summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r--po/sk.po74
1 files changed, 37 insertions, 37 deletions
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index cd28a40..ddef5f9 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-29 18:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-29 16:34+0000\n"
-"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-19 20:52+0000\n"
+"Last-Translator: archetyp <archetyp@linuxmail.org>\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgid "Page Not Found"
msgstr "Stránka nebola nájdená"
msgid "Sorry, the page you've requested does not exist."
-msgstr "Je nám ľúto, ale stránka ktorú ste žiadali, neexistuje."
+msgstr "Mrzí nás to, ale stránka, ktorú ste zadali, neexistuje."
msgid "Accounts"
msgstr "Účty"
@@ -129,7 +129,7 @@ msgid ""
"requests, and deletion requests should be filed in the %sPackage Actions%s "
"box. For discussion relating to the development of the AUR, use the %saur-"
"dev%s mailing list."
-msgstr ""
+msgstr "Všeobecná diskusia týkajúca sa Arch Užívateľského Repozitára (AUR) a Dôverovaných užívateľov (TU) sa koná na %saur-general%s. Žiadosti o vyvlastnenie, zlúčenie a vymazanie balíčkov treba vyplniť v kolonke %sAkcie balíčka%s. Pre diskusiu ohľadom vývoja AUR použite %saur-dev%s mailing list."
msgid "Bug Reporting"
msgstr "Ohlasovanie chýb"
@@ -265,7 +265,7 @@ msgid "Cannot find package to merge votes and comments into."
msgstr "Nepodarilo sa nájsť balíček, do ktorého sa mali zlúčiť hlasy a komentáre."
msgid "Cannot merge a package base with itself."
-msgstr ""
+msgstr "Nemožno zlúčiť základňu balíčka so sebou samou."
msgid ""
"The selected packages have not been deleted, check the confirmation "
@@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "Vymazať balíček: %s"
msgid ""
"Use this form to delete the package base %s%s%s and the following packages "
"from the AUR: "
-msgstr ""
+msgstr "Použite tento formulár pre vymazanie základne balíčka %s%s%s a nasledovných balíčkov z AUR: "
msgid "Deletion of a package is permanent. "
msgstr "Vymazanie balíčka je nevratné."
@@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "Zlúčiť balíček: %s"
#, php-format
msgid "Use this form to merge the package base %s%s%s into another package. "
-msgstr ""
+msgstr "Použite tento formulár pre zlúčenie základne balíčka %s%s%s do iného balíčka. "
msgid "The following packages will be deleted: "
msgstr "Nasledujúce balíčky budú vymazané:"
@@ -398,7 +398,7 @@ msgstr "Chyba pri rozbaľovaní nahraného súboru - PKGBUILD neexistuje. "
msgid ""
"The source package does not contain any meta data. Please use `mkaurball` to"
" create AUR source packages."
-msgstr ""
+msgstr "Zdrojový balíček neobsahuje žiadne metadáta. Použite prosím `mkaurball` pre vytvorenie zdrojových balíčkov pre AUR."
msgid "Invalid name: only lowercase letters are allowed."
msgstr "Neplatné meno: povolené sú iba malé písmená."
@@ -721,14 +721,14 @@ msgstr "Žiadosť bola úspešne uzavretá."
#, php-format
msgid "You can use this form to permanently delete the AUR account %s."
-msgstr ""
+msgstr "Tento formulár môžete použiť na trvalé vymazanie AUR účtu %s."
#, php-format
msgid "%sWARNING%s: This action cannot be undone."
-msgstr ""
+msgstr "%sUPOZORNENIE%s: Túto akciu nemožno vrátiť."
msgid "Confirm deletion"
-msgstr ""
+msgstr "Potvrdiť vymazanie"
msgid "Account Type"
msgstr "Typ účtu"
@@ -740,7 +740,7 @@ msgid "Developer"
msgstr "Vývojár"
msgid "Trusted User & Developer"
-msgstr ""
+msgstr "Dôverovaný užívateľ & Vývojár"
msgid "Email Address"
msgstr "E-mailová adresa"
@@ -777,7 +777,7 @@ msgstr "Editovať účet tohto užívateľa"
#, php-format
msgid "Click %shere%s if you want to permanently delete this account."
