diff options
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r-- | po/ro.po | 918 |
1 files changed, 548 insertions, 370 deletions
@@ -9,59 +9,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-05 17:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-07 16:12+0000\n" -"Last-Translator: Mihai Coman <mihai@m1x.ro>\n" -"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.net/projects/p/aur/language/ro/)\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-22 18:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-22 17:06+0000\n" +"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n" +"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/ro/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ro\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1))\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n" -msgid "Home" -msgstr "Acasă" - -msgid "" -"Welcome to the AUR! Please read the %hAUR User Guidelines%h and %hAUR TU " -"Guidelines%h for more information." -msgstr "Bine ai venit la AUR! Te rugăm să citești %hGhidul AUR pentru utilizatori%h și %hGhidul AUR pentru TU%h pentru mai multe informații." - -msgid "" -"Contributed PKGBUILDs %hmust%h conform to the %hArch Packaging Standards%h " -"otherwise they will be deleted!" -msgstr "PKGBUILDurile contribuite %htrebuie%h să fie conforme cu %hStandardele Arch de Împachetare%h altfel vor fi șterse!" - -msgid "Remember to vote for your favourite packages!" -msgstr "Nu uita să votezi pentru pachetele tale favorite!" - -msgid "Some packages may be provided as binaries in [community]." -msgstr "Unele pachete pot fi furnizate ca binare în [community]" - -msgid "DISCLAIMER" -msgstr "DECLARAȚIE DE NEASUMARE A RESPONSABILITĂȚII" - -msgid "" -"Unsupported packages are user produced content. Any use of the provided " -"files is at your own risk." -msgstr "Pachetele fără suport sunt conținut produs de utilizatori. Orice folosire a fișierelor oferite este pe risc propriu!" - -msgid "Search Criteria" -msgstr "Criteriul de căutare" - -msgid "Packages" -msgstr "Pachete" - -msgid "Cannot find package to merge votes and comments into." -msgstr "Nu s-a putut găsi pachet pentru fuzionare voturi și comentarii." - -msgid "" -"The selected packages have not been deleted, check the confirmation " -"checkbox." -msgstr "Pachetele selectate nu au fost șterse; verifică căsuța de bifare." +msgid "Page Not Found" +msgstr "" -msgid "Error trying to retrieve package details." -msgstr "Eroare la încercarea de a prelua detaliile pachetului." +msgid "Sorry, the page you've requested does not exist." +msgstr "" msgid "Accounts" msgstr "Conturi" @@ -78,47 +40,17 @@ msgstr "Nu ai permisiune pentru a putea edita acest cont." msgid "Use this form to search existing accounts." msgstr "Folosește acest formular pentru a căuta conturi existente." -msgid "Use this form to update your account." -msgstr "Folosește acest formular pentru a actualiza contul." - -msgid "Leave the password fields blank to keep your same password." -msgstr "Lasă câmpul parolei gol pentru a păstra aceeași parolă." - msgid "You must log in to view user information." msgstr "Trebuie sa fi autentificat pentru a putea vedea informații despre utilizatori." msgid "Use this form to create an account." msgstr "Folosește acest formular pentru a crea un cont." -msgid "Could not retrieve proposal details." -msgstr "Nu am putut prelua detaliile propunerii." - -msgid "Voting is closed for this proposal." -msgstr "Votarea este închisă pentru această