diff options
author | Lukas Fleischer <archlinux@cryptocrack.de> | 2013-09-02 13:25:46 +0200 |
---|---|---|
committer | Lukas Fleischer <archlinux@cryptocrack.de> | 2013-09-02 13:25:46 +0200 |
commit | f69facc9c9ef6e712e513933bd185d07e4ab1665 (patch) | |
tree | 40131d05d05531623d6d47bcd54c667014099ec5 /po | |
parent | 35c5a5a3a99277e6651fbc12392dd15aa7530002 (diff) | |
download | aurweb-f69facc9c9ef6e712e513933bd185d07e4ab1665.tar.xz |
Translation updates from Transifex
Signed-off-by: Lukas Fleischer <archlinux@cryptocrack.de>
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ca.po | 79 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 75 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 75 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 103 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 85 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 90 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 75 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 105 | ||||
-rw-r--r-- | po/he.po | 75 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 75 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 91 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 107 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 113 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 85 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 176 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 83 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_PT.po | 259 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 134 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 262 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 26 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 77 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 85 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 97 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 79 |
24 files changed, 1501 insertions, 1010 deletions
@@ -3,15 +3,15 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Hector Mtz-Seara <hseara@gmail.com>, 2011,2013. -# Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>, 2011. +# Hector Mtz-Seara <hseara@gmail.com>, 2011,2013 +# Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>, 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-25 02:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-25 05:24+0000\n" -"Last-Translator: Hector Mtz-Seara <hseara@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-26 18:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-26 16:37+0000\n" +"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -59,11 +59,8 @@ msgstr "Nom d'usuari no existeix." msgid "%s already has proposal running for them." msgstr "%s ja te una proposta corrent per ells." -msgid "Length must be a number." -msgstr "Longitud ha de ser un nombre." - -msgid "Length must be at least 1." -msgstr "La longitud ha de ser almenys 1." +msgid "Invalid type." +msgstr "" msgid "Proposal cannot be empty." msgstr "La proposta no pot estar buit." @@ -80,11 +77,20 @@ msgstr "Sol.licitant / TU" msgid "(empty if not applicable)" msgstr "(Buit si no s'aplica)" -msgid "Length in days" -msgstr "Durada en dies" +msgid "Type" +msgstr "Tipus" -msgid "(defaults to 7 if empty)" -msgstr "(Per defecte 7 si està buit)" +msgid "Addition of a TU" +msgstr "" + +msgid "Removal of a TU" +msgstr "" + +msgid "Removal of a TU (undeclared inactivity)" +msgstr "" + +msgid "Amendment of Bylaws" +msgstr "" msgid "Proposal" msgstr "Proposta" @@ -445,12 +451,6 @@ msgstr "Vots actuals" msgid "Past Votes" msgstr "Últims vots" -msgid "Back" -msgstr "Enrere" - -msgid "Next" -msgstr "Següent" - msgid "Voters" msgstr "Votants" @@ -558,6 +558,9 @@ msgstr "Primer" msgid "Previous" msgstr "Anterior" +msgid "Next" +msgstr "Següent" + msgid "Last" msgstr "Darrer" @@ -680,6 +683,15 @@ msgstr "Nom d'usuari IRC" msgid "PGP Key Fingerprint" msgstr "Emprempta clau PGP" +msgid "Status" +msgstr "Estat" + +msgid "Inactive since" +msgstr "" + +msgid "Active" +msgstr "Actiu" + msgid "Last Voted" msgstr "Últim vot" @@ -701,6 +713,9 @@ msgstr "Usuari de Confiança" msgid "Account Suspended" msgstr "El compte s'ha suspès" +msgid "Inactive" +msgstr "" + msgid "Re-type password" msgstr "Escriu altre cop la contrasenya" @@ -719,21 +734,12 @@ msgstr "Restaura" msgid "No results matched your search criteria." msgstr "No s'ha trobat cap coindidència amb els criteris de cerca." -msgid "Type" -msgstr "Tipus" - -msgid "Status" -msgstr "Estat" - msgid "Edit Account" msgstr "Edita compte" msgid "Suspended" msgstr "Suspès" -msgid "Active" -msgstr "Actiu" - msgid "Edit" msgstr "Editar" @@ -1051,6 +1057,15 @@ msgstr "Enviat: %s per %s" msgid "End" msgstr "Fi" +msgid "Result" +msgstr "" + +msgid "Accepted" +msgstr "" + +msgid "Rejected" +msgstr "" + msgid "No" msgstr "No" @@ -1060,8 +1075,14 @@ msgstr "Abstenir-se" msgid "Total" msgstr "Nom exacte" +msgid "Participation" +msgstr "" + msgid "Start" msgstr "Inici" msgid "No results found." msgstr "No s'han trobat resultats." + +msgid "Back" +msgstr "Enrere" @@ -3,15 +3,15 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>, 2011. +# Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>, 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-25 02:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-25 01:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-26 18:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-26 16:37+0000\n" "Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -58,11 +58,8 @@ msgstr "Uživatelské jméno neexistuje." msgid "%s already has proposal running for them." msgstr "Pro %s se již hlasuje." -msgid "Length must be a number." -msgstr "Délka musí být číslo." - -msgid "Length must be at least 1." -msgstr "Minimální délka musí být 1." +msgid "Invalid type." +msgstr "" msgid "Proposal cannot be empty." msgstr "Návrh nemůže být prázdný." @@ -79,11 +76,20 @@ msgstr "" msgid "(empty if not applicable)" msgstr "(vynechat pokud neni vhodný)" -msgid "Length in days" +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +msgid "Addition of a TU" msgstr "" -msgid "(defaults to 7 if empty)" -msgstr "(předvoleno 7 pokud nezadáno)" +msgid "Removal of a TU" +msgstr "" + +msgid "Removal of a TU (undeclared inactivity)" +msgstr "" + +msgid "Amendment of Bylaws" +msgstr "" msgid "Proposal" msgstr "Návrh" @@ -444,12 +450,6 @@ msgstr "Současný počet hlasů" msgid "Past Votes" msgstr "" -msgid "Back" -msgstr "Zpět" - -msgid "Next" -msgstr "Další" - msgid "Voters" msgstr "" @@ -557,6 +557,9 @@ msgstr "" msgid "Previous" msgstr "" +msgid "Next" +msgstr "Další" + msgid "Last" msgstr "" @@ -679,6 +682,15 @@ msgstr "IRC přezdívka" msgid "PGP Key Fingerprint" msgstr "" +msgid "Status" +msgstr "Status" + +msgid "Inactive since" +msgstr "" + +msgid "Active" +msgstr "Aktivní" + msgid "Last Voted" msgstr "Poslední hlasování" @@ -700,6 +712,9 @@ msgstr "Důvěryhodný uživatel" msgid "Account Suspended" msgstr "Účet pozastaven" +msgid "Inactive" +msgstr "" + msgid "Re-type password" msgstr "Heslo znovu" @@ -718,21 +733,12 @@ msgstr "Reset" msgid "No results matched your search criteria." msgstr "Pro Váš dotaz nebyl nalezen žádný odpovídající výsledek." -msgid "Type" -msgstr "Typ" - -msgid "Status" -msgstr "Status" - msgid "Edit Account" msgstr "Upravit účet" msgid "Suspended" msgstr "Pozastavený" -msgid "Active" -msgstr "Aktivní" - msgid "Edit" msgstr "" @@ -1050,6 +1056,15 @@ msgstr "Vloženo: %s od %s" msgid "End" msgstr "Konec" +msgid "Result" +msgstr "" + +msgid "Accepted" +msgstr "" + +msgid "Rejected" +msgstr "" + msgid "No" msgstr "Ne" @@ -1059,8 +1074,14 @@ msgstr "Zdržet se" msgid "Total" msgstr "Celkem" +msgid "Participation" +msgstr "" + msgid "Start" msgstr "Začátek" msgid "No results found." msgstr "Žádné výsledky." + +msgid "Back" +msgstr "Zpět" @@ -3,15 +3,15 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>, 2011. +# Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>, 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-25 02:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-25 01:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-26 18:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-26 16:37+0000\n" "Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/da/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -58,11 +58,8 @@ msgstr "Brugernavnet findes ikke." msgid "%s already has proposal running for them." msgstr "%s har allerede et forslag kørende for dem." -msgid "Length must be a number." -msgstr "Længden skal angives som talværdi." - -msgid "Length must be at least 1." -msgstr "Længden skal være mindst 1." +msgid "Invalid type." +msgstr "" msgid "Proposal cannot be empty." msgstr "Forslag må ikke være tomt." @@ -79,11 +76,20 @@ msgstr "" msgid "(empty if not applicable)" msgstr "(tomt hvis ikke relevant)" -msgid "Length in days" +msgid "Type" +msgstr "Type" + +msgid "Addition of a TU" msgstr "" -msgid "(defaults to 7 if empty)" -msgstr "(sat til 7 hvis tomt)" +msgid "Removal of a TU" +msgstr "" + +msgid "Removal of a TU (undeclared inactivity)" +msgstr "" + +msgid "Amendment of Bylaws" +msgstr "" msgid "Proposal" msgstr "Forslag" @@ -444,12 +450,6 @@ msgstr "Aktuelle stemmer" msgid "Past Votes" msgstr "" -msgid "Back" -msgstr "Tilbage" - -msgid "Next" -msgstr "Næste" - msgid "Voters" msgstr "" @@ -557,6 +557,9 @@ msgstr "" msgid "Previous" msgstr "" +msgid "Next" +msgstr "Næste" + msgid "Last" msgstr "" @@ -679,6 +682,15 @@ msgstr "IRC kaldenavn" msgid "PGP Key Fingerprint" msgstr "" +msgid "Status" +msgstr "Status" + +msgid "Inactive since" +msgstr "" + +msgid "Active" +msgstr "Aktiv" + msgid "Last Voted" msgstr "Sidste stemme" @@ -700,6 +712,9 @@ msgstr "Betroet bruger (TU)" msgid "Account Suspended" msgstr "Konto suspenderet" +msgid "Inactive" +msgstr "" + msgid "Re-type password" msgstr "Bekræft adgangskode" @@ -718,21 +733,12 @@ msgstr "Nulstil" msgid "No results matched your search criteria." msgstr "Ingen resultater opfyldte dine søgekriterier." -msgid "Type" -msgstr "Type" - -msgid "Status" -msgstr "Status" - msgid "Edit Account" msgstr "Rediger konto" msgid "Suspended" msgstr "Suspenderet" -msgid "Active" -msgstr "Aktiv" - msgid "Edit" msgstr "" @@ -1050,6 +1056,15 @@ msgstr "Tilføjet: %s af %s" msgid "End" msgstr "Slut" +msgid "Result" +msgstr "" + +msgid "Accepted" +msgstr "" + +msgid "Rejected" +msgstr "" + msgid "No" msgstr "Nej" @@ -1059,8 +1074,14 @@ msgstr "Undlad at stemme" msgid "Total" msgstr "Total" +msgid "Participation" +msgstr "" + msgid "Start" msgstr "Start" msgid "No results found." msgstr "Ingen resultater fundet." + +msgid "Back" +msgstr "Tilbage" @@ -3,18 +3,20 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# <agrsbm@gmail.com>, 2013. -# <cadoc@gmx.de>, 2012. -# Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>, 2011. -# Matthias Gorissen <matthias@archlinux.de>, 2012. -# Simon Schneider <SPAM.schneida@gmail.com>, 2011. -# Thomas Scholzen <thomasdodo@arcor.de>, 2012-2013. +# gridcol <agrsbm@gmail.com>, 2013 +# gridcol <agrsbm@gmail.com>, 2013 +# bjo <bjo@nord-west.org>, 2013 +# FabianS_ <cadoc@gmx.de>, 2012 +# Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>, 2011 +# Matthias Gorissen <matthias@archlinux.de>, 2012 +# Simon Schneider <SPAM.schneida@gmail.com>, 2011 +# Thomas Scholzen <thomasdodo@arcor.de>, 2012-2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-25 02:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-25 01:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-26 18:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-26 16:37+0000\n" "Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -63,11 +65,8 @@ msgstr "Der Nutzername existiert nicht." msgid "%s already has proposal running for them." msgstr "Es läuft bereits ein Vorschlag für %s." -msgid "Length must be a number." -msgstr "Die Länge muss eine Zahl sein." - -msgid "Length must be at least 1." -msgstr "Die Länge muss mindestens 1 betragen." +msgid "Invalid type." +msgstr "" msgid "Proposal cannot be empty." msgstr "Vorschlag darf nicht leer sein." @@ -84,11 +83,20 @@ msgstr "Bewerber/TU" msgid "(empty if not applicable)" msgstr "(leer, falls nicht zutreffend)" -msgid "Length in days" -msgstr "Länge in Tagen" +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +msgid "Addition of a TU" +msgstr "" -msgid "(defaults to 7 if empty)" -msgstr "(7, falls leer)" +msgid "Removal of a TU" +msgstr "" + +msgid "Removal of a TU (undeclared inactivity)" +msgstr "" + +msgid "Amendment of Bylaws" +msgstr "" msgid "Proposal" msgstr "Vorschlag" @@ -126,7 +134,7 @@ msgid "" " structure takes place on %saur-general%s. This list can be used for package" " orphan requests, merge requests, and deletion requests. For discussion " "relating to the development of the AUR, use the %saur-dev%s mailing list." -msgstr "Allgemeine Diskussionen über das Arch User Repository (AUR) und die Struktur der vertrauenswürdigen Benutzer (TU) finden auf %saur-general%s statt. Die Liste kann für Anfragen zu verwaisten, verschmelzenden oder löschenden Paketen genutzt werden. Für Diskussionen über die Entwicklung des AUR sollte die Mailing-Liste %saur-dev%s genutzt werden." +msgstr "Allgemeine Diskussionen über das Arch User Repository (AUR) und die Struktur der vertrauenswürdigen Benutzer finden auf %saur-general%s statt. Die Liste kann für Anfragen zu verwaisten, zu verschmelzenden oder zu löschenden Paketen genutzt werden. Für Diskussionen über die Entwicklung des AUR sollte die Mailing-Liste %saur-dev%s genutzt werden." msgid "Bug Reporting" msgstr "Fehler melden" @@ -449,19 +457,13 @@ msgstr "Laufende Abstimmungen" msgid "Past Votes" msgstr "Abgeschlossene Abstimmungen" -msgid "Back" -msgstr "Zurück" - -msgid "Next" -msgstr "Weiter" - msgid "Voters" msgstr "Abstimmende" msgid "" "Account registration has been disabled for your IP address, probably due to " "sustained spam attacks. Sorry for the inconvenience." -msgstr "" +msgstr "Die Registrierung ist aktuell für deine IP-Adresse deaktiviert. Ein möglicher Grund können anhaltende Spam-Attacken sein. Bitte entschuldige die Unannehmlichkeiten." msgid "Missing User ID" msgstr "Benutzer-ID fehlt" @@ -516,10 +518,10 @@ msgid "" "Welcome to %s! In order to set an initial password for your new account, " "please click the link below. If the link does not work try copying and " "pasting it into your browser." -msgstr "" +msgstr "Willkommen bei %s! Um ein Passwort für dein neues Konto festzulegen, klick bitte auf den unten stehenden Link. Sollte das nicht funktionieren, versuche den Link zu kopieren und in deinem Browser einzufügen." msgid "A password reset key has been sent to your e-mail address." -msgstr "" +msgstr "Ein Rücksetzungscode wurde an deine E-Mail-Adresse gesendet." msgid "Click on the Login link above to use your account." msgstr "Klicke zur Anmeldung bitte oben auf den Login-Link." @@ -535,14 +537,14 @@ msgstr "Das Konto %s%s%s wurde erfolgreich bearbeitet." msgid "" "The login form is currently disabled for your IP address, probably due to " "sustained spam attacks. Sorry for the inconvenience." -msgstr "" +msgstr "Das Loginformular ist aktuell für deine IP-Adresse deaktiviert. Ein möglicher Grund können anhaltende Spam-Attacken sein. Bitte entschuldige die Unannehmlichkeiten." #, php-format msgid "" "Your password has been reset. If you just created a new account, please use " "the link from the confirmation email to set an initial password. Otherwise, " "please request a reset key on the %sPassword Reset%s page." -msgstr "" +msgstr "Dein Passwort wurde zurückgesetzt. Solltest du ein neues Konto erstellt haben, verwende bitte den Bestätigungslink aus der E-Mail, um dein Passwort festzulegen. Fordere andernfalls bitte einen Rücksetzungscode über die %sPasswort zurücksetzen%s Seite an." msgid "Bad username or password." msgstr "Falscher Nutzername oder falsches Passwort." @@ -562,6 +564,9 @@ msgstr "Erste" msgid "Previous" msgstr "Zurück" +msgid "Next" +msgstr "Weiter" + msgid "Last" msgstr "Letzte" @@ -587,7 +592,7 @@ msgid "You must be logged in before you can delete packages." msgstr "Du musst Dich anmelden, um Pakete zu löschen." msgid "You do not have permission to delete packages." -msgstr "" +msgstr "Du hast keine Berechtigung zum Löschen von Paketen." msgid "You did not select any packages to delete." msgstr "Du hast keine Pakete zum Löschen ausgewählt." @@ -684,6 +689,15 @@ msgstr "IRC-Name" msgid "PGP Key Fingerprint" msgstr "PGP-Schlüssel-Fingerabdruck" +msgid "Status" +msgstr "Status" + +msgid "Inactive since" +msgstr "" + +msgid "Active" +msgstr "Aktiv" + msgid "Last Voted" msgstr "Zuletzt abgestimmt" @@ -705,6 +719,9 @@ msgstr "Vertrauenswürdiger Benutzer (TU)" msgid "Account Suspended" msgstr "Konto gesperrt" +msgid "Inactive" +msgstr "" + msgid "Re-type password" msgstr "Bestätige das Passwort" @@ -723,21 +740,12 @@ msgstr "Zurücksetzen" msgid "No results matched your search criteria." msgstr "Deine Suche enthält leider keine Ergebnisse." -msgid "Type" -msgstr "Typ" - -msgid "Status" -msgstr "Status" - msgid "Edit Account" msgstr "Konto bearbeiten" msgid "Suspended" msgstr "Gesperrt" -msgid "Active" -msgstr "Aktiv" - msgid "Edit" msgstr "Ändern" @@ -778,7 +786,7 @@ msgid " My Account" msgstr "Mein Konto" msgid "Register" -msgstr "Anmelden" +msgstr "Registrieren" msgid "Add Comment" msgstr "Kommentar hinzufügen" @@ -1055,6 +1063,15 @@ msgstr "Eingereicht: %s von %s" msgid "End" msgstr "Ende" +msgid "Result" +msgstr "" + +msgid "Accepted" +msgstr "" + +msgid "Rejected" +msgstr "" + msgid "No" msgstr "Nein" @@ -1064,8 +1081,14 @@ msgstr "Enthalten" msgid "Total" msgstr "Insgesamt" +msgid "Participation" +msgstr "" + msgid "Start" msgstr "Beginn" msgid "No results found." msgstr "Keine Ergebnisse gefunden" + +msgid "Back" +msgstr "Zurück" @@ -3,18 +3,18 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Axilleas Pi <axilleas@archlinux.gr>, 2013. -# Axilleas P <markeleas@gmail.com>, 2011. -# axil Pι <axilleas@archlinux.gr>, 2012. -# Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>, 2011. -# <panosfilip@gmail.com>, 2011. +# axil Pι <axilleas@archlinux.gr>, 2013 +# axil Pι <axilleas@archlinux.gr>, 2011 +# axil Pι <axilleas@archlinux.gr>, 2012 +# Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>, 2011 +# flamelab <panosfilip@gmail.com>, 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-25 02:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-25 16:02+0000\n" -"Last-Translator: axil Pι <axilleas@archlinux.gr>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-26 18:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-26 16:37+0000\n" +"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/el/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -62,11 +62,8 @@ msgstr "Αυτό το όνομα χρήστη δεν υπάρχει." msgid "%s already has proposal running for them." msgstr "%s έχει ήδη πρόταση σε εξέλιξη για αυτό το θέμα." -msgid "Length must be a number." -msgstr "Το μήκος πρέπει να είναι αριθμός." - -msgid "Length must be at least 1." -msgstr "Το μήκος πρέπει να είναι τουλάχιστον 1." +msgid "Invalid type." +msgstr "" msgid "Proposal cannot be empty." msgstr "Η πρόταση δεν μπορεί να είναι κενή." @@ -83,11 +80,20 @@ msgstr "Αιτών / TU" msgid "(empty if not applicable)" msgstr "(κενό εάν δεν είναι εφαρμόσιμο)" -msgid "Length in days" -msgstr "Διάρκεια σε ημέρες" +msgid "Type" +msgstr "Είδος" -msgid "(defaults to 7 if empty)" -msgstr "(7 από προεπιλογή εάν είναι άδειο)" +msgid "Addition of a TU" +msgstr "" + +msgid "Removal of a TU" +msgstr "" + +msgid "Removal of a TU (undeclared inactivity)" +msgstr "" + +msgid "Amendment of Bylaws" +msgstr "" msgid "Proposal" msgstr "Πρόταση" @@ -448,12 +454,6 @@ msgstr "Τρέχουσες ψήφοι" msgid "Past Votes" msgstr "Παρελθόντες ψήφοι" -msgid "Back" -msgstr "Πίσω" - -msgid "Next" -msgstr "Επόμενο" - msgid "Voters" msgstr "Ψηφίσαντες" @@ -561,6 +561,9 @@ msgstr "Πρώτο" msgid "Previous" msgstr "Προηγούμενο" +msgid "Next" +msgstr "Επόμενο" + msgid "Last" msgstr "Τελευταίο" @@ -683,6 +686,15 @@ msgstr "Ψευδώνυμο IRC" msgid "PGP Key Fingerprint" msgstr "PGP Key Fingerprint" +msgid "Status" +msgstr "Κατάσταση" + +msgid "Inactive since" +msgstr "" + +msgid "Active" +msgstr "Ενεργός" + msgid "Last Voted" msgstr "Πιο Πρόσφατα Ψηφισμένο" @@ -704,6 +716,9 @@ msgstr "Αξιόπιστος χρήστης" msgid "Account Suspended" msgstr "Ο Λογαριασμός έχει Ανασταλεί." +msgid "Inactive" +msgstr "" + msgid "Re-type password" msgstr "Πληκτρολογήστε ξανά τον κωδικό σας." @@ -722,21 +737,12 @@ msgstr "Επαναφορά" msgid "No results matched your search criteria." msgstr "Δε βρέθηκε αποτέλεσμα που να ικανοποιεί τα κριτήρια αναζήτησης." -msgid "Type" -msgstr "Είδος" - -msgid "Status" -msgstr "Κατάσταση" - msgid "Edit Account" msgstr "Τροποποίηση Λογαριασμού" msgid "Suspended" msgstr "Έχει ανασταλεί" -msgid "Active" -msgstr "Ενεργός" - msgid "Edit" msgstr "Επεξεργασία" @@ -1054,6 +1060,15 @@ msgstr "Υποβλήθηκε: %s από %s" msgid "End" msgstr "Τέλος" +msgid "Result" +msgstr "" + +msgid "Accepted" +msgstr "" + +msgid "Rejected" +msgstr "" + msgid "No" msgstr "Όχι" @@ -1063,8 +1078,14 @@ msgstr "Απέχουν" msgid "Total" msgstr "Σύνολο" +msgid "Participation" +msgstr "" + msgid "Start" msgstr "Ξεκινήστε" msgid "No results found." msgstr "Κανένα αποτέλεσμα δεν βρέθηκε." + +msgid "Back" +msgstr "Πίσω" @@ -3,18 +3,19 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Angel Velasquez <angvp@archlinux.org>, 2011. -# <juantascon@gmail.com>, 2011. -# Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>, 2011. -# neiko <neikokz+tsfx@gmail.com>, 2011. -# Nicolás de la Torre <ndelatorre@gmail.com>, 2012. -# Pablo Lezaeta <prflr88@gmail.com>, 2012. +# Angel Velasquez <angvp@archlinux.org>, 2011 +# juantascon <juantascon@gmail.com>, 2011 +# Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>, 2011 +# neiko <neikokz+tsfx@gmail.com>, 2011 +# Nicolás de la Torre <ndelatorre@gmail.com>, 2012 +# Pablo Lezaeta <prflr88@gmail.com>, 2012 +# Pablo Lezaeta <prflr88@gmail.com>, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-25 02:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-25 01:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-26 18:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-26 16:37+0000\n" "Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -63,11 +64,8 @@ msgstr "El nombre de usuario no existe." msgid "%s already has proposal running for them." msgstr "%s ya tiene una propuesta activa." -msgid "Length must be a number." -msgstr "La longitud ha de ser un número." - -msgid "Length must be at least 1." -msgstr "La longitud ha de ser, al menos, 1." +msgid "Invalid type." +msgstr "" msgid "Proposal cannot be empty." msgstr "La propuesta no puede estar vacía." @@ -84,11 +82,20 @@ msgstr "Candidato/TU" msgid "(empty if not applicable)" msgstr "(vacío si no se aplica)" -msgid "Length in days" -msgstr "Longitud en días" +msgid "Type" +msgstr "Tipo" -msgid "(defaults to 7 if empty)" -msgstr "(siete por defecto si se deja en blanco)" +msgid "Addition of a TU" +msgstr "" + +msgid "Removal of a TU" +msgstr "" + +msgid "Removal of a TU (undeclared inactivity)" +msgstr "" + +msgid "Amendment of Bylaws" +msgstr "" msgid "Proposal" msgstr "Propuesta" @@ -449,12 +456,6 @@ msgstr "Votos actuales" msgid "Past Votes" msgstr "Votos antiguos" -msgid "Back" -msgstr "Atrás" - -msgid "Next" -msgstr "Siguiente" - msgid "Voters" msgstr "Votantes" @@ -519,7 +520,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "A password reset key has been sent to your e-mail address." -msgstr "" +msgstr "Una llave para reinicializar su contraseña a sido enviada a su correo electrónico." msgid "Click on the Login link above to use your account." msgstr "Haz click en el link de Iniciar Sesión para usar tu cuenta." @@ -562,6 +563,9 @@ msgstr "Primero" msgid "Previous" msgstr "Anterior" +msgid "Next" +msgstr "Siguiente" + msgid "Last" msgstr "Último" @@ -587,7 +591,7 @@ msgid "You must be logged in before you can delete packages." msgstr "Debe haber iniciado sesión antes de poder eliminar paquetes." msgid "You do not have permission to delete packages." -msgstr "" +msgstr "No posee los permisos para borrar paquetes." msgid "You did not select any packages to delete." msgstr "No seleccionó ningún paquete para borrar." @@ -684,6 +688,15 @@ msgstr "Nick del IRC" msgid "PGP Key Fingerprint" msgstr "Huella digital PGP" +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +msgid "Inactive since" +msgstr "" + +msgid "Active" +msgstr "Activo" + msgid "Last Voted" msgstr "Último voto" @@ -705,6 +718,9 @@ msgstr "Usuario de confianza" msgid "Account Suspended" msgstr "Cuenta suspendida" +msgid "Inactive" +msgstr "" + msgid "Re-type password" msgstr "Reescriba la contraseña" @@ -723,21 +739,12 @@ msgstr "Limpiar" msgid "No results matched your search criteria." msgstr "No se encontraron resultados que coincidan con su criterio de búsqueda." -msgid "Type" -msgstr "Tipo" - -msgid "Status" -msgstr "Estado" - msgid "Edit Account" msgstr "Editar cuenta" msgid "Suspended" msgstr "Suspendido" -msgid "Active" -msgstr "Activo" - msgid "Edit" msgstr "Editar" @@ -1055,6 +1062,15 @@ msgstr "Enviado: %s por %s" msgid "End" msgstr "Fin" +msgid "Result" +msgstr "" + +msgid "Accepted" +msgstr "" + +msgid "Rejected" +msgstr "" + msgid "No" msgstr "No" @@ -1064,8 +1080,14 @@ msgstr "Abstenerse" msgid "Total" msgstr "Total" +msgid "Participation" +msgstr "" + msgid "Start" msgstr "Inicio" msgid "No results found." msgstr "No se han encontrado resultados." + +msgid "Back" +msgstr "Atrás" @@ -3,13 +3,13 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Jesse Jaara <jesse.jaara@gmail.com>, 2011-2012. +# Jesse Jaara <jesse.jaara@gmail.com>, 2011-2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-25 02:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-25 01:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-26 18:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-26 16:37+0000\n" "Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -58,11 +58,8 @@ msgstr "Käyttäjänimeä ei ole olemassa." msgid "%s already has proposal running for them." msgstr "" -msgid "Length must be a number." -msgstr "Pituuden pitää olla numero." - -msgid "Length must be at least 1." -msgstr "Pituuden pitää olla vähintään 1." +msgid "Invalid type." +msgstr "" msgid "Proposal cannot be empty." msgstr "Ehdotus ei voi olla tyhjä." @@ -79,11 +76,20 @@ msgstr "Ehdokas/TU" msgid "(empty if not applicable)" msgstr "(tyhjä jos ei tiettyä henkilöä)" -msgid "Length in days" -msgstr "Pituus päivinä" +msgid "Type" +msgstr "Tyyppi" -msgid "(defaults to 7 if empty)" -msgstr "(oletuksena 7)" +msgid "Addition of a TU" +msgstr "" + +msgid "Removal of a TU" +msgstr "" + +msgid "Removal of a TU (undeclared inactivity)" +msgstr "" + +msgid "Amendment of Bylaws" +msgstr "" msgid "Proposal" msgstr "Ehdotus" @@ -444,12 +450,6 @@ msgstr "Avoimet äänestykset." msgid "Past Votes" msgstr "Sulkeutuneet äänestykset." -msgid "Back" -msgstr "Takaisin" - -msgid "Next" -msgstr "Seuraava" - msgid "Voters" msgstr "Äänestäjät" @@ -557,6 +557,9 @@ msgstr "Ensimmäinen" msgid "Previous" msgstr "Edellinen" +msgid "Next" +msgstr "Seuraava" + msgid "Last" msgstr "Viimeinen" @@ -679,6 +682,15 @@ msgstr "IRC nikki" msgid "PGP Key Fingerprint" msgstr "" +msgid "Status" +msgstr "Tila" + +msgid "Inactive since" +msgstr "" + +msgid "Active" +msgstr "Aktiivinen" + msgid "Last Voted" msgstr "Viimeksi äänestetty" @@ -700,6 +712,9 @@ msgstr "Luotettu käyttäjä (TU)" msgid "Account Suspended" msgstr "Käyttäjätili hyllytetty" +msgid "Inactive" +msgstr "" + msgid "Re-type password" msgstr "Salasana uudelleen:" @@ -718,21 +733,12 @@ msgstr "Tyhjennä" msgid "No results matched your search criteria." msgstr "Hakuasi vastaavia paketteja ei löydy." -msgid "Type" -msgstr "Tyyppi" - -msgid "Status" -msgstr "Tila" - msgid "Edit Account" msgstr "Muokkaa käyttäjätiliä" msgid "Suspended" msgstr "Hyllytä" -msgid "Active" -msgstr "Aktiivinen" - msgid "Edit" msgstr "Muokkaa" @@ -1050,6 +1056,15 @@ msgstr "Lisätty: %s Lisääjä: %s" msgid "End" msgstr "Loppu" +msgid "Result" +msgstr "" + +msgid "Accepted" +msgstr "" + +msgid "Rejected" +msgstr "" + msgid "No" msgstr "Ei" @@ -1059,8 +1074,14 @@ msgstr "" msgid "Total" msgstr "Yhteensä" +msgid "Participation" +msgstr "" + msgid "Start" msgstr "Alku" msgid "No results found." msgstr "Ei tuloksia." + +msgid "Back" +msgstr "Takaisin" @@ -3,20 +3,20 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# <antoine@lubignon.info>, 2012. -# Antoine Lubineau <antoine@lubignon.info>, 2013. -# Cedric Girard <girard.cedric@gmail.com>, 2011. -# lordheavy <lordheavym@gmail.com>, 2011. -# <lordheavym@gmail.com>, 2013. -# <lordheavym@gmail.com>, 2011-2012. -# Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>, 2011. +# alub <antoine@lubignon.info>, 2012 +# alub <antoine@lubignon.info>, 2013 +# Cedric Girard <girard.cedric@gmail.com>, 2011 +# lordheavy <lordheavym@gmail.com>, 2011 +# lordheavy <lordheavym@gmail.com>, 2013 +# lordheavy <lordheavym@gmail.com>, 2011-2012 +# Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>, 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-25 02:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-25 01:20+0000\n" -"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-26 18:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-26 16:50+0000\n" +"Last-Translator: alub <antoine@lubignon.info>\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -64,11 +64,8 @@ msgstr "Le nom d'utilisateur n’existe pas." msgid "%s already has proposal running for them." msgstr "%s a déjà une proposition en cours à son sujet." -msgid "Length must be a number." -msgstr "La durée doit être un nombre." - -msgid "Length must be at least 1." -msgstr "La durée doit être au moins de 1." +msgid "Invalid type." +msgstr "Type invalide." msgid "Proposal cannot be empty." msgstr "Une proposition ne peut être vide." @@ -85,11 +82,20 @@ msgstr "Requérant/TU" msgid "(empty if not applicable)" msgstr "(vide si non applicable)" -msgid "Length in days" -msgstr "Durée en jours" +msgid "Type" +msgstr "Type" + +msgid "Addition of a TU" +msgstr "Ajout d’un utilisateur de confiance." + +msgid "Removal of a TU" +msgstr "Suppression d’un utilisateur de confiance" + +msgid "Removal of a TU (undeclared inactivity)" +msgstr "Suppression d’un utilisateur de confiance (inactivité non prévenue)" -msgid "(defaults to 7 if empty)" -msgstr "(7 par défaut si laissé vide)" +msgid "Amendment of Bylaws" +msgstr "Amendement du règlement" msgid "Proposal" msgstr "Proposition" @@ -232,7 +238,7 @@ msgid "" msgstr "Une demande de réinitialisation de mot de passe a été présentée pour le compte associé à votre adresse e-mail. Si vous souhaitez réinitialiser votre mot de passe suivez le lien ci-dessous, sinon ignorez ce message et rien ne se passera." msgid "Password Reset" -msgstr "Mot de passe réinitialisé" +msgstr "Réinitialisation de mot de passe" msgid "Check your e-mail for the confirmation link." msgstr "Vérifiez votre e-mail pour le lien de confirmation." @@ -450,19 +456,13 @@ msgstr "Votes en cours" msgid "Past Votes" msgstr "Votes passés" -msgid "Back" -msgstr "Retour" - -msgid "Next" -msgstr "Suivant" - msgid "Voters" msgstr "Votants" msgid "" "Account registration has been disabled for your IP address, probably due to " "sustained spam attacks. Sorry for the inconvenience." -msgstr "" +msgstr "La création de compte est désactivée pour votre adresse IP, probablement à cause d’attaques de spammeurs. Désolé pour le désagrément." msgid "Missing User ID" msgstr "ID d'utilisateur manquant" @@ -517,10 +517,10 @@ msgid "" "Welcome to %s! In order to set an initial password for your new account, " "please click the link below. If the link does not work try copying and " "pasting it into your browser." -msgstr "" +msgstr "Bienvenue sur %s ! Afin de générer un mot de passe pour votre nouveau compte, veuillez suivre le lien ci-dessous. Si le lien ne fonctionne pas, copiez-le et collez-le dans votre navigateur web." msgid "A password reset key has been sent to your e-mail address." -msgstr "" +msgstr "Une clé de réinitialisation de mot de passe vous a été envoyée par e-mail." msgid "Click on the Login link above to use your account." msgstr "Cliquez sur le lien de connexion ci-dessus pour utiliser votre compte." @@ -536,14 +536,14 @@ msgstr "Le compte %s%s%s a été modifié avec succès." msgid "" "The login form is currently disabled for your IP address, probably due to " "sustained spam attacks. Sorry for the inconvenience." -msgstr "" +msgstr "Le formulaire de connexion est actuellement désactivé pour votre adresse IP, probablement à cause d’attaques de spammeurs. Désolé pour le désagrément." #, php-format msgid "" "Your password has been reset. If you just created a new account, please use " "the link from the confirmation email to set an initial password. Otherwise, " "please request a reset key on the %sPassword Reset%s page." -msgstr "" +msgstr "Votre mot de passe a été réinitialisé. Si vous venez de créer un nouveau compte, veuillez utiliser le lien présent dans l’e-mail de confirmation pour modifier le mot de passe. Sinon, demandez une clé de réinitialisation depuis la page « %sRéinitialisation de mot de passe%s »." msgid "Bad username or password." msgstr "Mauvais nom d'utilisateur ou mot de passe." @@ -563,6 +563,9 @@ msgstr "Première" msgid "Previous" msgstr "Précédente" +msgid "Next" +msgstr "Suivant" + msgid "Last" msgstr "Dernière" @@ -588,7 +591,7 @@ msgid "You must be logged in before you can delete packages." msgstr "Vous devez être connecté pour pouvoir supprimer des paquets." msgid "You do not have permission to delete packages." -msgstr "" +msgstr "Vous n’avez pas la permission de supprimer des paquets." msgid "You did not select any packages to delete." msgstr "Vous n'avez sélectionné aucun paquet à supprimer." @@ -685,6 +688,15 @@ msgstr "Pseudo IRC" msgid "PGP Key Fingerprint" msgstr "Empreinte de clé PGP" +msgid "Status" +msgstr "État" + +msgid "Inactive since" +msgstr "Inactif depuis" + +msgid "Active" +msgstr "Actif" + msgid "Last Voted" msgstr "Voté dernièrement" @@ -706,6 +718,9 @@ msgstr "Utilisateur de confiance (TU)" msgid "Account Suspended" msgstr "Compte suspendu" +msgid "Inactive" +msgstr "Inactif" + msgid "Re-type password" msgstr "Retapez le mot de passe" @@ -724,21 +739,12 @@ msgstr "Réinitialiser" msgid "No results matched your search criteria." msgstr "Aucun résultat ne correspond à vos critères de recherche." -msgid "Type" -msgstr "Type" - -msgid "Status" -msgstr "État" - msgid "Edit Account" msgstr "Éditer le compte" msgid "Suspended" msgstr "Suspendu" -msgid "Active" -msgstr "Actif" - msgid "Edit" msgstr "Éditer" @@ -856,7 +862,7 @@ msgid "Description" msgstr "Description" msgid "Upstream URL" -msgstr "" +msgstr "Lien" msgid "Visit the website for" msgstr "Accéder au site web de" @@ -1056,6 +1062,15 @@ msgstr "Soumission: %s par %s" msgid "End" msgstr "Fin" +msgid "Result" +msgstr "Résultat" + +msgid "Accepted" +msgstr "Accepté" + +msgid "Rejected" +msgstr "Rejeté" + msgid "No" msgstr "Non" @@ -1065,8 +1080,14 @@ msgstr "Abstention" msgid "Total" msgstr "Total" +msgid "Participation" +msgstr "Participation" + msgid "Start" msgstr "Début" msgid "No results found." msgstr "Aucun résultat trouvé." + +msgid "Back" +msgstr "Retour" @@ -3,15 +3,15 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>, 2011. +# Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>, 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-25 02:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-25 01:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-26 18:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-26 16:37+0000\n" "Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/he/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -58,11 +58,8 @@ msgstr "שם המשתמש לא קיים." msgid "%s already has proposal running for them." msgstr "%s יש כבר הצעה קיימת." -msgid "Length must be a number." -msgstr "על האורך להיות מספר בלבד." - -msgid "Length must be at least 1." -msgstr "האורך חייב להיות לפחות 1." +msgid "Invalid type." +msgstr "" msgid "Proposal cannot be empty." msgstr "הצעה לא יכולה להיות ריקה." @@ -79,11 +76,20 @@ msgstr "" msgid "(empty if not applicable)" msgstr "(ריק אם אינה מתאימה)" -msgid "Length in days" +msgid "Type" +msgstr "סוג" + +msgid "Addition of a TU" msgstr "" -msgid "(defaults to 7 if empty)" -msgstr "(ברירת המחדל היא 7 אם ריק)" +msgid "Removal of a TU" +msgstr "" + +msgid "Removal of a TU (undeclared inactivity)" +msgstr "" + +msgid "Amendment of Bylaws" +msgstr "" msgid "Proposal" msgstr "הצעה" @@ -444,12 +450,6 @@ msgstr "הצבעות נוכחיות" msgid "Past Votes" msgstr "" -msgid "Back" -msgstr "חזרה" - -msgid "Next" -msgstr "הבא" - msgid "Voters" msgstr "" @@ -557,6 +557,9 @@ msgstr "" msgid "Previous" msgstr "" +msgid "Next" +msgstr "הבא" + msgid "Last" msgstr "" @@ -679,6 +682,15 @@ msgstr "כינוי ב־IRC" msgid "PGP Key Fingerprint" msgstr "" +msgid "Status" +msgstr "מצב" + +msgid "Inactive since" +msgstr "" + +msgid "Active" +msgstr "פעיל" + msgid "Last Voted" msgstr "הצבעה אחרונה" @@ -700,6 +712,9 @@ msgstr "משתמשים אמינים" msgid "Account Suspended" msgstr "חשבון מושעה" +msgid "Inactive" +msgstr "" + msgid "Re-type password" msgstr "הקלדת הססמה מחדש" @@ -718,21 +733,12 @@ msgstr "איפוס" msgid "No results matched your search criteria." msgstr "אין תוצאות עבור נתוני החיפוש שלך." -msgid "Type" -msgstr "סוג" - -msgid "Status" -msgstr "מצב" - msgid "Edit Account" msgstr "עריכת חשבון" msgid "Suspended" msgstr "השעייה" -msgid "Active" -msgstr "פעיל" - msgid "Edit" msgstr "" @@ -1050,6 +1056,15 @@ msgstr "נשלח: %s על ידי %s" msgid "End" msgstr "סוף" +msgid "Result" +msgstr "" + +msgid "Accepted" +msgstr "" + +msgid "Rejected" +msgstr "" + msgid "No" msgstr "לא" @@ -1059,8 +1074,14 @@ msgstr "הימנעות" msgid "Total" msgstr "סך הכול" +msgid "Participation" +msgstr "" + msgid "Start" msgstr "התחלה" msgid "No results found." msgstr "תוצאות לא נמצאו." + +msgid "Back" +msgstr "חזרה" @@ -3,15 +3,15 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>, 2011. +# Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>, 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-25 02:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-25 01:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-26 18:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-26 16:37+0000\n" "Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/hr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -58,11 +58,8 @@ msgstr "Korisničko ime ne postoji." msgid "%s already has proposal running for them." msgstr "%s već ima prijedlog." -msgid "Length must be a number." -msgstr "Duljina mora biti broj." - -msgid "Length must be at least 1." -msgstr "Doljina mora biti najmanje 1." +msgid "Invalid type." +msgstr "" msgid "Proposal cannot be empty." msgstr "Prijedlog nemože biti prazan." @@ -79,11 +76,20 @@ msgstr "" msgid "(empty if not applicable)" msgstr "(prazno ako nije prikladno)" -msgid "Length in days" +msgid "Type" +msgstr "Tip" + +msgid "Addition of a TU" msgstr "" -msgid "(defaults to 7 if empty)" -msgstr "(7 ako je prazno)" +msgid "Removal of a TU" +msgstr "" + +msgid "Removal of a TU (undeclared inactivity)" +msgstr "" + +msgid "Amendment of Bylaws" +msgstr "" msgid "Proposal" msgstr "Prijedlog" @@ -444,12 +450,6 @@ msgstr "Trenutno glasova" msgid "Past Votes" msgstr "" -msgid "Back" -msgstr "Natrag" - -msgid "Next" -msgstr "Sljedeći" - msgid "Voters" msgstr "" @@ -557,6 +557,9 @@ msgstr "" msgid "Previous" msgstr "" +msgid "Next" +msgstr "Sljedeći" + msgid "Last" msgstr "" @@ -679,6 +682,15 @@ msgstr "Nadimak na IRC-u" msgid "PGP Key Fingerprint" msgstr "" +msgid "Status" +msgstr "Stanje" + +msgid "Inactive since" +msgstr "" + +msgid "Active" +msgstr "Aktivan" + msgid "Last Voted" msgstr "Posljednje glasao" @@ -700,6 +712,9 @@ msgstr "Pouzdan korisnik" msgid "Account Suspended" msgstr "Račun je suspendiran" +msgid "Inactive" +msgstr "" + msgid "Re-type password" msgstr "Ponovno upišite lozinku" @@ -718,21 +733,12 @@ msgstr "Resetiraj" msgid "No results matched your search criteria." msgstr "Nema rezultata pretrage." -msgid "Type" -msgstr "Tip" - -msgid "Status" -msgstr "Stanje" - msgid "Edit Account" msgstr "Podesi račun" msgid "Suspended" msgstr "Suspendiran" -msgid "Active" -msgstr "Aktivan" - msgid "Edit" msgstr "" @@ -1050,6 +1056,15 @@ msgstr "Poslan: %s od %s" msgid "End" msgstr "Kraj" +msgid "Result" +msgstr "" + +msgid "Accepted" +msgstr "" + +msgid "Rejected" +msgstr "" + msgid "No" msgstr "Ne" @@ -1059,8 +1074,14 @@ msgstr "Suzdržan" msgid "Total" msgstr "Ukupno" +msgid "Participation" +msgstr "" + msgid "Start" msgstr "Početak" msgid "No results found." msgstr "Nema rezultata." + +msgid "Back" +msgstr "Natrag" @@ -3,15 +3,15 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Balló György <ballogy@freestart.hu>, 2013. -# György Balló <ballogy@freestart.hu>, 2011. -# Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>, 2011. +# György Balló <ballogy@freestart.hu>, 2013 +# György Balló <ballogy@freestart.hu>, 2011,2013 +# Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>, 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-25 02:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-25 01:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-26 18:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-26 16:37+0000\n" "Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/hu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -60,11 +60,8 @@ msgstr "Ez a felhasználói név nem létezik." msgid "%s already has proposal running for them." msgstr "%s már megpályázta őket." -msgid "Length must be a number." -msgstr "A hossznak egy számnak kell lennie." - -msgid "Length must be at least 1." -msgstr "A hossznak legalább 1-nek kell lennie." +msgid "Invalid type." +msgstr "" msgid "Proposal cannot be empty." msgstr "Az indítvány nem lehet üres." @@ -81,11 +78,20 @@ msgstr "Jelölt/TU" msgid "(empty if not applicable)" msgstr "(üres, ha nem alkalmazható)" -msgid "Length in days" -msgstr "Hossz napokban" +msgid "Type" +msgstr "Típus" + +msgid "Addition of a TU" +msgstr "" + +msgid "Removal of a TU" +msgstr "" + +msgid "Removal of a TU (undeclared inactivity)" +msgstr "" -msgid "(defaults to 7 if empty)" -msgstr "(ha üresen van, 7 az alapértelmezett)" +msgid "Amendment of Bylaws" +msgstr "" msgid "Proposal" msgstr "Indítvány" @@ -446,19 +452,13 @@ msgstr "Jelenlegi szavazatok" msgid "Past Votes" msgstr "Korábbi szavazatok" -msgid "Back" -msgstr "Vissza" - -msgid "Next" -msgstr "Következő" - msgid "Voters" msgstr "Szavazók" msgid "" "Account registration has been disabled for your IP address, probably due to " "sustained spam attacks. Sorry for the inconvenience." -msgstr "" +msgstr "A felhasználói regisztráció jelenleg letiltásra került az IP címedre, valószínűleg rendszeres spam támadások miatt. Elnézést a kellemetlenségért." msgid "Missing User ID" msgstr "Hiányzó felhasználóazonosító" @@ -513,10 +513,10 @@ msgid "" "Welcome to %s! In order to set an initial password for your new account, " "please click the link below. If the link does not work try copying and " "pasting it into your browser." -msgstr "" +msgstr "Köszöntünk az %s-ban! Fiókodhoz tartozó kezdeti jelszó beállításához kattints az alábbi hivatkozásra. Ha nem működik a hivatkozás, akkor próbáld kimásolni és beilleszteni a böngészőbe." msgid "A password reset key has been sent to your e-mail address." -msgstr "" +msgstr "Egy jelszó-visszaállító kulcs kiküldésre került az e-mail címedre." msgid "Click on the Login link above to use your account." msgstr "A fiókod használatához kattints a Bejelentkezés hivatkozásra feljebb." @@ -532,14 +532,14 @@ msgstr "A(z) %s%s%s fiók sikeresen módosítva." msgid "" "The login form is currently disabled for your IP address, probably due to " "sustained spam attacks. Sorry for the inconvenience." -msgstr "" +msgstr "A bejelentkező űrlap jelenleg letiltásra került az IP címedre, valószínűleg rendszeres spam támadások miatt. Elnézést a kellemetlenségért." #, php-format msgid "" "Your password has been reset. If you just created a new account, please use " "the link from the confirmation email to set an initial password. Otherwise, " "please request a reset key on the %sPassword Reset%s page." -msgstr "" +msgstr "A jelszavad visszaállításra került. Ha most regisztráltál, akkor a megerősítő e-mailben található hivatkozással beállíthatsz egy kezdeti jelszót. Egyéb esetben kérj egy visszaállító kulcsot a %sJelszó visszaállítása%s oldalon." msgid "Bad username or password." msgstr "Hibás felhasználónév vagy jelszó." @@ -559,6 +559,9 @@ msgstr "Első" msgid "Previous" msgstr "Előző" +msgid "Next" +msgstr "Következő" + msgid "Last" msgstr "Utolsó" @@ -584,7 +587,7 @@ msgid "You must be logged in before you can delete packages." msgstr "Csomagok törléséhez be kell jelentkezned." msgid "You do not have permission to delete packages." -msgstr "" +msgstr "Csomagok törléséhez nincs jogosultságod." msgid "You did not select any packages to delete." msgstr "Nem választottál ki egyetlen törlendő csomagot sem." @@ -681,6 +684,15 @@ msgstr "IRC becenév" msgid "PGP Key Fingerprint" msgstr "PGP kulcs ujjlenyomata" +msgid "Status" +msgstr "Állapot" + +msgid "Inactive since" +msgstr "" + +msgid "Active" +msgstr "Aktív" + msgid "Last Voted" msgstr "Utolsó szavazat" @@ -702,6 +714,9 @@ msgstr "Megbízható felhasználó" msgid "Account Suspended" msgstr "Felhasználói fiók felfüggesztve" +msgid "Inactive" +msgstr "" + msgid "Re-type password" msgstr "Megismételt jelszó" @@ -720,21 +735,12 @@ msgstr "Visszaállítás" msgid "No results matched your search criteria." msgstr "Nincs a keresési feltételeknek megfelelő találat." -msgid "Type" -msgstr "Típus" - -msgid "Status" -msgstr "Állapot" - msgid "Edit Account" msgstr "Felhasználói fiók szerkesztése" msgid "Suspended" msgstr "Felfüggesztve" -msgid "Active" -msgstr "Aktív" - msgid "Edit" msgstr "Szerkesztés" @@ -1052,6 +1058,15 @@ msgstr "Benyújtva: %s (%s által)" msgid "End" msgstr "Vége" +msgid "Result" +msgstr "" + +msgid "Accepted" +msgstr "" + +msgid "Rejected" +msgstr "" + msgid "No" msgstr "Nem" @@ -1061,8 +1076,14 @@ msgstr "Tartózkodik" msgid "Total" msgstr "Összesen" +msgid "Participation" +msgstr "" + msgid "Start" msgstr "Kezdés" msgid "No results found." msgstr "Nincs találat." + +msgid "Back" +msgstr "Vissza" @@ -3,14 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>, 2011-2013. -# Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>, 2011. +# Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>, 2011-2013 +# Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>, 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-25 02:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-25 19:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-26 18:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-27 16:13+0000\n" "Last-Translator: Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>\n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -38,7 +38,7 @@ msgid "You do not have permission to edit this account." msgstr "Non hai i permessi necessari per modificare questo account." msgid "Use this form to search existing accounts." -msgstr "Usa questo modulo per ricercare gli account esistenti." +msgstr "Usa questo modulo per cercare gli account esistenti." msgid "You must log in to view user information." msgstr "Devi autenticarti per visualizzare le informazioni dell'utente." @@ -47,7 +47,7 @@ msgid "Use this form to create an account." msgstr "Usa questo modulo per creare un account." msgid "Add Proposal" -msgstr "Aggiungi proposta" +msgstr "Aggiungi una proposta" msgid "Invalid token for user action." msgstr "Il token non è valido per l'intervento da parte dell'utente." @@ -59,11 +59,8 @@ msgstr "Il nome utente non esiste." msgid "%s already has proposal running for them." msgstr "%s ha già avviato una proposta per loro." -msgid "Length must be a number." -msgstr "La durata deve essere un numero." - -msgid "Length must be at least 1." -msgstr "La durata deve essere almeno pari ad 1." +msgid "Invalid type." +msgstr "Tipo non valido." msgid "Proposal cannot be empty." msgstr "La proposta non può essere vuota." @@ -80,11 +77,20 @@ msgstr "Candidato/TU" msgid "(empty if not applicable)" msgstr "(vuoto se non applicabile)" -msgid "Length in days" -msgstr "Durata in giorni" +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +msgid "Addition of a TU" +msgstr "Aggiunta di un TU" + +msgid "Removal of a TU" +msgstr "Rimozione di un TU" -msgid "(defaults to 7 if empty)" -msgstr "(se vuoto, di default è impostata a 7)" +msgid "Removal of a TU (undeclared inactivity)" +msgstr "Rimozione di un TU (inattività non dichiarata)" + +msgid "Amendment of Bylaws" +msgstr "Modifica dello statuto" msgid "Proposal" msgstr "Proposta" @@ -122,7 +128,7 @@ msgid "" " structure takes place on %saur-general%s. This list can be used for package" " orphan requests, merge requests, and deletion requests. For discussion " "relating to the development of the AUR, use the %saur-dev%s mailing list." -msgstr "La discussione generale sull'Arch User Repository (AUR) e sulla struttura dei TU avviene in %saur-general%s. Questa lista di discussione può essere utilizzata per le richieste dei pacchetti orfani, per unire le richieste e per le richieste di cancellazione. Per la discussione relativa allo sviluppo di AUR, utilizzate la lista di discussione %saur-dev%s." +msgstr "La discussione generale sull'Arch User Repository (AUR) e sulla struttura dei TU avviene in %saur-general%s. Questa lista di discussione può essere utilizzata per le richieste dei pacchetti orfani, per unire le richieste e per le richieste di cancellazione. Per la discussione relativa allo sviluppo di AUR, utilizza la lista di discussione %saur-dev%s." msgid "Bug Reporting" msgstr "Segnalazione di un bug" @@ -133,7 +139,7 @@ msgid "" "tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR %sonly%s. To report " "packaging bugs contact the package maintainer or leave a comment on the " "appropriate package page." -msgstr "Se trovate un bug in AUR, inviate un bug report al nostro %sbug tracker%s. Usate il tracker %ssolo%s per inviare i bug di AUR. Per inviare bug inerenti alla pacchettizzazione, contattate il manutentore del pacchetto o lasciate un commento sulla pagina del pacchetto." +msgstr "Se trovi un bug in AUR, invia un bug report al nostro %sbug tracker%s. Usa il tracker %ssolo%s per inviare i bug di AUR. Per inviare bug inerenti alla pacchettizzazione, contatta il manutentore oppure lascia un commento sulla pagina del pacchetto." msgid "DISCLAIMER" msgstr "AVVISO" @@ -144,7 +150,7 @@ msgid "" msgstr "I pacchetti presenti in AUR sono stati inviati dagli utenti. Usali a tuo rischio e pericolo." msgid "Package Search" -msgstr "Ricerca del pacchetto" +msgstr "Ricerca dei pacchetti" msgid "Vote" msgstr "Vota" @@ -156,7 +162,7 @@ msgid "Notify" msgstr "Abilita la notifica" msgid "UnNotify" -msgstr "Disabilita la notifica" +msgstr "Disabilita le notifiche" msgid "Flag" msgstr "Seleziona" @@ -268,13 +274,13 @@ msgid "Use this form to delete the package (%s%s%s) from the AUR. " msgstr "Usa questo modulo per eliminare il pacchetto (%s%s%s) da AUR." msgid "Deletion of a package is permanent. " -msgstr "L'eliminazione di un pacchetto è permanente." +msgstr "La rimozione di un pacchetto è permanente." msgid "Select the checkbox to confirm action." msgstr "Seleziona la casella di controllo per confermare l'azione richiesta." msgid "Confirm package deletion" -msgstr "Conferma l'eliminazione del pacchetto" +msgstr "Conferma la rimozione del pacchetto" msgid "Delete" msgstr "Elimina" @@ -316,7 +322,7 @@ msgid "Error - Uploaded file larger than maximum allowed size (%s)" msgstr "Errore: il file inviato è più grande della dimensione massima consentita (%s)" msgid "Error - File partially uploaded" -msgstr "Errore: file parzialmente inviato" +msgstr "Errore: file inviato parzialmente" msgid "Error - No file uploaded" msgstr "Errore: nessun file è stato inviato." @@ -330,7 +336,7 @@ msgstr "Errore: il file non può essere scritto" msgid "" "Error - unsupported file format (please submit gzip'ed tarballs generated by" " makepkg(8) only)." -msgstr "Errore: il formato del file non è supportato (inviate solo tarball compressi con gzip, generati solo con makepkg(8))." +msgstr "Errore: il formato del file non è supportato (inviate solo tarball compressi con gzip, generati con makepkg(8))." msgid "Error - uncompressed file size too large." msgstr "Errore: il file decompresso supera la dimensione consentita." @@ -445,12 +451,6 @@ msgstr "Voti attuali" msgid "Past Votes" msgstr "Vecchi voti" -msgid "Back" -msgstr "Precedente" - -msgid "Next" -msgstr "Successivo" - msgid "Voters" msgstr "Votanti" @@ -558,6 +558,9 @@ msgstr "Primo" msgid "Previous" msgstr "Precedente" +msgid "Next" +msgstr "Successivo" + msgid "Last" msgstr "Ultimo" @@ -613,7 +616,7 @@ msgid "You must be logged in before you can vote for packages." msgstr "Devi autenticarti prima di poter votare i pacchetti." msgid "You must be logged in before you can un-vote for packages." -msgstr "Devi autenticarti prima di poter rimuovere il voto ai pacchetti." +msgstr "Devi autenticarti prima di poter rimuovere il voto dai pacchetti." msgid "You did not select any packages to vote for." msgstr "Non hai selezionato nessun pacchetto a cui assegnare il voto." @@ -625,11 +628,11 @@ msgid "Your votes have been cast for the selected packages." msgstr "I voti sono stati assegnati ai pacchetti selezionati." msgid "Couldn't add to notification list." -msgstr "Impossibile aggiungere alla lista di notifica." +msgstr "Impossibile aggiungere alla lista delle notifiche." #, php-format msgid "You have been added to the comment notification list for %s." -msgstr "Sei stato aggiunto alla lista di notifica dei commenti di %s." +msgstr "Sei stato aggiunto alla lista delle notifiche dei commenti di %s." #, php-format msgid "You have been removed from the comment notification list for %s." @@ -678,7 +681,16 @@ msgid "IRC Nick" msgstr "Nick IRC" msgid "PGP Key Fingerprint" -msgstr "Impronta della chiave PGP" +msgstr "Fingerprint della chiave PGP" + +msgid "Status" +msgstr "Stato" + +msgid "Inactive since" +msgstr "Inattivo da" + +msgid "Active" +msgstr "Attivo" msgid "Last Voted" msgstr "Ultimo votato" @@ -701,6 +713,9 @@ msgstr "TU" msgid "Account Suspended" msgstr "Account sospeso" +msgid "Inactive" +msgstr "Inattivo" + msgid "Re-type password" msgstr "Riscrivi la password" @@ -719,21 +734,12 @@ msgstr "Cancella" msgid "No results matched your search criteria." msgstr "Nessun risultato corrisponde ai criteri della ricerca." -msgid "Type" -msgstr "Tipo" - -msgid "Status" -msgstr "Stato" - msgid "Edit Account" msgstr "Modifica l'account" msgid "Suspended" msgstr "Sospeso" -msgid "Active" -msgstr "Attivo" - msgid "Edit" msgstr "Modifica" @@ -960,7 +966,7 @@ msgid "Per page" msgstr "Per pagina" msgid "Go" -msgstr "Esegui" +msgstr "Vai" msgid "Orphans" msgstr "Orfani" @@ -1051,6 +1057,15 @@ msgstr "Inviato: %s da %s" msgid "End" msgstr "Fine" +msgid "Result" +msgstr "Risultato" + +msgid "Accepted" +msgstr "Accettato" + +msgid "Rejected" +msgstr "Rifiutato" + msgid "No" msgstr "No" @@ -1060,8 +1075,14 @@ msgstr "Astenuto" msgid "Total" msgstr "Totale" +msgid "Participation" +msgstr "Partecipazione" + msgid "Start" msgstr "Home" msgid "No results found." msgstr "La ricerca non ha prodotto nessun risultato." + +msgid "Back" +msgstr "Precedente" @@ -3,15 +3,15 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Alexander Rødseth <rodseth@gmail.com>, 2011,2013. -# Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>, 2011. +# Alexander Rødseth <rodseth@gmail.com>, 2011,2013 +# Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>, 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-25 02:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-25 10:48+0000\n" -"Last-Translator: Alexander Rødseth <rodseth@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-26 18:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-26 