summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt_PT.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt_PT.po')
-rw-r--r--po/pt_PT.po114
1 files changed, 67 insertions, 47 deletions
diff --git a/po/pt_PT.po b/po/pt_PT.po
index 0787b58..0024e72 100644
--- a/po/pt_PT.po
+++ b/po/pt_PT.po
@@ -6,16 +6,16 @@
# Gaspar Santos <omeuviolino@gmail.com>, 2011
# R00KIE <registosites@hotmail.com>, 2013
# R00KIE <registosites@hotmail.com>, 2011
-# DarkVenger <thedarkvenger@gmail.com>, 2013-2014
+# DarkVenger <thedarkvenger@gmail.com>, 2013-2015
# DarkVenger <thedarkvenger@gmail.com>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-11 23:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-11 21:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-28 10:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-18 08:16+0000\n"
"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
-"Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/projects/p/"
+"Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/lfleischer/"
"aur/language/pt_PT/)\n"
"Language: pt_PT\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -30,14 +30,16 @@ msgid "Sorry, the page you've requested does not exist."
msgstr "As nossas desculpas, a página que pediu não existe."
msgid "Service Unavailable"
-msgstr ""
+msgstr "Serviço não disponível"
msgid ""
"Don't panic! This site is down due to maintenance. We will be back soon."
msgstr ""
+"Não entre em pânico! Esta página encontra-se em baixo devido a manutenção. "
+"Voltaremos brevemente."
msgid "Account"
-msgstr ""
+msgstr "Conta"
msgid "Accounts"
msgstr "Contas"
@@ -57,9 +59,6 @@ msgstr "Utilize este formulário para procurar contas existentes."
msgid "You must log in to view user information."
msgstr "Necessita iniciar sessão para visualizar a informação do utilizador."
-msgid "Use this form to create an account."
-msgstr "Para criar uma conta utilize este formulário."
-
msgid "Add Proposal"
msgstr "Adicionar Proposta"
@@ -113,7 +112,7 @@ msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
msgid "Manage Co-maintainers"
-msgstr ""
+msgstr "Gerir responsáveis"
msgid "Home"
msgstr "Início"
@@ -152,34 +151,46 @@ msgstr ""
"Os pacotes não suportados são produzidos por utilizadores. O seu uso é por "
"sua conta e risco."
+msgid "Learn more..."
+msgstr "Saber mais..."
+
msgid "Support"
-msgstr ""
+msgstr "Suporte"
msgid "Package Requests"
-msgstr ""
+msgstr "Pedidos de Pacotes"
#, php-format
msgid ""
"There are three types of requests that can be filed in the %sPackage Actions"
"%s box on the package details page:"
msgstr ""
+"Existem três tipos de pedidos que podem ser preenchidos na caixa "
+"%sPackageActions%s na página de detalhes de um pacote."
msgid "Orphan Request"
-msgstr ""
+msgstr "Pedido para Tornar Orfão"
msgid ""
"Request a package to be disowned, e.g. when the maintainer is inactive and "
"the package has been flagged out-of-date for a long time."
msgstr ""
+"Pedido para que um pacote dique sem dono, por exemplo, quando o atual "
+"responsável se encontra inativo e o pacote foi marcado como desatualizado há "
+"muito tempo."
msgid "Deletion Request"
-msgstr ""
+msgstr "Pedido para Apagar"
msgid ""
"Request a package to be removed from the Arch User Repository. Please do not "
"use this if a package is broken and can be fixed easily. Instead, contact "
"the package maintainer and file orphan request if necessary."
msgstr ""
+"Pedido para que um pacote seja removido do Arch User Repository. Por favor "
+"não use este pedido se um pacote está danificado e pode ser resolvido "
+"facilmente. Contacte o responsável pelo mesmo e faça um Pedido para Tornar "
+"Orfão se necessário."
msgid "Merge Request"
msgstr ""
@@ -195,6 +206,19 @@ msgid ""
"list. However, please do not use that list to file requests."
msgstr ""
+msgid "Submitting Packages"
+msgstr ""
+
+#, php-format
+msgid ""
+"Git over SSH is now used to submit packages to the AUR. See the %sSubmitting "
+"packages%s section of the Arch User Repository ArchWiki page for more "
+"details."