propunere." - -msgid "You cannot vote in an proposal about you." -msgstr "Nu poți vota într-o propunere despre tine." - -msgid "You've already voted for this proposal." -msgstr "Ai votat deja pentru această propunere." - -msgid "Vote ID not valid." -msgstr "ID-ul votului nu este valid." - -msgid "Current Votes" -msgstr "Voturi curente" - -msgid "Past Votes" -msgstr "Voturi precedente" - msgid "Add Proposal" msgstr "Adaugă o propunere" -msgid "Back" -msgstr "Înapoi" - -msgid "Next" -msgstr "Înainte" +msgid "Invalid token for user action." +msgstr "" msgid "Username does not exist." msgstr "Nume de utilizator inexistent." @@ -160,6 +92,122 @@ msgstr "Propunere" msgid "Submit" msgstr "Trimite" +msgid "Home" +msgstr "Acasă" + +#, php-format +msgid "" +"Welcome to the AUR! Please read the %sAUR User Guidelines%s and %sAUR TU " +"Guidelines%s for more information." +msgstr "" + +#, php-format +msgid "" +"Contributed PKGBUILDs %smust%s conform to the %sArch Packaging Standards%s " +"otherwise they will be deleted!" +msgstr "" + +msgid "Remember to vote for your favourite packages!" +msgstr "Nu uita să votezi pentru pachetele tale favorite!" + +msgid "Some packages may be provided as binaries in [community]." +msgstr "Unele pachete pot fi furnizate ca binare în [community]" + +msgid "Discussion" +msgstr "Discuție" + +#, php-format +msgid "" +"General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Trusted User" +" structure takes place on %saur-general%s. This list can be used for package" +" orphan requests, merge requests, and deletion requests. For discussion " +"relating to the development of the AUR, use the %saur-dev%s mailing list." +msgstr "" + +msgid "Bug Reporting" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "" +"If you find a bug in the AUR, please fill out a bug report on our %sbug " +"tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR %sonly%s. To report " +"packaging bugs contact the package maintainer or leave a comment on the " +"appropriate package page." +msgstr "" + +msgid "DISCLAIMER" +msgstr "DECLARAȚIE DE NEASUMARE A RESPONSABILITĂȚII" + +msgid "" +"Unsupported packages are user produced content. Any use of the provided " +"files is at your own risk." +msgstr "Pachetele fără suport sunt conținut produs de utilizatori. Orice folosire a fișierelor oferite este pe risc propriu!" + +msgid "Vote" +msgstr "Vot" + +msgid "UnVote" +msgstr "EliminăVot" + +msgid "Notify" +msgstr "Notificare" + +msgid "UnNotify" +msgstr "DeNotificare" + +msgid "Flag" +msgstr "" + +msgid "UnFlag" +msgstr "" + +msgid "Login" +msgstr "Logare" + +#, php-format +msgid "Logged-in as: %s" +msgstr "Autentificat ca: %s" + +msgid "Logout" +msgstr "Deautentificare" + +msgid "Enter login credentials" +msgstr "" + +msgid "Username" +msgstr "Nume utilizator" + +msgid "Password" +msgstr "Parolă" + +msgid "Remember me" +msgstr "Ține-mă minte" + +msgid "Forgot Password" +msgstr "Parolă uitată" + +#, php-format +msgid "" +"HTTP login is disabled. Please %sswitch to HTTPs%s if you want to login." +msgstr "Autentificarea HTTP este dezactivată. Schimbă pe %sHTTPS%s dacă vrei să te autentifici." + +msgid "Search Criteria" +msgstr "Criteriul de căutare" + +msgid "Packages" +msgstr "Pachete" + +msgid "Cannot find package to merge votes and comments into." +msgstr "Nu s-a putut găsi pachet pentru fuzionare voturi și comentarii." + +msgid "" +"The selected packages have not been deleted, check the confirmation " +"checkbox." +msgstr "Pachetele selectate nu au fost