diff options
author | Lukas Fleischer <lfleischer@archlinux.org> | 2015-06-12 17:15:01 +0200 |
---|---|---|
committer | Lukas Fleischer <lfleischer@archlinux.org> | 2015-06-12 17:15:01 +0200 |
commit | e986ced395653ed04b3096cfaf0de3514c6c6c76 (patch) | |
tree | 18f0adf25425c26e3e075ea9ecb6e48f8e8f2790 /po/zh_TW.po | |
parent | 3158e038c8565232c2f3aec4a736a4a047935d56 (diff) | |
download | aurweb-e986ced395653ed04b3096cfaf0de3514c6c6c76.tar.xz |
Translation updates from Transifex
Signed-off-by: Lukas Fleischer <lfleischer@archlinux.org>
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 149 |
1 files changed, 108 insertions, 41 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 89d7760..f145135 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -1,21 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Jeff Huang <s8321414@gmail.com>, 2014-2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-04 13:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-05 00:43+0000\n" -"Last-Translator: Jeff Huang <s8321414@gmail.com>\n" -"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/zh_TW/)\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-11 23:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-11 21:46+0000\n" +"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n" +"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/aur/" +"language/zh_TW/)\n" +"Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: zh_TW\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" msgid "Page Not Found" @@ -24,6 +25,13 @@ msgstr "頁面找不到" msgid "Sorry, the page you've requested does not exist." msgstr "抱歉,您所請求的頁面不存在。" +msgid "Service Unavailable" +msgstr "服務不可用" + +msgid "" +"Don't panic! This site is down due to maintenance. We will be back soon." +msgstr "別緊張!這個頁面因維護而暫時下線。我們很快就會回來。" + msgid "Account" msgstr "帳號" @@ -110,13 +118,17 @@ msgstr "首頁" msgid "" "Welcome to the AUR! Please read the %sAUR User Guidelines%s and %sAUR TU " "Guidelines%s for more information." -msgstr "歡迎來到 AUR!請閱讀 %sAUR 使用者指導方針%s 和 %sAUR 受信使用者指導方針%s 以獲取更多的詳細資訊。" +msgstr "" +"歡迎來到 AUR!請閱讀 %sAUR 使用者指導方針%s 和 %sAUR 受信使用者指導方針%s 以" +"獲取更多的詳細資訊。" #, php-format msgid "" "Contributed PKGBUILDs %smust%s conform to the %sArch Packaging Standards%s " "otherwise they will be deleted!" -msgstr "所貢獻的 PKGBUILDs 和 PKGINFOs %s必須%s 符合 %sArch 打包標準%s 否則將被被刪除! " +msgstr "" +"所貢獻的 PKGBUILDs 和 PKGINFOs %s必須%s 符合 %sArch 打包標準%s 否則將被被刪" +"除! " msgid "Remember to vote for your favourite packages!" msgstr "記得投一票給您喜愛的套件!" @@ -124,36 +136,77 @@ msgstr "記得投一票給您喜愛的套件!" msgid "Some packages may be provided as binaries in [community]." msgstr "某些套件可能會在 [community] 提供二進位檔案。" +msgid "DISCLAIMER" +msgstr "免責聲明" + +msgid "" +"Unsupported packages are user produced content. Any use of the provided " +"files is at your own risk." +msgstr "AUR 上的檔案是使用者產生的內容。