16:37+0000\n" +"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/nb/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -59,11 +59,8 @@ msgstr "Brukernavn finnes ikke." msgid "%s already has proposal running for them." msgstr "%s har allerede et forslag på gang." -msgid "Length must be a number." -msgstr "Lengden må være et nummer." - -msgid "Length must be at least 1." -msgstr "Lengden må være minst 1." +msgid "Invalid type." +msgstr "" msgid "Proposal cannot be empty." msgstr "Forslag kan ikke være tomme." @@ -80,11 +77,20 @@ msgstr "Søker/TU" msgid "(empty if not applicable)" msgstr "(tomt hvis det ikke gjelder her)" -msgid "Length in days" -msgstr "Lengde i dager" +msgid "Type" +msgstr "Type" -msgid "(defaults to 7 if empty)" -msgstr "(settes til 7 som standard, hvis den er tom)" +msgid "Addition of a TU" +msgstr "" + +msgid "Removal of a TU" +msgstr "" + +msgid "Removal of a TU (undeclared inactivity)" +msgstr "" + +msgid "Amendment of Bylaws" +msgstr "" msgid "Proposal" msgstr "Forslag" @@ -111,7 +117,7 @@ msgid "Remember to vote for your favourite packages!" msgstr "Husk å stemme på dine favorittpakker!" msgid "Some packages may be provided as binaries in [community]." -msgstr "Noen pakker finnes som binærfiler i [community]." +msgstr "Mange pakker finnes ferdig pakket som binærfiler i [community]." msgid "Discussion" msgstr "Diskusjon" @@ -141,7 +147,7 @@ msgstr "ANSVARSFRASKRIVELSE" msgid "" "Unsupported packages are user produced content. Any use of the provided " "files is at your own risk." -msgstr "Ustøttede pakker har innhold produsert av andre brukere. All bruk av de tilgjengelige filene er på eget ansvar." +msgstr "Uoffisielle pakker har innhold produsert av andre brukere. All bruk av de tilgjengelige filene er på eget ansvar." msgid "Package Search" msgstr "Pakkesøk" @@ -445,12 +451,6 @@ msgstr "Foreløpige stemmer" msgid "Past Votes" msgstr "Tidligere stemmer" -msgid "Back" -msgstr "Tilbake" - -msgid "Next" -msgstr "Neste" - msgid "Voters" msgstr "Velgere" @@ -538,7 +538,7 @@ msgid "" "Your password has been reset. If you just created a new account, please use " "the link from the confirmation email to set an initial password. Otherwise, " "please request a reset key on the %sPassword Reset%s page." -msgstr "Passordet ditt har blitt nullstilt. Dersom du akkurat laget en ny konto, vennligst følg lenken som ble sendt på e-post, for å sette et passord. Hvis ikke, bruk %sNullstill Passord% siden til å få tilsendt en nullstillingskode." +msgstr "Passordet har blitt nullstilt. Dersom du akkurat laget en ny konto, vennligst følg lenken som ble sendt på e-post og sett så et nytt passord. Ellers kan du bruke %sNullstill Passord% siden til å få tilsendt en nullstillingskode." msgid "Bad username or password." msgstr "Ugyldig brukernavn eller passord." @@ -558,26 +558,29 @@ msgstr "Første" msgid "Previous" msgstr "Forrige" +msgid "Next" +msgstr "Neste" + msgid "Last" msgstr "Siste" msgid "You must be logged in before you can flag packages." -msgstr "Du må være logget inn før du kan markere pakker." +msgstr "Du må være logget inn før du kan flagge pakker." msgid "You did not select any packages to flag." -msgstr "Du valgte å ikke noen pakker for å markere." +msgstr "Du valgte ingen pakker for flagging." msgid "The selected packages have been flagged out-of-date." -msgstr "De valgte pakkene har blitt markert som utdatert." +msgstr "De valgte pakkene har nå blitt flagget som utdaterte." msgid "You must be logged in before you can unflag packages." -msgstr "Du må være logget inn før du kan fjerne \"utdatert\"-markeringen av pakker." +msgstr "Du må være logget inn før du kan fjerne \"utdatert\"-flagget fra pakker." msgid "You did not select any packages to unflag." -msgstr "Du valgte ingen pakker å fjerne markeringen fra." +msgstr "Ingen pakker ble valgt for å fjerne flagg fra." msgid "The selected packages have been unflagged." -msgstr "De valgte pakkene fått fjernet markeringen." +msgstr "De valgte pakkene har nå fått fjernet flagget." msgid "You must be logged in before you can delete packages." msgstr "Du må være logget inn før du kan slette pakker." @@ -680,6 +683,15 @@ msgstr "IRC-kallenavn" msgid "PGP Key Fingerprint" msgstr "PGP-nøkkel/fingeravtrykk" +msgid "Status" +msgstr "Status" + +msgid "Inactive since" +msgstr "" + +msgid "Active" +msgstr "Aktiv" + msgid "Last Voted" msgstr "Sist stemt" @@ -701,6 +713,9 @@ msgstr "Betrodd bruker" msgid "Account Suspended" msgstr "Konto suspendert" +msgid "Inactive" +msgstr "" + msgid "Re-type password" msgstr "Skriv inn passordet på nytt" @@ -719,21 +734,12 @@ msgstr "Omstart" msgid "No results matched your search criteria." msgstr "Ingen resultater stemte overens med dine søkekriterier." -msgid "Type" -msgstr "Type" - -msgid "Status" -msgstr "Status" - msgid "Edit Account" msgstr "Endre brukerkonto" msgid "Suspended" msgstr "Suspendert" -msgid "Active" -msgstr "Aktiv" - msgid "Edit" msgstr "Rediger" @@ -753,10 +759,10 @@ msgid "New Comment Notification" msgstr "Ny påminnelse om kommentar" msgid "Flag Out-of-date" -msgstr "Marker som utdatert" +msgstr "Flagg som utdatert" msgid "UnFlag Out-of-date" -msgstr "Fjern markering" +msgstr "Fjern flagg" msgid "Delete Packages" msgstr "Slett pakker" @@ -960,7 +966,7 @@ msgid "Per page" msgstr "Per side" msgid "Go" -msgstr "Kjør" +msgstr "Søk" msgid "Orphans" msgstr "Foreldreløse" @@ -1012,16 +1018,16 @@ msgid "Orphan Packages" msgstr "Foreldreløse pakker" msgid "Packages added in the past 7 days" -msgstr "Pakker som ble lagt til de siste 7 dagene" +msgstr "Lagt til de siste 7 dagene" msgid "Packages updated in the past 7 days" -msgstr "Pakker som ble oppdatert de siste 7 dagene" +msgstr "Oppdaterte pakker de siste 7 dagene" msgid "Packages updated in the past year" -msgstr "Pakker som ble oppdatert det siste året" +msgstr "Oppdaterte pakker det siste året" msgid "Packages never updated" -msgstr "Pakker som aldri ble oppdatert" +msgstr "Aldri oppdaterte pakker" msgid "Registered Users" msgstr "Registrerte brukere" @@ -1036,7 +1042,7 @@ msgid "My Statistics" msgstr "Min statistikk" msgid "Packages in unsupported" -msgstr "Ustøttede pakker" +msgstr "Uoffisielle pakker" msgid "Proposal Details" msgstr "Forslagsdetaljer" @@ -1051,6 +1057,15 @@ msgstr "Innsendt: %s av %s" msgid "End" msgstr "Slutt" +msgid "Result" +msgstr "" + +msgid "Accepted" +msgstr "" + +msgid "Rejected" +msgstr "" + msgid "No" msgstr "Nei" @@ -1060,8 +1075,14 @@ msgstr "Blank stemme" msgid "Total" msgstr "Totalt" +msgid "Participation" +msgstr "" + msgid "Start" msgstr "Start" msgid "No results found." msgstr "Ingen resultater." + +msgid "Back" +msgstr "Tilbake" @@ -3,16 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# jelly <jelle@vdwaa.nl>, 2011. -# <sietse@vdmolen.eu>, 2013. -# <sietse@vdmolen.eu>, 2013. +# jelly <jelle@vdwaa.nl>, 2011 +# Sietse <sietse@vdmolen.eu>, 2013 +# Sietse <sietse@vdmolen.eu>, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-25 02:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-25 08:37+0000\n" -"Last-Translator: Sietse <sietse@vdmolen.eu>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-26 18:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-26 16:37+0000\n" +"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -60,11 +60,8 @@ msgstr "Gebruikersnaam bestaat niet." msgid "%s already has proposal running for them." msgstr "Er loopt al een voorstel voor %s." -msgid "Length must be a number." -msgstr "Lengte moet een nummer zijn." - -msgid "Length must be at least 1." -msgstr "Lengte moet ten minste 1 zijn." +msgid "Invalid type." +msgstr "" msgid "Proposal cannot be empty." msgstr "Voorstel kan niet leeg zijn." @@ -81,11 +78,20 @@ msgstr "Aanvrager/TU" msgid "(empty if not applicable)" msgstr "(Leeg indien niet van toepassing)" -msgid "Length in days" -msgstr "Lengte in dagen" +msgid "Type" +msgstr "Type" -msgid "(defaults to 7 if empty)" -msgstr "(wordt 7 indien niet ingevuld)" +msgid "Addition of a TU" +msgstr "" + +msgid "Removal of a TU" +msgstr "" + +msgid "Removal of a TU (undeclared inactivity)" +msgstr "" + +msgid "Amendment of Bylaws" +msgstr "" msgid "Proposal" msgstr "Voorstel" @@ -134,7 +140,7 @@ msgid "" "tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR %sonly%s. To report " "packaging bugs contact the package maintainer or leave a comment on the " "appropriate package page." -msgstr "Als je een bug in de AUR vindt, maak dan een bug report op onze %sbug tracker%s aan. Gebruik de tracker %salleen%s om bugs in de AUR te rapporteren. Neem contact op met een pakketbeheerder om bugs in een pakket te rapporteren of laat een comment achter op de pagina van het pakket." +msgstr "Als je een bug in de AUR vindt, maak dan een bug report op onze %sbug tracker%s aan. Gebruik de tracker %salleen%s om bugs in de AUR te rapporteren. Neem contact op met een pakket beheerder om bugs in een pakket te rapporteren of laat een comment achter op de pagina van het pakket." msgid "DISCLAIMER" msgstr "DISCLAIMER" @@ -446,12 +452,6 @@ msgstr "Huidige Stemmen" msgid "Past Votes" msgstr "Eerdere Stemmen" -msgid "Back" -msgstr "Terug" - -msgid "Next" -msgstr "Volgende" - msgid "Voters" msgstr "Stemmers" @@ -559,6 +559,9 @@ msgstr "Eerste" msgid "Previous" msgstr "Vorige" +msgid "Next" +msgstr "Volgende" + msgid "Last" msgstr "Laatste" @@ -681,6 +684,15 @@ msgstr "IRC Nick" msgid "PGP Key Fingerprint" msgstr "PGP sleutel vingerafdruk" +msgid "Status" +msgstr "Status" + +msgid "Inactive since" +msgstr "" + +msgid "Active" +msgstr "Actief" + msgid "Last Voted" msgstr "Laatst gestemd" @@ -702,6 +714,9 @@ msgstr "Vertrouwde gebruiker" msgid "Account Suspended" msgstr "Account Geschorst" +msgid "Inactive" +msgstr "" + msgid "Re-type password" msgstr "Voer wachtwoord opnieuw in" @@ -720,21 +735,12 @@ msgstr "Reset" msgid "No results matched your search criteria." msgstr "Geen resultaten die voldoen aan je zoekcriteria." -msgid "Type" -msgstr "Type" - -msgid "Status" -msgstr "Status" - msgid "Edit Account" msgstr "Bewerk account" msgid "Suspended" msgstr "Geschorst" -msgid "Active" -msgstr "Actief" - msgid "Edit" msgstr "Bewerken" @@ -880,7 +886,7 @@ msgid "None" msgstr "Geen" msgid "Maintainer" -msgstr "Onderhouder" +msgstr "Beheerder" msgid "Votes" msgstr "Stemmen" @@ -1052,6 +1058,15 @@ msgstr "Opgestuurd: %s door %s" msgid "End" msgstr "Einde" +msgid "Result" +msgstr "" + +msgid "Accepted" +msgstr "" + +msgid "Rejected" +msgstr "" + msgid "No" msgstr "Nee" @@ -1061,8 +1076,14 @@ msgstr "Onthouden" msgid "Total" msgstr "Totaal" +msgid "Participation" +msgstr "" + msgid "Start" msgstr "Start " msgid "No results found." msgstr "Geen resultaten gevonden." + +msgid "Back" +msgstr "Terug" @@ -3,18 +3,19 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Bartek Piotrowski <barthalion@gmail.com>, 2011. -# <kwpolska@gmail.com>, 2013. -# <kwpolska@gmail.com>, 2012. -# Kwpolska <kwpolska@kwpolska.tk>, 2011. -# Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>, 2011. +# Bartek Piotrowski <spam@bpiotrowski.pl>, 2011 +# Kwpolska <kwpolska@gmail.com>, 2013 +# Kwpolska <kwpolska@gmail.com>, 2012 +# Kwpolska <kwpolska@kwpolska.tk>, 2011 +# Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>, 2011 +# Piotr Strębski <strebski@o2.pl>, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-25 02:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-25 16:32+0000\n" -"Last-Translator: Kwpolska <kwpolska@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-26 18:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-26 16:37+0000\n" +"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -26,7 +27,7 @@ msgid "Page Not Found" msgstr "Nie znaleziono strony" msgid "Sorry, the page you've requested does not exist." -msgstr "" +msgstr "Przepraszamy, strona o którą prosiłeś nie istnieje." msgid "Accounts" msgstr "Konta" @@ -62,11 +63,8 @@ msgstr "Nazwa użytkownika nie istnieje." msgid "%s already has proposal running for them." msgstr "%s ma już propozycję dla nich." -msgid "Length must be a number." -msgstr "Długość musi być liczbą." - -msgid "Length must be at least 1." -msgstr "Długość musi wynosić co najmniej 1." +msgid "Invalid type." +msgstr "" msgid "Proposal cannot be empty." msgstr "Propozycja nie może być pusta." @@ -83,11 +81,20 @@ msgstr "Wnioskodawca/TU" msgid "(empty if not applicable)" msgstr "(puste jeśli nie dotyczy)" -msgid "Length in days" -msgstr "Długość w dniach" +msgid "Type" +msgstr "Rodzaj" + +msgid "Addition of a TU" +msgstr "" + +msgid "Removal of a TU" +msgstr "" -msgid "(defaults to 7 if empty)" -msgstr "(domyślnie 7 jeśli puste)" +msgid "Removal of a TU (undeclared inactivity)" +msgstr "" + +msgid "Amendment of Bylaws" +msgstr "" msgid "Proposal" msgstr "Propozycja" @@ -125,7 +132,7 @@ msgid "" " structure takes place on %saur-general%s. This list can be used for package" " orphan requests, merge requests, and deletion requests. For discussion " "relating to the development of the AUR, use the %saur-dev%s mailing list." -msgstr "" +msgstr "Ogólna dyskusja dotycząca Repozytorium Użytkowników Arch (AUR) i struktury Zaufanych Użytkowników odbywa się na %saur-general%s. Lista ta może być używana do próśb o osierocone pakiety, scalanie pakietów lub ich usuwanie. Dyskusja dotycząca rozwoju AUR odbywa się zaś na liście dyskusyjnej %saur-dev%s." msgid "Bug Reporting" msgstr "Zgłaszanie Błędów" @@ -136,7 +143,7 @@ msgid "" "tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR %sonly%s. To report " "packaging bugs contact the package maintainer or leave a comment on the " "appropriate package page." -msgstr "" +msgstr "Jeśli znajdziesz błąd w AUR, prosimy o wypełnienie zgłoszenia o błędzie na naszym %stropicielu błędów%s. Używaj tropiciela, aby raportować %stylko%s o błędach w AUR. Aby zgłosić błędy w pakietach skontaktuj się z opiekunem pakietu lub zostaw komentarz na odpowiedniej stronie pakietu." msgid "DISCLAIMER" msgstr "ZRZECZENIE" @@ -209,7 +216,7 @@ msgstr "Nie można znaleźć pakietu do scalenia głosów i komentarzy." msgid "" "The selected packages have not been deleted, check the confirmation " "checkbox." -msgstr "Wybrane pakiety nie zostały usunięte, sprawdź pole wyboru powierdzenia." +msgstr "Wybrane pakiety nie zostały usunięte, sprawdź pole wyboru potwierdzenia." msgid "Error trying to retrieve package details." msgstr "Błąd podczas pobierania informacji o pakiecie." @@ -254,7 +261,7 @@ msgstr "Kontynuuj" msgid "" "If you have forgotten the e-mail address you used to register, please send a" " message to the %saur-general%s mailing list." -msgstr "" +msgstr "Jeśli zapomniałeś adresu e-mail, którego użyłeś do rejestracji, prosimy o wysłanie wiadomości na naszą listę dyskusyjną %saur-general%s." msgid "Enter your e-mail address:" msgstr "Wpisz swój adres e-mail:" @@ -268,7 +275,7 @@ msgstr "Usuń pakiet: %s" #, php-format msgid "Use this form to delete the package (%s%s%s) from the AUR. " -msgstr "Użyj tego formularza, aby usunąć pakeit (%s%s%s) z AUR." +msgstr "Użyj tego formularza, aby usunąć pakiet (%s%s%s) z AUR." msgid "Deletion of a package is permanent. " msgstr "Usunięcie pakietu jest nieodwracalne." @@ -286,49 +293,49 @@ msgid "Only Trusted Users and Developers can delete packages." msgstr "Tylko Zaufani Użytkownicy i Deweloperzy mogą usuwać pakiety." msgid "Package Merging" -msgstr "" +msgstr "Scalanie pakietów" #, php-format msgid "Merge Package: %s" -msgstr "" +msgstr "Scal pakiet: %s" #, php-format msgid "Use this form to merge the package (%s%s%s) into another package. " -msgstr "" +msgstr "Użyj tego formularza aby scalić pakiet (%s%s%s) z innym pakietem." msgid "Once the package has been merged it cannot be reversed. " -msgstr "" +msgstr "Gdy pakiet zostanie scalony to nie będzie możliwości odwrócenia tej czynności." msgid "Enter the package name you wish to merge the package into. " -msgstr "" +msgstr "Podaj nazwę pakietu, pod którą chcesz dokonać scalenia pakietu." msgid "Merge into:" -msgstr "" +msgstr "Scal z:" msgid "Confirm package merge" -msgstr "" +msgstr "Potwierdź scalenie pakietu" msgid "Merge" -msgstr "" +msgstr "Scal" msgid "Only Trusted Users and Developers can merge packages." -msgstr "" +msgstr "Tylko Zaufani Użytkownicy i Deweloperzy mogą scalać pakiety." #, php-format msgid "Error - Uploaded file larger than maximum allowed size (%s)" -msgstr "" +msgstr "Błąd - Przesłany plik jest większy niż maksymalny dozwolony rozmiar (%s)." msgid "Error - File partially uploaded" -msgstr "" +msgstr "Błąd - Plik przesłany częściowo." msgid "Error - No file uploaded" msgstr "Błąd - plik nie został załadowany." msgid "Error - Could not locate temporary upload folder" -msgstr "" +msgstr "Błąd - Nie udało się zlokalizować tymczasowego katalogu przesyłanych plików." msgid "Error - File could not be written" -msgstr "" +msgstr "Błąd - Plik nie może zostać zapisany" msgid "" "Error - unsupported file format (please submit gzip'ed tarballs generated by" @@ -355,33 +362,33 @@ msgid "Missing %s variable in PKGBUILD." msgstr "Brakująca zmienna %s w PKGBUILD-zie." msgid "Error - The AUR does not support split packages!" -msgstr "" +msgstr "Błąd - AUR nie wspiera podziału pakietów!" msgid "Invalid name: only lowercase letters are allowed." msgstr "Nieprawidłowa nazwa: tylko małe litery są dozwolone." msgid "Package URL is missing a protocol (ie. http:// ,ftp://)" -msgstr "Adres URL nie zawiera protokołu (np. http// czy ftp://)." +msgstr "Adres URL nie zawiera protokołu (np. http:// czy ftp://)." #, php-format msgid "Error - Package name cannot be greater than %d characters" -msgstr "" +msgstr "Błąd - Nazwa pakietu nie może być dłuższa niż %d znaków." #, php-format msgid "Error - Package URL cannot be greater than %d characters" -msgstr "" +msgstr "Błąd - Adres URL pakietu nie może być dłuższy niż %d znaków." #, php-format msgid "Error - Package description cannot be greater than %d characters" -msgstr "" +msgstr "Błąd - Opis pakietu nie może być dłuższy niż %d znaków." #, php-format msgid "Error - Package license cannot be greater than %d characters" -msgstr "" +msgstr "Błąd - Licencja pakietu nie może być dłuższa niż %d znaków." #, php-format msgid "Error - Package version cannot be greater than %d characters" -msgstr "" +msgstr "Błąd - Wersja pakietu nie może być dłuższa niż %d znaków." #, php-format msgid "Could not create directory %s." @@ -389,7 +396,7 @@ msgstr "Nie udało się utworzyć katalogu %s." #, php-format msgid "You are not allowed to overwrite the %s%s%s package." -msgstr "" +msgstr "Nie masz uprawnień do nadpisania pakietu %s%s%s." #, php-format msgid "" @@ -448,19 +455,13 @@ msgstr "Obecne Głosy" msgid "Past Votes" msgstr "Poprzednie Głosy" -msgid "Back" -msgstr "Wstecz" - -msgid "Next" -msgstr "Następna" - msgid "Voters" msgstr "Głosujących" msgid "" "Account registration has been disabled for your IP address, probably due to " "sustained spam attacks. Sorry for the inconvenience." -msgstr "" +msgstr "Rejestracja konta została wyłączona dla Twojego adresu IP, najprawdopodobniej z powodu przeprowadzanych ataków spamerskich. Przepraszamy za niedogodności." msgid "Missing User ID" msgstr "Brakujące ID użytkownika." @@ -486,25 +487,25 @@ msgid "The email address is invalid." msgstr "Adres e-mail jest nieprawidłowy." msgid "The PGP key fingerprint is invalid." -msgstr "" +msgstr "Odcisk palca klucza PGP jest nieprawidłowy." msgid "Cannot increase account permissions." -msgstr "" +msgstr "Nie można zwiększyć uprawnień konta." msgid "Language is not currently supported." msgstr "Język nie jest obecnie obsługiwany." #, php-format msgid "The username, %s%s%s, is already in use." -msgstr "" +msgstr "Nazwa użytkownika, %s%s%s, jest już używana." #, php-format msgid "The address, %s%s%s, is already in use." -msgstr "" +msgstr "Adres, %s%s%s, jest już używany." #, php-format msgid "Error trying to create account, %s%s%s." -msgstr "" +msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia konta, %s%s%s." #, php-format msgid "The account, %s%s%s, has been successfully created." @@ -515,17 +516,17 @@ msgid "" "Welcome to %s! In order to set an initial password for your new account, " "please click the link below. If the link does not work try copying and " "pasting it into your browser." -msgstr "" +msgstr "Witamy w %s! Aby ustawić hasło początkowe dla swojego nowego konta prosimy o kliknięcie poniższego odnośnika. Jeśli odnośnik nie zadziała spróbuj skopiować go i wkleić w oknie swojej przeglądarki internetowej." msgid "A password reset key has been sent to your e-mail address." -msgstr "" +msgstr "Klucz resetujący hasło został przesłany na Twój adres e-mail." msgid "Click on the Login link above to use your account." msgstr "Kliknij na link Zaloguj się powyżej aby się zalogować." #, php-format msgid "No changes were made to the account, %s%s%s." -msgstr "" +msgstr "Nie zostały dokonane żadne zmiany na koncie, %s%s%s." #, php-format msgid "The account, %s%s%s, has been successfully modified." @@ -534,14 +535,14 @@ msgstr "Konto %s%s%s zostało pomyślnie zaktualizowane." msgid "" "The login form is currently disabled for your IP address, probably due to " "sustained spam attacks. Sorry for the inconvenience." -msgstr "" +msgstr "Formularz logowania jest obecnie wyłączony dla Twojego adresu IP, najprawdopodobniej z powodu przeprowadzanych ataków spamerskich. Przepraszamy za niedogodności." #, php-format msgid "" "Your password has been reset. If you just created a new account, please use " "the link from the confirmation email to set an initial password. Otherwise, " "please request a reset key on the %sPassword Reset%s page." -msgstr "" +msgstr "Twoje hasło zostało zresetowane. Jeśli dopiero co utworzyłeś nowe konto, prosimy o użycie odnośnika z e-maila potwierdzającego rejestrację, aby ustawić hasło początkowe. W innym przypadku, prosimy o wnioskowanie o klucz resetujący na stronie %sresetowania hasła%s." msgid "Bad username or password." msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika lub hasło." @@ -561,6 +562,9 @@ msgstr "Pierwsza" msgid "Previous" msgstr "Poprzednia" +msgid "Next" +msgstr "Następna" + msgid "Last" msgstr "Ostatnia" @@ -586,7 +590,7 @@ msgid "You must be logged in before you can delete packages." msgstr "Musisz się zalogować przed usuwaniem pakietów." msgid "You do not have permission to delete packages." -msgstr "" +msgstr "Nie masz uprawnień do usuwania pakietów." msgid "You did not select any packages to delete." msgstr "Nie wybrałeś żadnych pakietów do usunięcia." @@ -683,6 +687,15 @@ msgstr "Nick na IRC-u" msgid "PGP Key Fingerprint" msgstr "Odcisk palca klucza PGP" +msgid "Status" +msgstr "Status" + +msgid "Inactive since" +msgstr "" + +msgid "Active" +msgstr "Aktywne" + msgid "Last Voted" msgstr "Ostatni głos" @@ -704,6 +717,9 @@ msgstr "Zaufany Użytkownik" msgid "Account Suspended" msgstr "Konto zablokowane" +msgid "Inactive" +msgstr "" + msgid "Re-type password" msgstr "Hasło (ponownie)" @@ -722,21 +738,12 @@ msgstr "Wyczyść" msgid "No results matched your search criteria." msgstr "Wyszukiwanie nie przyniosło rezultatu." -msgid "Type" -msgstr "Rodzaj" - -msgid "Status" -msgstr "Status" - msgid "Edit Account" msgstr "Edytuj konto" msgid "Suspended" msgstr "Zablokowane" -msgid "Active" -msgstr "Aktywne" - msgid "Edit" msgstr "Edytuj" @@ -771,7 +778,7 @@ msgid "Confirm" msgstr "Potwierdź" msgid "My Packages" -msgstr "Moje Pakiety" +msgstr "Moje pakiety" msgid " My Account" msgstr "Moje konto" @@ -787,7 +794,7 @@ msgstr "Komentarz został dodany." #, php-format msgid "View all %s comments" -msgstr "" +msgstr "Pokaż wszystkie %s komentarzy" msgid "Latest Comments" msgstr "Ostatnie komentarze" @@ -809,7 +816,7 @@ msgid "Package Details" msgstr "Informacje o pakiecie" msgid "Package Actions" -msgstr "Akcje" +msgstr "Działania na pakietach" msgid "View PKGBUILD" msgstr "Pokaż PKGBUILD" @@ -842,7 +849,7 @@ msgid "Delete Package" msgstr "Usuń pakiet" msgid "Merge Package" -msgstr "Połącz pakiet" +msgstr "Scal pakiet" msgid "Adopt Package" msgstr "Przejmij pakiet" @@ -879,7 +886,7 @@ msgid "View account information for %s" msgstr "Wyświetl informacje o koncie %s" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Żaden" msgid "Maintainer" msgstr "Opiekun" @@ -976,7 +983,7 @@ msgstr "Żaden pakiet nie spełnia podanych kryteriów." #, php-format msgid "%d packages found. Page %d of %d." -msgstr "" +msgstr "Znaleziono %d pakietów. Strona %d z %d." msgid "Version" msgstr "Wersja" @@ -1054,6 +1061,15 @@ msgstr "Wysłane: %s przez %s" msgid "End" msgstr "Koniec" +msgid "Result" +msgstr "" + +msgid "Accepted" +msgstr "" + +msgid "Rejected" +msgstr "" + msgid "No" msgstr "Nie" @@ -1063,8 +1079,14 @@ msgstr "Wstrzymaj się od głosu" msgid "Total" msgstr "Suma" +msgid "Participation" +msgstr "" + msgid "Start" msgstr "Początek" msgid "No results found." msgstr "Brak wyników." + +msgid "Back" +msgstr "Wstecz" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index bbe8196..63ce49a 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -3,16 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Albino Biasutti Neto Bino <biasuttin@gmail.com>, 2011. -# Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>, 2012-2013. -# Rafael <rafael.f.f1@gmail.com>, 2011. -# Sandro <sandrossv@hotmail.com>, 2011. +# Albino Biasutti Neto Bino <biasuttin@gmail.com>, 2011 +# Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>, 2012-2013 +# Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>, 2011 +# Sandro <sandrossv@hotmail.com>, 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-25 02:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-25 01:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-26 18:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-27 16:58+0000\n" "Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -61,11 +61,8 @@ msgstr "Usuário não existe." msgid "%s already has proposal running for them." msgstr "%s já tem uma proposta aberta para eles." -msgid "Length must be a number." -msgstr "Comprimento deve ser um número." - -msgid "Length must be at least 1." -msgstr "Comprimento deve ser pelo menos 1." +msgid "Invalid type." +msgstr "Tipo inválido." msgid "Proposal cannot be empty." msgstr "Proposta não pode ser vazia." @@ -82,11 +79,20 @@ msgstr "Requerente/TU" msgid "(empty if not applicable)" msgstr "(vazio se não aplicável)" -msgid "Length in days" -msgstr "Duração em dias" +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +msgid "Addition of a TU" +msgstr "Adição de um TU" + +msgid "Removal of a TU" +msgstr "Remoção de um TU" -msgid "(defaults to 7 if empty)" -msgstr "(padrão é 7 se estiver vazio)" +msgid "Removal of a TU (undeclared inactivity)" +msgstr "Remoção de um TU (inatividade não declarada)" + +msgid "Amendment of Bylaws" +msgstr "Emenda ao Estatuto" msgid "Proposal" msgstr "Proposta" @@ -447,12 +453,6 @@ msgstr "Votos atuais" msgid "Past Votes" msgstr "Votos anteriores" -msgid "Back" -msgstr "Voltar" - -msgid "Next" -msgstr "Próxima" - msgid "Voters" msgstr "Eleitores" @@ -560,6 +560,9 @@ msgstr "Primeiro" msgid "Previous" msgstr "Anterior" +msgid "Next" +msgstr "Próxima" + msgid "Last" msgstr "Última" @@ -682,6 +685,15 @@ msgstr "Apelido no IRC" msgid "PGP Key Fingerprint" msgstr "Impressão digital de chave PGP" +msgid "Status" +msgstr "Status" + +msgid "Inactive since" +msgstr "Inativo desde" + +msgid "Active" +msgstr "Ativa" + msgid "Last Voted" msgstr "Último voto" @@ -703,6 +715,9 @@ msgstr "Trusted user" msgid "Account Suspended" msgstr "Conta suspensa" +msgid "Inactive" +msgstr "Inativo" + msgid "Re-type password" msgstr "Re-digite a senha" @@ -721,21 +736,12 @@ msgstr "Limpar" msgid "No results matched your search criteria." msgstr "Nenhum resultado correspondeu aos seus critérios de pesquisa." -msgid "Type" -msgstr "Tipo" - -msgid "Status" -msgstr "Status" - msgid "Edit Account" msgstr "Editar conta" msgid "Suspended" msgstr "Suspensa" -msgid "Active" -msgstr "Ativa" - msgid "Edit" msgstr "Editar" @@ -823,7 +829,7 @@ msgid "Flag package out-of-date" msgstr "Marcar como desatualizado" msgid "Unflag package" -msgstr "Desmarcar pacote" +msgstr "Desmarcar desatualização" msgid "Remove vote" msgstr "Remover voto" @@ -1053,6 +1059,15 @@ msgstr "Enviado: %s por %s" msgid "End" msgstr "Fim" +msgid "Result" +msgstr "Resultado" + +msgid "Accepted" +msgstr "Aceito" + +msgid "Rejected" +msgstr "Rejeitado" + msgid "No" msgstr "Não" @@ -1062,8 +1077,14 @@ msgstr "Abster" msgid "Total" msgstr "Total" +msgid "Participation" +msgstr "Participação" + msgid "Start" msgstr "Iniciar" msgid "No results found." msgstr "Nenhum resultado encontrado." + +msgid "Back" +msgstr "Voltar" diff --git a/po/pt_PT.po b/po/pt_PT.po index 0e3ae5d..11d5b53 100644 --- a/po/pt_PT.po +++ b/po/pt_PT.po @@ -3,16 +3,18 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Gaspar Santos <omeuviolino@gmail.com>, 2011. -# <registosites@hotmail.com>, 2011. -# <thedarkvenger@gmail.com>, 2012. +# Gaspar Santos <omeuviolino@gmail.com>, 2011 +# R00KIE <registosites@hotmail.com>, 2013 +# R00KIE <registosites@hotmail.com>, 2011 +# DarkVenger <thedarkvenger@gmail.com>, 2013 +# DarkVenger <thedarkvenger@gmail.com>, 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-25 02:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-25 01:20+0000\n" -"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-26 18:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-27 22:12+0000\n" +"Last-Translator: DarkVenger <thedarkvenger@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/pt_PT/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,10 +23,10 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "Page Not Found" -msgstr "" +msgstr "Página Não Encontrada" msgid "Sorry, the page you've requested does not exist." -msgstr "" +msgstr "As nossas desculpas, a página que pediu não existe." msgid "Accounts" msgstr "Contas" @@ -51,7 +53,7 @@ msgid "Add Proposal" msgstr "Adicionar Proposta" msgid "Invalid token for user action." -msgstr "" +msgstr "Token inválido para acção de utilizador." msgid "Username does not exist." msgstr "O utilizador não existe." @@ -60,11 +62,8 @@ msgstr "O utilizador não existe." msgid "%s already has proposal running for them." msgstr "%s já tem uma proposta a decorrer." -msgid "Length must be a number." -msgstr "A duração tem de ser um número." - -msgid "Length must be at least 1." -msgstr "A duração tem de ser pelo menos 1." +msgid "Invalid type." +msgstr "Tipo inválido." msgid "Proposal cannot be empty." msgstr "A proposta não pode estar vazia." @@ -81,11 +80,20 @@ msgstr "Candidato/TU" msgid "(empty if not applicable)" msgstr "(vazio se não aplicável)" -msgid "Length in days" -msgstr "Duração em dias" +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +msgid "Addition of a TU" +msgstr "Adição de um TU" + +msgid "Removal of a TU" +msgstr "Remoção de um TU" -msgid "(defaults to 7 if empty)" -msgstr "(predefinido como 7 se vazio)" +msgid "Removal of a TU (undeclared inactivity)" +msgstr "Remoção de um TU (inatividade não declarada)" + +msgid "Amendment of Bylaws" +msgstr "" msgid "Proposal" msgstr "Proposta" @@ -100,13 +108,13 @@ msgstr "Início" msgid "" "Welcome to the AUR! Please read the %sAUR User Guidelines%s and %sAUR TU " "Guidelines%s for more information." -msgstr "" +msgstr "Bem-vindo ao AUR! Por favor leia as %sOrientações de Utilizador do AUR%s e %sOrientações de TU do AUR%s para mais informações." #, php-format msgid "" "Contributed PKGBUILDs %smust%s conform to the %sArch Packaging Standards%s " "otherwise they will be deleted!" -msgstr "" +msgstr "As contribuições de PKGBUILDs %sdevem%s obedecer aos %sPadrões de Empacotamento Arch%s ou serão eliminadas!" msgid "Remember to vote for your favourite packages!" msgstr "Lembre-se de votar nos seus pacotes favoritos!" @@ -123,7 +131,7 @@ msgid "" " structure takes place on %saur-general%s. This list can be used for package" " orphan requests, merge requests, and deletion requests. For discussion " "relating to the development of the AUR, use the %saur-dev%s mailing list." -msgstr "" +msgstr "A discussão geral no que diz respeito ao Arch User Repository (AUR) e à estrutura Trusted User tem lugar em %saur-general%s. Esta lista pode ser usada para pedidos de orfanado, junção e eliminação de pacotes. Para qualquer discussão relacionada com o desenvolvimento do AUR, utilize a lista de email %saur-dev%s." msgid "Bug Reporting" msgstr "Reportar um Bug" @@ -134,7 +142,7 @@ msgid "" "tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR %sonly%s. To report " "packaging bugs contact the package maintainer or leave a comment on the " "appropriate package page." -msgstr "" +msgstr "Se encontrar um problema no AUR, por favor submeta um relatório de erro no nosso %sbug tracker%s. Utilize o sistema de relatório de erros %sapenas%s para reportar problemas. Para reportar problemas com pacotes, contacte o gestor do pacote ou deixe um comentário na página referente ao pacote." msgid "DISCLAIMER" msgstr "AVISO LEGAL" @@ -145,7 +153,7 @@ msgid "" msgstr "Os pacotes não suportados são produzidos por utilizadores. O seu uso é por sua conta e risco." msgid "Package Search" -msgstr "" +msgstr "Pesquisa de Pacotes" msgid "Vote" msgstr "Votar" @@ -160,10 +168,10 @@ msgid "UnNotify" msgstr "Não Notificar" msgid "Flag" -msgstr "" +msgstr "Marcar" msgid "UnFlag" -msgstr "" +msgstr "Desmarcar" msgid "Login" msgstr "Iniciar sessão" @@ -176,7 +184,7 @@ msgid "Logout" msgstr "Terminar sessão" msgid "Enter login credentials" -msgstr "" +msgstr "Introduza as credenciais para login" msgid "Username" msgstr "Nome de utilizador" @@ -252,81 +260,81 @@ msgstr "Continue" msgid "" "If you have forgotten the e-mail address you used to register, please send a" " message to the %saur-general%s mailing list." -msgstr "" +msgstr "Se se esqueceu do endereço de e-mail que utilizou para efectuar o registo, por favor envie uma mensagem para a lista de discussão %saur-general%s." msgid "Enter your e-mail address:" msgstr "Introduza o endereço de e-mail:" msgid "Package Deletion" -msgstr "" +msgstr "Eliminar Pacote" #, php-format msgid "Delete Package: %s" -msgstr "" +msgstr "Eliminar Pacote: %s" #, php-format msgid "Use this form to delete the package (%s%s%s) from the AUR. " -msgstr "" +msgstr "Utilize este formulário para eliminar o pacote (%s%s%s) do AUR." msgid "Deletion of a package is permanent. " -msgstr "" +msgstr "A eliminação de um pacote é permanente." msgid "Select the checkbox to confirm action." -msgstr "" +msgstr "Seleccione a caixa para confirmar a acção." msgid "Confirm package deletion" -msgstr "" +msgstr "Confirmar eliminação do pacote" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Eliminar" msgid "Only Trusted Users and Developers can delete packages." -msgstr "" +msgstr "Apenas Utilizadores de Confiança e Programadores podem eliminar pacotes." msgid "Package Merging" -msgstr "" +msgstr "Fusão de Pacotes" #, php-format msgid "Merge Package: %s" -msgstr "" +msgstr "Fundir o pacote: %s" #, php-format msgid "Use this form to merge the package (%s%s%s) into another package. " -msgstr "" +msgstr "Use este formulário para fundir o pacote (%s%s%s) com um outro pacote." msgid "Once the package has been merged it cannot be reversed. " -msgstr "" +msgstr "Uma vez feita a fusão do pacote não há como reverter o processo." msgid "Enter the package name you wish to merge the package into. " -msgstr "" +msgstr "Introduza o nome do pacote com o qual deseja realizar a fusão." msgid "Merge into:" -msgstr "" +msgstr "Fundir com:" msgid "Confirm package merge" -msgstr "" +msgstr "Confimar fusão de pacote" msgid "Merge" -msgstr "" +msgstr "Fundir" msgid "Only Trusted Users and Developers can merge packages." -msgstr "" +msgstr "Apenas Utilizadores de Confiança e Programadores podem fundir pacotes." #, php-format msgid "Error - Uploaded file larger than maximum allowed size (%s)" -msgstr "" +msgstr "Erro - Carregou um ficheiro maior que o tamanho máximo permitido (%s)" msgid "Error - File partially uploaded" -msgstr "" +msgstr "Erro - Ficheiro parcialmente carregado" msgid "Error - No file uploaded" msgstr "Erro - Nenhum ficheiro submetido" msgid "Error - Could not locate temporary upload folder" -msgstr "" +msgstr "Erro - Incapaz de localizar o diretório temporário para carregamento de ficheiros" msgid "Error - File could not be written" -msgstr "" +msgstr "Erro - O ficheiro não pode ser escrito" msgid "" "Error - unsupported file format (please submit gzip'ed tarballs generated by" @@ -353,7 +361,7 @@ msgid "Missing %s variable in PKGBUILD." msgstr "Variável %s em falta no PKGBUILD." msgid "Error - The AUR does not support split packages!" -msgstr "" +msgstr "Erro - O AUR não suporte pacotes fragmentados!" msgid "Invalid name: only lowercase letters are allowed." msgstr "Nome inválido: apenas são permitidas letras minúsculas." @@ -363,23 +371,23 @@ msgstr "Falta um protocolo no URL do pacote (ex.: http:// ,ftp:// )" #, php-format msgid "Error - Package name cannot be greater than %d characters" -msgstr "" +msgstr "Erro - O nome do pacote não pode exceder %d carateres" #, php-format msgid "Error - Package URL cannot be greater than %d characters" -msgstr "" +msgstr "Erro - O endereço web do pacote não pode exceder %d carateres" #, php-format msgid "Error - Package description cannot be greater than %d characters" -msgstr "" +msgstr "Erro - A descrição do pacote não pode exceder %d carateres" #, php-format msgid "Error - Package license cannot be