diff options
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 613 |
1 files changed, 613 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po new file mode 100644 index 0000000..d20e94d --- /dev/null +++ b/po/cs.po @@ -0,0 +1,613 @@ +# INSTRUCTIONS TO TRANSLATORS +# +# This file contains the i18n translations for a subset of the +# Arch Linux User Community Repository (AUR). This is a PHP +# script, and as such, you MUST pay great attention to the syntax. +# If your text contains any double-quotes ("), you MUST escape +# them with a backslash (\). +# +# Czech (česky) translation +# Translator: Daniel Kozák <kozzi11@gmail.com> +# Translator: Jaroslav Lichtblau <dragonlord@aur.archlinux.org> + + +msgid "Search by" +msgstr "Vyhledat dle" + +msgid "This package has been flagged out of date." +msgstr "Balíček byl označen jako zastaralý." + +msgid "Voted" +msgstr "Hlasováno" + +msgid "Missing a required field." +msgstr "Chybí povinný údaj." + +msgid "Logged-in as: %s" +msgstr "Přihlášen jako: %s" + +msgid "Error trying to modify account, %h%s%h: %s." +msgstr "Chyba při snaze upravit účet, %h%s%h: %s." + +msgid "Username does not exist." +msgstr "Uživatelské jméno neexistuje." + +msgid "Tarball" +msgstr "Tarball" + +msgid "Can contain only one period, underscore or hyphen." +msgstr "Může obsahovat pouze jednu tečku, podtržítko nebo spojovník." + +msgid "Unflag Out-of-date" +msgstr "Odebrat příznak zastaralý" + +msgid "Missing package ID." +msgstr "Chybějící ID balíčku." + +msgid "You cannot vote in an proposal about you." +msgstr "Nemůžete volit sami pro sebe." + +msgid "No results matched your search criteria." +msgstr "Pro Váš dotaz nebyl nalezen žádný odpovídající výsledek." + +msgid "Update" +msgstr "Aktualizovat" + +msgid "Sort order" +msgstr "Řadit" + +msgid "You must be logged in before you can edit package information." +msgstr "Musíte být přihlášeni, než budete moci upravovat informace o balíčcích." + +msgid "Your votes have been cast for the selected packages." +msgstr "Vaše hlasování bylo započteno pro vybrané balíčky." + +msgid "Package details could not be found." +msgstr "Detailní informace o balíčku nejsou dostupné." + +msgid "change category" +msgstr "změnit kategorii" + +msgid "Error retrieving package list." +msgstr "Chyba při získávání seznamu balíčků." + +msgid "Reset" +msgstr "Reset" + +msgid "Submitted: %s by %s" +msgstr "Vloženo: %s od %s" + +msgid "string" +msgstr "řetězec" + +msgid "Remember me" +msgstr "Pamatuj si mě" + +msgid "Package category updated." +msgstr "Kategorie balíčku změněna." + +msgid "%s already has proposal running for them." +msgstr "Pro %s se již hlasuje." + +msgid "Error - No file uploaded" +msgstr "Chyba - soubor nebyl nahrán" + +msgid "You did not select any packages to disown." +msgstr "Nevybrali jste žádný balíček pro odebrání vlastnictví." + +msgid "Package URL is missing a protocol (ie. http:// ,ftp://)" +msgstr "V URL balíčku chybý protokolo (např. http://, ftp://)" + +msgid "Votes" +msgstr "Hlasy" + +msgid "Total" +msgstr "Celkem" + +msgid "No more results to display." +msgstr "Žádné další výsledky." + +msgid "Maintainer" +msgstr "Správce" + +msgid "Less" +msgstr "Méně" + +msgid "You are not allowed to access this area." +msgstr "Zde nemáte povolený přístup." + +msgid "Any type" +msgstr "Jakýkoliv" + +msgid "Accounts" +msgstr "Účet" + +msgid "Could not retrieve proposal details." +msgstr "Nelze obdržet navrhované detaily." + +msgid "You do not have permission to edit this account." +msgstr "Nemáte oprávnění pro úpravu tohoto účtu." + +msgid "New Package Notify" +msgstr "Oznámení o novém balíčku" + +msgid "Click on the Home link above to login." +msgstr "Pro přihlášení použíte odkaz na domácí stránku." + +msgid "The email address is