任何使用檔案的風險由您自行承擔。" + +msgid "Support" +msgstr "" + +msgid "Package Requests" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "" +"There are three types of requests that can be filed in the %sPackage Actions" +"%s box on the package details page:" +msgstr "" + +msgid "Orphan Request" +msgstr "" + +msgid "" +"Request a package to be disowned, e.g. when the maintainer is inactive and " +"the package has been flagged out-of-date for a long time." +msgstr "" + +msgid "Deletion Request" +msgstr "" + +msgid "" +"Request a package to be removed from the Arch User Repository. Please do not " +"use this if a package is broken and can be fixed easily. Instead, contact " +"the package maintainer and file orphan request if necessary." +msgstr "" + +msgid "Merge Request" +msgstr "" + +msgid "" +"Request a package to be merged into another one. Can be used when a package " +"needs to be renamed or replaced by a split package." +msgstr "" + +#, php-format +msgid "" +"If you want to discuss a request, you can use the %saur-requests%s mailing " +"list. However, please do not use that list to file requests." +msgstr "" + msgid "Discussion" msgstr "討論" #, php-format msgid "" -"General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Trusted User" -" structure takes place on %saur-general%s. Package orphan requests, merge " -"requests, and deletion requests should be filed in the %sPackage Actions%s " -"box. For discussion relating to the development of the AUR web interface, " -"use the %saur-dev%s mailing list." -msgstr "與 Arch 使用者套件庫(AUR)及受信使用者結構相關的一般性討論請見 %saur-general%s 。棄置套件、合併及刪除等等的請求請見 %sPackage Actions%s box。討論關於 AUR 網頁介面的開發,請使用 %saur-dev%s 郵件列表。" +"General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Trusted User " +"structure takes place on %saur-general%s. For discussion relating to the " +"development of the AUR web interface, use the %saur-dev%s mailing list." +msgstr "" msgid "Bug Reporting" msgstr "臭蟲回報" #, php-format msgid "" -"If you find a bug in the AUR, please fill out a bug report on our %sbug " -"tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR %sonly%s. To report " -"packaging bugs contact the package maintainer or leave a comment on the " -"appropriate package page." -msgstr "如果您在 AUR 中發現了臭蟲,請在我們的 %s臭蟲追蹤系統%s 中回報。請%s只%s回報 AUR 本身的臭蟲。要回報打包臭蟲,請連絡套件的維護者或是在對應的套件頁面中留下評論。" - -msgid "DISCLAIMER" -msgstr "免責聲明" - -msgid "" -"Unsupported packages are user produced content. Any use of the provided " -"files is at your own risk." -msgstr "AUR 上的檔案是使用者產生的內容。任何使用檔案的風險由您自行承擔。" +"If you find a bug in the AUR web interface, please fill out a bug report on " +"our %sbug tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR %sonly%s. To " +"report packaging bugs contact the package maintainer or leave a comment on " +"the appropriate package page." +msgstr "" msgid "Package Search" msgstr "搜尋套件" @@ -236,7 +289,9 @@ msgid "" "A password reset request was submitted for the account %s associated with " "your e-mail address. If you wish to reset your password follow the link " "below, otherwise ignore this message and nothing will happen." -msgstr "一個關聯到您的電子郵件地址的帳號 %s 已遞交了密碼重置請求。如果您想要重置您的密碼,請使用以下的連結,否則您可以忽略這則訊息,且不會發生任何事情。" +msgstr "" +"一個關聯到您的電子郵件地址的帳號 %s 已遞交了密碼重置請求。