greater than %d characters" -msgstr "" +msgstr "Erro - A licença do pacote não pode exceder %d carateres" #, php-format msgid "Error - Package version cannot be greater than %d characters" -msgstr "" +msgstr "Erro - A versão do pacote não pode exceder %d carateres" #, php-format msgid "Could not create directory %s." @@ -387,7 +395,7 @@ msgstr "Não foi possível criar a directoria %s." #, php-format msgid "You are not allowed to overwrite the %s%s%s package." -msgstr "" +msgstr "Não lhe é permitido reescrever o pacote %s%s%s." #, php-format msgid "" @@ -446,19 +454,13 @@ msgstr "Votos Actuais" msgid "Past Votes" msgstr "Votos Passados" -msgid "Back" -msgstr "Anterior" - -msgid "Next" -msgstr "Seguinte" - msgid "Voters" msgstr "Votantes" msgid "" "Account registration has been disabled for your IP address, probably due to " "sustained spam attacks. Sorry for the inconvenience." -msgstr "" +msgstr "O registo de contas encontra-se inibido para pedidos do seu IP, provavelmente devido a continuados ataques de spam. Lamentamos o inconveniente." msgid "Missing User ID" msgstr "ID de utilizador em falta" @@ -484,62 +486,62 @@ msgid "The email address is invalid." msgstr "O endereço de e-mail é inválido." msgid "The PGP key fingerprint is invalid." -msgstr "" +msgstr "A impressão digital da chave PGP é inválida." msgid "Cannot increase account permissions." -msgstr "" +msgstr "Incapaz de aumentar as permissões da conta." msgid "Language is not currently supported." msgstr "Língua não suportada actualmente." #, php-format msgid "The username, %s%s%s, is already in use." -msgstr "" +msgstr "O nome de utilizador, %s%s%s, já se encontra a ser utilizado." #, php-format msgid "The address, %s%s%s, is already in use." -msgstr "" +msgstr "O endereço, %s%s%s, já está a ser utilizado." #, php-format msgid "Error trying to create account, %s%s%s." -msgstr "" +msgstr "Erro ao tentar criar a conta, %s%s%s." #, php-format msgid "The account, %s%s%s, has been successfully created." -msgstr "" +msgstr "A conta, %s%s%s, foi criada com sucesso." #, php-format msgid "" "Welcome to %s! In order to set an initial password for your new account, " "please click the link below. If the link does not work try copying and " "pasting it into your browser." -msgstr "" +msgstr "Bem vindo ao %s! Por favor clique no link abaixo para definir a palavra-passe para a sua nova conta. Se o link não funcionar experimente copia-lo e cola-lo no seu navegador web." msgid "A password reset key has been sent to your e-mail address." -msgstr "" +msgstr "Uma chave de reinicialização da sua palavra-passe foi enviada para o seu endereço de e-mail." msgid "Click on the Login link above to use your account." -msgstr "" +msgstr "Clique no link Login acima para iniciar sessão." #, php-format msgid "No changes were made to the account, %s%s%s." -msgstr "" +msgstr "Nenhuma alterações foi realizada à conta, %s%s%s." #, php-format msgid "The account, %s%s%s, has been successfully modified." -msgstr "" +msgstr "A conta, %s%s%s, foi modificada com sucesso." msgid "" "The login form is currently disabled for your IP address, probably due to " "sustained spam attacks. Sorry for the inconvenience." -msgstr "" +msgstr "O formulário de início de sessão encontra-se inibido para pedidos do seu IP, provavelmente devido a continuados ataques de spam. Lamentamos o inconveniente." #, php-format msgid "" "Your password has been reset. If you just created a new account, please use " "the link from the confirmation email to set an initial password. Otherwise, " "please request a reset key on the %sPassword Reset%s page." -msgstr "" +msgstr "A sua palavra passe foi reiniciada. Se criou uma nova conta agora, por favor siga a ligação do email de confirmação para definir uma palavra passe. Caso contrário, por favor peça um reinicio à chave na pagina %sReiniciar Password%s." msgid "Bad username or password." msgstr "Mau nome de utilizador ou palavra-passe." @@ -559,6 +561,9 @@ msgstr "Primeiro" msgid "Previous" msgstr "Anterior" +msgid "Next" +msgstr "Seguinte" + msgid "Last" msgstr "Ultimo." @@ -584,7 +589,7 @@ msgid "You must be logged in before you can delete packages." msgstr "Tem de iniciar sessão antes de poder apagar pacotes." msgid "You do not have permission to delete packages." -msgstr "" +msgstr "Não tem permissão para eliminar pacotes." msgid "You did not select any packages to delete." msgstr "Não seleccionou nenhum pacote a apagar." @@ -679,7 +684,16 @@ msgid "IRC Nick" msgstr "Nick IRC" msgid "PGP Key Fingerprint" -msgstr "" +msgstr "Impressão digital da chave PGP" + +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +msgid "Inactive since" +msgstr "Inativo desde" + +msgid "Active" +msgstr "Activo" msgid "Last Voted" msgstr "Ultima Votação" @@ -702,6 +716,9 @@ msgstr "Utilizador de confiança" msgid "Account Suspended" msgstr "Conta Suspensa" +msgid "Inactive" +msgstr "Inativo" + msgid "Re-type password" msgstr "Reintroduza a palavra-passe" @@ -720,23 +737,14 @@ msgstr "Reiniciar" msgid "No results matched your search criteria." msgstr "Não existem resultados que correspondam aos seus critérios de procura." -msgid "Type" -msgstr "Tipo" - -msgid "Status" -msgstr "Estado" - msgid "Edit Account" msgstr "Editar Conta" msgid "Suspended" msgstr "Suspenso" -msgid "Active" -msgstr "Activo" - msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Editar" msgid "Less" msgstr "Menos" @@ -772,33 +780,33 @@ msgid "My Packages" msgstr "Os meus pacotes" msgid " My Account" -msgstr "" +msgstr "A minha Conta" msgid "Register" -msgstr "" +msgstr "Registar" msgid "Add Comment" -msgstr "" +msgstr "Adicionar comentário" msgid "Comment has been added." msgstr "O comentário foi adicionado." #, php-format msgid "View all %s comments" -msgstr "" +msgstr "Mostrar todos os %s comentários" msgid "Latest Comments" -msgstr "" +msgstr "Últimos Comentários" msgid "Delete comment" msgstr "Pagar comentário" #, php-format msgid "Comment by %s" -msgstr "" +msgstr "Comentador por %s" msgid "All comments" -msgstr "" +msgstr "Todos os comentários" msgid "unknown" msgstr "desconhecido" @@ -807,55 +815,55 @@ msgid "Package Details" msgstr "Detalhes do Pacote" msgid "Package Actions" -msgstr "" +msgstr "Ações sobre Pacotes" msgid "View PKGBUILD" -msgstr "" +msgstr "Ver PKGBUILD" msgid "Download tarball" -msgstr "" +msgstr "Descarregar pacote tar" msgid "Flagged out-of-date" -msgstr "" +msgstr "Marcado como desatualizado." msgid "Flag package out-of-date" -msgstr "" +msgstr "Marcar como desatualizado" msgid "Unflag package" -msgstr "" +msgstr "Desmarcar pacote" msgid "Remove vote" -msgstr "" +msgstr "Remover voto" msgid "Vote for this package" -msgstr "" +msgstr "Votar neste pacote" msgid "Disable notifications" -msgstr "" +msgstr "Desativar notificações" msgid "Notify of new comments" -msgstr "" +msgstr "Notificar-me sobre novos comentários" msgid "Delete Package" -msgstr "" +msgstr "Eliminar Pacote" msgid "Merge Package" -msgstr "" +msgstr "Fundir Pacote" msgid "Adopt Package" -msgstr "" +msgstr "Adotar Pacote" msgid "Disown Package" -msgstr "" +msgstr "Renunciar Pacote" msgid "Description" msgstr "Descrição" msgid "Upstream URL" -msgstr "" +msgstr "URL a montante" msgid "Visit the website for" -msgstr "" +msgstr "Visitar a página web de" msgid "Category" msgstr "Categoria" @@ -870,14 +878,14 @@ msgid "Submitter" msgstr "Submissor" msgid "View account information for" -msgstr "" +msgstr "Ver a informação de conta de" #, php-format msgid "View account information for %s" -msgstr "" +msgstr "Ver informação de conta de %s" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Nenhum" msgid "Maintainer" msgstr "Responsável pela manutenção" @@ -895,7 +903,7 @@ msgid "Dependencies" msgstr "Dependências" msgid "View packages details for" -msgstr "" +msgstr "Ver detalhes do pacote de" msgid "Required by" msgstr "Exigido por" @@ -937,7 +945,7 @@ msgid "Descending" msgstr "Descendente" msgid "Enter search criteria" -msgstr "" +msgstr "Introduzir critério de pesquisa" msgid "Any" msgstr "Qualquer" @@ -946,7 +954,7 @@ msgid "Search by" msgstr "Procurar por" msgid "Keywords" -msgstr "" +msgstr "Palavras-chave" msgid "Out of Date" msgstr "Desactualizado" @@ -974,10 +982,10 @@ msgstr "Nenhum pacote corresponde aos critérios de procura." #, php-format msgid "%d packages found. Page %d of %d." -msgstr "" +msgstr "%d pacotes encontrados. Página %d de %d." msgid "Version" -msgstr "" +msgstr "Versão" msgid "Yes" msgstr "Sim" @@ -1052,6 +1060,15 @@ msgstr "Submetido: %s por %s" msgid "End" msgstr "Fim" +msgid "Result" +msgstr "Resultado" + +msgid "Accepted" +msgstr "Aceite" + +msgid "Rejected" +msgstr "Rejeitado" + msgid "No" msgstr "Não" @@ -1061,8 +1078,14 @@ msgstr "Abster-se" msgid "Total" msgstr "Total" +msgid "Participation" +msgstr "Participação" + msgid "Start" msgstr "Inicio" msgid "No results found." msgstr "Não foram encontrados resultados." + +msgid "Back" +msgstr "Anterior" @@ -3,15 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>, 2011. -# Mihai Coman <mihai@m1x.ro>, 2011-2013. +# roentgen <arthur.titeica@gmail.com>, 2013 +# Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>, 2011 +# Mihai Coman <mihai@m1x.ro>, 2011-2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-25 02:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-25 01:20+0000\n" -"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-26 18:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-31 20:13+0000\n" +"Last-Translator: roentgen <arthur.titeica@gmail.com>\n" "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/ro/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -50,7 +51,7 @@ msgid "Add Proposal" msgstr "Adaugă o propunere" msgid "Invalid token for user action." -msgstr "Invalid token for user action." +msgstr "Jeton nevalid pentru acțiunea utilizatorului." msgid "Username does not exist." msgstr "Nume de utilizator inexistent." @@ -59,11 +60,8 @@ msgstr "Nume de utilizator inexistent." msgid "%s already has proposal running for them." msgstr "Pentru %s exista o propunere în desfășurare." -msgid "Length must be a number." -msgstr "Lungimea trebuie să fie un număr." - -msgid "Length must be at least 1." -msgstr "Lungimea trebuie să fie de cel puțin 1." +msgid "Invalid type." +msgstr "Tip nevalid." msgid "Proposal cannot be empty." msgstr "Propunerea nu poate fi goală." @@ -80,11 +78,20 @@ msgstr "Candidat/TU" msgid "(empty if not applicable)" msgstr "(gol dacă nu este cazul)" -msgid "Length in days" -msgstr "Lungimea în zile" +msgid "Type" +msgstr "Tip" + +msgid "Addition of a TU" +msgstr "Adăugarea unui TU" + +msgid "Removal of a TU" +msgstr "Înlăturarea unui TU" + +msgid "Removal of a TU (undeclared inactivity)" +msgstr "Înlăturarea unui TU (inactivitate nedeclarată)" -msgid "(defaults to 7 if empty)" -msgstr "(implicit 7 dacă este gol)" +msgid "Amendment of Bylaws" +msgstr "Amendamentul Statutului" msgid "Proposal" msgstr "Propunere" @@ -99,19 +106,19 @@ msgstr "Acasă" msgid "" "Welcome to the AUR! Please read the %sAUR User Guidelines%s and %sAUR TU " "Guidelines%s for more information." -msgstr "Bine ai venit la AUR! Please read the %sAUR User Guidelines%s and %sAUR TU Guidelines%s for more information." +msgstr "Bine ai venit la AUR! Te rog citește %sGhidul utilizatorului AUR%s și %sGhidul AUR TU%s pentru mai multe informații." #, php-format msgid "" "Contributed PKGBUILDs %smust%s conform to the %sArch Packaging Standards%s " "otherwise they will be deleted!" -msgstr "PKGBUILDurile contribuite %strebuie%s să fie conforme cu %sStandardele de Împachetare Archs%s, altfel vor fi șterse!" +msgstr "PKGBUILDurile contribuite %strebuie%s să fie conforme cu %sStandardele de Împachetare Arch%s, altfel vor fi șterse!" msgid "Remember to vote for your favourite packages!" msgstr "Nu uita să votezi pentru pachetele tale favorite!" msgid "Some packages may be provided as binaries in [community]." -msgstr "Unele pachete pot fi furnizate ca binare în [community]" +msgstr "Unele pachete pot fi furnizate ca binare în [community]." msgid "Discussion" msgstr "Discuție" @@ -122,10 +129,10 @@ msgid "" " structure takes place on %saur-general%s. This list can be used for package" " orphan requests, merge requests, and deletion requests. For discussion " "relating to the development of the AUR, use the %saur-dev%s mailing list." -msgstr "Discuțiile generale cu privire la Arch User Repository (AUR) și structura Trusted User are loc pe %saur-general%s. Această listă poate fi folosită pentru cereri de ștergere, fuzionare sau abandonare pachete. Pentru discuții cu privire la dezvoltarea AUR, folosește lista de discuții %saur-dev%s." +msgstr "Discuțiile generale cu privire la Arch User Repository (AUR) și structura Trusted User se desfășoară pe %saur-general%s. Această listă poate fi folosită pentru cereri de ștergere, fuzionare sau abandonare pachete. Pentru discuții cu privire la dezvoltarea AUR, folosește lista de discuții %saur-dev%s." msgid "Bug Reporting" -msgstr "Semnalare bug-uri" +msgstr "Semnalare buguri" #, php-format msgid "" @@ -133,7 +140,7 @@ msgid "" "tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR %sonly%s. To report " "packaging bugs contact the package maintainer or leave a comment on the " "appropriate package page." -msgstr "If you find a bug in the AUR, please fill out a bug report on our %sbug tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR %sonly%s. To report packaging bugs contact the package maintainer or leave a comment on the appropriate package page." +msgstr "Dacă găsești o hibă în AUR te rog completează un raport în %sbug tracker%s. Folosește trackerul %sdoar%s pentru a raporta erori în AUR. Pentru a raporta erori de împachetare contactează responsabilul pachetului sau lasă un comentariu în pagina pachetului respectiv." msgid "DISCLAIMER" msgstr "DECLARAȚIE DE NEASUMARE A RESPONSABILITĂȚII" @@ -230,7 +237,7 @@ msgid "Password Reset" msgstr "Resetare parolă" msgid "Check your e-mail for the confirmation link." -msgstr "Verifică e-mailul pentru adresa de confirmare." +msgstr "Verifică e-mailul pentru legătura de confirmare." msgid "Your password has been reset successfully." msgstr "Parola ta a fost resetată cu succes." @@ -345,7 +352,7 @@ msgid "Error - source tarball may not contain more than one directory." msgstr "Eroare - arhiva sursă nu poate conține mai mult de un director." msgid "Error trying to unpack upload - PKGBUILD does not exist." -msgstr "Eroarea la dezarhiare - PKGBUILD nu există." +msgstr "Eroarea la dezarhivare - PKGBUILD nu există." #, php-format msgid "Missing %s variable in PKGBUILD." @@ -404,7 +411,7 @@ msgid "" msgstr "Încarcă pachetele tale sursă aici. Creează pachete sursă cu „makepkg --source”." msgid "Package Category" -msgstr "Categoria pachetului." +msgstr "Categoria pachetului" msgid "Select Category" msgstr "Selectează categoria" @@ -445,19 +452,13 @@ msgstr "Voturi curente" msgid "Past Votes" msgstr "Voturi precedente" -msgid "Back" -msgstr "Înapoi" - -msgid "Next" -msgstr "Înainte" - msgid "Voters" msgstr "Votanți" msgid "" "Account registration has been disabled for your IP address, probably due to " "sustained spam attacks. Sorry for the inconvenience." -msgstr "" +msgstr "Înregistrarea de conturi noi a fost dezactivată pentru adresa ta IP, probabil datorită unor atacuri spam repetate. Ne cerem scuze pentru inconveniență." msgid "Missing User ID" msgstr "ID-ul utilizatorului lipsește" @@ -480,7 +481,7 @@ msgid "Your password must be at least %s characters." msgstr "Parola trebuie să fie de cel puțin %s caractere." msgid "The email address is invalid." -msgstr "Adresa de mail nu este validă." +msgstr "Adresa de email nu este validă." msgid "The PGP key fingerprint is invalid." msgstr "Amprenta cheii PGP este nevalidă." @@ -512,10 +513,10 @@ msgid "" "Welcome to %s! In order to set an initial password for your new account, " "please click the link below. If the link does not work try copying and " "pasting it into your browser." -msgstr "" +msgstr "Bun venit la %s! Pentru a seta o parolă inițială pentru cont, apasă pe legătura de jos. Dacă nu funcționează, încearcă să copiezi adresa și să o lipești în bara de adrese a navigatorului." msgid "A password reset key has been sent to your e-mail address." -msgstr "" +msgstr "O cheie de resetare a parolei a fost trimisă la adresa ta de e-mail." msgid "Click on the Login link above to use your account." msgstr "Clic pe legătura către Autentificare pentru a-ți folosi contul" @@ -531,20 +532,20 @@ msgstr "Contul %s%s%s a fost modificat cu succes." msgid "" "The login form is currently disabled for your IP address, probably due to " "sustained spam attacks. Sorry for the inconvenience." -msgstr "" +msgstr "Formularul de autentificare a fost dezactivat pentru adresa ta IP, probabil datorită unor atacuri spam repetate. Ne cerem scuze pentru inconveniență." #, php-format msgid "" "Your password has been reset. If you just created a new account, please use " "the link from the confirmation email to set an initial password. Otherwise, " "please request a reset key on the %sPassword Reset%s page." -msgstr "" +msgstr "Parola ta a fost resetată. Dacă tocmai ai creat un cont nou, folosește legătura din e-mailul de confirmare pentru a seta o parolă inițială. Altfel, cere o resetare a parolei din pagina %sResetare parolă%s." msgid "Bad username or password." msgstr "Nume de utilizator sau parolă greșite." msgid "Invalid e-mail and reset key combination." -msgstr "Combinație e-mail și cheie pentru resetare este nevalidă." +msgstr "Combinație e-mail și cheie pentru resetare nevalidă." msgid "Error retrieving package details." msgstr "Eroare la preluarea detaliilor pachetului." @@ -558,6 +559,9 @@ msgstr "Prim" msgid "Previous" msgstr "Precedent" +msgid "Next" +msgstr "Înainte" + msgid "Last" msgstr "Ultim" @@ -583,7 +587,7 @@ msgid "You must be logged in before you can delete packages." msgstr "Trebuie să fi autentificat înainte de a putea șterge pachete." msgid "You do not have permission to delete packages." -msgstr "" +msgstr "Nu ai permisiune pentru a șterge pachete." msgid "You did not select any packages to delete." msgstr "Nu ai selectat niciun pachet pentru a fi șters." @@ -648,7 +652,7 @@ msgid "You are not allowed to delete this comment." msgstr "Nu ai voie să ștergi acest comentariu." msgid "Missing category ID." -msgstr "ID-ul categoriei lisește" +msgstr "ID-ul categoriei lipsește." msgid "Invalid category ID." msgstr "ID-ul categoriei nu este valid." @@ -669,7 +673,7 @@ msgid "Developer" msgstr "Dezvoltator" msgid "Email Address" -msgstr "Adresă e-mail" +msgstr "Adresă email" msgid "Real Name" msgstr "Nume real" @@ -680,6 +684,15 @@ msgstr "Pseudonim IRC" msgid "PGP Key