diff options
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r-- | po/sk.po | 74 |
1 files changed, 37 insertions, 37 deletions
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n" "POT-Creation-Date: 2014-07-29 18:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-29 16:34+0000\n" -"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-19 20:52+0000\n" +"Last-Translator: archetyp <archetyp@linuxmail.org>\n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/sk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgid "Page Not Found" msgstr "Stránka nebola nájdená" msgid "Sorry, the page you've requested does not exist." -msgstr "Je nám ľúto, ale stránka ktorú ste žiadali, neexistuje." +msgstr "Mrzí nás to, ale stránka, ktorú ste zadali, neexistuje." msgid "Accounts" msgstr "Účty" @@ -129,7 +129,7 @@ msgid "" "requests, and deletion requests should be filed in the %sPackage Actions%s " "box. For discussion relating to the development of the AUR, use the %saur-" "dev%s mailing list." -msgstr "" +msgstr "Všeobecná diskusia týkajúca sa Arch Užívateľského Repozitára (AUR) a Dôverovaných užívateľov (TU) sa koná na %saur-general%s. Žiadosti o vyvlastnenie, zlúčenie a vymazanie balíčkov treba vyplniť v kolonke %sAkcie balíčka%s. Pre diskusiu ohľadom vývoja AUR použite %saur-dev%s mailing list." msgid "Bug Reporting" msgstr "Ohlasovanie chýb" @@ -265,7 +265,7 @@ msgid "Cannot find package to merge votes and comments into." msgstr "Nepodarilo sa nájsť balíček, do ktorého sa mali zlúčiť hlasy a komentáre." msgid "Cannot merge a package base with itself." -msgstr "" +msgstr "Nemožno zlúčiť základňu balíčka so sebou samou." msgid "" "The selected packages have not been deleted, check the confirmation " @@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "Vymazať balíček: %s" msgid "" "Use this form to delete the package base %s%s%s and the following packages " "from the AUR: " -msgstr "" +msgstr "Použite tento formulár pre vymazanie základne balíčka %s%s%s a nasledovných balíčkov z AUR: " msgid "Deletion of a package is permanent. " msgstr "Vymazanie balíčka je nevratné." @@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "Zlúčiť balíček: %s" #, php-format msgid "Use this form to merge the package base %s%s%s into another package. " -msgstr "" +msgstr "Použite tento formulár pre zlúčenie základne balíčka %s%s%s do iného balíčka. " msgid "The following packages will be deleted: " msgstr "Nasledujúce balíčky budú vymazané:" @@ -398,7 +398,7 @@ msgstr "Chyba pri rozbaľovaní nahraného súboru - PKGBUILD neexistuje. " msgid "" "The source package does not contain any meta data. Please use `mkaurball` to" " create AUR source packages." -msgstr "" +msgstr "Zdrojový balíček neobsahuje žiadne metadáta. Použite prosím `mkaurball` pre vytvorenie zdrojových balíčkov pre AUR." msgid "Invalid name: only lowercase letters are allowed." msgstr "Neplatné meno: povolené sú iba malé písmená." @@ -721,14 +721,14 @@ msgstr "Žiadosť bola úspešne uzavretá." #, php-format msgid "You can use this form to permanently delete the AUR account %s." -msgstr "" +msgstr "Tento formulár môžete použiť na trvalé vymazanie AUR účtu %s." #, php-format msgid "%sWARNING%s: This action cannot be undone." -msgstr "" +msgstr "%sUPOZORNENIE%s: Túto akciu nemožno vrátiť." msgid "Confirm deletion" -msgstr "" +msgstr "Potvrdiť vymazanie" msgid "Account Type" msgstr "Typ účtu" @@ -740,7 +740,7 @@ msgid "Developer" msgstr "Vývojár" msgid "Trusted User & Developer" -msgstr "" +msgstr "Dôverovaný užívateľ & Vývojár" msgid "Email Address" msgstr "E-mailová adresa" @@ -777,7 +777,7 @@ msgstr "Editovať účet tohto užívateľa" #, php-format msgid "Click %shere%s if you want to permanently delete this account." -msgstr "" +msgstr "Kliknite %ssem%s ak chcete natrvalo vymazať tento účet." msgid "required" msgstr "povinný" @@ -864,7 +864,7 @@ msgid "unknown" msgstr "neznámy" msgid "Package Base Details" -msgstr "" +msgstr "Detaily základne balíčka" msgid "Package Actions" msgstr "Akcie balíčka" @@ -956,7 +956,7 @@ msgid "Comment has been added." msgstr "Komentár bol pridaný." msgid "View all comments" -msgstr "" +msgstr "Pozrieť všetky komentáre" msgid "Latest Comments" msgstr "Posledné komentáre" @@ -972,7 +972,7 @@ msgid "Anonymous comment" msgstr "Anonymný komentár" msgid "deleted" -msgstr "" +msgstr "vymazaný" msgid "All comments" msgstr "Všetky komentáre" @@ -981,7 +981,7 @@ msgid "Package Details" msgstr "Detaily balíčka" msgid "Package Base" -msgstr "" +msgstr "Základňa balíčka" msgid "Description" msgstr "Popis" @@ -1018,22 +1018,22 @@ msgstr "Zdroje" #, php-format msgid "Close Request: %s" -msgstr "" +msgstr "Uzavrieť požiadavku: %s" #, php-format msgid "Use this form to close the request for package base %s%s%s." -msgstr "" +msgstr "Použite tento formulár pre zatvorenie požiadavky na základňu balíčka %s%s%s." msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "Poznámka" msgid "" "The comments field can be left empty. However, it is highly recommended to " "add a comment when rejecting a request." -msgstr "" +msgstr "Políčko pre komentár možno nechať prázdne. Napriek tomu sa odporúča zanechať komentár pri zamietnutí požiadavky." msgid "Reason" -msgstr "" +msgstr "Dôvod" msgid "Accepted" msgstr "Prijatý" @@ -1042,7 +1042,7 @@ msgid "Rejected" msgstr "Zamietnutý" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Komentáre" #, php-format msgid "File Request: %s" @@ -1052,7 +1052,7 @@ msgstr "Vyplniť žiadosť: %s" msgid "" "Use this form to file a request against package base %s%s%s which includes " "the following packages:" -msgstr "" +msgstr "Použite tento formulár na vyplnenie požiadavky ohľadom základne balíčka %s%s%s ktorá zahrňuje nasledovné balíčky:" msgid "Request type" msgstr "Typ žiadosti" @@ -1061,21 +1061,21 @@ msgid "Deletion" msgstr "Vymazanie" msgid "Orphan" -msgstr "" +msgstr "Vyvlastniť" #, php-format msgid "%d package request found." msgid_plural "%d package requests found." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Bola nájdená %d požiadavka ohľadom balíčkov." +msgstr[1] "Boli nájdené %d požiadavky ohľadom balíčkov." +msgstr[2] "Bolo nájdených %d požiadaviek ohľadom balíčkov." #, php-format msgid "Page %d of %d." msgstr "Strana %d z %d." msgid "Package" -msgstr "" +msgstr "Balíček" msgid "Filed by" msgstr "Vyplnil" @@ -1085,29 +1085,29 @@ msgstr "Dátum" #, php-format msgid "~%d days left" -msgstr "" +msgstr "~%d dní ostáva" #, php-format msgid "~%d hour left" msgid_plural "~%d hours left" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "ostáva ~%d hodina" +msgstr[1] "ostávajú ~%d hodiny" +msgstr[2] "ostáva ~%d hodín" msgid "<1 hour left" -msgstr "" +msgstr "ostáva < 1 hodina" msgid "Accept" msgstr "Prijať" msgid "Locked" -msgstr "" +msgstr "Uzamknuté" msgid "Close" msgstr "Zatvoriť" msgid "Closed" -msgstr "" +msgstr "Zatvorené" msgid "Name, Description" msgstr "meno, popis" @@ -1119,7 +1119,7 @@ msgid "Exact Name" msgstr "Presné meno" msgid "Exact Package Base" -msgstr "" +msgstr "Presná základňa balíčka" msgid "All" msgstr "Všetky" |