如果您想要重置您的" +"密碼,請使用以下的連結,否則您可以忽略這則訊息,且不會發生任何事情。" msgid "Password Reset" msgstr "密碼重置" @@ -261,9 +316,11 @@ msgstr "繼續" #, php-format msgid "" -"If you have forgotten the e-mail address you used to register, please send a" -" message to the %saur-general%s mailing list." -msgstr "如果您忘了您用來註冊的電子郵件地址,請寄一封訊息到 %saur-general%s 郵件列表中。" +"If you have forgotten the e-mail address you used to register, please send a " +"message to the %saur-general%s mailing list." +msgstr "" +"如果您忘了您用來註冊的電子郵件地址,請寄一封訊息到 %saur-general%s 郵件列表" +"中。" msgid "Enter your e-mail address:" msgstr "輸入您的電子郵件地址:" @@ -280,8 +337,7 @@ msgid "Cannot merge a package base with itself." msgstr "無法將一個套件基礎與它自己合併。" msgid "" -"The selected packages have not been deleted, check the confirmation " -"checkbox." +"The selected packages have not been deleted, check the confirmation checkbox." msgstr "選取的套件未被刪除,請檢查確認的核取方塊。" msgid "Package Deletion" @@ -321,8 +377,8 @@ msgstr "棄置套件:%s" #, php-format msgid "" -"Use this form to disown the package base %s%s%s which includes the following" -" packages: " +"Use this form to disown the package base %s%s%s which includes the following " +"packages: " msgstr "使用這個表單以棄置一個包含以下套件的套件基礎 %s%s%s :" #, php-format @@ -430,7 +486,9 @@ msgstr "投票者" msgid "" "Account registration has been disabled for your IP address, probably due to " "sustained spam attacks. Sorry for the inconvenience." -msgstr "帳號註冊在您目前所使用的 IP 位址被停用,可能是因為一些持續性的垃圾攻擊。我們為您的不便致歉。" +msgstr "" +"帳號註冊在您目前所使用的 IP 位址被停用,可能是因為一些持續性的垃圾攻擊。我們" +"為您的不便致歉。" msgid "Missing User ID" msgstr "遺失使用者 ID" @@ -491,7 +549,9 @@ msgid "" "Welcome to %s! In order to set an initial password for your new account, " "please click the link below. If the link does not work try copying and " "pasting it into your browser." -msgstr "歡迎來到 %s !為了幫您的新帳號設定一個初始密碼,請點擊下面的連結。如果該連結無法運作,請嘗試複置它並將其貼到您瀏覽器的網址列中。" +msgstr "" +"歡迎來到 %s !為了幫您的新帳號設定一個初始密碼,請點擊下面的連結。如果該連結" +"無法運作,請嘗試複置它並將其貼到您瀏覽器的網址列中。" msgid "A password reset key has been sent to your e-mail address." msgstr "一個密碼重置密鑰已寄到您的電子郵件信箱中。" @@ -507,7 +567,9 @@ msgstr "帳號 %s%s%s 已成功修改。" msgid "" "The login form is currently disabled for your IP address, probably due to " "sustained spam attacks. Sorry for the inconvenience." -msgstr "登入表單在您目前所使用的 IP 位址被停用,可能是因為一些持續性的垃圾攻擊。我們為您的不便致歉。" +msgstr "" +"登入表單在您目前所使用的 IP 位址被停用,可能是因為一些持續性的垃圾攻擊。我們" +"為您的不便致歉。" msgid "Account suspended" msgstr "帳號被暫停" @@ -517,7 +579,9 @@ msgid "" "Your password has been reset. If you just created a new account, please use " "the link from the confirmation email to set an initial password. Otherwise, " "please request a reset key on the %sPassword Reset%s page." -msgstr "您的密碼已成功重置。如果您剛建立了一個新帳號,請使用確認郵件中的連結來設定一個初始密碼。否則,請在 %s密碼重置%s 頁面上請求一個重置密鑰。" +msgstr "" +"您的密碼已成功重置。如果您剛建立了一個新帳號,請使用確認郵件中的連結來設定一" +"個初始密碼。否則,請在 %s密碼重置%s 頁面上請求一個重置密鑰。" msgid "Bad username or password." msgstr "使用者名稱或密碼錯誤。" @@ -751,8 +815,8 @@ msgid "Language" msgstr "語言" msgid "" -"The following information is only required if you want to submit packages to" -" the Arch User Repository." +"The following information is only required if you want to submit packages to " +"the Arch User Repository." msgstr "以下的資訊僅在您想要遞交套件到 Arch 使用者套件庫時是必須的。" msgid "SSH Public Key" @@ -1085,6 +1149,9 @@ msgstr "未標記" msgid "Name" msgstr "名稱" +msgid "Popularity" +msgstr "" + msgid "Voted" msgstr "已投票" |