From e986ced395653ed04b3096cfaf0de3514c6c6c76 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Lukas Fleischer Date: Fri, 12 Jun 2015 17:15:01 +0200 Subject: Translation updates from Transifex Signed-off-by: Lukas Fleischer --- po/ja.po | 95 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 71 insertions(+), 24 deletions(-) (limited to 'po/ja.po') diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 72c7bce..7d300a6 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-04 13:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-04 11:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-11 23:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-11 21:46+0000\n" "Last-Translator: Lukas Fleischer \n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/" "ja/)\n" @@ -27,6 +27,13 @@ msgstr "ページが見つかりませんでした" msgid "Sorry, the page you've requested does not exist." msgstr "あなたがリクエストしたページは存在しませんでした。" +msgid "Service Unavailable" +msgstr "" + +msgid "" +"Don't panic! This site is down due to maintenance. We will be back soon." +msgstr "" + msgid "Account" msgstr "アカウント" @@ -132,16 +139,67 @@ msgid "Some packages may be provided as binaries in [community]." msgstr "" "パッケージがバイナリとして [community] で提供されることになるかもしれません。" +msgid "DISCLAIMER" +msgstr "免責事項" + +msgid "" +"Unsupported packages are user produced content. Any use of the provided " +"files is at your own risk." +msgstr "" +"ユーザーが作成したパッケージにサポートはありません。それぞれのファイルの利用" +"は自己責任でお願いします。" + +msgid "Support" +msgstr "" + +msgid "Package Requests" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "" +"There are three types of requests that can be filed in the %sPackage Actions" +"%s box on the package details page:" +msgstr "" + +msgid "Orphan Request" +msgstr "" + +msgid "" +"Request a package to be disowned, e.g. when the maintainer is inactive and " +"the package has been flagged out-of-date for a long time." +msgstr "" + +msgid "Deletion Request" +msgstr "" + +msgid "" +"Request a package to be removed from the Arch User Repository. Please do not " +"use this if a package is broken and can be fixed easily. Instead, contact " +"the package maintainer and file orphan request if necessary." +msgstr "" + +msgid "Merge Request" +msgstr "" + +msgid "" +"Request a package to be merged into another one. Can be used when a package " +"needs to be renamed or replaced by a split package." +msgstr "" + +#, php-format +msgid "" +"If you want to discuss a request, you can use the %saur-requests%s mailing " +"list. However, please do not use that list to file requests." +msgstr "" + msgid "Discussion" msgstr "議論" #, php-format msgid "" "General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Trusted User " -"structure takes place on %saur-general%s. Package orphan requests, merge " -"requests, and deletion requests should be filed in the %sPackage Actions%s " -"box. For discussion relating to the development of the AUR web interface, " -"use the %saur-dev%s mailing list." +"structure takes place on %saur-general%s. For discussion relating to the " +"development of the AUR web interface, use the %saur-dev%s mailing list." msgstr "" msgid "Bug Reporting" @@ -149,25 +207,11 @@ msgstr "バグレポート" #, php-format msgid "" -"If you find a bug in the AUR, please fill out a bug report on our %sbug " -"tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR %sonly%s. To report " -"packaging bugs contact the package maintainer or leave a comment on the " -"appropriate package page." +"If you find a bug in the AUR web interface, please fill out a bug report on " +"our %sbug tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR %sonly%s. To " +"report packaging bugs contact the package maintainer or leave a comment on " +"the appropriate package page." msgstr "" -"AUR にバグを見つけたら、私達の%sバグトラッカー%sにバグを報告してください。こ" -"のトラッカーは AUR のバグ%sだけ%sを報告してください。パッケージのバグについて" -"は、パッケージメンテナに連絡するか適切なパッケージページにコメントを残して下" -"さい。" - -msgid "DISCLAIMER" -msgstr "免責事項" - -msgid "" -"Unsupported packages are user produced content. Any use of the provided " -"files is at your own risk." -msgstr "" -"ユーザーが作成したパッケージにサポートはありません。それぞれのファイルの利用" -"は自己責任でお願いします。" msgid "Package Search" msgstr "パッケージ検索" @@ -1123,6 +1167,9 @@ msgstr "フラグなし" msgid "Name" msgstr "名前" +msgid "Popularity" +msgstr "" + msgid "Voted" msgstr "投票済" -- cgit v1.2.3-54-g00ecf