diff options
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r-- | po/hu.po | 208 |
1 files changed, 115 insertions, 93 deletions
@@ -3,15 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# Balló György <ballogy@freestart.hu>, 2013. # György Balló <ballogy@freestart.hu>, 2011. # Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-22 18:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-22 17:06+0000\n" -"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-30 09:26+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-11 14:20+0000\n" +"Last-Translator: György Balló <ballogy@freestart.hu>\n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/hu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -20,10 +21,10 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "Page Not Found" -msgstr "" +msgstr "Az oldal nem található" msgid "Sorry, the page you've requested does not exist." -msgstr "" +msgstr "Sajnálom, a megtekinteni kívánt oldal nem létezik." msgid "Accounts" msgstr "Fiókok" @@ -50,7 +51,7 @@ msgid "Add Proposal" msgstr "Indítvány hozzáadása" msgid "Invalid token for user action." -msgstr "" +msgstr "A token érvénytelen a felhasználói művelethez." msgid "Username does not exist." msgstr "Ez a felhasználói név nem létezik." @@ -99,13 +100,13 @@ msgstr "Honlap" msgid "" "Welcome to the AUR! Please read the %sAUR User Guidelines%s and %sAUR TU " "Guidelines%s for more information." -msgstr "" +msgstr "Üdvözlünk az AUR-ban! Kérünk, hogy további információért olvasd el az %sAUR felhasználói irányelveket%s és az %sAUR TU irányelveket%s." #, php-format msgid "" "Contributed PKGBUILDs %smust%s conform to the %sArch Packaging Standards%s " "otherwise they will be deleted!" -msgstr "" +msgstr "A beküldött PKGBUILD-eknek meg %skell%s felelniük az %sArch csomagolási szabályoknak%s, különben törlésre kerülnek!" msgid "Remember to vote for your favourite packages!" msgstr "Ne felejts el szavazni kedvenc csomagjaidra!" @@ -114,7 +115,7 @@ msgid "Some packages may be provided as binaries in [community]." msgstr "Néhány csomagot lehet, hogy binárisként a [community] szolgáltat." msgid "Discussion" -msgstr "Levelezőlista" +msgstr "Megbeszélés" #, php-format msgid "" @@ -122,10 +123,10 @@ msgid "" " structure takes place on %saur-general%s. This list can be used for package" " orphan requests, merge requests, and deletion requests. For discussion " "relating to the development of the AUR, use the %saur-dev%s mailing list." -msgstr "" +msgstr "Az Arch User Repositoryval (AUR) és a Trusted User struktúrával kapcsolatos általános megbeszélés az %saur-general%s levelezőlistán történik. Ez a lista használható megtagadási, beolvasztási és törlési kérésekre. Az AUR fejlesztésével kapcsolatos megbeszélésre az %saur-dev%s levelezőlista használható." msgid "Bug Reporting" -msgstr "" +msgstr "Hibajelentés" #, php-format msgid "" @@ -133,7 +134,7 @@ msgid "" "tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR %sonly%s. To report " "packaging bugs contact the package maintainer or leave a comment on the " "appropriate package page." -msgstr "" +msgstr "Kérünk, ha hibát találsz az AUR-ban, tölts ki egy jelentést a %shibajelentőnkön%s. A hibajelentőt %scsak%s az AUR-ban lévő hibák jelentésére használd. Csomagolási hibák jelentéséhez lépj kapcsolatba a csomag fenntartójával, vagy írj egy hozzászólást a megfelelő csomag oldalán." msgid "DISCLAIMER" msgstr "NYILATKOZAT" @@ -143,6 +144,9 @@ msgid "" "files is at your own risk." msgstr "A nem támogatott csomagok felhasználók által készített tartalmak. A szolgáltatott fájlok bármilyen felhasználása csak saját felelősségre történik." +msgid "Package Search" +msgstr "Csomag keresése" + msgid "Vote" msgstr "Szavazás" @@ -156,10 +160,10 @@ msgid "UnNotify" msgstr "Értesítés kikapcsolása" msgid "Flag" -msgstr "" +msgstr "Megjelölés" msgid "UnFlag" -msgstr "" +msgstr "Megjelölés visszavonása" msgid "Login" msgstr "Bejelentkezés" @@ -172,7 +176,7 @@ msgid "Logout" msgstr "Kijelentkezés" msgid "Enter login credentials" -msgstr "" +msgstr "Bejelentkezési adatok megadása" msgid "Username" msgstr "Felhasználónév" @@ -248,81 +252,81 @@ msgstr "Folytatás" msgid "" "If you have forgotten the e-mail address you used to register, please send a" " message to the %saur-general%s mailing list." -msgstr "" +msgstr "Ha elfelejtetted az e-mail címet, amit a regisztrációhoz használtál, akkor küldj egy üzenetet az %saur-general%s levelezőlistára." msgid "Enter your e-mail address:" msgstr "Add meg az e-mail címedet:" msgid "Package Deletion" -msgstr "" +msgstr "Csomag törlése" #, php-format msgid "Delete Package: %s" -msgstr "" +msgstr "Csomag törlése: %s" #, php-format msgid "Use this form to delete the package (%s%s%s) from the AUR. " -msgstr "" +msgstr "Használd ezt az űrlapot a csomag (%s%s%s) AUR-ból történő törléséhez. " msgid "Deletion of a package is permanent. " -msgstr "" +msgstr "Egy csomag törlése végleges. " msgid "Select the checkbox to confirm action." -msgstr "" +msgstr "A művelet megerősítéséhez jelöld be a jelölőnégyzetet." msgid "Confirm package deletion" -msgstr "" +msgstr "Csomag törlésének megerősítése" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Törlés" msgid "Only Trusted Users and Developers can delete packages." -msgstr "" +msgstr "Csak megbízható felhasználók és fejlesztők tudnak csomagokat törölni." msgid "Package Merging" -msgstr "" +msgstr "Csomag beolvasztása" #, php-format msgid "Merge Package: %s" -msgstr "" +msgstr "Csomag beolvasztása: %s" #, php-format msgid "Use this form to merge the package (%s%s%s) into another package. " -msgstr "" +msgstr "Használd ezt az űrlapot a csomag (%s%s%s) beolvasztásához egy másik csomagba. " msgid "Once the package has been merged it cannot be reversed. " -msgstr "" +msgstr "Ha egyszer egy csomag beolvasztásra került, többé nem lehet visszaállítani. " msgid "Enter the package name you wish to merge the package into. " -msgstr "" +msgstr "Add meg a csomag nevét, amibe szeretnéd beolvasztani a csomagot." msgid "Merge into:" -msgstr "" +msgstr "Beolvasztás ebbe:" msgid "Confirm package merge" -msgstr "" +msgstr "Csomag beolvasztásának megerősítése" msgid "Merge" -msgstr "" +msgstr "Beolvasztás" msgid "Only Trusted Users and Developers can merge packages." -msgstr "" +msgstr "Csak megbízható felhasználók és fejlesztők tudnak csomagokat beolvasztani." #, php-format msgid "Error - Uploaded file larger than maximum allowed size (%s)" -msgstr "" +msgstr "Hiba – A feltöltött fájl nagyobb a legnagyobb megengedett méretnél (%s)" msgid "Error - File partially uploaded" -msgstr "" +msgstr "Hiba – Fájl részlegesen került feltöltésre" msgid "Error - No file uploaded" msgstr "Hiba – Nem került fájl feltöltésre" msgid "Error - Could not locate temporary upload folder" -msgstr "" +msgstr "Hiba – Nem sikerült megtalálni az ideiglenes feltöltő mappát" msgid "Error - File could not be written" -msgstr "" +msgstr "Hiba – A fájl nem írható" msgid "" "Error - unsupported file format (please submit gzip'ed tarballs generated by" @@ -351,28 +355,31 @@ msgstr "Hiányzó %s változó a PKGBUILD-ben." msgid "Package URL is missing a protocol (ie. http:// ,ftp://)" msgstr "Hiányzik a protokoll a csomag URL-jéből (pl. http:// ,ftp://)" +msgid "Error - The AUR does not support split packages!" +msgstr "Hiba – Az AUR nem támogatja az osztott csomagokat!" + msgid "Invalid name: only lowercase letters are allowed." msgstr "Érvénytelen név: csak kisbetűk használata