summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt_PT.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt_PT.po')
-rw-r--r--po/pt_PT.po41
1 files changed, 34 insertions, 7 deletions
diff --git a/po/pt_PT.po b/po/pt_PT.po
index fffd416..0e3ae5d 100644
--- a/po/pt_PT.po
+++ b/po/pt_PT.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-30 09:26+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-30 08:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-25 02:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-25 01:20+0000\n"
"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/pt_PT/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -352,15 +352,15 @@ msgstr "Erro ao tentar desempacotar a submissão - PKGBUILD não existe."
msgid "Missing %s variable in PKGBUILD."
msgstr "Variável %s em falta no PKGBUILD."
-msgid "Package URL is missing a protocol (ie. http:// ,ftp://)"
-msgstr "Falta um protocolo no URL do pacote (ex.: http:// ,ftp:// )"
-
msgid "Error - The AUR does not support split packages!"
msgstr ""
msgid "Invalid name: only lowercase letters are allowed."
msgstr "Nome inválido: apenas são permitidas letras minúsculas."
+msgid "Package URL is missing a protocol (ie. http:// ,ftp://)"
+msgstr "Falta um protocolo no URL do pacote (ex.: http:// ,ftp:// )"
+
#, php-format
msgid "Error - Package name cannot be greater than %d characters"
msgstr ""
@@ -455,6 +455,11 @@ msgstr "Seguinte"
msgid "Voters"
msgstr "Votantes"
+msgid ""
+"Account registration has been disabled for your IP address, probably due to "
+"sustained spam attacks. Sorry for the inconvenience."
+msgstr ""
+
msgid "Missing User ID"
msgstr "ID de utilizador em falta"
@@ -503,6 +508,16 @@ msgstr ""
msgid "The account, %s%s%s, has been successfully created."
msgstr ""
+#, php-format
+msgid ""
+"Welcome to %s! In order to set an initial password for your new account, "
+"please click the link below. If the link does not work try copying and "
+"pasting it into your browser."
+msgstr ""
+
+msgid "A password reset key has been sent to your e-mail address."
+msgstr ""
+
msgid "Click on the Login link above to use your account."
msgstr ""
@@ -514,6 +529,18 @@ msgstr ""
msgid "The account, %s%s%s, has been successfully modified."
msgstr ""
+msgid ""
+"The login form is currently disabled for your IP address, probably due to "
+"sustained spam attacks. Sorry for the inconvenience."
+msgstr ""
+
+#, php-format
+msgid ""
+"Your password has been reset. If you just created a new account, please use "
+"the link from the confirmation email to set an initial password. Otherwise, "
+"please request a reset key on the %sPassword Reset%s page."
+msgstr ""
+
msgid "Bad username or password."
msgstr "Mau nome de utilizador ou palavra-passe."
@@ -556,8 +583,8 @@ msgstr "Os pacotes seleccionados foram desmarcados."
msgid "You must be logged in before you can delete packages."
msgstr "Tem de iniciar sessão antes de poder apagar pacotes."
-msgid "You do have permission to delete packages."
-msgstr "Tem permissão para apagar pacotes."
+msgid "You do not have permission to delete packages."
+msgstr ""
msgid "You did not select any packages to delete."
msgstr "Não seleccionou nenhum pacote a apagar."