From 1fa9d4218b874c64cb4fe486655f8697c347cfda Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Lukas Fleischer Date: Mon, 8 Jun 2015 09:16:21 +0200 Subject: Translation updates from Transifex Signed-off-by: Lukas Fleischer --- po/ja.po | 247 ++++++++++++++++++++++++++------------------------------------- 1 file changed, 103 insertions(+), 144 deletions(-) (limited to 'po/ja.po') diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 1f0614d..72c7bce 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-19 10:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-19 09:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-04 13:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-04 11:51+0000\n" "Last-Translator: Lukas Fleischer \n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/" "ja/)\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgid "Sorry, the page you've requested does not exist." msgstr "あなたがリクエストしたページは存在しませんでした。" msgid "Account" -msgstr "" +msgstr "アカウント" msgid "Accounts" msgstr "アカウント" @@ -103,6 +103,9 @@ msgstr "提案" msgid "Submit" msgstr "投稿" +msgid "Manage Co-maintainers" +msgstr "" + msgid "Home" msgstr "ホーム" @@ -137,13 +140,9 @@ msgid "" "General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Trusted User " "structure takes place on %saur-general%s. Package orphan requests, merge " "requests, and deletion requests should be filed in the %sPackage Actions%s " -"box. For discussion relating to the development of the AUR, use the %saur-dev" -"%s mailing list." +"box. For discussion relating to the development of the AUR web interface, " +"use the %saur-dev%s mailing list." msgstr "" -"Arch User Repository (AUR) や Trusted User の組織に関する議論は %saur-general" -"%s で行なってください。パッケージの孤児リクエスト・マージリクエスト・削除リク" -"エストについては%sパッケージアクション%sボックスから提出してください。AUR の" -"開発に関わる議論については、%saur-dev%s メーリングリストを使って下さい。" msgid "Bug Reporting" msgstr "バグレポート" @@ -176,9 +175,6 @@ msgstr "パッケージ検索" msgid "Adopt" msgstr "承継" -msgid "Disown" -msgstr "放棄" - msgid "Vote" msgstr "投票" @@ -250,14 +246,12 @@ msgstr "パスワードは最低でも %s 文字以上必要です。" msgid "Invalid e-mail." msgstr "不正なメールアドレス。" +#, php-format msgid "" -"A password reset request was submitted for the account associated with your " -"e-mail address. If you wish to reset your password follow the link below, " -"otherwise ignore this message and nothing will happen." +"A password reset request was submitted for the account %s associated with " +"your e-mail address. If you wish to reset your password follow the link " +"below, otherwise ignore this message and nothing will happen." msgstr "" -"あなたのメールアドレスと関連付けられたアカウントのパスワードのリセットリクエ" -"ストが送信されました。パスワードをリセットしたいときは下のリンクを開いて下さ" -"い、そうでない場合はこのメッセージは無視して下さい。" msgid "Password Reset" msgstr "パスワードのリセット" @@ -291,6 +285,11 @@ msgstr "" msgid "Enter your e-mail address:" msgstr "メールアドレスを入力:" +msgid "" +"The selected packages have not been disowned, check the confirmation " +"checkbox." +msgstr "" + msgid "Cannot find package to merge votes and comments into." msgstr "投票やコメントのマージをするパッケージが見つかりません。" @@ -333,6 +332,38 @@ msgstr "削除" msgid "Only Trusted Users and Developers can delete packages." msgstr "Trusted User と開発者だけがパッケージを削除できます。" +msgid "Disown Package" +msgstr "パッケージの放棄" + +#, php-format +msgid "Disown Package: %s" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "" +"Use this form to disown the package base %s%s%s which