engedélyezett." #, php-format msgid "Error - Package name cannot be greater than %d characters" -msgstr "" +msgstr "Hiba – A csomag neve nem lehet több %d karakternél" #, php-format msgid "Error - Package URL cannot be greater than %d characters" -msgstr "" +msgstr "Hiba – A csomag URL-je nem lehet több %d karakternél" #, php-format msgid "Error - Package description cannot be greater than %d characters" -msgstr "" +msgstr "Hiba – A csomag leírása nem lehet több %d karakternél" #, php-format msgid "Error - Package license cannot be greater than %d characters" -msgstr "" +msgstr "Hiba – A csomag licence nem lehet több %d karakternél" #, php-format msgid "Error - Package version cannot be greater than %d characters" -msgstr "" +msgstr "Hiba – A csomag verziója nem lehet több %d karakternél" #, php-format msgid "Could not create directory %s." @@ -380,7 +387,7 @@ msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) %s könyvtárat." #, php-format msgid "You are not allowed to overwrite the %s%s%s package." -msgstr "" +msgstr "A(z) %s%s%s csomag felülírása nem engedélyezett számodra." #, php-format msgid "" @@ -472,40 +479,40 @@ msgid "The email address is invalid." msgstr "Érvénytelen e-mail cím." msgid "The PGP key fingerprint is invalid." -msgstr "" +msgstr "A PGP kulcs ujjlenyomata érvénytelen." -msgid "A Trusted User cannot assign Developer status." -msgstr "Egy megbízható felhasználó nem adhat ki fejlesztői státuszt." +msgid "Cannot increase account permissions." +msgstr "Nem lehet megnövelni a fiók jogosultságait." msgid "Language is not currently supported." msgstr "A nyelv jelenleg nem támogatott." #, php-format msgid "The username, %s%s%s, is already in use." -msgstr "" +msgstr "A(z) %s%s%s felhasználónév már használatban van." #, php-format msgid "The address, %s%s%s, is already in use." -msgstr "" +msgstr "A(z) %s%s%s cím már használatban van." #, php-format msgid "Error trying to create account, %s%s%s." -msgstr "" +msgstr "Hiba történt a(z) %s%s%s fiók létrehozása során." #, php-format msgid "The account, %s%s%s, has been successfully created." -msgstr "" +msgstr "A(z) %s%s%s fiók sikeresen létrejött." msgid "Click on the Login link above to use your account." -msgstr "" +msgstr "A fiókod használatához kattints a Bejelentkezés hivatkozásra feljebb." #, php-format -msgid "Error trying to modify account, %s%s%s." -msgstr "" +msgid "No changes were made to the account, %s%s%s." +msgstr "A(z) %s%s%s fiók nem módosult." #, php-format msgid "The account, %s%s%s, has been successfully modified." -msgstr "" +msgstr "A(z) %s%s%s fiók sikeresen módosítva." msgid "Bad username or password." msgstr "Hibás felhasználónév vagy jelszó." @@ -531,18 +538,18 @@ msgstr "Utolsó" msgid "You must be logged in before you can flag packages." msgstr "Csomagok megjelöléséhez be kell jelentkezned." -msgid "You must be logged in before you can unflag packages." -msgstr "Csomagok megjelölésének visszavonásához be kell jelentkezned." - msgid "You did not select any packages to flag." msgstr "Nem választottál ki egyetlen csomagot sem megjelölésre." -msgid "You did not select any packages to unflag." -msgstr "Nem választottál ki egyetlen csomagot sem megjelölés visszavonására." - msgid "The selected packages have been flagged out-of-date." msgstr "A kiválasztott csomagok elavultnak lettek jelölve." +msgid "You must be logged in before you can unflag packages." +msgstr "Csomagok megjelölésének visszavonásához be kell jelentkezned." + +msgid "You did not select any packages to unflag." +msgstr "Nem választottál ki egyetlen csomagot sem megjelölés visszavonására." + msgid "The selected packages have been unflagged." msgstr "A kiválasztott csomagok bejelölése visszavonva." @@ -645,7 +652,7 @@ msgid "IRC Nick" msgstr "IRC becenév" msgid "PGP Key Fingerprint" -msgstr "" +msgstr "PGP kulcs ujjlenyomata" msgid "Last Voted" msgstr "Utolsó szavazat" @@ -702,7 +709,7 @@ msgid "Active" msgstr "Aktív" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Szerkesztés" msgid "Less" msgstr "Kevesebb" @@ -738,33 +745,33 @@ msgid "My Packages" msgstr "Csomagjaim" msgid " My Account" -msgstr "" +msgstr " Fiókom" msgid "Register" -msgstr "" +msgstr "Regisztráció" msgid "Add Comment" -msgstr "" +msgstr "Hosszászólás" msgid "Comment has been added." msgstr "A megjegyzés hozzáadva." #, php-format msgid "View all %s comments" -msgstr "" +msgstr "Mind a(z) %s hozzászólás megjelenítése" msgid "Latest Comments" -msgstr "" +msgstr "Legújabb hozzászólások" msgid "Delete comment" -msgstr "Megjegyzés törlése" +msgstr "Hozzászólás törlése" #, php-format msgid "Comment by %s" -msgstr "" +msgstr "%s hozzászólása" msgid "All comments" -msgstr "" +msgstr "Összes hozzászólás" msgid "unknown" msgstr "ismeretlen" @@ -772,50 +779,56 @@ msgstr "ismeretlen" msgid "Package Details" msgstr "Részletes csomaginformáció" +msgid "Package Actions" +msgstr "Csomagműveletek" + msgid "View PKGBUILD" -msgstr "" +msgstr "PKGBUILD megtekintése" msgid "Download tarball" -msgstr "" +msgstr "Tarball letöltése" msgid "Flagged out-of-date" -msgstr "" +msgstr "Elavultnak jelölve" msgid "Flag package out-of-date" -msgstr "" +msgstr "Csomag elavultnak jelölése" msgid "Unflag package" -msgstr "" +msgstr "Csomag jelölésének visszavonása" msgid "Remove vote" -msgstr "" +msgstr "Szavazat eltávolítása" msgid "Vote for this package" -msgstr "" +msgstr "Szavazás erre a csomagra" msgid "Disable notifications" -msgstr "" +msgstr "Értesítések kikapcsolása" msgid "Notify of new comments" -msgstr "" +msgstr "Értesítés új hozzászólásról" msgid "Delete Package" -msgstr "" +msgstr "Csomag törlése" msgid "Merge Package" -msgstr "" +msgstr "Csomag beolvasztása" -msgid "Adopt Packages" -msgstr "Csomagok örökbefogadása" +msgid "Adopt Package" +msgstr "Csomag örökbe fogadása" -msgid "Disown Packages" -msgstr "Csomagok megtagadása" +msgid "Disown Package" +msgstr "Csomag megtagadása" msgid "Description" msgstr "Leírás" +msgid "Upstream URL" +msgstr "Upstream URL" + msgid "Visit the website for" -msgstr "" +msgstr "A webhely meglátogatása –" msgid "Category" msgstr "Kategória" @@ -830,11 +843,14 @@ msgid "Submitter" msgstr "Beküldő" msgid "View account information for" -msgstr "" +msgstr "Fiók információinak megtekintése –" #, php-format msgid "View account information for %s" -msgstr "" +msgstr "Fiók információinak megtekintése – %s" + +msgid "None" +msgstr "Nincs" msgid "Maintainer" msgstr "Karbantartó" @@ -852,7 +868,7 @@ msgid "Dependencies" msgstr "Függőségek" msgid "View packages details for" -msgstr "" +msgstr "Csomag részleteinek megtekintése –" msgid "Required by" msgstr "Igényli" @@ -894,7 +910,7 @@ msgid "Descending" msgstr "Csökkenő" msgid "Enter search criteria" -msgstr "" +msgstr "Keresési feltételek megadása" msgid "Any" msgstr "Bármi" @@ -903,7 +919,7 @@ msgid "Search by" msgstr "Keresés eszerint" msgid "Keywords" -msgstr "" +msgstr "Kulcsszavak" msgid "Out of Date" msgstr "Elavult" @@ -931,10 +947,10 @@ msgstr "Nincs a keresési feltételeknek megfelelő csomag." #, php-format msgid "%d packages found. Page %d of %d." -msgstr "" +msgstr "%d csomag található. %d. oldal, összesen: %d." msgid "Version" -msgstr "" +msgstr "Verzió" msgid "Yes" msgstr "Igen" @@ -948,6 +964,12 @@ msgstr "Tevékenységek" msgid "Unflag Out-of-date" msgstr "Elavultság visszavonása" +msgid "Adopt Packages" +msgstr "Csomagok örökbefogadása" + +msgid "Disown Packages" +msgstr "Csomagok megtagadása" + msgid "Any type" msgstr "Bármilyen típus" |