid "First Submitted" +msgstr "Впервые послан" -msgid "Disown Packages" -msgstr "Бросить пакеты" +msgid "Last Updated" +msgstr "Последнее обновление" -msgid "Delete Packages" -msgstr "Удалить пакеты" +msgid "Dependencies" +msgstr "Зависимости" -msgid "Merge into" +msgid "View packages details for" msgstr "" -msgid "Confirm" -msgstr "Подтвердить" +msgid "Required by" +msgstr "Требуется пакетами" -msgid "Any type" -msgstr "Любой тип" +msgid "Sources" +msgstr "Исходники" -msgid "Sort by" -msgstr "Сортировать по" +msgid "Name, Description" +msgstr "Название, описание" -msgid "Last vote" -msgstr "Последнее голосование" +msgid "Name Only" +msgstr "Только название" -msgid "Search" -msgstr "Поиск" +msgid "Exact name" +msgstr "Точное название" -msgid "Comment has been added." -msgstr "Коментарий добавлен." +msgid "All" +msgstr "Все" -msgid "Enter your comment below." -msgstr "Введите ваш коментарий ниже." +msgid "Flagged" +msgstr "Помеченные" -#, php-format -msgid "Logged-in as: %s" -msgstr "Вы вошли как: %s" +msgid "Not Flagged" +msgstr "Непомеченные" -msgid "Logout" -msgstr "Выход" +msgid "Name" +msgstr "Имя" -msgid "Remember me" -msgstr "Запомнить меня" +msgid "Voted" +msgstr "Мой голос" -msgid "Login" -msgstr "Войти" +msgid "Age" +msgstr "Возраст" -msgid "Forgot Password" -msgstr "Забыли пароль?" +msgid "Ascending" +msgstr "По возрастанию" -#, php-format -msgid "" -"HTTP login is disabled. Please %sswitch to HTTPs%s if you want to login." +msgid "Descending" +msgstr "По убыванию" + +msgid "Enter search criteria" msgstr "" -msgid "Recent Updates" -msgstr "Последние обновления" +msgid "Any" +msgstr "Любой" -msgid "My Statistics" -msgstr "Моя статистика" +msgid "Search by" +msgstr "Искать по" -msgid "Packages in unsupported" -msgstr "Пакетов в [unsupported]" +msgid "Keywords" +msgstr "" msgid "Out of Date" msgstr "Устарел" -msgid "Statistics" -msgstr "Статистика" - -msgid "Orphan Packages" -msgstr "Пакеты-сироты" - -msgid "Packages added in the past 7 days" -msgstr "Пакеты, добавленные за прошедшие 7 дней" - -msgid "Packages updated in the past 7 days" -msgstr "Пакеты, обновленные за прошедшие 7 дней" +msgid "Sort by" +msgstr "Сортировать по" -msgid "Packages updated in the past year" -msgstr "Пакеты, обновленные за прошедший год" +msgid "Sort order" +msgstr "Порядок сортировки" -msgid "Packages never updated" -msgstr "Пакеты, которые никогда не обновлялись" +msgid "Per page" +msgstr "Постранично" -msgid "Registered Users" -msgstr "Зарегистрированных пользователей" +msgid "Go" +msgstr "Поехали" -msgid "Trusted Users" -msgstr "Доверенных пользователей" +msgid "Orphans" +msgstr "Сироты" msgid "Error retrieving package list." msgstr "Ошибка получения списка пакетов." @@ -756,86 +929,91 @@ msgstr "Ошибка получения списка пакетов." msgid "No packages matched your search criteria." msgstr "Нет пакетов по выбранному критерию поиска." -msgid "Package Listing" -msgstr "Список пакетов" +#, php-format +msgid "%d packages found. Page %d of %d." +msgstr "" -msgid "Name" -msgstr "Имя" +msgid "Version" +msgstr "" -msgid "Description" -msgstr "Описание" +msgid "Yes" +msgstr "Да" msgid "orphan" msgstr "сирота" -msgid "Legend" -msgstr "Легенда" - msgid "Actions" msgstr "Действия" msgid "Unflag Out-of-date" msgstr "Убрать флаг Устаревший" -msgid "Go" -msgstr "Поехали" +msgid "Any type" +msgstr "Любой тип" -#, php-format -msgid "Showing results %s - %s of %s" -msgstr "Результаты %s - %s из %s" +msgid "Last vote" +msgstr "Последнее голосование" -#, php-format -msgid "Comment by: %s on %s" -msgstr "Коментарии: %s к %s" +msgid "Search" +msgstr "Поиск" -msgid "Delete comment" -msgstr "Удалить коментарий" +msgid "Statistics" +msgstr "Статистика" -#, php-format -msgid "Show all %s comments" -msgstr "Показать все комментарии(%s)" +msgid "Orphan Packages" +msgstr "Пакеты-сироты" -msgid "Orphans" -msgstr "Сироты" +msgid "Packages added in the past 7 days" +msgstr "Пакеты, добавленные за прошедшие 7 дней" -msgid "Advanced" -msgstr "Дополнительно" +msgid "Packages updated in the past 7 days" +msgstr "Пакеты, обновленные за прошедшие 7 дней" -msgid "Any" -msgstr "Любой" +msgid "Packages updated in the past year" +msgstr "Пакеты, обновленные за прошедший год" -msgid "Search by" -msgstr "Искать по" +msgid "Packages never updated" +msgstr "Пакеты, которые никогда не обновлялись" -msgid "Name, Description" -msgstr "Название, описание" +msgid "Registered Users" +msgstr "Зарегистрированных пользователей" -msgid "Name Only" -msgstr "Только название" +msgid "Trusted Users" +msgstr "Доверенных пользователей" -msgid "Exact name" -msgstr "Точное название" +msgid "Recent Updates" +msgstr "Последние обновления" -msgid "Age" -msgstr "Возраст" +msgid "My Statistics" +msgstr "Моя статистика" -msgid "Sort order" -msgstr "Порядок сортировки" +msgid "Packages in unsupported" +msgstr "Пакетов в [unsupported]" -msgid "Ascending" -msgstr "По возрастанию" +msgid "Proposal Details" +msgstr "Подробнее о предложении" -msgid "Descending" -msgstr "По убыванию" +msgid "This vote is still running." +msgstr "Голосование продолжается." -msgid "Per page" -msgstr "Постранично" +#, php-format +msgid "Submitted: %s by %s" +msgstr "Получено: %s %s" -msgid "All" -msgstr "Все" +msgid "End" +msgstr "Конец" -msgid "Flagged" -msgstr "Помеченные" +msgid "No" +msgstr "Нет" -msgid "Not Flagged" -msgstr "Непомеченные" +msgid "Abstain" +msgstr "Воздерживаюсь" + +msgid "Total" +msgstr "Всего" + +msgid "Start" +msgstr "Начало" + +msgid "No results found." +msgstr "Нет результатов." -- cgit v1.2.3-54-g00ecf