Fingerprint" msgstr "Amprentă cheie PGP" +msgid "Status" +msgstr "Stare" + +msgid "Inactive since" +msgstr "Inactiv din" + +msgid "Active" +msgstr "Activ" + msgid "Last Voted" msgstr "Ultimul vot" @@ -693,7 +706,7 @@ msgid "required" msgstr "cerut" msgid "Normal user" -msgstr "Normal user" +msgstr "Utilizator obișnuit" msgid "Trusted user" msgstr "Trusted user" @@ -701,6 +714,9 @@ msgstr "Trusted user" msgid "Account Suspended" msgstr "Cont suspendat" +msgid "Inactive" +msgstr "Inactiv" + msgid "Re-type password" msgstr "Rescrie parola" @@ -719,21 +735,12 @@ msgstr "Resetează" msgid "No results matched your search criteria." msgstr "Nici un rezultat nu s-a încadrat în criteriile de căutare." -msgid "Type" -msgstr "Tip" - -msgid "Status" -msgstr "Stare" - msgid "Edit Account" -msgstr "Modifcă cont" +msgstr "Modificare cont" msgid "Suspended" msgstr "Suspendat" -msgid "Active" -msgstr "Activ" - msgid "Edit" msgstr "Modifică" @@ -744,10 +751,10 @@ msgid "More" msgstr "Mai mult" msgid "No more results to display." -msgstr "Nu mai există rezultate pentru afișare." +msgstr "Nu mai sunt rezultate de afișat." msgid "No New Comment Notification" -msgstr "Nu sunt notificări de comentariu noi" +msgstr "Fără notificare de comentariu nou" msgid "New Comment Notification" msgstr "Notificare de comentariu nouă" @@ -885,10 +892,10 @@ msgid "Votes" msgstr "Voturi" msgid "First Submitted" -msgstr "Prima trimitere:" +msgstr "Prima trimitere" msgid "Last Updated" -msgstr "Ultima actualizare:" +msgstr "Ultima actualizare" msgid "Dependencies" msgstr "Dependențe" @@ -1042,7 +1049,7 @@ msgid "Proposal Details" msgstr "Detaliile propunerii." msgid "This vote is still running." -msgstr "Acest vot este în desfășurare." +msgstr "Această votare este încă în desfășurare." #, php-format msgid "Submitted: %s by %s" @@ -1051,6 +1058,15 @@ msgstr "Trimis: %s de %s " msgid "End" msgstr "Sfârșit" +msgid "Result" +msgstr "Rezultat" + +msgid "Accepted" +msgstr "Acceptat" + +msgid "Rejected" +msgstr "Respins" + msgid "No" msgstr "Nu" @@ -1060,8 +1076,14 @@ msgstr "Abținere" msgid "Total" msgstr "Total" +msgid "Participation" +msgstr "Participare" + msgid "Start" msgstr "Start" msgid "No results found." msgstr "Niciun rezultat găsit" + +msgid "Back" +msgstr "Înapoi" @@ -3,14 +3,15 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Kirill Silin <kirill@silin.in>, 2011. -# Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>, 2011. +# Kyrylo Silin <curacaothe@gmail.com>, 2011 +# Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>, 2011 +# rustam <rustam.tsurik@gmail.com>, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-25 02:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-25 01:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-26 18:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-26 16:37+0000\n" "Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,10 +21,10 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" msgid "Page Not Found" -msgstr "" +msgstr "Страница не найдена" msgid "Sorry, the page you've requested does not exist." -msgstr "" +msgstr "Извините, запрошенная страница не существует." msgid "Accounts" msgstr "Учетные записи" @@ -50,7 +51,7 @@ msgid "Add Proposal" msgstr "Добавить предложение" msgid "Invalid token for user action." -msgstr "" +msgstr "Неверная метка для действия пользователя." msgid "Username does not exist." msgstr "Имя пользователя не существует." @@ -59,11 +60,8 @@ msgstr "Имя пользователя не существует." msgid "%s already has proposal running for them." msgstr "За %s уже идет голосование." -msgid "Length must be a number." -msgstr "Длина должна указываться числом." - -msgid "Length must be at least 1." -msgstr "Длина должна быть не меньше 1." +msgid "Invalid type." +msgstr "" msgid "Proposal cannot be empty." msgstr "Предложение не может быть пустым." @@ -80,11 +78,20 @@ msgstr "Кандидат/TU" msgid "(empty if not applicable)" msgstr "(пусто если не нужно)" -msgid "Length in days" -msgstr "Продолжительность в днях" +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +msgid "Addition of a TU" +msgstr "" + +msgid "Removal of a TU" +msgstr "" -msgid "(defaults to 7 if empty)" -msgstr "(7 если не указано иного)" +msgid "Removal of a TU (undeclared inactivity)" +msgstr "" + +msgid "Amendment of Bylaws" +msgstr "" msgid "Proposal" msgstr "Предложение" @@ -99,13 +106,13 @@ msgstr "Главная" msgid "" "Welcome to the AUR! Please read the %sAUR User Guidelines%s and %sAUR TU " "Guidelines%s for more information." -msgstr "" +msgstr "Добро пожаловать в AUR! Пожалуйста, ознакомьтесь с %sРуководством пользователя AUR%s и с %sРуководством доверенного пользователя AUR%s, чтобы узнать больше." #, php-format msgid "" "Contributed PKGBUILDs %smust%s conform to the %sArch Packaging Standards%s " "otherwise they will be deleted!" -msgstr "" +msgstr "Присланные пэкиджбилды (англ. PKGBUILD) %sдолжны%s соответствовать %sстандартам создания пакетов для Арча%s, иначе они будут удалены!" msgid "Remember to vote for your favourite packages!" msgstr "Не забывайте голосовать за понравившиеся вам пакеты!" @@ -122,10 +129,10 @@ msgid "" " structure takes place on %saur-general%s. This list can be used for package" " orphan requests, merge requests, and deletion requests. For discussion " "relating to the development of the AUR, use the %saur-dev%s mailing list." -msgstr "" +msgstr "Общие дискуссии, касающиеся структуры пользовательского репозитория Арча(AUR) и доверенных пользователей, происходят на %saur-general%s. Этот список рассылки можно использовать для запросов на лишение прав сопровождающего, объединение и удаление пакетов. Для дискуссий касающихся разработки AUR, используйте список %saur-dev%s." msgid "Bug Reporting" -msgstr "" +msgstr "Отчет об ошибке" #, php-format msgid "" @@ -133,7 +140,7 @@ msgid "" "tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR %sonly%s. To report " "packaging bugs contact the package maintainer or leave a comment on the " "appropriate package page." -msgstr "" +msgstr "Если вы нашли ошибку в AUR, пожалуйста заполните форму отправки отчета на нашем %sбагтрекере%s. Используйте этот трекер %sисключительно%s для ошибок в AUR. Для отчетов об ошибках в пакетах, свяжитесь с сопровождающим пакета или оставьте комментарий на странице соответствующего пакета." msgid "DISCLAIMER" msgstr "Отказ от ответственности" @@ -144,7 +151,7 @@ msgid "" msgstr "Неподдерживаемые пакеты — это пакеты, созданные пользователями. Любой способ их использования осуществляется на ваш страх и риск." msgid "Package Search" -msgstr "" +msgstr "Поиск пакетов" msgid "Vote" msgstr "Голосовать" @@ -159,10 +166,10 @@ msgid "UnNotify" msgstr "Не извещать" msgid "Flag" -msgstr "" +msgstr "Пометить" msgid "UnFlag" -msgstr "" +msgstr "Снять метку" msgid "Login" msgstr "Войти" @@ -175,7 +182,7 @@ msgid "Logout" msgstr "Выход" msgid "Enter login credentials" -msgstr "" +msgstr "Введите учётные данные" msgid "Username" msgstr "Имя пользователя" @@ -192,7 +199,7 @@ msgstr "Забыли пароль?" #, php-format msgid "" "HTTP login is disabled. Please %sswitch to HTTPs%s if you want to login." -msgstr "" +msgstr "Вход через HTTP отключен. Пожалуйста, %sпереключитесь на HTTPs%s, чтобы войти." msgid "Search Criteria" msgstr "Критерии поиска" @@ -201,7 +208,7 @@ msgid "Packages" msgstr "Пакеты" msgid "Cannot find package to merge votes and comments into." -msgstr "" +msgstr "Не могу найти пакет для объединения с ним голосов и комментариев." msgid "" "The selected packages have not been deleted, check the confirmation " @@ -251,81 +258,81 @@ msgstr "Продолжить" msgid "" "If you have forgotten the e-mail address you used to register, please send a" " message to the %saur-general%s mailing list." -msgstr "" +msgstr "Если вы забыли электронный адрес, который вы использовали для регистрации, пожалуйста, отошлите сообщение в список рассылки %saur-general%s." msgid "Enter your e-mail address:" msgstr "Введите свой адрес электронной почты:" msgid "Package Deletion" -msgstr "" +msgstr "Удаление пакета" #, php-format msgid "Delete Package: %s" -msgstr "" +msgstr "Удалить пакет: %s" #, php-format msgid "Use this form to delete the package (%s%s%s) from the AUR. " -msgstr "" +msgstr "Используйте эту форму, чтобы удалить пакет (%s%s%s) из AUR." msgid "Deletion of a package is permanent. " -msgstr "" +msgstr "Удаление пакета необратимо." msgid "Select the checkbox to confirm action." -msgstr "" +msgstr "Активируйте чекбокс для подтверждения действия." msgid "Confirm package deletion" -msgstr "" +msgstr "Подтвердите удаление пакета" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Удалить" msgid "Only Trusted Users and Developers can delete packages." -msgstr "" +msgstr "Только Доверенные Пользователи и Разработчики могут удалять пакеты." msgid "Package Merging" -msgstr "" +msgstr "Объединение пакетов" #, php-format msgid "Merge Package: %s" -msgstr "" +msgstr "Объединить пакет: %s" #, php-format msgid "Use this form to merge the package (%s%s%s) into another package. " -msgstr "" +msgstr "Используйте эту форму, чтобы объединить пакет (%s%s%s) с другим пакетом." msgid "Once the package has been merged it cannot be reversed. " -msgstr "" +msgstr "Объединение пакетов — необратимое действие." msgid "Enter the package name you wish to merge the package into. " -msgstr "" +msgstr "Введите имя пакета, с которым вы хотите объединить этот пакет." msgid "Merge into:" -msgstr "" +msgstr "Объединить с:" msgid "Confirm package merge" -msgstr "" +msgstr "Подтвердить объединение пакетов" msgid "Merge" -msgstr "" +msgstr "Объединить" msgid "Only Trusted Users and Developers can merge packages." -msgstr "" +msgstr "Только Доверенные Пользователи и Разработчики могут объединять пакеты." #, php-format msgid "Error - Uploaded file larger than maximum allowed size (%s)" -msgstr "" +msgstr "Ошибка — Размер загруженного файла превышает допустимый (%s)" msgid "Error - File partially uploaded" -msgstr "" +msgstr "Ошибка — файл загружен не полностью" msgid "Error - No file uploaded" msgstr "Ошибка - нет загруженного файла" msgid "Error - Could not locate temporary upload folder" -msgstr "" +msgstr "Ошибка — Не найдена временная папка для загрузки" msgid "Error - File could not be written" -msgstr "" +msgstr "Ошибка — Файл не может быть записан" msgid "" "Error - unsupported file format (please submit gzip'ed tarballs generated by" @@ -352,7 +359,7 @@ msgid "Missing %s variable in PKGBUILD." msgstr "Отсутствует переменная %s в PKGBUILD." msgid "Error - The AUR does not support split packages!" -msgstr "" +msgstr "Ошибка — AUR не поддерживает сплит-пакеты!" msgid "Invalid name: only lowercase letters are allowed." msgstr "Неверное имя: только нижний регистр допустим." @@ -362,23 +369,23 @@ msgstr "Не указан протокол в URL (т.е. http:// ,ftp://)" #, php-format msgid "Error - Package name cannot be greater than %d characters" -msgstr "" +msgstr "Ошибка — Имя пакета должно быть короче %d символов" #, php-format msgid "Error - Package URL cannot be greater than %d characters" -msgstr "" +msgstr "Ошибка — URL пакета должен быть не длиннее %d символов" #, php-format msgid "Error - Package description cannot be greater than %d characters" -msgstr "" +msgstr "Ошибка — Описание пакета должно быть не длиннее %d символов" #, php-format msgid "Error - Package license cannot be greater than %d characters" -msgstr "" +msgstr "Ошибка — Имя лицензии пакета не должно быть длиннее %d символов" #, php-format msgid "Error - Package version cannot be greater than %d characters" -msgstr "" +msgstr "Ошибка — версия пакета должна быть короче %d символов." #, php-format msgid "Could not create directory %s." @@ -386,7 +393,7 @@ msgstr "Нельзя создать директорию %s." #, php-format msgid "You are not allowed to overwrite the %s%s%s package." -msgstr "" +msgstr "Вы не имеете доступа для перезаписи пакета %s%s%s." #, php-format msgid "" @@ -445,19 +452,13 @@ msgstr "Сейчас голосов" msgid "Past Votes" msgstr "Прошлые голоса" -msgid "Back" -msgstr "Назад" - -msgid "Next" -msgstr "Далее" - msgid "Voters" msgstr "Голосовавшие" msgid "" "Account registration has been disabled for your IP address, probably due to " "sustained spam attacks. Sorry for the inconvenience." -msgstr "" +msgstr "Регистрация аккаунтов с вашего IP адреса запрещена, возможная причина проблемы — спам-атаки. Извините за неудобства." msgid "Missing User ID" msgstr "Отсутствует идентификатор пользователя" @@ -483,62 +484,62 @@ msgid "The email address is invalid." msgstr "Неправильный адрес электронной почты." msgid "The PGP key fingerprint is invalid." -msgstr "" +msgstr "Неверный отпечаток ключа PGP." msgid "Cannot increase account permissions." -msgstr "" +msgstr "Невозможно повысить привилегии." msgid "Language is not currently supported." msgstr "Язык пока не поддерживается." #, php-format msgid "The username, %s%s%s, is already in use." -msgstr "" +msgstr "Имя пользователя, %s%s%s, уже используется." #, php-format msgid "The address, %s%s%s, is already in use." -msgstr "" +msgstr "Адрес %s%s%s уже используется." #, php-format msgid "Error trying to create account, %s%s%s." -msgstr "" +msgstr "Ошибка при создании аккаунта %s%s%s." #, php-format msgid "The account, %s%s%s, has been successfully created." -msgstr "" +msgstr "Учетная запись %s%s%s была успешно создана." #, php-format msgid "" "Welcome to %s! In order to set an initial password for your new account, " "please click the link below. If the link does not work try copying and " "pasting it into your browser." -msgstr "" +msgstr "Добро пожаловать в %s! Для того чтобы установить начальный пароль для нового аккаунта, пожалуйста нажмите на ссылку ниже. Если ссылка не работает, скопируйте и вставьте её в веб-браузер." msgid "A password reset key has been sent to your e-mail address." -msgstr "" +msgstr "Ключ для смены пароля был отправлен на ваш электронный адрес." msgid "Click on the Login link above to use your account." -msgstr "" +msgstr "Нажмите на ссылку для входа вверху чтобы зайти." #, php-format msgid "No changes were made to the account, %s%s%s." -msgstr "" +msgstr "С аккаунтом %s%s%s не произведено никаких действий." #, php-format msgid "The account, %s%s%s, has been successfully modified." -msgstr "" +msgstr "Учетная запись %s%s%s успешно изменена." msgid "" "The login form is currently disabled for your IP address, probably due to " "sustained spam attacks. Sorry for the inconvenience." -msgstr "" +msgstr "Доступ к форме входа с вашего IP адреса запрещен, возможная причина проблемы — спам-атаки. Извините за неудобства." #, php-format msgid "" "Your password has been reset. If you just created a new account, please use " "the link from the confirmation email to set an initial password. Otherwise, " "please request a reset key on the %sPassword Reset%s page." -msgstr "" +msgstr "Ваш пароль был сброшен. Если вы только что создали аккаунт, пожалуйста используйте ссылку из письма подтверждения чтобы установить начальный пароль. В противном случае, запросите ключ для сброса на странице %sСброс пароля%s." msgid "Bad username or password." msgstr "Неверно указаны имя пользователя или пароль." @@ -558,6 +559,9 @@ msgstr "Первый" msgid "Previous" msgstr "Назад" +msgid "Next" +msgstr "Далее" + msgid "Last" msgstr "Последний" @@ -583,7 +587,7 @@ msgid "You must be logged in before you can delete packages." msgstr "Вы должны сначала представиться, чтобы можно было удалять пакеты." msgid "You do not have permission to delete packages." -msgstr "" +msgstr "У вас нет права на удаление пакетов." msgid "You did not select any packages to delete." msgstr "Вы не выбрали ниодного пакета для удаления." @@ -678,8 +682,17 @@ msgid "IRC Nick" msgstr "IRC Ник" msgid "PGP Key Fingerprint" +msgstr "Отпечаток ключа PGP" + +msgid "Status" +msgstr "Статус" + +msgid "Inactive since" msgstr "" +msgid "Active" +msgstr "Активный" + msgid "Last Voted" msgstr "Последний проголосовавший" @@ -701,6 +714,9 @@ msgstr "Доверенный пользователь" msgid "Account Suspended" msgstr "Действие учетной записи приостановлено" +msgid "Inactive" +msgstr "" + msgid "Re-type password" msgstr "Введите пароль еще раз" @@ -719,23 +735,14 @@ msgstr "Очистить" msgid "No results matched your search criteria." msgstr "По вашему запросу ничего не найдено." -msgid "Type" -msgstr "Тип" - -msgid "Status" -msgstr "Статус" - msgid "Edit Account" msgstr "Изменить учетную запись" msgid "Suspended" msgstr "Приостановлена" -msgid "Active" -msgstr "Активный" - msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Редактировать" msgid "Less" msgstr "Назад" @@ -762,7 +769,7 @@ msgid "Delete Packages" msgstr "Удалить пакеты" msgid "Merge into" -msgstr "" +msgstr "Объединить с" msgid "Confirm" msgstr "Подтвердить" @@ -771,33 +778,33 @@ msgid "My Packages" msgstr "Мои пакеты" msgid " My Account" -msgstr "" +msgstr "Моя учётная запись" msgid "Register" -msgstr "" +msgstr "Регистрация" msgid "Add Comment" -msgstr "" +msgstr "Добавить комментарий" msgid "Comment has been added." msgstr "Коментарий добавлен." #, php-format msgid "View all %s comments" -msgstr "" +msgstr "Показать все комментарии(%s)" msgid "Latest Comments" -msgstr "" +msgstr "Последние комментарии" msgid "Delete comment" msgstr "Удалить коментарий" #, php-format msgid "Comment by %s" -msgstr "" +msgstr "Комментарий %s" msgid "All comments" -msgstr "" +msgstr "Все комментарии" msgid "unknown" msgstr "неизвестно" @@ -806,61 +813,61 @@ msgid "Package Details" msgstr "Информация о пакете" msgid "Package Actions" -msgstr "" +msgstr "Действия над пакетом" msgid "View PKGBUILD" -msgstr "" +msgstr "Просмотреть PKGBUILD" msgid "Download tarball" -msgstr "" +msgstr "Скачать архив" msgid "Flagged out-of-date" -msgstr "" +msgstr "Помечен как устаревший" msgid "Flag package out-of-date" -msgstr "" +msgstr "Пометить пакет как устаревший" msgid "Unflag package" -msgstr "" +msgstr "Снять пометку" msgid "Remove vote" -msgstr "" +msgstr "Удалить голос" msgid "Vote for this package" -msgstr "" +msgstr "Проголосовать за пакет" msgid "Disable notifications" -msgstr "" +msgstr "Выключить уведомления" msgid "Notify of new comments" -msgstr "" +msgstr "Уведомлять о новых комментариях" msgid "Delete Package" -msgstr "" +msgstr "Удалить пакет" msgid "Merge Package" -msgstr "" +msgstr "Объединить пакеты" msgid "Adopt Package" -msgstr "" +msgstr "Усыновить пакет" msgid "Disown Package" -msgstr "" +msgstr "Бросить пакет" msgid "Description" msgstr "Описание" msgid "Upstream URL" -msgstr "" +msgstr "URL апстрима" msgid "Visit the website for" -msgstr "" +msgstr "Посетить сайт" msgid "Category" msgstr "Категория" msgid "Change category" -msgstr "" +msgstr "Изменить категорию" msgid "License" msgstr "Лицензия" @@ -869,14 +876,14 @@ msgid "Submitter" msgstr "Автор" msgid "View account information for" -msgstr "" +msgstr "Просмотр информации об аккаунте" #, php-format msgid "View account information for %s" -msgstr "" +msgstr "Просмотр информации об акаунте %s" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Нет" msgid "Maintainer" msgstr "Ответственный" @@ -894,7 +901,7 @@ msgid "Dependencies" msgstr "Зависимости" msgid "View packages details for" -msgstr "" +msgstr "Просмотреть информацию о пакете" msgid "Required by" msgstr "Требуется пакетами" @@ -936,7 +943,7 @@ msgid "Descending" msgstr "По убыванию" msgid "Enter search criteria" -msgstr "" +msgstr "Введите критерии поиска" msgid "Any" msgstr "Любой" @@ -945,7 +952,7 @@ msgid "Search by" msgstr "Искать по" msgid "Keywords" -msgstr "" +msgstr "Ключевые слова" msgid "Out of Date" msgstr "Устарел" @@ -973,10 +980,10 @@ msgstr "Нет пакетов по выбранному критерию пои #, php-format msgid "%d packages found. Page %d of %d." -msgstr "" +msgstr "Найдено %d пакетов. Страница %d из %d." msgid "Version" -msgstr "" +msgstr "Версия" msgid "Yes" msgstr "Да" @@ -1051,6 +1058,15 @@ msgstr "Получено: %s %s" msgid "End" msgstr "Конец" +msgid "Result" +msgstr "" + +msgid "Accepted" +msgstr "" + +msgid "Rejected" +msgstr "" + msgid "No" msgstr "Нет" @@ -1060,8 +1076,14 @@ msgstr "Воздерживаюсь" msgid "Total" msgstr "Всего" +msgid "Participation" +msgstr "" + msgid "Start" msgstr "Начало" msgid "No results found." msgstr "Нет результатов." + +msgid "Back" +msgstr "Назад" @@ -10,8 +10,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n" "POT-Creation-Date: 2013-08-26 18:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-26 16:37+0000\n" -"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-27 10:21+0000\n" +"Last-Translator: archetyp <archetyp@linuxmail.org>\n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/sk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -60,7 +60,7 @@ msgid "%s already has proposal running for them." msgstr "O %s už návrh beží." msgid "Invalid type." -msgstr "" +msgstr "Neplatný typ." msgid "Proposal cannot be empty." msgstr "Návrch nemôže byť prázdny." @@ -81,16 +81,16 @@ msgid "Type" msgstr "Typ" msgid "Addition of a TU" -msgstr "" +msgstr "Pridanie TU" msgid "Removal of a TU" -msgstr "" +msgstr "Odobranie TU" msgid "Removal of a TU (undeclared inactivity)" -msgstr "" +msgstr "Odobranie TU (neohlásená neaktivita)" msgid "Amendment of Bylaws" -msgstr "" +msgstr "Zmena stanov" msgid "Proposal" msgstr "Návrh" @@ -687,7 +687,7 @@ msgid "Status" msgstr "Status" msgid "Inactive since" -msgstr "" +msgstr "Neaktívny od" msgid "Active" msgstr "Aktívny" @@ -714,7 +714,7 @@ msgid "Account Suspended" msgstr "Účet bol pozastavený" msgid "Inactive" -msgstr "" +msgstr "Neaktívny" msgid "Re-type password" msgstr "Potvrďte heslo" @@ -1058,13 +1058,13 @@ msgid "End" msgstr "Koniec" msgid "Result" -msgstr "" +msgstr "Výsledok" msgid "Accepted" -msgstr "" +msgstr "Prijatý" msgid "Rejected" -msgstr "" +msgstr "Zamietnutý" msgid "No" msgstr "Nie" @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgid "Total" msgstr "Celkom" msgid "Participation" -msgstr "" +msgstr "Účasť" msgid "Start" msgstr "Začiatok" @@ -3,14 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>, 2011. -# Slobodan Terzić <githzerai06@gmail.com>, 2011-2012. +# Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>, 2011 +# Slobodan Terzić <githzerai06@gmail.com>, 2011-2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-25 02:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-25 01:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-26 18:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-26 16:37+0000\n" "Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/sr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -59,11 +59,8 @@ msgstr "Koriničko ime ne postoji." msgid "%s already has proposal running for them." msgstr "Predlog za %s već postoji." -msgid "Length must be a number." -msgstr "Dužina mora biti numerička." - -msgid "Length must be at least 1." -msgstr "Dužina mora biti najmanje 1." +msgid "Invalid type." +msgstr "" msgid "Proposal cannot be empty." msgstr "Predlog ne može biti prazan." @@ -80,11 +77,20 @@ msgstr "Podnosioc/PK" msgid "(empty if not applicable)" msgstr "(prazno ako je nevažeće)" -msgid "Length in days" -msgstr "Trajanje u danima" +msgid "Type" +msgstr "Vrsta" -msgid "(defaults to 7 if empty)" -msgstr "(ako je prazno podrazumevano je 7)" +msgid "Addition of a TU" +msgstr "" + +msgid "Removal of a TU" +msgstr "" + +msgid "Removal of a TU (undeclared inactivity)" +msgstr "" + +msgid "Amendment of Bylaws" +msgstr "" msgid "Proposal" msgstr "Predlog" @@ -445,12 +451,6 @@ msgstr "Trenutno glasova" msgid "Past Votes" msgstr "Prethodni glasovi" -msgid "Back" -msgstr "Nazad" - -msgid "Next" -msgstr "Sledeća" - msgid "Voters" msgstr "Glasači" @@ -558,6 +558,9 @@ msgstr "Prvi" msgid "Previous" msgstr "Prethodni" +msgid "Next" +msgstr "Sledeća" + msgid "Last" msgstr "Zadnji" @@ -680,6 +683,15 @@ msgstr "IRC nadimak" msgid "PGP Key Fingerprint" msgstr "" +msgid "Status" +msgstr "Status" + +msgid "Inactive since" +msgstr "" + +msgid "Active" +msgstr "Aktivan" + msgid "Last Voted" msgstr "Poslednje glasano" @@ -701,6 +713,9 @@ msgstr "Poverljivi korisnik" msgid "Account Suspended" msgstr "Nalog je suspendovan" +msgid "Inactive" +msgstr "" + msgid "Re-type password" msgstr "Ponovo unesite lozinku" @@ -719,21 +734,12 @@ msgstr "Resetuj" msgid "No results matched your search criteria." msgstr "Nema rezultata koji se poklapaju sa kriterijumom pretrage." -msgid "Type" -msgstr "Vrsta" - -msgid "Status" -msgstr "Status" - msgid "Edit Account" msgstr "Uredi nalog" msgid "Suspended" msgstr "Suspendovan" -msgid "Active" -msgstr "Aktivan" - msgid "Edit" msgstr "Uredi" @@ -1051,6 +1057,15 @@ msgstr "Priloženo: %s od %s" msgid "End" msgstr "Ističe" +msgid "Result" +msgstr "" + +msgid "Accepted" +msgstr "" + +msgid "Rejected" +msgstr "" + msgid "No" msgstr "Ne" @@ -1060,8 +1075,14 @@ msgstr "Uzdržan" msgid "Total" msgstr "Ukupno" +msgid "Participation" +msgstr "" + msgid "Start" msgstr "Pokrenut" msgid "No results found." msgstr "Nema rezultata." + +msgid "Back" +msgstr "Nazad" @@ -3,17 +3,17 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Atilla Öntaş <tarakbumba@gmail.com>, 2011,2013. -# Atilla ÖNTAŞ <tarakbumba@gmail.com>, 2012. -# Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>, 2011. -# Samed Beyribey <ras0ir@eventualis.org>, 2012. -# Samed Beyribey <samed@ozguryazilim.com.tr>, 2012. +# Atilla Öntaş <tarakbumba@gmail.com>, 2011,2013 +# Atilla Öntaş <tarakbumba@gmail.com>, 2012 +# Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>, 2011 +# Samed Beyribey <ras0ir@eventualis.org>, 2012 +# Samed Beyribey <samed@ozguryazilim.com.tr>, 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-25 02:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-25 01:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-26 18:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-26 16:37+0000\n" "Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -62,11 +62,8 @@ msgstr "Kullanıcı adı bulunamadı." msgid "%s already has proposal running for them." msgstr "%s için yürürlükte olan bir öneri var." -msgid "Length must be a number." -msgstr "Süre bir rakam olmalıdır" - -msgid "Length must be at least 1." -msgstr "Süre en az 1 olmalıdır." +msgid "Invalid type." +msgstr "" msgid "Proposal cannot be empty." msgstr "Öneri boş olamaz." @@ -83,11 +80,20 @@ msgstr "İstekli/TU" msgid "(empty if not applicable)" msgstr "(uygulanabilir değilse boş)" -msgid "Length in days" -msgstr "Gün bazında süre" +msgid "Type" +msgstr "Tür" -msgid "(defaults to 7 if empty)" -msgstr "(eğer boş ise ön tanımlı olarak 7'dir)" +msgid "Addition of a TU" +msgstr "" + +msgid "Removal of a TU" +msgstr "" + +msgid "Removal of a TU (undeclared inactivity)" +msgstr "" + +msgid "Amendment of Bylaws" +msgstr "" msgid "Proposal" msgstr "Öneri" @@ -448,12 +454,6 @@ msgstr "Mevcut Oylar" msgid "Past Votes" msgstr "Geçmiş Oylar" -msgid "Back" -msgstr "Geri" - -msgid "Next" -msgstr "İleri" - msgid "Voters" msgstr "Oy verenler" @@ -541,7 +541,7 @@ msgid "" "Your password has been reset. If you just created a new account, please use " "the link from the confirmation email to set an initial password. Otherwise, " "please request a reset key on the %sPassword Reset%s page." -msgstr "" +msgstr "Parolanız sıfırlandı. Kısa süre önce yeni hesap oluşturduysanız lütfen, ilk parolanızı ayarlamak için onaylama e-postasındaki bağlantıyı kullanın. Aksi takdirde, %sParola Sıfırlama%s sayfasında bir sıfırlama anahtarı talep edin." msgid "Bad username or password." msgstr "Yanlış kullanıcı adı veya şifresi." @@ -561,6 +561,9 @@ msgstr "İlk" msgid "Previous" msgstr "Önceki" +msgid "Next" +msgstr "İleri" + msgid "Last" msgstr "Son" @@ -683,6 +686,15 @@ msgstr "IRC Rumuzu" msgid "PGP Key Fingerprint" msgstr "PGP Anahtar Parmak İzi" +msgid "Status" +msgstr "Durum" + +msgid "Inactive since" +msgstr "" + +msgid "Active" +msgstr "Etkin" + msgid "Last Voted" msgstr "Son Oylanan" @@ -704,6 +716,9 @@ msgstr "Güvenilen kullanıcı" msgid "Account Suspended" msgstr "Hesap Donduruldu" +msgid "Inactive" +msgstr "" + msgid "Re-type password" msgstr "Parolayı tekrar girin" @@ -722,21 +737,12 @@ msgstr "Sıfırla" msgid "No results matched your search criteria." msgstr "Arama ölçütünzle eşleşen bir sonuç bulunamadı." -msgid "Type" -msgstr "Tür" - -msgid "Status" -msgstr "Durum" - msgid "Edit Account" msgstr "Hesap Bilgilerini Düzenle" msgid "Suspended" msgstr "Donduruldu" -msgid "Active" -msgstr "Etkin" - msgid "Edit" msgstr "Düzenle" @@ -1054,6 +1060,15 @@ msgstr "Yüklendi: %s %s tarafından" msgid "End" msgstr "Son" +msgid "Result" +msgstr "" + +msgid "Accepted" +msgstr "" + +msgid "Rejected" +msgstr "" + msgid "No" msgstr "Hayır" @@ -1063,8 +1078,14 @@ msgstr "Çekimser" msgid "Total" msgstr "Toplam" +msgid "Participation" +msgstr "" + msgid "Start" msgstr "Başlangıç" msgid "No results found." msgstr "Sonuç bulunamadı." + +msgid "Back" +msgstr "Geri" @@ -3,18 +3,18 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>, 2011. -# Rax Garfield <admin@dvizho.ks.ua>, 2012. -# Rax Garfield <rax@rax.pp.ua>, 2012. -# Yarema aka Knedlyk <yupadmin@gmail.com>, 2011-2013. -# Данило Коростіль <ted.korostiled@gmail.com>, 2011. +# Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>, 2011 +# Rax Garfield <admin@dvizho.ks.ua>, 2012 +# Rax Garfield <admin@dvizho.ks.ua>, 2012 +# Yarema aka Knedlyk <yupadmin@gmail.com>, 2011-2013 +# Данило Коростіль <ted.korostiled@gmail.com>, 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-25 02:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-25 01:20+0000\n" -"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-26 18:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-01 19:43+0000\n" +"Last-Translator: Yarema aka Knedlyk <yupadmin@gmail.com>\n" "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -62,11 +62,8 @@ msgstr "Користувача не існує." msgid "%s already has proposal running for them." msgstr "%s вже мають зареєстровану на себе пропозицію." -msgid "Length must be a number." -msgstr "Довжина повинна бути числом." - -msgid "Length must be at least 1." -msgstr "Довжина повинна бути не менше 1." +msgid "Invalid type." +msgstr "Неправильний тип." msgid "Proposal cannot be empty." msgstr "Пропозиція не може бути порожньою." @@ -83,11 +80,20 @@ msgstr "Претендент/Довірений користувач" msgid "(empty if not applicable)" msgstr "(Порожньо, якщо не застосовується)" -msgid "Length in days" -msgstr "Тривалість у днях" +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +msgid "Addition of a TU" +msgstr "Додано TU" + +msgid "Removal of a TU" +msgstr "Вилучення TU" + +msgid "Removal of a TU (undeclared inactivity)" +msgstr "Вилучення TU (неоголошена бездіяльність)" -msgid "(defaults to 7 if empty)" -msgstr "(типово 7, якщо поле незаповнено)" +msgid "Amendment of Bylaws" +msgstr "Поправки до Статуту" msgid "Proposal" msgstr "Пропозиція" @@ -448,19 +454,13 @@ msgstr "Поточні голосування" msgid "Past Votes" msgstr "Минулі голосування" -msgid "Back" -msgstr "Назад" - -msgid "Next" -msgstr "Далі" - msgid "Voters" msgstr "Проголосували" msgid "" "Account registration has been disabled for your IP address, probably due to " "sustained spam attacks. Sorry for the inconvenience." -msgstr "" +msgstr "Реєстрація рахунку закрита для Вашої адреси IP, можливо із-за інтенсивної спам-атаки. Вибачте за незручності." msgid "Missing User ID" msgstr "Бракує ідентифікатора користувача" @@ -515,10 +515,10 @@ msgid "" "Welcome to %s! In order to set an initial password for your new account, " "please click the link below. If the link does not work try copying and " "pasting it into your browser." -msgstr "" +msgstr "Вітаємо в %s! Щоб встановити початковий пароль для Вашого рахунку натисніть на посилання зверху. Якщо посилання не спрацьовує, скопіюйте його і вставте у Ваш переглядач інтернету." msgid "A password reset key has been sent to your e-mail address." -msgstr "" +msgstr "Ключ скидання пароля висланий на Вашу адресу електронної пошти." msgid "Click on the Login link above to use your account." msgstr "Використовуйте обліковий запис, увійшовши за допомогою посилання «Увійти» (згори)." @@ -534,14 +534,14 @@ msgstr "Рахунок %s%s%s успішно змінено." msgid "" "The login form is currently disabled for your IP address, probably due to " "sustained spam attacks. Sorry for the inconvenience." -msgstr "" +msgstr "Форма логування зараз заборонена для Вашої адреси IP, можливо із-за інтенсивної спам-атаки. Вибачте за незручності." #, php-format msgid "" "Your password has been reset. If you just created a new account, please use " "the link from the confirmation email to set an initial password. Otherwise, " "please request a reset key on the %sPassword Reset%s page." -msgstr "" +msgstr "Ваш пароль скинуто. Якщо Ви щойно створили новий рахунок, тоді використайте посилання електронного листа-підтвердження для встановлення початкового пароля. В протилежному випадку використайте запит на скидання паролю на сторінці %sPassword Reset%s." msgid "Bad username or password." msgstr "Неправильний користувач або пароль. " @@ -561,6 +561,9 @@ msgstr "Перший" msgid "Previous" msgstr "Попередній" +msgid "Next" +msgstr "Далі" + msgid "Last" msgstr "Останній" @@ -586,7 +589,7 @@ msgid "You must be logged in before you can delete packages." msgstr "Для вилучення пакунків слід увійти." msgid "You do not have permission to delete packages." -msgstr "" +msgstr "У Вас немає прав для вилучення пакунків." msgid "You did not select any packages to delete." msgstr "Не вибрано жодного пакунку для вилучення." @@ -683,6 +686,15 @@ msgstr "Псевдонім IRC" msgid "PGP Key Fingerprint" msgstr "Відбиток ключа PGP" +msgid "Status" +msgstr "Статус" + +msgid "Inactive since" +msgstr "Неактивний з" + +msgid "Active" +msgstr "Активний" + msgid "Last Voted" msgstr "Останнім проголосував" @@ -704,6 +716,9 @@ msgstr "Довіренний користувач" msgid "Account Suspended" msgstr "Обліковий запис призупинено" +msgid "Inactive" +msgstr "Неактивний" + msgid "Re-type password" msgstr "Введіть пароль ще раз" @@ -722,21 +737,12 @@ msgstr "Очистити" msgid "No results matched your search criteria." msgstr "За вашим запитом нічого не знайдено." -msgid "Type" -msgstr "Тип" - -msgid "Status" -msgstr "Статус" - msgid "Edit Account" msgstr "Редагувати обліковий запис" msgid "Suspended" msgstr "Призупинено" -msgid "Active" -msgstr "Активний" - msgid "Edit" msgstr "Редагувати" @@ -1054,6 +1060,15 @@ msgstr "Подано: %s з %s" msgid "End" msgstr "Кінець" +msgid "Result" +msgstr "Результат" + +msgid "Accepted" +msgstr "Прийнято" + +msgid "Rejected" +msgstr "Відхилено" + msgid "No" msgstr "Ні" @@ -1063,8 +1078,14 @@ msgstr "Утриматися" msgid "Total" msgstr "Всього" +msgid "Participation" +msgstr "Участь" + msgid "Start" msgstr "Початок" msgid "No results found." msgstr "Результатів не знайдено." + +msgid "Back" +msgstr "Назад" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 465d5e6..709bda9 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -3,15 +3,15 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>, 2011. -# <rainofchaos@gmail.com>, 2012. -# Weiwen Zhao <panda.hust@gmail.com>, 2013. +# Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>, 2011 +# leonfeng <rainofchaos@gmail.com>, 2012 +# panda_z <panda.hust@gmail.com>, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-25 02:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-25 01:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-26 18:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-26 16:37+0000\n" "Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -60,11 +60,8 @@ msgstr "此用户不存在。" msgid "%s already has proposal running for them." msgstr "%s 已经有了关于他们的提议。" -msgid "Length must be a number." -msgstr "长度必须是数字。" - -msgid "Length must be at least 1." -msgstr "长度必须不小于1。" +msgid "Invalid type." +msgstr "" msgid "Proposal cannot be empty." msgstr "提议不能为空。" @@ -81,11 +78,20 @@ msgstr "申请人/信任用户(TU)" msgid "(empty if not applicable)" msgstr "(如果不符合可以留空)" -msgid "Length in days" -msgstr "天数" +msgid "Type" +msgstr "类别" -msgid "(defaults to 7 if empty)" -msgstr "(如果不填,默认为7)" +msgid "Addition of a TU" +msgstr "" + +msgid "Removal of a TU" +msgstr "" + +msgid "Removal of a TU (undeclared inactivity)" +msgstr "" + +msgid "Amendment of Bylaws" +msgstr "" msgid "Proposal" msgstr "提议" @@ -446,12 +452,6 @@ msgstr "当前的投票" msgid "Past Votes" msgstr "历史投票" -msgid "Back" -msgstr "返回" - -msgid "Next" -msgstr "下一页" - msgid "Voters" msgstr "投票" @@ -559,6 +559,9 @@ msgstr "" msgid "Previous" msgstr "上一页" +msgid "Next" +msgstr "下一页" + msgid "Last" msgstr "末页" @@ -681,6 +684,15 @@ msgstr "IRC昵称" msgid "PGP Key Fingerprint" msgstr "" +msgid "Status" +msgstr "状态" + +msgid "Inactive since" +msgstr "" + +msgid "Active" +msgstr "激活" + msgid "Last Voted" msgstr "最后投票" @@ -702,6 +714,9 @@ msgstr "受信用户" msgid "Account Suspended" msgstr "帐户被暂停" +msgid "Inactive" +msgstr "" + msgid "Re-type password" msgstr "确认密码" @@ -720,21 +735,12 @@ msgstr "重填" msgid "No results matched your search criteria." msgstr "没有结果符合您的搜索条件。" -msgid "Type" -msgstr "类别" - -msgid "Status" -msgstr "状态" - msgid "Edit Account" msgstr "编辑帐户" msgid "Suspended" msgstr "暂停" -msgid "Active" -msgstr "激活" - msgid "Edit" msgstr "编辑" @@ -1052,6 +1058,15 @@ msgstr "已提交 %s 由 %s" msgid "End" msgstr "结束" +msgid "Result" +msgstr "" + +msgid "Accepted" +msgstr "" + +msgid "Rejected" +msgstr "" + msgid "No" msgstr "否" @@ -1061,8 +1076,14 @@ msgstr "弃权" msgid "Total" msgstr "总数" +msgid "Participation" +msgstr "" + msgid "Start" msgstr "开始" msgid "No results found." msgstr "没有找到结果。" + +msgid "Back" +msgstr "返回" |