diff options
Diffstat (limited to 'web/lang/de/Konventionen.txt')
-rw-r--r-- | web/lang/de/Konventionen.txt | 29 |
1 files changed, 29 insertions, 0 deletions
diff --git a/web/lang/de/Konventionen.txt b/web/lang/de/Konventionen.txt new file mode 100644 index 0000000..6ff5ea9 --- /dev/null +++ b/web/lang/de/Konventionen.txt @@ -0,0 +1,29 @@ +# German (Deutsch) translation +# Translators: Pierre Schmitz <pschmitz@laber-land.de>, Matthias Gorissen <siquame@web.de>, Lukas Kropatschek, Niclas Pfeifer + +Folgende Konventionen sollen für die vorliegende Deutsche Übersetzung gelten: + +* Es gilt die Neue Rechtschreibung +* Anreden werden generell groß geschrieben +* Standardanrede "Du" (statt "Sie") +* Beginn jeder Meldung sollte groß geschrieben werden, auch einzelne Wörter und Ajektive (z.B. "Niemals") +* Singular/Plural wie im engl. Original +* Satzbau im Zweifelsfall wie bei den anderen Übersetzern (wg. Einheitlichkeit) + +Bei mehrdeutigen Übersetzungen verwenden wir folgende Wörter: + +login anmelden +user Benutzer +account Konto +home Startseite +safe sicher +to flag markieren +unflag Markierung XY entfernen +notify benachrichtigen +orphans verwaiste Pakete +update Aktualisierung +bug Fehler +disown package Paket-Betreuung abgeben / freigeben +un-vote ??? - Kontext prüfen +upload hochladen +retrieve abrufen - Kontext prüfen
\ No newline at end of file |