summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r--po/fi.po74
1 files changed, 36 insertions, 38 deletions
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index f5190e0..0f98a97 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -1,20 +1,20 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Jesse Jaara <jesse.jaara@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-13 12:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-21 16:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-14 11:16+0000\n"
"Last-Translator: Huulivoide <jesse.jaara@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.net/projects/p/aur/team/fi/)\n"
-"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fi\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
msgid "Home"
@@ -25,17 +25,17 @@ msgid ""
"Guidelines%h for more information."
msgstr ""
"Tervetuloa! Lue %hAUR:in käyttäjä ohjeet%h sekä %hAUR:in TU ohjeet%h, jos "
-"tahdot tietää enemmän. :)"
+"tahdot tietää enemmän."
msgid ""
"Contributed PKGBUILDs %hmust%h conform to the %hArch Packaging Standards%h "
"otherwise they will be deleted!"
msgstr ""
-"Luotujen PKGBUILD tiedostojen %htulee%h olla %hArch paketointi standardien%h "
-"mukaisia tai ne poistetaan!"
+"Luotujen PKGBUILD tiedostojen %htulee%h olla %hArch paketointi standardien%h"
+" mukaisia tai ne poistetaan!"
msgid "Remember to vote for your favourite packages!"
-msgstr "Muista äänestää suosikki pakettejasi!!"
+msgstr "Muista äänestää suosikki pakettejasi!"
msgid "Some packages may be provided as binaries in [community]."
msgstr ""
@@ -62,7 +62,8 @@ msgid "Cannot find package to merge votes and comments into."
msgstr ""
msgid ""
-"The selected packages have not been deleted, check the confirmation checkbox."
+"The selected packages have not been deleted, check the confirmation "
+"checkbox."
msgstr ""
"Valittuja paketteja ei ole poistettu. Muistitko laittaa raksin varmistus "
"ruutuun?"
@@ -77,7 +78,7 @@ msgid "You are not allowed to access this area."
msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia tämän osion käyttämiseen."
msgid "Could not retrieve information for the specified user."
-msgstr "Valitun käyttäjän tietoja ei löytynyt."
+msgstr "Valitun käyttäjän tietoja ei voitu noutaa."
msgid "You do not have permission to edit this account."
msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia tämän käyttäjätlin muokkaamiseen."
@@ -86,7 +87,7 @@ msgid "Use this form to search existing accounts."
msgstr "Etsi käyttäjätilejä."
msgid "Use this form to update your account."
-msgstr "Päivitä käyttäjätilisi tällä lomakkeella.."
+msgstr "Päivitä käyttäjätilisi tällä lomakkeella."
msgid "Leave the password fields blank to keep your same password."
msgstr ""
@@ -99,7 +100,7 @@ msgid "Use this form to create an account."
msgstr "Käytä tätä lomaketta uuden käyttäjätilin luomiseen."
msgid "Could not retrieve proposal details."
-msgstr "Ehdotuksen tietoja ei löytynyt."
+msgstr "Ehdotuksen tietoja ei voitu noutaa."
msgid "Voting is closed for this proposal."
msgstr "Tämän ehdoksen äänestys on päättynyt."
@@ -169,7 +170,7 @@ msgid "Submit"
msgstr "Lisää"
msgid "Missing a required field."
-msgstr "Jokin vaadituidta kentistä on puutteellinen."
+msgstr "Jokin vaadituista kentistä on puutteellinen."
msgid "Password fields do not match."
msgstr "Salasanakentät eivät täsmää."
@@ -178,7 +179,7 @@ msgid "Invalid e-mail."
msgstr "Epäkelvollinen sähköpostiosoite."
msgid "Invalid e-mail and reset key combination."
-msgstr ""
+msgstr "Epäkelvollinen sähköposti ja palautusavain yhdistelmä."
msgid ""
"A password reset request was submitted for the account associated with your "
@@ -186,8 +187,8 @@ msgid ""
"otherwise ignore this message and nothing will happen."
msgstr ""
"Salasanan palautusta pyydettiin, tähän sähköpostiosoitteeseen "
-"linkitettetylle tilille. Jos tahdot palauttaa salasanasi klikkaa alla olevaa "
-"linkkiä. Muussa tapauksessa jätä tämä viesti huomiotta."
+"linkitettetylle tilille. Jos tahdot palauttaa salasanasi klikkaa alla olevaa"
+" linkkiä. Muussa tapauksessa voit jättä tämän viestin huomiotta."
msgid "Password Reset"
msgstr "Salasanan palautus"
@@ -205,14 +206,14 @@ msgid "Enter your new password:"
msgstr "Uuusi salasana:"
msgid "Confirm your new password:"
-msgstr "Uusi salasana uudelleen:"
+msgstr "Vahvista uusi salasana:"
msgid "Continue"
msgstr "Jatka"
msgid ""
-"If you have forgotten the e-mail address you used to register, please send a "
-"message to the %haur-general%h mailing list."
