From e2632ea6c905f92ab62242abe594845c890878e0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Lukas Fleischer Date: Mon, 15 Feb 2016 08:11:32 +0100 Subject: Translation updates from Transifex Signed-off-by: Lukas Fleischer --- po/da.po | 626 ++++++++++++--------------------------------------------------- 1 file changed, 118 insertions(+), 508 deletions(-) (limited to 'po/da.po') diff --git a/po/da.po b/po/da.po index ff1cf90..1425327 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the AUR package. -# +# # Translators: # Louis Tim Larsen , 2015 # Lukas Fleischer , 2011 @@ -9,770 +9,589 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-26 07:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-26 05:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-02-09 21:58+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-09 20:59+0000\n" "Last-Translator: Lukas Fleischer \n" -"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/lfleischer/aur/language/da/)\n" +"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/lfleischer/aur/language/" +"da/)\n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: da\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: html/404.php msgid "Page Not Found" msgstr "Siden blev ikke fundet" -#: html/404.php msgid "Sorry, the page you've requested does not exist." msgstr "Beklager, den forspurgte side findes ikke." -#: html/503.php msgid "Service Unavailable" msgstr "Service utilgængelig" -#: html/503.php msgid "" "Don't panic! This site is down due to maintenance. We will be back soon." msgstr "" -#: html/account.php msgid "Account" msgstr "Konto" -#: html/account.php template/header.php msgid "Accounts" msgstr "Konti" -#: html/account.php html/addvote.php msgid "You are not allowed to access this area." msgstr "Du har ikke tilladelse til dette område." -#: html/account.php msgid "Could not retrieve information for the specified user." msgstr "Kunne ikke hente information om den specifikke bruger." -#: html/account.php msgid "You do not have permission to edit this account." msgstr "Du har ikke tilladelse til at redigere denne konto." -#: html/account.php msgid "Use this form to search existing accounts." msgstr "Brug denne formular til at søge i eksisterende konti." -#: html/account.php msgid "You must log in to view user information." msgstr "Du skal være logget ind for at se brugerinformation." -#: html/addvote.php template/tu_list.php msgid "Add Proposal" msgstr "" -#: html/addvote.php msgid "Invalid token for user action." msgstr "" -#: html/addvote.php msgid "Username does not exist." msgstr "Brugernavnet findes ikke." -#: html/addvote.php #, php-format msgid "%s already has proposal running for them." msgstr "%s har allerede et forslag kørende for dem." -#: html/addvote.php msgid "Invalid type." msgstr "" -#: html/addvote.php msgid "Proposal cannot be empty." msgstr "Forslag må ikke være tomt." -#: html/addvote.php msgid "New proposal submitted." msgstr "Nyt forslag tilføjet." -#: html/addvote.php msgid "Submit a proposal to vote on." msgstr "Fremsæt et forslag til afstemning." -#: html/addvote.php msgid "Applicant/TU" msgstr "" -#: html/addvote.php msgid "(empty if not applicable)" msgstr "(tomt hvis ikke relevant)" -#: html/addvote.php template/account_search_results.php -#: template/pkgreq_results.php msgid "Type" msgstr "Type" -#: html/addvote.php msgid "Addition of a TU" msgstr "" -#: html/addvote.php msgid "Removal of a TU" msgstr "" -#: html/addvote.php msgid "Removal of a TU (undeclared inactivity)" msgstr "" -#: html/addvote.php msgid "Amendment of Bylaws" msgstr "" -#: html/addvote.php template/tu_list.php msgid "Proposal" msgstr "Forslag" -#: html/addvote.php msgid "Submit" msgstr "Tilføj" -#: html/comaintainers.php msgid "Manage Co-maintainers" msgstr "" -#: html/commentedit.php template/pkg_comments.php msgid "Edit comment" msgstr "" -#: html/home.php template/header.php msgid "Home" msgstr "Hjem" -#: html/home.php #, php-format msgid "" "Welcome to the AUR! Please read the %sAUR User Guidelines%s and %sAUR TU " "Guidelines%s for more information." msgstr "" -#: html/home.php #, php-format msgid "" "Contributed PKGBUILDs %smust%s conform to the %sArch Packaging Standards%s " "otherwise they will be deleted!" msgstr "" -#: html/home.php msgid "Remember to vote for your favourite packages!" msgstr "" -#: html/home.php msgid "Some packages may be provided as binaries in [community]." msgstr "" -#: html/home.php msgid "DISCLAIMER" msgstr "" -#: html/home.php template/footer.php msgid "" "AUR packages are user produced content. Any use of the provided files is at " "your own risk." msgstr "" -#: html/home.php msgid "Learn more..." msgstr "" -#: html/home.php msgid "Support" msgstr "" -#: html/home.php msgid "Package Requests" msgstr "" -#: html/home.php #, php-format msgid "" -"There are three types of requests that can be filed in the %sPackage " -"Actions%s box on the package details page:" +"There are three types of requests that can be filed in the %sPackage Actions" +"%s box on the package details page:" msgstr "" -#: html/home.php msgid "Orphan Request" msgstr "" -#: html/home.php msgid "" "Request a package to be disowned, e.g. when the maintainer is inactive and " "the package has been flagged out-of-date for a long time." msgstr "" -#: html/home.php msgid "Deletion Request" msgstr "" -#: html/home.php msgid "" -"Request a package to be removed from the Arch User Repository. Please do not" -" use this if a package is broken and can be fixed easily. Instead, contact " +"Request a package to be removed from the Arch User Repository. Please do not " +"use this if a package is broken and can be fixed