includes the following " +"packages: " +msgstr "" + +#, php-format +msgid "" +"By selecting the checkbox, you confirm that you want to disown the package " +"and transfer ownership to %s%s%s." +msgstr "" + +msgid "" +"By selecting the checkbox, you confirm that you want to disown the package." +msgstr "" + +msgid "Confirm to disown the package" +msgstr "" + +msgid "Disown" +msgstr "放棄" + +msgid "Only Trusted Users and Developers can disown packages." +msgstr "" + msgid "Package Merging" msgstr "パッケージのマージ" @@ -388,127 +419,6 @@ msgstr "最後" msgid "Requests" msgstr "リクエスト" -#, php-format -msgid "Error - Uploaded file larger than maximum allowed size (%s)" -msgstr "" -"エラー - アップロードされたファイルが最大許容サイズをオーバーしています (%s)" - -msgid "Error - File partially uploaded" -msgstr "エラー - ファイルが部分的にアップロードされました" - -msgid "Error - No file uploaded" -msgstr "エラー - ファイルがアップロードされませんでした" - -msgid "Error - Could not locate temporary upload folder" -msgstr "エラー - 一時アップロードフォルダを作成できませんでした" - -msgid "Error - File could not be written" -msgstr "エラー - ファイルを書き込むことができませんでした" - -msgid "" -"Error - unsupported file format (please submit gzip'ed tarballs generated by " -"makepkg(8) only)." -msgstr "" -"エラー - サポートされていないファイルフォーマットです (makepkg(8) で生成した " -"gzip 圧縮された tarball だけ投稿してください)。" - -msgid "Error - uncompressed file size too large." -msgstr "エラー - 展開後のファイルサイズが大きすぎます。" - -msgid "Error - source tarball may not contain files outside a directory." -msgstr "" -"エラー - ソース tarball に入れるファイルはディレクトリに入れてください。" - -msgid "Error - all files must have permissions of 644 or 755." -msgstr "エラー - ファイルのパーミッションは全て644か755である必要があります。" - -msgid "Error - source tarball may not contain nested subdirectories." -msgstr "" -"エラー - ソース tarball にサブディレクトリをネストすることはできません。" - -msgid "Error - source tarball may not contain more than one directory." -msgstr "エラー - ソース tarball に複数のディレクトリを含めることはできません。" - -msgid "Error - all directories must have permissions of 755." -msgstr "エラー - ディレクトリのパーミッションは全て755である必要があります。" - -msgid "Error trying to unpack upload - PKGBUILD does not exist." -msgstr "アップロードの解凍エラー - PKGBUILD が存在しません。" - -msgid "" -"The source package does not contain any meta data. Please use `makepkg --" -"source` from pacman 4.2.0 or newer to create AUR source packages." -msgstr "" - -msgid "Invalid name: only lowercase letters are allowed." -msgstr "不正な名前です: 小文字だけが使用できます。" - -msgid "Package URL is missing a protocol (ie. http:// ,ftp://)" -msgstr "パッケージ URL にプロトコルがありません (ie. http:// ,ftp://)" - -#, php-format -msgid "Error - Package name cannot be greater than %d characters" -msgstr "エラー - パッケージ名は %d 文字以下にしてください" - -#, php-format -msgid "Error - Package URL cannot be greater than %d characters" -msgstr "エラー - パッケージ URL の文字数は %d 文字以内にしてください" - -#, php-format -msgid "Error - Package description cannot be greater than %d characters" -msgstr "エラー - パッケージの説明の文字数は %d 文字以内にしてください" - -#, php-format -msgid "Error - Package license cannot be greater than %d characters" -msgstr "エラー - パッケージのライセンスの文字数は %d 文字以内にしてください" - -#, php-format -msgid "Error - Package version cannot be greater than %d characters" -msgstr "エラー - パッケージのバージョンの文字数は %d 文字以内にしてください" - -#, php-format -msgid "" -"%s is on the package blacklist, please check if it's available in the " -"official repos." -msgstr "" -"%s はパッケージブラックリストに入っています、公式リポジトリから入手できないか" -"確認してください。" - -#, php-format -msgid "You are not allowed to overwrite the %s%s%s package." -msgstr "あなたは %s%s%s パッケージを上書きすることはできません" - -#, php-format -msgid "Could not create directory %s." -msgstr "%s ディレクトリを作成できませんでした。" - -#, php-format -msgid "Could not change directory to %s." -msgstr "ディレクトリを %s に変更できませんでした。" - -msgid "" -"Upload your source packages here. Create source packages with `makepkg --" -"source`." -msgstr "" - -msgid "Package Category" -msgstr "パッケージカテゴリ" - -msgid "Select Category" -msgstr "カテゴリを選んで下さい" - -msgid "Upload package file" -msgstr "パッケージファイルのアップロード" - -msgid "Upload" -msgstr "アップロード" - -msgid "Sorry, uploads are not permitted by this server." -msgstr "申し訳ありませんが、このサーバーではアップロードはできません。" - -msgid "You must create an account before you can upload packages." -msgstr "パッケージをアップロードするにはアカウントを作る必要があります。" - msgid "Trusted User" msgstr "Trusted User" @@ -568,6 +478,9 @@ msgstr "メールアドレスが不正です。" msgid "The PGP key fingerprint is invalid." msgstr "PGP 鍵のフィンガープリントが不正です。" +msgid "The SSH public key is invalid." +msgstr "" + msgid "Cannot increase account permissions." msgstr "アカウント権限を増やすことはできません。" @@ -582,6 +495,10 @@ msgstr "%s%s%s というユーザー名は既に使われています。" msgid "The address, %s%s%s, is already in use." msgstr "%s%s%s というメールアドレスは既に使われています。" +#, php-format +msgid "The SSH public key, %s%s%s, is already in use." +msgstr "" + #, php-format msgid "Error trying to create account, %s%s%s." msgstr "アカウントの作成エラー、%s%s%s。" @@ -746,11 +663,24 @@ msgstr "このパッケージのカテゴリを変更することはできませ msgid "Package category changed." msgstr "パッケージのカテゴリが変更されました。" +msgid "You are not allowed to manage co-maintainers of this package base." +msgstr "" + +#, php-format +msgid "Invalid user name: %s" +msgstr "" + +msgid "The package base co-maintainers have been updated." +msgstr "" + msgid "View packages details for" msgstr "パッケージの詳細を見る" msgid "You must be logged in to file package requests." -msgstr "" +msgstr "パッケージリクエストを送るにはログインする必要があります。" + +msgid "Invalid name: only lowercase letters are allowed." +msgstr "不正な名前です: 小文字だけが使用できます。" msgid "The comment field must not be empty." msgstr "コメント欄には何か記入して下さい。" @@ -852,6 +782,14 @@ msgstr "パスワードの再入力" msgid "Language" msgstr "言語" +msgid "" +"The following information is only required if you want to submit packages to " +"the Arch User Repository." +msgstr "" + +msgid "SSH Public Key" +msgstr "" + msgid "Update" msgstr "更新" @@ -882,6 +820,21 @@ msgstr "More" msgid "No more results to display." msgstr "表示する結果はもうありません。" +#, php-format +msgid "Manage Co-maintainers: %s" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "" +"Use this form to add co-maintainers for %s%s%s (one user name per line):" +msgstr "" + +msgid "Users" +msgstr "" + +msgid "Save" +msgstr "" + msgid "My Packages" msgstr "自分のパッケージ" @@ -903,8 +856,11 @@ msgstr "パッケージアクション" msgid "View PKGBUILD" msgstr "PKGBUILD を見る" -msgid "Download tarball" -msgstr "tarball のダウンロード" +msgid "View Changes" +msgstr "" + +msgid "Download snapshot" +msgstr "" msgid "Search wiki" msgstr "wiki を検索" @@ -930,6 +886,9 @@ msgstr "通知を止める" msgid "Notify of new comments" msgstr "新しいコメントを通知" +msgid "Manage Co-Maintainers" +msgstr "" + #, php-format msgid "%d pending request" msgid_plural "%d pending requests" @@ -944,8 +903,8 @@ msgstr "パッケージのマージ" msgid "Adopt Package" msgstr "パッケージを承継する" -msgid "Disown Package" -msgstr "パッケージの放棄" +msgid "Git Clone URL" +msgstr "" msgid "Category" msgstr "カテゴリ" -- cgit v1.2.3-54-g00ecf