-msgstr ""
+msgstr "Kliknite %ssem%s ak chcete natrvalo vymazať tento účet."
msgid "required"
msgstr "povinný"
@@ -864,7 +864,7 @@ msgid "unknown"
msgstr "neznámy"
msgid "Package Base Details"
-msgstr ""
+msgstr "Detaily základne balíčka"
msgid "Package Actions"
msgstr "Akcie balíčka"
@@ -956,7 +956,7 @@ msgid "Comment has been added."
msgstr "Komentár bol pridaný."
msgid "View all comments"
-msgstr ""
+msgstr "Pozrieť všetky komentáre"
msgid "Latest Comments"
msgstr "Posledné komentáre"
@@ -972,7 +972,7 @@ msgid "Anonymous comment"
msgstr "Anonymný komentár"
msgid "deleted"
-msgstr ""
+msgstr "vymazaný"
msgid "All comments"
msgstr "Všetky komentáre"
@@ -981,7 +981,7 @@ msgid "Package Details"
msgstr "Detaily balíčka"
msgid "Package Base"
-msgstr ""
+msgstr "Základňa balíčka"
msgid "Description"
msgstr "Popis"
@@ -1018,22 +1018,22 @@ msgstr "Zdroje"
#, php-format
msgid "Close Request: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Uzavrieť požiadavku: %s"
#, php-format
msgid "Use this form to close the request for package base %s%s%s."
-msgstr ""
+msgstr "Použite tento formulár pre zatvorenie požiadavky na základňu balíčka %s%s%s."
msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "Poznámka"
msgid ""
"The comments field can be left empty. However, it is highly recommended to "
"add a comment when rejecting a request."
-msgstr ""
+msgstr "Políčko pre komentár možno nechať prázdne. Napriek tomu sa odporúča zanechať komentár pri zamietnutí požiadavky."
msgid "Reason"
-msgstr ""
+msgstr "Dôvod"
msgid "Accepted"
msgstr "Prijatý"
@@ -1042,7 +1042,7 @@ msgid "Rejected"
msgstr "Zamietnutý"
msgid "Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Komentáre"
#, php-format
msgid "File Request: %s"
@@ -1052,7 +1052,7 @@ msgstr "Vyplniť žiadosť: %s"
msgid ""
"Use this form to file a request against package base %s%s%s which includes "
"the following packages:"
-msgstr ""
+msgstr "Použite tento formulár na vyplnenie požiadavky ohľadom základne balíčka %s%s%s ktorá zahrňuje nasledovné balíčky:"
msgid "Request type"
msgstr "Typ žiadosti"
@@ -1061,21 +1061,21 @@ msgid "Deletion"
msgstr "Vymazanie"
msgid "Orphan"
-msgstr ""
+msgstr "Vyvlastniť"
#, php-format
msgid "%d package request found."
msgid_plural "%d package requests found."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Bola nájdená %d požiadavka ohľadom balíčkov."
+msgstr[1] "Boli nájdené %d požiadavky ohľadom balíčkov."
+msgstr[2] "Bolo nájdených %d požiadaviek ohľadom balíčkov."
#, php-format
msgid "Page %d of %d."
msgstr "Strana %d z %d."
msgid "Package"
-msgstr ""
+msgstr "Balíček"
msgid "Filed by"
msgstr "Vyplnil"
@@ -1085,29 +1085,29 @@ msgstr "Dátum"
#, php-format
msgid "~%d days left"
-msgstr ""
+msgstr "~%d dní ostáva"
#, php-format
msgid "~%d hour left"
msgid_plural "~%d hours left"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "ostáva ~%d hodina"
+msgstr[1] "ostávajú ~%d hodiny"
+msgstr[2] "ostáva ~%d hodín"
msgid "<1 hour left"
-msgstr ""
+msgstr "ostáva < 1 hodina"
msgid "Accept"
msgstr "Prijať"
msgid "Locked"
-msgstr ""
+msgstr "Uzamknuté"
msgid "Close"
msgstr "Zatvoriť"
msgid "Closed"
-msgstr ""
+msgstr "Zatvorené"
msgid "Name, Description"
msgstr "meno, popis"
@@ -1119,7 +1119,7 @@ msgid "Exact Name"
msgstr "Presné meno"
msgid "Exact Package Base"
-msgstr ""
+msgstr "Presná základňa balíčka"
msgid "All"
msgstr "Všetky"