From 1fa9d4218b874c64cb4fe486655f8697c347cfda Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Lukas Fleischer Date: Mon, 8 Jun 2015 09:16:21 +0200 Subject: Translation updates from Transifex Signed-off-by: Lukas Fleischer --- po/el.po | 251 +++++++++++++++++++++++++-------------------------------------- 1 file changed, 101 insertions(+), 150 deletions(-) (limited to 'po/el.po') diff --git a/po/el.po b/po/el.po index ce53ec1..b9bf017 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-19 10:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-19 09:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-04 13:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-04 11:51+0000\n" "Last-Translator: Lukas Fleischer \n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/el/)\n" "Language: el\n" @@ -107,6 +107,9 @@ msgstr "Πρόταση" msgid "Submit" msgstr "Υποβολή" +msgid "Manage Co-maintainers" +msgstr "" + msgid "Home" msgstr "Αρχική" @@ -140,8 +143,8 @@ msgid "" "General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Trusted User " "structure takes place on %saur-general%s. Package orphan requests, merge " "requests, and deletion requests should be filed in the %sPackage Actions%s " -"box. For discussion relating to the development of the AUR, use the %saur-dev" -"%s mailing list." +"box. For discussion relating to the development of the AUR web interface, " +"use the %saur-dev%s mailing list." msgstr "" msgid "Bug Reporting" @@ -176,9 +179,6 @@ msgstr "Αναζήτηση Πακέτου" msgid "Adopt" msgstr "Υιοθέτηση" -msgid "Disown" -msgstr "Αποδέσμευση" - msgid "Vote" msgstr "Ψηφίστε" @@ -253,15 +253,12 @@ msgstr "Ο κωδικός πρέπει να αποτελείται τουλάχ msgid "Invalid e-mail." msgstr "Μη έγκυρο e-mail." +#, php-format msgid "" -"A password reset request was submitted for the account associated with your " -"e-mail address. If you wish to reset your password follow the link below, " -"otherwise ignore this message and nothing will happen." +"A password reset request was submitted for the account %s associated with " +"your e-mail address. If you wish to reset your password follow the link " +"below, otherwise ignore this message and nothing will happen." msgstr "" -"Ένα αίτημα επαναφοράς κωδικού έχει αποσταλλεί στον λογαριασμό που " -"συσχετίζεται με την διεύθυνση e-mail σας. Εαν επιθυμείτε να επαναφέρετε τον " -"κωδικό σας, ακολουθείστε τον σύνδεσμο που ακολουθεί, αλλιώς αγνοείστε αυτό " -"το μήνυμα." msgid "Password Reset" msgstr "Επαναφορά Κωδικού" @@ -296,6 +293,11 @@ msgstr "" msgid "Enter your e-mail address:" msgstr "Εισάγετε την διεύθυνση e-mail σας:" +msgid "" +"The selected packages have not been disowned, check the confirmation " +"checkbox." +msgstr "" + msgid "Cannot find package to merge votes and comments into." msgstr "Δεν μπορεί να βρεθεί το πακέτο για τη συγχώνευση ψήφων και σχόλιων" @@ -336,6 +338,38 @@ msgstr "Διαγράψτε" msgid "Only Trusted Users and Developers can delete packages." msgstr "Μόνο οι Trusted Users και οι Developers μπορούν να διαγράψουν πακέτα." +msgid "Disown Package" +msgstr "Aποδεσμεύστε το Πακέτο" + +#, php-format +msgid "Disown Package: %s" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "" +"Use this form to disown the package base %s%s%s which includes the following " +"packages: " +msgstr "" + +#, php-format +msgid "" +"By selecting the checkbox, you confirm that you want to disown the package " +"and transfer ownership to %s%s%s." +msgstr "" + +msgid "" +"By selecting the checkbox, you confirm that you want to disown the package." +msgstr "" + +msgid "Confirm to disown the package" +msgstr "" + +msgid "Disown" +msgstr "Αποδέσμευση" + +msgid "Only Trusted Users and Developers can disown packages." +msgstr "" + msgid "Package Merging" msgstr "Συγχώνευση Πακέτου" @@ -392,138 +426,6 @@ msgstr "Τελευταίο" msgid "Requests" msgstr "" -#, php-format -msgid "Error - Uploaded file larger than maximum allowed size (%s)" -msgstr "" -"Σφάλμα - Το αρχείο που καταχωρήσατε υπερέβει το μέγιστο δυνατό μέγεθος (%s)" - -msgid "Error - File partially uploaded" -msgstr "Σφάλμα - Το αρχείο καταχωρήθηκε μερικώς" - -msgid "Error - No file uploaded" -msgstr "Σφάλμα - Κανένα αρχείο δεν έχει ανεβαστεί" - -msgid "Error - Could not locate temporary upload folder" -msgstr "Σφάλμα - Δε βρέθηκε ο προσωρινός φάκελος μεταφόρτωσης" - -msgid "Error - File could not be written" -msgstr "Σφάλμα - Το αρχείο δεν μπόρεσε να εγγραφεί" - -msgid "" -"Error - unsupported file format (please submit gzip'ed tarballs generated by " -"makepkg(8) only)." -msgstr "" -"Σφάλμα - δεν υποστηρίζεται η μορφή αρχείου (παρακαλείστε να υποβάλετε gzip " -"tarballs που παράγονται από το makepkg (8) μόνο)." - -msgid "Error - uncompressed file size too large." -msgstr "Σφάλμα - το ασυμπίεστο μέγεθος αρχείου είναι πολύ μεγάλο." - -msgid "Error - source tarball may not contain files outside a directory." -msgstr "" -"Σφάλμα - το tarball δεν μπορεί να περιέχει αρχεία έξω από έναν κατάλογο." - -msgid "Error - all files must have permissions of 644 or 755." -msgstr "" - -msgid "Error - source tarball may not contain nested subdirectories." -msgstr "Σφάλμα - το tarball δεν μπορεί να περιέχει παραπάνω υποκαταλόγους." - -msgid "Error - source tarball may not contain more than one directory." -msgstr "" -"Σφάλμα - το tarball δεν μπορεί να περιέχει περισσότερους από έναν καταλόγους." - -msgid "Error - all directories must have permissions of 755." -msgstr "" - -msgid "Error trying to unpack upload - PKGBUILD does not exist." -msgstr "" -"Σφάλμα κατά το ξεπακετάρισμα του ανεβασμένου αρχείου - δεν υπάρχει PKGBUILD." - -msgid "" -"The source package does not contain any meta data. Please use `makepkg --" -"source` from pacman 4.2.0 or newer to create AUR source packages." -msgstr "" - -msgid "Invalid name: only lowercase letters are allowed." -msgstr "Μη έγκυρο όνομα: μόνο πεζοί χαρακτήρες επιτρέπονται." - -msgid "Package URL is missing a protocol (ie. http:// ,ftp://)" -msgstr "" -"Λείπει κάποιο πρωτόκολλο (πχ. http:// , ftp://) από το URL του πακέτου." - -#, php-format -msgid "Error - Package name cannot be greater than %d characters" -msgstr "" -"Σφάλμα - Το όνομα του πακέτου δεν μπορεί να είναι μεγαλύτερο από %d " -"χαρακτήρες" - -#, php-format -msgid "Error - Package URL cannot be greater than %d characters" -msgstr "" -"Σφάλμα - Η διεύθυνση URL του πακέτου δεν μπορεί να είναι μεγαλύτερη από %d " -"χαρακτήρες" - -#, php-format -msgid "Error - Package description cannot be greater than %d characters" -msgstr "" -"Σφάλμα - Η περιγραφή του πακέτου δεν μπορεί να είναι μεγαλύτερη από %d " -"χαρακτήρες" - -#, php-format -msgid "Error - Package license cannot be greater than %d characters" -msgstr "" -"Σφάλμα - Η άδεια του πακέτου δεν μπορεί να είναι μεγαλύτερη από %d χαρακτήρες" - -#, php-format -msgid "Error - Package version cannot be greater than %d characters" -msgstr "" -"Σφάλμα - Η έκδοση του πακέτου δεν μπορεί να είναι μεγαλύτερη από %d " -"χαρακτήρες" - -#, php-format -msgid "" -"%s is on the package blacklist, please check if it's available in the " -"official repos." -msgstr "" -"Το πακέτο %s είναι σε μαύρη λίστα , παρακαλούμε να ελέγξετε αν είναι " -"διαθέσιμο στα επίσημα repos." - -#, php-format -msgid "You are not allowed to overwrite the %s%s%s package." -msgstr "Δε σας επιτρέπεται να αντικαταστήσετε το πακέτο %s%s%s." - -#, php-format -msgid "Could not create directory %s." -msgstr "Aποτυχία κατά