invalid." +msgstr "Vadná emailová adresa." + +msgid "Could not change directory to %s." +msgstr "Nelze se přesunout do adresáře %s." + +msgid "None of the selected packages could be deleted." +msgstr "Žádný z vybraných balíčku nemůže být smazán." + +msgid "Your votes have been removed from the selected packages." +msgstr "Vaše hlasování bylo odebráno vybraným balíčkům." + +msgid "No packages matched your search criteria." +msgstr "Žádný balíček neodpovídá zadaným kritériím." + +msgid "Create" +msgstr "Vytvořit" + +msgid "Start and end with a letter or number" +msgstr "Začíná a končí písmenem nebo číslicí" + +msgid "orphan" +msgstr "sirotek" + +msgid "View this user's packages" +msgstr "Zobrazit balíčky tohoto uživatele" + +msgid "Next" +msgstr "Další" + +msgid "Could not re-tar" +msgstr "Nelze re-tar" + +msgid "You must create an account before you can upload packages." +msgstr "Před vkládáním balíčků je zapotřebí si založit účet." + +msgid "Location" +msgstr "Umístění" + +msgid "Delete comment" +msgstr "Smazat komentář" + +msgid "Account Type" +msgstr "Typ účtu" + +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +msgid "More" +msgstr "Více" + +msgid "Error retrieving package details." +msgstr "Došlo k chybě při získávání detailů o balíčku." + +msgid "Could not create incoming directory: %s." +msgstr "Nelze vytvořit příchozí adresář: %s." + +msgid "Upload package file" +msgstr "Nahrát soubor balíčku" + +msgid "(defaults to 7 if empty)" +msgstr "(předvoleno 7 pokud nezadáno)" + +msgid "No New Comment Notification" +msgstr "Žádné nové komentáře" + +msgid "Couldn't add to notification list." +msgstr "Nelze přidat do seznamu upozornění." + +msgid "Disown Packages" +msgstr "Odebrat vlastnictví" + +msgid "Advanced" +msgstr "Rozšířené" + +msgid "This vote is still running." +msgstr "Hlasování stále probíhá." + +msgid "Vote ID not valid." +msgstr "Nesprávné ID hlasování." + +msgid "(empty if not applicable)" +msgstr "(vynechat pokud neni vhodný)" + +msgid "Per page" +msgstr "Na jedné stránce" + +msgid "New proposal submitted." +msgstr "Nový návrh podán." + +msgid "Upload" +msgstr "Nahrát" + +msgid "Invalid category ID." +msgstr "Chybné ID kategorie." + +msgid "Go" +msgstr "Jdi" + +msgid "You must be logged in before you can vote for packages." +msgstr "Před hlasováním se musíte přihlásit." + +msgid "Use this form to search existing accounts." +msgstr "Pro vyhledání existujících účtů použíte tento formulář." + +msgid "The address, %h%s%h, is already in use." +msgstr "Adresa, %h%s%h, je již použita." + +msgid "Current Votes" +msgstr "Současný počet hlasů" + +msgid "Select Category" +msgstr "Vybrat kategorii" + +msgid "You have been removed from the comment notification list for %s." +msgstr "Byli jste odebrání ze seznamu upozornění ohledně %s." + +msgid "Unknown file format for uploaded file." +msgstr "Nahrávaný soubor má neznámý formát." + +msgid "Delete Packages" +msgstr "Smazat balíčky" + +msgid "Trusted user" +msgstr "Důvěryhodný uživatel" + +msgid "Back" +msgstr "Zpět" + +msgid "You did not select any packages to flag." +msgstr "Nezvolili jste žádný balíček k označení." + +msgid "All Votes" +msgstr "Všechny hlasy" + +msgid "The selected packages have been disowned." +msgstr "Vybraným balíčkům bylo odebráno vlastnictví." + +msgid "Suspended" +msgstr "Pozastavený" + +msgid "Home" +msgstr "Domů" + +msgid "Yes" +msgstr "Ano" + +msgid "UnFlag Out-of-date" +msgstr "Odebrat příznak zastaralý" + +msgid "Developer" +msgstr "Vyvojář" + +msgid "Category" +msgstr "Kategorie" + +msgid "Missing build function in PKGBUILD." +msgstr "Chybějící funkce pro sestavení v PKGBUILD." + +msgid "You must be logged in before you can flag packages." +msgstr "Před nastavením příznaku balíčků se musíte přihlásit." + +msgid "No results found." +msgstr "Žádné výsledky." + +msgid "No" +msgstr "Ne" + +msgid "Discussion" +msgstr "Diskuze" + +msgid "Dependencies" +msgstr "Závislosti" + +msgid "Start" +msgstr "Začátek" + +msgid "Add" +msgstr "Přidat" + +msgid "You did not select any packages to adopt." +msgstr "Nevybrali jste žádný balíček k osvojení." + +msgid "Length must be at least 1." +msgstr "Minimální délka musí být 1." + +msgid "Error trying to create account, %h%s%h: %s." +msgstr "Došlo k chybě při zakládání ůčtu, %h%s%h: %s." + +msgid "End" +msgstr "Konec" + +msgid "The account, %h%s%h, has been successfully modified." +msgstr "Účet, %h%s%h, byl úspěšně upraven." + +msgid "Account Suspended" +msgstr "Účet pozastaven" + +msgid "Status" +msgstr "Status" + +msgid "You must be logged in before you can get notifications on comments." +msgstr "Musíte být přihlášeni, pokud chcete dostávat upozornění na nové komentáře." + +msgid "Leave the password fields blank to keep your same password." +msgstr "Ponechte pole pro heslo prázdné pro zachování současného hesla," + +msgid "IRC Nick" +msgstr "IRC přezdívka" + +msgid "The selected packages have been deleted." +msgstr "Zvolené balíčky byly smazány." + +msgid "Normal user" +msgstr "Obyčejný uživatel" + +msgid "This is a %h%s%h problem!" +msgstr "Toto je %h%s%h problém!" + +msgid "You are not allowed to overwrite the %h%s%h package." +msgstr "Nemáte oprávnění k přepsání balíčku %h%s%h." + +msgid "Missing comment ID." +msgstr "Chybějící ID komentáře." + +msgid "Error trying to retrieve package details." +msgstr "Došlo k chybě při získávání detailů balíčku." + +msgid "Proposal cannot be empty." +msgstr "Návrh nemůže být prázdný." + +msgid "User" +msgstr "Uživatel" + +msgid "Package Category" +msgstr "Kategorie balíčku" + +msgid "The selected packages have been adopted." +msgstr "Zvolené balíčky byly osvojeny." + +msgid "Packages" +msgstr "Balíčky" + +msgid "Edit Account" +msgstr "Upravit účet" + +msgid "Search" +msgstr "Hledat" + +msgid "Language" +msgstr "Jazyk" + +msgid "Orphans" +msgstr "Sirotci" + +msgid "Voting is closed for this proposal." +msgstr "Toto hlasování již skončilo." + +msgid "Bugs" +msgstr "Chyby" + +msgid "Showing results %s - %s of %s" +msgstr "Zobrazeny výsledky %s - %s z %s" + +msgid "Active" +msgstr "Aktivní" + +msgid "You've already voted for this proposal." +msgstr "Již jste hlasoval." + +msgid "Required by" +msgstr "Vyžadováno" + +msgid "You must be logged in before you can unflag packages." +msgstr "Musíte být příhlášeni, abyste mohli odznačit balíčky." + +msgid "You did not select any packages to unflag." +msgstr "Nevybrali jste žádne balíčky k odebrání příznaku." + +msgid "You must log in to view user information." +msgstr "Musíte se přihlásit, pro zobrazení informací o uživateli." + +msgid "You did not select any packages to delete." +msgstr "Nevybrali jste žádné balíčky ke smazání." + +msgid "Could not create directory %s." +msgstr "Nelze vytvořit adresář %s." + +msgid "UnNotify" +msgstr "Neoznamovat" + +msgid "Flag Out-of-date" +msgstr "Označit jako zastaralý" + +msgid "The selected packages have been unflagged." +msgstr "Zvoleným bálíčkům bylo odebráno označení." + +msgid "Search Criteria" +msgstr "Vyhledávací kritéria" + +msgid "Notify" +msgstr "Oznamovat" + +msgid "Files" +msgstr "Soubory" + +msgid "Vote" +msgstr "Hlasovat" + +msgid "Adopt Packages" +msgstr "Osvojit balíček" + +msgid "Name" +msgstr "Název" + +msgid "Package Listing" +msgstr "Výpis balíčků" + +msgid "Any" +msgstr "jakákoliv" + +msgid "It must be between %s and %s characters long" +msgstr "Délka musí být %s až %s znaků" + +msgid "Logout" +msgstr "Odhlásit" + +msgid "The account, %h%s%h, has been successfully created." +msgstr "Účet, %h%s%h, byl úspěšně založen." + +msgid "Your password must be at least %s characters." +msgstr "Heslo musí mít nejméně %s znaků." + +msgid "Submit" +msgstr "Odeslat" + +msgid "Sorry, uploads are not permitted by this server." +msgstr "Omlouváme se, tento server neumožňuje nahrávání." + +msgid "Actions" +msgstr "Akce" + +msgid "Comment has been deleted." +msgstr "Komentář byl smazán." + +msgid "The username, %h%s%h, is already in use." +msgstr "Uživatelské jméno, %h%s%h, is already in use." + +msgid "Could not retrieve information for the specified user." +msgstr "Nelze obdržet informace pro vybraného uživatele." + +msgid "Re-type password" +msgstr "Heslo znovu" + +msgid "Proposal" +msgstr "Návrh" + +msgid "Error trying to unpack upload - PKGBUILD does not exist." +msgstr "Došlo k chybě při snaze rozbalit archiv - PKGBUILD nenalezen." + +msgid "The selected packages have been flagged out-of-date." +msgstr "Zvoleným balíčkům byl nastaven příznak zastaralé." + +msgid "Description" +msgstr "Popis" + +msgid "My Packages" +msgstr "Moje balíčky" + +msgid "You did not select any packages to vote for." +msgstr "Nezvolili jste žádné balíčky k hlasování." + +msgid "Never" +msgstr "Nikdy" + +msgid "You must be logged in before you can disown packages." +msgstr "Musíte být přihlášeni, pro odebrání vlastnictví u svých balíčků." + +msgid "You've found a bug if you see this...." +msgstr "Narazili jste na chybu, jestli vidíte toto...." + +msgid "Last Voted" +msgstr "Poslední hlasování" + +msgid "Password" +msgstr "Heslo" + +msgid "Real Name" +msgstr "Skutečné jméno" + +msgid "Package Details" +msgstr "Detaily balíčku" + +msgid "UnVote" +msgstr "Odebrat hlas" + +msgid "Password fields do not match." +msgstr "Hesla se neshodují" + +msgid "Username" +msgstr "Uživatelské jméno" + +msgid "The username is invalid." +msgstr "Chybně zadané uživatelské jméno" + +msgid "You must be logged in before you can adopt packages." +msgstr "Musíte být přihlášeni, než si budete moci osvojit balíčky." + +msgid "Email Address" +msgstr "Emailová adresa" + +msgid "Trusted User" +msgstr "Důvěryhodný uživatel" + +msgid "Invalid name: only lowercase letters are allowed." +msgstr "Chybný název: jsou povolena pouze malá písmena." + +msgid "Length must be a number." +msgstr "Délka musí být číslo." + +msgid "%s has %s apples." +msgstr "%s má %s jablek." + +msgid "You must be logged in before you can un-vote for packages." +msgstr "Musíte být přihlášeni, než budete moci odebrat hlasování pro balíčky." + +msgid "Login" +msgstr "Přihlašovací jméno" + +msgid "Use this form to create an account." +msgstr "Použíte tento formulář k založení účtu." + +msgid "Use this form to update your account." +msgstr "Použíte tento formulář k editaci svého účtu." + +msgid "Abstain" +msgstr "Zdržet se" + +msgid "Could not chmod directory %s." +msgstr "Nelze změnit oprávnění pro adresář %s." + +msgid "You are not allowed to delete this comment." +msgstr "Nemáte oprávnění pro smazání tohoto komentáře." + +msgid "required" +msgstr "vyžadováno" + +msgid "Sort by" +msgstr "Seřadit dle" + +msgid "Submit a proposal to vote on." +msgstr "Předložit návrh na hlasování." + +msgid "Proposal Details" +msgstr "Detaily návrhu" + +msgid "Language is not currently supported." +msgstr "Jazyk není momentálné podporován." + +msgid "Last vote" +msgstr "Poslední hlasování" + +msgid "New Comment Notification" +msgstr "Oznámení o novém komentáři" + +msgid "Missing User ID" +msgstr "Chybějící Uživateské ID" + +msgid "You have been added to the comment notification list for %s." +msgstr "Byly jste přidáni do seznamu oznámení ohledně %s." + +msgid "Select new category" +msgstr "Zvolit novou kategorii" + +msgid "A Trusted User cannot assign Developer status." +msgstr "Důvěryhodní uživatelé nemohou přidělit status vývojáře." + |