From f69facc9c9ef6e712e513933bd185d07e4ab1665 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Lukas Fleischer Date: Mon, 2 Sep 2013 13:25:46 +0200 Subject: Translation updates from Transifex Signed-off-by: Lukas Fleischer --- po/fr.po | 105 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 63 insertions(+), 42 deletions(-) (limited to 'po/fr.po') diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 12a0fe3..7962811 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -3,20 +3,20 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# , 2012. -# Antoine Lubineau , 2013. -# Cedric Girard , 2011. -# lordheavy , 2011. -# , 2013. -# , 2011-2012. -# Lukas Fleischer , 2011. +# alub , 2012 +# alub , 2013 +# Cedric Girard , 2011 +# lordheavy , 2011 +# lordheavy , 2013 +# lordheavy , 2011-2012 +# Lukas Fleischer , 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-25 02:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-25 01:20+0000\n" -"Last-Translator: Lukas Fleischer \n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-26 18:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-26 16:50+0000\n" +"Last-Translator: alub \n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -64,11 +64,8 @@ msgstr "Le nom d'utilisateur n’existe pas." msgid "%s already has proposal running for them." msgstr "%s a déjà une proposition en cours à son sujet." -msgid "Length must be a number." -msgstr "La durée doit être un nombre." - -msgid "Length must be at least 1." -msgstr "La durée doit être au moins de 1." +msgid "Invalid type." +msgstr "Type invalide." msgid "Proposal cannot be empty." msgstr "Une proposition ne peut être vide." @@ -85,11 +82,20 @@ msgstr "Requérant/TU" msgid "(empty if not applicable)" msgstr "(vide si non applicable)" -msgid "Length in days" -msgstr "Durée en jours" +msgid "Type" +msgstr "Type" + +msgid "Addition of a TU" +msgstr "Ajout d’un utilisateur de confiance." + +msgid "Removal of a TU" +msgstr "Suppression d’un utilisateur de confiance" + +msgid "Removal of a TU (undeclared inactivity)" +msgstr "Suppression d’un utilisateur de confiance (inactivité non prévenue)" -msgid "(defaults to 7 if empty)" -msgstr "(7 par défaut si laissé vide)" +msgid "Amendment of Bylaws" +msgstr "Amendement du règlement" msgid "Proposal" msgstr "Proposition" @@ -232,7 +238,7 @@ msgid "" msgstr "Une demande de réinitialisation de mot de passe a été présentée pour le compte associé à votre adresse e-mail. Si vous souhaitez réinitialiser votre mot de passe suivez le lien ci-dessous, sinon ignorez ce message et rien ne se passera." msgid "Password Reset" -msgstr "Mot de passe réinitialisé" +msgstr "Réinitialisation de mot de passe" msgid "Check your e-mail for the confirmation link." msgstr "Vérifiez votre e-mail pour le lien de confirmation." @@ -450,19 +456,13 @@ msgstr "Votes en cours" msgid "Past Votes" msgstr "Votes passés" -msgid "Back" -msgstr "Retour" - -msgid "Next" -msgstr "Suivant" - msgid "Voters" msgstr "Votants" msgid "" "Account registration has been disabled for your IP address, probably due to " "sustained spam attacks. Sorry for the inconvenience." -msgstr "" +msgstr "La création de compte est désactivée pour votre adresse IP, probablement à cause d’attaques de spammeurs. Désolé pour le désagrément." msgid "Missing User ID" msgstr "ID d'utilisateur manquant" @@ -517,10 +517,10 @@ msgid "" "Welcome to %s! In order to set an initial password for your new account, " "please click the link below. If the link does not work try copying and " "pasting it into your browser." -msgstr "" +msgstr "Bienvenue sur %s ! Afin de générer un mot de passe pour votre nouveau compte, veuillez suivre le lien ci-dessous. Si le lien ne fonctionne pas, copiez-le et collez-le dans votre navigateur web." msgid "A password reset key has been sent to your e-mail address." -msgstr "" +msgstr "Une clé de réinitialisation de mot de passe vous a été envoyée par e-mail." msgid "Click on the Login link above to use your account." msgstr "Cliquez sur le lien de connexion ci-dessus pour utiliser votre compte." @@ -536,14 +536,14 @@ msgstr "Le compte %s%s%s a été modifié avec succès." msgid "" "The login form is currently disabled for your IP address, probably due to " "sustained spam attacks. Sorry for the inconvenience." -msgstr "" +msgstr "Le formulaire de connexion est actuellement désactivé pour votre adresse IP, probablement à cause d’attaques de spammeurs. Désolé pour le désagrément." #, php-format msgid "" "Your password has been reset. If you just created a new account, please use " "the link from the confirmation email to set an initial password. Otherwise, " "please request a reset key on the %sPassword Reset%s page." -msgstr "" +msgstr "Votre mot de passe a été réinitialisé. Si vous venez de créer un nouveau compte, veuillez utiliser le lien présent dans l’e-mail de confirmation pour modifier le mot de passe. Sinon, demandez une clé de réinitialisation depuis la page « %sRéinitialisation de mot de passe%s »." msgid "Bad username or password." msgstr "Mauvais nom d'utilisateur ou mot de passe." @@ -563,6 +563,9 @@ msgstr "Première" msgid "Previous" msgstr "Précédente" +msgid "Next" +msgstr "Suivant" + msgid "Last" msgstr "Dernière" @@ -588,7 +591,7 @@ msgid "You must be logged in before you can delete packages." msgstr "Vous devez être connecté pour pouvoir supprimer des paquets." msgid "You do not have permission to delete packages." -msgstr "" +msgstr "Vous n’avez pas la permission de supprimer des paquets." msgid "You did not select any packages to delete." msgstr "Vous n'avez sélectionné aucun paquet à supprimer." @@ -685,6 +688,15 @@ msgstr "Pseudo IRC" msgid "PGP Key Fingerprint" msgstr "Empreinte de clé PGP" +msgid "Status" +msgstr "État" + +msgid "Inactive since" +msgstr "Inactif depuis" + +msgid "Active" +msgstr "Actif" + msgid "Last Voted" msgstr "Voté dernièrement" @@ -706,6 +718,9 @@ msgstr "Utilisateur de confiance (TU)" msgid "Account Suspended" msgstr "Compte suspendu" +msgid "Inactive" +msgstr "Inactif" + msgid "Re-type password" msgstr "Retapez le mot de passe" @@ -724,21 +739,12 @@ msgstr "Réinitialiser" msgid "No results matched your search criteria." msgstr "Aucun résultat ne correspond à vos critères de recherche." -msgid "Type" -msgstr "Type" - -msgid "Status" -msgstr "État" - msgid "Edit Account" msgstr "Éditer le compte" msgid "Suspended" msgstr "Suspendu" -msgid "Active" -msgstr "Actif" - msgid "Edit" msgstr "Éditer" @@ -856,7 +862,7 @@ msgid "Description" msgstr "Description" msgid "Upstream URL" -msgstr "" +msgstr "Lien" msgid "Visit the website for" msgstr "Accéder au site web de" @@ -1056,6 +1062,15 @@ msgstr "Soumission: %s par %s" msgid "End" msgstr "Fin" +msgid "Result" +msgstr "Résultat" + +msgid "Accepted" +msgstr "Accepté" + +msgid "Rejected" +msgstr "Rejeté" + msgid "No" msgstr "Non" @@ -1065,8 +1080,14 @@ msgstr "Abstention" msgid "Total" msgstr "Total" +msgid "Participation" +msgstr "Participation" + msgid "Start" msgstr "Début" msgid "No results found." msgstr "Aucun résultat trouvé." + +msgid "Back" +msgstr "Retour" -- cgit v1.2.3-54-g00ecf