From 1fa9d4218b874c64cb4fe486655f8697c347cfda Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Lukas Fleischer Date: Mon, 8 Jun 2015 09:16:21 +0200 Subject: Translation updates from Transifex Signed-off-by: Lukas Fleischer --- po/it.po | 246 ++++++++++++++++++++++++++------------------------------------- 1 file changed, 101 insertions(+), 145 deletions(-) (limited to 'po/it.po') diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 07f7688..f79949a 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-19 10:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-19 09:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-04 13:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-04 11:51+0000\n" "Last-Translator: Lukas Fleischer \n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/" "it/)\n" @@ -103,6 +103,9 @@ msgstr "Proposta" msgid "Submit" msgstr "Invia" +msgid "Manage Co-maintainers" +msgstr "" + msgid "Home" msgstr "Home" @@ -138,8 +141,8 @@ msgid "" "General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Trusted User " "structure takes place on %saur-general%s. Package orphan requests, merge " "requests, and deletion requests should be filed in the %sPackage Actions%s " -"box. For discussion relating to the development of the AUR, use the %saur-dev" -"%s mailing list." +"box. For discussion relating to the development of the AUR web interface, " +"use the %saur-dev%s mailing list." msgstr "" msgid "Bug Reporting" @@ -173,9 +176,6 @@ msgstr "Ricerca dei pacchetti" msgid "Adopt" msgstr "Adotta" -msgid "Disown" -msgstr "Abbandona" - msgid "Vote" msgstr "Vota" @@ -249,15 +249,12 @@ msgstr "La password deve contenere almeno %s caratteri." msgid "Invalid e-mail." msgstr "L'e-mail inserita non è valida." +#, php-format msgid "" -"A password reset request was submitted for the account associated with your " -"e-mail address. If you wish to reset your password follow the link below, " -"otherwise ignore this message and nothing will happen." +"A password reset request was submitted for the account %s associated with " +"your e-mail address. If you wish to reset your password follow the link " +"below, otherwise ignore this message and nothing will happen." msgstr "" -"È stata inviata una richiesta per resettare la password dell'account " -"associato al tuo indirizzo e-mail. Se desideri resettare la tua password, " -"clicca sul link sottostante, altrimenti ignora questo messaggio e non " -"succederà nulla." msgid "Password Reset" msgstr "Resetta la password" @@ -291,6 +288,11 @@ msgstr "" msgid "Enter your e-mail address:" msgstr "Inserisci il tuo indirizzo email:" +msgid "" +"The selected packages have not been disowned, check the confirmation " +"checkbox." +msgstr "" + msgid "Cannot find package to merge votes and comments into." msgstr "" "Impossibile trovare il pacchetto per inserire al suo interno i voti ed i " @@ -335,6 +337,38 @@ msgstr "Elimina" msgid "Only Trusted Users and Developers can delete packages." msgstr "Solo i TU e gli sviluppatori possono eliminare i pacchetti." +msgid "Disown Package" +msgstr "Abbandona il pacchetto" + +#, php-format +msgid "Disown Package: %s" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "" +"Use this form to disown the package base %s%s%s which includes the following " +"packages: " +msgstr "" + +#, php-format +msgid "" +"By selecting the checkbox, you confirm that you want to disown the package " +"and transfer ownership to %s%s%s." +msgstr "" + +msgid "" +"By selecting the checkbox, you confirm that you want to disown the package." +msgstr "" + +msgid "Confirm to disown the package" +msgstr "" + +msgid "Disown" +msgstr "Abbandona" + +msgid "Only Trusted Users and Developers can disown packages." +msgstr "" + msgid "Package Merging" msgstr "Fusione dei pacchetti" @@ -392,133 +426,6 @@ msgstr "Ultimo" msgid "Requests" msgstr "" -#, php-format -msgid "Error - Uploaded file larger than maximum allowed size (%s)" -msgstr "" -"Errore: il file inviato è più grande della dimensione massima consentita (%s)" - -msgid "Error - File partially uploaded" -msgstr "Errore: file inviato parzialmente" - -msgid "Error - No file uploaded" -msgstr "Errore: nessun file è stato inviato." - -msgid "Error - Could not locate temporary upload folder" -msgstr "Errore: impossibile localizzare la cartella temporanea di caricamento" - -msgid "Error - File could not be written" -msgstr "Errore: il file non può essere scritto" - -msgid "" -"Error - unsupported file format (please submit gzip'ed tarballs generated by " -"makepkg(8) only)." -msgstr "" -"Errore: il formato del file non è supportato (inviate solo tarball compressi " -"con gzip, creati con makepkg(8))." - -msgid "Error - uncompressed file size too large." -msgstr "Errore: il file non compresso supera la dimensione consentita." - -msgid "Error - source tarball may not contain files outside a directory." -msgstr "" -"Errore: il tarball dei sorgenti non può contenere file al di fuori di una " -"directory." - -msgid "Error - all files must have permissions of 644 or 755." -msgstr "Errore - tutti i file devono avere i permessi 644 o 755." - -msgid "Error - source tarball may not contain nested subdirectories." -msgstr "" -"Errore: il tarball dei sorgenti non può contenere sottodirectory annidate." - -msgid "Error - source tarball may not contain more than one directory." -msgstr "" -"Errore: il tarball dei sorgenti non può contenere più di una directory." - -msgid "Error - all directories must have permissions of 755." -msgstr "Errore - tutte le cartelle devono avere i permessi 755." - -msgid "Error