diff options
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r-- | po/ro.po | 333 |
1 files changed, 149 insertions, 184 deletions
@@ -3,15 +3,15 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Arthur Țițeică <arthur.titeica@gmail.com>, 2013-2014 +# Arthur Țițeică <arthur.titeica@gmail.com>, 2013-2015 # Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>, 2011 # Mihai Coman <mihai@m1x.ro>, 2011-2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-19 10:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-19 09:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-04 13:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-04 11:51+0000\n" "Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n" "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/" "ro/)\n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgid "Sorry, the page you've requested does not exist." msgstr "Din păcate, pagina solicitată nu există." msgid "Account" -msgstr "" +msgstr "Cont" msgid "Accounts" msgstr "Conturi" @@ -106,6 +106,9 @@ msgstr "Propunere" msgid "Submit" msgstr "Trimite" +msgid "Manage Co-maintainers" +msgstr "" + msgid "Home" msgstr "Acasă" @@ -139,15 +142,9 @@ msgid "" "General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Trusted User " "structure takes place on %saur-general%s. Package orphan requests, merge " "requests, and deletion requests should be filed in the %sPackage Actions%s " -"box. For discussion relating to the development of the AUR, use the %saur-dev" -"%s mailing list." +"box. For discussion relating to the development of the AUR web interface, " +"use the %saur-dev%s mailing list." msgstr "" -"Discuțiile generale cu privire la Arch User Repository (AUR) și structura " -"Trusted User au loc pe %saur-general%s. Cererile de abandonare, fuzionare și " -"ștergere de pachete trebuie se fac în chenarul %sAcțiuni pachet%s. Această " -"listă poate fi folosită pentru cereri de ștergere, fuzionare sau abandonare " -"pachete. Pentru discuții cu privire la dezvoltarea AUR, folosește lista de " -"discuții %saur-dev%s." msgid "Bug Reporting" msgstr "Semnalare buguri" @@ -180,9 +177,6 @@ msgstr "Căutare pachete" msgid "Adopt" msgstr "Adoptă" -msgid "Disown" -msgstr "Abandonează" - msgid "Vote" msgstr "Vot" @@ -255,14 +249,12 @@ msgstr "Parola trebuie să fie de cel puțin %s caractere." msgid "Invalid e-mail." msgstr "E-mail nevalid" +#, php-format msgid "" -"A password reset request was submitted for the account associated with your " -"e-mail address. If you wish to reset your password follow the link below, " -"otherwise ignore this message and nothing will happen." +"A password reset request was submitted for the account %s associated with " +"your e-mail address. If you wish to reset your password follow the link " +"below, otherwise ignore this message and nothing will happen." msgstr "" -"O cerere de resetare a parolei a fost trimisă pentru contul asociat cu " -"adresa ta de e-mail. Dacă vrei să resetezi parola urmează legătura de mai " -"jos, altfel ignoră acest mesaj și nu se va întâmpla nimic." msgid "Password Reset" msgstr "Resetare parolă" @@ -296,6 +288,11 @@ msgstr "" msgid "Enter your e-mail address:" msgstr "Introdu adresa ta de e-mail:" +msgid "" +"The selected packages have not been disowned, check the confirmation " +"checkbox." +msgstr "" + msgid "Cannot find package to merge votes and comments into." msgstr "Nu s-a putut găsi pachet pentru fuzionare voturi și comentarii." @@ -336,6 +333,38 @@ msgstr "Șterge" msgid "Only Trusted Users and Developers can delete packages." msgstr "Numai Dezvoltatorii și Trusted Users pot șterge pachete." +msgid "Disown Package" +msgstr "Abandonează pachet" + +#, php-format +msgid "Disown Package: %s" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "" +"Use this form to disown the package base %s%s%s which includes the following " +"packages: " +msgstr "" + +#, php-format +msgid "" +"By selecting the checkbox, you confirm that you want to disown the package " +"and transfer ownership to %s%s%s." +msgstr "" + +msgid "" +"By selecting the checkbox, you confirm that you want to disown the package." +msgstr "" + +msgid "Confirm to disown the package" +msgstr "" + +msgid "Disown" +msgstr "Abandonează" + +msgid "Only Trusted Users and Developers can disown packages." +msgstr "" + msgid "Package Merging" msgstr "Fuzionare pachet" @@ -391,125 +420,6 @@ msgstr "Ultim" msgid "Requests" msgstr "Cereri" -#, php-format -msgid "Error - Uploaded file larger than maximum allowed size (%s)" -msgstr "Eroare - Fișierul încărcat depășește dimensiunea maximă permisă (%s)" - -msgid "Error - File partially uploaded" -msgstr "Eroare - fișier încărcat parțial" - -msgid "Error - No file uploaded" -msgstr "Eroare - Niciun fișier încărcat" - -msgid "Error - Could not locate temporary upload folder" -msgstr "Eroare - Nu s-a putut localiza directorul temporar pentru încărcări" - -msgid "Error - File could not be written" -msgstr "Eroare - Fișierul nu a putut fi scris" - -msgid "" -"Error - unsupported file format (please submit gzip'ed tarballs generated by " -"makepkg(8) only)." -msgstr "" -"Eroare - format fișier fără suport (te rugăm să trimiți arhive gzip generate " -"doar de makepgk(8))." - -msgid "Error - uncompressed file size too large." -msgstr "Eroare - mărimea fișierului necomprimat este prea mare." - -msgid "Error - source tarball may not contain files outside a directory." -msgstr "Eroare - arhiva sursă nu poate conține fișiere în afara directorului." - -msgid "Error - all files must have permissions of 644 or 755." -msgstr "Eroare - toate fișierele trebuie să aibă permisiuni 644 sau 755." - -msgid "Error - source tarball may not contain nested subdirectories." -msgstr "Eroare - arhiva sursă nu poate să conțină subdirectoare imbricate." - -msgid "Error - source tarball may not contain more than one directory." -msgstr "Eroare - arhiva sursă nu poate conține mai mult de un director." - -msgid "Error - all directories must have permissions of 755." -msgstr "Eroare - toate dosarele trebuie sa aibă permisiuni 755." - -msgid "Error trying to unpack upload - PKGBUILD does not exist." -msgstr "Eroarea la dezarhivare - PKGBUILD nu există." - -msgid "" -"The source package does not contain any meta data. Please use `makepkg --" -"source` from pacman 4.2.0 or newer to create AUR source packages." -msgstr "" - -msgid "Invalid name: only lowercase letters are allowed." -msgstr "Numele nu este valid: doar litere mici sunt permise." - -msgid "Package URL is missing a protocol (ie. http:// ,ftp://)" -msgstr "În URL-ul pachetului lipsește protocolul (exemplu: http://, ftp://)" - -#, php-format -msgid "Error - Package name cannot be greater than %d characters" -msgstr "Eroare - Numele pachetului nu poate fi mai lung de %d caractere" - -#, php-format -msgid "Error - Package URL cannot be greater than %d characters" -msgstr "Eroare - URL-ul pachetului nu poate fi mai lung de %d caractere" - -#, php-format -msgid "Error - Package description cannot be greater than %d characters" -msgstr "Eroare - Descrierea pachetului nu poate fi mai lungă de %d caractere." - -#, php-format -msgid "Error - Package license cannot be greater than %d characters" -msgstr "" -"Eroare - Tipul licenței pachetului nu poate fi mai lung de %d caractere" - -#, php-format -msgid "Error - Package version cannot be greater than %d characters" -msgstr "Eroare - Versiunea pachetului nu poate fi mai lungă de %d caractere" - -#, php-format -msgid "" -"%s is on the package blacklist, please check if it's available in the " -"official repos." -msgstr "" -"%s este pe lista neagră a pachetelor; verifică dacă este disponibil în " -"depozitele oficiale." - -#, php-format -msgid "You are not allowed to overwrite the %s%s%s package." -msgstr "Nu ai permisiunea de a suprascrie pachetul %s%s%s." - -#, php-format -msgid "Could not create directory %s." -msgstr "Nu s-a putut crea directorul %s." - -#, php-format -msgid "Could not change directory to %s." -msgstr "Nu s-a putut schimba directorul la %s." - -msgid "" -"Upload