diff options
author | Lukas Fleischer <lfleischer@archlinux.org> | 2015-06-08 09:16:21 +0200 |
---|---|---|
committer | Lukas Fleischer <lfleischer@archlinux.org> | 2015-06-08 09:16:43 +0200 |
commit | 1fa9d4218b874c64cb4fe486655f8697c347cfda (patch) | |
tree | 16bd47995576ebfce3dfcd167d830deb98434d0f /po | |
parent | cc5871c56f423c33cf67478a7323cd679754f46f (diff) | |
download | aurweb-1fa9d4218b874c64cb4fe486655f8697c347cfda.tar.xz |
Translation updates from Transifex
Signed-off-by: Lukas Fleischer <lfleischer@archlinux.org>
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ca.po | 240 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 348 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 225 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 263 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 251 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 277 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 234 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 259 | ||||
-rw-r--r-- | po/he.po | 225 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 227 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 251 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 246 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 247 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 263 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 237 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 245 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 262 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_PT.po | 240 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 333 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 250 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 248 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 408 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 249 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 257 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 253 |
25 files changed, 2838 insertions, 3700 deletions
@@ -3,15 +3,15 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>, 2014 +# Adolfo Jayme Barrientos, 2014 # Hector Mtz-Seara <hseara@gmail.com>, 2011,2013 # Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>, 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-19 10:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-19 09:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-04 13:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-04 11:51+0000\n" "Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/" "ca/)\n" @@ -103,6 +103,9 @@ msgstr "Proposta" msgid "Submit" msgstr "Envia" +msgid "Manage Co-maintainers" +msgstr "" + msgid "Home" msgstr "Inici" @@ -136,8 +139,8 @@ msgid "" "General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Trusted User " "structure takes place on %saur-general%s. Package orphan requests, merge " "requests, and deletion requests should be filed in the %sPackage Actions%s " -"box. For discussion relating to the development of the AUR, use the %saur-dev" -"%s mailing list." +"box. For discussion relating to the development of the AUR web interface, " +"use the %saur-dev%s mailing list." msgstr "" msgid "Bug Reporting" @@ -172,9 +175,6 @@ msgstr "Cercar Paquets" msgid "Adopt" msgstr "" -msgid "Disown" -msgstr "" - msgid "Vote" msgstr "Vota" @@ -247,11 +247,12 @@ msgstr "La seva contrasenya ha de tenir almenys %s caràcters." msgid "Invalid e-mail." msgstr "Direcció de correu electrònic no vàlida." +#, php-format msgid "" -"A password reset request was submitted for the account associated with your " -"e-mail address. If you wish to reset your password follow the link below, " -"otherwise ignore this message and nothing will happen." -msgstr "Sentit d'ordenament" +"A password reset request was submitted for the account %s associated with " +"your e-mail address. If you wish to reset your password follow the link " +"below, otherwise ignore this message and nothing will happen." +msgstr "" msgid "Password Reset" msgstr "Restablir contrasenya" @@ -285,6 +286,11 @@ msgstr "" msgid "Enter your e-mail address:" msgstr "Introduiu la vostra adreça de correu." +msgid "" +"The selected packages have not been disowned, check the confirmation " +"checkbox." +msgstr "" + msgid "Cannot find package to merge votes and comments into." msgstr "No es pot trobar el paquet on combinar vots i comentaris." @@ -326,6 +332,38 @@ msgstr "" "Només els usuaris de confiança (TUs) i desenvolupadors poden eliminar " "paquets." +msgid "Disown Package" +msgstr "Desposseir-se del paquet" + +#, php-format +msgid "Disown Package: %s" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "" +"Use this form to disown the package base %s%s%s which includes the following " +"packages: " +msgstr "" + +#, php-format +msgid "" +"By selecting the checkbox, you confirm that you want to disown the package " +"and transfer ownership to %s%s%s." +msgstr "" + +msgid "" +"By selecting the checkbox, you confirm that you want to disown the package." +msgstr "" + +msgid "Confirm to disown the package" +msgstr "" + +msgid "Disown" +msgstr "" + +msgid "Only Trusted Users and Developers can disown packages." +msgstr "" + msgid "Package Merging" msgstr "Fusió de Paquets" @@ -380,127 +418,6 @@ msgstr "Darrer" msgid "Requests" msgstr "" -#, php-format -msgid "Error - Uploaded file larger than maximum allowed size (%s)" -msgstr "Error - L'arxiu pujat supera la grandària màxima permesa (%s)" - -msgid "Error - File partially uploaded" -msgstr "Error - Arxiu parcialment pujat" - -msgid "Error - No file uploaded" -msgstr "S'ha produït un error - El fitxer no s'ha pujat" - -msgid "Error - Could not locate temporary upload folder" -msgstr "Error - No s'ha pogut trobar la carpeta de pujada temporal" - -msgid "Error - File could not be written" -msgstr "Error - No s'ha pogut escriure l'arxiu" - -msgid "" -"Error - unsupported file format (please submit gzip'ed tarballs generated by " -"makepkg(8) only)." -msgstr "" -"Error - format de fitxer no compatible (si us plau, envieu només arxius " -"\"gzip'ed tarballs\" generats per makepkg(8))." - -msgid "Error - uncompressed file size too large." -msgstr "Error - la mida del fitxer sense comprimir és massa gran." - -msgid "Error - source tarball may not contain files outside a directory." -msgstr "" -"Error - L'arxiu font tarball no pot contenir arxius fora d'un directori." - -msgid "Error - all files must have permissions of 644 or 755." -msgstr "" - -msgid "Error - source tarball may not contain nested subdirectories." -msgstr "Error - L'arxiu tarball no pot contenir subdirectoris." - -msgid "Error - source tarball may not contain more than one directory." -msgstr "Error - l'arxiu font \"tarball\" no pot contenir més d'un directori." - -msgid "Error - all directories must have permissions of 755." -msgstr "" - -msgid "Error trying to unpack upload - PKGBUILD does not exist." -msgstr "" -"S'ha produït un error en intentar desempaquetar la pujada - El PKGBUILD no " -"existeix." - -msgid "" -"The source package does not contain any meta data. Please use `makepkg --" -"source` from pacman 4.2.0 or newer to create AUR source packages." -msgstr "" - -msgid "Invalid name: only lowercase letters are allowed." -msgstr "Nom no vàlid: sols es permet lletres minúscules." - -msgid "Package URL is missing a protocol (ie. http:// ,ftp://)" -msgstr "Manca el protocol a la URL del paquet (per exemple: http:// , ftp://)" - -#, php-format -msgid "Error - Package name cannot be greater than %d characters" -msgstr "Error - El nom del paquet no pot se més gran de %d caràcters" - -#, php-format -msgid "Error - Package URL cannot be greater than %d characters" -msgstr "Error - L'enllaç del paquet no pot ser més gran de %d caràcters" - -#, php-format -msgid "Error - Package description cannot be greater than %d characters" -msgstr "Error - La descripció del paquet no pot ser més gran de %d caràcters" - -#, php-format -msgid "Error - Package license cannot be greater than %d characters" -msgstr "Error - La llicència del paquet no pot ser més gran de %d caràcters" - -#, php-format -msgid "Error - Package version cannot be greater than %d characters" -msgstr "Error - La versió del paquet no pot ser més gran de %d caràcters" - -#, php-format -msgid "" -"%s is on the package blacklist, please check if it's available in the " -"official repos." -msgstr "" -"%s està a la llista negra de paquets. Si us plau, verifique si està " -"disponible en els repositoris oficials." - -#, php-format -msgid "You are not allowed to overwrite the %s%s%s package." -msgstr "No t'està permès sobreescriure el paquet %s%s%s." - -#, php-format -msgid "Could not create directory %s." -msgstr "No s'ha pogut crear el directori %s." - -#, php-format -msgid "Could not change directory to %s." -msgstr "No s'ha pogut canviar el directori a %s." - -msgid "" -"Upload your source packages here. Create source packages with `makepkg --" -"source`." -msgstr "" - -msgid "Package Category" -msgstr "Categoria del paquet" - -msgid "Select Category" -msgstr "Seleccioneu categoria" - -msgid "Upload package file" -msgstr "Puja arxiu del paquet" - -msgid "Upload" -msgstr "Puja" - -msgid "Sorry, uploads are not permitted by this server." -msgstr "Ho sentim, les pujades no estan permesses en aquest servidor." - -msgid "You must create an account before you can upload packages." -msgstr "Heu de crear un compte per poder pujar paquets." - msgid "Trusted User" msgstr "Usuari de Confiança" @@ -560,6 +477,9 @@ msgstr "L'adreça del correu-e no és vàlida." msgid "The PGP key fingerprint is invalid." msgstr "L'empremta de la clau PGP no és vàlida." +msgid "The SSH public key is invalid." +msgstr "" + msgid "Cannot increase account permissions." msgstr "No es possible augmentar els permisos del compte." @@ -575,6 +495,10 @@ msgid "The address, %s%s%s, is already in use." msgstr "L'adressa, %s%s%s, ja s'està fent servir." #, php-format +msgid "The SSH public key, %s%s%s, is already in use." +msgstr "" + +#, php-format msgid "Error trying to create account, %s%s%s." msgstr "Error al intentar crear el compte, %s%s%s." @@ -743,12 +667,25 @@ msgstr "No esteu autoritzats a canviar la categoria del paquet." msgid "Package category changed." msgstr "Ha canviat la categoria del paquet." +msgid "You are not allowed to manage co-maintainers of this package base." +msgstr "" + +#, php-format +msgid "Invalid user name: %s" +msgstr "" + +msgid "The package base co-maintainers have been updated." +msgstr "" + msgid "View packages details for" msgstr "Veure els detalls del paquet per" msgid "You must be logged in to file package requests." msgstr "" +msgid "Invalid name: only lowercase letters are allowed." +msgstr "Nom no vàlid: sols es permet lletres minúscules." + msgid "The comment field must not be empty." msgstr "" @@ -848,6 +785,14 @@ msgstr "Escriu altre cop la contrasenya" msgid "Language" msgstr "Idioma" +msgid "" +"The following information is only required if you want to submit packages to " +"the Arch User Repository." +msgstr "" + +msgid "SSH Public Key" +msgstr "" + msgid "Update" msgstr "Actualitza" @@ -878,6 +823,21 @@ msgstr "Més" msgid "No more results to display." msgstr "No hi ha més resultats per mostrar." +#, php-format +msgid "Manage Co-maintainers: %s" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "" +"Use this form to add co-maintainers for %s%s%s (one user name per line):" +msgstr "" + +msgid "Users" +msgstr "" + +msgid "Save" +msgstr "" + msgid "My Packages" msgstr "Els meus paquets" @@ -899,8 +859,11 @@ msgstr "Accions Paquet" msgid "View PKGBUILD" msgstr "Veure PKGBUILD" -msgid "Download tarball" -msgstr "Descarregar tarball" +msgid "View Changes" +msgstr "" + +msgid "Download snapshot" +msgstr "" msgid "Search wiki" msgstr "" @@ -926,6 +889,9 @@ msgstr "Deshabilitar notificacions" msgid "Notify of new comments" msgstr "Notificar comentaris nous" +msgid "Manage Co-Maintainers" +msgstr "" + #, php-format msgid "%d pending request" msgid_plural "%d pending requests" @@ -941,8 +907,8 @@ msgstr "Fusionar el paquet" msgid "Adopt Package" msgstr "Adoptar Paquet" -msgid "Disown Package" -msgstr "Desposseir-se del paquet" +msgid "Git Clone URL" +msgstr "" msgid "Category" msgstr "Categoria" @@ -3,16 +3,17 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Jaroslav Lichtblau <jlichtblau@seznam.cz>, 2014 +# Jaroslav Lichtblau <dragonlord@seznam.cz>, 2015 +# Jaroslav Lichtblau <dragonlord@seznam.cz>, 2014 # Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>, 2011 # Pavel Ševeček <pavel.sevecek@gmail.com>, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-19 10:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-19 10:43+0000\n" -"Last-Translator: Jaroslav Lichtblau <jlichtblau@seznam.cz>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-04 13:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-04 11:51+0000\n" +"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/cs/)\n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -102,6 +103,9 @@ msgstr "Návrh" msgid "Submit" msgstr "Odeslat" +msgid "Manage Co-maintainers" +msgstr "" + msgid "Home" msgstr "Domů" @@ -133,8 +137,8 @@ msgid "" "General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Trusted User " "structure takes place on %saur-general%s. Package orphan requests, merge " "requests, and deletion requests should be filed in the %sPackage Actions%s " -"box. For discussion relating to the development of the AUR, use the %saur-dev" -"%s mailing list." +"box. For discussion relating to the development of the AUR web interface, " +"use the %saur-dev%s mailing list." msgstr "" msgid "Bug Reporting" @@ -157,14 +161,11 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Package Search" -msgstr "" +msgstr "Vyhledávání balíčků" msgid "Adopt" msgstr "Adoptovat" -msgid "Disown" -msgstr "" - msgid "Vote" msgstr "Hlasovat" @@ -235,10 +236,11 @@ msgstr "Heslo musí mít nejméně %s znaků." msgid "Invalid e-mail." msgstr "Neplatný e-mail." +#, php-format msgid "" -"A password reset request was submitted for the account associated with your " -"e-mail address. If you wish to reset your password follow the link below, " -"otherwise ignore this message and nothing will happen." +"A password reset request was submitted for the account %s associated with " +"your e-mail address. If you wish to reset your password follow the link " +"below, otherwise ignore this message and nothing will happen." msgstr "" msgid "Password Reset" @@ -248,16 +250,16 @@ msgid "Check your e-mail for the confirmation link." msgstr "" msgid "Your password has been reset successfully." -msgstr "" +msgstr "Heslo bylo úspěšně resetováno." msgid "Confirm your e-mail address:" msgstr "Potvrďte svou e-mailovou adresu:" msgid "Enter your new password:" -msgstr "" +msgstr "Zadejte nové heslo:" msgid "Confirm your new password:" -msgstr "" +msgstr "Potvrďte nové heslo:" msgid "Continue" msgstr "Pokračovat" @@ -267,8 +269,15 @@ msgid "" "If you have forgotten the e-mail address you used to register, please send a " "message to the %saur-general%s mailing list." msgstr "" +"Pokud jste zapomněli emailovou adresu použitou při registraci, pošlete " +"zprávu na %saur-general%s mailing list." msgid "Enter your e-mail address:" +msgstr "Zadejte emailovou adresu:" + +msgid "" +"The selected packages have not been disowned, check the confirmation " +"checkbox." msgstr "" msgid "Cannot find package to merge votes and comments into." @@ -295,13 +304,13 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Deletion of a package is permanent. " -msgstr "" +msgstr "Smazání balíčku je trvalé." msgid "Select the checkbox to confirm action." -msgstr "" +msgstr "Zaškrtnout políčko pro potvrzení akce." msgid "Confirm package deletion" -msgstr "" +msgstr "Potvrdit smazání balíčku" msgid "Delete" msgstr "Smazat" @@ -309,10 +318,42 @@ msgstr "Smazat" msgid "Only Trusted Users and Developers can delete packages." msgstr "" -msgid "Package Merging" +msgid "Disown Package" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "Disown Package: %s" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "" +"Use this form to disown the package base %s%s%s which includes the following " +"packages: " msgstr "" #, php-format +msgid "" +"By selecting the checkbox, you confirm that you want to disown the package " +"and transfer ownership to %s%s%s." +msgstr "" + +msgid "" +"By selecting the checkbox, you confirm that you want to disown the package." +msgstr "" + +msgid "Confirm to disown the package" +msgstr "" + +msgid "Disown" +msgstr "" + +msgid "Only Trusted Users and Developers can disown packages." +msgstr "" + +msgid "Package Merging" +msgstr "Spojení balíčku" + +#, php-format msgid "Merge Package: %s" msgstr "" @@ -333,10 +374,10 @@ msgid "Merge into:" msgstr "" msgid "Confirm package merge" -msgstr "" +msgstr "Potvrdit spojení balíčku" msgid "Merge" -msgstr "" +msgstr "Spojit" msgid "Only Trusted Users and Developers can merge packages." msgstr "" @@ -362,120 +403,6 @@ msgstr "Poslední" msgid "Requests" msgstr "Požadavky" -#, php-format -msgid "Error - Uploaded file larger than maximum allowed size (%s)" -msgstr "" - -msgid "Error - File partially uploaded" -msgstr "" - -msgid "Error - No file uploaded" -msgstr "Chyba - soubor nebyl nahrán" - -msgid "Error - Could not locate temporary upload folder" -msgstr "" - -msgid "Error - File could not be written" -msgstr "" - -msgid "" -"Error - unsupported file format (please submit gzip'ed tarballs generated by " -"makepkg(8) only)." -msgstr "" - -msgid "Error - uncompressed file size too large." -msgstr "" - -msgid "Error - source tarball may not contain files outside a directory." -msgstr "" - -msgid "Error - all files must have permissions of 644 or 755." -msgstr "" - -msgid "Error - source tarball may not contain nested subdirectories." -msgstr "" - -msgid "Error - source tarball may not contain more than one directory." -msgstr "" - -msgid "Error - all directories must have permissions of 755." -msgstr "" - -msgid "Error trying to unpack upload - PKGBUILD does not exist." -msgstr "Došlo k chybě při snaze rozbalit archiv - PKGBUILD nenalezen." - -msgid "" -"The source package does not contain any meta data. Please use `makepkg --" -"source` from pacman 4.2.0 or newer to create AUR source packages." -msgstr "" - -msgid "Invalid name: only lowercase letters are allowed." -msgstr "Chybný název: jsou povolena pouze malá písmena." - -msgid "Package URL is missing a protocol (ie. http:// ,ftp://)" -msgstr "V URL balíčku chybý protokolo (např. http://, ftp://)" - -#, php-format -msgid "Error - Package name cannot be greater than %d characters" -msgstr "" - -#, php-format -msgid "Error - Package URL cannot be greater than %d characters" -msgstr "" - -#, php-format -msgid "Error - Package description cannot be greater than %d characters" -msgstr "" - -#, php-format -msgid "Error - Package license cannot be greater than %d characters" -msgstr "" - -#, php-format -msgid "Error - Package version cannot be greater than %d characters" -msgstr "" - -#, php-format -msgid "" -"%s is on the package blacklist, please check if it's available in the " -"official repos." -msgstr "" - -#, php-format -msgid "You are not allowed to overwrite the %s%s%s package." -msgstr "" - -#, php-format -msgid "Could not create directory %s." -msgstr "Nelze vytvořit adresář %s." - -#, php-format -msgid "Could not change directory to %s." -msgstr "Nelze se přesunout do adresáře %s." - -msgid "" -"Upload your source packages here. Create source packages with `makepkg --" -"source`." -msgstr "" - -msgid "Package Category" -msgstr "Kategorie balíčku" - -msgid "Select Category" -msgstr "Vybrat kategorii" - -msgid "Upload package file" -msgstr "Nahrát soubor balíčku" - -msgid "Upload" -msgstr "Nahrát" - -msgid "Sorry, uploads are not permitted by this server." -msgstr "Omlouváme se, tento server neumožňuje nahrávání." - -msgid "You must create an account before you can upload packages." -msgstr "Před vkládáním balíčků je zapotřebí si založit účet." - msgid "Trusted User" msgstr "Důvěryhodný uživatel" @@ -501,7 +428,7 @@ msgid "Current Votes" msgstr "Současný počet hlasů" msgid "Past Votes" -msgstr "" +msgstr "Předešlá hlasování" msgid "Voters" msgstr "Hlasující" @@ -533,6 +460,9 @@ msgstr "Vadná emailová adresa." msgid "The PGP key fingerprint is invalid." msgstr "" +msgid "The SSH public key is invalid." +msgstr "" + msgid "Cannot increase account permissions." msgstr "" @@ -548,6 +478,10 @@ msgid "The address, %s%s%s, is already in use." msgstr "" #, php-format +msgid "The SSH public key, %s%s%s, is already in use." +msgstr "" + +#, php-format msgid "Error trying to create account, %s%s%s." msgstr "" @@ -582,7 +516,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Account suspended" -msgstr "" +msgstr "Účet pozastaven" #, php-format msgid "" @@ -592,7 +526,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Bad username or password." -msgstr "" +msgstr "Chybné uživatelské jméno nebo heslo." msgid "An error occurred trying to generate a user session." msgstr "" @@ -705,12 +639,25 @@ msgstr "" msgid "Package category changed." msgstr "" +msgid "You are not allowed to manage co-maintainers of this package base." +msgstr "" + +#, php-format +msgid "Invalid user name: %s" +msgstr "" + +msgid "The package base co-maintainers have been updated." +msgstr "" + msgid "View packages details for" msgstr "" msgid "You must be logged in to file package requests." msgstr "" +msgid "Invalid name: only lowercase letters are allowed." +msgstr "Chybný název: jsou povolena pouze malá písmena." + msgid "The comment field must not be empty." msgstr "" @@ -768,13 +715,13 @@ msgid "Status" msgstr "Status" msgid "Inactive since" -msgstr "" +msgstr "Neaktivní od" msgid "Active" msgstr "Aktivní" msgid "Last Login" -msgstr "" +msgstr "Poslední přihlášení" msgid "Never" msgstr "Nikdy" @@ -783,7 +730,7 @@ msgid "View this user's packages" msgstr "Zobrazit balíčky tohoto uživatele" msgid "Edit this user's account" -msgstr "" +msgstr "Upravit tento uživatelský účet" #, php-format msgid "Click %shere%s if you want to permanently delete this account." @@ -802,7 +749,7 @@ msgid "Account Suspended" msgstr "Účet pozastaven" msgid "Inactive" -msgstr "" +msgstr "Neaktivní" msgid "Re-type password" msgstr "Heslo znovu" @@ -810,6 +757,14 @@ msgstr "Heslo znovu" msgid "Language" msgstr "Jazyk" +msgid "" +"The following information is only required if you want to submit packages to " +"the Arch User Repository." +msgstr "" + +msgid "SSH Public Key" +msgstr "" + msgid "Update" msgstr "Aktualizovat" @@ -829,7 +784,7 @@ msgid "Suspended" msgstr "Pozastavený" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Upravit" msgid "Less" msgstr "Méně" @@ -840,17 +795,32 @@ msgstr "Více" msgid "No more results to display." msgstr "Žádné další výsledky." +#, php-format +msgid "Manage Co-maintainers: %s" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "" +"Use this form to add co-maintainers for %s%s%s (one user name per line):" +msgstr "" + +msgid "Users" +msgstr "" + +msgid "Save" +msgstr "" + msgid "My Packages" msgstr "Moje balíčky" msgid " My Account" -msgstr "" +msgstr "Můj účet" msgid "Register" -msgstr "" +msgstr "Registrovat" msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "neznámý" msgid "Package Base Details" msgstr "" @@ -859,59 +829,65 @@ msgid "Package Actions" msgstr "" msgid "View PKGBUILD" +msgstr "Zobrazit PKGBUILD" + +msgid "View Changes" msgstr "" -msgid "Download tarball" +msgid "Download snapshot" msgstr "" msgid "Search wiki" -msgstr "" +msgstr "Prohledat wiki" msgid "Flagged out-of-date" -msgstr "" +msgstr "Označeno jako zastaralé" msgid "Flag package out-of-date" -msgstr "" +msgstr "Označit balíček jako zastaralý" msgid "Unflag package" -msgstr "" +msgstr "Zrušit označení balíčku" msgid "Remove vote" -msgstr "" +msgstr "Vzít zpět hlas" msgid "Vote for this package" -msgstr "" +msgstr "Hlasovat pro tento balíček" msgid "Disable notifications" -msgstr "" +msgstr "Vypnout oznámení" msgid "Notify of new comments" +msgstr "Oznamovat nové komentáře" + +msgid "Manage Co-Maintainers" msgstr "" #, php-format msgid "%d pending request" msgid_plural "%d pending requests" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "%d čekající požadavek" +msgstr[1] "%d čekající požadavky" +msgstr[2] "%d čekajících požadavků" msgid "Delete Package" -msgstr "" +msgstr "Smazat balíček" msgid "Merge Package" msgstr "" msgid "Adopt Package" -msgstr "" +msgstr "Adoptovat balíček" -msgid "Disown Package" +msgid "Git Clone URL" msgstr "" msgid "Category" msgstr "Kategorie" msgid "Change category" -msgstr "" +msgstr "Upravit kategorii" msgid "Submitter" msgstr "" @@ -933,19 +909,19 @@ msgid "First Submitted" msgstr "" msgid "Last Updated" -msgstr "" +msgstr "Naposledy aktualizováno" msgid "Add Comment" -msgstr "" +msgstr "Přidat komentář" msgid "Comment has been added." -msgstr "" +msgstr "Komentář byl přidán" msgid "View all comments" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit všechny komentáře" msgid "Latest Comments" -msgstr "" +msgstr "Nejnovější komentáře" msgid "Delete comment" msgstr "Smazat komentář" @@ -955,13 +931,13 @@ msgid "Comment by %s" msgstr "" msgid "Anonymous comment" -msgstr "" +msgstr "Anonymní komentář" msgid "deleted" -msgstr "" +msgstr "smazáno" msgid "All comments" -msgstr "" +msgstr "Všechny komentáře" msgid "Package Details" msgstr "Detaily balíčku" @@ -979,19 +955,19 @@ msgid "Visit the website for" msgstr "" msgid "Licenses" -msgstr "" +msgstr "Licence" msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "Skupiny" msgid "Conflicts" -msgstr "" +msgstr "Konflikty" msgid "Provides" -msgstr "" +msgstr "Poskytuje" msgid "Replaces" -msgstr "" +msgstr "Nahrazuje" msgid "Dependencies" msgstr "Závislosti" @@ -1000,11 +976,11 @@ msgid "Required by" msgstr "Vyžadováno" msgid "Sources" -msgstr "" +msgstr "Zdroje" #, php-format msgid "Close Request: %s" -msgstr "" +msgstr "Zavřít požadavek: %s" #, php-format msgid "Use this form to close the request for package base %s%s%s." @@ -1019,20 +995,20 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Reason" -msgstr "" +msgstr "Důvod" msgid "Accepted" -msgstr "" +msgstr "Přijato" msgid "Rejected" -msgstr "" +msgstr "Zamítnuto" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Komentáře" #, php-format msgid "File Request: %s" -msgstr "" +msgstr "Zadat požadavek: %s" #, php-format msgid "" @@ -1041,10 +1017,10 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Request type" -msgstr "" +msgstr "Typ požadavku" msgid "Deletion" -msgstr "" +msgstr "Smazání" msgid "Orphan" msgstr "" @@ -1070,7 +1046,7 @@ msgid "Filed by" msgstr "" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Datum" #, php-format msgid "~%d days left" @@ -1278,7 +1254,7 @@ msgid "Last Votes by TU" msgstr "" msgid "Last vote" -msgstr "" +msgstr "Naposledy hlasováno" msgid "No results found." msgstr "Žádné výsledky." @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-19 10:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-19 09:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-04 13:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-04 11:51+0000\n" "Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n" "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/" "da/)\n" @@ -101,6 +101,9 @@ msgstr "Forslag" msgid "Submit" msgstr "Tilføj" +msgid "Manage Co-maintainers" +msgstr "" + msgid "Home" msgstr "Hjem" @@ -130,8 +133,8 @@ msgid "" "General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Trusted User " "structure takes place on %saur-general%s. Package orphan requests, merge " "requests, and deletion requests should be filed in the %sPackage Actions%s " -"box. For discussion relating to the development of the AUR, use the %saur-dev" -"%s mailing list." +"box. For discussion relating to the development of the AUR web interface, " +"use the %saur-dev%s mailing list." msgstr "" msgid "Bug Reporting" @@ -159,9 +162,6 @@ msgstr "" msgid "Adopt" msgstr "" -msgid "Disown" -msgstr "" - msgid "Vote" msgstr "Stem" @@ -232,10 +232,11 @@ msgstr "Din adgangskode skal være mindst %s tegn." msgid "Invalid e-mail." msgstr "" +#, php-format msgid "" -"A password reset request was submitted for the account associated with your " -"e-mail address. If you wish to reset your password follow the link below, " -"otherwise ignore this message and nothing will happen." +"A password reset request was submitted for the account %s associated with " +"your e-mail address. If you wish to reset your password follow the link " +"below, otherwise ignore this message and nothing will happen." msgstr "" msgid "Password Reset" @@ -268,6 +269,11 @@ msgstr "" msgid "Enter your e-mail address:" msgstr "" +msgid "" +"The selected packages have not been disowned, check the confirmation " +"checkbox." +msgstr "" + msgid "Cannot find package to merge votes and comments into." msgstr "" @@ -306,6 +312,38 @@ msgstr "" msgid "Only Trusted Users and Developers can delete packages." msgstr "" +msgid "Disown Package" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "Disown Package: %s" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "" +"Use this form to disown the package base %s%s%s which includes the following " +"packages: " +msgstr "" + +#, php-format +msgid "" +"By selecting the checkbox, you confirm that you want to disown the package " +"and transfer ownership to %s%s%s." +msgstr "" + +msgid "" +"By selecting the checkbox, you confirm that you want to disown the package." +msgstr "" + +msgid "Confirm to disown the package" +msgstr "" + +msgid "Disown" +msgstr "" + +msgid "Only Trusted Users and Developers can disown packages." +msgstr "" + msgid "Package Merging" msgstr "" @@ -359,120 +397,6 @@ msgstr "" msgid "Requests" msgstr "" -#, php-format -msgid "Error - Uploaded file larger than maximum allowed size (%s)" -msgstr "" - -msgid "Error - File partially uploaded" -msgstr "" - -msgid "Error - No file uploaded" -msgstr "Fejl - Ingen fil overført" - -msgid "Error - Could not locate temporary upload folder" -msgstr "" - -msgid "Error - File could not be written" -msgstr "" - -msgid "" -"Error - unsupported file format (please submit gzip'ed tarballs generated by " -"makepkg(8) only)." -msgstr "" - -msgid "Error - uncompressed file size too large." -msgstr "" - -msgid "Error - source tarball may not contain files outside a directory." -msgstr "" - -msgid "Error - all files must have permissions of 644 or 755." -msgstr "" - -msgid "Error - source tarball may not contain nested subdirectories." -msgstr "" - -msgid "Error - source tarball may not contain more than one directory." -msgstr "" - -msgid "Error - all directories must have permissions of 755." -msgstr "" - -msgid "Error trying to unpack upload - PKGBUILD does not exist." -msgstr "Fejl ved udpakning af sendt fil - kan ikke finde PKGBUILD." - -msgid "" -"The source package does not contain any meta data. Please use `makepkg --" -"source` from pacman 4.2.0 or newer to create AUR source packages." -msgstr "" - -msgid "Invalid name: only lowercase letters are allowed." -msgstr "Ugyldigt navn: kun små bogstaver er tilladt." - -msgid "Package URL is missing a protocol (ie. http:// ,ftp://)" -msgstr "Pakkens webadresse mangler en protokol (f.eks. http:// eller ftp://)" - -#, php-format -msgid "Error - Package name cannot be greater than %d characters" -msgstr "" - -#, php-format -msgid "Error - Package URL cannot be greater than %d characters" -msgstr "" - -#, php-format -msgid "Error - Package description cannot be greater than %d characters" -msgstr "" - -#, php-format -msgid "Error - Package license cannot be greater than %d characters" -msgstr "" - -#, php-format -msgid "Error - Package version cannot be greater than %d characters" -msgstr "" - -#, php-format -msgid "" -"%s is on the package blacklist, please check if it's available in the " -"official repos." -msgstr "" - -#, php-format -msgid "You are not allowed to overwrite the %s%s%s package." -msgstr "" - -#, php-format -msgid "Could not create directory %s." -msgstr "Kunne ikke oprette mappen %s." - -#, php-format -msgid "Could not change directory to %s." -msgstr "Kunne ikke ændre mappe til %s." - -msgid "" -"Upload your source packages here. Create source packages with `makepkg --" -"source`." -msgstr "" - -msgid "Package Category" -msgstr "Pakkekategori" - -msgid "Select Category" -msgstr "Vælg kategori" - -msgid "Upload package file" -msgstr "Send pakke" - -msgid "Upload" -msgstr "Send" - -msgid "Sorry, uploads are not permitted by this server." -msgstr "Beklager, men denne server tillader ikke overførsler til serveren." - -msgid "You must create an account before you can upload packages." -msgstr "Du skal oprette en konto for at sende pakker." - msgid "Trusted User" msgstr "Betroet bruger (TU)" @@ -530,6 +454,9 @@ msgstr "E-mail adressen er ugyldig." msgid "The PGP key fingerprint is invalid." msgstr "" +msgid "The SSH public key is invalid." +msgstr "" + msgid "Cannot increase account permissions." msgstr "" @@ -545,6 +472,10 @@ msgid "The address, %s%s%s, is already in use." msgstr "" #, php-format +msgid "The SSH public key, %s%s%s, is already in use." +msgstr "" + +#, php-format msgid "Error trying to create account, %s%s%s." msgstr "" @@ -701,12 +632,25 @@ msgstr "" msgid "Package category changed." msgstr "" +msgid "You are not allowed to manage co-maintainers of this package base." +msgstr "" + +#, php-format +msgid "Invalid user name: %s" +msgstr "" + +msgid "The package base co-maintainers have been updated." +msgstr "" + msgid "View packages details for" msgstr "" msgid "You must be logged in to file package requests." msgstr "" +msgid "Invalid name: only lowercase letters are allowed." +msgstr "Ugyldigt navn: kun små bogstaver er tilladt." + msgid "The comment field must not be empty." msgstr "" @@ -806,6 +750,14 @@ msgstr "Bekræft adgangskode" msgid "Language" msgstr "Sprog" +msgid "" +"The following information is only required if you want to submit packages to " +"the Arch User Repository." +msgstr "" + +msgid "SSH Public Key" +msgstr "" + msgid "Update" msgstr "Opdater" @@ -836,6 +788,21 @@ msgstr "Flere" msgid "No more results to display." msgstr "Ikke flere resultater at vise." +#, php-format +msgid "Manage Co-maintainers: %s" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "" +"Use this form to add co-maintainers for %s%s%s (one user name per line):" +msgstr "" + +msgid "Users" +msgstr "" + +msgid "Save" +msgstr "" + msgid "My Packages" msgstr "Mine pakker" @@ -857,7 +824,10 @@ msgstr "" msgid "View PKGBUILD" msgstr "" -msgid "Download tarball" +msgid "View Changes" +msgstr "" + +msgid "Download snapshot" msgstr "" msgid "Search wiki" @@ -884,6 +854,9 @@ msgstr "" msgid "Notify of new comments" msgstr "" +msgid "Manage Co-Maintainers" +msgstr "" + #, php-format msgid "%d pending request" msgid_plural "%d pending requests" @@ -899,7 +872,7 @@ msgstr "" msgid "Adopt Package" msgstr "" -msgid "Disown Package" +msgid "Git Clone URL" msgstr "" msgid "Category" @@ -7,9 +7,14 @@ # Alexander Griesbaum <agrsbm@gmail.com>, 2013-2014 # bjo <bjo@nord-west.org>, 2013 # FabianS_ <cadoc@gmx.de>, 2012 +# FabianS_ <cadoc@gmx.de>, 2012 +# Giuliano Schneider <gs93@gmx.net>, 2015 # Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>, 2011 +# Mark Gerlach, 2015 +# Mark Gerlach, 2015 # Matthias Gorissen <matthias@archlinux.de>, 2012 # Nuc1eoN <nucrap@hotmail.com>, 2014 +# Nuc1eoN <nucrap@hotmail.com>, 2014 # Simon Schneider <SPAM.schneida@gmail.com>, 2011 # Thomas_Do <thomasdodo@arcor.de>, 2013-2014 # Thomas_Do <thomasdodo@arcor.de>, 2012-2013 @@ -17,9 +22,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-19 10:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-19 09:51+0000\n" -"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-04 13:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-04 13:24+0000\n" +"Last-Translator: Matthias Gorissen <matthias@archlinux.de>\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/" "de/)\n" "Language: de\n" @@ -35,7 +40,7 @@ msgid "Sorry, the page you've requested does not exist." msgstr "Die angeforderte Seite existiert leider nicht." msgid "Account" -msgstr "" +msgstr "Konto" msgid "Accounts" msgstr "Konten" @@ -111,6 +116,9 @@ msgstr "Vorschlag" msgid "Submit" msgstr "Abschicken" +msgid "Manage Co-maintainers" +msgstr "Verwalte