easily. Instead, contact " "the package maintainer and file orphan request if necessary." msgstr "" -#: html/home.php msgid "Merge Request" msgstr "" -#: html/home.php msgid "" "Request a package to be merged into another one. Can be used when a package " "needs to be renamed or replaced by a split package." msgstr "" -#: html/home.php #, php-format msgid "" "If you want to discuss a request, you can use the %saur-requests%s mailing " "list. However, please do not use that list to file requests." msgstr "" -#: html/home.php msgid "Submitting Packages" msgstr "" -#: html/home.php #, php-format msgid "" -"Git over SSH is now used to submit packages to the AUR. See the %sSubmitting" -" packages%s section of the Arch User Repository ArchWiki page for more " +"Git over SSH is now used to submit packages to the AUR. See the %sSubmitting " +"packages%s section of the Arch User Repository ArchWiki page for more " "details." msgstr "" -#: html/home.php msgid "The following SSH fingerprints are used for the AUR:" msgstr "" -#: html/home.php msgid "Discussion" msgstr "Diskussion" -#: html/home.php #, php-format msgid "" -"General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Trusted User" -" structure takes place on %saur-general%s. For discussion relating to the " +"General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Trusted User " +"structure takes place on %saur-general%s. For discussion relating to the " "development of the AUR web interface, use the %saur-dev%s mailing list." msgstr "" -#: html/home.php msgid "Bug Reporting" msgstr "" -#: html/home.php #, php-format msgid "" "If you find a bug in the AUR web interface, please fill out a bug report on " -"our %sbug tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR web interface" -" %sonly%s. To report packaging bugs contact the package maintainer or leave " -"a comment on the appropriate package page." +"our %sbug tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR web interface " +"%sonly%s. To report packaging bugs contact the package maintainer or leave a " +"comment on the appropriate package page." msgstr "" -#: html/home.php msgid "Package Search" msgstr "Pakkesøgning" -#: html/index.php msgid "Adopt" msgstr "Adopter" -#: html/index.php msgid "Vote" msgstr "Stem" -#: html/index.php msgid "UnVote" msgstr "Tilbagetræk stemme" -#: html/index.php template/pkg_search_form.php template/pkg_search_results.php msgid "Notify" msgstr "Påmindelse" -#: html/index.php template/pkg_search_results.php msgid "UnNotify" msgstr "Ingen påmindelse" -#: html/index.php msgid "UnFlag" msgstr "" -#: html/login.php template/header.php msgid "Login" msgstr "Log ind" -#: html/login.php #, php-format msgid "Logged-in as: %s" msgstr "Logget ind som: %s" -#: html/login.php template/header.php msgid "Logout" msgstr "Log ud" -#: html/login.php msgid "Enter login credentials" msgstr "" -#: html/login.php msgid "User name or email address" msgstr "" -#: html/login.php template/account_edit_form.php msgid "Password" msgstr "Adgangskode" -#: html/login.php msgid "Remember me" msgstr "Husk mig" -#: html/login.php msgid "Forgot Password" msgstr "Glemt adgangskode" -#: html/login.php #, php-format msgid "" "HTTP login is disabled. Please %sswitch to HTTPs%s if you want to login." msgstr "" -#: html/packages.php template/pkg_search_form.php msgid "Search Criteria" msgstr "Søgekriterier" -#: html/packages.php template/header.php template/pkgbase_details.php -#: template/stats/general_stats_table.php template/stats/user_table.php msgid "Packages" msgstr "Pakker" -#: html/packages.php msgid "Error trying to retrieve package details." msgstr "Fejl ved modtagning af pakkedetaljer." -#: html/passreset.php lib/acctfuncs.inc.php msgid "Missing a required field." msgstr "Du mangler at udfylde et påkrævet felt." -#: html/passreset.php lib/acctfuncs.inc.php msgid "Password fields do not match." msgstr "Adgangskoderne stemmer ikke overens." -#: html/passreset.php lib/acctfuncs.inc.php #, php-format msgid "Your password must be at least %s characters." msgstr "Din adgangskode skal være mindst %s tegn." -#: html/passreset.php msgid "Invalid e-mail." msgstr "Ugyldig mail." -#: html/passreset.php msgid "Password Reset" msgstr "Nulstil adgangskode" -#: html/passreset.php msgid "Check your e-mail for the confirmation link." msgstr "Tjek din mail for bekræftelses-link." -#: html/passreset.php msgid "Your password has been reset successfully." msgstr "Din adgangskode blev nulstillet." -#: html/passreset.php msgid "Confirm your e-mail address:" msgstr "Bekræft din nye mail-adresse:" -#: html/passreset.php msgid "Enter your new password:" msgstr "Indtast din nye adgangskode:" -#: html/passreset.php msgid "Confirm your new password:" msgstr "Bekræft din nye adgangskode:" -#: html/passreset.php msgid "Continue" msgstr "Forsæt" -#: html/passreset.php #, php-format msgid "" -"If you have forgotten the e-mail address you used to register, please send a" -" message to the %saur-general%s mailing list." +"If you have forgotten the e-mail address you used to register, please send a " +"message to the %saur-general%s mailing list." msgstr "" -#: html/passreset.php msgid "Enter your e-mail address:" msgstr "Indtast din mail-adresse:" -#: html/pkgbase.php -msgid "The selected packages have not been flagged, please enter a comment." -msgstr "" - -#: html/pkgbase.php msgid "" "The selected packages have not been disowned, check the confirmation " "checkbox." msgstr "" -#: html/pkgbase.php lib/pkgreqfuncs.inc.php msgid "Cannot find package to merge votes and comments into." msgstr "" -#: html/pkgbase.php lib/pkgreqfuncs.inc.php msgid "Cannot merge a package base with