your source packages here. Create source packages with `makepkg --" -"source`." -msgstr "" - -msgid "Package Category" -msgstr "Categoria pachetului" - -msgid "Select Category" -msgstr "Selectează categoria" - -msgid "Upload package file" -msgstr "Încarcă pachetul" - -msgid "Upload" -msgstr "Încărcare" - -msgid "Sorry, uploads are not permitted by this server." -msgstr "Din păcate, nu sunt permise încărcări pe acest server." - -msgid "You must create an account before you can upload packages." -msgstr "Trebuie să te înregistrezi înainte de a putea trimite pachete." - msgid "Trusted User" msgstr "Trusted User" @@ -570,6 +480,9 @@ msgstr "Adresa de email nu este validă." msgid "The PGP key fingerprint is invalid." msgstr "Amprenta cheii PGP este nevalidă." +msgid "The SSH public key is invalid." +msgstr "" + msgid "Cannot increase account permissions." msgstr "Permisiunile contului nu pot fi ridicate." @@ -585,6 +498,10 @@ msgid "The address, %s%s%s, is already in use." msgstr "Adresa %s%s%s este deja folosită." #, php-format +msgid "The SSH public key, %s%s%s, is already in use." +msgstr "" + +#, php-format msgid "Error trying to create account, %s%s%s." msgstr "Eroare la încercarea de a crea contul, %s%s%s." @@ -755,40 +672,53 @@ msgstr "Nu ai permisiunea de a schimba categoria acestui pachet." msgid "Package category changed." msgstr "Categoria pachetului a fost schimbată." +msgid "You are not allowed to manage co-maintainers of this package base." +msgstr "" + +#, php-format +msgid "Invalid user name: %s" +msgstr "" + +msgid "The package base co-maintainers have been updated." +msgstr "" + msgid "View packages details for" msgstr "Vezi detaliile pachetelor pentru" msgid "You must be logged in to file package requests." -msgstr "" +msgstr "Trebuie să fi autentificat pentru a înregistra cereri pentru pachet." + +msgid "Invalid name: only lowercase letters are allowed." +msgstr "Numele nu este valid: doar litere mici sunt permise." msgid "The comment field must not be empty." -msgstr "" +msgstr "Câmpul pentru comentariu nu trebuie lăsat necompletat." msgid "Invalid request type." -msgstr "" +msgstr "Tip de cerere nevalidă." msgid "Added request successfully." -msgstr "" +msgstr "Cererea a fost adăugată cu succes." msgid "Invalid reason." msgstr "Motiv nevalid." msgid "Only TUs and developers can close requests." -msgstr "" +msgstr "Doar TU și dezvoltatorii pot închide cererile." msgid "Request closed successfully." msgstr "Cerere închisă cu succes." #, php-format msgid "You can use this form to permanently delete the AUR account %s." -msgstr "" +msgstr "Poți folosi acest formular pentru a șterge permanent contul AUR %s." #, php-format msgid "%sWARNING%s: This action cannot be undone." -msgstr "" +msgstr "%sWARNING%s: Acestă acțiune nu poate fi anulată." msgid "Confirm deletion" -msgstr "" +msgstr "Confirmă ștergerea" msgid "Account Type" msgstr "Tip cont" @@ -800,7 +730,7 @@ msgid "Developer" msgstr "Dezvoltator" msgid "Trusted User & Developer" -msgstr "" +msgstr "Utilizator de încredere (TU) & Dezvoltator" msgid "Email Address" msgstr "Adresă email" @@ -837,7 +767,7 @@ msgstr "Modifică contul acestui utilizator" #, php-format msgid "Click %shere%s if you want to permanently delete this account." -msgstr "" +msgstr "Clic %saici%s dacă dorești să ștergi definitiv acest cont." msgid "required" msgstr "cerut" @@ -860,6 +790,14 @@ msgstr "Rescrie parola" msgid "Language" msgstr "Limbă" +msgid "" +"The following information is only required if you want to submit packages to " +"the Arch User Repository." +msgstr "" + +msgid "SSH Public Key" +msgstr "" + msgid "Update" msgstr "Actualizare" @@ -890,6 +828,21 @@ msgstr "Mai mult" msgid "No more results to display." msgstr "Nu mai sunt rezultate de afișat." +#, php-format +msgid "Manage Co-maintainers: %s" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "" +"Use this form to add co-maintainers for %s%s%s (one user name per line):" +msgstr "" + +msgid "Users" +msgstr "" + +msgid "Save" +msgstr "" + msgid "My Packages" msgstr "Pachetele mele" @@ -911,8 +864,11 @@ msgstr "Operațiuni" msgid "View PKGBUILD" msgstr "Examinează PKGBUILD" -msgid "Download tarball" -msgstr "Descarcă arhiva" +msgid "View Changes" +msgstr "" + +msgid "Download snapshot" +msgstr "" msgid "Search wiki" msgstr "Caută în wiki" @@ -938,12 +894,15 @@ msgstr "Dezactivează notificări" msgid "Notify of new comments" msgstr "Notifică pentru comentarii noi" +msgid "Manage Co-Maintainers" +msgstr "" + #, php-format msgid "%d pending request" msgid_plural "%d pending requests" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "%d cerere în așteptare" +msgstr[1] "%d cereri în așteptare" +msgstr[2] "%d de cereri în așteptare" msgid "Delete Package" msgstr "Șterge pachet" @@ -954,8 +913,8 @@ msgstr "Fuzionează pachet" msgid "Adopt Package" msgstr "Adoptă pachet" -msgid "Disown Package" -msgstr "Abandonează pachet" +msgid "Git Clone URL" +msgstr "" msgid "Category" msgstr "Categorie" @@ -992,7 +951,7 @@ msgid "Comment has been added." msgstr "Comentariul a fost adăugat." msgid "View all comments" -msgstr "" +msgstr "Vizualizează toate comentariile" msgid "Latest Comments" msgstr "Ultimele comentarii" @@ -1008,7 +967,7 @@ msgid "Anonymous comment" msgstr "Comentariu anonim" msgid "deleted" -msgstr "" +msgstr "șters" msgid "All comments" msgstr "Toate comentariile" @@ -1054,22 +1013,26 @@ msgstr "Surse" #, php-format msgid "Close Request: %s" -msgstr "" +msgstr "Închide cererea: %s" #, php-format msgid "Use this form to close the request for package base %s%s%s." msgstr "" +"Folosește acest formular pentru a închide cererea pentru pachetul de bază %s" +"%s%s." msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "Notă" msgid "" "The comments field can be left empty. However, it is highly recommended to " "add a comment when rejecting a request." msgstr "" +"Câmpul pentru comentarii poate fi lăsat necompletat. Este totuși foarte " +"recomandat să adaugi un comentariu când respingi o cerere." msgid "Reason" -msgstr "" +msgstr "Motiv" msgid "Accepted" msgstr "Acceptat" @@ -1078,26 +1041,28 @@ msgid "Rejected" msgstr "Respins" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Comentarii" #, php-format msgid "File Request: %s" -msgstr "" +msgstr "Înregistrează cerere: %s" #, php-format msgid "" "Use this form to file a request against package base %s%s%s which includes " "the following packages:" msgstr "" +"Folosește acest formular pentru a înregistra o cerere pentru pachetul de " +"bază %s%s%s care cuprinde următoarele pachete:" msgid "Request type" -msgstr "" +msgstr "Tipul de cerere" msgid "Deletion" -msgstr "" +msgstr "Ștergere" msgid "Orphan" -msgstr "" +msgstr "Orfan" msgid "Merge into" msgstr "Fuzionează" @@ -1105,42 +1070,42 @@ msgstr "Fuzionează" #, php-format msgid "%d package request found." msgid_plural "%d package requests found." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "%d cerere pentru pachet găsită" +msgstr[1] "%d cereri pentru pachet găsite" +msgstr[2] "%d de cereri pentru pachet găsite" #, php-format msgid "Page %d of %d." -msgstr "" +msgstr "Pagina %d din %d." msgid "Package" -msgstr "" +msgstr "Pachet" msgid "Filed by" -msgstr "" +msgstr "Depusă de" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Data" #, php-format msgid "~%d days left" -msgstr "" +msgstr "~%d zile rămase" #, php-format msgid "~%d hour left" msgid_plural "~%d hours left" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "~%d oră rămasă" +msgstr[1] "~%d ore rămase" +msgstr[2] "~%d de ore rămase" msgid "<1 hour left" -msgstr "" +msgstr "<1 oră a rămas" msgid "Accept" -msgstr "" +msgstr "Acceptă" msgid "Locked" -msgstr "" +msgstr "Blocat" msgid "Close" msgstr "Închide" @@ -1223,9 +1188,9 @@ msgstr "Niciun pachet nu s-a potrivit criteriului de căutare." #, php-format msgid "%d package found." msgid_plural "%d packages found." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "%d pachet găsit" +msgstr[1] "%d pachete găsite" +msgstr[2] "%d de pachete găsite" msgid "Version" msgstr "Versiune" |