Ko-Maintainer" + msgid "Home" msgstr "Startseite" @@ -145,14 +153,15 @@ msgid "" "General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Trusted User " "structure takes place on %saur-general%s. Package orphan requests, merge " "requests, and deletion requests should be filed in the %sPackage Actions%s " -"box. For discussion relating to the development of the AUR, use the %saur-dev" -"%s mailing list." +"box. For discussion relating to the development of the AUR web interface, " +"use the %saur-dev%s mailing list." msgstr "" "Allgemeine Diskussionen rund um das Arch User Repository (AUR) und die " "Struktur der vertrauenswürdigen Benutzer finden auf %saur-general%s statt. " "Anfragen zu verwaisten Paketen sowie zu Verschmelzung und dem Entfernen von " "Paketen sollten auf %saur-requests%s gestellt werden. Um über Themen der " -"Entwicklung des AUR zu diskutieren, verwende die %saur-dev%s Mailingliste." +"Entwicklung des AUR Webinterface zu diskutieren, verwende die %saur-dev%s " +"Mailingliste." msgid "Bug Reporting" msgstr "Fehler melden" @@ -189,9 +198,6 @@ msgstr "Paketsuche" msgid "Adopt" msgstr "Übernimm Paket" -msgid "Disown" -msgstr "Gebe Paket ab" - msgid "Vote" msgstr "Abstimmen" @@ -264,14 +270,15 @@ msgstr "Dein Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein." msgid "Invalid e-mail." msgstr "Ungültige E-Mail-Adresse." +#, php-format msgid "" -"A password reset request was submitted for the account associated with your " -"e-mail address. If you wish to reset your password follow the link below, " -"otherwise ignore this message and nothing will happen." +"A password reset request was submitted for the account %s associated with " +"your e-mail address. If you wish to reset your password follow the link " +"below, otherwise ignore this message and nothing will happen." msgstr "" -"Es wurde ein Passwort-Reset für den Account, der mit dieser E-Mail-Adresse " -"verknüpft ist, angefordert. Wenn Du Dein Passwort zurücksetzen möchtest, " -"folge dem untenstehenden Link, ansonsten kannst Du diese Nachricht " +"Es wurde ein Passwort-Reset für den Account %s, der mit dieser E-Mail-" +"Adresse verknüpft ist, angefordert. Wenn Du Dein Passwort zurücksetzen " +"möchtest, folge dem untenstehenden Link, ansonsten kannst Du diese Nachricht " "ignorieren und nichts wird geschehen." msgid "Password Reset" @@ -307,6 +314,13 @@ msgstr "" msgid "Enter your e-mail address:" msgstr "Gib Deine E-Mail-Adresse ein:" +msgid "" +"The selected packages have not been disowned, check the confirmation " +"checkbox." +msgstr "" +"Die Betreuung der ausgewählten Pakete wurde nicht abgegeben, überprüfe die " +"Bestätigungs-Checkbox." + msgid "Cannot find package to merge votes and comments into." msgstr "" "Das Paket, in das die Stimmen und Kommentare übernommen werden sollen, kann " @@ -351,6 +365,40 @@ msgstr "Löschen" msgid "Only Trusted Users and Developers can delete packages." msgstr "Nur vertrauenswürdige Benutzer und Entwickler können Pakete löschen." +msgid "Disown Package" +msgstr "Paket abgeben" + +#, php-format +msgid "Disown Package: %s" +msgstr "Paket-Betreuung abgeben: %s" + +#, php-format +msgid "" +"Use this form to disown the package base %s%s%s which includes the following " +"packages: " +msgstr "" + +#, php-format +msgid "" +"By selecting the checkbox, you confirm that you want to disown the package " +"and transfer ownership to %s%s%s." +msgstr "" + +msgid "" +"By selecting the checkbox, you confirm that you want to disown the package." +msgstr "" +"Durch Auswahl dieser Checkbox bestätigst du, dass du die Betreuung dieses " +"Paketes abgeben willst." + +msgid "Confirm to disown the package" +msgstr "Bestätige die Abgabe der Paket-Betreuung" + +msgid "Disown" +msgstr "Gebe Paket ab" + +msgid "Only Trusted Users and Developers can disown packages." +msgstr "Nur Tus und Developer können die Paket-Betreuung abgeben." + msgid "Package Merging" msgstr "Pakete verschmelzen" @@ -411,128 +459,6 @@ msgstr "Letzte" msgid "Requests" msgstr "Anfragen" -#, php-format -msgid "Error - Uploaded file larger than maximum allowed size (%s)" -msgstr "" -"Fehler - Hochgeladene Datei ist größer als die maximal erlaubte Größe (%s)" - -msgid "Error - File partially uploaded" -msgstr "Fehler - Datei wurde teilweise hochgeladen" - -msgid "Error - No file uploaded" -msgstr "Fehler - Keine Datei hochgeladen." - -msgid "Error - Could not locate temporary upload folder" -msgstr "Fehler - Temporäres Upload-Verzeichnis konnte nicht lokalisiert werden" - -msgid "Error - File could not be written" -msgstr "Fehler - Datei konnte nicht geschrieben werden" - -msgid "" -"Error - unsupported file format (please submit gzip'ed tarballs generated by " -"makepkg(8) only)." -msgstr "" -"Fehler - Nicht unterstütztes Dateiformat (bitte übermittle nur Dateien im " -"tar.gz-Format von makepkg(8))." - -msgid "Error - uncompressed file size too large." -msgstr "Fehler - Unkomprimierte Datei zu groß." - -msgid "Error - source tarball may not contain files outside a directory." -msgstr "" -"Fehler - Tarball darf keine Dateien außerhalb eines Verzeichnisses enthalten." - -msgid "Error - all files must have permissions of 644 or 755." -msgstr "Fehler - alle Dateien brauchen Berechtigungen von 644 oder 755." - -msgid "Error - source tarball may not contain nested subdirectories." -msgstr "" -"Fehler - Tarball darf keine verschachtelten Unterverzeichnisse enthalten." - -msgid "Error - source tarball may not contain more than one directory." -msgstr "Fehler - Tarball darf nicht mehr als ein Verzeichnis enthalten." - -msgid "Error - all directories must have permissions of 755." -msgstr "Fehler - alle Verzeichnisse brauchen Berechtigungen von 755." - -msgid "Error trying to unpack upload - PKGBUILD does not exist." -msgstr "" -"Fehler beim Entpacken der hochgeladenen Datei - PKGBUILD existiert nicht." - -msgid "" -"The source package does not contain any meta data. Please use `makepkg --" -"source` from pacman 4.2.0 or newer to create AUR source packages." -msgstr "" - -msgid "Invalid name: only lowercase letters are allowed." -msgstr "Ungültiger Name: Es dürfen nur Kleinbuchstaben verwendet werden." - -msgid "Package URL is missing a protocol (ie. http:// ,ftp://)" -msgstr "Der Paket-URL fehlt ein Protokoll (z.B. http:// oder ftp://)." - -#, php-format -msgid "Error - Package name cannot be greater than %d characters" -msgstr "Fehler - Paketnamen dürfen nicht länger als %d Zeichen sein" - -#, php-format -msgid "Error - Package URL cannot be greater than %d characters" -msgstr "Fehler - Paket-URLs dürfen nicht länger als %d Zeichen sein" - -#, php-format -msgid "Error - Package description cannot be greater than %d characters" -msgstr "Fehler - Paketbeschreibungen dürfen nicht länger als %d Zeichen sein" - -#, php-format -msgid "Error - Package license cannot be greater than %d characters" -msgstr "Fehler - Paket-Lizenzen dürfen nicht länger als %d Zeichen sein" - -#, php-format -msgid "Error - Package version cannot be greater than %d characters" -msgstr "Fehler - Paketversionen dürfen nicht länger als %d Zeichen sein" - -#, php-format -msgid "" -"%s is on the package blacklist, please check if it's available in the " -"official repos." -msgstr "" -"%s ist auf der Paket-Blacklist. Bitte sieh nach, ob es in einem offiziellen " -"Repository ist." - -#, php-format -msgid "You are not allowed to overwrite the %s%s%s package." -msgstr "Keine Berechtigung zum Überschreiben des Pakets %s%s%s." - -#, php-format -msgid "Could not create directory %s." -msgstr "Das Verzeichnis %s konnte nicht erstellt werden." - -#, php-format -msgid "Could not change directory to %s." -msgstr "Es konnte nicht in das Verzeichnis %s gewechselt werden." - -msgid "" -"Upload your source packages here. Create source packages with `makepkg --" -"source`." -msgstr "" - -msgid "Package Category" -msgstr "Paket-Kategorie" - -msgid "Select Category" -msgstr "Wähle eine Kategorie" - -msgid "Upload package file" -msgstr "Hochladen der Paket-Datei" - -msgid "Upload" -msgstr "Hochladen" - -msgid "Sorry, uploads are not permitted by this server." -msgstr "Dieser Server erlaubt leider kein Hochladen von Dateien." - -msgid "You must create an account before you can upload packages." -msgstr "Du musst ein Konto anlegen, bevor Du Dateien hochladen kannst." - msgid "Trusted User" msgstr "Vertrauenswürdiger Benutzer (TU)" @@ -594,6 +520,9 @@ msgstr "Die E-Mail-Adresse ist ungültig." msgid "The PGP key fingerprint is invalid." msgstr "Der PGP-Schlüssel-Fingerabdruck ist ungültig." +msgid "The SSH public key is invalid." +msgstr "Der öffentliche SSH Schlüssel ist ungültig." + msgid "Cannot increase account permissions." msgstr "Die Zugriffsrechte des Kontos können nicht erweitert werden." @@ -609,6 +538,10 @@ msgid "The address, %s%s%s, is already in use." msgstr "Die Adresse %s%s%s wird bereits verwendet." #, php-format +msgid "The SSH public key, %s%s%s, is already in use." +msgstr "Der öffentliche SSH Schlüssel, %s%s%s, ist bereits in Benutzung." + +#, php-format msgid "Error trying to create account, %s%s%s." msgstr "Beim Erstellen des Kontos %s%s%s ist ein Fehler aufgetreten." @@ -776,11 +709,24 @@ msgstr "Du darfst diese Paketkategorie nicht ändern." msgid "Package category changed." msgstr "Die Kategorie des Pakets wurde verändert." +msgid "You are not allowed to manage co-maintainers of this package base." +msgstr "" + +#, php-format +msgid "Invalid user name: %s" +msgstr "Ungültiger Nutzername: %s" + +msgid "The package base co-maintainers have been updated." +msgstr "" + msgid "View packages details for" msgstr "Paket-Informationen aufrufen für" msgid "You must be logged in to file package requests." -msgstr "" +msgstr "Du musst angemeldet sein, um ein Paket anfordern zu können." + +msgid "Invalid name: only lowercase letters are allowed." +msgstr "Ungültiger Name: Es dürfen nur Kleinbuchstaben verwendet werden." msgid "The comment field must not be empty." msgstr "Das Kommentarfeld darf nicht leer sein." @@ -884,6 +830,16 @@ msgstr "Bestätige das Passwort" msgid "Language" msgstr "Sprache" +msgid "" +"The following information is only required if you want to submit packages to " +"the Arch User Repository." +msgstr "" +"Die folgende Information wird nur benötigt, wenn du Pakete beim Arch User " +"Repository einreichen willst." + +msgid "SSH Public Key" +msgstr "Öffentlicher SSH Schlüssel" + msgid "Update" msgstr "Aktualisieren" @@ -914,6 +870,21 @@ msgstr "Mehr" msgid "No more results to display." msgstr "Keine weiteren Ergebnisse." +#, php-format +msgid "Manage Co-maintainers: %s" +msgstr "Verwalte Ko-Maintainer: %s" + +#, php-format +msgid "" +"Use this form to add co-maintainers for %s%s%s (one user name per line):" +msgstr "" + +msgid "Users" +msgstr "Benutzer" + +msgid "Save" +msgstr "Speichern" + msgid "My Packages" msgstr "Meine Pakete" @@ -935,8 +906,11 @@ msgstr "Paketaktionen" msgid "View PKGBUILD" msgstr "PKGBUILD ansehen" -msgid "Download tarball" -msgstr "Tar-Archiv herunterladen" +msgid "View Changes" +msgstr "Änderungen betrachten" + +msgid "Download snapshot" +msgstr "Schnappschuss herunterladen" msgid "Search wiki" msgstr "Durchsuche Wiki" @@ -962,6 +936,9 @@ msgstr "Benachrichtigungen deaktivieren" msgid "Notify of new comments" msgstr "Über neue Kommentare benachrichtigen" +msgid "Manage Co-Maintainers" +msgstr "Verwalte Ko-Maintainer" + #, php-format msgid "%d pending request" msgid_plural "%d pending requests" @@ -977,8 +954,8 @@ msgstr "Paket verschmelzen" msgid "Adopt Package" msgstr "Paket übernehmen" -msgid "Disown Package" -msgstr "Paket abgeben" +msgid "Git Clone URL" +msgstr "Git Clone URL" msgid "Category" msgstr "Kategorie" @@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-19 10:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-19 09:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-04 13:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-04 11:51+0000\n" "Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/el/)\n" "Language: el\n" @@ -107,6 +107,9 @@ msgstr "Πρόταση" msgid "Submit" msgstr "Υποβολή" +msgid "Manage Co-maintainers" +msgstr "" + msgid "Home" msgstr "Αρχική" @@ -140,8 +143,8 @@ msgid "" "General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Trusted User " "structure takes place on %saur-general%s. Package orphan requests, merge " "requests, and deletion requests should be filed in the %sPackage Actions%s " -"box. For discussion relating to the development of the AUR, use the %saur-dev" -"%s mailing list." +"box. For discussion relating to the development of the AUR web interface, " +"use the %saur-dev%s mailing list." msgstr "" msgid "Bug Reporting" @@ -176,9 +179,6 @@ msgstr "Αναζήτηση Πακέτου" msgid "Adopt" msgstr "Υιοθέτηση" -msgid "Disown" -msgstr "Αποδέσμευση" - msgid "Vote" msgstr "Ψηφίστε" @@ -253,15 +253,12 @@ msgstr "Ο κωδικός πρέπει να αποτελείται τουλάχ msgid "Invalid e-mail." msgstr "Μη έγκυρο e-mail." +#, php-format msgid "" -"A password reset request was submitted for the account associated with your " -"e-mail address. If you wish to reset your password follow the link below, " -"otherwise ignore this message and nothing will happen." +"A password reset request was submitted for the account %s associated with " +"your e-mail address. If you wish to reset your password follow the link " +"below, otherwise ignore this message and nothing will happen." msgstr "" -"Ένα αίτημα επαναφοράς κωδικού έχει αποσταλλεί στον λογαριασμό που " -"συσχετίζεται με την διεύθυνση e-mail σας. Εαν επιθυμείτε να επαναφέρετε τον " -"κωδικό σας, ακολουθείστε τον σύνδεσμο που ακολουθεί, αλλιώς αγνοείστε αυτό " -"το μήνυμα." msgid "Password Reset" msgstr "Επαναφορά Κωδικού" @@ -296,6 +293,11 @@ msgstr "" msgid "Enter your e-mail address:" msgstr "Εισάγετε την διεύθυνση e-mail σας:" +msgid "" +"The selected packages have not been disowned, check the confirmation " +"checkbox." +msgstr "" + msgid "Cannot find package to merge votes and comments into." msgstr "Δεν μπορεί να βρεθεί το πακέτο για τη συγχώνευση ψήφων και σχόλιων" @@ -336,6 +338,38 @@ msgstr "Διαγράψτε" msgid "Only Trusted Users and Developers can delete packages." msgstr "Μόνο οι Trusted Users και οι Developers μπορούν να διαγράψουν πακέτα." +msgid "Disown Package" +msgstr "Aποδεσμεύστε το Πακέτο" + +#, php-format +msgid "Disown Package: %s" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "" +"Use this form to disown the package base %s%s%s which includes the following " +"packages: " +msgstr "" + +#, php-format +msgid "" +"By selecting the checkbox, you confirm that you want to disown the package " +"and transfer ownership to %s%s%s." +msgstr "" + +msgid "" +"By selecting the checkbox, you confirm that you want to disown the package." +msgstr "" + +msgid "Confirm to disown the package" +msgstr "" + +msgid "Disown" +msgstr "Αποδέσμευση" + +msgid "Only Trusted Users and Developers can disown packages." +msgstr "" + msgid "Package Merging" msgstr "Συγχώνευση Πακέτου" @@ -392,138 +426,6 @@ msgstr "Τελευταίο" msgid "Requests" msgstr "" -#, php-format -msgid "Error - Uploaded file larger than maximum allowed size (%s)" -msgstr "" -"Σφάλμα - Το αρχείο που καταχωρήσατε υπερέβει το μέγιστο δυνατό μέγεθος (%s)" - -msgid "Error - File partially uploaded" -msgstr "Σφάλμα - Το αρχείο καταχωρήθηκε μερικώς" - -msgid "Error - No file uploaded" -msgstr "Σφάλμα - Κανένα αρχείο δεν έχει ανεβαστεί" - -msgid "Error - Could not locate temporary upload folder" -msgstr "Σφάλμα - Δε βρέθηκε ο προσωρινός φάκελος μεταφόρτωσης" - -msgid "Error - File could not be written" -msgstr "Σφάλμα - Το αρχείο δεν μπόρεσε να εγγραφεί" - -msgid "" -"Error - unsupported file format (please submit gzip'ed tarballs generated by " -"makepkg(8) only)." -msgstr "" -"Σφάλμα - δεν υποστηρίζεται η μορφή αρχείου (παρακαλείστε να υποβάλετε gzip " -"tarballs που παράγονται από το makepkg (8) μόνο)." - -msgid "Error - uncompressed file size too large." -msgstr "Σφάλμα - το ασυμπίεστο μέγεθος αρχείου είναι πολύ μεγάλο." - -msgid "Error - source tarball may not contain files outside a directory." -msgstr "" -"Σφάλμα - το tarball δεν μπορεί να περιέχει αρχεία έξω από έναν κατάλογο." - -msgid "Error - all files must have permissions of 644 or 755." -msgstr "" - -msgid "Error - source tarball may not contain nested subdirectories." -msgstr "Σφάλμα - το tarball δεν μπορεί να περιέχει παραπάνω υποκαταλόγους." - -msgid "Error - source tarball may not contain more than one directory." -msgstr "" -"Σφάλμα - το tarball δεν μπορεί να περιέχει περισσότερους από έναν καταλόγους." - -msgid "Error - all directories must have permissions of 755." -msgstr "" - -msgid "Error trying to unpack upload - PKGBUILD does not exist." -msgstr "" -"Σφάλμα κατά το ξεπακετάρισμα του ανεβασμένου αρχείου - δεν υπάρχει PKGBUILD." - -msgid "" -"The source package does not contain any meta data. Please use `makepkg --" -"source` from pacman 4.2.0 or newer to create AUR source packages." -msgstr "" - -msgid "Invalid name: only lowercase letters are allowed." -msgstr "Μη έγκυρο όνομα: μόνο πεζοί χαρακτήρες επιτρέπονται." - -msgid "Package URL is missing a protocol (ie. http:// ,ftp://)" -msgstr "" -"Λείπει κάποιο πρωτόκολλο (πχ. http:// , ftp://) από το URL του πακέτου." - -#, php-format -msgid "Error - Package name cannot be greater than %d characters" -msgstr "" -"Σφάλμα - Το όνομα του πακέτου δεν μπορεί να είναι μεγαλύτερο από %d " -"χαρακτήρες" - -#, php-format -msgid "Error - Package URL cannot be greater than %d characters" -msgstr "" -"Σφάλμα - Η διεύθυνση URL του πακέτου δεν μπορεί να είναι μεγαλύτερη από %d " -"χαρακτήρες" - -#, php-format -msgid "Error - Package description cannot be greater than %d characters" -msgstr "" -"Σφάλμα - Η περιγραφή του πακέτου δεν μπορεί να είναι μεγαλύτερη από %d " -"χαρακτήρες" - -#, php-format -msgid "Error - Package license cannot be greater than %d characters" -msgstr "" -"Σφάλμα - Η άδεια του πακέτου δεν μπορεί να είναι μεγαλύτερη από %d χαρακτήρες" - -#, php-format -msgid "Error - Package version cannot be greater than %d characters" -msgstr "" -"Σφάλμα - Η έκδοση του πακέτου δεν μπορεί να είναι μεγαλύτερη από %d " -"χαρακτήρες" - -#, php-format -msgid "" -"%s is on the package blacklist, please check if it's available in the " -"official repos." -msgstr "" -"Το πακέτο %s είναι σε μαύρη λίστα , παρακαλούμε να ελέγξετε αν είναι " -"διαθέσιμο στα επίσημα repos." - -#, php-format -msgid "You are not allowed to overwrite the %s%s%s package." -msgstr "Δε σας επιτρέπεται να αντικαταστήσετε το πακέτο %s%s%s." - -#, php-format -msgid "Could not create directory %s." -msgstr "Aποτυχία κατά τη δημιουργία του καταλόγου %s." - -#, php-format -msgid "Could not change directory to %s." -msgstr "Δεν είναι δυνατή η αλλαγή καταλόγου σε %s" - -msgid "" -"Upload your source packages here. Create source packages with `makepkg --" -"source`." -msgstr "" - -msgid "Package Category" -msgstr "Κατηγορία Πακέτου" - -msgid "Select Category" -msgstr "Επιλέξτε κατηγορία" - -msgid "Upload package file" -msgstr "Ανεβάστε το αρχείο του πακέτου" - -msgid "Upload" -msgstr "Ανέβασε" - -msgid "Sorry, uploads are not permitted by this server." -msgstr "Συγγνώμη, αυτός ο server δεν επιτρέπει το ανέβασμα αρχείων.." - -msgid "You must create an account before you can upload packages." -msgstr "Πρέπει να δημιουργήσετε ένα λογαριασμό για να ανεβάσετε πακέτα." - msgid "Trusted User" msgstr "Trusted User" @@ -583,6 +485,9 @@ msgstr "Αυτή η διεύθυνση email δεν είναι έγκυρη." msgid "The PGP key fingerprint is invalid." msgstr "Το fingerprint του PGP κλειδιού δεν είναι έγκυρο." +msgid "The SSH public key is invalid." +msgstr "" + msgid "Cannot increase account permissions." msgstr "Δε γίνεται να αυξηθούν τα δικαιώματα του λογαριασμού" @@ -598,6 +503,10 @@ msgid "The address, %s%s%s, is already in use." msgstr "Η διεύθυνση, %s%s%s, χρησιμοποιείται ήδη." #, php-format +msgid "The SSH public key, %s%s%s, is already in use." +msgstr "" + +#, php-format msgid "Error trying to create account, %s%s%s." msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουργία του λογαριασμού, %s%s%s." @@ -770,12 +679,25 @@ msgstr "Δεν σας επιτρέπεται να αλλάξετε την κατ msgid "Package category changed." msgstr "Έγινε αλλαγή κατηγορίας πακέτου." +msgid "You are not allowed to manage co-maintainers of this package base." +msgstr "" + +#, php-format +msgid "Invalid user name: %s" +msgstr "" + +msgid "The package base co-maintainers have been updated." +msgstr "" + msgid "View packages details for" msgstr "Δείτε τις λεπτομέρειες πακέτου για το" msgid "You must be logged in to file package requests." msgstr "" +msgid "Invalid name: only lowercase letters are allowed." +msgstr "Μη έγκυρο όνομα: μόνο πεζοί χαρακτήρες επιτρέπονται." + msgid "The comment field must not be empty." msgstr "" @@ -875,6 +797,14 @@ msgstr "Πληκτρολογήστε ξανά τον κωδικό σας." msgid "Language" msgstr "Γλώσσα" +msgid "" +"The following information is only required if you want to submit packages to " +"the Arch User Repository." +msgstr "" + +msgid "SSH Public Key" +msgstr "" + msgid "Update" msgstr "Eνημέρωση" @@ -905,6 +835,21 @@ msgstr "Περισσότερα" msgid "No more results to display." msgstr "Δεν υπάρχουν άλλα αποτελέσματα για να δείτε." +#, php-format +msgid "Manage Co-maintainers: %s" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "" +"Use this form to add co-maintainers for %s%s%s (one user name per line):" +msgstr "" + +msgid "Users" +msgstr "" + +msgid "Save" +msgstr "" + msgid "My Packages" msgstr "Τα πακέτα μου" @@ -926,8 +871,11 @@ msgstr "Ενέργειες Πακέτου" msgid "View PKGBUILD" msgstr "Δείτε το PKGBUILD" -msgid "Download tarball" -msgstr "Κατέβασε το tarball" +msgid "View Changes" +msgstr "" + +msgid "Download snapshot" +msgstr "" msgid "Search wiki" msgstr "" @@ -953,6 +901,9 @@ msgstr "Απενεργοποιήστε τις ειδοποιήσεις" msgid "Notify of new comments" msgstr "Ειδοποίησε για νέα σχόλια" +msgid "Manage Co-Maintainers" +msgstr "" + #, php-format msgid "%d pending request" msgid_plural "%d pending requests" @@ -968,8 +919,8 @@ msgstr "Συγχώνευση πακέτου" msgid "Adopt Package" msgstr "Υιοθετήστε το Πακέτο" -msgid "Disown Package" -msgstr "Aποδεσμεύστε το Πακέτο" +msgid "Git Clone URL" +msgstr "" msgid "Category" msgstr "Κατηγορία" @@ -9,13 +9,13 @@ # neiko <neikokz+tsfx@gmail.com>, 2011 # Nicolás de la Torre <ndelatorre@gmail.com>, 2012 # Pablo Roberto Francisco Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2012 -# Pablo Roberto Francisco Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2013-2014 +# Pablo Roberto Francisco Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2013-2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-19 10:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-21 04:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-04 13:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-05 21:39+0000\n" "Last-Translator: Pablo Roberto Francisco Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/" "es/)\n" @@ -107,6 +107,9 @@ msgstr "Propuesta" msgid "Submit" msgstr "Subir" +msgid "Manage Co-maintainers" +msgstr "Administrar coencargados" + msgid "Home" msgstr "Inicio" @@ -142,15 +145,15 @@ msgid "" "General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Trusted User " "structure takes place on %saur-general%s. Package orphan requests, merge " "requests, and deletion requests should be filed in the %sPackage Actions%s " -"box. For discussion relating to the development of the AUR, use the %saur-dev" -"%s mailing list." +"box. For discussion relating to the development of the AUR web interface, " +"use the %saur-dev%s mailing list." msgstr "" "La discusión general sobre el repositorio de usuarios de Arch (AUR) y la " -"estructura de usuarios de confianza se realiza en %sla lista de correos aur-" -"general%s. Solicitudes de orfandad de paquete, de unión y/o borrado deben " -"ser presentadas en el enlace %sSolicitudes para el paquete%s de cada " -"paquete. Para la discusión en relación con el desarrollo del AUR, utilice " -"%sla lista de correo aur-dev%s." +"estructura de usuarios de confianza se realiza en la lista de correos %saur-" +"general%s. Peticiones de orfandad, unión y borrado de paquetes deben ser " +"presentadas en el cuadro de %sAcciones del paquete%s. Para la discusión en " +"relación con el desarrollo de la interfaz web de AUR, utilice la lista de " +"correo %saur-dev%s." msgid "Bug Reporting" msgstr "Informe de errores" @@ -184,9 +187,6 @@ msgstr "Buscar paquetes" msgid "Adopt" msgstr "Adoptar" -msgid "Disown" -msgstr "Abandonar" - msgid "Vote" msgstr "Votar" @@ -259,14 +259,16 @@ msgstr "Su contraseña debe tener como mínimo %s letras." msgid "Invalid e-mail." msgstr "Dirección de correo no válida." +#, php-format msgid "" -"A password reset request was submitted for the account associated with your " -"e-mail address. If you wish to reset your password follow the link below, " -"otherwise ignore this message and nothing will happen." +"A password reset request was submitted for the account %s associated with " +"your e-mail address. If you wish to reset your password follow the link " +"below, otherwise ignore this message and nothing will happen." msgstr "" -"Una petición de reinicio de contraseña ha sido enviada para la cuenta " -"asociada a su dirección. Si quiere reiniciar su contraseña siga el siguiente " -"enlace, si no es así, ignore este mensaje y no ocurrirá nada." +"Una solicitud de restablecimiento de contraseña se presentó para la cuenta " +"%s asociado a su dirección de correo electrónico. Si desea restablecer su " +"contraseña siga el enlace de abajo, si no ignore este mensaje y no pasará " +"nada." msgid "Password Reset" msgstr "Reiniciar la contraseña" @@ -300,6 +302,13 @@ msgstr "" msgid "Enter your e-mail address:" msgstr "Introduzca su dirección de correo:" +msgid "" +"The selected packages have not been disowned, check the confirmation " +"checkbox." +msgstr "" +"Los paquetes seleccionados no se han abandonado, marque la casilla de " +"confirmación." + msgid "Cannot find package to merge votes and comments into." msgstr "" "No se puede encontrar el paquete para unir los votos y comentarios en él." @@ -342,7 +351,47 @@ msgstr "Eliminar" msgid "Only Trusted Users and Developers can delete packages." msgstr "" -"Solamente Usuarios de confiaza y Desarrolladores pueden eliminar paquetes." +"Solamente usuarios de confianza y desarrolladores pueden eliminar paquetes." + +msgid "Disown Package" +msgstr "Abandonar paquete" + +#, php-format +msgid "Disown Package: %s" +msgstr "Abandonar paquete: %s" + +#, php-format +msgid "" +"Use this form to disown the package base %s%s%s which includes the following " +"packages: " +msgstr "" +"Utilice este formulario para abandonar el paquete base %s %s %s que incluye " +"los siguientes paquetes:" + +#, php-format +msgid "" +"By selecting the checkbox, you confirm that you want to disown the package " +"and transfer ownership to %s%s%s." +msgstr "" +"Al seleccionar la casilla de verificación, confirma que desea abandonar el " +"paquete y transferir su propiedad a %s%s%s." + +msgid "" +"By selecting the checkbox, you confirm that you want to disown the package." +msgstr "" +"Al seleccionar la casilla de verificación, confirma que desea abandonar el " +"paquete." + +msgid "Confirm to disown the package" +msgstr "Confirme para abandonar el paquete" + +msgid "Disown" +msgstr "Abandonar" + +msgid "Only Trusted Users and Developers can disown packages." +msgstr "" +"Solamente usuarios de confianza y desarrolladores puede forzar el abandono " +"de paquetes." msgid "Package Merging" msgstr "Unión de paquetes" @@ -399,133 +448,6 @@ msgstr "Último" msgid "Requests" msgstr "Solicitud" -#, php-format -msgid "Error - Uploaded file larger than maximum allowed size (%s)" -msgstr "Error - El archivo subido es mayor al máximo permitido (%s)" - -msgid "Error - File partially uploaded" -msgstr "Error - Archivo parcialmente subido" - -msgid "Error - No file uploaded" -msgstr "Error - No se pudo subir el fichero" - -msgid "Error - Could not locate temporary upload folder" -msgstr "Error - No se pudo encontrar la carpeta temporal de subidas" - -msgid "Error - File could not be written" -msgstr "Error - El archivo no pudo ser escrito" - -msgid "" -"Error - unsupported file format (please submit gzip'ed tarballs generated by " -"makepkg(8) only)." -msgstr "" -"Error - El archivo tiene un formato no compatible (envíe archivos " -"comprimidos únicamente en .tar.gz generados por «makepkg(8)»)." - -msgid "Error - uncompressed file size too large." -msgstr "Error - el tamaño del archivo descomprimido es demasiado grande." - -msgid "Error - source tarball may not contain files outside a directory." -msgstr "" -"Error - el archivo comprimido no puede contener archivos fuera de un " -"directorio." - -msgid "Error - all files must have permissions of 644 or 755." -msgstr "Error - todos los archivos deben tener permisos Unix 644 o 755." - -msgid "Error - source tarball may not contain nested subdirectories." -msgstr "" -"Error - el archivo comprimido no puede contener subdirectorios anidados." - -msgid "Error - source tarball may not contain more than one directory." -msgstr "Error - el archivo comprimido no puede contener más de un directorio." - -msgid "Error - all directories must have permissions of 755." -msgstr "Error - todos los directorios deben tener permisos Unix 755." - -msgid "Error trying to unpack upload - PKGBUILD does not exist." -msgstr "No se pudo desempaquetar - no existe el fichero PKGBUILD." - -msgid "" -"The source package does not contain any meta data. Please use `makepkg --" -"source` from pacman 4.2.0 or newer to create AUR source packages." -msgstr "" -"El paquete fuente no contiene metadato alguno. Utilice «makepkg --source» " -"con pacman 4.2.0 o superior para crear paquetes fuente para el AUR." - -msgid "Invalid name: only lowercase letters are allowed." -msgstr "Nombre no válido: solamente se permiten letras minúsculas." - -msgid "Package URL is missing a protocol (ie. http:// ,ftp://)" -msgstr "" -"Falta el protocolo en la dirección URL del paquete (es decir, http://, " -"ftp://)" - -#, php-format -msgid "Error - Package name cannot be greater than %d characters" -msgstr "Error - El nombre de paquete no puede superar los %d caracteres." - -#, php-format -msgid "Error - Package URL cannot be greater than %d characters" -msgstr "" -"Error - La dirección URL del paquete no puede superara los %d caracteres" - -#, php-format -msgid "Error - Package description cannot be greater than %d characters" -msgstr "Error - La descripción del paquete no puede superar los %d caracteres" - -#, php-format -msgid "Error - Package license cannot be greater than %d characters" -msgstr "Error - La licencia del paquete no puede superar los %d caracteres" - -#, php-format -msgid "Error - Package version cannot be greater than %d characters" -msgstr "Error - La versión del paquete no puede superar los %d caracteres" - -#, php-format -msgid "" -"%s is on the package blacklist, please check if it's available in the " -"official repos." -msgstr "" -"%s está en la lista negra de paquetes, compruebe si está disponible en los " -"repositorios oficiales." - -#, php-format -msgid "You are not allowed to overwrite the %s%s%s package." -msgstr "No tiene permitido sobrescribir el paquete %s%s%s." - -#, php-format -msgid "Could not create directory %s." -msgstr "No se pudo crear el directorio %s." - -#, php-format -msgid "Could not change directory to %s." -msgstr "No se pudo cambiar el directorio a %s." - -msgid "" -"Upload your source packages here. Create source packages with `makepkg --" -"source`." -msgstr "" -"Suba sus paquetes fuente aquí. Cree el paquete fuente con «makepkg --source»." - -msgid "Package Category" -msgstr "Categoría del paquete" - -msgid "Select Category" -msgstr "Seleccionar Categoría" - -msgid "Upload package file" -msgstr "Subir archivo del paquete" - -msgid "Upload" -msgstr "Subir" - -msgid "Sorry, uploads are not permitted by this server." -msgstr "Perdone, las subidas no están permitidas en este servidor." - -msgid "You must create an account before you can upload packages." -msgstr "Debe crear una cuenta antes de poder subir paquetes." - msgid "Trusted User" msgstr "Usuario de confianza" @@ -586,6 +508,9 @@ msgstr "La dirección de correo no es válida." msgid "The PGP key fingerprint is invalid." msgstr "La huella digital PGP no es válida." +msgid "The SSH public key is invalid." +msgstr "La clave pública SSH no es válida." + msgid "Cannot increase account permissions." msgstr "No se puede incrementar los permisos de la cuenta." @@ -601,6 +526,10 @@ msgid "The address, %s%s%s, is already in use." msgstr "La dirección, %s%s%s, ya está en uso." #, php-format +msgid "The SSH public key, %s%s%s, is already in use." +msgstr "La clave pública SSH %s%s%s ya está en uso." + +#, php-format msgid "Error trying to create account, %s%s%s." msgstr "Error tratando de crear la cuenta, %s%s%s" @@ -767,12 +696,25 @@ msgstr "No puede cambiar la categoría de este paquete." msgid "Package category changed." msgstr "Categoría del paquete cambiada." +msgid "You are not allowed to manage co-maintainers of this package base." +msgstr "No se le permite administrar los coencargados de este paquete base." + +#, php-format +msgid "Invalid user name: %s" +msgstr "Nombre de usuario no válido: %s" + +msgid "The package base co-maintainers have been updated." +msgstr "Los coencargados del paquete base han sido actualizados." + msgid "View packages details for" msgstr "Ver detalles del paquete para" msgid "You must be logged in to file package requests." msgstr "Debe estar identificado para realizar solicitudes para el paquete." +msgid "Invalid name: only lowercase letters are allowed." +msgstr "Nombre no válido: solamente se permiten letras minúsculas." + msgid "The comment field must not be empty." msgstr "El campo de comentarios no debe estar vacío." @@ -876,6 +818,16 @@ msgstr "Reescriba la contraseña" msgid "Language" msgstr "Idioma" +msgid "" +"The following information is only required if you want to submit packages to " +"the Arch User Repository." +msgstr "" +"La siguiente información solamente es necesaria si desea subir paquetes al " +"Repositorio de Usuarios de Arch." + +msgid "SSH Public Key" +msgstr "Clave pública SSH" + msgid "Update" msgstr "Actualizar" @@ -907,6 +859,23 @@ msgstr "Más" msgid "No more results to display." msgstr "No hay más resultados que mostrar." +#, php-format +msgid "Manage Co-maintainers: %s" +msgstr "Administrar coencargados: %s" + +#, php-format +msgid "" +"Use this form to add co-maintainers for %s%s%s (one user name per line):" +msgstr "" +"Utilice este formulario para agregar coencargados para %s%s%s (un nombre de " +"usuario por línea):" + +msgid "Users" +msgstr "Usuarios" + +msgid "Save" +msgstr "Guardar" + msgid "My Packages" msgstr "Mis paquetes" @@ -928,8 +897,11 @@ msgstr "Acciones del paquete" msgid "View PKGBUILD" msgstr "Ver PKGBUILD" -msgid "Download tarball" -msgstr "Descargar archivo comprimido" +msgid "View Changes" +msgstr "Ver cambios" + +msgid "Download snapshot" +msgstr "Descargar instantánea" msgid "Search wiki" msgstr "Buscar en la wiki" @@ -955,6 +927,9 @@ msgstr "Deshabilitar notificaciones" msgid "Notify of new comments" msgstr "Notificación de nuevos comentarios" +msgid "Manage Co-Maintainers" +msgstr "Administrar coencargados" + #, php-format msgid "%d pending request" msgid_plural "%d pending requests" @@ -970,8 +945,8 @@ msgstr "Unir paquete" msgid "Adopt Package" msgstr "Adoptar paquete" -msgid "Disown Package" -msgstr "Abandonar paquete" +msgid "Git Clone URL" +msgstr "Dirección URL de clonado con Git" msgid "Category" msgstr "Categoría" @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-19 10:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-19 09:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-04 13:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-04 11:51+0000\n" "Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/" "fi/)\n" @@ -101,6 +101,9 @@ msgstr "Ehdotus" msgid "Submit" msgstr "Lisää" +msgid "Manage Co-maintainers" +msgstr "" + msgid "Home" msgstr "Etusivu" @@ -136,8 +139,8 @@ msgid "" "General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Trusted User " "structure takes place on %saur-general%s. Package orphan requests, merge " "requests, and