itself." msgstr "" -#: html/pkgbase.php msgid "" -"The selected packages have not been deleted, check the confirmation " -"checkbox." +"The selected packages have not been deleted, check the confirmation checkbox." msgstr "" -#: html/pkgdel.php msgid "Package Deletion" msgstr "" -#: html/pkgdel.php -#, php-format -msgid "Delete Package: %s" -msgstr "Slet pakke: %s" +msgid "Delete Package" +msgstr "Slet pakke" -#: html/pkgdel.php #, php-format msgid "" "Use this form to delete the package base %s%s%s and the following packages " "from the AUR: " msgstr "" -#: html/pkgdel.php msgid "Deletion of a package is permanent. " msgstr "Sletning af en pakke er permanent" -#: html/pkgdel.php html/pkgmerge.php msgid "Select the checkbox to confirm action." msgstr "" -#: html/pkgdel.php msgid "Confirm package deletion" msgstr "Bekræft sletning af pakke" -#: html/pkgdel.php template/account_delete.php msgid "Delete" msgstr "Slet" -#: html/pkgdel.php msgid "Only Trusted Users and Developers can delete packages." msgstr "Kun betroede brugere og udviklere kan slette pakker." -#: html/pkgdisown.php template/pkgbase_actions.php msgid "Disown Package" msgstr "" -#: html/pkgdisown.php -#, php-format -msgid "Disown Package: %s" -msgstr "" - -#: html/pkgdisown.php #, php-format msgid "" -"Use this form to disown the package base %s%s%s which includes the following" -" packages: " +"Use this form to disown the package base %s%s%s which includes the following " +"packages: " msgstr "" -#: html/pkgdisown.php #, php-format msgid "" "By selecting the checkbox, you confirm that you want to disown the package " "and transfer ownership to %s%s%s." msgstr "" -#: html/pkgdisown.php msgid "" "By selecting the checkbox, you confirm that you want to disown the package." msgstr "" -#: html/pkgdisown.php msgid "Confirm to disown the package" msgstr "" -#: html/pkgdisown.php msgid "Disown" msgstr "" -#: html/pkgdisown.php msgid "Only Trusted Users and Developers can disown packages." msgstr "" -#: html/pkgflag.php -msgid "Flag Package Out-Of-Date" +msgid "Flag Comment" msgstr "" -#: html/pkgflag.php -#, php-format -msgid "Flag Package Out-Of-Date: %s" +msgid "Flag Package Out-Of-Date" msgstr "" -#: html/pkgflag.php #, php-format msgid "" -"Use this form to flag the package base %s%s%s and the following packages " -"out-of-date: " +"Use this form to flag the package base %s%s%s and the following packages out-" +"of-date: " msgstr "" -#: html/pkgflag.php #, php-format msgid "" "Please do %snot%s use this form to report bugs. Use the package comments " "instead." msgstr "" -#: html/pkgflag.php msgid "" "Enter details on why the package is out-of-date below, preferably including " "links to the release announcement or the new release tarball." msgstr "" -#: html/pkgflag.php template/pkgreq_close_form.php template/pkgreq_form.php -#: template/pkgreq_results.php msgid "Comments" msgstr "Kommentarer" -#: html/pkgflag.php msgid "Flag" msgstr "" -#: html/pkgflag.php msgid "Only registered users can flag packages out-of-date." msgstr "" -#: html/pkgmerge.php msgid "Package Merging" msgstr "" -#: html/pkgmerge.php -#, php-format -msgid "Merge Package: %s" +msgid "Merge Package" msgstr "" -#: html/pkgmerge.php #, php-format msgid "Use this form to merge the package base %s%s%s into another package. " msgstr "" -#: html/pkgmerge.php msgid "The following packages will be deleted: " msgstr "Følgende pakker vil blive slettet:" -#: html/pkgmerge.php msgid "Once the package has been merged it cannot be reversed. " msgstr "" -#: html/pkgmerge.php msgid "Enter the package name you wish to merge the package into. " msgstr "" -#: html/pkgmerge.php msgid "Merge into:" msgstr "" -#: html/pkgmerge.php msgid "Confirm package merge" msgstr "" -#: html/pkgmerge.php template/pkgreq_form.php msgid "Merge" msgstr "" -#: html/pkgmerge.php msgid "Only Trusted Users and Developers can merge packages." msgstr "" -#: html/pkgreq.php template/pkgbase_actions.php template/pkgreq_form.php -msgid "File Request" -msgstr "Udfyld forspørgsel" +msgid "Submit Request" +msgstr "" -#: html/pkgreq.php template/pkgreq_close_form.php msgid "Close Request" msgstr "Luk forspørgsel" -#: html/pkgreq.php lib/pkgfuncs.inc.php msgid "First" msgstr "Første" -#: html/pkgreq.php lib/pkgfuncs.inc.php msgid "Previous" msgstr "Tidligere" -#: html/pkgreq.php lib/pkgfuncs.inc.php template/tu_list.php msgid "Next" msgstr "Næste" -#: html/pkgreq.php lib/pkgfuncs.inc.php msgid "Last" msgstr "Sidste" -#: html/pkgreq.php template/header.php msgid "Requests" msgstr "Forspørgelser" -#: html/register.php template/header.php msgid "Register" msgstr "Register" -#: html/register.php msgid "Use this form to create an account." msgstr "Brug denne formular til at oprette en konto." -#: html/tu.php template/account_details.php template/header.php msgid "Trusted User" msgstr "Betroet bruger (TU)" -#: html/tu.php msgid "Could not retrieve proposal details." msgstr "Kunne ikke hente detaljer om forslaget." -#: html/tu.php msgid "Voting is closed for this proposal." msgstr "Afstemningen er lukket for dette forslag." -#: html/tu.php msgid "Only Trusted Users are allowed to vote." msgstr "" -#: html/tu.php msgid "You cannot vote in an proposal about you." msgstr "Du kan ikke stemme i et forslag om dig selv." -#: html/tu.php msgid "You've already voted for this proposal." msgstr "Du har allerede stemt ved dette forslag." -#: html/tu.php msgid "Vote ID not valid." msgstr "Stemme ID er ikke gyldigt." -#: html/tu.php template/tu_list.php msgid "Current Votes" msgstr "Aktuelle stemmer" -#: html/tu.php msgid "Past Votes" msgstr "" -#: html/voters.php template/tu_details.php msgid "Voters" msgstr "" -#: lib/acctfuncs.inc.php msgid "" "Account registration has been disabled for your IP address, probably due to " "sustained spam attacks. Sorry for the inconvenience." msgstr "" -#: lib/acctfuncs.inc.php msgid "Missing User ID" msgstr "Manglende bruger-ID" -#: lib/acctfuncs.inc.php msgid "The username is invalid." msgstr "Brugernavnet er ugyldigt." -#: lib/acctfuncs.inc.php #, php-format msgid "It must be between %s and %s characters long" msgstr "Skal være mellem %s og %s tegn." -#: lib/acctfuncs.inc.php msgid "Start and end with a letter or number" msgstr "Start og slut med et bogstav eller tal" -#: lib/acctfuncs.inc.php msgid "Can contain only one period, underscore or hyphen." msgstr "Kan kun indeholde ét punktum, én bundstreg eller én bindestreg." -#: lib/acctfuncs.inc.php msgid "The email address is invalid." msgstr "E-mail adressen er ugyldig." -#: lib/acctfuncs.inc.php msgid "The PGP key fingerprint is invalid." msgstr "" -#: lib/acctfuncs.inc.php msgid "The SSH public key is invalid." msgstr "" -#: lib/acctfuncs.inc.php msgid "Cannot increase account permissions." msgstr "" -#: lib/acctfuncs.inc.php msgid "Language is not currently supported." msgstr "Sproget er ikke understøttet på nuværende tidspunkt." -#: lib/acctfuncs.inc.php #, php-format msgid "The username, %s%s%s, is already in use." msgstr "" -#: lib/acctfuncs.inc.php #, php-format msgid "The address, %s%s%s, is already in use." msgstr "" -#: lib/acctfuncs.inc.php #, php-format msgid "The SSH public key, %s%s%s, is already in use." msgstr "" -#: lib/acctfuncs.inc.php #, php-format msgid "Error trying to create account, %s%s%s." msgstr "" -#: lib/acctfuncs.inc.php #, php-format msgid "The account, %s%s%s, has been successfully created." msgstr "" -#: lib/acctfuncs.inc.php msgid "A password reset key has been sent to your e-mail address." msgstr "" -#: lib/acctfuncs.inc.php msgid "Click on the Login link above to use your account." msgstr "" -#: lib/acctfuncs.inc.php #, php-format msgid "No changes were made to the account, %s%s%s." msgstr "" -#: lib/acctfuncs.inc.php #, php-format msgid "The account, %s%s%s, has been successfully modified." msgstr "" -#: lib/acctfuncs.inc.php msgid "" "The login form is currently disabled for your IP address, probably due to " "sustained spam attacks. Sorry for the inconvenience." msgstr "" -#: lib/acctfuncs.inc.php msgid "Account suspended" msgstr "Konto suspenderet" -#: lib/acctfuncs.inc.php #, php-format msgid "" "Your password has been reset. If you just created a new account, please use " @@ -780,1028 +599,819 @@ msgid "" "please request a reset key on the %sPassword Reset%s page." msgstr "" -#: lib/acctfuncs.inc.php msgid "Bad username or password." msgstr "Forkert brugernavn eller adgangskode" -#: lib/acctfuncs.inc.php msgid "An error occurred trying to generate a user session." msgstr "" -#: lib/acctfuncs.inc.php msgid "Invalid e-mail and reset key combination." msgstr "" -#: lib/aur.inc.php template/pkg_details.php msgid "None" msgstr "Ingen" -#: lib/aur.inc.php template/pkgreq_results.php template/pkg_search_results.php #, php-format msgid "View account information for %s" msgstr "" -#: lib/aurjson.class.php msgid "Package base ID or package base name missing." msgstr "" -#: lib/aurjson.class.php lib/pkgbasefuncs.inc.php msgid "You are not allowed to edit this comment." msgstr "" -#: lib/aurjson.class.php msgid "Comment does not exist." msgstr "" -#: lib/pkgbasefuncs.inc.php msgid "Comment cannot be empty." msgstr "" -#: lib/pkgbasefuncs.inc.php msgid "Comment has been added." msgstr "Kommentaren blev tilføjet" -#: lib/pkgbasefuncs.inc.php lib/pkgfuncs.inc.php +msgid "You must be logged in before you can edit package information." +msgstr "Du skal være logget ind for at redigere pakkeoplysninger." + +msgid "Missing comment ID." +msgstr "Manglende kommentar ID." + +msgid "No more than 5 comments can be pinned." +msgstr "" + +msgid "You are not allowed to pin this comment." +msgstr "" + +msgid "You are not allowed to unpin this comment." +msgstr "" + +msgid "Comment has been pinned." +msgstr "" + +msgid "Comment has been unpinned." +msgstr "" + msgid "Error retrieving package details." msgstr "Fejl ved modtagelse af pakkedetaljer." -#: lib/pkgbasefuncs.inc.php lib/pkgfuncs.inc.php msgid "Package details could not be found." msgstr "Kunne ikke finde pakkedetaljerne.." -#: lib/pkgbasefuncs.inc.php msgid "You must be logged in before you can flag packages." msgstr "Du skal være logget ind for at markere pakker." -#: lib/pkgbasefuncs.inc.php msgid "You did not select any packages to flag." msgstr "Du har ikke valgt nogle pakker at markere." -#: lib/pkgbasefuncs.inc.php +msgid "The selected packages have not been flagged, please enter a comment." +msgstr "" + msgid "The selected packages have been flagged out-of-date." msgstr "De valgte pakker er markeret forældet." -#: lib/pkgbasefuncs.inc.php msgid "You must be logged in before you can unflag packages." msgstr "Du skal være logget ind for at afmarkere pakker." -#: lib/pkgbasefuncs.inc.php msgid "You did not select any packages to unflag." msgstr "Du har ikke valgt nogle at afmarkere." -#: lib/pkgbasefuncs.inc.php msgid "The selected packages have been unflagged." msgstr "De valgte pakker er afmarkeret." -#: lib/pkgbasefuncs.inc.php msgid "You do not have permission to delete packages." msgstr "Du har ikke tilladelse til, at slette pakker." -#: lib/pkgbasefuncs.inc.php msgid "You did not select any packages to delete." msgstr "Du har ikke valgt nogle pakker at slette." -#: lib/pkgbasefuncs.inc.php msgid "The selected packages have been deleted." msgstr "De valgte pakker er blevet slettet." -#: lib/pkgbasefuncs.inc.php msgid "You must be logged in before you can adopt packages." msgstr "Du skal være logget ind for at adoptere pakker." -#: lib/pkgbasefuncs.inc.php msgid "You must be logged in before you can disown packages." msgstr "Du skal være logget ind for at opgive ejerskabet for pakker." -#: lib/pkgbasefuncs.inc.php msgid "You did not select any packages to adopt." msgstr "Du har ikke valgt nogle pakker at adoptere." -#: lib/pkgbasefuncs.inc.php msgid "You did not select any packages to disown." msgstr "Du har ikke valgt nogle pakker at opgive ejerskabet for." -#: lib/pkgbasefuncs.inc.php msgid "The selected packages have been adopted." msgstr "De valgte pakker er adopteret." -#: lib/pkgbasefuncs.inc.php msgid "The selected packages have been disowned." msgstr "De valgte pakker er blevet efterladt." -#: lib/pkgbasefuncs.inc.php msgid "You must be logged in before you can vote for packages." msgstr "Du skal være logget ind for at stemme på pakker." -#: lib/pkgbasefuncs.inc.php msgid "You must be logged in before you can un-vote for packages." msgstr "Du skal være logget ind for at fjerne din stemme fra pakker." -#: lib/pkgbasefuncs.inc.php msgid "You did not select any packages to vote for." msgstr "Du har ikke valgt nogle pakker at stemme på." -#: lib/pkgbasefuncs.inc.php msgid "Your votes have been removed from the selected packages." msgstr "Dine stemmer er fjernet fra de valgte pakker." -#: lib/pkgbasefuncs.inc.php msgid "Your votes have been cast for the selected packages." msgstr "Din stemme er afgivet for de valgte pakker." -#: lib/pkgbasefuncs.inc.php msgid "Couldn't add to notification list." msgstr "Kunne ikke tilføje til listen over påmindelser." -#: lib/pkgbasefuncs.inc.php #, php-format msgid "You have been added to the comment notification list for %s." msgstr "Du vil nu modtage besked, når der kommer nye kommentarer til %s." -#: lib/pkgbasefuncs.inc.php #, php-format msgid "You have been removed from the comment notification list for %s." msgstr "Du vil ikke længere modtage besked ved nye kommentarer for %s." -#: lib/pkgbasefuncs.inc.php -msgid "You must be logged in before you can edit package information." -msgstr "Du skal være logget ind for at redigere pakkeoplysninger." - -#: lib/pkgbasefuncs.inc.php -msgid "Missing comment ID." -msgstr "Manglende kommentar ID." +msgid "You are not allowed to undelete this comment." +msgstr "" -#: lib/pkgbasefuncs.inc.php -msgid "Comment has been deleted." -msgstr "Kommentaren er slettet." +msgid "Comment has been undeleted." +msgstr "" -#: lib/pkgbasefuncs.inc.php msgid "You are not allowed to delete this comment." msgstr "Du har ikke rettigheder til at slette denne kommentar." -#: lib/pkgbasefuncs.inc.php +msgid "Comment has been deleted." +msgstr "Kommentaren er slettet." + msgid "Comment has been edited." msgstr "" -#: lib/pkgbasefuncs.inc.php msgid "You are not allowed to edit the keywords of this package base." msgstr "" -#: lib/pkgbasefuncs.inc.php msgid "The package base keywords have been updated." msgstr "" -#: lib/pkgbasefuncs.inc.php msgid "You are not allowed to manage co-maintainers of this package base." msgstr "" -#: lib/pkgbasefuncs.inc.php #, php-format msgid "Invalid user name: %s" msgstr "Ugyldigt brugernavn: %s" -#: lib/pkgbasefuncs.inc.php msgid "The package base co-maintainers have been updated." msgstr "" -#: lib/pkgfuncs.inc.php template/pkgbase_details.php msgid "View packages details for" msgstr "Vis pakkedeltaljer for" -#: lib/pkgfuncs.inc.php #, php-format msgid "requires %s" msgstr "" -#: lib/pkgreqfuncs.inc.php msgid "You must be logged in to file package requests." msgstr "" -#: lib/pkgreqfuncs.inc.php msgid "Invalid name: only lowercase letters are allowed." msgstr "Ugyldigt navn: kun små bogstaver er tilladt." -#: lib/pkgreqfuncs.inc.php msgid "The comment field must not be empty." msgstr "" -#: lib/pkgreqfuncs.inc.php msgid "Invalid request type." msgstr "" -#: lib/pkgreqfuncs.inc.php msgid "Added request successfully." msgstr "" -#: lib/pkgreqfuncs.inc.php msgid "Invalid reason." msgstr "Ugyldig årsag" -#: lib/pkgreqfuncs.inc.php msgid "Only TUs and developers can close requests." msgstr "" -#: lib/pkgreqfuncs.inc.php msgid "Request closed successfully." msgstr "" -#: template/account_delete.php #, php-format msgid "You can use this form to permanently delete the AUR account %s." msgstr "" -#: template/account_delete.php #, php-format msgid "%sWARNING%s: This action cannot be undone." msgstr "" -#: template/account_delete.php msgid "Confirm deletion" msgstr "Bekræft sletning" -#: template/account_details.php template/account_edit_form.php -#: template/account_search_results.php template/search_accounts_form.php msgid "Username" msgstr "Brugernavn" -#: template/account_details.php template/account_edit_form.php -#: template/search_accounts_form.php msgid "Account Type" msgstr "Kontotype" -#: template/account_details.php template/tu_details.php -#: template/tu_last_votes_list.php template/tu_list.php msgid "User" msgstr "Bruger" -#: template/account_details.php template/account_edit_form.php -#: template/search_accounts_form.php msgid "Developer" msgstr "Udvikler" -#: template/account_details.php template/account_edit_form.php -#: template/search_accounts_form.php msgid "Trusted User & Developer" msgstr "Betroet bruger og udvikler" -#: template/account_details.php template/account_edit_form.php -#: template/search_accounts_form.php msgid "Email Address" msgstr "E-mail adresse" -#: template/account_details.php msgid "hidden" msgstr "" -#: template/account_details.php template/account_edit_form.php -#: template/account_search_results.php template/search_accounts_form.php