trying to unpack upload - PKGBUILD does not exist." -msgstr "" -"Si è verificato un errore nello scompattare il file inviato. Non esiste il " -"PKGBUILD." - -msgid "" -"The source package does not contain any meta data. Please use `makepkg --" -"source` from pacman 4.2.0 or newer to create AUR source packages." -msgstr "" - -msgid "Invalid name: only lowercase letters are allowed." -msgstr "Il nome non è valido: sono consentite solo le lettere minuscole." - -msgid "Package URL is missing a protocol (ie. http:// ,ftp://)" -msgstr "Manca un protocollo nell'url del pacchetto (es: http:// ,ftp://)" - -#, php-format -msgid "Error - Package name cannot be greater than %d characters" -msgstr "Errore: il nome del pacchetto non può contenere più di %d caratteri" - -#, php-format -msgid "Error - Package URL cannot be greater than %d characters" -msgstr "Errore: l'URL del pacchetto non può contenere più di %d caratteri" - -#, php-format -msgid "Error - Package description cannot be greater than %d characters" -msgstr "" -"Errore: la descrizione del pacchetto non può contenere più di %d caratteri" - -#, php-format -msgid "Error - Package license cannot be greater than %d characters" -msgstr "Errore: la licenza del pacchetto non può contenere più di %d caratteri" - -#, php-format -msgid "Error - Package version cannot be greater than %d characters" -msgstr "" -"Errore: la versione del pacchetto non può contenere più di %d caratteri" - -#, php-format -msgid "" -"%s is on the package blacklist, please check if it's available in the " -"official repos." -msgstr "" -"%s è presente nella blacklist dei pacchetti, controlla se è disponibile nei " -"repository ufficiali." - -#, php-format -msgid "You are not allowed to overwrite the %s%s%s package." -msgstr "Non hai i permessi per sovrascrivere il pacchetto %s%s%s." - -#, php-format -msgid "Could not create directory %s." -msgstr "Impossibile creare la directory %s." - -#, php-format -msgid "Could not change directory to %s." -msgstr "Impossibile cambiare la directory in %s." - -msgid "" -"Upload your source packages here. Create source packages with `makepkg --" -"source`." -msgstr "" - -msgid "Package Category" -msgstr "Categoria del pacchetto" - -msgid "Select Category" -msgstr "Seleziona la categoria" - -msgid "Upload package file" -msgstr "Pacchetto da inviare" - -msgid "Upload" -msgstr "Invia" - -msgid "Sorry, uploads are not permitted by this server." -msgstr "Siamo spiacenti, ma gli invii da questo server non sono consentiti." - -msgid "You must create an account before you can upload packages." -msgstr "Devi creare un account prima di poter inviare i pacchetti." - msgid "Trusted User" msgstr "TU" @@ -576,6 +483,9 @@ msgstr "L'indirizzo email non risulta valido." msgid "The PGP key fingerprint is invalid." msgstr "L'impronta della chiave PGP non è valida." +msgid "The SSH public key is invalid." +msgstr "" + msgid "Cannot increase account permissions." msgstr "Non è possibile aumentare i permessi dell'account." @@ -590,6 +500,10 @@ msgstr "Il nome utente %s%s%s è già in uso." msgid "The address, %s%s%s, is already in use." msgstr "L'indirizzo %s%s%s è già in uso." +#, php-format +msgid "The SSH public key, %s%s%s, is already in use." +msgstr "" + #, php-format msgid "Error trying to create account, %s%s%s." msgstr "Si è verificato un errore durante la creazione dell'account %s%s%s." @@ -762,12 +676,25 @@ msgstr "Non puoi modificare la categoria di questo pacchetto." msgid "Package category changed." msgstr "La categoria del pacchetto è stata modificata." +msgid "You are not allowed to manage co-maintainers of this package base." +msgstr "" + +#, php-format +msgid "Invalid user name: %s" +msgstr "" + +msgid "The package base co-maintainers have been updated." +msgstr "" + msgid "View packages details for" msgstr "Visualizza i dettagli dei pacchetti di" msgid "You must be logged in to file package requests." msgstr "" +msgid "Invalid name: only lowercase letters are allowed." +msgstr "Il nome non è valido: sono consentite solo le lettere minuscole." + msgid "The comment field must not be empty." msgstr "" @@ -867,6 +794,14 @@ msgstr "Riscrivi la password" msgid "Language" msgstr "Lingua" +msgid "" +"The following information is only required if you want to submit packages to " +"the Arch User Repository." +msgstr "" + +msgid "SSH Public Key" +msgstr "" + msgid "Update" msgstr "Aggiorna" @@ -897,6 +832,21 @@ msgstr "Successivo" msgid "No more results to display." msgstr "Non vi sono ulteriori risultati da visualizzare." +#, php-format +msgid "Manage Co-maintainers: %s" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "" +"Use this form to add co-maintainers for %s%s%s (one user name per line):" +msgstr "" + +msgid "Users" +msgstr "" + +msgid "Save" +msgstr "" + msgid "My Packages" msgstr "I miei pacchetti" @@ -918,8 +868,11 @@ msgstr "Azioni del pacchetto" msgid "View PKGBUILD" msgstr "Visualizza il PKGBUILD" -msgid "Download tarball" -msgstr "Scarica il tarball" +msgid "View Changes" +msgstr "" + +msgid "Download snapshot" +msgstr "" msgid "Search wiki" msgstr "" @@ -945,6 +898,9 @@ msgstr "Disabilita le notifiche" msgid "Notify of new comments" msgstr "Notifica dei nuovi commenti" +msgid "Manage Co-Maintainers" +msgstr "" + #, php-format msgid "%d pending request" msgid_plural "%d pending requests" @@ -960,8 +916,8 @@ msgstr "Unisci il pacchetto" msgid "Adopt Package" msgstr "Adotta il pacchetto" -msgid "Disown Package" -msgstr "Abbandona il pacchetto" +msgid "Git Clone URL" +msgstr "" msgid "Category" msgstr "Categoria" -- cgit v1.2.3-54-g00ecf