diff options
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 47 |
1 files changed, 37 insertions, 10 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 4ac1c72..bbe8196 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-30 09:26+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-02 16:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-25 02:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-25 01:49+0000\n" "Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "AVISO LEGAL" msgid "" "Unsupported packages are user produced content. Any use of the provided " "files is at your own risk." -msgstr "Pacotes não suportados são pacotes produzidos pelos usuários. Qualquer utilização dos arquivos fornecidos é de sua própria conta e risco." +msgstr "Pacotes sem suporte são pacotes produzidos pelos usuários. Qualquer uso dos arquivos fornecidos é de sua própria conta e risco." msgid "Package Search" msgstr "Pesquisar pacote" @@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "Erro - Não foi possível gravar o arquivo" msgid "" "Error - unsupported file format (please submit gzip'ed tarballs generated by" " makepkg(8) only)." -msgstr "Erro - Formato de arquivo não suportado (por favor, envie somente os tarballs gzip gerados pelo makepkg(8))." +msgstr "Erro - Não há suporte ao formato de arquivo (por favor, envie apenas tarballs gzip gerados pelo makepkg(8))." msgid "Error - uncompressed file size too large." msgstr "Erro - O tamanho do arquivo descompactado é grande demais." @@ -353,15 +353,15 @@ msgstr "Erro ao tentar descompactar o arquivo - PKGBUILD não existe." msgid "Missing %s variable in PKGBUILD." msgstr "Está faltando a variável %s no PKGBUILD." -msgid "Package URL is missing a protocol (ie. http:// ,ftp://)" -msgstr "A URL do pacote não possui um protocolo (ex. http://, ftp://)" - msgid "Error - The AUR does not support split packages!" msgstr "Erro - O AUR não tem suporte a pacotes divididos (\"split\")!" msgid "Invalid name: only lowercase letters are allowed." msgstr "Nome inválido: apenas letras minúsculas são permitidas." +msgid "Package URL is missing a protocol (ie. http:// ,ftp://)" +msgstr "A URL do pacote não possui um protocolo (ex. http://, ftp://)" + #, php-format msgid "Error - Package name cannot be greater than %d characters" msgstr "Erro - O nome do pacote não pode ser maior do que %d caracteres" @@ -456,6 +456,11 @@ msgstr "Próxima" msgid "Voters" msgstr "Eleitores" +msgid "" +"Account registration has been disabled for your IP address, probably due to " +"sustained spam attacks. Sorry for the inconvenience." +msgstr "O registro de conta foi desabilitado para seu endereço IP, provavelmente por causa de ataques continuados de spam. Desculpe a inconveniência." + msgid "Missing User ID" msgstr "Faltando ID de usuário" @@ -486,7 +491,7 @@ msgid "Cannot increase account permissions." msgstr "Não foi possível aumentar as permissões da conta." msgid "Language is not currently supported." -msgstr "O idioma não é suportado no momento." +msgstr "Idioma sem suporte no momento." #, php-format msgid "The username, %s%s%s, is already in use." @@ -504,6 +509,16 @@ msgstr "Erro ao tentar criar uma conta, %s%s%s." msgid "The account, %s%s%s, has been successfully created." msgstr "A conta, %s%s%s, foi criada com sucesso." +#, php-format +msgid "" +"Welcome to %s! In order to set an initial password for your new account, " +"please click the link below. If the link does not work try copying and " +"pasting it into your browser." +msgstr "Bem-vindo ao %s! Para definir uma senha inicial para sua nova conta, por favor clique no link abaixo. Se o link não funciona, tente copiar e colá-lo no seu navegador." + +msgid "A password reset key has been sent to your e-mail address." +msgstr "Uma chave de redefinição de senha foi enviada para seu endereço de e-mail." + msgid "Click on the Login link above to use your account." msgstr "Clique no link de Login acima para usar a sua conta." @@ -515,6 +530,18 @@ msgstr "Nenhuma alteração foi feita na conta, %s%s%s." msgid "The account, %s%s%s, has been successfully modified." msgstr "A conta, %s%s%s, foi modificada com sucesso." +msgid "" +"The login form is currently disabled for your IP address, probably due to " +"sustained spam attacks. Sorry for the inconvenience." +msgstr "O formulário de login está desabilitado momento para seu endereço IP, provavelmente por causa de ataques continuados de spam. Desculpe a inconveniência." + +#, php-format +msgid "" +"Your password has been reset. If you just created a new account, please use " +"the link from the confirmation email to set an initial password. Otherwise, " +"please request a reset key on the %sPassword Reset%s page." +msgstr "Sua senha foi redefinida. Se você acabou de criar uma conta, por favor use o link do e-mail de confirmação para definir uma senha inicial. Do contrário, por favor requisite uma chave de senha na página de %sRedefinição de senha%s." + msgid "Bad username or password." msgstr "Usuário ou senha inválida." @@ -557,7 +584,7 @@ msgstr "O pacote selecionado foi desmarcado." msgid "You must be logged in before you can delete packages." msgstr "Você deve estar conectado para excluir pacotes." -msgid "You do have permission to delete packages." +msgid "You do not have permission to delete packages." msgstr "Você não tem permissão para excluir pacotes." msgid "You did not select any packages to delete." @@ -1011,7 +1038,7 @@ msgid "My Statistics" msgstr "Minhas estatísticas" msgid "Packages in unsupported" -msgstr "Pacotes no repositório não-suportado" +msgstr "Pacotes no repositório sem suporte" msgid "Proposal Details" msgstr "Detalhes da proposta" |