msgid "Real Name" msgstr "Rigtigt navn" -#: template/account_details.php template/account_edit_form.php -#: template/account_search_results.php template/search_accounts_form.php msgid "IRC Nick" msgstr "IRC kaldenavn" -#: template/account_details.php template/account_edit_form.php -#: template/account_search_results.php msgid "PGP Key Fingerprint" msgstr "" -#: template/account_details.php template/account_search_results.php -#: template/pkgreq_results.php msgid "Status" msgstr "Status" -#: template/account_details.php msgid "Inactive since" msgstr "Inaktiv siden" -#: template/account_details.php template/account_search_results.php msgid "Active" msgstr "Aktiv" -#: template/account_details.php msgid "Last Login" msgstr "Sidste login" -#: template/account_details.php msgid "Never" msgstr "Aldrig" -#: template/account_details.php msgid "View this user's packages" msgstr "Vis pakker fra denne bruger" -#: template/account_details.php msgid "Edit this user's account" msgstr "" -#: template/account_edit_form.php #, php-format msgid "Click %shere%s if you want to permanently delete this account." msgstr "" -#: template/account_edit_form.php msgid "required" msgstr "påkrævet" -#: template/account_edit_form.php template/search_accounts_form.php msgid "Normal user" msgstr "Normal bruger" -#: template/account_edit_form.php template/search_accounts_form.php msgid "Trusted user" msgstr "Betroet bruger (TU)" -#: template/account_edit_form.php template/search_accounts_form.php msgid "Account Suspended" msgstr "Konto suspenderet" -#: template/account_edit_form.php msgid "Inactive" msgstr "Inaktiv" -#: template/account_edit_form.php msgid "" "Please ensure you correctly entered your email address, otherwise you will " "be locked out." msgstr "" -#: template/account_edit_form.php msgid "Hide Email Address" msgstr "" -#: template/account_edit_form.php msgid "Re-type password" msgstr "Bekræft adgangskode" -#: template/account_edit_form.php msgid "Language" msgstr "Sprog" -#: template/account_edit_form.php msgid "" -"The following information is only required if you want to submit packages to" -" the Arch User Repository." +"The following information is only required if you want to submit packages to " +"the Arch User Repository." msgstr "" -#: template/account_edit_form.php msgid "SSH Public Key" msgstr "" -#: template/account_edit_form.php template/pkgbase_details.php -#: template/pkg_details.php +msgid "Notification settings" +msgstr "" + +msgid "Notify of new comments" +msgstr "" + +msgid "Notify of package updates" +msgstr "" + msgid "Update" msgstr "Opdater" -#: template/account_edit_form.php msgid "Create" msgstr "Opret" -#: template/account_edit_form.php template/search_accounts_form.php msgid "Reset" msgstr "Nulstil" -#: template/account_search_results.php msgid "No results matched your search criteria." msgstr "Ingen resultater opfyldte dine søgekriterier." -#: template/account_search_results.php msgid "Edit Account" msgstr "Rediger konto" -#: template/account_search_results.php msgid "Suspended" msgstr "Suspenderet" -#: template/account_search_results.php msgid "Edit" msgstr "" -#: template/account_search_results.php msgid "Less" msgstr "Færre" -#: template/account_search_results.php msgid "More" msgstr "Flere" -#: template/account_search_results.php msgid "No more results to display." msgstr "Ikke flere resultater at vise." -#: template/comaintainers_form.php -#, php-format -msgid "Manage Co-maintainers: %s" -msgstr "" - -#: template/comaintainers_form.php #, php-format msgid "" "Use this form to add co-maintainers for %s%s%s (one user name per line):" msgstr "" -#: template/comaintainers_form.php msgid "Users" msgstr "Brugere" -#: template/comaintainers_form.php template/pkg_comment_form.php msgid "Save" msgstr "Gem" -#: template/header.php +#, php-format +msgid "Flagged Out-of-Date Comment: %s" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "%s%s%s flagged %s%s%s out-of-date on %s%s%s for the following reason:" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "%s%s%s is not flagged out-of-date." +msgstr "" + +msgid "Return to Details" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "Copyright %s 2004-%d aurweb Development Team." +msgstr "" + msgid "My Packages" msgstr "Mine pakker" -#: template/header.php msgid " My Account" msgstr "Min konto" -#: template/pkgbase_actions.php msgid "Package Actions" msgstr "" -#: template/pkgbase_actions.php msgid "View PKGBUILD" msgstr "Vis PKGBUILD" -#: template/pkgbase_actions.php msgid "View Changes" msgstr "Vis ændringer" -#: template/pkgbase_actions.php msgid "Download snapshot" msgstr "" -#: template/pkgbase_actions.php msgid "Search wiki" msgstr "" -#: template/pkgbase_actions.php -msgid "Flagged out-of-date" +#, php-format +msgid "Flagged out-of-date (%s)" msgstr "" -#: template/pkgbase_actions.php msgid "Flag package out-of-date" msgstr "" -#: template/pkgbase_actions.php msgid "Unflag package" msgstr "" -#: template/pkgbase_actions.php msgid "Remove vote" msgstr "Fjern stemme" -#: template/pkgbase_actions.php msgid "Vote for this package" msgstr "Stem på denne pakke" -#: template/pkgbase_actions.php msgid "Disable notifications" msgstr "Deaktiver notifikationer" -#: template/pkgbase_actions.php -msgid "Notify of new comments" -msgstr "" - -#: template/pkgbase_actions.php msgid "Manage Co-Maintainers" msgstr "" -#: template/pkgbase_actions.php #, php-format msgid "%d pending request" msgid_plural "%d pending requests" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: template/pkgbase_actions.php -msgid "Delete Package" -msgstr "Slet pakke" - -#: template/pkgbase_actions.php -msgid "Merge Package" -msgstr "" - -#: template/pkgbase_actions.php msgid "Adopt Package" msgstr "Adopter pakke" -#: template/pkgbase_details.php template/pkg_details.php -#: template/pkgreq_results.php template/tu_details.php msgid "unknown" msgstr "ukendt" -#: template/pkgbase_details.php msgid "Package Base Details" msgstr "" -#: template/pkgbase_details.php template/pkg_details.php msgid "Git Clone URL" msgstr "" -#: template/pkgbase_details.php template/pkg_details.php msgid "read-only" msgstr "" -#: template/pkgbase_details.php template/pkg_details.php -#: template/pkg_search_form.php msgid "Keywords" msgstr "Nøgleord" -#: template/pkgbase_details.php template/pkg_details.php -#: template/pkg_search_form.php msgid "Submitter" msgstr "Indsender" -#: template/pkgbase_details.php template/pkg_details.php -#: template/pkg_search_form.php template/pkg_search_results.php msgid "Maintainer" msgstr "Ejer" -#: template/pkgbase_details.php template/pkg_details.php msgid "Last Packager" msgstr "Sidste pakker" -#: template/pkgbase_details.php template/pkg_details.php -#: template/pkg_search_form.php template/pkg_search_results.php msgid "Votes" msgstr "Stemmer" -#: template/pkgbase_details.php template/pkg_details.php -#: template/pkg_search_form.php template/pkg_search_results.php msgid "Popularity" msgstr "Popularitet" -#: template/pkgbase_details.php template/pkg_details.php msgid "First Submitted" msgstr "Først tilføjet" -#: template/pkgbase_details.php template/pkg_details.php msgid "Last Updated" msgstr "Sidst opdateret" -#: template/pkg_comment_box.php #, php-format msgid "Edit comment for: %s" msgstr "" -#: template/pkg_comment_box.php template/pkg_comment_form.php msgid "Add Comment" msgstr "Tilføj kommentar" -#: template/pkg_comments.php msgid "View all comments" msgstr "Vis alle kommentarer" -#: template/pkg_comments.php +msgid "Pinned Comments" +msgstr "" + msgid "Latest Comments" msgstr "Seneste kommentarer" -#: template/pkg_comments.php #, php-format msgid "%s commented on %s" msgstr "" -#: template/pkg_comments.php #, php-format msgid "Anonymous comment on %s" msgstr "" -#: template/pkg_comments.php #, php-format msgid "deleted on %s by %s" msgstr "" -#: template/pkg_comments.php #, php-format -msgid "last edited on %s by %s" +msgid "deleted on %s" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "edited on %s by %s" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "edited on %s" +msgstr "" + +msgid "Undelete comment" msgstr "" -#: template/pkg_comments.php msgid "Delete comment" msgstr "Slet kommentar" -#: template/pkg_comments.php +msgid "Pin comment" +msgstr "" + +msgid "Unpin comment" +msgstr "" + msgid "All comments" msgstr "Alle kommentarer" -#: template/pkg_details.php msgid "Package Details" msgstr "Detaljer om pakken" -#: template/pkg_details.php template/pkg_search_form.php msgid "Package Base" msgstr "" -#: template/pkg_details.php template/pkg_search_results.php msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" -#: template/pkg_details.php msgid "Upstream URL" msgstr "" -#: template/pkg_details.php msgid "Visit the website for" msgstr "Besøg hjemmesiden for" -#: template/pkg_details.php msgid "Licenses" msgstr "Licenser" -#: template/pkg_details.php msgid "Groups" msgstr "Grupper" -#: template/pkg_details.php msgid "Conflicts" msgstr "Konflikter" -#: template/pkg_details.php msgid "Provides" msgstr "Tilbyder" -#: template/pkg_details.php msgid "Replaces" msgstr "Erstatter" -#: template/pkg_details.php msgid "Dependencies" msgstr "Afhængigheder" -#: template/pkg_details.php msgid "Required by" msgstr "Påkrævet af" -#: template/pkg_details.php msgid "Sources" msgstr "Kilder" -#: template/pkgreq_close_form.php -#, php-format -msgid "Close Request: %s" -msgstr "Luk forspørgsel: %s" - -#: template/pkgreq_close_form.php #, php-format msgid "Use this form to close the request for package base %s%s%s." msgstr "" -#: template/pkgreq_close_form.php msgid "Note" msgstr "" -#: template/pkgreq_close_form.php msgid "" "The comments field can be left empty. However, it is highly recommended to " "add a comment when rejecting a request." msgstr "" -#: template/pkgreq_close_form.php msgid "Reason" msgstr "" -#: template/pkgreq_close_form.php template/pkgreq_results.php -#: template/tu_details.php msgid "Accepted" msgstr "Accepteret" -#: template/pkgreq_close_form.php template/pkgreq_results.php -#: template/tu_details.php msgid "Rejected" msgstr "Afvist" -#: template/pkgreq_form.php -#, php-format -msgid "File Request: %s" -msgstr "" - -#: template/pkgreq_form.php #, php-format msgid "" "Use this form to file a request against package base %s%s%s which includes " "the following packages:" msgstr "" -#: template/pkgreq_form.php msgid "Request type" msgstr "" -#: template/pkgreq_form.php msgid "Deletion" msgstr "Sletning" -#: template/pkgreq_form.php msgid "Orphan" msgstr "Forladt" -#: template/pkgreq_form.php template/pkg_search_results.php msgid "Merge into" msgstr "" -#: template/pkgreq_results.php #, php-format msgid "%d package request found." msgid_plural "%d package requests found." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: template/pkgreq_results.php template/pkg_search_results.php #, php-format msgid "Page %d of %d." msgstr "Side %d af %d." -#: template/pkgreq_results.php msgid "Package" msgstr "Pakke" -#: template/pkgreq_results.php msgid "Filed by" msgstr "Udfyldt af" -#: template/pkgreq_results.php msgid "Date" msgstr "Dato" -#: template/pkgreq_results.php #, php-format msgid "~%d days left" msgstr "~%d dage tilbage" -#: template/pkgreq_results.php #, php-format msgid "~%d hour left" msgid_plural "~%d hours left" msgstr[0] "~%d time tilbage" msgstr[1] "~%d timer tilbage" -#: template/pkgreq_results.php msgid "<1 hour left" msgstr "<1 time tilbage" -#: template/pkgreq_results.php msgid "Accept" msgstr "Accepter" -#: template/pkgreq_results.php msgid "Locked" msgstr "Låst" -#: template/pkgreq_results.php msgid "Close" msgstr "Luk" -#: template/pkgreq_results.php msgid "Closed" msgstr "Lukket" -#: template/pkg_search_form.php msgid "Name, Description" msgstr "Navn, beskrivelse" -#: template/pkg_search_form.php msgid "Name Only" msgstr "Kun navn" -#: template/pkg_search_form.php msgid "Exact Name" msgstr "Præcist navn" -#: template/pkg_search_form.php msgid "Exact Package Base" msgstr "" -#: template/pkg_search_form.php msgid "All" msgstr "Alle" -#: template/pkg_search_form.php msgid "Flagged" msgstr "" -#: template/pkg_search_form.php msgid "Not Flagged" msgstr "" -#: template/pkg_search_form.php template/pkg_search_results.php msgid "Name" msgstr "Navn" -#: template/pkg_search_form.php template/pkg_search_results.php -#: template/tu_details.php template/tu_list.php msgid "Voted" msgstr "Stemt" -#: template/pkg_search_form.php msgid "Last modified" msgstr "" -#: template/pkg_search_form.php msgid "Ascending" msgstr "" -#: template/pkg_search_form.php msgid "Descending" msgstr "" -#: template/pkg_search_form.php msgid "Enter search criteria" msgstr "" -#: template/pkg_search_form.php msgid "Search by" msgstr "Søg efter" -#: template/pkg_search_form.php template/stats/user_table.php msgid "Out of Date" msgstr "Forældet" -#: template/pkg_search_form.php template/search_accounts_form.php msgid "Sort by" msgstr "Sortér efter" -#: template/pkg_search_form.php msgid "Sort order" msgstr "Sorter efter" -#: template/pkg_search_form.php msgid "Per page" msgstr "Per side" -#: template/pkg_search_form.php template/pkg_search_results.php msgid "Go" msgstr "Søg" -#: template/pkg_search_form.php msgid "Orphans" msgstr "Forladt" -#: template/pkg_search_results.php msgid "Error retrieving package list." msgstr "Fejl ved modtagelse af pakkeliste." -#: template/pkg_search_results.php msgid "No packages matched your search criteria." msgstr "Ingen pakker opfylder dine søgekriterier." -#: template/pkg_search_results.php #, php-format msgid "%d package found." msgid_plural "%d packages found." msgstr[0] "%d pakke fundet." msgstr[1] "%d pakker fundet." -#: template/pkg_search_results.php msgid "Version" msgstr "Version" -#: template/pkg_search_results.php msgid "" "Popularity is calculated as the sum of all votes with each vote being " "weighted with a factor of 0.98 per day since its creation." msgstr "" -#: template/pkg_search_results.php template/tu_details.php -#: template/tu_list.php msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: template/pkg_search_results.php msgid "orphan" msgstr "forladt" -#: template/pkg_search_results.php msgid "Actions" msgstr "Handlinger" -#: template/pkg_search_results.php -msgid "Flag Out-of-date" -msgstr "Marker forældet" - -#: template/pkg_search_results.php msgid "Unflag Out-of-date" msgstr "Afmarker forældet" -#: template/pkg_search_results.php msgid "Adopt Packages" msgstr "Adopter pakker" -#: template/pkg_search_results.php msgid "Disown Packages" msgstr "Fjern ejerskab for pakker" -#: template/pkg_search_results.php msgid "Delete Packages" msgstr "Slet pakker" -#: template/pkg_search_results.php msgid "Confirm" msgstr "Forsæt" -#: template/search_accounts_form.php msgid "Any type" msgstr "Vilkårlig type" -#: template/search_accounts_form.php msgid "Search" msgstr "Søg" -#: template/stats/general_stats_table.php msgid "Statistics" msgstr "Statistikker" -#: template/stats/general_stats_table.php msgid "Orphan Packages" msgstr "Forladte pakker" -#: template/stats/general_stats_table.php msgid "Packages added in the past 7 days" msgstr "Pakker tilføjet indenfor de seneste 7 dage" -#: template/stats/general_stats_table.php msgid "Packages updated in the past 7 days" msgstr "Pakker opdateret indenfor de seneste 7 dage" -#: template/stats/general_stats_table.php msgid "Packages updated in the past year" msgstr "Pakker opdateret indenfor det seneste år" -#: template/stats/general_stats_table.php msgid "Packages never updated" msgstr "Pakker aldrig opdateret" -#: template/stats/general_stats_table.php msgid "Registered Users" msgstr "Registerede brugere" -#: template/stats/general_stats_table.php msgid "Trusted Users" msgstr "Betroede brugere" -#: template/stats/updates_table.php msgid "Recent Updates" msgstr "Seneste opdateringer" -#: template/stats/user_table.php +msgid "more" +msgstr "" + msgid "My Statistics" msgstr "Mine statistikker" -#: template/tu_details.php msgid "Proposal Details" msgstr "Detaljer om forslag" -#: template/tu_details.php msgid "This vote is still running." msgstr "Denne afstemning er stadig aktiv." -#: template/tu_details.php #, php-format msgid "Submitted: %s by %s" msgstr "Tilføjet: %s af %s" -#: template/tu_details.php template/tu_list.php msgid "End" msgstr "Slut" -#: template/tu_details.php msgid "Result" msgstr "Resultat" -#: template/tu_details.php template/tu_list.php msgid "No" msgstr "Nej" -#: template/tu_details.php msgid "Abstain" msgstr "Undlad at stemme" -#: template/tu_details.php msgid "Total" msgstr "Total" -#: template/tu_details.php msgid "Participation" msgstr "Deltagelse" -#: template/tu_last_votes_list.php msgid "Last Votes by TU" msgstr "" -#: template/tu_last_votes_list.php msgid "Last vote" msgstr "Sidste stemme" -#: template/tu_last_votes_list.php template/tu_list.php msgid "No results found." msgstr "Ingen resultater fundet." -#: template/tu_list.php msgid "Start" msgstr "Start" -#: template/tu_list.php msgid "Back" msgstr "Tilbage" -- cgit v1.2.3-70-g09d2