diff options
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r-- | po/da.po | 300 |
1 files changed, 155 insertions, 145 deletions
@@ -3,15 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# Louis Tim Larsen <louis@louis.dk>, 2015 # Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>, 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-11 23:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-11 21:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-28 10:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-18 08:16+0000\n" "Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n" -"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/" +"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/lfleischer/aur/language/" "da/)\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,20 +21,20 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "Page Not Found" -msgstr "" +msgstr "Siden blev ikke fundet" msgid "Sorry, the page you've requested does not exist." -msgstr "" +msgstr "Beklager, den forspurgte side findes ikke." msgid "Service Unavailable" -msgstr "" +msgstr "Service utilgængelig" msgid "" "Don't panic! This site is down due to maintenance. We will be back soon." msgstr "" msgid "Account" -msgstr "" +msgstr "Konto" msgid "Accounts" msgstr "Konti" @@ -53,9 +54,6 @@ msgstr "Brug denne formular til at søge i eksisterende konti." msgid "You must log in to view user information." msgstr "Du skal være logget ind for at se brugerinformation." -msgid "Use this form to create an account." -msgstr "Brug denne formular til at oprette en konto." - msgid "Add Proposal" msgstr "" @@ -140,6 +138,9 @@ msgid "" "files is at your own risk." msgstr "" +msgid "Learn more..." +msgstr "" + msgid "Support" msgstr "" @@ -183,6 +184,19 @@ msgid "" "list. However, please do not use that list to file requests." msgstr "" +msgid "Submitting Packages" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "" +"Git over SSH is now used to submit packages to the AUR. See the %sSubmitting " +"packages%s section of the Arch User Repository ArchWiki page for more " +"details." +msgstr "" + +msgid "The following SSH fingerprints are used for the AUR:" +msgstr "" + msgid "Discussion" msgstr "Diskussion" @@ -205,10 +219,10 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Package Search" -msgstr "" +msgstr "Pakkesøgning" msgid "Adopt" -msgstr "" +msgstr "Adopter" msgid "Vote" msgstr "Stem" @@ -251,7 +265,7 @@ msgid "Remember me" msgstr "Husk mig" msgid "Forgot Password" -msgstr "" +msgstr "Glemt adgangskode" #, php-format msgid "" @@ -278,7 +292,7 @@ msgid "Your password must be at least %s characters." msgstr "Din adgangskode skal være mindst %s tegn." msgid "Invalid e-mail." -msgstr "" +msgstr "Ugyldig mail." #, php-format msgid "" @@ -288,25 +302,25 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Password Reset" -msgstr "" +msgstr "Nulstil adgangskode" msgid "Check your e-mail for the confirmation link." -msgstr "" +msgstr "Tjek din mail for bekræftelses-link." msgid "Your password has been reset successfully." -msgstr "" +msgstr "Din adgangskode blev nulstillet." msgid "Confirm your e-mail address:" -msgstr "" +msgstr "Bekræft din nye mail-adresse:" msgid "Enter your new password:" -msgstr "" +msgstr "Indtast din nye adgangskode:" msgid "Confirm your new password:" -msgstr "" +msgstr "Bekræft din nye adgangskode:" msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "Forsæt" #, php-format msgid "" @@ -315,7 +329,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Enter your e-mail address:" -msgstr "" +msgstr "Indtast din mail-adresse:" msgid "" "The selected packages have not been disowned, check the confirmation " @@ -337,7 +351,7 @@ msgstr "" #, php-format msgid "Delete Package: %s" -msgstr "" +msgstr "Slet pakke: %s" #, php-format msgid "" @@ -346,19 +360,19 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Deletion of a package is permanent. " -msgstr "" +msgstr "Sletning af en pakke er permanent" msgid "Select the checkbox to confirm action." msgstr "" msgid "Confirm package deletion" -msgstr "" +msgstr "Bekræft sletning af pakke" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Slet" msgid "Only Trusted Users and Developers can delete packages." -msgstr "" +msgstr "Kun betroede brugere og udviklere kan slette pakker." msgid "Disown Package" msgstr "" @@ -404,7 +418,7 @@ msgid "Use this form to merge the package base %s%s%s into another package. " msgstr "" msgid "The following packages will be deleted: " -msgstr "" +msgstr "Følgende pakker vil blive slettet:" msgid "Once the package has been merged it cannot be reversed. " msgstr "" @@ -425,25 +439,31 @@ msgid "Only Trusted Users and Developers can merge packages." msgstr "" msgid "File Request" -msgstr "" +msgstr "Udfyld forspørgsel" msgid "Close Request" -msgstr "" +msgstr "Luk forspørgsel" msgid "First" -msgstr "" +msgstr "Første" msgid "Previous" -msgstr "" +msgstr "Tidligere" msgid "Next" msgstr "Næste" msgid "Last" -msgstr "" +msgstr "Sidste" msgid "Requests" -msgstr "" +msgstr "Forspørgelser" + +msgid "Register" +msgstr "Register" + +msgid "Use this form to create an account." +msgstr "Brug denne formular til at oprette en konto." msgid "Trusted User" msgstr "Betroet bruger (TU)" @@ -558,7 +578,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Account suspended" -msgstr "" +msgstr "Konto suspenderet" #, php-format msgid "" @@ -568,7 +588,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Bad username or password." -msgstr "" +msgstr "Forkert brugernavn eller adgangskode" msgid "An error occurred trying to generate a user session." msgstr "" @@ -577,6 +597,10 @@ msgid "Invalid e-mail and reset key combination." msgstr "" msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#, php-format +msgid "View account information for %s" msgstr "" msgid "Error retrieving package details." @@ -604,7 +628,7 @@ msgid "The selected packages have been unflagged." msgstr "De valgte pakker er afmarkeret." msgid "You do not have permission to delete packages." -msgstr "" +msgstr "Du har ikke tilladelse til, at slette pakker." msgid "You did not select any packages to delete." msgstr "Du har ikke valgt nogle pakker at slette." @@ -668,16 +692,10 @@ msgstr "Kommentaren er slettet." msgid "You are not allowed to delete this comment." msgstr "Du har ikke rettigheder til at slette denne kommentar." -msgid "Missing category ID." -msgstr "" - -msgid "Invalid category ID." -msgstr "Ugyldigt kategori ID." - -msgid "You are not allowed to change this package category." +msgid "You are not allowed to edit the keywords of this package base." msgstr "" -msgid "Package category changed." +msgid "The package base keywords have been updated." msgstr "" msgid "You are not allowed to manage co-maintainers of this package base." @@ -685,13 +703,13 @@ msgstr "" #, php-format msgid "Invalid user name: %s" -msgstr "" +msgstr "Ugyldigt brugernavn: %s" msgid "The package base co-maintainers have been updated." msgstr "" msgid "View packages details for" -msgstr "" +msgstr "Vis pakkedeltaljer for" msgid "You must be logged in to file package requests." msgstr "" @@ -709,7 +727,7 @@ msgid "Added request successfully." msgstr "" msgid "Invalid reason." -msgstr "" +msgstr "Ugyldig årsag" msgid "Only TUs and developers can close requests." msgstr "" @@ -726,7 +744,7 @@ msgid "%sWARNING%s: This action cannot be undone." msgstr "" msgid "Confirm deletion" -msgstr "" +msgstr "Bekræft sletning" msgid "Account Type" msgstr "Kontotype" @@ -738,7 +756,7 @@ msgid "Developer" msgstr "Udvikler" msgid "Trusted User & Developer" -msgstr "" +msgstr "Betroet bruger og udvikler" msgid "Email Address" msgstr "E-mail adresse" @@ -756,13 +774,13 @@ msgid "Status" msgstr "Status" msgid "Inactive since" -msgstr "" +msgstr "Inaktiv siden" msgid "Active" msgstr "Aktiv" msgid "Last Login" -msgstr "" +msgstr "Sidste login" msgid "Never" msgstr "Aldrig" @@ -790,7 +808,7 @@ msgid "Account Suspended" msgstr "Konto suspenderet" msgid "Inactive" -msgstr "" +msgstr "Inaktiv" msgid "Re-type password" msgstr "Bekræft adgangskode" @@ -846,34 +864,25 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "Brugere" msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Gem" msgid "My Packages" msgstr "Mine pakker" msgid " My Account" -msgstr "" - -msgid "Register" -msgstr "" - -msgid "unknown" -msgstr "" - -msgid "Package Base Details" -msgstr "" +msgstr "Min konto" msgid "Package Actions" msgstr "" msgid "View PKGBUILD" -msgstr "" +msgstr "Vis PKGBUILD" msgid "View Changes" -msgstr "" +msgstr "Vis ændringer" msgid "Download snapshot" msgstr "" @@ -891,13 +900,13 @@ msgid "Unflag package" msgstr "" msgid "Remove vote" -msgstr "" +msgstr "Fjern stemme" msgid "Vote for this package" -msgstr "" +msgstr "Stem på denne pakke" msgid "Disable notifications" -msgstr "" +msgstr "Deaktiver notifikationer" msgid "Notify of new comments" msgstr "" @@ -912,72 +921,74 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "Delete Package" -msgstr "" +msgstr "Slet pakke" msgid "Merge Package" msgstr "" msgid "Adopt Package" +msgstr "Adopter pakke" + +msgid "unknown" +msgstr "ukendt" + +msgid "Package Base Details" msgstr "" msgid "Git Clone URL" msgstr "" -msgid "Category" -msgstr "Kategori" - -msgid "Change category" +msgid "read-only" msgstr "" -msgid "Submitter" -msgstr "" +msgid "Keywords" +msgstr "Nøgleord" -#, php-format -msgid "View account information for %s" -msgstr "" +msgid "Submitter" +msgstr "Indsender" msgid "Maintainer" msgstr "Ejer" msgid "Last Packager" -msgstr "" +msgstr "Sidste pakker" msgid "Votes" msgstr "Stemmer" msgid "First Submitted" -msgstr "" +msgstr "Først tilføjet" msgid "Last Updated" -msgstr "" +msgstr "Sidst opdateret" msgid "Add Comment" -msgstr "" +msgstr "Tilføj kommentar" msgid "Comment has been added." -msgstr "" +msgstr "Kommentaren blev tilføjet" msgid "View all comments" -msgstr "" +msgstr "Vis alle kommentarer" msgid "Latest Comments" -msgstr "" +msgstr "Seneste kommentarer" msgid "Delete comment" msgstr "Slet kommentar" #, php-format msgid "Comment by %s" -msgstr "" +msgstr "Kommentar fra %s" msgid "Anonymous comment" -msgstr "" +msgstr "Anonym kommentar" msgid "deleted" -msgstr "" +msgstr "slettet" msgid "All comments" -msgstr "" +msgstr "Alle kommentarer" msgid "Package Details" msgstr "Detaljer om pakken" @@ -992,22 +1003,22 @@ msgid "Upstream URL" msgstr "" msgid "Visit the website for" -msgstr "" +msgstr "Besøg hjemmesiden for" msgid "Licenses" -msgstr "" +msgstr "Licenser" msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "Grupper" msgid "Conflicts" -msgstr "" +msgstr "Konflikter" msgid "Provides" -msgstr "" +msgstr "Tilbyder" msgid "Replaces" -msgstr "" +msgstr "Erstatter" msgid "Dependencies" msgstr "Afhængigheder" @@ -1016,11 +1027,11 @@ msgid "Required by" msgstr "Påkrævet af" msgid "Sources" -msgstr "" +msgstr "Kilder" #, php-format msgid "Close Request: %s" -msgstr "" +msgstr "Luk forspørgsel: %s" #, php-format msgid "Use this form to close the request for package base %s%s%s." @@ -1038,13 +1049,13 @@ msgid "Reason" msgstr "" msgid "Accepted" -msgstr "" +msgstr "Accepteret" msgid "Rejected" -msgstr "" +msgstr "Afvist" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Kommentarer" #, php-format msgid "File Request: %s" @@ -1060,10 +1071,10 @@ msgid "Request type" msgstr "" msgid "Deletion" -msgstr "" +msgstr "Sletning" msgid "Orphan" -msgstr "" +msgstr "Forladt" msgid "Merge into" msgstr "" @@ -1076,56 +1087,56 @@ msgstr[1] "" #, php-format msgid "Page %d of %d." -msgstr "" +msgstr "Side %d af %d." msgid "Package" -msgstr "" +msgstr "Pakke" msgid "Filed by" -msgstr "" +msgstr "Udfyldt af" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Dato" #, php-format msgid "~%d days left" -msgstr "" +msgstr "~%d dage tilbage" #, php-format msgid "~%d hour left" msgid_plural "~%d hours left" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "~%d time tilbage" +msgstr[1] "~%d timer tilbage" msgid "<1 hour left" -msgstr "" +msgstr "<1 time tilbage" msgid "Accept" -msgstr "" +msgstr "Accepter" msgid "Locked" -msgstr "" +msgstr "Låst" msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Luk" msgid "Closed" -msgstr "" +msgstr "Lukket" msgid "Name, Description" -msgstr "" +msgstr "Navn, beskrivelse" msgid "Name Only" -msgstr "" +msgstr "Kun navn" msgid "Exact Name" -msgstr "" +msgstr "Præcist navn" msgid "Exact Package Base" msgstr "" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Alle" msgid "Flagged" msgstr "" @@ -1137,13 +1148,13 @@ msgid "Name" msgstr "Navn" msgid "Popularity" -msgstr "" +msgstr "Popularitet" msgid "Voted" msgstr "Stemt" msgid "Age" -msgstr "" +msgstr "Alder" msgid "Ascending" msgstr "" @@ -1154,17 +1165,11 @@ msgstr "" msgid "Enter search criteria" msgstr "" -msgid "Any" -msgstr "Alle" - msgid "Search by" msgstr "Søg efter" -msgid "Keywords" -msgstr "" - msgid "Out of Date" -msgstr "" +msgstr "Forældet" msgid "Sort by" msgstr "Sortér efter" @@ -1190,10 +1195,15 @@ msgstr "Ingen pakker opfylder dine søgekriterier." #, php-format msgid "%d package found." msgid_plural "%d packages found." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d pakke fundet." +msgstr[1] "%d pakker fundet." msgid "Version" +msgstr "Version" + +msgid "" +"Popularity is calculated as the sum of all votes with each vote being " +"weighted with a factor of 0.98 per day since its creation." msgstr "" msgid "Yes" @@ -1221,7 +1231,7 @@ msgid "Delete Packages" msgstr "Slet pakker" msgid "Confirm" -msgstr "" +msgstr "Forsæt" msgid "Any type" msgstr "Vilkårlig type" @@ -1230,34 +1240,34 @@ msgid "Search" msgstr "Søg" msgid "Statistics" -msgstr "" +msgstr "Statistikker" msgid "Orphan Packages" -msgstr "" +msgstr "Forladte pakker" msgid "Packages added in the past 7 days" -msgstr "" +msgstr "Pakker tilføjet indenfor de seneste 7 dage" msgid "Packages updated in the past 7 days" -msgstr "" +msgstr "Pakker opdateret indenfor de seneste 7 dage" msgid "Packages updated in the past year" -msgstr "" +msgstr "Pakker opdateret indenfor det seneste år" msgid "Packages never updated" -msgstr "" +msgstr "Pakker aldrig opdateret" msgid "Registered Users" -msgstr "" +msgstr "Registerede brugere" msgid "Trusted Users" -msgstr "" +msgstr "Betroede brugere" msgid "Recent Updates" -msgstr "" +msgstr "Seneste opdateringer" msgid "My Statistics" -msgstr "" +msgstr "Mine statistikker" msgid "Packages in unsupported" msgstr "" @@ -1276,7 +1286,7 @@ msgid "End" msgstr "Slut" msgid "Result" -msgstr "" +msgstr "Resultat" msgid "No" msgstr "Nej" @@ -1288,13 +1298,13 @@ msgid "Total" msgstr "Total" msgid "Participation" -msgstr "" +msgstr "Deltagelse" msgid "Last Votes by TU" msgstr "" msgid "Last vote" -msgstr "" +msgstr "Sidste stemme" msgid "No results found." msgstr "Ingen resultater fundet." |