șterse; verifică căsuța de bifare." + +msgid "Error trying to retrieve package details." +msgstr "Eroare la încercarea de a prelua detaliile pachetului." + msgid "Missing a required field." msgstr "Lipsește un câmp necesar." @@ -169,9 +217,6 @@ msgstr "Câmpurile parolei nu sunt potrivesc." msgid "Invalid e-mail." msgstr "E-mail nevalid" -msgid "Invalid e-mail and reset key combination." -msgstr "Combinație e-mail și cheie pentru resetare este nevalidă." - msgid "" "A password reset request was submitted for the account associated with your " "e-mail address. If you wish to reset your password follow the link below, " @@ -199,17 +244,86 @@ msgstr "Confirmă noua parolă." msgid "Continue" msgstr "Continuă" +#, php-format msgid "" "If you have forgotten the e-mail address you used to register, please send a" -" message to the %haur-general%h mailing list." -msgstr "Dacă nu ai uitat adresa de e-mail pe care ai folosit-o la înregistrare, trimite un mesaj la lista de corespondență %haur-general%h" +" message to the %saur-general%s mailing list." +msgstr "" msgid "Enter your e-mail address:" msgstr "Introdu adresa ta de e-mail:" +msgid "Package Deletion" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "Delete Package: %s" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "Use this form to delete the package (%s%s%s) from the AUR. " +msgstr "" + +msgid "Deletion of a package is permanent. " +msgstr "" + +msgid "Select the checkbox to confirm action." +msgstr "" + +msgid "Confirm package deletion" +msgstr "" + +msgid "Delete" +msgstr "" + +msgid "Only Trusted Users and Developers can delete packages." +msgstr "" + +msgid "Package Merging" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "Merge Package: %s" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "Use this form to merge the package (%s%s%s) into another package. " +msgstr "" + +msgid "Once the package has been merged it cannot be reversed. " +msgstr "" + +msgid "Enter the package name you wish to merge the package into. " +msgstr "" + +msgid "Merge into:" +msgstr "" + +msgid "Confirm package merge" +msgstr "" + +msgid "Merge" +msgstr "" + +msgid "Only Trusted Users and Developers can merge packages." +msgstr "" + +#, php-format +msgid "Error - Uploaded file larger than maximum allowed size (%s)" +msgstr "" + +msgid "Error - File partially uploaded" +msgstr "" + msgid "Error - No file uploaded" msgstr "Eroare - Niciun fișier încărcat" +msgid "Error - Could not locate temporary upload folder" +msgstr "" + +msgid "Error - File could not be written" +msgstr "" + msgid "" "Error - unsupported file format (please submit gzip'ed tarballs generated by" " makepkg(8) only)." @@ -218,15 +332,15 @@ msgstr "Eroare - format fișier fără suport (te rugăm să trimiți arhive gzi msgid "Error - uncompressed file size too large." msgstr "Eroare - mărimea fișierului necomprimate este prea mare." -msgid "Error - source tarball may not contain more than one directory." -msgstr "Eroare - arhiva sursă nu poate conține mai mult de un director." - msgid "Error - source tarball may not contain files outside a directory." msgstr "Eroare - arhiva sursă nu poate conține fișiere în afara directorului." msgid "Error - source tarball may not contain nested subdirectories." msgstr "Eroare - arhiva sursă nu poate să conțină subdirectoare imbricate." +msgid "Error - source tarball may not contain more than one directory." +msgstr "Eroare - arhiva sursă nu poate conține mai mult de un director." + msgid "Error trying to