deletion requests should be filed in the %sPackage Actions%s " -"box. For discussion relating to the development of the AUR, use the %saur-dev" -"%s mailing list." +"box. For discussion relating to the development of the AUR web interface, " +"use the %saur-dev%s mailing list." msgstr "" msgid "Bug Reporting" @@ -167,9 +170,6 @@ msgstr "" msgid "Adopt" msgstr "" -msgid "Disown" -msgstr "" - msgid "Vote" msgstr "Äänestä" @@ -242,14 +242,12 @@ msgstr "Salasanan pitää olla vähintään %s merkkiä pitkä." msgid "Invalid e-mail." msgstr "Epäkelvollinen sähköpostiosoite." +#, php-format msgid "" -"A password reset request was submitted for the account associated with your " -"e-mail address. If you wish to reset your password follow the link below, " -"otherwise ignore this message and nothing will happen." +"A password reset request was submitted for the account %s associated with " +"your e-mail address. If you wish to reset your password follow the link " +"below, otherwise ignore this message and nothing will happen." msgstr "" -"Salasanan palautusta pyydettiin, tähän sähköpostiosoitteeseen " -"linkitettetylle tilille. Jos tahdot palauttaa salasanasi klikkaa alla olevaa " -"linkkiä. Muussa tapauksessa voit jättä tämän viestin huomiotta." msgid "Password Reset" msgstr "Salasanan palautus" @@ -281,6 +279,11 @@ msgstr "" msgid "Enter your e-mail address:" msgstr "Sähköpostiosoitteesi:" +msgid "" +"The selected packages have not been disowned, check the confirmation " +"checkbox." +msgstr "" + msgid "Cannot find package to merge votes and comments into." msgstr "Pakettia, johon haluat siirtää äänet ja kommentit, ei löydy." @@ -323,6 +326,38 @@ msgstr "" "Vain Trusted- statuksen omaavat käyttäjät, sekä kehittäjät voivat poistaa " "paketteja." +msgid "Disown Package" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "Disown Package: %s" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "" +"Use this form to disown the package base %s%s%s which includes the following " +"packages: " +msgstr "" + +#, php-format +msgid "" +"By selecting the checkbox, you confirm that you want to disown the package " +"and transfer ownership to %s%s%s." +msgstr "" + +msgid "" +"By selecting the checkbox, you confirm that you want to disown the package." +msgstr "" + +msgid "Confirm to disown the package" +msgstr "" + +msgid "Disown" +msgstr "" + +msgid "Only Trusted Users and Developers can disown packages." +msgstr "" + msgid "Package Merging" msgstr "Pakettien yhdistäminen" @@ -378,124 +413,6 @@ msgstr "Viimeinen" msgid "Requests" msgstr "" -#, php-format -msgid "Error - Uploaded file larger than maximum allowed size (%s)" -msgstr "" - -msgid "Error - File partially uploaded" -msgstr "Virhe - Vain osa tiedostosta on vastaanotettu" - -msgid "Error - No file uploaded" -msgstr "Virhe - Tiedostoa ei ole ladattu" - -msgid "Error - Could not locate temporary upload folder" -msgstr "" - -msgid "Error - File could not be written" -msgstr "Virhe - Tiedoston tallennu epäonnistui." - -msgid "" -"Error - unsupported file format (please submit gzip'ed tarballs generated by " -"makepkg(8) only)." -msgstr "" -"Virhe - Tuntematon tiedostoformaatti (lataa makepkg(8):n luoma gzip pakattu " -"tar-pallero)." - -msgid "Error - uncompressed file size too large." -msgstr "Virhe - Puretun tiedoston koko on liian suuri." - -msgid "Error - source tarball may not contain files outside a directory." -msgstr "Virhe - Lähdepaketissa ei saa olla tiedostoja kansion ulkopuolella." - -msgid "Error - all files must have permissions of 644 or 755." -msgstr "" - -msgid "Error - source tarball may not contain nested subdirectories." -msgstr "Virhe - Lähdepaketti ei saa sisältää sisäkkäisiä alikansioita." - -msgid "Error - source tarball may not contain more than one directory." -msgstr "Virhe - Lähdepaketissa saa olla vain yksi kansio." - -msgid "Error - all directories must have permissions of 755." -msgstr "" - -msgid "Error trying to unpack upload - PKGBUILD does not exist." -msgstr "Virhe pureattaessa lähdepakettia - PKGBUILD tiedostoa ei löydy." - -msgid "" -"The source package does not contain any meta data. Please use `makepkg --" -"source` from pacman 4.2.0 or newer to create AUR source packages." -msgstr "" - -msgid "Invalid name: only lowercase letters are allowed." -msgstr "Virheellinen nimi: vain pienet kirjaimet ovat sallittuja." - -msgid "Package URL is missing a protocol (ie. http:// ,ftp://)" -msgstr "Paketin osoitteesta puutuu protokolla (esim. http://, ftp://)" - -#, php-format -msgid "Error - Package name cannot be greater than %d characters" -msgstr "" - -#, php-format -msgid "Error - Package URL cannot be greater than %d characters" -msgstr "" - -#, php-format -msgid "Error - Package description cannot be greater than %d characters" -msgstr "" - -#, php-format -msgid "Error - Package license cannot be greater than %d characters" -msgstr "" - -#, php-format -msgid "Error - Package version cannot be greater than %d characters" -msgstr "" - -#, php-format -msgid "" -"%s is on the package blacklist, please check if it's available in the " -"official repos." -msgstr "" -"%s on mustalla listalla. Tarkista onko se saatavilla virallisissa " -"pakettivarastoissa." - -#, php-format -msgid "You are not allowed to overwrite the %s%s%s package." -msgstr "" - -#, php-format -msgid "Could not create directory %s." -msgstr "Kansion %s luonti epäonnistui." - -#, php-format -msgid "Could not change directory to %s." -msgstr "Ei voitu vaihtaa kansioon %s." - -msgid "" -"Upload your source packages here. Create source packages with `makepkg --" -"source`." -msgstr "" - -msgid "Package Category" -msgstr "Paketin kategoria" - -msgid "Select Category" -msgstr "Valitse kategoria" - -msgid "Upload package file" -msgstr "Lähdepaketti:" - -msgid "Upload" -msgstr "Lähetä" - -msgid "Sorry, uploads are not permitted by this server." -msgstr "Pahoittelemme, mutta tämä palvelin ei salli tiedostojen lataamista." - -msgid "You must create an account before you can upload packages." -msgstr "Sinun pitää rekisteröityä, ennen kuin voit lisätä paketteja." - msgid "Trusted User" msgstr "Luotettu käyttäjä (TU)" @@ -553,6 +470,9 @@ msgstr "Sähköpostiosoite ei ole kelvollinen." msgid "The PGP key fingerprint is invalid." msgstr "" +msgid "The SSH public key is invalid." +msgstr "" + msgid "Cannot increase account permissions." msgstr "" @@ -568,6 +488,10 @@ msgid "The address, %s%s%s, is already in use." msgstr "" #, php-format +msgid "The SSH public key, %s%s%s, is already in use." +msgstr "" + +#, php-format msgid "Error trying to create account, %s%s%s." msgstr "" @@ -724,12 +648,25 @@ msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia tämän paketin kategorian muuttamiseen." msgid "Package category changed." msgstr "Paketin kategoria vaihdettu." +msgid "You are not allowed to manage co-maintainers of this package base." +msgstr "" + +#, php-format +msgid "Invalid user name: %s" +msgstr "" + +msgid "The package base co-maintainers have been updated." +msgstr "" + msgid "View packages details for" msgstr "" msgid "You must be logged in to file package requests." msgstr "" +msgid "Invalid name: only lowercase letters are allowed." +msgstr "Virheellinen nimi: vain pienet kirjaimet ovat sallittuja." + msgid "The comment field must not be empty." msgstr "" @@ -829,6 +766,14 @@ msgstr "Salasana uudelleen:" msgid "Language" msgstr "Kieli" +msgid "" +"The following information is only required if you want to submit packages to " +"the Arch User Repository." +msgstr "" + +msgid "SSH Public Key" +msgstr "" + msgid "Update" msgstr "Päivitä" @@ -859,6 +804,21 @@ msgstr "Enemmän" msgid "No more results to display." msgstr "Ei enempää tuloksia" +#, php-format +msgid "Manage Co-maintainers: %s" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "" +"Use this form to add co-maintainers for %s%s%s (one user name per line):" +msgstr "" + +msgid "Users" +msgstr "" + +msgid "Save" +msgstr "" + msgid "My Packages" msgstr "Omat paketit" @@ -880,8 +840,11 @@ msgstr "" msgid "View PKGBUILD" msgstr "Näytö PKGBUILD" -msgid "Download tarball" -msgstr "Lataa tar-arkisto" +msgid "View Changes" +msgstr "" + +msgid "Download snapshot" +msgstr "" msgid "Search wiki" msgstr "" @@ -907,6 +870,9 @@ msgstr "" msgid "Notify of new comments" msgstr "Lähetä ilmoitus uusista kommnteista" +msgid "Manage Co-Maintainers" +msgstr "" + #, php-format msgid "%d pending request" msgid_plural "%d pending requests" @@ -922,7 +888,7 @@ msgstr "" msgid "Adopt Package" msgstr "" -msgid "Disown Package" +msgid "Git Clone URL" msgstr "" msgid "Category" @@ -14,9 +14,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-19 10:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-19 10:39+0000\n" -"Last-Translator: Cedric Girard <girard.cedric@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-04 13:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-04 11:51+0000\n" +"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/" "fr/)\n" "Language: fr\n" @@ -108,6 +108,9 @@ msgstr "Proposition" msgid "Submit" msgstr "Soumettre" +msgid "Manage Co-maintainers" +msgstr "" + msgid "Home" msgstr "Accueil" @@ -144,15 +147,9 @@ msgid "" "General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Trusted User " "structure takes place on %saur-general%s. Package orphan requests, merge " "requests, and deletion requests should be filed in the %sPackage Actions%s " -"box. For discussion relating to the development of the AUR, use the %saur-dev" -"%s mailing list." +"box. For discussion relating to the development of the AUR web interface, " +"use the %saur-dev%s mailing list." msgstr "" -"Les discussions en rapport avec AUR (Arch User Repository, dépôt des " -"utilisateurs d’Arch Linux) et les utilisateurs de confiance ont lieu sur " -"%saur-general%s. Les demandes de libération, de fusion ou de suppression de " -"paquets doivent se faire en utilisant la boite %sPackage Actions%s. Pour les " -"discussions en rapport avec le développement d’AUR, utilisez la mailing-list " -"%saur-dev%s." msgid "Bug Reporting" msgstr "Rapports de bug" @@ -185,9 +182,6 @@ msgstr "Recherche d'un paquet" msgid "Adopt" msgstr "Adopter" -msgid "Disown" -msgstr "Destituer" - msgid "Vote" msgstr "Voter" @@ -260,15 +254,12 @@ msgstr "Votre mot de passe doit comprendre au moins %s caractères." msgid "Invalid e-mail." msgstr "E-mail invalide" +#, php-format msgid "" -"A password reset request was submitted for the account associated with your " -"e-mail address. If you wish to reset your password follow the link below, " -"otherwise ignore this message and nothing will happen." +"A password reset request was submitted for the account %s associated with " +"your e-mail address. If you wish to reset your password follow the link " +"below, otherwise ignore this message and nothing will happen." msgstr "" -"Une demande de réinitialisation de mot de passe a été présentée pour le " -"compte associé à votre adresse e-mail. Si vous souhaitez réinitialiser votre " -"mot de passe suivez le lien ci-dessous, sinon ignorez ce message et rien ne " -"se passera." msgid "Password Reset" msgstr "Réinitialisation de mot de passe" @@ -302,6 +293,11 @@ msgstr "" msgid "Enter your e-mail address:" msgstr "Entrez votre adresse e-mail :" +msgid "" +"The selected packages have not been disowned, check the confirmation " +"checkbox." +msgstr "" + msgid "Cannot find package to merge votes and comments into." msgstr "" "Impossible de trouver le paquet dans lequel fusionner les votes et les " @@ -348,6 +344,38 @@ msgstr "" "Seuls les Utilisateur de Confiance et les Développeurs peuvent effacer des " "paquets." +msgid "Disown Package" +msgstr "Destituer le paquet" + +#, php-format +msgid "Disown Package: %s" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "" +"Use this form to disown the package base %s%s%s which includes the following " +"packages: " +msgstr "" + +#, php-format +msgid "" +"By selecting the checkbox, you confirm that you want to disown the package " +"and transfer ownership to %s%s%s." +msgstr "" + +msgid "" +"By selecting the checkbox, you confirm that you want to disown the package." +msgstr "" + +msgid "Confirm to disown the package" +msgstr "" + +msgid "Disown" +msgstr "Destituer" + +msgid "Only Trusted Users and Developers can disown packages." +msgstr "" + msgid "Package Merging" msgstr "Fusion de paquet" @@ -406,138 +434,6 @@ msgstr "Dernière" msgid "Requests" msgstr "Requêtes" -#, php-format -msgid "Error - Uploaded file larger than maximum allowed size (%s)" -msgstr "" -"Erreur : le fichier envoyé est plus grand que la taille maximale autorisés " -"(%s)" - -msgid "Error - File partially uploaded" -msgstr "Erreur : fichier partiellement envoyé" - -msgid "Error - No file uploaded" -msgstr "Erreur : aucun fichier transféré" - -msgid "Error - Could not locate temporary upload folder" -msgstr "Erreur : dossier temporaire de réception non trouvé" - -msgid "Error - File could not be written" -msgstr "Erreur : le fichier n’a pas pu être écrit" - -msgid "" -"Error - unsupported file format (please submit gzip'ed tarballs generated by " -"makepkg(8) only)." -msgstr "" -"Erreur : format de fichier non pris en charge (veuillez ne soumettre qu’une " -"archive gzip générée par makepkg(8) uniquement)." - -msgid "Error - uncompressed file size too large." -msgstr "Erreur : taille du fichier décompressé trop grand." - -msgid "Error - source tarball may not contain files outside a directory." -msgstr "" -"Erreur : l’archive source ne peut pas contenir des fichiers en dehors d'un " -"répertoire." - -msgid "Error - all files must have permissions of 644 or 755." -msgstr "Erreur : tous les fichiers doivent avoir 644 ou 755 comme permissions." - -msgid "Error - source tarball may not contain nested subdirectories." -msgstr "" -"Erreur : l’archive source ne peut pas contenir de sous-répertoires imbriqués." - -msgid "Error - source tarball may not contain more than one directory." -msgstr "Erreur : l’archive source ne peut pas contenir plus d'un répertoire." - -msgid "Error - all directories must have permissions of 755." -msgstr "Erreur : tous les dossiers doivent avoir 755 comme permissions." - -msgid "Error trying to unpack upload - PKGBUILD does not exist." -msgstr "" -"Erreur en essayant de décompresser le fichier transféré : le fichier " -"PKGBUILD n’existe pas." - -msgid "" -"The source package does not contain any meta data. Please use `makepkg --" -"source` from pacman 4.2.0 or newer to create AUR source packages." -msgstr "" -"Le paquet source ne contient aucune méta-donnée. Utilisez `makepkg --source` " -"avec pacman 4.2.0 ou plus récent pour créer les paquets source pour AUR." - -msgid "Invalid name: only lowercase letters are allowed." -msgstr "Nom invalide : seules les lettres minuscules sont autorisées." - -msgid "Package URL is missing a protocol (ie. http:// ,ftp://)" -msgstr "L’URL du paquet ne contient pas de protocole (ex. : http://, ftp://)" - -#, php-format -msgid "Error - Package name cannot be greater than %d characters" -msgstr "Erreur : le nom du paquet ne doit pas comporter plus de %d caractères" - -#, php-format -msgid "Error - Package URL cannot be greater than %d characters" -msgstr "Erreur : l’URL du paquet ne doit pas comporter plus de %d caractères" - -#, php-format -msgid "Error - Package description cannot be greater than %d characters" -msgstr "" -"Erreur : la description du paquet ne doit pas comporter plus de %d caractères" - -#, php-format -msgid "Error - Package license cannot be greater than %d characters" -msgstr "" -"Erreur : la licence du paquet ne doit pas comporter plus de %d caractères" - -#, php-format -msgid "Error - Package version cannot be greater than %d characters" -msgstr "" -"Erreur : la version du paquet ne doit pas comporter plus de %d caractères" - -#, php-format -msgid "" -"%s is on the package blacklist, please check if it's available in the " -"official repos." -msgstr "" -"%s est sur la liste noire des paquets, veuillez vérifier si il est " -"disponible dans les dépôts officiels." - -#, php-format -msgid "You are not allowed to overwrite the %s%s%s package." -msgstr "Vous n’êtes pas autorisé à remplacer le paquet %s%s%s." - -#, php-format -msgid "Could not create directory %s." -msgstr "Impossible de créer le répertoire %s." - -#, php-format -msgid "Could not change directory to %s." -msgstr "Impossible de changer le répertoire vers %s." - -msgid "" -"Upload your source packages here. Create source packages with `makepkg --" -"source`." -msgstr "" -"Envoyez vos paquets source ici. Créez des paquets source avec « makepkg --" -"source »." - -msgid "Package Category" -msgstr "Catégorie du paquet" - -msgid "Select Category" -msgstr "Sélectionnez une catégorie" - -msgid "Upload package file" -msgstr "Fichier du paquet à transférer" - -msgid "Upload" -msgstr "Transfert" - -msgid "Sorry, uploads are not permitted by this server." -msgstr "Désolé, les transferts ne sont pas permis par ce serveur." - -msgid "You must create an account before you can upload packages." -msgstr "Vous devez créer un compte avant de pouvoir transférer des paquets." - msgid "Trusted User" msgstr "Utilisateur de confiance (TU)" @@ -597,6 +493,9 @@ msgstr "L'adresse email n'est pas valide." msgid "The PGP key fingerprint is invalid." msgstr "L’empreinte de clé PGP est invalide." +msgid "The SSH public key is invalid." +msgstr "" + msgid "Cannot increase account permissions." msgstr "Ne peut pas augmenter les autorisations du compte." @@ -612,6 +511,10 @@ msgid "The address, %s%s%s, is already in use." msgstr "L’adresse %s%s%s est déjà utilisée." #, php-format +msgid "The SSH public key, %s%s%s, is already in use." +msgstr "" + +#, php-format msgid "Error trying to create account, %s%s%s." msgstr "Erreur en essayant de créer le compte %s%s%s." @@ -787,12 +690,25 @@ msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier la catégorie de ce paquet." msgid "Package category changed." msgstr "Catégorie du paquet changé." +msgid "You are not allowed to manage co-maintainers of this package base." +msgstr "" + +#, php-format +msgid "Invalid user name: %s" +msgstr "" + +msgid "The package base co-maintainers have been updated." +msgstr "" + msgid "View packages details for" msgstr "Voir le paquet" msgid "You must be logged in to file package requests." msgstr "Vous devez être identifié pour soumette des requêtes sur des paquets." +msgid "Invalid name: only lowercase letters are allowed." +msgstr "Nom invalide : seules les lettres minuscules sont autorisées." + msgid "The comment field must not be empty." msgstr "La zone de commentaire ne doit pas être vide." @@ -896,6 +812,14 @@ msgstr "Retapez le mot de passe" msgid "Language" msgstr "Langue" +msgid "" +"The following information is only required if you want to submit packages to " +"the Arch User Repository." +msgstr "" + +msgid "SSH Public Key" +msgstr "" + msgid "Update" msgstr "Mise à jour" @@ -926,6 +850,21 @@ msgstr "Plus" msgid "No more results to display." msgstr "Plus de résultats à afficher." +#, php-format +msgid "Manage Co-maintainers: %s" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "" +"Use this form to add co-maintainers for %s%s%s (one user name per line):" +msgstr "" + +msgid "Users" +msgstr "" + +msgid "Save" +msgstr "" + msgid "My Packages" msgstr "Mes paquets" @@ -947,8 +886,11 @@ msgstr "Actions du paquet" msgid "View PKGBUILD" msgstr "Voir le PKGBUILD" -msgid "Download tarball" -msgstr "Télécharger l’archive" +msgid "View Changes" +msgstr "" + +msgid "Download snapshot" +msgstr "" msgid "Search wiki" msgstr "Rechercher sur le wiki" @@ -974,6 +916,9 @@ msgstr "Désactiver les notifications" msgid "Notify of new comments" msgstr "Avertir des nouveaux commentaires" +msgid "Manage Co-Maintainers" +msgstr "" + #, php-format msgid "%d pending request" msgid_plural "%d pending requests" @@ -989,8 +934,8 @@ msgstr "Fusionner le paquet" msgid "Adopt Package" msgstr "Adopter ce paquet" -msgid "Disown Package" -msgstr "Destituer le paquet" +msgid "Git Clone URL" +msgstr "" msgid "Category" msgstr "Catégorie" @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-19 10:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-19 09:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-04 13:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-04 11:51+0000\n" "Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n" "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/" "he/)\n" @@ -101,6 +101,9 @@ msgstr "הצעה" msgid "Submit" msgstr "שליחה" +msgid "Manage Co-maintainers" +msgstr "" + msgid "Home" msgstr "בית" @@ -130,8 +133,8 @@ msgid "" "General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Trusted User " "structure takes place on %saur-general%s. Package orphan requests, merge " "requests, and deletion requests should be filed in the %sPackage Actions%s " -"box. For discussion relating to the development of the AUR, use the %saur-dev" -"%s mailing list." +"box. For discussion relating to the development of the AUR web interface, " +"use the %saur-dev%s mailing list." msgstr "" msgid "Bug Reporting" @@ -159,9 +162,6 @@ msgstr "" msgid "Adopt" msgstr "" -msgid "Disown" -msgstr "" - msgid "Vote" msgstr "הצבעה" @@ -232,10 +232,11 @@ msgstr "הססמה חייבת להיות באורך של %s אותיות לפח msgid "Invalid e-mail." msgstr "" +#, php-format msgid "" -"A password reset request was submitted for the account associated with your " -"e-mail address. If you wish to reset your password follow the link below, " -"otherwise ignore this message and nothing will happen." +"A password reset request was submitted for the account %s associated with " +"your e-mail address. If you wish to reset your password follow the link " +"below, otherwise ignore this message and nothing will happen." msgstr "" msgid "Password Reset" @@ -268,6 +269,11 @@ msgstr "" msgid "Enter your e-mail address:" msgstr "נא להזין את כתובת הדוא״ל שלך:" +msgid "" +"The selected packages have not been disowned, check the confirmation " +"checkbox." +msgstr "" + msgid "Cannot find package to merge votes and comments into." msgstr "" @@ -306,6 +312,38 @@ msgstr "" msgid "Only Trusted Users and Developers can delete packages." msgstr "" +msgid "Disown Package" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "Disown Package: %s" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "" +"Use this form to disown the package base %s%s%s which includes the following " +"packages: " +msgstr "" + +#, php-format +msgid "" +"By selecting the checkbox, you confirm that you want to disown the package " +"and transfer ownership to %s%s%s." +msgstr "" + +msgid "" +"By selecting the checkbox, you confirm that you want to disown the package." +msgstr "" + +msgid "Confirm to disown the package" +msgstr "" + +msgid "Disown" +msgstr "" + +msgid "Only Trusted Users and Developers can disown packages." +msgstr "" + msgid "Package Merging" msgstr "" @@ -359,120 +397,6 @@ msgstr "" msgid "Requests" msgstr "" -#, php-format -msgid "Error - Uploaded file larger than maximum allowed size (%s)" -msgstr "" - -msgid "Error - File partially uploaded" -msgstr "" - -msgid "Error - No file uploaded" -msgstr "שגיאה — קובץ לא הועלה" - -msgid "Error - Could not locate temporary upload folder" -msgstr "" - -msgid "Error - File could not be written" -msgstr "" - -msgid "" -"Error - unsupported file format (please submit gzip'ed tarballs generated by " -"makepkg(8) only)." -msgstr "" - -msgid "Error - uncompressed file size too large." -msgstr "" - -msgid "Error - source tarball may not contain files outside a directory." -msgstr "" - -msgid "Error - all files must have permissions of 644 or 755." -msgstr "" - -msgid "Error - source tarball may not contain nested subdirectories." -msgstr "" - -msgid "Error - source tarball may not contain more than one directory." -msgstr "" - -msgid "Error - all directories must have permissions of 755." -msgstr "" - -msgid "Error trying to unpack upload - PKGBUILD does not exist." -msgstr "שגיאה בניסיון פריסת הקובץ שהועלה - PKGBUILD לא קיים." - -msgid "" -"The source package does not contain any meta data. Please use `makepkg --" -"source` from pacman 4.2.0 or newer to create AUR source packages." -msgstr "" - -msgid "Invalid name: only lowercase letters are allowed." -msgstr "שם לא חוקי: רק אותיות קטנות מותרות." - -msgid "Package URL is missing a protocol (ie. http:// ,ftp://)" -msgstr "בכתובת החבילה חסר פרוטוקול (לדוגמה: http:// ,ftp://)" - -#, php-format -msgid "Error - Package name cannot be greater than %d characters" -msgstr "" - -#, php-format -msgid "Error - Package URL cannot be greater than %d characters" -msgstr "" - -#, php-format -msgid "Error - Package description cannot be greater than %d characters" -msgstr "" - -#, php-format -msgid "Error - Package license cannot be greater than %d characters" -msgstr "" - -#, php-format -msgid "Error - Package version cannot be greater than %d characters" -msgstr "" - -#, php-format -msgid "" -"%s is on the package blacklist, please check if it's available in the " -"official repos." -msgstr "" - -#, php-format -msgid "You are not allowed to overwrite the %s%s%s package." -msgstr "" - -#, php-format -msgid "Could not create directory %s." -msgstr "לא ניתן ליצור תיקייה %s." - -#, php-format -msgid "Could not change directory to %s." -msgstr "לא ניתן לשנות את התיקייה אל %s." - -msgid "" -"Upload your source packages here. Create source packages with `makepkg --" -"source`." -msgstr "" - -msgid "Package Category" -msgstr "קטגוריית חבילה" - -msgid "Select Category" -msgstr "נא לבחור קטגוריה" - -msgid "Upload package file" -msgstr "העלאת קובץ חבילה" - -msgid "Upload" -msgstr "העלאה" - -msgid "Sorry, uploads are not permitted by this server." -msgstr "חל איסור על העלאת קבצים לשרת זה, עמך הסליחה." - -msgid "You must create an account before you can upload packages." -msgstr "עליך ליצור חשבון לפני שיהיה באפשרותך להעלות חבילות." - msgid "Trusted User" msgstr "משתמש אמין" @@ -530,6 +454,9 @@ msgstr "כתובת הדוא״ל שהוזנה אינה תקינה." msgid "The PGP key fingerprint is invalid." msgstr "" +msgid "The SSH public key is invalid." +msgstr "" + msgid "Cannot increase account permissions." msgstr "" @@ -545,6 +472,10 @@ msgid "The address, %s%s%s, is already in use." msgstr "" #, php-format +msgid "The SSH public key, %s%s%s, is already in use." +msgstr "" + +#, php-format msgid "Error trying to create account, %s%s%s." msgstr "" @@ -701,12 +632,25 @@ msgstr "" msgid "Package category changed." msgstr "" +msgid "You are not allowed to manage co-maintainers of this package base." +msgstr "" + +#, php-format +msgid "Invalid user name: %s" +msgstr "" + +msgid "The package base co-maintainers have been updated." +msgstr "" + msgid "View packages details for" msgstr "" msgid "You must be logged in to file package requests." msgstr "" +msgid "Invalid name: only lowercase letters are allowed." +msgstr "שם לא חוקי: רק אותיות קטנות מותרות." + msgid "The comment field must not be empty." msgstr "" @@ -806,6 +750,14 @@ msgstr "הקלדת הססמה מחדש" msgid "Language" msgstr "שפה" +msgid "" +"The following information is only required if you want to submit packages to " +"the Arch User Repository." +msgstr "" + +msgid "SSH Public Key" +msgstr "" + msgid "Update" msgstr "עדכון" @@ -836,6 +788,21 @@ msgstr "עוד" msgid "No more results to display." msgstr "אין יותר תוצאות להצגה." +#, php-format +msgid "Manage Co-maintainers: %s" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "" +"Use this form to add co-maintainers for %s%s%s (one user name per line):" +msgstr "" + +msgid "Users" +msgstr "" + +msgid "Save" +msgstr "" + msgid "My Packages" msgstr "החבילות שלי" @@ -857,7 +824,10 @@ msgstr "" msgid "View PKGBUILD" msgstr "" -msgid "Download tarball" +msgid "View Changes" +msgstr "" + +msgid "Download snapshot" msgstr "" msgid "Search wiki" @@ -884,6 +854,9 @@ msgstr "" msgid "Notify of new comments" msgstr "" +msgid "Manage Co-Maintainers" +msgstr "" + #, php-format msgid "%d pending request" msgid_plural "%d pending requests" @@ -899,7 +872,7 @@ msgstr "" msgid "Adopt Package" msgstr "" -msgid "Disown Package" +msgid "Git Clone URL" msgstr "" msgid "Category" @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-19 10:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-19 09:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-04 13:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-04 11:51+0000\n" "Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n" "Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/" "hr/)\n" @@ -102,6 +102,9 @@ msgstr "Prijedlog" msgid "Submit" msgstr "Pošalji" +msgid "Manage Co-maintainers" +msgstr "" + msgid "Home" msgstr "Početna" @@ -131,8 +134,8 @@ msgid "" "General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Trusted User " "structure takes place on %saur-general%s. Package orphan requests, merge " "requests, and deletion requests should be filed in the %sPackage Actions%s " -"box. For discussion relating to the development of the AUR, use the %saur-dev" -"%s mailing list." +"box. For discussion relating to the development of the AUR web interface, " +"use the %saur-dev%s mailing list." msgstr "" msgid "Bug Reporting" @@ -160,9 +163,6 @@ msgstr "" msgid "Adopt" msgstr "" -msgid "Disown" -msgstr "" - msgid "Vote" msgstr "Glasaj" @@ -233,10 +233,11 @@ msgstr "Lozinka mora sadržavati najmanje %s znakova." msgid "Invalid e-mail." msgstr "" +#, php-format msgid "" -"A password reset request was submitted for the account associated with your " -"e-mail address. If you wish to reset your password follow the link below, " -"otherwise ignore this message and nothing will happen." +"A password reset request was submitted for the account %s associated with " +"your e-mail address. If you wish to reset your password follow the link " +"below, otherwise ignore this message and nothing will happen." msgstr "" msgid "Password Reset" @@ -269,6 +270,11 @@ msgstr "" msgid "Enter your e-mail address:" msgstr "" +msgid "" +"The selected packages have not been disowned, check the confirmation " +"checkbox." +msgstr "" + msgid "Cannot find package to merge votes and comments into." msgstr "" @@ -307,6 +313,38 @@ msgstr "" msgid "Only Trusted Users and Developers can delete packages." msgstr "" +msgid "Disown Package" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "Disown Package: %s" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "" +"Use this form to disown the package base %s%s%s which includes the following " +"packages: " +msgstr "" + +#, php-format +msgid "" +"By selecting the checkbox, you confirm that you want to disown the package " +"and transfer ownership to %s%s%s." +msgstr "" + +msgid "" +"By selecting the checkbox, you confirm that you want to disown the package." +msgstr "" + +msgid "Confirm to disown the package" +msgstr "" + +msgid "Disown" +msgstr "" + +msgid "Only Trusted Users and Developers can disown packages." +msgstr "" + msgid "Package Merging" msgstr "" @@ -360,122 +398,6 @@ msgstr "" msgid "Requests" msgstr "" -#, php-format -msgid "Error - Uploaded file larger than maximum allowed size (%s)" -msgstr "" - -msgid "Error - File partially uploaded" -msgstr "" - -msgid "Error - No file uploaded" -msgstr "Greška - datoteka nije poslana" - -msgid "Error - Could not locate temporary upload folder" -msgstr "" - -msgid "Error - File could not be written" -msgstr "" - -msgid "" -"Error - unsupported file format (please submit gzip'ed tarballs generated by " -"makepkg(8) only)." -msgstr "" - -msgid "Error - uncompressed file size too large." -msgstr "" - -msgid "Error - source tarball may not contain files outside a directory." -msgstr "" - -msgid "Error - all files must have permissions of 644 or 755." -msgstr "" - -msgid "Error - source tarball may not contain nested subdirectories." -msgstr "" - -msgid "Error - source tarball may not contain more than one directory." -msgstr "" - -msgid "Error - all directories must have permissions of 755." -msgstr "" - -msgid "Error trying to unpack upload - PKGBUILD does not exist." -msgstr "" -"Došlo je do greške prilikom raspakiravanja poslane datoteke - PKGBUILD ne " -"postoji." - -msgid "" -"The source package does not contain any meta data. Please use `makepkg --" -"source` from pacman 4.2.0 or newer to create AUR source packages." -msgstr "" - -msgid "Invalid name: only lowercase letters are allowed." -msgstr "Neispravno ime: Dozvoljena su samo mala slova (kurenti)." - -msgid "Package URL is missing a protocol (ie. http:// ,ftp://)" -msgstr "URL paketa mora sadržavati protokol (npr. http://, ftp://)" - -#, php-format -msgid "Error - Package name cannot be greater than %d characters" -msgstr "" - -#, php-format -msgid "Error - Package URL cannot be greater than %d characters" -msgstr "" - -#, php-format -msgid "Error - Package description cannot be greater than %d characters" -msgstr "" - -#, php-format -msgid "Error - Package license cannot be greater than %d characters" -msgstr "" - -#, php-format -msgid "Error - Package version cannot be greater than %d characters" -msgstr "" - -#, php-format -msgid "" -"%s is on the package blacklist, please check if it's available in the " -"official repos." -msgstr "" - -#, php-format -msgid "You are not allowed to overwrite the %s%s%s package." -msgstr "" - -#, php-format -msgid "Could not create directory %s." -msgstr "Nemogu kreirati direktorij %s." - -#, php-format -msgid "Could not change directory to %s." -msgstr "Nisam mogao promijeniti direktorij u %s." - -msgid "" -"Upload your source packages here. Create source packages with `makepkg --" -"source`." -msgstr "" - -msgid "Package Category" -msgstr "Kategorija paketa" - -msgid "Select Category" -msgstr "Odaberi kategoriju" - -msgid "Upload package file" -msgstr "Šalji datoteku paketa" - -msgid "Upload" -msgstr "Šalji" - -msgid "Sorry, uploads are not permitted by this server." -msgstr "Oprostite, ovaj server ne dozvoljava slanje." - -msgid "You must create an account before you can upload packages." -msgstr "Da biste mogli slati pakete, morate prvo kreirati račun." - msgid "Trusted User" msgstr "Pouzdan korisnik" @@ -533,6 +455,9 @@ msgstr "Email adresa je neispravna." msgid "The PGP key fingerprint is invalid." msgstr "" +msgid "The SSH public key is invalid." +msgstr "" + msgid "Cannot increase account permissions." msgstr "" @@ -548,6 +473,10 @@ msgid "The address, %s%s%s, is already in use." msgstr "" #, php-format +msgid "The SSH public key, %s%s%s, is already in use." +msgstr "" + +#, php-format msgid "Error trying to create account, %s%s%s." msgstr "" @@ -704,12 +633,25 @@ msgstr "" msgid "Package category changed." msgstr "" +msgid "You are not allowed to manage co-maintainers of this package base." +msgstr "" + +#, php-format +msgid "Invalid user name: %s" +msgstr "" + +msgid "The package base co-maintainers have been updated." +msgstr "" + msgid "View packages details for" msgstr "" msgid "You must be logged in to file package requests." msgstr "" +msgid "Invalid name: only lowercase letters are allowed." +msgstr "Neispravno ime: Dozvoljena su samo mala slova (kurenti)." + msgid "The comment field must not be empty." msgstr "" @@ -809,6 +751,14 @@ msgstr "Ponovno upišite lozinku" msgid "Language" msgstr "Jezik" +msgid "" +"The following information is only required if you want to submit packages to " +"the Arch User Repository." +msgstr "" + +msgid "SSH Public Key" +msgstr "" + msgid "Update" msgstr "Ažuriraj" @@ -839,6 +789,21 @@ msgstr "Više" msgid "No more results to display." msgstr "Nema više rezultata za prikaz." +#, php-format +msgid "Manage Co-maintainers: %s" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "" +"Use this form to add co-maintainers for %s%s%s (one user name per line):" +msgstr "" + +msgid "Users" +msgstr "" + +msgid "Save" +msgstr "" + msgid "My Packages" msgstr "Moji paketi" @@ -860,7 +825,10 @@ msgstr "" msgid "View PKGBUILD" msgstr "" -msgid "Download tarball" +msgid "View Changes" +msgstr "" + +msgid "Download snapshot" msgstr "" msgid "Search wiki" @@ -887,6 +855,9 @@ msgstr "" msgid "Notify of new comments" msgstr "" +msgid "Manage Co-Maintainers" +msgstr "" + #, php-format msgid "%d pending request" msgid_plural "%d pending requests" @@ -903,7 +874,7 @@ msgstr "" msgid "Adopt Package" msgstr "" -msgid "Disown Package" +msgid "Git Clone URL" msgstr "" msgid "Category" @@ -10,9 +10,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-19 10:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-21 18:28+0000\n" -"Last-Translator: György Balló <ballogy@freestart.hu>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-04 13:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-04 11:51+0000\n" +"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/" "hu/)\n" "Language: hu\n" @@ -103,6 +103,9 @@ msgstr "Indítvány" msgid "Submit" msgstr "Feltöltés" +msgid "Manage Co-maintainers" +msgstr "" + msgid "Home" msgstr "Honlap" @@ -136,14 +139,9 @@ msgid "" "General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Trusted User " "structure takes place on %saur-general%s. Package orphan requests, merge " "requests, and deletion requests should be filed in the %sPackage Actions%s " -"box. For discussion relating to the development of the AUR, use the %saur-dev" -"%s mailing list." +"box. For discussion relating to the development of the AUR web interface, " +"use the %saur-dev%s mailing list." msgstr "" -"Az Arch User Repositoryval (AUR) és a megbízható felhasználói struktúrával " -"kapcsolatos általános megbeszélés az %saur-general%s levelezőlistán zajlik. " -"Csomagmegtagadási, -beolvasztási és törlési kérelmeket a %sCsomagműveletek%s " -"dobozból lehet beadni. Az AUR fejlesztésével kapcsolatos megbeszéléshez az " -"%saur-dev%s levelezőlista használható." msgid "Bug Reporting" msgstr "Hibajelentés" @@ -177,9 +175,6 @@ msgstr "Csomag keresése" msgid "Adopt" msgstr "Örökbe fogadás" -msgid "Disown" -msgstr "Megtagadás" - msgid "Vote" msgstr "Szavazás" @@ -252,15 +247,12 @@ msgstr "A jelszónak legalább %s karakter hosszúságúnak kell lennie." msgid "Invalid e-mail." msgstr "Érvénytelen e-mail." +#, php-format msgid "" -"A password reset request was submitted for the account associated with your " -"e-mail address. If you wish to reset your password follow the link below, " -"otherwise ignore this message and nothing will happen." +"A password reset request was submitted for the account %s associated with " +"your e-mail address. If you wish to reset your password follow the link " +"below, otherwise ignore this message and nothing will happen." msgstr "" -"Egy jelszó-visszaállítási kérelem kiküldésre került az e-mail címedhez " -"tartozó felhasználói fiókhoz. Ha szeretnéd visszaállítani a jelszavad, " -"kövesd az alábbi hivatkozást, egyébként hagyd figyelmen kívül ezt az " -"üzenetet és nem fog semmi történni." msgid "Password Reset" msgstr "Jelszó visszaállítása" @@ -294,6 +286,11 @@ msgstr "" msgid "Enter your e-mail address:" msgstr "Add meg az e-mail címedet:" +msgid "" +"The selected packages have not been disowned, check the confirmation " +"checkbox." +msgstr "" + msgid "Cannot find package to merge votes and comments into." msgstr "" "Nem található csomag, amelybe a szavazatok és megjegyzések beolvaszthatók " @@ -338,6 +335,38 @@ msgstr "Törlés" msgid "Only Trusted Users and Developers can delete packages." msgstr "Csak megbízható felhasználók és fejlesztők tudnak csomagokat törölni." +msgid "Disown Package" +msgstr "Csomag megtagadása" + +#, php-format +msgid "Disown Package: %s" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "" +"Use this form to disown the package base %s%s%s which includes the following " +"packages: " +msgstr "" + +#, php-format +msgid "" +"By selecting the checkbox, you confirm that you want to disown the package " +"and transfer ownership to %s%s%s." +msgstr "" + +msgid "" +"By selecting the checkbox, you confirm that you want to disown the package." +msgstr "" + +msgid "Confirm to disown the package" +msgstr "" + +msgid "Disown" +msgstr "Megtagadás" + +msgid "Only Trusted Users and Developers can disown packages." +msgstr "" + msgid "Package Merging" msgstr "Csomag beolvasztása" @@ -395,131 +424,6 @@ msgstr "Utolsó" msgid "Requests" msgstr "Kérelmek" -#, php-format -msgid "Error - Uploaded file larger than maximum allowed size (%s)" -msgstr "" -"Hiba – A feltöltött fájl nagyobb a legnagyobb megengedett méretnél (%s)" - -msgid "Error - File partially uploaded" -msgstr "Hiba – Fájl részlegesen került feltöltésre" - -msgid "Error - No file uploaded" -msgstr "Hiba – Nem került fájl feltöltésre" - -msgid "Error - Could not locate temporary upload folder" -msgstr "Hiba – Nem sikerült megtalálni az ideiglenes feltöltő mappát" - -msgid "Error - File could not be written" -msgstr "Hiba – A fájl nem írható" - -msgid "" -"Error - unsupported file format (please submit gzip'ed tarballs generated by " -"makepkg(8) only)." -msgstr "" -"Hiba – nem támogatott fájlformátum (kérünk, hogy csak makepkg(8) által " -"generált gzip formátumú tarballt küldj)." - -msgid "Error - uncompressed file size too large." -msgstr "Hiba – a fájl kibontott mérete túl nagy." - -msgid "Error - source tarball may not contain files outside a directory." -msgstr "Hiba – forrástarball nem tartalmazhat fájlokat könyvtáron kívül." - -msgid "Error - all files must have permissions of 644 or 755." -msgstr "" -"Hiba - az összes fájlnak 644-es vagy 755-ös jogosultsággal kell rendelkeznie." - -msgid "Error - source tarball may not contain nested subdirectories." -msgstr "Hiba – forrástarball nem tartalmazhat beágyazott alkönyvtárakat." - -msgid "Error - source tarball may not contain more than one directory." -msgstr "Hiba – forrástarball nem tartalmazhat egynél több könyvtárat." - -msgid "Error - all directories must have permissions of 755." -msgstr "Hiba - az összes könyvtárnak 755-ös jogosultsággal kell rendelkeznie." - -msgid "Error trying to unpack upload - PKGBUILD does not exist." -msgstr "Hiba történt a feltöltés kibontása közben – a PKGBUILD nem létezik." - -msgid "" -"The source package does not contain any meta data. Please use `makepkg --" -"source` from pacman 4.2.0 or newer to create AUR source packages." -msgstr "" -"A forráscsomag nem tartalmaz metaadatot. AUR forráscsomagok készítéséhez " -"használd a `makepkg --source` parancsot a pacman 4.2.0-s vagy újabb " -"verziójából." - -msgid "Invalid name: only lowercase letters are allowed." -msgstr "Érvénytelen név: csak kisbetűk használata engedélyezett." - -msgid "Package URL is missing a protocol (ie. http:// ,ftp://)" -msgstr "Hiányzik a protokoll a csomag URL-jéből (pl. http:// ,ftp://)" - -#, php-format -msgid "Error - Package name cannot be greater than %d characters" -msgstr "Hiba – A csomag neve nem lehet több %d karakternél" - -#, php-format -msgid "Error - Package URL cannot be greater than %d characters" -msgstr "Hiba – A csomag URL-je nem lehet több %d karakternél" - -#, php-format -msgid "Error - Package description cannot be greater than %d characters" -msgstr "Hiba – A csomag leírása nem lehet több %d karakternél" - -#, php-format -msgid "Error - Package license cannot be greater than %d characters" -msgstr "Hiba – A csomag licence nem lehet több %d karakternél" - -#, php-format -msgid "Error - Package version cannot be greater than %d characters" -msgstr "Hiba – A csomag verziója nem lehet több %d karakternél" - -#, php-format -msgid "" -"%s is on the package blacklist, please check if it's available in the " -"official repos." -msgstr "" -"A(z) %s a csomagok feketelistáján van, kérünk ellenőrizd, hogy elérhető-e a " -"hivatalos tárolókban." - -#, php-format -msgid "You are not allowed to overwrite the %s%s%s package." -msgstr "A(z) %s%s%s csomag felülírása nem engedélyezett számodra." - -#, php-format -msgid "Could not create directory %s." -msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) %s könyvtárat." - -#, php-format -msgid "Could not change directory to %s." -msgstr "Nem sikerült a könyvtárat megváltoztatni erre: %s" - -msgid "" -"Upload your source packages here. Create source packages with `makepkg --" -"source`." -msgstr "" -"Itt tölthetsz fel forráscsomagokat. Készíts forráscsomagokat a `makepkg --" -"source` paranccsal." - -msgid "Package Category" -msgstr "Csomagkategória" - -msgid "Select Category" -msgstr "Válassz kategóriát" - -msgid "Upload package file" -msgstr "Csomagfájl feltöltése" - -msgid "Upload" -msgstr "Feltöltés" - -msgid "Sorry, uploads are not permitted by this server." -msgstr "Sajnáljuk, de feltöltések nem engedélyezettek ezen a szerveren." - -msgid "You must create an account before you can upload packages." -msgstr "A csomagok feltöltése előtt regisztrálnod kell." - msgid "Trusted User" msgstr "Megbízható felhasználó" @@ -579,6 +483,9 @@ msgstr "Érvénytelen e-mail cím." msgid "The PGP key fingerprint is invalid." msgstr "A PGP kulcs ujjlenyomata érvénytelen." +msgid "The SSH public key is invalid." +msgstr "" + msgid "Cannot increase account permissions." msgstr "Nem lehet megnövelni a fiók jogosultságait." @@ -594,6 +501,10 @@ msgid "The address, %s%s%s, is already in use." msgstr "A(z) %s%s%s cím már használatban van." #, php-format +msgid "The SSH public key, %s%s%s, is already in use." +msgstr "" + +#, php-format msgid "Error trying to create account, %s%s%s." msgstr "Hiba történt a(z) %s%s%s fiók létrehozása során." @@ -760,12 +671,25 @@ msgstr "Nem változtathatod meg ennek a csomagnak a kategóriáját." msgid "Package category changed." msgstr "A csomag kategóriája megváltoztatva." +msgid "You are not allowed to manage co-maintainers of this package base." +msgstr "" + +#, php-format +msgid "Invalid user name: %s" +msgstr "" + +msgid "The package base co-maintainers have been updated." +msgstr "" + msgid "View packages details for" msgstr "Csomag részleteinek megtekintése –" msgid "You must be logged in to file package requests." msgstr "Csomagkérelmek beküldéséhez be kell jelentkezned." +msgid "Invalid name: only lowercase letters are allowed." +msgstr "Érvénytelen név: csak kisbetűk használata engedélyezett." + msgid "The comment field must not be empty." msgstr "A megjegyzés mező nem lehet üres." @@ -865,6 +789,14 @@ msgstr "Megismételt jelszó" msgid "Language" msgstr "Nyelv" +msgid "" +"The following information is only required if you want to submit packages to " +"the Arch User Repository." +msgstr "" + +msgid "SSH Public Key" +msgstr "" + msgid "Update" msgstr "Frissítés" @@ -895,6 +827,21 @@ msgstr "Több" msgid "No more results to display." msgstr "Nincs több kijelezhető eredmény." +#, php-format +msgid "Manage Co-maintainers: %s" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "" +"Use this form to add co-maintainers for %s%s%s (one user name per line):" +msgstr "" + +msgid "Users" +msgstr "" + +msgid "Save" +msgstr "" + msgid "My Packages" msgstr "Csomagjaim" @@ -916,8 +863,11 @@ msgstr "Csomagműveletek" msgid "View PKGBUILD" msgstr "PKGBUILD megtekintése" -msgid "Download tarball" -msgstr "Tarball letöltése" +msgid "View Changes" +msgstr "" + +msgid "Download snapshot" +msgstr "" msgid "Search wiki" msgstr "Keresés wikiben" @@ -943,6 +893,9 @@ msgstr "Értesítések kikapcsolása" msgid "Notify of new comments" msgstr "Értesítés új hozzászólásról" +msgid "Manage Co-Maintainers" +msgstr "" + #, php-format msgid "%d pending request" msgid_plural "%d pending requests" @@ -958,8 +911,8 @@ msgstr "Csomag beolvasztása" msgid "Adopt Package" msgstr "Csomag örökbe fogadása" -msgid "Disown Package" -msgstr "Csomag megtagadása" +msgid "Git Clone URL" +msgstr "" msgid "Category" msgstr "Kategória" @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-19 10:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-19 09:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-04 13:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-04 11:51+0000\n" "Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/" "it/)\n" @@ -103,6 +103,9 @@ msgstr "Proposta" msgid "Submit" msgstr "Invia" +msgid "Manage Co-maintainers" +msgstr "" + msgid "Home" msgstr "Home" @@ -138,8 +141,8 @@ msgid "" "General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Trusted User " "structure takes place on %saur-general%s. Package orphan requests, merge " "requests, and deletion requests should be filed in the %sPackage Actions%s " -"box. For discussion relating to the development of the AUR, use the %saur-dev" -"%s mailing list." +"box. For discussion relating to the development of the AUR web interface, " +"use the %saur-dev%s mailing list." msgstr "" msgid "Bug Reporting" @@ -173,9 +176,6 @@ msgstr "Ricerca dei pacchetti" msgid "Adopt" msgstr "Adotta" -msgid "Disown" -msgstr "Abbandona" - msgid "Vote" msgstr "Vota" @@ -249,15 +249,12 @@ msgstr "La password deve contenere almeno %s caratteri." msgid "Invalid e-mail." msgstr "L'e-mail inserita non è valida." +#, php-format msgid "" -"A password reset request was submitted for the account associated with your " -"e-mail address. If you wish to reset your password follow the link below, " -"otherwise ignore this message and nothing will happen." +"A password reset request was submitted for the account %s associated with " +"your e-mail address. If you wish to reset your password follow the link " +"below, otherwise ignore this message and nothing will happen." msgstr "" -"È stata inviata una richiesta per resettare la password dell'account " -"associato al tuo indirizzo e-mail. Se desideri resettare la tua password, " -"clicca sul link sottostante, altrimenti ignora questo messaggio e non " -"succederà nulla." msgid "Password Reset" msgstr "Resetta la password" @@ -291,6 +288,11 @@ msgstr "" msgid "Enter your e-mail address:" msgstr "Inserisci il tuo indirizzo email:" +msgid "" +"The selected packages have not been disowned, check the confirmation " +"checkbox." +msgstr "" + msgid "Cannot find package to merge votes and comments into." msgstr "" "Impossibile trovare il pacchetto per inserire al suo interno i voti ed i " @@ -335,6 +337,38 @@ msgstr "Elimina" msgid "Only Trusted Users and Developers can delete packages." msgstr "Solo i TU e gli sviluppatori possono eliminare i pacchetti." +msgid "Disown Package" +msgstr "Abbandona il pacchetto" + +#, php-format +msgid "Disown Package: %s" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "" +"Use this form to disown the package base %s%s%s which includes the following " +"packages: " +msgstr "" + +#, php-format +msgid "" +"By selecting the checkbox, you confirm that you want to disown the package " +"and transfer ownership to %s%s%s." +msgstr "" + +msgid "" +"By selecting the checkbox, you confirm that you want to disown the package." +msgstr "" + +msgid "Confirm to disown the package" +msgstr "" + +msgid "Disown" +msgstr "Abbandona" + +msgid "Only Trusted Users and Developers can disown packages." +msgstr "" + msgid "Package Merging" msgstr "Fusione dei pacchetti" @@ -392,133 +426,6 @@ msgstr "Ultimo" msgid "Requests" msgstr "" -#, php-format -msgid "Error - Uploaded file larger than maximum allowed size (%s)" -msgstr "" -"Errore: il file inviato è più grande della dimensione massima consentita (%s)" - -msgid "Error - File partially uploaded" -msgstr "Errore: file inviato parzialmente" - -msgid "Error - No file uploaded" -msgstr "Errore: nessun file è stato inviato." - -msgid "Error - Could not locate temporary upload folder" -msgstr "Errore: impossibile localizzare la cartella temporanea di caricamento" - -msgid "Error - File could not be written" -msgstr "Errore: il file non può essere scritto" - -msgid "" -"Error - unsupported file format (please submit gzip'ed tarballs generated by " -"makepkg(8) only)." -msgstr "" -"Errore: il formato del file non è supportato (inviate solo tarball compressi " -"con gzip, creati con makepkg(8))." - -msgid "Error - uncompressed file size too large." -msgstr "Errore: il file non compresso supera la dimensione consentita." - -msgid "Error - source tarball may not contain files outside a directory." -msgstr "" -"Errore: il tarball dei sorgenti non può contenere file al di fuori di una " -"directory." - -msgid "Error - all files must have permissions of 644 or 755." -msgstr "Errore - tutti i file devono avere i permessi 644 o 755." - -msgid "Error - source tarball may not contain nested subdirectories." -msgstr "" -"Errore: il tarball dei sorgenti non può contenere sottodirectory annidate." - -msgid "Error - source tarball may not contain more than one directory." -msgstr "" -"Errore: il tarball dei sorgenti non può contenere più di una directory." - -msgid "Error - all directories must have permissions of 755." -msgstr "Errore - tutte le cartelle devono avere i permessi 755." - -msgid "Error trying to unpack upload - PKGBUILD does not exist." -msgstr "" -"Si è verificato un errore nello scompattare il file inviato. Non esiste il " -"PKGBUILD." - -msgid "" -"The source package does not contain any meta data. Please use `makepkg --" -"source` from pacman 4.2.0 or newer to create AUR source packages." -msgstr "" - -msgid "Invalid name: only lowercase letters are allowed." -msgstr "Il nome non è valido: sono consentite solo le lettere minuscole." - -msgid "Package URL is missing a protocol (ie. http:// ,ftp://)" -msgstr "Manca un protocollo nell'url del pacchetto (es: http:// ,ftp://)" - -#, php-format -msgid "Error - Package name cannot be greater than %d characters" -msgstr "Errore: il nome del pacchetto non può contenere più di %d caratteri" - -#, php-format -msgid "Error - Package URL cannot be greater than %d characters" -msgstr "Errore: l'URL del pacchetto non può contenere più di %d caratteri" - -#, php-format -msgid "Error - Package description cannot be greater than %d characters" -msgstr "" -"Errore: la descrizione del pacchetto non può contenere più di %d caratteri" - -#, php-format -msgid "Error - Package license cannot be greater than %d characters" -msgstr "Errore: la licenza del pacchetto non può contenere più di %d caratteri" - -#, php-format -msgid "Error - Package version cannot be greater than %d characters" -msgstr "" -"Errore: la versione del pacchetto non può contenere più di %d caratteri" - -#, php-format -msgid "" -"%s is on the package blacklist, please check if it's available in the " -"official repos." -msgstr "" -"%s è presente nella blacklist dei pacchetti, controlla se è disponibile nei " -"repository ufficiali." - -#, php-format -msgid "You are not allowed to overwrite the %s%s%s package." -msgstr "Non hai i permessi per sovrascrivere il pacchetto %s%s%s." - -#, php-format -msgid "Could not create directory %s." -msgstr "Impossibile creare la directory %s." - -#, php-format -msgid "Could not change directory to %s." -msgstr "Impossibile cambiare la directory in %s." - -msgid "" -"Upload your source packages here. Create source packages with `makepkg --" -"source`." -msgstr "" - -msgid "Package Category" -msgstr "Categoria del pacchetto" - -msgid "Select Category" -msgstr "Seleziona la categoria" - -msgid "Upload package file" -msgstr "Pacchetto da inviare" - -msgid "Upload" -msgstr "Invia" - -msgid "Sorry, uploads are not permitted by this server." -msgstr "Siamo spiacenti, ma gli invii da questo server non sono consentiti." - -msgid "You must create an account before you can upload packages." -msgstr "Devi creare un account prima di poter inviare i pacchetti." - msgid "Trusted User" msgstr "TU" @@ -576,6 +483,9 @@ msgstr "L'indirizzo email non risulta valido." msgid "The PGP key fingerprint is invalid." msgstr "L'impronta della chiave PGP non è valida." +msgid "The SSH public key is invalid." +msgstr "" + msgid "Cannot increase account permissions." msgstr "Non è possibile aumentare i permessi dell'account." @@ -591,6 +501,10 @@ msgid "The address, %s%s%s, is already in use." msgstr "L'indirizzo %s%s%s è già in uso." #, php-format +msgid "The SSH public key, %s%s%s, is already in use." +msgstr "" + +#, php-format msgid "Error trying to create account, %s%s%s." msgstr "Si è verificato un errore durante la creazione dell'account %s%s%s." @@ -762,12 +676,25 @@ msgstr "Non puoi modificare la categoria di questo pacchetto." msgid "Package category changed." msgstr "La categoria del pacchetto è stata modificata." +msgid "You are not allowed to manage co-maintainers of this package base." +msgstr "" + +#, php-format +msgid "Invalid user name: %s" +msgstr "" + +msgid "The package base co-maintainers have been updated." +msgstr "" + msgid "View packages details for" msgstr "Visualizza i dettagli dei pacchetti di" msgid "You must be logged in to file package requests." msgstr "" +msgid "Invalid name: only lowercase letters are allowed." +msgstr "Il nome non è valido: sono consentite solo le lettere minuscole." + msgid "The comment field must not be empty." msgstr "" @@ -867,6 +794,14 @@ msgstr "Riscrivi la password" msgid "Language" msgstr "Lingua" +msgid "" +"The following information is only required if you want to submit packages to " +"the Arch User Repository." +msgstr "" + +msgid "SSH Public Key" +msgstr "" + msgid "Update" msgstr "Aggiorna" @@ -897,6 +832,21 @@ msgstr "Successivo" msgid "No more results to display." msgstr "Non vi sono ulteriori risultati da visualizzare." +#, php-format +msgid "Manage Co-maintainers: %s" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "" +"Use this form to add co-maintainers for %s%s%s (one user name per line):" +msgstr "" + +msgid "Users" +msgstr "" + +msgid "Save" +msgstr "" + msgid "My Packages" msgstr "I miei pacchetti" @@ -918,8 +868,11 @@ msgstr "Azioni del pacchetto" msgid "View PKGBUILD" msgstr "Visualizza il PKGBUILD" -msgid "Download tarball" -msgstr "Scarica il tarball" +msgid "View Changes" +msgstr "" + +msgid "Download snapshot" +msgstr "" msgid "Search wiki" msgstr "" @@ -945,6 +898,9 @@ msgstr "Disabilita le notifiche" msgid "Notify of new comments" msgstr "Notifica dei nuovi commenti" +msgid "Manage Co-Maintainers" +msgstr "" + #, php-format msgid "%d pending request" msgid_plural "%d pending requests" @@ -960,8 +916,8 @@ msgstr "Unisci il pacchetto" msgid "Adopt Package" msgstr "Adotta il pacchetto" -msgid "Disown Package" -msgstr "Abbandona il pacchetto" +msgid "Git Clone URL" +msgstr "" msgid "Category" msgstr "Categoria" @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-19 10:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-19 09:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-04 13:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-04 11:51+0000\n" "Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/" "ja/)\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgid "Sorry, the page you've requested does not exist." msgstr "あなたがリクエストしたページは存在しませんでした。" msgid "Account" -msgstr "" +msgstr "アカウント" msgid "Accounts" msgstr "アカウント" @@ -103,6 +103,9 @@ msgstr "提案" msgid "Submit" msgstr "投稿" +msgid "Manage Co-maintainers" +msgstr "" + msgid "Home" msgstr "ホーム" @@ -137,13 +140,9 @@ msgid "" "General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Trusted User " "structure takes place on %saur-general%s. Package orphan requests, merge " "requests, and deletion requests should be filed in the %sPackage Actions%s " -"box. For discussion relating to the development of the AUR, use the %saur-dev" -"%s mailing list." +"box. For discussion relating to the development of the AUR web interface, " +"use the %saur-dev%s mailing list." msgstr "" -"Arch User Repository (AUR) や Trusted User の組織に関する議論は %saur-general" -"%s で行なってください。パッケージの孤児リクエスト・マージリクエスト・削除リク" -"エストについては%sパッケージアクション%sボックスから提出してください。AUR の" -"開発に関わる議論については、%saur-dev%s メーリングリストを使って下さい。" msgid "Bug Reporting" msgstr "バグレポート" @@ -176,9 +175,6 @@ msgstr "パッケージ検索" msgid "Adopt" msgstr "承継" -msgid "Disown" -msgstr "放棄" - msgid "Vote" msgstr "投票" @@ -250,14 +246,12 @@ msgstr "パスワードは最低でも %s 文字以上必要です。" msgid "Invalid e-mail." msgstr "不正なメールアドレス。" +#, php-format msgid "" -"A password reset request was submitted for the account associated with your " -"e-mail address. If you wish to reset your password follow the link below, " -"otherwise ignore this message and nothing will happen." +"A password reset request was submitted for the account %s associated with " +"your e-mail address. If you wish to reset your password follow the link " +"below, otherwise ignore this message and nothing will happen." msgstr "" -"あなたのメールアドレスと関連付けられたアカウントのパスワードのリセットリクエ" -"ストが送信されました。パスワードをリセットしたいときは下のリンクを開いて下さ" -"い、そうでない場合はこのメッセージは無視して下さい。" msgid "Password Reset" msgstr "パスワードのリセット" @@ -291,6 +285,11 @@ msgstr "" msgid "Enter your e-mail address:" msgstr "メールアドレスを入力:" +msgid "" +"The selected packages have not been disowned, check the confirmation " +"checkbox." +msgstr "" + msgid "Cannot find package to merge votes and comments into." msgstr "投票やコメントのマージをするパッケージが見つかりません。" @@ -333,6 +332,38 @@ msgstr "削除" msgid "Only Trusted Users and Developers can delete packages." msgstr "Trusted User と開発者だけがパッケージを削除できます。" +msgid "Disown Package" +msgstr "パッケージの放棄" + +#, php-format +msgid "Disown Package: %s" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "" +"Use this form to disown the package base %s%s%s which includes the following " +"packages: " +msgstr "" + +#, php-format +msgid "" +"By selecting the checkbox, you confirm that you want to disown the package " +"and transfer ownership to %s%s%s." +msgstr "" + +msgid "" +"By selecting the checkbox, you confirm that you want to disown the package." +msgstr "" + +msgid "Confirm to disown the package" +msgstr "" + +msgid "Disown" +msgstr "放棄" + +msgid "Only Trusted Users and Developers can disown packages." +msgstr "" + msgid "Package Merging" msgstr "パッケージのマージ" @@ -388,127 +419,6 @@ msgstr "最後" msgid "Requests" msgstr "リクエスト" -#, php-format -msgid "Error - Uploaded file larger than maximum allowed size (%s)" -msgstr "" -"エラー - アップロードされたファイルが最大許容サイズをオーバーしています (%s)" - -msgid "Error - File partially uploaded" -msgstr "エラー - ファイルが部分的にアップロードされました" - -msgid "Error - No file uploaded" -msgstr "エラー - ファイルがアップロードされませんでした" - -msgid "Error - Could not locate temporary upload folder" -msgstr "エラー - 一時アップロードフォルダを作成できませんでした" - -msgid "Error - File could not be written" -msgstr "エラー - ファイルを書き込むことができませんでした" - -msgid "" -"Error - unsupported file format (please submit gzip'ed tarballs generated by " -"makepkg(8) only)." -msgstr "" -"エラー - サポートされていないファイルフォーマットです (makepkg(8) で生成した " -"gzip 圧縮された tarball だけ投稿してください)。" - -msgid "Error - uncompressed file size too large." -msgstr "エラー - 展開後のファイルサイズが大きすぎます。" - -msgid "Error - source tarball may not contain files outside a directory." -msgstr "" -"エラー - ソース tarball に入れるファイルはディレクトリに入れてください。" - -msgid "Error - all files must have permissions of 644 or 755." -msgstr "エラー - ファイルのパーミッションは全て644か755である必要があります。" - -msgid "Error - source tarball may not contain nested subdirectories." -msgstr "" -"エラー - ソース tarball にサブディレクトリをネストすることはできません。" - -msgid "Error - source tarball may not contain more than one directory." -msgstr "エラー - ソース tarball に複数のディレクトリを含めることはできません。" - -msgid "Error - all directories must have permissions of 755." -msgstr "エラー - ディレクトリのパーミッションは全て755である必要があります。" - -msgid "Error trying to unpack upload - PKGBUILD does not exist." -msgstr "アップロードの解凍エラー - PKGBUILD が存在しません。" - -msgid "" -"The source package does not contain any meta data. Please use `makepkg --" -"source` from pacman 4.2.0 or newer to create AUR source packages." -msgstr "" - -msgid "Invalid name: only lowercase letters are allowed." -msgstr "不正な名前です: 小文字だけが使用できます。" - -msgid "Package URL is missing a protocol (ie. http:// ,ftp://)" -msgstr "パッケージ URL にプロトコルがありません (ie. http:// ,ftp://)" - -#, php-format -msgid "Error - Package name cannot be greater than %d characters" -msgstr "エラー - パッケージ名は %d 文字以下にしてください" - -#, php-format -msgid "Error - Package URL cannot be greater than %d characters" -msgstr "エラー - パッケージ URL の文字数は %d 文字以内にしてください" - -#, php-format -msgid "Error - Package description cannot be greater than %d characters" -msgstr "エラー - パッケージの説明の文字数は %d 文字以内にしてください" - -#, php-format -msgid "Error - Package license cannot be greater than %d characters" -msgstr "エラー - パッケージのライセンスの文字数は %d 文字以内にしてください" - -#, php-format -msgid "Error - Package version cannot be greater than %d characters" -msgstr "エラー - パッケージのバージョンの文字数は %d 文字以内にしてください" - -#, php-format -msgid "" -"%s is on the package blacklist, please check if it's available in the " -"official repos." -msgstr "" -"%s はパッケージブラックリストに入っています、公式リポジトリから入手できないか" -"確認してください。" - -#, php-format -msgid "You are not allowed to overwrite the %s%s%s package." -msgstr "あなたは %s%s%s パッケージを上書きすることはできません" - -#, php-format -msgid "Could not create directory %s." -msgstr "%s ディレクトリを作成できませんでした。" - -#, php-format -msgid "Could not change directory to %s." -msgstr "ディレクトリを %s に変更できませんでした。" - -msgid "" -"Upload your source packages here. Create source packages with `makepkg --" -"source`." -msgstr "" - -msgid "Package Category" -msgstr "パッケージカテゴリ" - -msgid "Select Category" -msgstr "カテゴリを選んで下さい" - -msgid "Upload package file" -msgstr "パッケージファイルのアップロード" - -msgid "Upload" -msgstr "アップロード" - -msgid "Sorry, uploads are not permitted by this server." -msgstr "申し訳ありませんが、このサーバーではアップロードはできません。" - -msgid "You must create an account before you can upload packages." -msgstr "パッケージをアップロードするにはアカウントを作る必要があります。" - msgid "Trusted User" msgstr "Trusted User" @@ -568,6 +478,9 @@ msgstr "メールアドレスが不正です。" msgid "The PGP key fingerprint is invalid." msgstr "PGP 鍵のフィンガープリントが不正です。" +msgid "The SSH public key is invalid." +msgstr "" + msgid "Cannot increase account permissions." msgstr "アカウント権限を増やすことはできません。" @@ -583,6 +496,10 @@ msgid "The address, %s%s%s, is already in use." msgstr "%s%s%s というメールアドレスは既に使われています。" #, php-format +msgid "The SSH public key, %s%s%s, is already in use." +msgstr "" + +#, php-format msgid "Error trying to create account, %s%s%s." msgstr "アカウントの作成エラー、%s%s%s。" @@ -746,11 +663,24 @@ msgstr "このパッケージのカテゴリを変更することはできませ msgid "Package category changed." msgstr "パッケージのカテゴリが変更されました。" +msgid "You are not allowed to manage co-maintainers of this package base." +msgstr "" + +#, php-format +msgid "Invalid user name: %s" +msgstr "" + +msgid "The package base co-maintainers have been updated." +msgstr "" + msgid "View packages details for" msgstr "パッケージの詳細を見る" msgid "You must be logged in to file package requests." -msgstr "" +msgstr "パッケージリクエストを送るにはログインする必要があります。" + +msgid "Invalid name: only lowercase letters are allowed." +msgstr "不正な名前です: 小文字だけが使用できます。" msgid "The comment field must not be empty." msgstr "コメント欄には何か記入して下さい。" @@ -852,6 +782,14 @@ msgstr "パスワードの再入力" msgid "Language" msgstr "言語" +msgid "" +"The following information is only required if you want to submit packages to " +"the Arch User Repository." +msgstr "" + +msgid "SSH Public Key" +msgstr "" + msgid "Update" msgstr "更新" @@ -882,6 +820,21 @@ msgstr "More" msgid "No more results to display." msgstr "表示する結果はもうありません。" +#, php-format +msgid "Manage Co-maintainers: %s" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "" +"Use this form to add co-maintainers for %s%s%s (one user name per line):" +msgstr "" + +msgid "Users" +msgstr "" + +msgid "Save" +msgstr "" + msgid "My Packages" msgstr "自分のパッケージ" @@ -903,8 +856,11 @@ msgstr "パッケージアクション" msgid "View PKGBUILD" msgstr "PKGBUILD を見る" -msgid "Download tarball" -msgstr "tarball のダウンロード" +msgid "View Changes" +msgstr "" + +msgid "Download snapshot" +msgstr "" msgid "Search wiki" msgstr "wiki を検索" @@ -930,6 +886,9 @@ msgstr "通知を止める" msgid "Notify of new comments" msgstr "新しいコメントを通知" +msgid "Manage Co-Maintainers" +msgstr "" + #, php-format msgid "%d pending request" msgid_plural "%d pending requests" @@ -944,8 +903,8 @@ msgstr "パッケージのマージ" msgid "Adopt Package" msgstr "パッケージを承継する" -msgid "Disown Package" -msgstr "パッケージの放棄" +msgid "Git Clone URL" +msgstr "" msgid "Category" msgstr "カテゴリ" @@ -3,14 +3,15 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# Alexander F Rødseth <rodseth@gmail.com>, 2015 # Alexander F Rødseth <rodseth@gmail.com>, 2011,2013-2014 # Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>, 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-19 10:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-19 09:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-04 13:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-04 11:51+0000\n" "Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/aur/" "language/nb/)\n" @@ -27,7 +28,7 @@ msgid "Sorry, the page you've requested does not exist." msgstr "Den ønskede siden finnes ikke." msgid "Account" -msgstr "" +msgstr "Konto" msgid "Accounts" msgstr "Kontoer" @@ -102,6 +103,9 @@ msgstr "Forslag" msgid "Submit" msgstr "Send inn" +msgid "Manage Co-maintainers" +msgstr "" + msgid "Home" msgstr "Hjem" @@ -135,14 +139,9 @@ msgid "" "General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Trusted User " "structure takes place on %saur-general%s. Package orphan requests, merge " "requests, and deletion requests should be filed in the %sPackage Actions%s " -"box. For discussion relating to the development of the AUR, use the %saur-dev" -"%s mailing list." +"box. For discussion relating to the development of the AUR web interface, " +"use the %saur-dev%s mailing list." msgstr "" -"Generell diskusjon om strukturen rundt Arch sin brukerstyrte pakkebrønn " -"(AUR) og betrodde brukere, foregår på %saur-general%s. Nye forespørsler om å " -"gjøre pakker foreldreløse, slå sammen og slette pakker kan opprettes i " -"%sPakkehandling%s-boksen. For diskusjon om utviklingen av AUR, bruk " -"epostlisten %saur-dev%s." msgid "Bug Reporting" msgstr "Feilrapportering" @@ -175,9 +174,6 @@ msgstr "Pakkesøk" msgid "Adopt" msgstr "Adopter" -msgid "Disown" -msgstr "Gjør foreldreløs" - msgid "Vote" msgstr "Stem" @@ -248,14 +244,12 @@ msgstr "Passordet ditt må være minst %s tegn." msgid "Invalid e-mail." msgstr "Ugyldig e-post." +#, php-format msgid "" -"A password reset request was submitted for the account associated with your " -"e-mail address. If you wish to reset your password follow the link below, " -"otherwise ignore this message and nothing will happen." +"A password reset request was submitted for the account %s associated with " +"your e-mail address. If you wish to reset your password follow the link " +"below, otherwise ignore this message and nothing will happen." msgstr "" -"Tilbakestilling av passord for kontoen som er knyttet til din e-post adresse " -"ble sendt. Følg lenken nedenfor hvis du ønsker å tilbakestille passordet " -"ditt, eller ignorer denne beskjeden og ingenting vil skje." msgid "Password Reset" msgstr "Tilbakestill passord" @@ -291,6 +285,11 @@ msgstr "" msgid "Enter your e-mail address:" msgstr "Fyll ut e-post adressen din:" +msgid "" +"The selected packages have not been disowned, check the confirmation " +"checkbox." +msgstr "" + msgid "Cannot find package to merge votes and comments into." msgstr "Kunne ikke finne pakke for å flette stemmer og kommentarer inn i." @@ -332,6 +331,38 @@ msgstr "Slett" msgid "Only Trusted Users and Developers can delete packages." msgstr "Bare betrodde brukere og utviklere kan slette pakker." +msgid "Disown Package" +msgstr "Gjør foreldreløs" + +#, php-format +msgid "Disown Package: %s" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "" +"Use this form to disown the package base %s%s%s which includes the following " +"packages: " +msgstr "" + +#, php-format +msgid "" +"By selecting the checkbox, you confirm that you want to disown the package " +"and transfer ownership to %s%s%s." +msgstr "" + +msgid "" +"By selecting the checkbox, you confirm that you want to disown the package." +msgstr "" + +msgid "Confirm to disown the package" +msgstr "" + +msgid "Disown" +msgstr "Gjør foreldreløs" + +msgid "Only Trusted Users and Developers can disown packages." +msgstr "" + msgid "Package Merging" msgstr "Pakkesammenslåing" @@ -386,125 +417,6 @@ msgstr "Siste" msgid "Requests" msgstr "Forespørsler" -#, php-format -msgid "Error - Uploaded file larger than maximum allowed size (%s)" -msgstr "Feil - Den opplastede filen er større en tillatt maksstørrelse (%s)" - -msgid "Error - File partially uploaded" -msgstr "Feil - Filen ble delvis lastet opp" - -msgid "Error - No file uploaded" -msgstr "Feil - Ingen fil ble lastet opp" - -msgid "Error - Could not locate temporary upload folder" -msgstr "Feil - Kunne ikke oppdrive midlertidig opplastningsmappe" - -msgid "Error - File could not be written" -msgstr "Feil - Kunne ikke skrive til fil" - -msgid "" -"Error - unsupported file format (please submit gzip'ed tarballs generated by " -"makepkg(8) only)." -msgstr "" -"Feil - filformatet støttes ikke (vennligst send kun inn gzippede kildepakker " -"som er laget med makepkg(8))." - -msgid "Error - uncompressed file size too large." -msgstr "Feil - den ukomprimerte filstørrelsen er for stor." - -msgid "Error - source tarball may not contain files outside a directory." -msgstr "" -"Feil - kildepakken kan ikke inneholde filer som ikke også er i en mappe." - -msgid "Error - all files must have permissions of 644 or 755." -msgstr "Feil - alle filer må ha filtilgangen 644 eller 755 satt." - -msgid "Error - source tarball may not contain nested subdirectories." -msgstr "Feil - kildepakken kan ikke inneholde mapper inni mapper." - -msgid "Error - source tarball may not contain more than one directory." -msgstr "Feil - kildepakken kan ikke inneholde mer enn en mappe." - -msgid "Error - all directories must have permissions of 755." -msgstr "Feil - alle mapper må ha filtilgangen 755." - -msgid "Error trying to unpack upload - PKGBUILD does not exist." -msgstr "Feil oppstod under utpakking av opplastet fil - PKGBUILD finnes ikke." - -msgid "" -"The source package does not contain any meta data. Please use `makepkg --" -"source` from pacman 4.2.0 or newer to create AUR source packages." -msgstr "" - -msgid "Invalid name: only lowercase letters are allowed." -msgstr "Ugyldig navn: kun små bokstaver er lov." - -msgid "Package URL is missing a protocol (ie. http:// ,ftp://)" -msgstr "Pakkens URL mangler en protokoll (som http:// eller ftp://)" - -#, php-format -msgid "Error - Package name cannot be greater than %d characters" -msgstr "Feil - Pakkenavnet kan ikke inneholde mer enn %d bokstaver" - -#, php-format -msgid "Error - Package URL cannot be greater than %d characters" -msgstr "Feil - Pakkens URL kan ikke inneholde mer enn %d bokstaver" - -#, php-format -msgid "Error - Package description cannot be greater than %d characters" -msgstr "Feil - Pakkens beskrivelse kan ikke inneholde mer enn %d bokstaver" - -#, php-format -msgid "Error - Package license cannot be greater than %d characters" -msgstr "Feil - Pakkens lisens kan ikke inneholde mer enn %d bokstaver" - -#, php-format -msgid "Error - Package version cannot be greater than %d characters" -msgstr "Feil - Pakkens versjon kan ikke inneholde mer enn %d bokstaver" - -#, php-format -msgid "" -"%s is on the package blacklist, please check if it's available in the " -"official repos." -msgstr "" -"Pakken %s er på svartelista. Sjekk om den allerede finnes i de offisielle " -"pakkebrønnene." - -#, php-format -msgid "You are not allowed to overwrite the %s%s%s package." -msgstr "Du har ikke tilgang til å overskrive pakken %s%s%s." - -#, php-format -msgid "Could not create directory %s." -msgstr "Kan ikke opprette mappen %s." - -#, php-format -msgid "Could not change directory to %s." -msgstr "Kunne ikke åpne %s-mappen." - -msgid "" -"Upload your source packages here. Create source packages with `makepkg --" -"source`." -msgstr "" - -msgid "Package Category" -msgstr "Pakkekategori" - -msgid "Select Category" -msgstr "Velg kategori" - -msgid "Upload package file" -msgstr "Last opp pakkefil" - -msgid "Upload" -msgstr "Last opp" - -msgid "Sorry, uploads are not permitted by this server." -msgstr "Det er ikke mulighet til å laste opp til denne tjeneren." - -msgid "You must create an account before you can upload packages." -msgstr "Du må opprette en konto før du kan laste opp pakker." - msgid "Trusted User" msgstr "Betrodd bruker" @@ -565,6 +477,9 @@ msgstr "E-postadressen er ugyldig." msgid "The PGP key fingerprint is invalid." msgstr "PGP fingeravtrykket er ikke gyldig." +msgid "The SSH public key is invalid." +msgstr "" + msgid "Cannot increase account permissions." msgstr "Kan ikke gi flere tillatelser til kontoen." @@ -580,6 +495,10 @@ msgid "The address, %s%s%s, is already in use." msgstr "Adressen, %s%s%s, er allerede i bruk." #, php-format +msgid "The SSH public key, %s%s%s, is already in use." +msgstr "" + +#, php-format msgid "Error trying to create account, %s%s%s." msgstr "Feil ved oppretting av konto, %s%s%s." @@ -651,7 +570,7 @@ msgid "Package details could not be found." msgstr "Kunne ikke finne pakkedetaljer." msgid "You must be logged in before you can flag packages." -msgstr "Du må være logget inn før du kan markere pakker." +msgstr "Du må være logget inn for å kunne markere pakker." msgid "You did not select any packages to flag." msgstr "Ingen pakker ble valgt for å bli markert." @@ -661,7 +580,7 @@ msgstr "De valgte pakkene har nå blitt markert som utdaterte." msgid "You must be logged in before you can unflag packages." msgstr "" -"Du må være logget inn før du kan fjerne \"utdatert\"-markeringen fra pakker." +"Du må være logget inn for å kunne fjerne \"utdatert\"-markeringen fra pakker." msgid "You did not select any packages to unflag." msgstr "Ingen pakker ble valgt for å fjerne markeringer fra." @@ -679,10 +598,10 @@ msgid "The selected packages have been deleted." msgstr "De valgte pakkene har blitt slettet." msgid "You must be logged in before you can adopt packages." -msgstr "Du må være logget inn før du kan adoptere pakker." +msgstr "Du må være logget inn for å kunne adoptere pakker." msgid "You must be logged in before you can disown packages." -msgstr "Du må være logget inn før du kan gjøre pakker foreldreløse." +msgstr "Du må være logget inn for å kunne gjøre pakker foreldreløse." msgid "You did not select any packages to adopt." msgstr "Du valgte ingen pakker for adopsjon." @@ -697,10 +616,10 @@ msgid "The selected packages have been disowned." msgstr "De valgte pakkene er nå foreldreløse." msgid "You must be logged in before you can vote for packages." -msgstr "Du må være logget inn før du kan stemme på pakker." +msgstr "Du må være logget inn for å kunne stemme på pakker." msgid "You must be logged in before you can un-vote for packages." -msgstr "Du må være logget inn før du kan trekke tilbake stemmer på pakker." +msgstr "Du må være logget inn for å kunne trekke tilbake stemmer på pakker." msgid "You did not select any packages to vote for." msgstr "Du valgte ingen pakker å stemme på." @@ -723,7 +642,7 @@ msgid "You have been removed from the comment notification list for %s." msgstr "Du har blitt fjernet fra kommentarpåminnelselisten for %s." msgid "You must be logged in before you can edit package information." -msgstr "Du må være logget inn før du kan redigere pakkeinformasjon." +msgstr "Du må være logget inn for å kunne redigere pakkeinformasjon." msgid "Missing comment ID." msgstr "Mangler kommentar-ID." @@ -746,11 +665,24 @@ msgstr "Du har ikke tilgang til å endre denne pakkekategorien." msgid "Package category changed." msgstr "Pakkekategori endret." +msgid "You are not allowed to manage co-maintainers of this package base." +msgstr "" + +#, php-format +msgid "Invalid user name: %s" +msgstr "" + +msgid "The package base co-maintainers have been updated." +msgstr "" + msgid "View packages details for" msgstr "Vis pakkedetaljer for" msgid "You must be logged in to file package requests." -msgstr "" +msgstr "Du må være logget inn for å kunne sende inn forespørsler om pakker." + +msgid "Invalid name: only lowercase letters are allowed." +msgstr "Ugyldig navn: kun små bokstaver er lov." msgid "The comment field must not be empty." msgstr "Kommentarfeltet kan ikke være tomt." @@ -851,6 +783,14 @@ msgstr "Skriv inn passordet på nytt" msgid "Language" msgstr "Språk" +msgid "" +"The following information is only required if you want to submit packages to " +"the Arch User Repository." +msgstr "" + +msgid "SSH Public Key" +msgstr "" + msgid "Update" msgstr "Oppdater" @@ -881,6 +821,21 @@ msgstr "Flere" msgid "No more results to display." msgstr "Ingen flere resultater å vise." +#, php-format +msgid "Manage Co-maintainers: %s" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "" +"Use this form to add co-maintainers for %s%s%s (one user name per line):" +msgstr "" + +msgid "Users" +msgstr "" + +msgid "Save" +msgstr "" + msgid "My Packages" msgstr "Mine pakker" @@ -902,8 +857,11 @@ msgstr "Pakkehandlinger" msgid "View PKGBUILD" msgstr "Vis PKGBUILD" -msgid "Download tarball" -msgstr "Last ned tarball" +msgid "View Changes" +msgstr "" + +msgid "Download snapshot" +msgstr "" msgid "Search wiki" msgstr "Søk wiki" @@ -929,6 +887,9 @@ msgstr "Slå av beskjeder" msgid "Notify of new comments" msgstr "Gi beskjed om nye kommentarer" +msgid "Manage Co-Maintainers" +msgstr "" + #, php-format msgid "%d pending request" msgid_plural "%d pending requests" @@ -944,8 +905,8 @@ msgstr "Slå sammen pakke" msgid "Adopt Package" msgstr "Adopter pakke" -msgid "Disown Package" -msgstr "Gjør foreldreløs" +msgid "Git Clone URL" +msgstr "" msgid "Category" msgstr "Kategori" @@ -1091,7 +1052,7 @@ msgid "Deletion" msgstr "Sletting" msgid "Orphan" -msgstr "Hjemløs" +msgstr "Foreldreløs" msgid "Merge into" msgstr "Flett med" @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-19 10:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-19 09:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-04 13:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-04 11:51+0000\n" "Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/nl/)\n" "Language: nl\n" @@ -102,6 +102,9 @@ msgstr "Voorstel" msgid "Submit" msgstr "Opsturen" +msgid "Manage Co-maintainers" +msgstr "" + msgid "Home" msgstr "Home" @@ -135,8 +138,8 @@ msgid "" "General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Trusted User " "structure takes place on %saur-general%s. Package orphan requests, merge " "requests, and deletion requests should be filed in the %sPackage Actions%s " -"box. For discussion relating to the development of the AUR, use the %saur-dev" -"%s mailing list." +"box. For discussion relating to the development of the AUR web interface, " +"use the %saur-dev%s mailing list." msgstr "" msgid "Bug Reporting" @@ -170,9 +173,6 @@ msgstr "Pakketten Zoeken" msgid "Adopt" msgstr "" -msgid "Disown" -msgstr "" - msgid "Vote" msgstr "Stem" @@ -243,14 +243,12 @@ msgstr "Je wachtwoord moet minimaal %s karakters lang zijn." msgid "Invalid e-mail." msgstr "Ongeldig e-mail adres." +#, php-format msgid "" -"A password reset request was submitted for the account associated with your " -"e-mail address. If you wish to reset your password follow the link below, " -"otherwise ignore this message and nothing will happen." +"A password reset request was submitted for the account %s associated with " +"your e-mail address. If you wish to reset your password follow the link " +"below, otherwise ignore this message and nothing will happen." msgstr "" -"Een verzoek om het wachtwoord te resetten was ingediend voor het account " -"verbonden aan uw e-mail adres. Indien u uw wachtwoord wil resetten, volg dan " -"de onderstaande link, zo niet, negeer dit bericht en er zal niets gebeuren." msgid "Password Reset" msgstr "Wachtwoord Reset" @@ -284,6 +282,11 @@ msgstr "" msgid "Enter your e-mail address:" msgstr "Vul uw e-mail adres in:" +msgid "" +"The selected packages have not been disowned, check the confirmation " +"checkbox." +msgstr "" + msgid "Cannot find package to merge votes and comments into." msgstr "Kan geen pakket vinden om stemmen en comments mee samen te voegen" @@ -324,6 +327,38 @@ msgid "Only Trusted Users and Developers can delete packages." msgstr "" "Alleen Vertrouwde Gebruikers en Ontwikkelaars kunnen pakketten verwijderen." +msgid "Disown Package" +msgstr "Onteigen Pakket" + +#, php-format +msgid "Disown Package: %s" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "" +"Use this form to disown the package base %s%s%s which includes the following " +"packages: " +msgstr "" + +#, php-format +msgid "" +"By selecting the checkbox, you confirm that you want to disown the package " +"and transfer ownership to %s%s%s." +msgstr "" + +msgid "" +"By selecting the checkbox, you confirm that you want to disown the package." +msgstr "" + +msgid "Confirm to disown the package" +msgstr "" + +msgid "Disown" +msgstr "" + +msgid "Only Trusted Users and Developers can disown packages." +msgstr "" + msgid "Package Merging" msgstr "Pakketsamenvoeging" @@ -379,125 +414,6 @@ msgstr "Laatste" msgid "Requests" msgstr "" -#, php-format -msgid "Error - Uploaded file larger than maximum allowed size (%s)" -msgstr "" -"Fout - Het geüplaode bestand is groter dan de maximum toegestane grootte (%s)" - -msgid "Error - File partially uploaded" -msgstr "Fout - Bestand gedeeltelijk geüpload" - -msgid "Error - No file uploaded" -msgstr "Fout - Geen bestand geupload" - -msgid "Error - Could not locate temporary upload folder" -msgstr "Fout - Kon tijdelijke directory niet vinden" - -msgid "Error - File could not be written" -msgstr "Fout - Bestand kon niet geschreven worden" - -msgid "" -"Error - unsupported file format (please submit gzip'ed tarballs generated by " -"makepkg(8) only)." -msgstr "" -"Fout - niet-ondersteunde bestandsindeling (gelieve alleen ge-gzipde tarballs " -"gegenereerd door makepkg (8) op te sturen)." - -msgid "Error - uncompressed file size too large." -msgstr "Fout - ongecomprimeerd bestand te groot." - -msgid "Error - source tarball may not contain files outside a directory." -msgstr "Fout - bron tarball mag geen bestanden buiten een directory bevatten." - -msgid "Error - all files must have permissions of 644 or 755." -msgstr "" - -msgid "Error - source tarball may not contain nested subdirectories." -msgstr "Fout - bron tarball mag geen geneste submappen bevatten." - -msgid "Error - source tarball may not contain more than one directory." -msgstr "Fout - bron tarball mag niet meer dan een directory bevatten." - -msgid "Error - all directories must have permissions of 755." -msgstr "" - -msgid "Error trying to unpack upload - PKGBUILD does not exist." -msgstr "Fout bij het uitpakken van de upload - PKGBUILD bestaat niet." - -msgid "" -"The source package does not contain any meta data. Please use `makepkg --" -"source` from pacman 4.2.0 or newer to create AUR source packages." -msgstr "" - -msgid "Invalid name: only lowercase letters are allowed." -msgstr "Ongeldige naam: alleen kleine letters zijn toegestaan." - -msgid "Package URL is missing a protocol (ie. http:// ,ftp://)" -msgstr "Pakketurl mist een protocol (bv. http://, ftp://)" - -#, php-format -msgid "Error - Package name cannot be greater than %d characters" -msgstr "Fout - Pakketnaam mag niet langer zijn dan %d karakters" - -#, php-format -msgid "Error - Package URL cannot be greater than %d characters" -msgstr "Fout - Pakket URL mag niet langer zijn dan %d karakters" - -#, php-format -msgid "Error - Package description cannot be greater than %d characters" -msgstr "Fout - Pakketomschrijving mag niet langer zijn dan %d karakters" - -#, php-format -msgid "Error - Package license cannot be greater than %d characters" -msgstr "Fout - Pakketlicentie mag niet langer zijn dan %d karakters" - -#, php-format -msgid "Error - Package version cannot be greater than %d characters" -msgstr "Fout - Pakketversie mag niet langer zijn dan %d karakters" - -#, php-format -msgid "" -"%s is on the package blacklist, please check if it's available in the " -"official repos." -msgstr "" -"%s staat op de zwarte lijst van pakketten, kijk of het beschikbaar is in de " -"officiele repos." - -#, php-format -msgid "You are not allowed to overwrite the %s%s%s package." -msgstr "Je hebt geen toestemming om pakket %s%s%s te overschrijven." - -#, php-format -msgid "Could not create directory %s." -msgstr "Kon map %s niet aanmaken." - -#, php-format -msgid "Could not change directory to %s." -msgstr "Kon map niet veranderen naar %s." - -msgid "" -"Upload your source packages here. Create source packages with `makepkg --" -"source`." -msgstr "" - -msgid "Package Category" -msgstr "Pakketcategorie" - -msgid "Select Category" -msgstr "Selecteer Categorie" - -msgid "Upload package file" -msgstr "Upload pakket bestand" - -msgid "Upload" -msgstr "Upload" - -msgid "Sorry, uploads are not permitted by this server." -msgstr "Sorry, uploads zijn niet toegestaan door deze server." - -msgid "You must create an account before you can upload packages." -msgstr "Je moet een account aanmaken voordat je pakketten kan uploaden." - msgid "Trusted User" msgstr "Vertrouwde Gebruiker" @@ -557,6 +473,9 @@ msgstr "Het e-mail adres is ongeldig." msgid "The PGP key fingerprint is invalid." msgstr "De vingerafdruk van de PGP sleutel is ongeldig." +msgid "The SSH public key is invalid." +msgstr "" + msgid "Cannot increase account permissions." msgstr "Kan de account permissies niet verhogen." @@ -572,6 +491,10 @@ msgid "The address, %s%s%s, is already in use." msgstr "Het adres %s%s%s is al in gebruik." #, php-format +msgid "The SSH public key, %s%s%s, is already in use." +msgstr "" + +#, php-format msgid "Error trying to create account, %s%s%s." msgstr "Fout bij het aanmaken van account %s%s%s." @@ -742,12 +665,25 @@ msgstr "Je hebt geen toestemming deze pakketcategorie aan te passen." msgid "Package category changed." msgstr "Pakketcategorie aangepast." +msgid "You are not allowed to manage co-maintainers of this package base." +msgstr "" + +#, php-format +msgid "Invalid user name: %s" +msgstr "" + +msgid "The package base co-maintainers have been updated." +msgstr "" + msgid "View packages details for" msgstr "Toon pakketdetails voor" msgid "You must be logged in to file package requests." msgstr "" +msgid "Invalid name: only lowercase letters are allowed." +msgstr "Ongeldige naam: alleen kleine letters zijn toegestaan." + msgid "The comment field must not be empty." msgstr "" @@ -847,6 +783,14 @@ msgstr "Voer wachtwoord opnieuw in" msgid "Language" msgstr "Taal" +msgid "" +"The following information is only required if you want to submit packages to " +"the Arch User Repository." +msgstr "" + +msgid "SSH Public Key" +msgstr "" + msgid "Update" msgstr "Update" @@ -877,6 +821,21 @@ msgstr "Meer" msgid "No more results to display." msgstr "Geen andere resultaten gevonden " +#, php-format +msgid "Manage Co-maintainers: %s" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "" +"Use this form to add co-maintainers for %s%s%s (one user name per line):" +msgstr "" + +msgid "Users" +msgstr "" + +msgid "Save" +msgstr "" + msgid "My Packages" msgstr "Mijn pakketten" @@ -898,8 +857,11 @@ msgstr "Pakket Acties" msgid "View PKGBUILD" msgstr "Toon PKGBUILD" -msgid "Download tarball" -msgstr "Download tarball" +msgid "View Changes" +msgstr "" + +msgid "Download snapshot" +msgstr "" msgid "Search wiki" msgstr "" @@ -925,6 +887,9 @@ msgstr "Schakel notificaties uit" msgid "Notify of new comments" msgstr "Notificatie bij nieuwe comment" +msgid "Manage Co-Maintainers" +msgstr "" + #, php-format msgid "%d pending request" msgid_plural "%d pending requests" @@ -940,8 +905,8 @@ msgstr "Voeg Pakket Samen" msgid "Adopt Package" msgstr "Adopteer Pakket" -msgid "Disown Package" -msgstr "Onteigen Pakket" +msgid "Git Clone URL" +msgstr "" msgid "Category" msgstr "Categorie" @@ -15,8 +15,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-19 10:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-19 09:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-04 13:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-04 11:51+0000\n" "Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/" "pl/)\n" @@ -109,6 +109,9 @@ msgstr "Propozycja" msgid "Submit" msgstr "Wyślij" +msgid "Manage Co-maintainers" +msgstr "" + msgid "Home" msgstr "Start" @@ -142,14 +145,9 @@ msgid "" "General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Trusted User " "structure takes place on %saur-general%s. Package orphan requests, merge " "requests, and deletion requests should be filed in the %sPackage Actions%s " -"box. For discussion relating to the development of the AUR, use the %saur-dev" -"%s mailing list." +"box. For discussion relating to the development of the AUR web interface, " +"use the %saur-dev%s mailing list." msgstr "" -"Ogólne dyskusje dotyczące Arch User Repository i struktury Zaufanych " -"Użytkowników odbywają się na %saur-general%s. Prośby o osierocenie, " -"połączenie lub usunięcie pakietów składane są za pomocą menu %sDziałania na " -"pakietach%s. Dla tematów związanych z rozwojem AUR przeznaczona jest lista " -"dyskusyjna %saur-dev%s." msgid "Bug Reporting" msgstr "Zgłaszanie błędów" @@ -182,9 +180,6 @@ msgstr "Wyszukiwanie pakietów" msgid "Adopt" msgstr "Przejmij" -msgid "Disown" -msgstr "Porzuć" - msgid "Vote" msgstr "Głosuj" @@ -257,14 +252,12 @@ msgstr "Twoje hasło musi mieć składać się z conajmniej %s znaków." msgid "Invalid e-mail." msgstr "Nieprawidłowy e-mail." +#, php-format msgid "" -"A password reset request was submitted for the account associated with your " -"e-mail address. If you wish to reset your password follow the link below, " -"otherwise ignore this message and nothing will happen." +"A password reset request was submitted for the account %s associated with " +"your e-mail address. If you wish to reset your password follow the link " +"below, otherwise ignore this message and nothing will happen." msgstr "" -"Została wysłana prośba o zresetowanie hasła do konta przypisanego do Twojego " -"adresu e-mail. Jeśli chcesz je zresetować, kliknij w link poniżej, w " -"przeciwnym razie zignoruj tą wiadomość." msgid "Password Reset" msgstr "Resetowanie hasła" @@ -299,6 +292,11 @@ msgstr "" msgid "Enter your e-mail address:" msgstr "Wpisz swój adres e-mail:" +msgid "" +"The selected packages have not been disowned, check the confirmation " +"checkbox." +msgstr "" + msgid "Cannot find package to merge votes and comments into." msgstr "Nie można znaleźć pakietu do scalenia głosów i komentarzy." @@ -340,6 +338,38 @@ msgstr "Usuń" msgid "Only Trusted Users and Developers can delete packages." msgstr "Tylko Zaufani Użytkownicy i Deweloperzy mogą usuwać pakiety." +msgid "Disown Package" +msgstr "Porzuć pakiet" + +#, php-format +msgid "Disown Package: %s" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "" +"Use this form to disown the package base %s%s%s which includes the following " +"packages: " +msgstr "" + +#, php-format +msgid "" +"By selecting the checkbox, you confirm that you want to disown the package " +"and transfer ownership to %s%s%s." +msgstr "" + +msgid "" +"By selecting the checkbox, you confirm that you want to disown the package." +msgstr "" + +msgid "Confirm to disown the package" +msgstr "" + +msgid "Disown" +msgstr "Porzuć" + +msgid "Only Trusted Users and Developers can disown packages." +msgstr "" + msgid "Package Merging" msgstr "Scalanie pakietów" @@ -395,128 +425,6 @@ msgstr "Ostatnia" msgid "Requests" msgstr "Propozcje" -#, php-format -msgid "Error - Uploaded file larger than maximum allowed size (%s)" -msgstr "" -"Błąd - Przesłany plik jest większy niż maksymalny dozwolony rozmiar (%s)." - -msgid "Error - File partially uploaded" -msgstr "Błąd - Plik przesłany częściowo" - -msgid "Error - No file uploaded" -msgstr "Błąd - plik nie został załadowany." - -msgid "Error - Could not locate temporary upload folder" -msgstr "" -"Błąd - Nie udało się zlokalizować tymczasowego katalogu przesyłanych plików." - -msgid "Error - File could not be written" -msgstr "Błąd - Plik nie może zostać zapisany" - -msgid "" -"Error - unsupported file format (please submit gzip'ed tarballs generated by " -"makepkg(8) only)." -msgstr "" -"Błąd - niewspierany format pliku (wysyłaj tylko tarballe skomprezowane za " -"pomocą gzip stworzone przez makepkg(8))." - -msgid "Error - uncompressed file size too large." -msgstr "Błąd - rozmiar zdekompresowanego pliku jest za duży." - -msgid "Error - source tarball may not contain files outside a directory." -msgstr "Błąd - źródłowy tarball nie może zawierać plików na zewnątrz katalogu." - -msgid "Error - all files must have permissions of 644 or 755." -msgstr "Błąd - wszystkie pliki muszą mieć uprawnienia na 644 lub 755." - -msgid "Error - source tarball may not contain nested subdirectories." -msgstr "Bład - źródłowy tarball nie może zawierać zagnieżdżonych podkatalogów." - -msgid "Error - source tarball may not contain more than one directory." -msgstr "" -"Błąd - źródłowy tarball nie może zawierać więcej, niż jednego katalogu." - -msgid "Error - all directories must have permissions of 755." -msgstr "Błąd - wszystkie katalogi muszą mieć uprawnienia na 755." - -msgid "Error trying to unpack upload - PKGBUILD does not exist." -msgstr "Błąd podczas próby rozpakowania archiwum - plik PKGBUILD nie istnieje." - -msgid "" -"The source package does not contain any meta data. Please use `makepkg --" -"source` from pacman 4.2.0 or newer to create AUR source packages." -msgstr "" - -msgid "Invalid name: only lowercase letters are allowed." -msgstr "Nieprawidłowa nazwa: tylko małe litery są dozwolone." - -msgid "Package URL is missing a protocol (ie. http:// ,ftp://)" -msgstr "Adres URL nie zawiera protokołu (np. http:// czy ftp://)." - -#, php-format -msgid "Error - Package name cannot be greater than %d characters" -msgstr "Błąd - Nazwa pakietu nie może być dłuższa niż %d znaków." - -#, php-format -msgid "Error - Package URL cannot be greater than %d characters" -msgstr "Błąd - Adres URL pakietu nie może być dłuższy niż %d znaków." - -#, php-format -msgid "Error - Package description cannot be greater than %d characters" -msgstr "Błąd - Opis pakietu nie może być dłuższy niż %d znaków." - -#, php-format -msgid "Error - Package license cannot be greater than %d characters" -msgstr "Błąd - Licencja pakietu nie może być dłuższa niż %d znaków." - -#, php-format -msgid "Error - Package version cannot be greater than %d characters" -msgstr "Błąd - Wersja pakietu nie może być dłuższa niż %d znaków." - -#, php-format -msgid "" -"%s is on the package blacklist, please check if it's available in the " -"official repos." -msgstr "" -"%s jest na czarnej liście pakietów, sprawdź, czy nie jest dostępny w " -"oficjalnych repozytoriach." - -#, php-format -msgid "You are not allowed to overwrite the %s%s%s package." -msgstr "Nie masz uprawnień do nadpisania pakietu %s%s%s." - -#, php-format -msgid "Could not create directory %s." -msgstr "Nie udało się utworzyć katalogu %s." - -#, php-format -msgid "Could not change directory to %s." -msgstr "Nie udało się przejść do katalogu %s." - -msgid "" -"Upload your source packages here. Create source packages with `makepkg --" -"source`." -msgstr "" - -msgid "Package Category" -msgstr "Kategoria pakietu" - -msgid "Select Category" -msgstr "Wybierz kategorię" - -msgid "Upload package file" -msgstr "Plik do załadowania" - -msgid "Upload" -msgstr "Dodaj" - -msgid "Sorry, uploads are not permitted by this server." -msgstr "" -"Przepraszam, ale ładowanie plików nie jest obsługiwane przez ten serwer." - -msgid "You must create an account before you can upload packages." -msgstr "Musisz utworzyć konto aby móc dodawać pakiety." - msgid "Trusted User" msgstr "Zaufany Użytkownik" @@ -577,6 +485,9 @@ msgstr "Adres e-mail jest nieprawidłowy." msgid "The PGP key fingerprint is invalid." msgstr "Odcisk palca klucza PGP jest nieprawidłowy." +msgid "The SSH public key is invalid." +msgstr "" + msgid "Cannot increase account permissions." msgstr "Nie można zwiększyć uprawnień konta." @@ -592,6 +503,10 @@ msgid "The address, %s%s%s, is already in use." msgstr "Adres, %s%s%s, jest już używany." #, php-format +msgid "The SSH public key, %s%s%s, is already in use." +msgstr "" + +#, php-format msgid "Error trying to create account, %s%s%s." msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia konta, %s%s%s." @@ -758,12 +673,25 @@ msgstr "Nie masz uprawnień, by zmienić kategorię tego pakietu." msgid "Package category changed." msgstr "Kategoria pakietu zmieniona." +msgid "You are not allowed to manage co-maintainers of this package base." +msgstr "" + +#, php-format +msgid "Invalid user name: %s" +msgstr "" + +msgid "The package base co-maintainers have been updated." +msgstr "" + msgid "View packages details for" msgstr "Wyświetl informacje o pakiecie" msgid "You must be logged in to file package requests." msgstr "" +msgid "Invalid name: only lowercase letters are allowed." +msgstr "Nieprawidłowa nazwa: tylko małe litery są dozwolone." + msgid "The comment field must not be empty." msgstr "Pole komentarzy nie może pozostać pustę." @@ -863,6 +791,14 @@ msgstr "Hasło (ponownie)" msgid "Language" msgstr "Język" +msgid "" +"The following information is only required if you want to submit packages to " +"the Arch User Repository." +msgstr "" + +msgid "SSH Public Key" +msgstr "" + msgid "Update" msgstr "Aktualizuj" @@ -893,6 +829,21 @@ msgstr "Następne" msgid "No more results to display." msgstr "Brak wyników do wyświetlenia." +#, php-format +msgid "Manage Co-maintainers: %s" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "" +"Use this form to add co-maintainers for %s%s%s (one user name per line):" +msgstr "" + +msgid "Users" +msgstr "" + +msgid "Save" +msgstr "" + msgid "My Packages" msgstr "Moje pakiety" @@ -914,8 +865,11 @@ msgstr "Działania na pakietach" msgid "View PKGBUILD" msgstr "Pokaż PKGBUILD" -msgid "Download tarball" -msgstr "Pobierz tarball" +msgid "View Changes" +msgstr "" + +msgid "Download snapshot" +msgstr "" msgid "Search wiki" msgstr "Przeszukaj wiki" @@ -941,6 +895,9 @@ msgstr "Wyłącz powiadomienia" msgid "Notify of new comments" msgstr "Powiadom o nowych komentarzach" +msgid "Manage Co-Maintainers" +msgstr "" + #, php-format msgid "%d pending request" msgid_plural "%d pending requests" @@ -957,8 +914,8 @@ msgstr "Scal pakiet" msgid "Adopt Package" msgstr "Przejmij pakiet" -msgid "Disown Package" -msgstr "Porzuć pakiet" +msgid "Git Clone URL" +msgstr "" msgid "Category" msgstr "Kategoria" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index a367a5e..3e6bf50 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -4,15 +4,15 @@ # # Translators: # Albino Biasutti Neto Bino <biasuttin@gmail.com>, 2011 -# Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>, 2012-2014 +# Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>, 2012-2015 # Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>, 2011 # Sandro <sandrossv@hotmail.com>, 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-19 10:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-19 15:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-04 13:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-04 14:54+0000\n" "Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/aur/" "language/pt_BR/)\n" @@ -104,6 +104,9 @@ msgstr "Proposta" msgid "Submit" msgstr "Enviar" +msgid "Manage Co-maintainers" +msgstr "Gerenciar co-mantenedores" + msgid "Home" msgstr "Início" @@ -138,14 +141,14 @@ msgid "" "General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Trusted User " "structure takes place on %saur-general%s. Package orphan requests, merge " "requests, and deletion requests should be filed in the %sPackage Actions%s " -"box. For discussion relating to the development of the AUR, use the %saur-dev" -"%s mailing list." +"box. For discussion relating to the development of the AUR web interface, " +"use the %saur-dev%s mailing list." msgstr "" "Discussões gerais no que se refere à estrutura de Repositório de Usuário do " -"AUR (AUR) e Trusted User acontecem no %saur-general%s. Requisições de " -"exclusão de pacote e requisições para tornar pacote órfão deveriam ser " +"AUR (AUR) e Trusted User acontecem no %saur-general%s. Requisições para " +"exclusão e mesclagem de pacote e para tornar pacote órfão devem ser " "preenchidas na caixa %sAções do pacote%s. Para discussão relacionada ao " -"desenvolvimento do AUR, use a lista de discussão do %saur-dev%s" +"desenvolvimento do AUR web, use a lista de discussão do %saur-dev%s" msgid "Bug Reporting" msgstr "Relatório de erros" @@ -178,9 +181,6 @@ msgstr "Pesquisar pacote" msgid "Adopt" msgstr "Adotar" -msgid "Disown" -msgstr "Abandonar" - msgid "Vote" msgstr "Votar" @@ -253,14 +253,15 @@ msgstr "Sua senha deve conter pelo menos %s caracteres." msgid "Invalid e-mail." msgstr "E-mail inválido." +#, php-format msgid "" -"A password reset request was submitted for the account associated with your " -"e-mail address. If you wish to reset your password follow the link below, " -"otherwise ignore this message and nothing will happen." +"A password reset request was submitted for the account %s associated with " +"your e-mail address. If you wish to reset your password follow the link " +"below, otherwise ignore this message and nothing will happen." msgstr "" -"Um pedido de redefinição de senha foi solicitado para a conta associada com " -"seu endereço de e-mail. Se deseja redefinir sua senha acesse o linha abaixo, " -"do contrário ignore essa mensagem e nada vai acontecer." +"Um pedido de redefinição de senha foi solicitado para a conta %s associada " +"com seu endereço de e-mail. Se deseja redefinir sua senha acesse o link " +"abaixo, do contrário ignore essa mensagem e nada vai acontecer." msgid "Password Reset" msgstr "Redefinição de senha" @@ -294,6 +295,12 @@ msgstr "" msgid "Enter your e-mail address:" msgstr "Digite o seu endereço de e-mail:" +msgid "" +"The selected packages have not been disowned, check the confirmation " +"checkbox." +msgstr "" +"Os pacotes selecionados não foram abandonados, marque a caixa de confirmação." + msgid "Cannot find package to merge votes and comments into." msgstr "" "Não foi possível encontrar pacote para nele fundir votos e comentários." @@ -336,6 +343,43 @@ msgstr "Excluir" msgid "Only Trusted Users and Developers can delete packages." msgstr "Somente Trusted Users e Desenvolvedores podem excluir pacotes." +msgid "Disown Package" +msgstr "Abandonar pacote" + +#, php-format +msgid "Disown Package: %s" +msgstr "Abandonar pacote: %s" + +#, php-format +msgid "" +"Use this form to disown the package base %s%s%s which includes the following " +"packages: " +msgstr "" +"Use esse formulário para abandonar o pacote base %s%s%s que incluem os " +"seguintes pacotes:" + +#, php-format +msgid "" +"By selecting the checkbox, you confirm that you want to disown the package " +"and transfer ownership to %s%s%s." +msgstr "" +"Ao marcar a caixa de seleção, você confirma que deseja abandonar o pacote e " +"transferir a responsabilidade para %s%s%s." + +msgid "" +"By selecting the checkbox, you confirm that you want to disown the package." +msgstr "" +"Ao marcar a caixa de seleção, você confirma que deseja abandonar o pacote." + +msgid "Confirm to disown the package" +msgstr "Confirme para abandonar o pacote" + +msgid "Disown" +msgstr "Abandonar" + +msgid "Only Trusted Users and Developers can disown packages." +msgstr "Apenas Trusted Users e Desenvolvedores podem abandonar pacotes." + msgid "Package Merging" msgstr "Mesclagem de pacotes" @@ -391,128 +435,6 @@ msgstr "Última" msgid "Requests" msgstr "Requisições" -#, php-format -msgid "Error - Uploaded file larger than maximum allowed size (%s)" -msgstr "" -"Erro - Foi enviado um arquivo maior do que o tamanho máximo limite (%s)" - -msgid "Error - File partially uploaded" -msgstr "Erro - Arquivo enviado parcialmente" - -msgid "Error - No file uploaded" -msgstr "Erro - Nenhum arquivo enviado" - -msgid "Error - Could not locate temporary upload folder" -msgstr "Erro - Não foi possível localizar pasta temporária de envio" - -msgid "Error - File could not be written" -msgstr "Erro - Não foi possível gravar o arquivo" - -msgid "" -"Error - unsupported file format (please submit gzip'ed tarballs generated by " -"makepkg(8) only)." -msgstr "" -"Erro - Não há suporte ao formato de arquivo (por favor, envie apenas " -"tarballs gzip gerados pelo makepkg(8))." - -msgid "Error - uncompressed file size too large." -msgstr "Erro - O tamanho do arquivo descompactado é grande demais." - -msgid "Error - source tarball may not contain files outside a directory." -msgstr "Erro - tarball fonte não pode conter arquivos fora do diretório." - -msgid "Error - all files must have permissions of 644 or 755." -msgstr "Erro - todos os arquivos devem ter permissões de 644 ou 755." - -msgid "Error - source tarball may not contain nested subdirectories." -msgstr "Erro - tarball fonte não pode conter subdiretórios aninhados." - -msgid "Error - source tarball may not contain more than one directory." -msgstr "Erro - tarball fonte não pode conter mais de um diretório." - -msgid "Error - all directories must have permissions of 755." -msgstr "Erro - todos os diretórios devem ter permissões de 755." - -msgid "Error trying to unpack upload - PKGBUILD does not exist." -msgstr "Erro ao tentar descompactar o arquivo - PKGBUILD não existe." - -msgid "" -"The source package does not contain any meta data. Please use `makepkg --" -"source` from pacman 4.2.0 or newer to create AUR source packages." -msgstr "" -"O