τη δημιουργία του καταλόγου %s." - -#, php-format -msgid "Could not change directory to %s." -msgstr "Δεν είναι δυνατή η αλλαγή καταλόγου σε %s" - -msgid "" -"Upload your source packages here. Create source packages with `makepkg --" -"source`." -msgstr "" - -msgid "Package Category" -msgstr "Κατηγορία Πακέτου" - -msgid "Select Category" -msgstr "Επιλέξτε κατηγορία" - -msgid "Upload package file" -msgstr "Ανεβάστε το αρχείο του πακέτου" - -msgid "Upload" -msgstr "Ανέβασε" - -msgid "Sorry, uploads are not permitted by this server." -msgstr "Συγγνώμη, αυτός ο server δεν επιτρέπει το ανέβασμα αρχείων.." - -msgid "You must create an account before you can upload packages." -msgstr "Πρέπει να δημιουργήσετε ένα λογαριασμό για να ανεβάσετε πακέτα." - msgid "Trusted User" msgstr "Trusted User" @@ -583,6 +485,9 @@ msgstr "Αυτή η διεύθυνση email δεν είναι έγκυρη." msgid "The PGP key fingerprint is invalid." msgstr "Το fingerprint του PGP κλειδιού δεν είναι έγκυρο." +msgid "The SSH public key is invalid." +msgstr "" + msgid "Cannot increase account permissions." msgstr "Δε γίνεται να αυξηθούν τα δικαιώματα του λογαριασμού" @@ -597,6 +502,10 @@ msgstr "Το όνομα, %s%s%s, χρησιμοποιείται ήδη." msgid "The address, %s%s%s, is already in use." msgstr "Η διεύθυνση, %s%s%s, χρησιμοποιείται ήδη." +#, php-format +msgid "The SSH public key, %s%s%s, is already in use." +msgstr "" + #, php-format msgid "Error trying to create account, %s%s%s." msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουργία του λογαριασμού, %s%s%s." @@ -770,12 +679,25 @@ msgstr "Δεν σας επιτρέπεται να αλλάξετε την κατ msgid "Package category changed." msgstr "Έγινε αλλαγή κατηγορίας πακέτου." +msgid "You are not allowed to manage co-maintainers of this package base." +msgstr "" + +#, php-format +msgid "Invalid user name: %s" +msgstr "" + +msgid "The package base co-maintainers have been updated." +msgstr "" + msgid "View packages details for" msgstr "Δείτε τις λεπτομέρειες πακέτου για το" msgid "You must be logged in to file package requests." msgstr "" +msgid "Invalid name: only lowercase letters are allowed." +msgstr "Μη έγκυρο όνομα: μόνο πεζοί χαρακτήρες επιτρέπονται." + msgid "The comment field must not be empty." msgstr "" @@ -875,6 +797,14 @@ msgstr "Πληκτρολογήστε ξανά τον κωδικό σας." msgid "Language" msgstr "Γλώσσα" +msgid "" +"The following information is only required if you want to submit packages to " +"the Arch User Repository." +msgstr "" + +msgid "SSH Public Key" +msgstr "" + msgid "Update" msgstr "Eνημέρωση" @@ -905,6 +835,21 @@ msgstr "Περισσότερα" msgid "No more results to display." msgstr "Δεν υπάρχουν άλλα αποτελέσματα για να δείτε." +#, php-format +msgid "Manage Co-maintainers: %s" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "" +"Use this form to add co-maintainers for %s%s%s (one user name per line):" +msgstr "" + +msgid "Users" +msgstr "" + +msgid "Save" +msgstr "" + msgid "My Packages" msgstr "Τα πακέτα μου" @@ -926,8 +871,11 @@ msgstr "Ενέργειες Πακέτου" msgid "View PKGBUILD" msgstr "Δείτε το PKGBUILD" -msgid "Download tarball" -msgstr "Κατέβασε το tarball" +msgid "View Changes" +msgstr "" + +msgid "Download snapshot" +msgstr "" msgid "Search wiki" msgstr "" @@ -953,6 +901,9 @@ msgstr "Απενεργοποιήστε τις ειδοποιήσεις" msgid "Notify of new comments" msgstr "Ειδοποίησε για νέα σχόλια" +msgid "Manage Co-Maintainers" +msgstr "" + #, php-format msgid "%d pending request" msgid_plural "%d pending requests" @@ -968,8 +919,8 @@ msgstr "Συγχώνευση πακέτου" msgid "Adopt Package" msgstr "Υιοθετήστε το Πακέτο" -msgid "Disown Package" -msgstr "Aποδεσμεύστε το Πακέτο" +msgid "Git Clone URL" +msgstr "" msgid "Category" msgstr "Κατηγορία" -- cgit v1.2.3-54-g00ecf