unpack upload - PKGBUILD does not exist." msgstr "Eroarea la încercarea de a dezarhiva - PKGBUILD nu există." @@ -241,11 +355,32 @@ msgid "Invalid name: only lowercase letters are allowed." msgstr "Numele nu este valid: doar litere mici sunt permise." #, php-format +msgid "Error - Package name cannot be greater than %d characters" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "Error - Package URL cannot be greater than %d characters" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "Error - Package description cannot be greater than %d characters" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "Error - Package license cannot be greater than %d characters" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "Error - Package version cannot be greater than %d characters" +msgstr "" + +#, php-format msgid "Could not create directory %s." msgstr "Nu s-a putut crea directorul %s." -msgid "You are not allowed to overwrite the %h%s%h package." -msgstr "Nu ai permisiunea de a suprascrie pachetul %h%s%h." +#, php-format +msgid "You are not allowed to overwrite the %s%s%s package." +msgstr "" #, php-format msgid "" @@ -280,6 +415,104 @@ msgstr "Îmi pare rău, nu sunt permise încărcări pe acest server." msgid "You must create an account before you can upload packages." msgstr "Trebuie să te înregistrezi înainte de a putea trimite pachete." +msgid "Trusted User" +msgstr "Trusted User" + +msgid "Could not retrieve proposal details." +msgstr "Nu am putut prelua detaliile propunerii." + +msgid "Voting is closed for this proposal." +msgstr "Votarea este închisă pentru această propunere." + +msgid "You cannot vote in an proposal about you." +msgstr "Nu poți vota într-o propunere despre tine." + +msgid "You've already voted for this proposal." +msgstr "Ai votat deja pentru această propunere." + +msgid "Vote ID not valid." +msgstr "ID-ul votului nu este valid." + +msgid "Current Votes" +msgstr "Voturi curente" + +msgid "Past Votes" +msgstr "Voturi precedente" + +msgid "Back" +msgstr "Înapoi" + +msgid "Next" +msgstr "Înainte" + +msgid "Voters" +msgstr "Votanți" + +msgid "Missing User ID" +msgstr "ID-ul utilizatorului lipsește" + +msgid "The username is invalid." +msgstr "Numele de utilizator nu este valid." + +#, php-format +msgid "It must be between %s and %s characters long" +msgstr "Trebuie să fie între %s și %s caractere lungime" + +msgid "Start and end with a letter or number" +msgstr "Începe și sfârșește cu o literă sau un număr." + +msgid "Can contain only one period, underscore or hyphen." +msgstr "Poate conține doar o virgulă, linie joasă sau cratimă." + +#, php-format +msgid "Your password must be at least %s characters." +msgstr "Parola trebuie să fie de cel puțin %s caractere." + +msgid "The email address is invalid." +msgstr "Adresa de mail nu este validă." + +msgid "The PGP key fingerprint is invalid." +msgstr "" + +msgid "A Trusted User cannot assign Developer status." +msgstr "Un Trusted User nu poate atribui statutul de Dezvoltator." + +msgid "Language is not currently supported." +msgstr "Limba nu este încă suportată." + +#, php-format +msgid "The username, %s%s%s, is already in use." +msgstr "" + +#, php-format +msgid "The address, %s%s%s, is already in use." +msgstr "" + +#, php-format +msgid "Error trying to create account, %s%s%s." +msgstr "" + +#, php-format +msgid "The account, %s%s%s, has been successfully created." +msgstr "" + +msgid "Click on the Login link above to use your account." +msgstr "" + +#, php-format +msgid "Error trying to modify account, %s%s%s." +msgstr "" + +#, php-format +msgid "The account, %s%s%s, has been successfully modified." +msgstr "" + +msgid "Bad username or password." +msgstr "Nume de utilizator sau parolă greșite." + +msgid "Invalid e-mail and reset key combination." +msgstr "Combinație e-mail și cheie pentru resetare este nevalidă." + msgid "Error retrieving package details." msgstr "Eroare în a prelua detaliile pachetului." @@ -387,112 +620,68 @@ msgstr "ID-ul categoriei lisește" msgid "Invalid category ID." msgstr "ID-ul categoriei nu este valid." -msgid "Missing package ID." -msgstr "ID-ul pachetului lipsește." - msgid "You are not allowed to change this package category." msgstr "Nu ai permisiunea de a schimba categoria acestui pachet." msgid "Package category changed." msgstr "Categoria pachetului a fost schimbată." -msgid "Username" -msgstr "Nume utilizator" - -msgid "required" -msgstr "cerut" - msgid "Account Type" msgstr "Tip cont" -msgid "Normal user" -msgstr "Normal user" - -msgid "Trusted user" -msgstr "Trusted user" +msgid "User" +msgstr "Utilizator" msgid "Developer" msgstr "Dezvoltator" -msgid "Account Suspended" -msgstr "Cont suspendat" - msgid "Email Address" msgstr "Adresă e-mail" -msgid "Password" -msgstr "Parolă" - -msgid "Re-type password" -msgstr "Rescrie parola" - msgid "Real Name" msgstr "Nume real" msgid "IRC Nick" msgstr "Pseudonim IRC" -msgid "Language" -msgstr "Limbă" - -msgid "Update" -msgstr "Actualizare" - -msgid "Create" -msgstr "Creați" - -msgid "Reset" -msgstr "Resetează" - -msgid "Missing User ID" -msgstr "ID-ul utilizatorului lipsește" - -msgid "The username is invalid." -msgstr "Numele de utilizator nu este valid." - -#, php-format -msgid "It must be between %s and %s characters long" -msgstr "Trebuie să fie între %s și %s caractere lungime" - -msgid "Start and end with a letter or number" -msgstr "Începe și sfârșește cu o literă sau un număr." +msgid "PGP Key Fingerprint" +msgstr "" -msgid "Can contain only one period, underscore or hyphen." -msgstr "Poate conține doar o virgulă, linie joasă sau cratimă." +msgid "Last Voted" +msgstr "Ultimul vot" -#, php-format -msgid "Your password must be at least %s characters." -msgstr "Parola trebuie să fie de cel puțin %s caractere." +msgid "Never" +msgstr "Niciodată" -msgid "The email address is invalid." -msgstr "Adresa de mail nu este validă." +msgid "View this user's packages" +msgstr "Vezi pachetele acestui utilizator" -msgid "A Trusted User cannot assign Developer status." -msgstr "Un Trusted User nu poate atribui statutul de Dezvoltator." +msgid "required" +msgstr "cerut" -msgid "Language is not currently supported." -msgstr "Limba nu este încă suportată." +msgid "Normal user" +msgstr "Normal user" -msgid "The username, %h%s%h, is already in use." -msgstr "Numele de utilizator, %h%s%h, este deja folosit." +msgid "Trusted user" +msgstr "Trusted user" -msgid "The address, %h%s%h, is already in use." -msgstr "Această adresă, %h%s%h, este deja folosită." +msgid "Account Suspended" +msgstr "Cont suspendat" -msgid "Error trying to create account, %h%s%h: %s." -msgstr "Eroare la crearea contului, %h%s%h: %s." +msgid "Re-type password" +msgstr "Rescrie parola" -msgid "The account, %h%s%h, has been successfully created." -msgstr "Contul, %s%s%h, a fost creat cu succes." +msgid "Language" +msgstr "Limbă" -msgid "Click on the Home link above to login." -msgstr "Clic pe legătura Home de mai sus pentru a te autentifica." +msgid "Update" +msgstr "Actualizare" -msgid "Error trying to modify account, %h%s%h: %s." -msgstr "S-a produs o eroare în urma încercării de a modifica contul, %h%s%h: %s." +msgid "Create" +msgstr "Creați" -msgid "The account, %h%s%h, has been successfully modified." -msgstr "Contul, %h%s%h, a fost modificat cu succes." +msgid "Reset" +msgstr "Resetează" msgid "No results matched your search criteria." msgstr "Nici un rezultat nu s-a încadrat în criteriile de căutare." @@ -503,9 +692,6 @@ msgstr "Tip" msgid "Status" msgstr "Stare" -msgid "Last Voted" -msgstr "Ultimul vot" - msgid "Edit Account" msgstr "Modifcă cont" @@ -515,8 +701,8 @@ msgstr "Suspendat" msgid "Active" msgstr "Activ" -msgid "Never" -msgstr "Niciodată" +msgid "Edit" +msgstr "" msgid "Less" msgstr "Mai puțin" @@ -527,228 +713,215 @@ msgstr "Mai mult" msgid "No more results to display." msgstr "Nu mai există rezultate pentru afișare." -msgid "User" -msgstr "Utilizator" - -msgid "Trusted User" -msgstr "Trusted User" +msgid "No New Comment Notification" +msgstr "Nu sunt notificări de comentariu noi" -msgid "View this user's packages" -msgstr "Vezi pachetele acestui utilizator" +msgid "New Comment Notification" +msgstr "Notificare de comentariu nouă" -msgid "Bad username or password." -msgstr "Nume de utilizator sau parolă greșite." +msgid "Flag Out-of-date" +msgstr "Marchează ca Neactualizat" -msgid "Category" -msgstr "Categorie" +msgid "UnFlag Out-of-date" +msgstr "Elimină marcajul de Neactualizat" -msgid "Change category" -msgstr "Schimbă categoria" +msgid "Delete Packages" +msgstr "Șterge pachete" -msgid "Votes" -msgstr "Voturi" +msgid "Merge into" +msgstr "Fuzionează" -msgid "unknown" -msgstr "necunoscut" +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmare" -msgid "Package Details" -msgstr "Detalii pachet" +msgid "My Packages" +msgstr "Pachetele mele" -msgid "Submitter" -msgstr "Autor" +msgid " My Account" +msgstr "" -msgid "Maintainer" -msgstr "Responsabil" +msgid "Register" +msgstr "" -msgid "License" -msgstr "Licență" +msgid "Add Comment" +msgstr "" -msgid "Last Updated" -msgstr "Ultima actualizare:" +msgid "Comment has been added." +msgstr "Comentariul a fost adăugat." -msgid "First Submitted" -msgstr "Prima trimitere:" +#, php-format +msgid "View all %s comments" +msgstr "" -msgid "Tarball" -msgstr "Arhivă" +msgid "Latest Comments" +msgstr "" -msgid "PKGBUILD" -msgstr "PKGBUILD" +msgid "Delete comment" +msgstr "Șterge comentariu" -msgid "This package has been flagged out of date." -msgstr "Acest pachet a fost marcat ca Neactualizat." +#, php-format +msgid "Comment by %s" +msgstr "" -msgid "Dependencies" -msgstr "Dependențe" +msgid "All comments" +msgstr "" -msgid "Required by" -msgstr "Cerut de" +msgid "unknown" +msgstr "necunoscut" -msgid "Sources" -msgstr "Surse" +msgid "Package Details" +msgstr "Detalii pachet" -msgid "Hi, this is worth reading!" -msgstr "Salut! Asta merită citită!" +msgid "View PKGBUILD" +msgstr "" -msgid "Start" -msgstr "Start" +msgid "Download tarball" +msgstr "" -msgid "End" -msgstr "Sfârșit" +msgid "Flagged out-of-date" +msgstr "" -msgid "Yes" -msgstr "Da" +msgid "Flag package out-of-date" +msgstr "" -msgid "No" -msgstr "Nu" +msgid "Unflag package" +msgstr "" -msgid "Voted" -msgstr "Votat" +msgid "Remove vote" +msgstr "" -msgid "No results found." -msgstr "Niciun rezultat găsit" +msgid "Vote for this package" +msgstr "" -msgid "Proposal Details" -msgstr "Detaliile propunerii." +msgid "Disable notifications" +msgstr "" -msgid "This vote is still running." -msgstr "Acest