pacote fonte não contém metadados. Por favor, use \"makepkg --source\" do " -"pacman 4.2.0 ou posterior para criar pacotes fonte do AUR." - -msgid "Invalid name: only lowercase letters are allowed." -msgstr "Nome inválido: apenas letras minúsculas são permitidas." - -msgid "Package URL is missing a protocol (ie. http:// ,ftp://)" -msgstr "A URL do pacote não possui um protocolo (ex. http://, ftp://)" - -#, php-format -msgid "Error - Package name cannot be greater than %d characters" -msgstr "Erro - O nome do pacote não pode ser maior do que %d caracteres" - -#, php-format -msgid "Error - Package URL cannot be greater than %d characters" -msgstr "Erro - A URL do pacote não pode ser maior do que %d caracteres" - -#, php-format -msgid "Error - Package description cannot be greater than %d characters" -msgstr "Erro - A descrição do pacote não pode ser maior do que %d caracteres" - -#, php-format -msgid "Error - Package license cannot be greater than %d characters" -msgstr "Erro - A licença do pacote não pode ser maior do que %d caracteres" - -#, php-format -msgid "Error - Package version cannot be greater than %d characters" -msgstr "Erro - A versão do pacote não pode ser maior do que %d caracteres" - -#, php-format -msgid "" -"%s is on the package blacklist, please check if it's available in the " -"official repos." -msgstr "" -"%s está na lista negra dos pacotes, verifique se ele está disponível nos " -"repositórios oficiais." - -#, php-format -msgid "You are not allowed to overwrite the %s%s%s package." -msgstr "Você não tem permissão para sobrescrever o pacote %s%s%s." - -#, php-format -msgid "Could not create directory %s." -msgstr "Não foi possível criar o diretório %s." - -#, php-format -msgid "Could not change directory to %s." -msgstr "Não foi possível alterar o diretório para %s." - -msgid "" -"Upload your source packages here. Create source packages with `makepkg --" -"source`." -msgstr "" -"Envie seus pacotes fonte aqui. Crie pacotes fonte com \"makepkg --source\"." - -msgid "Package Category" -msgstr "Categoria do pacote" - -msgid "Select Category" -msgstr "Selecionar categoria" - -msgid "Upload package file" -msgstr "Enviar o arquivo do pacote" - -msgid "Upload" -msgstr "Enviar" - -msgid "Sorry, uploads are not permitted by this server." -msgstr "Sinto muito, envios não são permitidos por este servidor." - -msgid "You must create an account before you can upload packages." -msgstr "Você deve criar uma conta para poder fazer upload de pacotes." - msgid "Trusted User" msgstr "Trusted User" @@ -572,6 +494,9 @@ msgstr "O endereço de e-mail é inválido." msgid "The PGP key fingerprint is invalid." msgstr "A impressão digital da chave PGP é inválida." +msgid "The SSH public key is invalid." +msgstr "A chave pública de SSH é inválida." + msgid "Cannot increase account permissions." msgstr "Não foi possível aumentar as permissões da conta." @@ -587,6 +512,10 @@ msgid "The address, %s%s%s, is already in use." msgstr "O endereço, %s%s%s, já está sendo usado." #, php-format +msgid "The SSH public key, %s%s%s, is already in use." +msgstr "A chave pública de SSH, %s%s%s, já está em uso." + +#, php-format msgid "Error trying to create account, %s%s%s." msgstr "Erro ao tentar criar uma conta, %s%s%s." @@ -753,12 +682,26 @@ msgstr "Você não tem permissão para alterar a categoria desse pacote." msgid "Package category changed." msgstr "Categoria do pacote alterada." +msgid "You are not allowed to manage co-maintainers of this package base." +msgstr "" +"Você não tem permissão para gerenciar co-mantenedores deste pacote base." + +#, php-format +msgid "Invalid user name: %s" +msgstr "Nome de usuário inválido: %s" + +msgid "The package base co-maintainers have been updated." +msgstr "Os co-mantenedores do pacote base foram atualizados." + msgid "View packages details for" msgstr "Ver detalhes de pacotes para" msgid "You must be logged in to file package requests." msgstr "Você deve estar conectado para preencher requisições de pacotes." +msgid "Invalid name: only lowercase letters are allowed." +msgstr "Nome inválido: apenas letras minúsculas são permitidas." + msgid "The comment field must not be empty." msgstr "O campo de comentário não pode estar vazio" @@ -860,6 +803,16 @@ msgstr "Re-digite a senha" msgid "Language" msgstr "Idioma" +msgid "" +"The following information is only required if you want to submit packages to " +"the Arch User Repository." +msgstr "" +"A informação a seguir é necessária apenas se você deseja enviar pacotes para " +"o Repositório de Usuário do Arch." + +msgid "SSH Public Key" +msgstr "Chave pública de SSH" + msgid "Update" msgstr "Atualizar" @@ -890,6 +843,23 @@ msgstr "Mais" msgid "No more results to display." msgstr "Não há mais resultados para serem exibidos." +#, php-format +msgid "Manage Co-maintainers: %s" +msgstr "Gerenciar co-mantenedores: %s" + +#, php-format +msgid "" +"Use this form to add co-maintainers for %s%s%s (one user name per line):" +msgstr "" +"Use este formulário para adicionar co-mantenedores para %s%s%s (um nome de " +"usuário por linha):" + +msgid "Users" +msgstr "Usuários" + +msgid "Save" +msgstr "Salvar" + msgid "My Packages" msgstr "Meus pacotes" @@ -911,8 +881,11 @@ msgstr "Ações do pacote" msgid "View PKGBUILD" msgstr "Visualizar PKGBUILD" -msgid "Download tarball" -msgstr "Baixar tarball" +msgid "View Changes" +msgstr "Ver alterações" + +msgid "Download snapshot" +msgstr "Baixar snapshot" msgid "Search wiki" msgstr "Pesquisar no wiki" @@ -938,6 +911,9 @@ msgstr "Desabilitar notificações" msgid "Notify of new comments" msgstr "Notificar sobre novos comentários" +msgid "Manage Co-Maintainers" +msgstr "Gerenciar co-mantenedores" + #, php-format msgid "%d pending request" msgid_plural "%d pending requests" @@ -953,8 +929,8 @@ msgstr "Mesclar pacote" msgid "Adopt Package" msgstr "Adotar pacote" -msgid "Disown Package" -msgstr "Abandonar pacote" +msgid "Git Clone URL" +msgstr "Git Clone URL" msgid "Category" msgstr "Categoria" diff --git a/po/pt_PT.po b/po/pt_PT.po index 9f1e799..f50bb07 100644 --- a/po/pt_PT.po +++ b/po/pt_PT.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-19 10:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-19 09:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-04 13:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-04 11:51+0000\n" "Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n" "Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/projects/p/" "aur/language/pt_PT/)\n" @@ -105,6 +105,9 @@ msgstr "Proposta" msgid "Submit" msgstr "Enviar" +msgid "Manage Co-maintainers" +msgstr "" + msgid "Home" msgstr "Início" @@ -140,8 +143,8 @@ msgid "" "General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Trusted User " "structure takes place on %saur-general%s. Package orphan requests, merge " "requests, and deletion requests should be filed in the %sPackage Actions%s " -"box. For discussion relating to the development of the AUR, use the %saur-dev" -"%s mailing list." +"box. For discussion relating to the development of the AUR web interface, " +"use the %saur-dev%s mailing list." msgstr "" msgid "Bug Reporting" @@ -175,9 +178,6 @@ msgstr "Pesquisa de Pacotes" msgid "Adopt" msgstr "Adoptar" -msgid "Disown" -msgstr "Renunciar" - msgid "Vote" msgstr "Votar" @@ -250,14 +250,12 @@ msgstr "A sua palavra-passe tem de ter pelo menos %s caracteres." msgid "Invalid e-mail." msgstr "E-mail inválido." +#, php-format msgid "" -"A password reset request was submitted for the account associated with your " -"e-mail address. If you wish to reset your password follow the link below, " -"otherwise ignore this message and nothing will happen." +"A password reset request was submitted for the account %s associated with " +"your e-mail address. If you wish to reset your password follow the link " +"below, otherwise ignore this message and nothing will happen." msgstr "" -"O pedido de redefinição da palavra-passe para a conta associada ao seu " -"endereço de e-mail foi submetido. Se pretende redefinir a sua palavra passe " -"siga o link abaixo, caso contrário ignore esta mensagem." msgid "Password Reset" msgstr "Reiniciar a Palavra-passe" @@ -291,6 +289,11 @@ msgstr "" msgid "Enter your e-mail address:" msgstr "Introduza o endereço de e-mail:" +msgid "" +"The selected packages have not been disowned, check the confirmation " +"checkbox." +msgstr "" + msgid "Cannot find package to merge votes and comments into." msgstr "" "Não é possível encontrar o pacote onde juntar os votos e os comentários." @@ -334,6 +337,38 @@ msgid "Only Trusted Users and Developers can delete packages." msgstr "" "Apenas Utilizadores de Confiança e Programadores podem eliminar pacotes." +msgid "Disown Package" +msgstr "Renunciar Pacote" + +#, php-format +msgid "Disown Package: %s" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "" +"Use this form to disown the package base %s%s%s which includes the following " +"packages: " +msgstr "" + +#, php-format +msgid "" +"By selecting the checkbox, you confirm that you want to disown the package " +"and transfer ownership to %s%s%s." +msgstr "" + +msgid "" +"By selecting the checkbox, you confirm that you want to disown the package." +msgstr "" + +msgid "Confirm to disown the package" +msgstr "" + +msgid "Disown" +msgstr "Renunciar" + +msgid "Only Trusted Users and Developers can disown packages." +msgstr "" + msgid "Package Merging" msgstr "Fusão de Pacotes" @@ -387,128 +422,6 @@ msgstr "Ultimo." msgid "Requests" msgstr "Pedidos" -#, php-format -msgid "Error - Uploaded file larger than maximum allowed size (%s)" -msgstr "Erro - Carregou um ficheiro maior que o tamanho máximo permitido (%s)" - -msgid "Error - File partially uploaded" -msgstr "Erro - Ficheiro parcialmente carregado" - -msgid "Error - No file uploaded" -msgstr "Erro - Nenhum ficheiro submetido" - -msgid "Error - Could not locate temporary upload folder" -msgstr "" -"Erro - Incapaz de localizar o diretório temporário para carregamento de " -"ficheiros" - -msgid "Error - File could not be written" -msgstr "Erro - O ficheiro não pode ser escrito" - -msgid "" -"Error - unsupported file format (please submit gzip'ed tarballs generated by " -"makepkg(8) only)." -msgstr "" -"Erro - formato de ficheiro não suportado (por favor submeta tarballs " -"comprimidos com gzip que tenham sido criados apenas por makepkg(8) )." - -msgid "Error - uncompressed file size too large." -msgstr "Erro - o tamanho do arquivo descompactado é demasiado grande." - -msgid "Error - source tarball may not contain files outside a directory." -msgstr "" -"Erro - o tarball fonte não pode conter ficheiros fora de uma directoria." - -msgid "Error - all files must have permissions of 644 or 755." -msgstr "Erro - todos os ficheiros necessitam ter permissões 644 ou 755." - -msgid "Error - source tarball may not contain nested subdirectories." -msgstr "" -"Erro - o tarball fonte não pode conter directorias dentro de directorias." - -msgid "Error - source tarball may not contain more than one directory." -msgstr "Erro - o tarball fonte não pode conter mais que uma directoria." - -msgid "Error - all directories must have permissions of 755." -msgstr "Erro - todos os directórios necessitam ter permissões 755." - -msgid "Error trying to unpack upload - PKGBUILD does not exist." -msgstr "Erro ao tentar desempacotar a submissão - PKGBUILD não existe." - -msgid "" -"The source package does not contain any meta data. Please use `makepkg --" -"source` from pacman 4.2.0 or newer to create AUR source packages." -msgstr "" - -msgid "Invalid name: only lowercase letters are allowed." -msgstr "Nome inválido: apenas são permitidas letras minúsculas." - -msgid "Package URL is missing a protocol (ie. http:// ,ftp://)" -msgstr "Falta um protocolo no URL do pacote (ex.: http:// ,ftp:// )" - -#, php-format -msgid "Error - Package name cannot be greater than %d characters" -msgstr "Erro - O nome do pacote não pode exceder %d carateres" - -#, php-format -msgid "Error - Package URL cannot be greater than %d characters" -msgstr "Erro - O endereço web do pacote não pode exceder %d carateres" - -#, php-format -msgid "Error - Package description cannot be greater than %d characters" -msgstr "Erro - A descrição do pacote não pode exceder %d carateres" - -#, php-format -msgid "Error - Package license cannot be greater than %d characters" -msgstr "Erro - A licença do pacote não pode exceder %d carateres" - -#, php-format -msgid "Error - Package version cannot be greater than %d characters" -msgstr "Erro - A versão do pacote não pode exceder %d carateres" - -#, php-format -msgid "" -"%s is on the package blacklist, please check if it's available in the " -"official repos." -msgstr "" -"%s está na lista negra de pacotes, por favor verifique se está disponível " -"nos repositórios oficiais." - -#, php-format -msgid "You are not allowed to overwrite the %s%s%s package." -msgstr "Não lhe é permitido reescrever o pacote %s%s%s." - -#, php-format -msgid "Could not create directory %s." -msgstr "Não foi possível criar a directoria %s." - -#, php-format -msgid "Could not change directory to %s." -msgstr "Não foi possível mudar a directoria para %s." - -msgid "" -"Upload your source packages here. Create source packages with `makepkg --" -"source`." -msgstr "" - -msgid "Package Category" -msgstr "Categoria do pacote." - -msgid "Select Category" -msgstr "Seleccione a Categoria." - -msgid "Upload package file" -msgstr "Submeter ficheiro de pacote." - -msgid "Upload" -msgstr "Submeter" - -msgid "Sorry, uploads are not permitted by this server." -msgstr "Desculpe, este servidor não permite submissões." - -msgid "You must create an account before you can upload packages." -msgstr "Tem de criar uma conta antes de poder submeter pacotes." - msgid "Trusted User" msgstr "Utilizador de Confiança" @@ -569,6 +482,9 @@ msgstr "O endereço de e-mail é inválido." msgid "The PGP key fingerprint is invalid." msgstr "A impressão digital da chave PGP é inválida." +msgid "The SSH public key is invalid." +msgstr "" + msgid "Cannot increase account permissions." msgstr "Incapaz de aumentar as permissões da conta." @@ -584,6 +500,10 @@ msgid "The address, %s%s%s, is already in use." msgstr "O endereço, %s%s%s, já está a ser utilizado." #, php-format +msgid "The SSH public key, %s%s%s, is already in use." +msgstr "" + +#, php-format msgid "Error trying to create account, %s%s%s." msgstr "Erro ao tentar criar a conta, %s%s%s." @@ -752,12 +672,25 @@ msgstr "Não tem permissão para mudar a categoria deste pacote." msgid "Package category changed." msgstr "Categoria do pacote modificada." +msgid "You are not allowed to manage co-maintainers of this package base." +msgstr "" + +#, php-format +msgid "Invalid user name: %s" +msgstr "" + +msgid "The package base co-maintainers have been updated." +msgstr "" + msgid "View packages details for" msgstr "Ver detalhes do pacote de" msgid "You must be logged in to file package requests." msgstr "" +msgid "Invalid name: only lowercase letters are allowed." +msgstr "Nome inválido: apenas são permitidas letras minúsculas." + msgid "The comment field must not be empty." msgstr "O campo \"comentários\" não pode ficar vazio." @@ -857,6 +790,14 @@ msgstr "Reintroduza a palavra-passe" msgid "Language" msgstr "Língua" +msgid "" +"The following information is only required if you want to submit packages to " +"the Arch User Repository." +msgstr "" + +msgid "SSH Public Key" +msgstr "" + msgid "Update" msgstr "Actualizar" @@ -887,6 +828,21 @@ msgstr "Mais" msgid "No more results to display." msgstr "Não existem mais resultados para mostrar." +#, php-format +msgid "Manage Co-maintainers: %s" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "" +"Use this form to add co-maintainers for %s%s%s (one user name per line):" +msgstr "" + +msgid "Users" +msgstr "" + +msgid "Save" +msgstr "" + msgid "My Packages" msgstr "Os meus pacotes" @@ -908,8 +864,11 @@ msgstr "Ações sobre Pacotes" msgid "View PKGBUILD" msgstr "Ver PKGBUILD" -msgid "Download tarball" -msgstr "Descarregar pacote tar" +msgid "View Changes" +msgstr "" + +msgid "Download snapshot" +msgstr "" msgid "Search wiki" msgstr "Pesquisar na Wiki" @@ -935,6 +894,9 @@ msgstr "Desativar notificações" msgid "Notify of new comments" msgstr "Notificar-me sobre novos comentários" +msgid "Manage Co-Maintainers" +msgstr "" + #, php-format msgid "%d pending request" msgid_plural "%d pending requests" @@ -950,8 +912,8 @@ msgstr "Fundir Pacote" msgid "Adopt Package" msgstr "Adotar Pacote" -msgid "Disown Package" -msgstr "Renunciar Pacote" +msgid "Git Clone URL" +msgstr "" msgid "Category" msgstr "Categoria" @@ -3,15 +3,15 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Arthur Țițeică <arthur.titeica@gmail.com>, 2013-2014 +# Arthur Țițeică <arthur.titeica@gmail.com>, 2013-2015 # Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>, 2011 # Mihai Coman <mihai@m1x.ro>, 2011-2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-19 10:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-19 09:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-04 13:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-04 11:51+0000\n" "Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n" "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/" "ro/)\n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgid "Sorry, the page you've requested does not exist." msgstr "Din păcate, pagina solicitată nu există." msgid "Account" -msgstr "" +msgstr "Cont" msgid "Accounts" msgstr "Conturi" @@ -106,6 +106,9 @@ msgstr "Propunere" msgid "Submit" msgstr "Trimite" +msgid "Manage Co-maintainers" +msgstr "" + msgid "Home" msgstr "Acasă" @@ -139,15 +142,9 @@ msgid "" "General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Trusted User " "structure takes place on %saur-general%s. Package orphan requests, merge " "requests, and deletion requests should be filed in the %sPackage Actions%s " -"box. For discussion relating to the development of the AUR, use the %saur-dev" -"%s mailing list." +"box. For discussion relating to the development of the AUR web interface, " +"use the %saur-dev%s mailing list." msgstr "" -"Discuțiile generale cu privire la Arch User Repository (AUR) și structura " -"Trusted User au loc pe %saur-general%s. Cererile de abandonare, fuzionare și " -"ștergere de pachete trebuie se fac în chenarul %sAcțiuni pachet%s. Această " -"listă poate fi folosită pentru cereri de ștergere, fuzionare sau abandonare " -"pachete. Pentru discuții cu privire la dezvoltarea AUR, folosește lista de " -"discuții %saur-dev%s." msgid "Bug Reporting" msgstr "Semnalare buguri" @@ -180,9 +177,6 @@ msgstr "Căutare pachete" msgid "Adopt" msgstr "Adoptă" -msgid "Disown" -msgstr "Abandonează" - msgid "Vote" msgstr "Vot" @@ -255,14 +249,12 @@ msgstr "Parola trebuie să fie de cel puțin %s caractere." msgid "Invalid e-mail." msgstr "E-mail nevalid" +#, php-format msgid "" -"A password reset request was submitted for the account associated with your " -"e-mail address. If you wish to reset your password follow the link below, " -"otherwise ignore this message and nothing will happen." +"A password reset request was submitted for the account %s associated with " +"your e-mail address. If you wish to reset your password follow the link " +"below, otherwise ignore this message and nothing will happen." msgstr "" -"O cerere de resetare a parolei a fost trimisă pentru contul asociat cu " -"adresa ta de e-mail. Dacă vrei să resetezi parola urmează legătura de mai " -"jos, altfel ignoră acest mesaj și nu se va întâmpla nimic." msgid "Password Reset" msgstr "Resetare parolă" @@ -296,6 +288,11 @@ msgstr "" msgid "Enter your e-mail address:" msgstr "Introdu adresa ta de e-mail:" +msgid "" +"The selected packages have not been disowned, check the confirmation " +"checkbox." +msgstr "" + msgid "Cannot find package to merge votes and comments into." msgstr "Nu s-a putut găsi pachet pentru fuzionare voturi și comentarii." @@ -336,6 +333,38 @@ msgstr "Șterge" msgid "Only Trusted Users and Developers can delete packages." msgstr "Numai Dezvoltatorii și Trusted Users pot șterge pachete." +msgid "Disown Package" +msgstr "Abandonează pachet" + +#, php-format +msgid "Disown Package: %s" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "" +"Use this form to disown the package base %s%s%s which includes the following " +"packages: " +msgstr "" + +#, php-format +msgid "" +"By selecting the checkbox, you confirm that you want to disown the package " +"and transfer ownership to %s%s%s." +msgstr "" + +msgid "" +"By selecting the checkbox, you confirm that you want to disown the package." +msgstr "" + +msgid "Confirm to disown the package" +msgstr "" + +msgid "Disown" +msgstr "Abandonează" + +msgid "Only Trusted Users and Developers can disown packages." +msgstr "" + msgid "Package Merging" msgstr "Fuzionare pachet" @@ -391,125 +420,6 @@ msgstr "Ultim" msgid "Requests" msgstr "Cereri" -#, php-format -msgid "Error - Uploaded file larger than maximum allowed size (%s)" -msgstr "Eroare - Fișierul încărcat depășește dimensiunea maximă permisă (%s)" - -msgid "Error - File partially uploaded" -msgstr "Eroare - fișier încărcat parțial" - -msgid "Error - No file uploaded" -msgstr "Eroare - Niciun fișier încărcat" - -msgid "Error - Could not locate temporary upload folder" -msgstr "Eroare - Nu s-a putut localiza directorul temporar pentru încărcări" - -msgid "Error - File could not be written" -msgstr "Eroare - Fișierul nu a putut fi scris" - -msgid "" -"Error - unsupported file format (please submit gzip'ed tarballs generated by " -"makepkg(8) only)." -msgstr "" -"Eroare - format fișier fără suport (te rugăm să trimiți arhive gzip generate " -"doar de makepgk(8))." - -msgid "Error - uncompressed file size too large." -msgstr "Eroare - mărimea fișierului necomprimat este prea mare." - -msgid "Error - source tarball may not contain files outside a directory." -msgstr "Eroare - arhiva sursă nu poate conține fișiere în afara directorului." - -msgid "Error - all files must have permissions of 644 or 755." -msgstr "Eroare - toate fișierele trebuie să aibă permisiuni 644 sau 755." - -msgid "Error - source tarball may not contain nested subdirectories." -msgstr "Eroare - arhiva sursă nu poate să conțină subdirectoare imbricate." - -msgid "Error - source tarball may not contain more than one directory." -msgstr "Eroare - arhiva sursă nu poate conține mai mult de un director." - -msgid "Error - all directories must have permissions of 755." -msgstr "Eroare - toate dosarele trebuie sa aibă permisiuni 755." - -msgid "Error trying to unpack upload - PKGBUILD does not exist." -msgstr "Eroarea la dezarhivare - PKGBUILD nu există." - -msgid "" -"The source package does not contain any meta data. Please use `makepkg --" -"source` from pacman 4.2.0 or newer to create AUR source packages." -msgstr "" - -msgid "Invalid name: only lowercase letters are allowed." -msgstr "Numele nu este valid: doar litere mici sunt permise." - -msgid "Package URL is missing a protocol (ie. http:// ,ftp://)" -msgstr "În URL-ul pachetului lipsește protocolul (exemplu: http://, ftp://)" - -#, php-format -msgid "Error - Package name cannot be greater than %d characters" -msgstr "Eroare - Numele pachetului nu poate fi mai lung de %d caractere" - -#, php-format -msgid "Error - Package URL cannot be greater than %d characters" -msgstr "Eroare - URL-ul pachetului nu poate fi mai lung de %d caractere" - -#, php-format -msgid "Error - Package description cannot be greater than %d characters" -msgstr "Eroare - Descrierea pachetului nu poate fi mai lungă de %d caractere." - -#, php-format -msgid "Error - Package license cannot be greater than %d characters" -msgstr "" -"Eroare - Tipul licenței pachetului nu poate fi mai lung de %d caractere" - -#, php-format -msgid "Error - Package version cannot be greater than %d characters" -msgstr "Eroare - Versiunea pachetului nu poate fi mai lungă de %d caractere" - -#, php-format -msgid "" -"%s is on the package blacklist, please check if it's available in the " -"official repos." -msgstr "" -"%s este pe lista neagră a pachetelor; verifică dacă este disponibil în " -"depozitele oficiale." - -#, php-format -msgid "You are not allowed to overwrite the %s%s%s package." -msgstr "Nu ai permisiunea de a suprascrie pachetul %s%s%s." - -#, php-format -msgid "Could not create directory %s." -msgstr "Nu s-a putut crea directorul %s." - -#, php-format -msgid "Could not change directory to %s." -msgstr "Nu s-a putut schimba directorul la %s." - -msgid "" -"Upload your source packages here. Create source packages with `makepkg --" -"source`." -msgstr "" - -msgid "Package Category" -msgstr "Categoria pachetului" - -msgid "Select Category" -msgstr "Selectează categoria" - -msgid "Upload package file" -msgstr "Încarcă pachetul" - -msgid "Upload" -msgstr "Încărcare" - -msgid "Sorry, uploads are not permitted by this server." -msgstr "Din păcate, nu sunt permise încărcări pe acest server." - -msgid "You must create an account before you can upload packages." -msgstr "Trebuie să te înregistrezi înainte de a putea trimite pachete." - msgid "Trusted User" msgstr "Trusted User" @@ -570,6 +480,9 @@ msgstr "Adresa de email nu este validă." msgid "The PGP key fingerprint is invalid." msgstr "Amprenta cheii PGP este nevalidă." +msgid "The SSH public key is invalid." +msgstr "" + msgid "Cannot increase account permissions." msgstr "Permisiunile contului nu pot fi ridicate." @@ -585,6 +498,10 @@ msgid "The address, %s%s%s, is already in use." msgstr "Adresa %s%s%s este deja folosită." #, php-format +msgid "The SSH public key, %s%s%s, is already in use." +msgstr "" + +#, php-format msgid "Error trying to create account, %s%s%s." msgstr "Eroare la încercarea de a crea contul, %s%s%s." @@ -755,40 +672,53 @@ msgstr "Nu ai permisiunea de a schimba categoria acestui pachet." msgid "Package category changed." msgstr "Categoria pachetului a fost schimbată." +msgid "You are not allowed to manage co-maintainers of this package base." +msgstr "" + +#, php-format +msgid "Invalid user name: %s" +msgstr "" + +msgid "The package base co-maintainers have been updated." +msgstr "" + msgid "View packages details for" msgstr "Vezi detaliile pachetelor pentru" msgid "You must be logged in to file package requests." -msgstr "" +msgstr "Trebuie să fi autentificat pentru a înregistra cereri pentru pachet." + +msgid "Invalid name: only lowercase letters are allowed." +msgstr "Numele nu este valid: doar litere mici sunt permise." msgid "The comment field must not be empty." -msgstr "" +msgstr "Câmpul pentru comentariu nu trebuie lăsat necompletat." msgid "Invalid request type." -msgstr "" +msgstr "Tip de cerere nevalidă." msgid "Added request successfully." -msgstr "" +msgstr "Cererea a fost adăugată cu succes." msgid "Invalid reason." msgstr "Motiv nevalid." msgid "Only TUs and developers can close requests." -msgstr "" +msgstr "Doar TU și dezvoltatorii pot închide cererile." msgid "Request closed successfully." msgstr "Cerere închisă cu succes." #, php-format msgid "You can use this form to permanently delete the AUR account %s." -msgstr "" +msgstr "Poți folosi acest formular pentru a șterge permanent contul AUR %s." #, php-format msgid "%sWARNING%s: This action cannot be undone." -msgstr "" +msgstr "%sWARNING%s: Acestă acțiune nu poate fi anulată." msgid "Confirm deletion" -msgstr "" +msgstr "Confirmă ștergerea" msgid "Account Type" msgstr "Tip cont" @@ -800,7 +730,7 @@ msgid "Developer" msgstr "Dezvoltator" msgid "Trusted User & Developer" -msgstr "" +msgstr "Utilizator de încredere (TU) & Dezvoltator" msgid "Email Address" msgstr "Adresă email" @@ -837,7 +767,7 @@ msgstr "Modifică contul acestui utilizator" #, php-format msgid "Click %shere%s if you want to permanently delete this account." -msgstr "" +msgstr "Clic %saici%s dacă dorești să ștergi definitiv acest cont." msgid "required" msgstr "cerut" @@ -860,6 +790,14 @@ msgstr "Rescrie parola" msgid "Language" msgstr "Limbă" +msgid "" +"The following information is only required if you want to submit packages to " +"the Arch User Repository." +msgstr "" + +msgid "SSH Public Key" +msgstr "" + msgid "Update" msgstr "Actualizare" @@ -890,6 +828,21 @@ msgstr "Mai mult" msgid "No more results to display." msgstr "Nu mai sunt rezultate de afișat." +#, php-format +msgid "Manage Co-maintainers: %s" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "" +"Use this form to add co-maintainers for %s%s%s (one user name per line):" +msgstr "" + +msgid "Users" +msgstr "" + +msgid "Save" +msgstr "" + msgid "My Packages" msgstr "Pachetele mele" @@ -911,8 +864,11 @@ msgstr "Operațiuni" msgid "View PKGBUILD" msgstr "Examinează PKGBUILD" -msgid "Download tarball" -msgstr "Descarcă arhiva" +msgid "View Changes" +msgstr "" + +msgid "Download snapshot" +msgstr "" msgid "Search wiki" msgstr "Caută în wiki" @@ -938,12 +894,15 @@ msgstr "Dezactivează notificări" msgid "Notify of new comments" msgstr "Notifică pentru comentarii noi" +msgid "Manage Co-Maintainers" +msgstr "" + #, php-format msgid "%d pending request" msgid_plural "%d pending requests" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "%d cerere în așteptare" +msgstr[1] "%d cereri în așteptare" +msgstr[2] "%d de cereri în așteptare" msgid "Delete Package" msgstr "Șterge pachet" @@ -954,8 +913,8 @@ msgstr "Fuzionează pachet" msgid "Adopt Package" msgstr "Adoptă pachet" -msgid "Disown Package" -msgstr "Abandonează pachet" +msgid "Git Clone URL" +msgstr "" msgid "Category" msgstr "Categorie" @@ -992,7 +951,7 @@ msgid "Comment has been added." msgstr "Comentariul a fost adăugat." msgid "View all comments" -msgstr "" +msgstr "Vizualizează toate comentariile" msgid "Latest Comments" msgstr "Ultimele comentarii" @@ -1008,7 +967,7 @@ msgid "Anonymous comment" msgstr "Comentariu anonim" msgid "deleted" -msgstr "" +msgstr "șters" msgid "All comments" msgstr "Toate comentariile" @@ -1054,22 +1013,26 @@ msgstr "Surse" #, php-format msgid "Close Request: %s" -msgstr "" +msgstr "Închide cererea: %s" #, php-format msgid "Use this form to close the request for package base %s%s%s." msgstr "" +"Folosește acest formular pentru a închide cererea pentru pachetul de bază %s" +"%s%s." msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "Notă" msgid "" "The comments field can be left empty. However, it is highly recommended to " "add a comment when rejecting a request." msgstr "" +"Câmpul pentru comentarii poate fi lăsat necompletat. Este totuși foarte " +"recomandat să adaugi un comentariu când respingi o cerere." msgid "Reason" -msgstr "" +msgstr "Motiv" msgid "Accepted" msgstr "Acceptat" @@ -1078,26 +1041,28 @@ msgid "Rejected" msgstr "Respins" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Comentarii" #, php-format msgid "File Request: %s" -msgstr "" +msgstr "Înregistrează cerere: %s" #, php-format msgid "" "Use this form to file a request against package base %s%s%s which includes " "the following packages:" msgstr "" +"Folosește acest formular pentru a înregistra o cerere pentru pachetul de " +"bază %s%s%s care cuprinde următoarele pachete:" msgid "Request type" -msgstr "" +msgstr "Tipul de cerere" msgid "Deletion" -msgstr "" +msgstr "Ștergere" msgid "Orphan" -msgstr "" +msgstr "Orfan" msgid "Merge into" msgstr "Fuzionează" @@ -1105,42 +1070,42 @@ msgstr "Fuzionează" #, php-format msgid "%d package request found." msgid_plural "%d package requests found." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "%d cerere pentru pachet găsită" +msgstr[1] "%d cereri pentru pachet găsite" +msgstr[2] "%d de cereri pentru pachet găsite" #, php-format msgid "Page %d of %d." -msgstr "" +msgstr "Pagina %d din %d." msgid "Package" -msgstr "" +msgstr "Pachet" msgid "Filed by" -msgstr "" +msgstr "Depusă de" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Data" #, php-format msgid "~%d days left" -msgstr "" +msgstr "~%d zile rămase" #, php-format msgid "~%d hour left" msgid_plural "~%d hours left" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "~%d oră rămasă" +msgstr[1] "~%d ore rămase" +msgstr[2] "~%d de ore rămase" msgid "<1 hour left" -msgstr "" +msgstr "<1 oră a rămas" msgid "Accept" -msgstr "" +msgstr "Acceptă" msgid "Locked" -msgstr "" +msgstr "Blocat" msgid "Close" msgstr "Închide" @@ -1223,9 +1188,9 @@ msgstr "Niciun pachet nu s-a potrivit criteriului de căutare." #, php-format msgid "%d package found." msgid_plural "%d packages found." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "%d pachet găsit" +msgstr[1] "%d pachete găsite" +msgstr[2] "%d de pachete găsite" msgid "Version" msgstr "Versiune" @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-19 10:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-19 09:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-04 13:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-04 11:51+0000\n" "Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/" "ru/)\n" @@ -22,8 +22,9 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" +"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" msgid "Page Not Found" msgstr "Страница не найдена" @@ -108,6 +109,9 @@ msgstr "Предложение" msgid "Submit" msgstr "Прислать" +msgid "Manage Co-maintainers" +msgstr "" + msgid "Home" msgstr "Главная" @@ -144,14 +148,9 @@ msgid "" "General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Trusted User " "structure takes place on %saur-general%s. Package orphan requests, merge " "requests, and deletion requests should be filed in the %sPackage Actions%s " -"box. For discussion relating to the development of the AUR, use the %saur-dev" -"%s mailing list." +"box. For discussion relating to the development of the AUR web interface, " +"use the %saur-dev%s mailing list." msgstr "" -"Общие дискуссии, касающиеся Пользовательского репозитория Archlinux (AUR) и " -"Доверенных пользователей, проходят в списке рассылки %saur-general%s. " -"Запросы на осиротение, объединение и удаление пакетов должны быть направлены " -"через %sДействия над пакетом%s. Для обсуждения вопросов, связанных с " -"разработкой AUR, используйте список рассылки %saur-dev%s." msgid "Bug Reporting" msgstr "Отчет об ошибке" @@ -184,9 +183,6 @@ msgstr "Поиск пакетов" msgid "Adopt" msgstr "Усыновить" -msgid "Disown" -msgstr "Бросить" - msgid "Vote" msgstr "Голосовать" @@ -259,14 +255,12 @@ msgstr "Пароль должен быть не менее %s символов." msgid "Invalid e-mail." msgstr "Неверная электронная почта." +#, php-format msgid "" -"A password reset request was submitted for the account associated with your " -"e-mail address. If you wish to reset your password follow the link below, " -"otherwise ignore this message and nothing will happen." +"A password reset request was submitted for the account %s associated with " +"your e-mail address. If you wish to reset your password follow the link " +"below, otherwise ignore this message and nothing will happen." msgstr "" -"Для вашей учетной записи, которую вы использовали при регистрации, был " -"запрошен сброс пароля. Если вы желаете сбросить ваш пароль, то перейдите по " -"ссылке ниже. В противном случае проигнорируйте это сообщение." msgid "Password Reset" msgstr "Сброс пароля" @@ -300,6 +294,11 @@ msgstr "" msgid "Enter your e-mail address:" msgstr "Введите свой адрес электронной почты:" +msgid "" +"The selected packages have not been disowned, check the confirmation " +"checkbox." +msgstr "" + msgid "Cannot find package to merge votes and comments into." msgstr "Не могу найти пакет для объединения с ним голосов и комментариев." @@ -338,6 +337,38 @@ msgstr "Удалить" msgid "Only Trusted Users and Developers can delete packages." msgstr "Только Доверенные Пользователи и Разработчики могут удалять пакеты." +msgid "Disown Package" +msgstr "Бросить пакет" + +#, php-format +msgid "Disown Package: %s" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "" +"Use this form to disown the package base %s%s%s which includes the following " +"packages: " +msgstr "" + +#, php-format +msgid "" +"By selecting the checkbox, you confirm that you want to disown the package " +"and transfer ownership to %s%s%s." +msgstr "" + +msgid "" +"By selecting the checkbox, you confirm that you want to disown the package." +msgstr "" + +msgid "Confirm to disown the package" +msgstr "" + +msgid "Disown" +msgstr "Бросить" + +msgid "Only Trusted Users and Developers can disown packages." +msgstr "" + msgid "Package Merging" msgstr "Объединение пакетов" @@ -393,124 +424,6 @@ msgstr "Последний" msgid "Requests" msgstr "Запросы" -#, php-format -msgid "Error - Uploaded file larger than maximum allowed size (%s)" -msgstr "Ошибка — Размер загруженного файла превышает допустимый (%s)" - -msgid "Error - File partially uploaded" -msgstr "Ошибка — файл загружен не полностью" - -msgid "Error - No file uploaded" -msgstr "Ошибка - нет загруженного файла" - -msgid "Error - Could not locate temporary upload folder" -msgstr "Ошибка — Не найдена временная папка для загрузки" - -msgid "Error - File could not be written" -msgstr "Ошибка — Файл не может быть записан" - -msgid "" -"Error - unsupported file format (please submit gzip'ed tarballs generated by " -"makepkg(8) only)." -msgstr "" -"Ошибка - неподдерживаемый формат файла (пожалуйста, присылайте только " -"архивы, сжатые gzip при помощи makepkg(8))." - -msgid "Error - uncompressed file size too large." -msgstr "Ошибка - размер несжатого файла слишком большой." - -msgid "Error - source tarball may not contain files outside a directory." -msgstr "Ошибка - исходный архив, вероятно, не содержит файлов вне директории." - -msgid "Error - all files must have permissions of 644 or 755." -msgstr "Ошибка - все файлы должны иметь права доступа 644 или 755." - -msgid "Error - source tarball may not contain nested subdirectories." -msgstr "Ошибка - исходный архив, вероятно, не содержит вложенных директорий." - -msgid "Error - source tarball may not contain more than one directory." -msgstr "Ошибка - исходный архив, вероятно, не содержит более одной директории." - -msgid "Error - all directories must have permissions of 755." -msgstr "Ошибка - все директории должны иметь права доступа 755." - -msgid "Error trying to unpack upload - PKGBUILD does not exist." -msgstr "Ошибка во время распаковки - PKGBUILD отсутствует." - -msgid "" -"The source package does not contain any meta data. Please use `makepkg --" -"source` from pacman 4.2.0 or newer to create AUR source packages." -msgstr "" - -msgid "Invalid name: only lowercase letters are allowed." -msgstr "Неверное имя: только нижний регистр допустим." - -msgid "Package URL is missing a protocol (ie. http:// ,ftp://)" -msgstr "Не указан протокол в URL (т.