+msgstr ""
+
+msgid "The following SSH fingerprints are used for the AUR:"
+msgstr ""
+
msgid "Discussion"
msgstr "Discussão"
@@ -466,6 +490,12 @@ msgstr "Ultimo."
msgid "Requests"
msgstr "Pedidos"
+msgid "Register"
+msgstr "Registar"
+
+msgid "Use this form to create an account."
+msgstr "Para criar uma conta utilize este formulário."
+
msgid "Trusted User"
msgstr "Utilizador de Confiança"
@@ -615,6 +645,10 @@ msgstr "Combinação de e-mail e chave de recuperação inválidos."
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
+#, php-format
+msgid "View account information for %s"
+msgstr "Ver informação de conta de %s"
+
msgid "Error retrieving package details."
msgstr "Erro ao obter os detalhes do pacote."
@@ -704,17 +738,11 @@ msgstr "O comentário foi apagado."
msgid "You are not allowed to delete this comment."
msgstr "Não tem permissão para apagar este comentário."
-msgid "Missing category ID."
-msgstr "ID de categoria em falta."
-
-msgid "Invalid category ID."
-msgstr "ID de categoria inválido."
-
-msgid "You are not allowed to change this package category."
-msgstr "Não tem permissão para mudar a categoria deste pacote."
+msgid "You are not allowed to edit the keywords of this package base."
+msgstr ""
-msgid "Package category changed."
-msgstr "Categoria do pacote modificada."
+msgid "The package base keywords have been updated."
+msgstr ""
msgid "You are not allowed to manage co-maintainers of this package base."
msgstr ""
@@ -893,15 +921,6 @@ msgstr "Os meus pacotes"
msgid " My Account"
msgstr "A minha Conta"
-msgid "Register"
-msgstr "Registar"
-
-msgid "unknown"
-msgstr "desconhecido"
-
-msgid "Package Base Details"
-msgstr "Pacote Base Detalhes"
-
msgid "Package Actions"
msgstr "Ações sobre Pacotes"
@@ -956,22 +975,24 @@ msgstr "Fundir Pacote"
msgid "Adopt Package"
msgstr "Adotar Pacote"
+msgid "unknown"
+msgstr "desconhecido"
+
+msgid "Package Base Details"
+msgstr "Pacote Base Detalhes"
+
msgid "Git Clone URL"
msgstr ""
-msgid "Category"
-msgstr "Categoria"
+msgid "read-only"
+msgstr ""
-msgid "Change category"
-msgstr "Mudar categoria"
+msgid "Keywords"
+msgstr "Palavras-chave"
msgid "Submitter"
msgstr "Submissor"
-#, php-format
-msgid "View account information for %s"
-msgstr "Ver informação de conta de %s"
-
msgid "Maintainer"
msgstr "Responsável pela manutenção"
@@ -1192,15 +1213,9 @@ msgstr "Descendente"
msgid "Enter search criteria"
msgstr "Introduzir critério de pesquisa"
-msgid "Any"
-msgstr "Qualquer"
-
msgid "Search by"
msgstr "Procurar por"
-msgid "Keywords"
-msgstr "Palavras-chave"
-
msgid "Out of Date"
msgstr "Desactualizado"
@@ -1234,6 +1249,11 @@ msgstr[1] "%d pacotes encontrados."
msgid "Version"
msgstr "Versão"
+msgid ""
+"Popularity is calculated as the sum of all votes with each vote being "
+"weighted with a factor of 0.98 per day since its creation."
+msgstr ""
+
msgid "Yes"
msgstr "Sim"