vot este în desfășurare." +msgid "Notify of new comments" +msgstr "" -#, php-format -msgid "Submitted: %s by %s" -msgstr "Trimis: %s de %s " +msgid "Delete Package" +msgstr "" -msgid "Abstain" -msgstr "Abținere" +msgid "Merge Package" +msgstr "" -msgid "Total" -msgstr "Total" +msgid "Adopt Packages" +msgstr "Adoptă pachete" -msgid "Voters" -msgstr "Votanți" +msgid "Disown Packages" +msgstr "Reneagă pachete" -msgid "Bugs" -msgstr "Bug-uri" +msgid "Description" +msgstr "Descriere" -msgid "Discussion" -msgstr "Discuție" +msgid "Visit the website for" +msgstr "" -msgid "My Packages" -msgstr "Pachetele mele" +msgid "Category" +msgstr "Categorie" -msgid "Vote" -msgstr "Vot" +msgid "Change category" +msgstr "Schimbă categoria" -msgid "UnVote" -msgstr "EliminăVot" +msgid "License" +msgstr "Licență" -msgid "Notify" -msgstr "Notificare" +msgid "Submitter" +msgstr "Autor" -msgid "New Comment Notification" -msgstr "Notificare de comentariu nouă" +msgid "View account information for" +msgstr "" -msgid "UnNotify" -msgstr "DeNotificare" +#, php-format +msgid "View account information for %s" +msgstr "" -msgid "No New Comment Notification" -msgstr "Nu sunt notificări de comentariu noi" +msgid "Maintainer" +msgstr "Responsabil" -msgid "Flag Out-of-date" -msgstr "Marchează ca Neactualizat" +msgid "Votes" +msgstr "Voturi" -msgid "UnFlag Out-of-date" -msgstr "Elimină marcajul de Neactualizat" +msgid "First Submitted" +msgstr "Prima trimitere:" -msgid "Adopt Packages" -msgstr "Adoptă pachete" +msgid "Last Updated" +msgstr "Ultima actualizare:" -msgid "Disown Packages" -msgstr "Reneagă pachete" +msgid "Dependencies" +msgstr "Dependențe" -msgid "Delete Packages" -msgstr "Șterge pachete" +msgid "View packages details for" +msgstr "" -msgid "Merge into" -msgstr "Fuzionează" +msgid "Required by" +msgstr "Cerut de" -msgid "Confirm" -msgstr "Confirmare" +msgid "Sources" +msgstr "Surse" -msgid "Any type" -msgstr "Orice tip" +msgid "Name, Description" +msgstr "Nume, Descriere" -msgid "Sort by" -msgstr "Sortează după" +msgid "Name Only" +msgstr "Doar nume" -msgid "Last vote" -msgstr "Ultimul vot" +msgid "Exact name" +msgstr "Nume exact" -msgid "Search" -msgstr "Caută" +msgid "All" +msgstr "Toate" -msgid "Comment has been added." -msgstr "Comentariul a fost adăugat." +msgid "Flagged" +msgstr "Marcate" -msgid "Enter your comment below." -msgstr "Introdu comentariul mai jos." +msgid "Not Flagged" +msgstr "Nemarcate" -#, php-format -msgid "Logged-in as: %s" -msgstr "Autentificat ca: %s" +msgid "Name" +msgstr "Nume" -msgid "Logout" -msgstr "Deautentificare" +msgid "Voted" +msgstr "Votat" -msgid "Remember me" -msgstr "Ține-mă minte" +msgid "Age" +msgstr "Vârstă" -msgid "Login" -msgstr "Logare" +msgid "Ascending" +msgstr "Crescător" -msgid "Forgot Password" -msgstr "Parolă uitată" +msgid "Descending" +msgstr "Descrescător" -#, php-format -msgid "" -"HTTP login is disabled. Please %sswitch to HTTPs%s if you want to login." -msgstr "Autentificarea HTTP este dezactivată. Schimbă pe %sHTTPS%s dacă vrei să te autentifici." +msgid "Enter search criteria" +msgstr "" -msgid "Recent Updates" -msgstr "Actualizări recente" +msgid "Any" +msgstr "Orice" -msgid "My Statistics" -msgstr "Statisticile mele" +msgid "Search by" +msgstr "Caută după" -msgid "Packages in unsupported" -msgstr "Pachete în depozitul fără suport" +msgid "Keywords" +msgstr "" msgid "Out of Date" msgstr "Neactualizate" -msgid "Statistics" -msgstr "Statistici" - -msgid "Orphan Packages" -msgstr "Pachete orfane" - -msgid "Packages added in the past 7 days" -msgstr "Pachete adăugate în ultimele 7 zile" - -msgid "Packages updated in the past 7 days" -msgstr "Pachete actualizate în ultimele 7 zile" +msgid "Sort by" +msgstr "Sortează după" -msgid "Packages updated in the past year" -msgstr "Pachete actualizate în ultimul an" +msgid "Sort order" +msgstr "Ordinea sortării" -msgid "Packages never updated" -msgstr "Pachete niciodată actualizate" +msgid "Per page" +msgstr "Per pagină" -msgid "Registered Users" -msgstr "Utilizatori înregistrați" +msgid "Go" +msgstr "Înainte" -msgid "Trusted Users" -msgstr "Trusted users" +msgid "Orphans" +msgstr "Orfane" msgid "Error retrieving package list." msgstr "Eroare la preluarea listei de pachete." @@ -756,86 +929,91 @@ msgstr "Eroare la preluarea listei de pachete." msgid "No packages matched your search criteria." msgstr "Niciun pachet nu s-a potrivit criteriului de căutare." -msgid "Package Listing" -msgstr "Enumerare pachete" +#, php-format +msgid "%d packages found. Page %d of %d." +msgstr "" -msgid "Name" -msgstr "Nume" +msgid "Version" +msgstr "" -msgid "Description" -msgstr "Descriere" +msgid "Yes" +msgstr "Da" msgid "orphan" msgstr "orfan" -msgid "Legend" -msgstr "Legendă" - msgid "Actions" msgstr "Acțiuni" msgid "Unflag Out-of-date" msgstr "Elimină marcajul de Neactualizat" -msgid "Go" -msgstr "Înainte" +msgid "Any type" +msgstr "Orice tip" -#, php-format -msgid "Showing results %s - %s of %s" -msgstr "Afișarea rezultatelor %s - %s din %s" +msgid "Last vote" +msgstr "Ultimul vot" -#, php-format -msgid "Comment by: %s on %s" -msgstr "Comentariu de: %s la %s" +msgid "Search" +msgstr "Caută" -msgid "Delete comment" -msgstr "Șterge comentariu" +msgid "Statistics" +msgstr "Statistici" -#, php-format -msgid "Show all %s comments" -msgstr "Arată toate cele %s comentarii" +msgid "Orphan Packages" +msgstr "Pachete orfane" -msgid "Orphans" -msgstr "Orfane" +msgid "Packages added in the past 7 days" +msgstr "Pachete adăugate în ultimele 7 zile" -msgid "Advanced" -msgstr "Avansat" +msgid "Packages updated in the past 7 days" +msgstr "Pachete actualizate în ultimele 7 zile" -msgid "Any" -msgstr "Orice" +msgid "Packages updated in the past year" +msgstr "Pachete actualizate în ultimul an" -msgid "Search by" -msgstr "Caută după" +msgid "Packages never updated" +msgstr "Pachete niciodată actualizate" -msgid "Name, Description" -msgstr "Nume, Descriere" +msgid "Registered Users" +msgstr "Utilizatori înregistrați" -msgid "Name Only" -msgstr "Doar nume" +msgid "Trusted Users" +msgstr "Trusted users" -msgid "Exact name" -msgstr "Nume exact" +msgid "Recent Updates" +msgstr "Actualizări recente" -msgid "Age" -msgstr "Vârstă" +msgid "My Statistics" +msgstr "Statisticile mele" -msgid "Sort order" -msgstr "Ordinea sortării" +msgid "Packages in unsupported" +msgstr "Pachete în depozitul fără suport" -msgid "Ascending" -msgstr "Crescător" +msgid "Proposal Details" +msgstr "Detaliile propunerii." -msgid "Descending" -msgstr "Descrescător" +msgid "This vote is still running." +msgstr "Acest vot este în desfășurare." -msgid "Per page" -msgstr "Per pagină" +#, php-format +msgid "Submitted: %s by %s" +msgstr "Trimis: %s de %s " -msgid "All" -msgstr "Toate" +msgid "End" +msgstr "Sfârșit" -msgid "Flagged" -msgstr "Marcate" +msgid "No" +msgstr "Nu" -msgid "Not Flagged" -msgstr "Nemarcate" +msgid "Abstain" +msgstr "Abținere" + +msgid "Total" +msgstr "Total" + +msgid "Start" +msgstr "Start" + +msgid "No results found." +msgstr "Niciun rezultat găsit" |