+"If you have forgotten the e-mail address you used to register, please send a"
+" message to the %haur-general%h mailing list."
msgstr ""
"Jos olet unohtanut rekisteröityessäsi käyttämäsi sähköpostiosoitteen lähetä "
"viesti %haur-general%h postituslistalle."
@@ -224,11 +225,11 @@ msgid "Error - No file uploaded"
msgstr "Virhe - Tiedostoa ei ole ladattu"
msgid ""
-"Error - unsupported file format (please submit gzip'ed tarballs generated by "
-"makepkg(8) only)."
+"Error - unsupported file format (please submit gzip'ed tarballs generated by"
+" makepkg(8) only)."
msgstr ""
"Virhe - Tuntematon tiedostoformaatti (lataa makepkg(8):n luoma gzip pakattu "
-"tar-pallo)."
+"tar-pallero)."
msgid "Error - uncompressed file size too large."
msgstr "Virhe - Puretun tiedoston koko on liian suuri."
@@ -275,11 +276,11 @@ msgid "Could not change directory to %s."
msgstr "Ei voitu vaihtaa kansioon %s."
msgid ""
-"Upload your source packages here. Create source packages with `makepkg --"
-"source`."
+"Upload your source packages here. Create source packages with `makepkg "
+"--source`."
msgstr ""
-"Lisää ja päivitä paketteja täällä. Luo lähdepaketti komennolla `makepkg --"
-"source`."
+"Lisää ja päivitä paketteja täällä. Luo lähdepaketti komennolla `makepkg "
+"--source`."
msgid "Package Category"
msgstr "Paketin kategoria"
@@ -294,9 +295,7 @@ msgid "Upload"
msgstr "Lähetä"
msgid "Sorry, uploads are not permitted by this server."
-msgstr ""
-"Pahoittelemme, mutta tämä palvelin ei salli tiedostojen lataamista "
-"palvelimelle."
+msgstr "Pahoittelemme, mutta tämä palvelin ei salli tiedostojen lataamista."
msgid "You must create an account before you can upload packages."
msgstr "Sinun pitää rekisteröityä, ennen kuin voit lisätä paketteja."
@@ -338,10 +337,10 @@ msgid "You must be logged in before you can delete packages."
msgstr "Sinun pitää kirjautua sisään, ennen kuin voit poistaa paketteja."
msgid "You do have permission to delete packages."
-msgstr "Sinulla ei ole pakettien poistamiseen tarvittavia oikeuksia."
+msgstr "Sinulla on oikeudet pakettien poistamiseen."
msgid "You did not select any packages to delete."
-msgstr "Et valinnut yhtään pakettiä poistettavaksi."
+msgstr "Et valinnut yhtään pakettia poistettavaksi."
msgid "The selected packages have been deleted."
msgstr "Valitut paketit on nyt poistettu."
@@ -380,7 +379,7 @@ msgid "Your votes have been cast for the selected packages."
msgstr "Äänesi on nyt annettu valituille paketeille."
msgid "Couldn't add to notification list."
-msgstr ""
+msgstr "Ei kyetty lisäämään ilmoituslistaan."
#, php-format
msgid "You have been added to the comment notification list for %s."
@@ -400,19 +399,19 @@ msgid "Comment has been deleted."
msgstr "Kommentti on poistettu."
msgid "You are not allowed to delete this comment."
-msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia poistaa tätä kommenttia."
+msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia tämän kommentin poistamiseen."
msgid "Missing category ID."
-msgstr "Kategorian tunnus puuttuu."
+msgstr "Kategorian ID puuttuu."
msgid "Invalid category ID."
-msgstr "Kategorian id ei ole kelvollinen."
+msgstr "Kategorian ID ei ole kelvollinen."
msgid "Missing package ID."
-msgstr "Paketin tunnus puuttuu."
+msgstr "Paketin ID puuttuu."
msgid "You are not allowed to change this package category."
-msgstr ""
+msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia tämän paketin kategorian muuttamiseen."
msgid "Package category changed."
msgstr "Paketin kategoria vaihdettu."
@@ -856,5 +855,4 @@ msgstr "Merkitty"
msgid "Not Flagged"
msgstr "Ei merkitty"
-#~ msgid "New Package Notify"
-#~ msgstr "Ilmoita uusista paketeista"
+