е. http:// ,ftp://)" - -#, php-format -msgid "Error - Package name cannot be greater than %d characters" -msgstr "Ошибка — Имя пакета должно быть короче %d символов" - -#, php-format -msgid "Error - Package URL cannot be greater than %d characters" -msgstr "Ошибка — URL пакета должен быть не длиннее %d символов" - -#, php-format -msgid "Error - Package description cannot be greater than %d characters" -msgstr "Ошибка — Описание пакета должно быть не длиннее %d символов" - -#, php-format -msgid "Error - Package license cannot be greater than %d characters" -msgstr "Ошибка — Имя лицензии пакета не должно быть длиннее %d символов" - -#, php-format -msgid "Error - Package version cannot be greater than %d characters" -msgstr "Ошибка — версия пакета должна быть короче %d символов." - -#, php-format -msgid "" -"%s is on the package blacklist, please check if it's available in the " -"official repos." -msgstr "" -"Пакет %s находится в черном списке пакетов. Пожалуйста, проверьте, наличие " -"этого пакета в официальном хранилище." - -#, php-format -msgid "You are not allowed to overwrite the %s%s%s package." -msgstr "Вы не имеете доступа для перезаписи пакета %s%s%s." - -#, php-format -msgid "Could not create directory %s." -msgstr "Нельзя создать директорию %s." - -#, php-format -msgid "Could not change directory to %s." -msgstr "Невозможно сменить директорию в %s." - -msgid "" -"Upload your source packages here. Create source packages with `makepkg --" -"source`." -msgstr "" - -msgid "Package Category" -msgstr "Категория пакета" - -msgid "Select Category" -msgstr "Выберите категорию" - -msgid "Upload package file" -msgstr "Файл пакета" - -msgid "Upload" -msgstr "Загрузить" - -msgid "Sorry, uploads are not permitted by this server." -msgstr "Извините, загрузки не разрешены этим сервером." - -msgid "You must create an account before you can upload packages." -msgstr "Вы должны создать учетную запись для загрузки пакетов." - msgid "Trusted User" msgstr "Доверенный пользователь" @@ -570,6 +483,9 @@ msgstr "Неправильный адрес электронной почты." msgid "The PGP key fingerprint is invalid." msgstr "Неверный отпечаток ключа PGP." +msgid "The SSH public key is invalid." +msgstr "" + msgid "Cannot increase account permissions." msgstr "Невозможно повысить привилегии." @@ -585,6 +501,10 @@ msgid "The address, %s%s%s, is already in use." msgstr "Адрес %s%s%s уже используется." #, php-format +msgid "The SSH public key, %s%s%s, is already in use." +msgstr "" + +#, php-format msgid "Error trying to create account, %s%s%s." msgstr "Ошибка при создании аккаунта %s%s%s." @@ -750,12 +670,25 @@ msgstr "Вам не позволено менять категорию этог msgid "Package category changed." msgstr "Категория пакета изменилась." +msgid "You are not allowed to manage co-maintainers of this package base." +msgstr "" + +#, php-format +msgid "Invalid user name: %s" +msgstr "" + +msgid "The package base co-maintainers have been updated." +msgstr "" + msgid "View packages details for" msgstr "Просмотреть информацию о пакете" msgid "You must be logged in to file package requests." msgstr "" +msgid "Invalid name: only lowercase letters are allowed." +msgstr "Неверное имя: только нижний регистр допустим." + msgid "The comment field must not be empty." msgstr "Поле комментариев должно быть заполнено." @@ -857,6 +790,14 @@ msgstr "Введите пароль еще раз" msgid "Language" msgstr "Язык" +msgid "" +"The following information is only required if you want to submit packages to " +"the Arch User Repository." +msgstr "" + +msgid "SSH Public Key" +msgstr "" + msgid "Update" msgstr "Обновить" @@ -887,6 +828,21 @@ msgstr "Далее" msgid "No more results to display." msgstr "Больше нет результатов." +#, php-format +msgid "Manage Co-maintainers: %s" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "" +"Use this form to add co-maintainers for %s%s%s (one user name per line):" +msgstr "" + +msgid "Users" +msgstr "" + +msgid "Save" +msgstr "" + msgid "My Packages" msgstr "Мои пакеты" @@ -908,8 +864,11 @@ msgstr "Действия над пакетом" msgid "View PKGBUILD" msgstr "Просмотреть PKGBUILD" -msgid "Download tarball" -msgstr "Скачать архив" +msgid "View Changes" +msgstr "" + +msgid "Download snapshot" +msgstr "" msgid "Search wiki" msgstr "Искать в Wiki" @@ -935,12 +894,16 @@ msgstr "Выключить уведомления" msgid "Notify of new comments" msgstr "Уведомлять о новых комментариях" +msgid "Manage Co-Maintainers" +msgstr "" + #, php-format msgid "%d pending request" msgid_plural "%d pending requests" msgstr[0] "%d запрос в обработке" msgstr[1] "%d запроса в обработке" msgstr[2] "%d запросов в обработке" +msgstr[3] "%d запросов в обработке" msgid "Delete Package" msgstr "Удалить пакет" @@ -951,8 +914,8 @@ msgstr "Объединить пакеты" msgid "Adopt Package" msgstr "Усыновить пакет" -msgid "Disown Package" -msgstr "Бросить пакет" +msgid "Git Clone URL" +msgstr "" msgid "Category" msgstr "Категория" @@ -1109,6 +1072,7 @@ msgid_plural "%d package requests found." msgstr[0] "Найдены запросы для %d пакета." msgstr[1] "Найдены запросы для %d пакетов." msgstr[2] "Найдены запросы для %d пакетов." +msgstr[3] "Найдены запросы для %d пакетов." #, php-format msgid "Page %d of %d." @@ -1133,6 +1097,7 @@ msgid_plural "~%d hours left" msgstr[0] "остался ~%d час" msgstr[1] "осталось ~%d часа" msgstr[2] "осталось ~%d часов" +msgstr[3] "осталось ~%d часов" msgid "<1 hour left" msgstr "осталось меньше часа" @@ -1227,6 +1192,7 @@ msgid_plural "%d packages found." msgstr[0] "Найдено %d пакет." msgstr[1] "Найдено %d пакета." msgstr[2] "Найдено %d пакетов." +msgstr[3] "Найдено %d пакетов." msgid "Version" msgstr "Версия" @@ -3,14 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# archetyp <archetyp@linuxmail.org>, 2013-2014 +# archetyp <archetyp@linuxmail.org>, 2013-2015 # Matej Ľach <matej.lach@gmail.com>, 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-19 10:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-19 09:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-04 13:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-04 11:51+0000\n" "Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/" "sk/)\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgid "Sorry, the page you've requested does not exist." msgstr "Mrzí nás to, ale stránka, ktorú ste zadali, neexistuje." msgid "Account" -msgstr "" +msgstr "Účet" msgid "Accounts" msgstr "Účty" @@ -102,6 +102,9 @@ msgstr "Návrh" msgid "Submit" msgstr "Odoslať" +msgid "Manage Co-maintainers" +msgstr "" + msgid "Home" msgstr "Domov" @@ -135,13 +138,9 @@ msgid "" "General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Trusted User " "structure takes place on %saur-general%s. Package orphan requests, merge " "requests, and deletion requests should be filed in the %sPackage Actions%s " -"box. For discussion relating to the development of the AUR, use the %saur-dev" -"%s mailing list." +"box. For discussion relating to the development of the AUR web interface, " +"use the %saur-dev%s mailing list." msgstr "" -"Všeobecná diskusia týkajúca sa Arch Užívateľského Repozitára (AUR) a " -"Dôverovaných užívateľov (TU) sa koná na %saur-general%s. Žiadosti o " -"vyvlastnenie, zlúčenie a vymazanie balíčkov treba vyplniť v kolonke %sAkcie " -"balíčka%s. Pre diskusiu ohľadom vývoja AUR použite %saur-dev%s mailing list." msgid "Bug Reporting" msgstr "Ohlasovanie chýb" @@ -173,9 +172,6 @@ msgstr "Hľadanie balíčka" msgid "Adopt" msgstr "Adoptovať" -msgid "Disown" -msgstr "Vyvlastniť" - msgid "Vote" msgstr "Hlasuj" @@ -248,14 +244,12 @@ msgstr "Heslo musí mať aspoň %s znakov." msgid "Invalid e-mail." msgstr "Neplatný e-mail." +#, php-format msgid "" -"A password reset request was submitted for the account associated with your " -"e-mail address. If you wish to reset your password follow the link below, " -"otherwise ignore this message and nothing will happen." +"A password reset request was submitted for the account %s associated with " +"your e-mail address. If you wish to reset your password follow the link " +"below, otherwise ignore this message and nothing will happen." msgstr "" -"Požiadava na resetovanie hesla bola zaslaná na účet spojený s vašou " -"emailovou adresou. Ak si želáte heslo resetovať, kliknite na odkaz nižšie, " -"inak môžete túto správu ignorovať, žiadna zmena sa nestane." msgid "Password Reset" msgstr "Obnova hesla" @@ -289,6 +283,11 @@ msgstr "" msgid "Enter your e-mail address:" msgstr "Zadajte svoju e-mailovú adresu:" +msgid "" +"The selected packages have not been disowned, check the confirmation " +"checkbox." +msgstr "" + msgid "Cannot find package to merge votes and comments into." msgstr "" "Nepodarilo sa nájsť balíček, do ktorého sa mali zlúčiť hlasy a komentáre." @@ -330,6 +329,38 @@ msgstr "Vymazať" msgid "Only Trusted Users and Developers can delete packages." msgstr "Len dôverovaní užívatelia a vývojári môžu vymazať balíčky." +msgid "Disown Package" +msgstr "Vyvlastni balíček" + +#, php-format +msgid "Disown Package: %s" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "" +"Use this form to disown the package base %s%s%s which includes the following " +"packages: " +msgstr "" + +#, php-format +msgid "" +"By selecting the checkbox, you confirm that you want to disown the package " +"and transfer ownership to %s%s%s." +msgstr "" + +msgid "" +"By selecting the checkbox, you confirm that you want to disown the package." +msgstr "" + +msgid "Confirm to disown the package" +msgstr "" + +msgid "Disown" +msgstr "Vyvlastniť" + +msgid "Only Trusted Users and Developers can disown packages." +msgstr "" + msgid "Package Merging" msgstr "Zlúčenie balíčkov" @@ -385,126 +416,6 @@ msgstr "Posledný" msgid "Requests" msgstr "Žiadosti" -#, php-format -msgid "Error - Uploaded file larger than maximum allowed size (%s)" -msgstr "" -"Chyba - veľkosť nahrávaného súboru je väčšia ako maximálna povolená veľkosť " -"(%s)" - -msgid "Error - File partially uploaded" -msgstr "Chyba - súbor bol nahraný iba čiastočne" - -msgid "Error - No file uploaded" -msgstr "Chyba - súbor nebol nahraný" - -msgid "Error - Could not locate temporary upload folder" -msgstr "Chyba - nepodarilo sa nájsť dočasný adresár pre nahrávanie" - -msgid "Error - File could not be written" -msgstr "Chyba - súbor sa nepodarilo zapísať" - -msgid "" -"Error - unsupported file format (please submit gzip'ed tarballs generated by " -"makepkg(8) only)." -msgstr "" -"Chyba - nepodporovaný formát súboru (odosielajte prosím vylúčne gzip-ovaný " -"tarball vytvorený makepkg(8))." - -msgid "Error - uncompressed file size too large." -msgstr "Chyba - nekomprimovaný súbor je príliš veľký." - -msgid "Error - source tarball may not contain files outside a directory." -msgstr "Chyba - zdrojový tarball nesmie obsahovať súbory mimo adresára." - -msgid "Error - all files must have permissions of 644 or 755." -msgstr "Chyba - všetky súbory musia mať práva 644 alebo 755." - -msgid "Error - source tarball may not contain nested subdirectories." -msgstr "Chyba - zdrojový tarball nesmie obsahovať vnorené adresáre." - -msgid "Error - source tarball may not contain more than one directory." -msgstr "Chyba - zdrojový archív nemôže obsahovať viac ako jeden adresár. " - -msgid "Error - all directories must have permissions of 755." -msgstr "Chyba - všetky adresáre musia mať práva 755." - -msgid "Error trying to unpack upload - PKGBUILD does not exist." -msgstr "Chyba pri rozbaľovaní nahraného súboru - PKGBUILD neexistuje. " - -msgid "" -"The source package does not contain any meta data. Please use `makepkg --" -"source` from pacman 4.2.0 or newer to create AUR source packages." -msgstr "" - -msgid "Invalid name: only lowercase letters are allowed." -msgstr "Neplatné meno: povolené sú iba malé písmená." - -msgid "Package URL is missing a protocol (ie. http:// ,ftp://)" -msgstr "V URL balíčka chýba protokol (t.j. http://, ftp://)" - -#, php-format -msgid "Error - Package name cannot be greater than %d characters" -msgstr "Chyba - meno balíčka nemôže obsahovať viac ako %d znakov" - -#, php-format -msgid "Error - Package URL cannot be greater than %d characters" -msgstr "Chyba - URL balíčka nemôže obsahovať viac ako %d znakov" - -#, php-format -msgid "Error - Package description cannot be greater than %d characters" -msgstr "Chyba - popis balíčka nemôže obsahovať viac ako %d znakov" - -#, php-format -msgid "Error - Package license cannot be greater than %d characters" -msgstr "Chyba - licencia balíčka nemôže obsahovať viac ako %d znakov" - -#, php-format -msgid "Error - Package version cannot be greater than %d characters" -msgstr "Chyba - verzia balíčka nemôže obsahovať viac ako %d znakov" - -#, php-format -msgid "" -"%s is on the package blacklist, please check if it's available in the " -"official repos." -msgstr "" -"%s je na čiernej listine, overte prosím či balíček nie je dostupný v " -"oficiálnych repozitároch." - -#, php-format -msgid "You are not allowed to overwrite the %s%s%s package." -msgstr "Nemáte práva na prepísanie %s%s%s balíčka." - -#, php-format -msgid "Could not create directory %s." -msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť adresár %s." - -#, php-format -msgid "Could not change directory to %s." -msgstr "Nepodarilo sa zmeniť adresár na %s." - -msgid "" -"Upload your source packages here. Create source packages with `makepkg --" -"source`." -msgstr "" - -msgid "Package Category" -msgstr "Kategória" - -msgid "Select Category" -msgstr "Vyberte kategóriu" - -msgid "Upload package file" -msgstr "Nahraj súbor balíčka" - -msgid "Upload" -msgstr "Nahraj" - -msgid "Sorry, uploads are not permitted by this server." -msgstr "Ospravelňujeme sa, ale nahrávanie nie je povolené týmto serverom." - -msgid "You must create an account before you can upload packages." -msgstr "Musíte mať vytvorený účet ak chcete nahrať balíčky." - msgid "Trusted User" msgstr "Dôverovaný užívateľ (TU)" @@ -564,6 +475,9 @@ msgstr "E-mailová adresa nie je platná." msgid "The PGP key fingerprint is invalid." msgstr "PGP otlačok kľúča je neplatný." +msgid "The SSH public key is invalid." +msgstr "" + msgid "Cannot increase account permissions." msgstr "Nepodarilo sa rozšíriť práva účtu." @@ -579,6 +493,10 @@ msgid "The address, %s%s%s, is already in use." msgstr "Adresa %s%s%s sa už používa." #, php-format +msgid "The SSH public key, %s%s%s, is already in use." +msgstr "" + +#, php-format msgid "Error trying to create account, %s%s%s." msgstr "Chyba pri vytváraní účtu, %s%s%s." @@ -744,11 +662,24 @@ msgstr "Na zmenu kategórie balíčka nemáte oprávnenie." msgid "Package category changed." msgstr "Kategória balíčka bola zmenená." +msgid "You are not allowed to manage co-maintainers of this package base." +msgstr "" + +#, php-format +msgid "Invalid user name: %s" +msgstr "" + +msgid "The package base co-maintainers have been updated." +msgstr "" + msgid "View packages details for" msgstr "Pozri detaily balíčky pre" msgid "You must be logged in to file package requests." -msgstr "" +msgstr "Musíte byť prihlásený ak chcete posielať žiadosti o balíčkoch." + +msgid "Invalid name: only lowercase letters are allowed." +msgstr "Neplatné meno: povolené sú iba malé písmená." msgid "The comment field must not be empty." msgstr "Pole s komentárom nemôže byť prázdne." @@ -849,6 +780,14 @@ msgstr "Potvrďte heslo" msgid "Language" msgstr "Jazyk" +msgid "" +"The following information is only required if you want to submit packages to " +"the Arch User Repository." +msgstr "" + +msgid "SSH Public Key" +msgstr "" + msgid "Update" msgstr "Aktualizácia" @@ -879,6 +818,21 @@ msgstr "Viac" msgid "No more results to display." msgstr "Nie sú ďalšie výsledky na zobrazenie." +#, php-format +msgid "Manage Co-maintainers: %s" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "" +"Use this form to add co-maintainers for %s%s%s (one user name per line):" +msgstr "" + +msgid "Users" +msgstr "" + +msgid "Save" +msgstr "" + msgid "My Packages" msgstr "Moje balíčky" @@ -900,8 +854,11 @@ msgstr "Akcie balíčka" msgid "View PKGBUILD" msgstr "Pozrieť PKGBUILD" -msgid "Download tarball" -msgstr "Stiahnuť tarball" +msgid "View Changes" +msgstr "" + +msgid "Download snapshot" +msgstr "" msgid "Search wiki" msgstr "Prehľadať wiki" @@ -927,6 +884,9 @@ msgstr "Vypni upozornenia" msgid "Notify of new comments" msgstr "Upozorni na nové komentáre" +msgid "Manage Co-Maintainers" +msgstr "" + #, php-format msgid "%d pending request" msgid_plural "%d pending requests" @@ -943,8 +903,8 @@ msgstr "Zlúč balíček" msgid "Adopt Package" msgstr "Adoptuj balíček" -msgid "Disown Package" -msgstr "Vyvlastni balíček" +msgid "Git Clone URL" +msgstr "" msgid "Category" msgstr "Kategória" @@ -5,12 +5,13 @@ # Translators: # Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>, 2011 # Slobodan Terzić <githzerai06@gmail.com>, 2011-2012 +# Slobodan Terzić <githzerai06@gmail.com>, 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-19 10:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-19 09:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-04 13:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-04 11:51+0000\n" "Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/" "sr/)\n" @@ -22,13 +23,13 @@ msgstr "" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" msgid "Page Not Found" -msgstr "" +msgstr "Stranica nije nađena" msgid "Sorry, the page you've requested does not exist." -msgstr "" +msgstr "Stranica koju ste zahtevali ne postoji." msgid "Account" -msgstr "" +msgstr "Nalog" msgid "Accounts" msgstr "Nalozi" @@ -65,7 +66,7 @@ msgid "%s already has proposal running for them." msgstr "Predlog za %s već postoji." msgid "Invalid type." -msgstr "" +msgstr "Nedozvoljen tip." msgid "Proposal cannot be empty." msgstr "Predlog ne može biti prazan." @@ -86,10 +87,10 @@ msgid "Type" msgstr "Vrsta" msgid "Addition of a TU" -msgstr "" +msgstr "Dodavanje TU" msgid "Removal of a TU" -msgstr "" +msgstr "Uklanjanje TU" msgid "Removal of a TU (undeclared inactivity)" msgstr "" @@ -103,6 +104,9 @@ msgstr "Predlog" msgid "Submit" msgstr "Pošalji" +msgid "Manage Co-maintainers" +msgstr "" + msgid "Home" msgstr "- početna" @@ -136,8 +140,8 @@ msgid "" "General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Trusted User " "structure takes place on %saur-general%s. Package orphan requests, merge " "requests, and deletion requests should be filed in the %sPackage Actions%s " -"box. For discussion relating to the development of the AUR, use the %saur-dev" -"%s mailing list." +"box. For discussion relating to the development of the AUR web interface, " +"use the %saur-dev%s mailing list." msgstr "" msgid "Bug Reporting" @@ -162,17 +166,14 @@ msgid "" "Unsupported packages are user produced content. Any use of the provided " "files is at your own risk." msgstr "" -"Paketioznačeni sa [unsupported] su sadržaj koji stvaraju korisnici. " +"Paketi označeni sa [unsupported] su sadržaj koji stvaraju korisnici. " "Upotrebljavate ih na sopstvenu odgovornost." msgid "Package Search" -msgstr "" +msgstr "Pretraga paketa" msgid "Adopt" -msgstr "" - -msgid "Disown" -msgstr "" +msgstr "Usvoji" msgid "Vote" msgstr "Daj glas" @@ -246,14 +247,12 @@ msgstr "Lozinka mora imati najmanje %s znaka." msgid "Invalid e-mail." msgstr "Neispravna e-pošta." +#, php-format msgid "" -"A password reset request was submitted for the account associated with your " -"e-mail address. If you wish to reset your password follow the link below, " -"otherwise ignore this message and nothing will happen." +"A password reset request was submitted for the account %s associated with " +"your e-mail address. If you wish to reset your password follow the link " +"below, otherwise ignore this message and nothing will happen." msgstr "" -"Zahtev za resetovanje lozinke je poslat za nalog koji se odnosi na adresu e-" -"pošte. Ukoliko želite da resetujete lozinku, ispratite vezu ispod; u " -"suprotnom ignorišite ovu poruku i ništa se neće desiti." msgid "Password Reset" msgstr "Resetovanje lozinke" @@ -287,11 +286,16 @@ msgstr "" msgid "Enter your e-mail address:" msgstr "Unesite adresu e-pošte:" +msgid "" +"The selected packages have not been disowned, check the confirmation " +"checkbox." +msgstr "" + msgid "Cannot find package to merge votes and comments into." msgstr "Ne mogu da nađem paket kako bih stopio glasove i komentare." msgid "Cannot merge a package base with itself." -msgstr "" +msgstr "Ne mogu da spojim osnovu paketa sa samom sobom." msgid "" "The selected packages have not been deleted, check the confirmation checkbox." @@ -325,6 +329,38 @@ msgstr "Obriši" msgid "Only Trusted Users and Developers can delete packages." msgstr "Samo Poverljivi korisnici i Programeri mogu brisati pakete." +msgid "Disown Package" +msgstr "Odrekni se paketa" + +#, php-format +msgid "Disown Package: %s" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "" +"Use this form to disown the package base %s%s%s which includes the following " +"packages: " +msgstr "" + +#, php-format +msgid "" +"By selecting the checkbox, you confirm that you want to disown the package " +"and transfer ownership to %s%s%s." +msgstr "" + +msgid "" +"By selecting the checkbox, you confirm that you want to disown the package." +msgstr "" + +msgid "Confirm to disown the package" +msgstr "" + +msgid "Disown" +msgstr "Odrekni se" + +msgid "Only Trusted Users and Developers can disown packages." +msgstr "" + msgid "Package Merging" msgstr "Spajanje paketa" @@ -337,7 +373,7 @@ msgid "Use this form to merge the package base %s%s%s into another package. " msgstr "" msgid "The following packages will be deleted: " -msgstr "" +msgstr "Sledeći paketi će biti obrisani:" msgid "Once the package has been merged it cannot be reversed. " msgstr "Kada se jednom spoje, paketi ne mogu više biti razdvojeni." @@ -358,10 +394,10 @@ msgid "Only Trusted Users and Developers can merge packages." msgstr "Samo Poverljivi korisnici i Programeri mogu da spajaju pakete." msgid "File Request" -msgstr "" +msgstr "Podnesi zahtev" msgid "Close Request" -msgstr "" +msgstr "Zatvori zahtev" msgid "First" msgstr "Prvi" @@ -376,124 +412,7 @@ msgid "Last" msgstr "Zadnji" msgid "Requests" -msgstr "" - -#, php-format -msgid "Error - Uploaded file larger than maximum allowed size (%s)" -msgstr "Greška - Poslati fajl pervazilazi maksimalnu dozvoljenu veličinu (%s)" - -msgid "Error - File partially uploaded" -msgstr "Greška - Fajl je delimično poslat" - -msgid "Error - No file uploaded" -msgstr "Greška — nema poslatih fajlova" - -msgid "Error - Could not locate temporary upload folder" -msgstr "Greška - Ne mogu da nađem privremenu otpremnu fasciklu " - -msgid "Error - File could not be written" -msgstr "Greška - Fajl ne može biti upisan" - -msgid "" -"Error - unsupported file format (please submit gzip'ed tarballs generated by " -"makepkg(8) only)." -msgstr "" -"Greška — nepodržan format fajla (šaljie isključivo fajlove u tar.gz formatu " -"stvorene pomoću makepkg(8) )." - -msgid "Error - uncompressed file size too large." -msgstr "Greška — raspakovan fajl je prevelik." - -msgid "Error - source tarball may not contain files outside a directory." -msgstr "Greška — izvorna arhiva ne sme sadržati fajlove van fascikle." - -msgid "Error - all files must have permissions of 644 or 755." -msgstr "" - -msgid "Error - source tarball may not contain nested subdirectories." -msgstr "Greška — izvorna arhiva ne sme sadržati ugneždene podfascikle." - -msgid "Error - source tarball may not contain more than one directory." -msgstr "Greška — izvorna arhiva ne sme sadržati više od jedne fascikle." - -msgid "Error - all directories must have permissions of 755." -msgstr "" - -msgid "Error trying to unpack upload - PKGBUILD does not exist." -msgstr "Greška pri raspakivanju pošiljke — ne postoji PKGBUILD." - -msgid "" -"The source package does not contain any meta data. Please use `makepkg --" -"source` from pacman 4.2.0 or newer to create AUR source packages." -msgstr "" - -msgid "Invalid name: only lowercase letters are allowed." -msgstr "Neispravno ime: dozvoljena su samo mala slova." - -msgid "Package URL is missing a protocol (ie. http:// ,ftp://)" -msgstr "Nedostaje protokol za URL paketa (npr. http://, ftp://)." - -#, php-format -msgid "Error - Package name cannot be greater than %d characters" -msgstr "Greška - Ime paketa ne može imati više od %d znakova" - -#, php-format -msgid "Error - Package URL cannot be greater than %d characters" -msgstr "Greška - URL paketa ne može imati više od %d znakova" - -#, php-format -msgid "Error - Package description cannot be greater than %d characters" -msgstr "Greška - Opis paketa ne može imati više od %d znakova" - -#, php-format -msgid "Error - Package license cannot be greater than %d characters" -msgstr "" - -#, php-format -msgid "Error - Package version cannot be greater than %d characters" -msgstr "" - -#, php-format -msgid "" -"%s is on the package blacklist, please check if it's available in the " -"official repos." -msgstr "" -"Paket %s je na crnoj listi, proverite da li postoji u zvaničnim riznicama." - -#, php-format -msgid "You are not allowed to overwrite the %s%s%s package." -msgstr "" - -#, php-format -msgid "Could not create directory %s." -msgstr "Ne mogu da napravim fasciklu %s." - -#, php-format -msgid "Could not change directory to %s." -msgstr "Ne mogu da promenim fasciklu u %s." - -msgid "" -"Upload your source packages here. Create source packages with `makepkg --" -"source`." -msgstr "" - -msgid "Package Category" -msgstr "Kategorija paketa" - -msgid "Select Category" -msgstr "Izaberite kategoriju" - -msgid "Upload package file" -msgstr "Pošalji fajl paketa" - -msgid "Upload" -msgstr "Pošalji" - -msgid "Sorry, uploads are not permitted by this server." -msgstr "Server ne omogućava slanje." - -msgid "You must create an account before you can upload packages." -msgstr "Morate napraviti nalog pre slanja paketa." +msgstr "Zahtevi" msgid "Trusted User" msgstr "Poverljivi korisnik" @@ -505,7 +424,7 @@ msgid "Voting is closed for this proposal." msgstr "Glasanje o ovom predlogu je završeno." msgid "Only Trusted Users are allowed to vote." -msgstr "" +msgstr "Samo poverljivi korisnici mogu da glasaju." msgid "You cannot vote in an proposal about you." msgstr "Ne možete glasati za predlog koji se odnosi na vas." @@ -550,10 +469,13 @@ msgid "The email address is invalid." msgstr "Neispravna adresa e-pošte." msgid "The PGP key fingerprint is invalid." +msgstr "Otisak PGP ključa nije ispravan." + +msgid "The SSH public key is invalid." msgstr "" msgid "Cannot increase account permissions." -msgstr "" +msgstr "Ne mogu da uvećam dozvole naloga." msgid "Language is not currently supported." msgstr "Jezik trenutno nije podržan." @@ -567,6 +489,10 @@ msgid "The address, %s%s%s, is already in use." msgstr "" #, php-format +msgid "The SSH public key, %s%s%s, is already in use." +msgstr "" + +#, php-format msgid "Error trying to create account, %s%s%s." msgstr "" @@ -575,7 +501,7 @@ msgid "The account, %s%s%s, has been successfully created." msgstr "" msgid "Click on the Login link above to use your account." -msgstr "" +msgstr "Kliknite iznad na vezu Prijava da bi koristili svoj nalog." #, php-format msgid "" @@ -585,7 +511,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "A password reset key has been sent to your e-mail address." -msgstr "" +msgstr "Ključ za resetovanje lozinke je poslat na vašu adresu e-pošte." #, php-format msgid "No changes were made to the account, %s%s%s." @@ -601,7 +527,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Account suspended" -msgstr "" +msgstr "Nalog je suspendovan" #, php-format msgid "" @@ -620,7 +546,7 @@ msgid "Invalid e-mail and reset key combination." msgstr "Neispravna kombinacija e-pošte i ključa za resetovanje." msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Nema" msgid "Error retrieving package details." msgstr "Greška pri dobavaljanju podataka o paketu." @@ -647,7 +573,7 @@ msgid "The selected packages have been unflagged." msgstr "Označenim paketima je uklonjena oznaka." msgid "You do not have permission to delete packages." -msgstr "" +msgstr "Nemate dozvole za brisanje paketa." msgid "You did not select any packages to delete." msgstr "Niste izabrali pakete za brisanje." @@ -723,29 +649,42 @@ msgstr "Nemate dozvolu da promenite kategoriju ovog paketa." msgid "Package category changed." msgstr "Kategorija paketa je izmenjena." -msgid "View packages details for" +msgid "You are not allowed to manage co-maintainers of this package base." msgstr "" -msgid "You must be logged in to file package requests." +#, php-format +msgid "Invalid user name: %s" msgstr "" -msgid "The comment field must not be empty." +msgid "The package base co-maintainers have been updated." msgstr "" +msgid "View packages details for" +msgstr "Prikaži detalje paketa za" + +msgid "You must be logged in to file package requests." +msgstr "Morate se prijaviti da bi slali zahteve za pakete." + +msgid "Invalid name: only lowercase letters are allowed." +msgstr "Neispravno ime: dozvoljena su samo mala slova." + +msgid "The comment field must not be empty." +msgstr "Polje komentara ne sme biti prazno." + msgid "Invalid request type." -msgstr "" +msgstr "Neispravan tip zahteva" msgid "Added request successfully." -msgstr "" +msgstr "Zahtev je uspešno dodat." msgid "Invalid reason." -msgstr "" +msgstr "Neispravan razlog." msgid "Only TUs and developers can close requests." -msgstr "" +msgstr "Samo Poverljivi korisnici i programeri mogu zatvarati zahteve." msgid "Request closed successfully." -msgstr "" +msgstr "Zahtev je uspešno zatvoren." #, php-format msgid "You can use this form to permanently delete the AUR account %s." @@ -753,10 +692,10 @@ msgstr "" #, php-format msgid "%sWARNING%s: This action cannot be undone." -msgstr "" +msgstr "%sUPOZORENJE%s: ova radnja se ne može opozvati" msgid "Confirm deletion" -msgstr "" +msgstr "Potvrda brisanja" msgid "Account Type" msgstr "Tip naloga" @@ -768,7 +707,7 @@ msgid "Developer" msgstr "Programer" msgid "Trusted User & Developer" -msgstr "" +msgstr "Poverljivi korisnik i programer" msgid "Email Address" msgstr "Adresa e-pošte" @@ -780,19 +719,19 @@ msgid "IRC Nick" msgstr "IRC nadimak" msgid "PGP Key Fingerprint" -msgstr "" +msgstr "Otisak PGP ključa" msgid "Status" msgstr "Status" msgid "Inactive since" -msgstr "" +msgstr "Neaktivan od" msgid "Active" msgstr "Aktivan" msgid "Last Login" -msgstr "" +msgstr "Poslednje prijavljivanje" msgid "Never" msgstr "Nikad" @@ -820,7 +759,7 @@ msgid "Account Suspended" msgstr "Nalog je suspendovan" msgid "Inactive" -msgstr "" +msgstr "Neaktivan" msgid "Re-type password" msgstr "Ponovo unesite lozinku" @@ -828,6 +767,14 @@ msgstr "Ponovo unesite lozinku" msgid "Language" msgstr "Jezik" +msgid "" +"The following information is only required if you want to submit packages to " +"the Arch User Repository." +msgstr "" + +msgid "SSH Public Key" +msgstr "" + msgid "Update" msgstr "Ažuriraj" @@ -858,6 +805,21 @@ msgstr "Više" msgid "No more results to display." msgstr "Nema daljih rezultata." +#, php-format +msgid "Manage Co-maintainers: %s" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "" +"Use this form to add co-maintainers for %s%s%s (one user name per line):" +msgstr "" + +msgid "Users" +msgstr "" + +msgid "Save" +msgstr "" + msgid "My Packages" msgstr "Moji paketi" @@ -871,58 +833,64 @@ msgid "unknown" msgstr "nepoznata" msgid "Package Base Details" -msgstr "" +msgstr "Podaci o bazi paketa" msgid "Package Actions" -msgstr "" +msgstr "Radnje nad paketom" msgid "View PKGBUILD" +msgstr "Prikaži PKGBUILD" + +msgid "View Changes" msgstr "" -msgid "Download tarball" +msgid "Download snapshot" msgstr "" msgid "Search wiki" -msgstr "" +msgstr "Pretraži wiki" msgid "Flagged out-of-date" -msgstr "" +msgstr "Označen kao zastareo" msgid "Flag package out-of-date" -msgstr "" +msgstr "Označi kao zastareo" msgid "Unflag package" -msgstr "" +msgstr "Odznači paket" msgid "Remove vote" -msgstr "" +msgstr "Ukloni glas" msgid "Vote for this package" msgstr "" msgid "Disable notifications" -msgstr "" +msgstr "Onemogući obaveštenja" msgid "Notify of new comments" +msgstr "Obavesti o novim komentarima" + +msgid "Manage Co-Maintainers" msgstr "" #, php-format msgid "%d pending request" msgid_plural "%d pending requests" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "%d zahtev na čekanju" +msgstr[1] "%d zahteva na čekanju" +msgstr[2] "%d zahteva na čekanju" msgid "Delete Package" -msgstr "" +msgstr "Obriši paket" msgid "Merge Package" -msgstr "" +msgstr "Spoji paket" msgid "Adopt Package" -msgstr "" +msgstr "Usvoji paket" -msgid "Disown Package" +msgid "Git Clone URL" msgstr "" msgid "Category" @@ -936,13 +904,13 @@ msgstr "Pošiljalac" #, php-format msgid "View account information for %s" -msgstr "" +msgstr "Prikaži podatke o nalogu za %s" msgid "Maintainer" msgstr "Održavalac" msgid "Last Packager" -msgstr "" +msgstr "Poslednji paketar" msgid "Votes" msgstr "Glasova" @@ -960,10 +928,10 @@ msgid "Comment has been added." msgstr "Komentar je dodat." msgid "View all comments" -msgstr "" +msgstr "Prikaži sve komentare" msgid "Latest Comments" -msgstr "" +msgstr "Poslednji komentari" msgid "Delete comment" msgstr "Obriši komentar" @@ -973,43 +941,43 @@ msgid "Comment by %s" msgstr "" msgid "Anonymous comment" -msgstr "" +msgstr "Anoniman komentar" msgid "deleted" -msgstr "" +msgstr "obrisan" msgid "All comments" -msgstr "" +msgstr "Svi komentari" msgid "Package Details" msgstr "Podaci o paketu" msgid "Package Base" -msgstr "" +msgstr "Osnova paketa" msgid "Description" msgstr "Opis" msgid "Upstream URL" -msgstr "" +msgstr "Uzvodni URL" msgid "Visit the website for" -msgstr "" +msgstr "Poseti sajt za" msgid "Licenses" -msgstr "" +msgstr "Licence" msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "Grupe" msgid "Conflicts" -msgstr "" +msgstr "Sukobi" msgid "Provides" -msgstr "" +msgstr "Dostavlja" msgid "Replaces" -msgstr "" +msgstr "Smenjuje" msgid "Dependencies" msgstr "Zavisnosti" @@ -1029,7 +997,7 @@ msgid "Use this form to close the request for package base %s%s%s." msgstr "" msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "Beleška" msgid "" "The comments field can be left empty. However, it is highly recommended to " @@ -1037,16 +1005,16 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Reason" -msgstr "" +msgstr "Razlog" msgid "Accepted" -msgstr "" +msgstr "Prihvaćeno" msgid "Rejected" -msgstr "" +msgstr "Odbijeno" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Komentari" #, php-format msgid "File Request: %s" @@ -1059,13 +1027,13 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Request type" -msgstr "" +msgstr "Tip zahteva" msgid "Deletion" -msgstr "" +msgstr "Brisanje" msgid "Orphan" -msgstr "" +msgstr "Siročić" msgid "Merge into" msgstr "Stopi sa" @@ -1082,13 +1050,13 @@ msgid "Page %d of %d." msgstr "" msgid "Package" -msgstr "" +msgstr "Paket" msgid "Filed by" msgstr "" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Datum" #, php-format msgid "~%d days left" @@ -1102,19 +1070,19 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgid "<1 hour left" -msgstr "" +msgstr "<1 sata preostalo" msgid "Accept" -msgstr "" +msgstr "Prihvati" msgid "Locked" -msgstr "" +msgstr "Zaključano" msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Zatvori" msgid "Closed" -msgstr "" +msgstr "Zatvoreno" msgid "Name, Description" msgstr "ime, opis" @@ -1123,10 +1091,10 @@ msgid "Name Only" msgstr "samo ime" msgid "Exact Name" -msgstr "" +msgstr "Tačno ime" msgid "Exact Package Base" -msgstr "" +msgstr "Raspakuj bazu paketa" msgid "All" msgstr "svi" @@ -1153,7 +1121,7 @@ msgid "Descending" msgstr "opadajući" msgid "Enter search criteria" -msgstr "" +msgstr "Unesite kriterijum pretrage" msgid "Any" msgstr "bilo koja" @@ -1162,7 +1130,7 @@ msgid "Search by" msgstr "Traži se" msgid "Keywords" -msgstr "" +msgstr "Ključne reči" msgid "Out of Date" msgstr "Zastarelih paketi" @@ -1196,7 +1164,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgid "Version" -msgstr "" +msgstr "Verzija" msgid "Yes" msgstr "Da" @@ -1278,7 +1246,7 @@ msgid "End" msgstr "Ističe" msgid "Result" -msgstr "" +msgstr "Rezultat" msgid "No" msgstr "Ne" @@ -1290,13 +1258,13 @@ msgid "Total" msgstr "Ukupno" msgid "Participation" -msgstr "" +msgstr "Učešće" msgid "Last Votes by TU" msgstr "" msgid "Last vote" -msgstr "" +msgstr "Poslednji glas" msgid "No results found." msgstr "Nema rezultata." @@ -3,8 +3,9 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Atilla Öntaş <tarakbumba@gmail.com>, 2011,2013-2014 +# Atilla Öntaş <tarakbumba@gmail.com>, 2011,2013-2015 # Atilla Öntaş <tarakbumba@gmail.com>, 2012,2014 +# Demiray Muhterem <mdemiray@msn.com>, 2015 # Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>, 2011 # Samed Beyribey <ras0ir@eventualis.org>, 2012 # Samed Beyribey <samed@ozguryazilim.com.tr>, 2012 @@ -13,9 +14,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-19 10:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-19 09:51+0000\n" -"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-04 13:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-04 12:21+0000\n" +"Last-Translator: Atilla Öntaş <tarakbumba@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/" "tr/)\n" "Language: tr\n" @@ -31,7 +32,7 @@ msgid "Sorry, the page you've requested does not exist." msgstr "Üzgünüz, talep ettiğiniz sayfa bulunamadı." msgid "Account" -msgstr "" +msgstr "Hesap" msgid "Accounts" msgstr "Hesaplar" @@ -106,6 +107,9 @@ msgstr "Öneri" msgid "Submit" msgstr "Gönder" +msgid "Manage Co-maintainers" +msgstr "Yardımcı bakımcıları Yönet" + msgid "Home" msgstr "Anasayfa" @@ -140,8 +144,8 @@ msgid "" "General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Trusted User " "structure takes place on %saur-general%s. Package orphan requests, merge " "requests, and deletion requests should be filed in the %sPackage Actions%s " -"box. For discussion relating to the development of the AUR, use the %saur-dev" -"%s mailing list." +"box. For discussion relating to the development of the AUR web interface, " +"use the %saur-dev%s mailing list." msgstr "" "Arch Kullanıcı Deposu (AUR) ve Güvenilir Kullanıcı yapısı ile ilgili genel " "tartışmalar %saur-general%s üzerinde yapılır. Paketleri öksüz bırakma, " @@ -181,9 +185,6 @@ msgstr "Paket Ara" msgid "Adopt" msgstr "Sorumluluğunu Al" -msgid "Disown" -msgstr "Sorumluluğunu bırak" - msgid "Vote" msgstr "Oy ver" @@ -255,13 +256,14 @@ msgstr "Şifreniz en az %s karakterden oluşmalıdır." msgid "Invalid e-mail." msgstr "Geçersiz e-posta adresi" +#, php-format msgid "" -"A password reset request was submitted for the account associated with your " -"e-mail address. If you wish to reset your password follow the link below, " -"otherwise ignore this message and nothing will happen." +"A password reset request was submitted for the account %s associated with " +"your e-mail address. If you wish to reset your password follow the link " +"below, otherwise ignore this message and nothing will happen." msgstr "" -"E-posta hesabınızla ilişkilendirilmiş bir hesap için parola sıfırlama isteği " -"gönderilmiş. Parolanızı sıfırlamak istiyorsanız aşağıdaki bağlantıyı " +"E-posta hesabınızla ilişkilendirilmiş bir %s hesabı için parola sıfırlama " +"isteği gönderilmiş. Parolanızı sıfırlamak istiyorsanız aşağıdaki bağlantıyı " "izleyin; aksi takdirde bu iletiyi yok sayın ve herhangi bir işlem yapılmasın." msgid "Password Reset" @@ -296,6 +298,12 @@ msgstr "" msgid "Enter your e-mail address:" msgstr "E-posta adresinizi girin:" +msgid "" +"The selected packages have not been disowned, check the confirmation " +"checkbox." +msgstr "" +"Seçilen paketler için sahiplik bırakılamadı. Onaylama kutucuğunu işaretleyin." + msgid "Cannot find package to merge votes and comments into." msgstr "" "Oyların ve yorumların ilişkilendirilebileceği herhangi bir paket bulunamadı." @@ -337,6 +345,40 @@ msgstr "Sil" msgid "Only Trusted Users and Developers can delete packages." msgstr "Sadece geliştiriciler ve güvenilir kullanıcılar paket silebilir." +msgid "Disown Package" +msgstr "Paket Sahipliğini Bırak" + +#, php-format +msgid "Disown Package: %s" +msgstr "Paketi sahiplenmeyi bırak: %s" + +#, php-format +msgid "" +"Use this form to disown the package base %s%s%s which includes the following " +"packages: " +msgstr "" +"Şu paketleri içeren %s%s%s paket temelinin sahipliğini bırakmak için bu " +"formu kullanın:" + +#, php-format +msgid "" +"By selecting the checkbox, you confirm that you want to disown the package " +"and transfer ownership to %s%s%s." +msgstr "" + +msgid "" +"By selecting the checkbox, you confirm that you want to disown the package." +msgstr "" + +msgid "Confirm to disown the package" +msgstr "" + +msgid "Disown" +msgstr "Sorumluluğunu bırak" + +msgid "Only Trusted Users and Developers can disown packages." +msgstr "" + msgid "Package Merging" msgstr "Paket birleştirme" @@ -392,124 +434,6 @@ msgstr "Son" msgid "Requests" msgstr "Talepler" -#, php-format -msgid "Error - Uploaded file larger than maximum allowed size (%s)" -msgstr "Hata - Yüklenen dosyanın boyutu izin verilenden daha büyük (%s)" - -msgid "Error - File partially uploaded" -msgstr "Hata - Dosya kısmen yüklendi" - -msgid "Error - No file uploaded" -msgstr "Hata - Yüklenecek dosya yok" - -msgid "Error - Could not locate temporary upload folder" -msgstr "Hata - Geçici yükleme dizini bulunamadı" - -msgid "Error - File could not be written" -msgstr "Hata - Dosya yazılamadı" - -msgid "" -"Error - unsupported file format (please submit gzip'ed tarballs generated by " -"makepkg(8) only)." -msgstr "" -"Hata - desteklenmeyen dosya biçimi (lütfen sadece makepkg(8) aracılığıyla " -"üretilmiş gzip ile sıkıştırılmış tar arşivi gönderin)." - -msgid "Error - uncompressed file size too large." -msgstr "Hata - sıkıştırılmamış dosya boyutu çok büyük." - -msgid "Error - source tarball may not contain files outside a directory." -msgstr "Hata - kaynak tar arşivi dizinin dışında dosyalar barındırmamalıdır." - -msgid "Error - all files must have permissions of 644 or 755." -msgstr "Hata - tüm dosyalar ya 644 ya da 755 dosya izni taşımalıdır." - -msgid "Error - source tarball may not contain nested subdirectories." -msgstr "Hata - kaynak tar arşivi içi içe alt dizinler içermemelidir." - -msgid "Error - source tarball may not contain more than one directory." -msgstr "Hata - kaynak tar arşivi birden fazla dizin içermemelidir." - -msgid "Error - all directories must have permissions of 755." -msgstr "Hata - tüm dizinler 755 dosya iznini taşımalıdır." - -msgid "Error trying to unpack upload - PKGBUILD does not exist." -msgstr "Yüklenen dosya açılırken hata - PKGBUILD mevcut değil." - -msgid "" -"The source package does not contain any meta data. Please use `makepkg --" -"source` from pacman 4.2.0 or newer to create AUR source packages." -msgstr "" - -msgid "Invalid name: only lowercase letters are allowed." -msgstr "Geçersiz isim: yalnızca küçük harf kullanılabilir." - -msgid "Package URL is missing a protocol (ie. http:// ,ftp://)" -msgstr "Paket URL protokolü hatalı (ör. http:// ,ftp://)" - -#, php-format -msgid "Error - Package name cannot be greater than %d characters" -msgstr "Hata - Paket ismi %d karakterden uzun olamaz" - -#, php-format -msgid "Error - Package URL cannot be greater than %d characters" -msgstr "Hata - Paket adresi %d karakterden uzun olamaz" - -#, php-format -msgid "Error - Package description cannot be greater than %d characters" -msgstr "Hata - Paket açıklaması %d karakterden uzun olamaz" - -#, php-format -msgid "Error - Package license cannot be greater than %d characters" -msgstr "Hata - Paket lisansı %d karakterden uzun olamaz" - -#, php-format -msgid "Error - Package version cannot be greater than %d characters" -msgstr "Hata - Paket sürümü %d karakterden uzun olamaz" - -#, php-format -msgid "" -"%s is on the package blacklist, please check if it's available in the " -"official repos." -msgstr "" -"%s, paket kara listesinde yer alıyor. Lütfen bu paketin resmi depolarda olup " -"olmadığını denetleyin." - -#, php-format -msgid "You are not allowed to overwrite the %s%s%s package." -msgstr "%s%s%s paketinin üzerine yazma yetkiniz bulunmuyor." - -#, php-format -msgid "Could not create directory %s." -msgstr "%s dizini oluşturulamadı." - -#, php-format -msgid "Could not change directory to %s." -msgstr "%s dizinine geçilemedi." - -msgid "" -"Upload your source packages here. Create source packages with `makepkg --" -"source`." -msgstr "" - -msgid "Package Category" -msgstr "Paket Kategorisi" - -msgid "Select Category" -msgstr "Kategori Seçin" - -msgid "Upload package file" -msgstr "Paket yükle" - -msgid "Upload" -msgstr "Yükle" - -msgid "Sorry, uploads are not permitted by this server." -msgstr "Üzgünüm, bu sunucu üzerinden yükleme kabul edilmiyor." - -msgid "You must create an account before you can upload packages." -msgstr "Paket yükleyebilmek için bir hesap oluşturmalısınız." - msgid "Trusted User" msgstr "Güvenilen Kullanıcı" @@ -569,6 +493,9 @@ msgstr "E-posta adresi geçerli değil." msgid "The PGP key fingerprint is invalid." msgstr "PGP anahtarı parmak izi hatalı." +msgid "The SSH public key is invalid." +msgstr "" + msgid "Cannot increase account permissions." msgstr "Hesap izinleri yükseltilemiyor." @@ -584,6 +511,10 @@ msgid "The address, %s%s%s, is already in use." msgstr "Adres, %s%s%s, zaten kullanılıyor." #, php-format +msgid "The SSH public key, %s%s%s, is already in use." +msgstr "" + +#, php-format msgid "Error trying to create account, %s%s%s." msgstr "Hesap oluşturulurken hata oluştu, %s%s%s." @@ -748,11 +679,24 @@ msgstr "Bu paket kategorisini değiştirmek için gerekli izne sahip değilsiniz msgid "Package category changed." msgstr "Paket kategorisi değiştirildi." +msgid "You are not allowed to manage co-maintainers of this package base." +msgstr "" + +#, php-format +msgid "Invalid user name: %s" +msgstr "" + +msgid "The package base co-maintainers have been updated." +msgstr "" + msgid "View packages details for" msgstr "Paket detaylarını görüntüle" msgid "You must be logged in to file package requests." -msgstr "" +msgstr "Paket gereksinimlerinin kaydını tutmalısın." + +msgid "Invalid name: only lowercase letters are allowed." +msgstr "Geçersiz isim: yalnızca küçük harf kullanılabilir." msgid "The comment field must not be empty." msgstr "Yorum alanı boş olmamalı." @@ -853,6 +797,14 @@ msgstr "Parolayı tekrar girin" msgid "Language" msgstr "Dil" +msgid "" +"The following information is only required if you want to submit packages to " +"the Arch User Repository." +msgstr "" + +msgid "SSH Public Key" +msgstr "" + msgid "Update" msgstr "Güncelle" @@ -883,6 +835,21 @@ msgstr "Fazla" msgid "No more results to display." msgstr "Gösterilecek daha fazla sonuç yok." +#, php-format +msgid "Manage Co-maintainers: %s" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "" +"Use this form to add co-maintainers for %s%s%s (one user name per line):" +msgstr "" + +msgid "Users" +msgstr "" + +msgid "Save" +msgstr "" + msgid "My Packages" msgstr "Paketlerim" @@ -904,8 +871,11 @@ msgstr "Paket Eylemleri" msgid "View PKGBUILD" msgstr "PKGBUILD görüntüle" -msgid "Download tarball" -msgstr "Arşivi indir" +msgid "View Changes" +msgstr "" + +msgid "Download snapshot" +msgstr "" msgid "Search wiki" msgstr "Wikide ara" @@ -931,6 +901,9 @@ msgstr "Bildirimleri kapat" msgid "Notify of new comments" msgstr "Yeni yorumları bildir" +msgid "Manage Co-Maintainers" +msgstr "" + #, php-format msgid "%d pending request" msgid_plural "%d pending requests" @@ -946,8 +919,8 @@ msgstr "Paketi Birleştir" msgid "Adopt Package" msgstr "Paketi Sahiplen" -msgid "Disown Package" -msgstr "Paket Sahipliğini Bırak" +msgid "Git Clone URL" +msgstr "" msgid "Category" msgstr "Kategori" @@ -6,14 +6,14 @@ # Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>, 2011 # Rax Garfield <admin@dvizho.ks.ua>, 2012 # Rax Garfield <admin@dvizho.ks.ua>, 2012 -# Yarema aka Knedlyk <yupadmin@gmail.com>, 2011-2014 +# Yarema aka Knedlyk <yupadmin@gmail.com>, 2011-2015 # Данило Коростіль <ted.korostiled@gmail.com>, 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-19 10:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-22 08:33+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-04 13:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-05 09:39+0000\n" "Last-Translator: Yarema aka Knedlyk <yupadmin@gmail.com>\n" "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/" "uk/)\n" @@ -106,6 +106,9 @@ msgstr "Пропозиція" msgid "Submit" msgstr "Надіслати пакунок" +msgid "Manage Co-maintainers" +msgstr "Керування супровідниками" + msgid "Home" msgstr "Початкова сторінка" @@ -140,10 +143,10 @@ msgid "" "General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Trusted User " "structure takes place on %saur-general%s. Package orphan requests, merge " "requests, and deletion requests should be filed in the %sPackage Actions%s " -"box. For discussion relating to the development of the AUR, use the %saur-dev" -"%s mailing list." +"box. For discussion relating to the development of the AUR web interface, " +"use the %saur-dev%s mailing list." msgstr "" -"Загальне обговорення сховища користувацьких пакунків AUR та структури " +"Загальне обговорення сховища користувацьких пакунків (AUR) та структури " "довірених користувачів відбувається в %saur-general%s. Для запитів щодо " "відмови від пакунка, злиття пакунків та вилучення пишіть в %sPackage Actions" "%s. Для дискусій про розробку AUR використовуйте список розсилання %saur-dev" @@ -179,9 +182,6 @@ msgstr "Пошук пакунків" msgid "Adopt" msgstr "Прийняти" -msgid "Disown" -msgstr "Відректися" - msgid "Vote" msgstr "Проголосувати" @@ -254,14 +254,15 @@ msgstr "Ваш пароль має містити щонайменше %s сим msgid "Invalid e-mail." msgstr "Неправильна електронна адреса." +#, php-format msgid "" -"A password reset request was submitted for the account associated with your " -"e-mail address. If you wish to reset your password follow the link below, " -"otherwise ignore this message and nothing will happen." +"A password reset request was submitted for the account %s associated with " +"your e-mail address. If you wish to reset your password follow the link " +"below, otherwise ignore this message and nothing will happen." msgstr "" -"Запит на скинення паролю для облікового запису надісланий на пов’язану з ним " -"адресу електронної пошти. Щоб скинути пароль, натисніть на посилання нижче; " -"щоб залишити все як є, проігноруйте це повідомлення." +"Запит на скинення паролю для облікового запису %s надісланий на пов’язану з " +"ним адресу електронної пошти. Щоб скинути пароль, натисніть на посилання " +"нижче; щоб залишити все як є, проігноруйте це повідомлення." msgid "Password Reset" msgstr "Скидання паролю" @@ -295,6 +296,11 @@ msgstr "" msgid "Enter your e-mail address:" msgstr "Введіть адресу електронної пошти:" +msgid "" +"The selected packages have not been disowned, check the confirmation " +"checkbox." +msgstr "Вибрані пакунки все ще мають власника, підтвердіть дію." + msgid "Cannot find package to merge votes and comments into." msgstr "Не вдалося знайти пакунок для об’єднання голосів та коментарів." @@ -335,6 +341,44 @@ msgstr "Вилучити" msgid "Only Trusted Users and Developers can delete packages." msgstr "Тільки Довірені Користувачі та Розробники можуть вилучати пакунки." +msgid "Disown Package" +msgstr "Зректися пакунку" + +#, php-format +msgid "Disown Package: %s" +msgstr "Позбавлення пакунка власника: %s" + +#, php-format +msgid "" +"Use this form to disown the package base %s%s%s which includes the following " +"packages: " +msgstr "" +"Використайте ці форму для позбавлення базового пакунка %s%s%s власника, який " +"містить наступні пакунки:" + +#, php-format +msgid "" +"By selecting the checkbox, you confirm that you want to disown the package " +"and transfer ownership to %s%s%s." +msgstr "" +"Вибираючи це, Ви підтверджуєте, що бажаєте позбавити пакунок власника і " +"перенести права власності до %s%s%s." + +msgid "" +"By selecting the checkbox, you confirm that you want to disown the package." +msgstr "Вибираючи це, Ви підтверджуєте, що бажаєте позбавити пакунок власника." + +msgid "Confirm to disown the package" +msgstr "Підтвердіть позбавлення пакунка власника" + +msgid "Disown" +msgstr "Відректися" + +msgid "Only Trusted Users and Developers can disown packages." +msgstr "" +"Тільки Довірені Користувачі та Розробники можуть забирати права власності на " +"пакунок." + msgid "Package Merging" msgstr "Об’єднання пакунків" @@ -388,128 +432,6 @@ msgstr "Останній" msgid "Requests" msgstr "Запити" -#, php-format -msgid "Error - Uploaded file larger than maximum allowed size (%s)" -msgstr "Помилка - Вивантажений файл має більший розмір ніж дозволяється (%s)" - -msgid "Error - File partially uploaded" -msgstr "Помилка - Файл частково вивантажений" - -msgid "Error - No file uploaded" -msgstr "Помилка — жодного файла не вивантажено" - -msgid "Error - Could not locate temporary upload folder" -msgstr "Помилка - Не можу знайти тимчасову теку для вивантаження" - -msgid "Error - File could not be written" -msgstr "Помилка - Файл неможливо записати" - -msgid "" -"Error - unsupported file format (please submit gzip'ed tarballs generated by " -"makepkg(8) only)." -msgstr "" -"Помилка — формат файлу не підтримується (приймаються лише архіви формату tar." -"gz, створені за допомогою makepkg(8))." - -msgid "Error - uncompressed file size too large." -msgstr "Помилка — розмір нестисненого файла надто великий." - -msgid "Error - source tarball may not contain files outside a directory." -msgstr "Помилка — архів з кодом не може містити файли за межами теки." - -msgid "Error - all files must have permissions of 644 or 755." -msgstr "Помилка - всі файли повинні мати права доступу 644 або 755." - -msgid "Error - source tarball may not contain nested subdirectories." -msgstr "Помилка — архів з кодом не може містити вкладені підтеки." - -msgid "Error - source tarball may not contain more than one directory." -msgstr "Помилка — архів з кодом не може містити понад одну теку." - -msgid "Error - all directories must have permissions of 755." -msgstr "Помилка - всі теки повинні мати права доступу 755." - -msgid "Error trying to unpack upload - PKGBUILD does not exist." -msgstr "Помилка під час розпакування вивантаженого — немає PKGBUILD." - -msgid "" -"The source package does not contain any meta data. Please use `makepkg --" -"source` from pacman 4.2.0 or newer to create AUR source packages." -msgstr "" -"Джерельний пакунок не містить жодних мета-даних. Використайте `makepkg --" -"source` з pacman 4.2.0 для створення джерельного пакунка для AUR." - -msgid "Invalid name: only lowercase letters are allowed." -msgstr "Неправильна назва: дозволено тільки малі літери." - -msgid "Package URL is missing a protocol (ie. http:// ,ftp://)" -msgstr "Не вказано протокол посилання (напр., http:// , ftp://)" - -#, php-format -msgid "Error - Package name cannot be greater than %d characters" -msgstr "Помилка - Назва пакунку не може бути більшою ніж %d символів" - -#, php-format -msgid "Error - Package URL cannot be greater than %d characters" -msgstr "Помилка - URL пакунку не може бути більшим ніж %d символів" - -#, php-format -msgid "Error - Package description cannot be greater than %d characters" -msgstr "Помилка - Опис пакунку не може бути більшим ніж %d символів" - -#, php-format -msgid "Error - Package license cannot be greater than %d characters" -msgstr "Помилка - Ліцензія пакунку не може бути більшою ніж %d символів" - -#, php-format -msgid "Error - Package version cannot be greater than %d characters" -msgstr "Помилка - Версія пакунку не може бути ніж %d символів" - -#, php-format -msgid "" -"%s is on the package blacklist, please check if it's available in the " -"official repos." -msgstr "" -"%s міститься в «чорному» списку. Будь ласка, перевірте, чи він не міститься " -"в офіційному сховищі." - -#, php-format -msgid "You are not allowed to overwrite the %s%s%s package." -msgstr "Вам заборонено переписувати пакунок %s%s%s." - -#, php-format -msgid "Could not create directory %s." -msgstr "Неможливо створити теку %s." - -#, php-format -msgid "Could not change directory to %s." -msgstr "Неможливо змінити теку на %s." - -msgid "" -"Upload your source packages here. Create source packages with `makepkg --" -"source`." -msgstr "" -"Тут додайте Ваш джерельний пакунок. Створіть джерельні пакунки за допомогою " -"команди `makepkg --source`." - -msgid "Package Category" -msgstr "Категорія пакунка" - -msgid "Select Category" -msgstr "Виберіть категорію" - -msgid "Upload package file" -msgstr "Початковий пакунок" - -msgid "Upload" -msgstr "Вивантажити" - -msgid "Sorry, uploads are not permitted by this server." -msgstr "Вибачте, вивантаження не дозволені цим сервером." - -msgid "You must create an account before you can upload packages." -msgstr "Для надсилання пакунків слід створити обліковий запис." - msgid "Trusted User" msgstr "Довірений користувач" @@ -569,6 +491,9 @@ msgstr "Адреса електронної пошти неправильна." msgid "The PGP key fingerprint is invalid." msgstr "Відбиток ключа PGP недійсний." +msgid "The SSH public key is invalid." +msgstr "Неправильний публічний ключ SSH." + msgid "Cannot increase account permissions." msgstr "Неможливо збільшити дозволи рахунку." @@ -584,6 +509,10 @@ msgid "The address, %s%s%s, is already in use." msgstr "Адрес %s%s%s вже використовується." #, php-format +msgid "The SSH public key, %s%s%s, is already in use." +msgstr "Публічний ключ SSH, %s%s%s, вже використовується." + +#, php-format msgid "Error trying to create account, %s%s%s." msgstr "Помилка при спробі створити рахунок %s%s%s." @@ -753,12 +682,25 @@ msgstr "Ви не можете змінити катеогрію цього па msgid "Package category changed." msgstr "Категорію пакунку змінено." +msgid "You are not allowed to manage co-maintainers of this package base." +msgstr "Ви не має прав для керування супровідниками цього базового пакунку." + +#, php-format +msgid "Invalid user name: %s" +msgstr "Неправильна назва користувача: %s" + +msgid "The package base co-maintainers have been updated." +msgstr "Оновлено супровідників базового пакунку." + msgid "View packages details for" msgstr "Показати деталі пакунку для " msgid "You must be logged in to file package requests." msgstr "Ви повинні увійти, щоб робити запит пакунків." +msgid "Invalid name: only lowercase letters are allowed." +msgstr "Неправильна назва: дозволено тільки малі літери." + msgid "The comment field must not be empty." msgstr "Поле коментаря не повинно пустувати." @@ -858,6 +800,16 @@ msgstr "Введіть пароль ще раз" msgid "Language" msgstr "Мова" +msgid "" +"The following information is only required if you want to submit packages to " +"the Arch User Repository." +msgstr "" +"Наступну інформацію потрібно, якщо Ви бажаєте надіслати пакунки до Сховища " +"Користувацьких Пакунків AUR." + +msgid "SSH Public Key" +msgstr "Публічний ключ SSH" + msgid "Update" msgstr "Оновити" @@ -888,6 +840,23 @@ msgstr "Більше" msgid "No more results to display." msgstr "Більше немає результатів." +#, php-format +msgid "Manage Co-maintainers: %s" +msgstr "Керування супровідниками: %s" + +#, php-format +msgid "" +"Use this form to add co-maintainers for %s%s%s (one user name per line):" +msgstr "" +"Використайте цю форму для додавання супровідника для %s%s%s (одна назва " +"користувача в одній стрічці):" + +msgid "Users" +msgstr "Користувачі" + +msgid "Save" +msgstr "Зберегти" + msgid "My Packages" msgstr "Мої пакунки" @@ -909,8 +878,11 @@ msgstr "Дії над пакунком" msgid "View PKGBUILD" msgstr "Переглянути PKGBUILD" -msgid "Download tarball" -msgstr "Звантажити tar-архів" +msgid "View Changes" +msgstr "Переглянути зміни" + +msgid "Download snapshot" +msgstr "Звантажити поточну версію" msgid "Search wiki" msgstr "Шукати у Вікі" @@ -936,6 +908,9 @@ msgstr "Відключити сповіщення" msgid "Notify of new comments" msgstr "Сповіщати про нові коментарі" +msgid "Manage Co-Maintainers" +msgstr "Керування Супровідниками" + #, php-format msgid "%d pending request" msgid_plural "%d pending requests" @@ -952,8 +927,8 @@ msgstr "Об’єднати пакунок" msgid "Adopt Package" msgstr "Прийняти пакунок" -msgid "Disown Package" -msgstr "Зректися пакунку" +msgid "Git Clone URL" +msgstr "Адреса URL для клонування Git" msgid "Category" msgstr "Категорія" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 61d77ab..8b6789a 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -3,6 +3,8 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# leonfeng <chaofeng111@gmail.com>, 2015 +# dongfengweixiao <dongfengweixiao@gmail.com>, 2015 # Felix Yan <felixonmars@gmail.com>, 2014 # Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>, 2011 # leonfeng <chaofeng111@gmail.com>, 2012 @@ -11,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-19 10:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-19 09:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-04 13:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-04 11:51+0000\n" "Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/aur/" "language/zh_CN/)\n" @@ -29,7 +31,7 @@ msgid "Sorry, the page you've requested does not exist." msgstr "请求的页面不存在。" msgid "Account" -msgstr "" +msgstr "帐户" msgid "Accounts" msgstr "帐户" @@ -104,6 +106,9 @@ msgstr "提议" msgid "Submit" msgstr "提交" +msgid "Manage Co-maintainers" +msgstr "" + msgid "Home" msgstr "首页" @@ -135,12 +140,9 @@ msgid "" "General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Trusted User " "structure takes place on %saur-general%s. Package orphan requests, merge " "requests, and deletion requests should be filed in the %sPackage Actions%s " -"box. For discussion relating to the development of the AUR, use the %saur-dev" -"%s mailing list." +"box. For discussion relating to the development of the AUR web interface, " +"use the %saur-dev%s mailing list." msgstr "" -"与 Arch 用户仓库 (AUR) 或者受信用户结构相关的一般性讨论请使用 %saur-general" -"%s 邮件列表。软件包弃置、合并以及删除等请求应该使用%s软件包操作%s表格来提出。" -"与 AUR 开发相关的讨论请使用 %saur-dev%s 邮件列表。" msgid "Bug Reporting" msgstr "Bug 报告" @@ -170,9 +172,6 @@ msgstr "软件包搜索" msgid "Adopt" msgstr "接管" -msgid "Disown" -msgstr "弃置" - msgid "Vote" msgstr "投票" @@ -196,7 +195,7 @@ msgstr "登录" #, php-format msgid "Logged-in as: %s" -msgstr "登陆为: %s" +msgstr "登录为: %s" msgid "Logout" msgstr "退出" @@ -222,7 +221,7 @@ msgid "" msgstr "HTTP 登陆已被禁用,请使用%s切换到HTTPS%s。" msgid "Search Criteria" -msgstr "搜索" +msgstr "搜索标准" msgid "Packages" msgstr "软件包" @@ -234,7 +233,7 @@ msgid "Missing a required field." msgstr "缺少必填项。" msgid "Password fields do not match." -msgstr "密码项不符合。" +msgstr "密码字段不匹配。" #, php-format msgid "Your password must be at least %s characters." @@ -243,12 +242,12 @@ msgstr "密码至少要 %s 个字符。" msgid "Invalid e-mail." msgstr "电子邮箱不正确。" +#, php-format msgid "" -"A password reset request was submitted for the account associated with your " -"e-mail address. If you wish to reset your password follow the link below, " -"otherwise ignore this message and nothing will happen." +"A password reset request was submitted for the account %s associated with " +"your e-mail address. If you wish to reset your password follow the link " +"below, otherwise ignore this message and nothing will happen." msgstr "" -"重置密码的请求已经提交。如果您想要重置密码,请点击以下链接,否则忽略此消息。" msgid "Password Reset" msgstr "密码重置" @@ -281,6 +280,11 @@ msgstr "" msgid "Enter your e-mail address:" msgstr "输入您的邮箱地址:" +msgid "" +"The selected packages have not been disowned, check the confirmation " +"checkbox." +msgstr "" + msgid "Cannot find package to merge votes and comments into." msgstr "找不到合并投票与评论的目标包。" @@ -319,6 +323,38 @@ msgstr "删除" msgid "Only Trusted Users and Developers can delete packages." msgstr "只有受信用户和开发人员能删除软件包。" +msgid "Disown Package" +msgstr "弃置软件包" + +#, php-format +msgid "Disown Package: %s" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "" +"Use this form to disown the package base %s%s%s which includes the following " +"packages: " +msgstr "" + +#, php-format +msgid "" +"By selecting the checkbox, you confirm that you want to disown the package " +"and transfer ownership to %s%s%s." +msgstr "" + +msgid "" +"By selecting the checkbox, you confirm that you want to disown the package." +msgstr "" + +msgid "Confirm to disown the package" +msgstr "" + +msgid "Disown" +msgstr "弃置" + +msgid "Only Trusted Users and Developers can disown packages." +msgstr "" + msgid "Package Merging" msgstr "软件包合并" @@ -340,7 +376,7 @@ msgid "Enter the package name you wish to merge the package into. " msgstr "请输入合并的目标包名。" msgid "Merge into:" -msgstr "合并到" +msgstr "合并到:" msgid "Confirm package merge" msgstr "确认合并包" @@ -358,7 +394,7 @@ msgid "Close Request" msgstr "关闭请求" msgid "First" -msgstr "首先" +msgstr "第一页" msgid "Previous" msgstr "上一页" @@ -372,122 +408,6 @@ msgstr "末页" msgid "Requests" msgstr "请求" -#, php-format -msgid "Error - Uploaded file larger than maximum allowed size (%s)" -msgstr "错误 - 上传的文件超过了最大允许的大小(%s)" - -msgid "Error - File partially uploaded" -msgstr "错误 - 文件只上传了一部分" - -msgid "Error - No file uploaded" -msgstr "发生错误: 没有文件被上传" - -msgid "Error - Could not locate temporary upload folder" -msgstr "错误 - 找不到临时上传目录" - -msgid "Error - File could not be written" -msgstr "错误 - 文件不可写" - -msgid "" -"Error - unsupported file format (please submit gzip'ed tarballs generated by " -"makepkg(8) only)." -msgstr "" -"错误 - 不支持的文件格式(请只提交由 makepkg(8) 生成的被 gzip 压缩过的 tar " -"包)" - -msgid "Error - uncompressed file size too large." -msgstr "错误 - 解压文件太大。" - -msgid "Error - source tarball may not contain files outside a directory." -msgstr "错误 - 源文件包不能在目录外含有文件。" - -msgid "Error - all files must have permissions of 644 or 755." -msgstr "错误 - 所有文件必须拥有 644 或 755 权限。" - -msgid "Error - source tarball may not contain nested subdirectories." -msgstr "错误 - 源代码包不能含有嵌套的子目录。" - -msgid "Error - source tarball may not contain more than one directory." -msgstr "错误 - 源文件包不能包含多于一个目录。" - -msgid "Error - all directories must have permissions of 755." -msgstr "错误 - 所有的目录必须设置为 755 权限。" - -msgid "Error trying to unpack upload - PKGBUILD does not exist." -msgstr "尝试解压上传的包发生错误 - 没有PKGBUILD文件。" - -msgid "" -"The source package does not contain any meta data. Please use `makepkg --" -"source` from pacman 4.2.0 or newer to create AUR source packages." -msgstr "" - -msgid "Invalid name: only lowercase letters are allowed." -msgstr "无效的名称: 只允许小写字母。" - -msgid "Package URL is missing a protocol (ie. http:// ,ftp://)" -msgstr "软件包的 URL 缺少协议(如 http://,ftp://)" - -#, php-format -msgid "Error - Package name cannot be greater than %d characters" -msgstr "错误 - 软件包名不能超过 %d 个字符" - -#, php-format -msgid "Error - Package URL cannot be greater than %d characters" -msgstr "错误 - 软件包地址不能超过 %d 个字符" - -#, php-format -msgid "Error - Package description cannot be greater than %d characters" -msgstr "错误 - 软件包描述不能超过 %d 个字符" - -#, php-format -msgid "Error - Package license cannot be greater than %d characters" -msgstr "错误 - 软件包版权信息不能超过 %d 个字符" - -#, php-format -msgid "Error - Package version cannot be greater than %d characters" -msgstr "错误 - 包版本不能超过 %d 个字符" - -#, php-format -msgid "" -"%s is on the package blacklist, please check if it's available in the " -"official repos." -msgstr "%s 在软件包黑名单上,请检查它是否已经在官方仓库中。" - -#, php-format -msgid "You are not allowed to overwrite the %s%s%s package." -msgstr "您没有权限覆盖 %s%s%s 这个软件包。" - -#, php-format -msgid "Could not create directory %s." -msgstr "无法创建文件夹 %s。" - -#, php-format -msgid "Could not change directory to %s." -msgstr "无法切换目录至 %s。" - -msgid "" -"Upload your source packages here. Create source packages with `makepkg --" -"source`." -msgstr "" - -msgid "Package Category" -msgstr "软件包类别" - -msgid "Select Category" -msgstr "选择类别" - -msgid "Upload package file" -msgstr "上传软件包文件" - -msgid "Upload" -msgstr "上传" - -msgid "Sorry, uploads are not permitted by this server." -msgstr "抱歉,此服务器不允许上传。" - -msgid "You must create an account before you can upload packages." -msgstr "您在创建帐号后才能上传软件包" - msgid "Trusted User" msgstr "受信用户" @@ -547,6 +467,9 @@ msgstr "错误的 Email 地址。" msgid "The PGP key fingerprint is invalid." msgstr "PGP 密钥指纹无效。" +msgid "The SSH public key is invalid." +msgstr "" + msgid "Cannot increase account permissions." msgstr "不能提高账户权限。" @@ -562,6 +485,10 @@ msgid "The address, %s%s%s, is already in use." msgstr "该地址 %s%s%s 已被使用。" #, php-format +msgid "The SSH public key, %s%s%s, is already in use." +msgstr "" + +#, php-format msgid "Error trying to create account, %s%s%s." msgstr "尝试创建帐户 %s%s%s 失败。" @@ -657,7 +584,7 @@ msgid "The selected packages have been deleted." msgstr "选中的软件包已经被删除。" msgid "You must be logged in before you can adopt packages." -msgstr "您需要登陆后才能接管软件包" +msgstr "登陆后才能接管软件包" msgid "You must be logged in before you can disown packages." msgstr "您需要登录后才能弃置软件包。" @@ -724,11 +651,24 @@ msgstr "您无权修改此软件包的类别。" msgid "Package category changed." msgstr "软件包分类已更改。" +msgid "You are not allowed to manage co-maintainers of this package base." +msgstr "" + +#, php-format +msgid "Invalid user name: %s" +msgstr "" + +msgid "The package base co-maintainers have been updated." +msgstr "" + msgid "View packages details for" msgstr "查看软件包详细信息" msgid "You must be logged in to file package requests." -msgstr "" +msgstr "登录之后才能提交软件包需求。" + +msgid "Invalid name: only lowercase letters are allowed." +msgstr "无效的名称: 只允许小写字母。" msgid "The comment field must not be empty." msgstr "评论内容不能为空。" @@ -829,6 +769,14 @@ msgstr "确认密码" msgid "Language" msgstr "语言" +msgid "" +"The following information is only required if you want to submit packages to " +"the Arch User Repository." +msgstr "" + +msgid "SSH Public Key" +msgstr "" + msgid "Update" msgstr "更新" @@ -859,6 +807,21 @@ msgstr "更多" msgid "No more results to display." msgstr "没有更多的结果供显示。" +#, php-format +msgid "Manage Co-maintainers: %s" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "" +"Use this form to add co-maintainers for %s%s%s (one user name per line):" +msgstr "" + +msgid "Users" +msgstr "" + +msgid "Save" +msgstr "" + msgid "My Packages" msgstr "我的软件包" @@ -880,8 +843,11 @@ msgstr "软件包操作" msgid "View PKGBUILD" msgstr "查看 PKGBUILD" -msgid "Download tarball" -msgstr "下载压缩包" +msgid "View Changes" +msgstr "" + +msgid "Download snapshot" +msgstr "" msgid "Search wiki" msgstr "搜索 Wiki" @@ -907,6 +873,9 @@ msgstr "禁用通知" msgid "Notify of new comments" msgstr "当有新评论的时候提醒我" +msgid "Manage Co-Maintainers" +msgstr "" + #, php-format msgid "%d pending request" msgid_plural "%d pending requests" @@ -921,8 +890,8 @@ msgstr "合并软件包" msgid "Adopt Package" msgstr "接管软件包" -msgid "Disown Package" -msgstr "弃置软件包" +msgid "Git Clone URL" +msgstr "" msgid "Category" msgstr "类别" |